All language subtitles for The Really Loud House s01e04 The Banana Split.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,931 --> 00:00:25,551 Okay, back to the middle school, 2 00:00:25,551 --> 00:00:27,482 then the elementary school, and then the high school. 3 00:00:27,482 --> 00:00:30,241 Okay. Boy, we have a lot of kids. 4 00:00:30,241 --> 00:00:31,827 We got this. 5 00:00:31,827 --> 00:00:33,103 - Hey, Mom-- - Oh. 6 00:00:33,103 --> 00:00:34,379 What's for dinner? 7 00:00:34,379 --> 00:00:36,655 Yeah, what's the dealio with the mealio? 8 00:00:36,655 --> 00:00:38,965 Oh, sorry, guys. It's fend for yourself night. 9 00:00:38,965 --> 00:00:40,344 [upbeat music] 10 00:00:40,344 --> 00:00:42,827 [all yelling] 11 00:00:42,827 --> 00:00:46,793 ♪ ♪ 12 00:00:46,793 --> 00:00:48,655 Another fend for yourself night, Mother? 13 00:00:48,655 --> 00:00:50,068 I don't mean to be persnickety, 14 00:00:50,068 --> 00:00:52,172 but you and Dad are really dropping the ball lately. 15 00:00:52,172 --> 00:00:54,000 I'm sorry if we've been extra flustered, 16 00:00:54,000 --> 00:00:57,103 but tonight is parent-teacher conferences. 17 00:00:57,103 --> 00:00:59,724 [dramatic music] 18 00:00:59,724 --> 00:01:01,551 You wouldn't think my sisters and I 19 00:01:01,551 --> 00:01:04,103 would be so excited about parent-teacher conferences, 20 00:01:04,103 --> 00:01:06,758 but every year, Dad promises 21 00:01:06,758 --> 00:01:09,068 that if more than half of us get a positive review, 22 00:01:09,068 --> 00:01:10,310 he'll treat us 23 00:01:10,310 --> 00:01:11,896 to the biggest dessert in Royal Woods: 24 00:01:11,896 --> 00:01:15,275 Auntie Pam's Banana Split in a Canoe. 25 00:01:16,931 --> 00:01:19,206 Are all dinners going to be this disorganized? 26 00:01:19,206 --> 00:01:20,448 If so, I may sign up 27 00:01:20,448 --> 00:01:22,068 for a meal service at Sunset Canyon. 28 00:01:22,068 --> 00:01:24,137 Well, we've got nine kids at three different schools, 29 00:01:24,137 --> 00:01:26,034 so, all things considered, I think your dad and I 30 00:01:26,034 --> 00:01:28,620 have things very under control. 31 00:01:28,620 --> 00:01:30,310 Lynn, let's go! We're late! 32 00:01:30,310 --> 00:01:32,241 Who's ready for a wedding? 33 00:01:32,241 --> 00:01:35,413 It's parent-teacher conferences. 34 00:01:35,413 --> 00:01:36,448 That's tonight? 35 00:01:36,448 --> 00:01:37,896 - Yes. - Oh. 36 00:01:37,896 --> 00:01:39,620 Well, I hope they don't beat us up too much this year. 37 00:01:39,620 --> 00:01:40,965 Although this could be the year 38 00:01:40,965 --> 00:01:43,000 the Loud family finally turns things around. 39 00:01:43,000 --> 00:01:45,137 I'm gonna go put on my lucky corduroys. 40 00:01:45,137 --> 00:01:46,758 No, no, there's no time for that. 41 00:01:46,758 --> 00:01:47,862 Is this fragile? 42 00:01:47,862 --> 00:01:49,517 No. 43 00:01:49,517 --> 00:01:50,758 Oh! - Let's go. 44 00:01:50,758 --> 00:01:52,620 Okay. 45 00:01:52,620 --> 00:01:54,413 [doorbell rings] 46 00:01:54,413 --> 00:01:57,827 Let's do this. 47 00:01:57,827 --> 00:01:59,758 Since Clyde is an honorary member 48 00:01:59,758 --> 00:02:01,000 of the Loud family, 49 00:02:01,000 --> 00:02:02,448 he's therefore eligible to partake 50 00:02:02,448 --> 00:02:04,344 in spoils of our victory. 51 00:02:04,344 --> 00:02:06,448 [awed music] 52 00:02:06,448 --> 00:02:08,241 Clyde has agreed to track the conference results 53 00:02:08,241 --> 00:02:10,344 as they unfold. 54 00:02:10,344 --> 00:02:11,689 [all exclaim] 55 00:02:11,689 --> 00:02:14,620 Tonight, the parent-teacher tracker 3800 56 00:02:14,620 --> 00:02:16,448 is gonna provide up-to-the-minute projections 57 00:02:16,448 --> 00:02:17,827 for this contest. 58 00:02:17,827 --> 00:02:20,034 We've got microphones under the desks, 59 00:02:20,034 --> 00:02:21,379 cameras in the smartboards 60 00:02:21,379 --> 00:02:23,310 to provide real-time information. 61 00:02:23,310 --> 00:02:24,517 What's at stake? 62 00:02:24,517 --> 00:02:26,862 Auntie Pam's Banana Split in a Canoe. 63 00:02:26,862 --> 00:02:28,620 Oh, my God, that is my favorite. 64 00:02:28,620 --> 00:02:29,931 How do we get there? 65 00:02:29,931 --> 00:02:31,896 The Louds will need more good reviews 66 00:02:31,896 --> 00:02:33,482 than bad ones from the teachers. 67 00:02:33,482 --> 00:02:34,827 With nine reviews total, 68 00:02:34,827 --> 00:02:37,206 the magic number is five good ones. 69 00:02:37,206 --> 00:02:38,448 We're gonna do it this year. 70 00:02:38,448 --> 00:02:40,379 Three schools, eight teachers, 71 00:02:40,379 --> 00:02:42,827 51 scoops of ice cream on the line, 72 00:02:42,827 --> 00:02:44,379 51 scoops? 73 00:02:44,379 --> 00:02:45,862 It's gonna be a close night. 74 00:02:45,862 --> 00:02:48,000 This is gonna be a piece of cake, 75 00:02:48,000 --> 00:02:51,448 or, should I say, a canoe full of ice cream. 76 00:02:51,448 --> 00:02:54,413 ♪ ♪ 77 00:02:54,413 --> 00:02:56,068 Ooh. Okay, let's do this. 78 00:02:56,068 --> 00:02:57,379 What time does the first conference start? 79 00:02:57,379 --> 00:02:59,379 - 4:00. - And who's the first kid? 80 00:02:59,379 --> 00:03:01,068 Uh, Lucy. 81 00:03:01,068 --> 00:03:04,379 [cheers and applause] 82 00:03:04,379 --> 00:03:06,413 Lucy's got her quirks, but those quirks 83 00:03:06,413 --> 00:03:07,965 are mostly contained to the home. 84 00:03:07,965 --> 00:03:09,793 Our projections have her leaning good. 85 00:03:09,793 --> 00:03:12,103 Lucy is very well behaved in class. 86 00:03:12,103 --> 00:03:13,310 Hot start. 87 00:03:13,310 --> 00:03:14,413 Reads well above her grade level. 88 00:03:14,413 --> 00:03:16,206 Oh, yeah! 89 00:03:16,206 --> 00:03:18,551 This semester, we did our unit on poetry. 90 00:03:18,551 --> 00:03:20,896 All of the kids recited a poem of their choice 91 00:03:20,896 --> 00:03:23,724 Your sweet Lucy recited a beautiful piece... 92 00:03:23,724 --> 00:03:25,000 both: Aw. 93 00:03:25,000 --> 00:03:26,965 That turned out to be an incantation... 94 00:03:26,965 --> 00:03:28,275 both: Oh. 95 00:03:28,275 --> 00:03:29,862 That summoned the nether beast. 96 00:03:29,862 --> 00:03:31,310 both: Oh. 97 00:03:31,310 --> 00:03:35,448 [speaking eldritch language] 98 00:03:35,448 --> 00:03:38,448 [wind howling] 99 00:03:41,034 --> 00:03:43,068 [monstrous growling] 100 00:03:46,517 --> 00:03:49,517 So, does she get a positive review? 101 00:03:49,517 --> 00:03:52,000 [monstrous growling] 102 00:03:53,413 --> 00:03:56,793 [speaking eldritch language] 103 00:04:05,379 --> 00:04:06,344 All good from me. 104 00:04:06,344 --> 00:04:08,034 [bell dings] 105 00:04:08,034 --> 00:04:09,862 both: Great. 106 00:04:09,862 --> 00:04:11,896 Don't look back. Don't look back. 107 00:04:11,896 --> 00:04:13,517 Good start for the Loud family. 108 00:04:13,517 --> 00:04:14,827 Lucy has gone good. 109 00:04:14,827 --> 00:04:15,793 [all cheer] 110 00:04:15,793 --> 00:04:17,379 So we're gonna take one scoop 111 00:04:17,379 --> 00:04:19,000 and move it over to the victory canoe. 112 00:04:19,000 --> 00:04:20,482 Next up... 113 00:04:20,482 --> 00:04:22,206 Oh! 114 00:04:22,206 --> 00:04:24,758 Uh, Leni. 115 00:04:26,965 --> 00:04:28,931 Leni started out strong in the early years 116 00:04:28,931 --> 00:04:30,793 but has really struggled since grades changed 117 00:04:30,793 --> 00:04:32,517 from smiley faces to letters. 118 00:04:32,517 --> 00:04:33,931 I think she has a chance. 119 00:04:33,931 --> 00:04:36,034 - She's so nice and sweet. - Everyone loves Leni. 120 00:04:36,034 --> 00:04:37,413 She sounds amazing. 121 00:04:38,862 --> 00:04:40,448 She's not the most academic person, 122 00:04:40,448 --> 00:04:43,448 but she has been working really hard lately. 123 00:04:43,448 --> 00:04:45,344 Hi! We're Leni's parents. 124 00:04:45,344 --> 00:04:47,482 [buzzer sounds] 125 00:04:47,482 --> 00:04:49,862 Thank you for your time. 126 00:04:49,862 --> 00:04:52,517 Leni slides into the negative column. 127 00:04:52,517 --> 00:04:53,551 This is ridiculous. 128 00:04:53,551 --> 00:04:55,103 The refs just hate the Louds. 129 00:04:55,103 --> 00:04:56,172 You mean the teachers? 130 00:04:56,172 --> 00:04:57,482 They're all in it together. 131 00:04:57,482 --> 00:05:01,103 So instead of a scoop, we're getting a splat. 132 00:05:01,931 --> 00:05:04,068 Yes, I'd like to preorder the Banana Split in a Canoe 133 00:05:04,068 --> 00:05:06,068 with extra whipped cream. 134 00:05:06,068 --> 00:05:07,379 What's that? 135 00:05:07,379 --> 00:05:09,620 However much makes you throw up. 136 00:05:09,620 --> 00:05:11,827 Uh, call you back, Marsha. 137 00:05:11,827 --> 00:05:13,241 You're pretty cocky for a guy 138 00:05:13,241 --> 00:05:16,000 who still hasn't turned in their midterm essay 139 00:05:16,000 --> 00:05:17,206 to Mr. Bolhofner. 140 00:05:17,206 --> 00:05:19,758 Clyde, here's the dirty little secret. 141 00:05:19,758 --> 00:05:21,689 It doesn't matter how I do. 142 00:05:21,689 --> 00:05:24,103 This is the first year that Lisa gets a conference. 143 00:05:24,103 --> 00:05:25,655 She's gonna be the star of first grade. 144 00:05:25,655 --> 00:05:26,758 Are you sure? 145 00:05:26,758 --> 00:05:28,517 She's got a 300 IQ, 146 00:05:28,517 --> 00:05:29,896 and she puts her toys away. 147 00:05:29,896 --> 00:05:33,137 Trust me, with Lisa in the mix, we can't lose. 148 00:05:33,137 --> 00:05:34,448 [slurps pointedly] 149 00:05:34,448 --> 00:05:37,517 Wow, Leni's teacher did not mince words. 150 00:05:37,517 --> 00:05:39,241 He just went "phbbt." 151 00:05:39,241 --> 00:05:41,482 Well, on the bright side, 152 00:05:41,482 --> 00:05:43,137 bought us 13 extra minutes. 153 00:05:43,137 --> 00:05:44,689 Ooh. 154 00:05:48,413 --> 00:05:49,586 [gasps] Lynn! wake up! 155 00:05:49,586 --> 00:05:51,103 Oh! Oh! The wedding! 156 00:05:51,103 --> 00:05:53,034 No, we're late for our next conference. 157 00:05:53,034 --> 00:05:55,068 Oh, oh, yeah. 158 00:05:55,068 --> 00:05:58,034 [upbeat music] 159 00:05:58,034 --> 00:06:05,068 ♪ ♪ 160 00:06:12,482 --> 00:06:13,655 - Oh. - [grunts] 161 00:06:13,655 --> 00:06:14,655 Okay, who's next? 162 00:06:14,655 --> 00:06:15,655 Uh, Lisa. 163 00:06:15,655 --> 00:06:17,241 Ah, let's do it. 164 00:06:17,241 --> 00:06:18,620 So sorry we're late. 165 00:06:18,620 --> 00:06:20,310 - Tell us about Luan. - Luna. 166 00:06:20,310 --> 00:06:21,379 Lisa. 167 00:06:21,379 --> 00:06:23,241 both: Lisa. 168 00:06:23,241 --> 00:06:26,310 Lisa's extremely gifted academically. 169 00:06:26,310 --> 00:06:28,344 Unfortunately, in first grade, we focus much more 170 00:06:28,344 --> 00:06:29,413 on social skills 171 00:06:29,413 --> 00:06:32,482 and playing well with others 172 00:06:32,482 --> 00:06:34,586 You call that a block tower? 173 00:06:34,586 --> 00:06:36,896 It's not even structurally sound. 174 00:06:36,896 --> 00:06:39,103 What if there's an earthquake? 175 00:06:41,862 --> 00:06:44,793 Youth is no excuse for ignorance, Ethan. 176 00:06:44,793 --> 00:06:48,620 I'm sorry to have to do this, but... 177 00:06:48,620 --> 00:06:50,000 [buzzer sounds] 178 00:06:50,000 --> 00:06:52,655 Wow, this one is definitely a shocker. 179 00:06:52,655 --> 00:06:54,310 Lisa Loud has gone bad. 180 00:06:54,310 --> 00:06:55,517 all: What? 181 00:06:55,517 --> 00:06:57,034 How does that even make any sense? 182 00:06:58,482 --> 00:06:59,827 Ethan. 183 00:06:59,827 --> 00:07:01,137 I'd like to order marshmallows 184 00:07:01,137 --> 00:07:02,482 brownie bites, 185 00:07:02,482 --> 00:07:05,620 and in terms of sprinkles, what is the limit? 186 00:07:05,620 --> 00:07:08,275 [dramatic chords] 187 00:07:08,275 --> 00:07:12,689 No! 188 00:07:15,724 --> 00:07:18,482 No! 189 00:07:18,482 --> 00:07:19,689 Clyde, we're doomed! 190 00:07:19,689 --> 00:07:21,379 If I can't count on Lisa, 191 00:07:21,379 --> 00:07:23,758 then I definitely can't count on the rest of my sisters. 192 00:07:23,758 --> 00:07:25,758 Now I need a good review. 193 00:07:25,758 --> 00:07:27,620 Maybe they'll surprise you. 194 00:07:27,620 --> 00:07:31,241 [all squabbling] 195 00:07:35,827 --> 00:07:37,310 That's gonna leave a mark. 196 00:07:38,793 --> 00:07:41,034 Okay, you definitely need a good review. 197 00:07:41,034 --> 00:07:43,793 Oh, but how am I gonna convince Mr. Bolhofner 198 00:07:43,793 --> 00:07:46,034 that I'm a better student than I actually am? 199 00:07:46,034 --> 00:07:47,931 You could start by turning in your midterm essay. 200 00:07:47,931 --> 00:07:50,586 I could start by writing my midterm essay. 201 00:07:50,586 --> 00:07:52,620 You haven't started? 202 00:07:52,620 --> 00:07:54,758 No, Clyde, 203 00:07:54,758 --> 00:07:55,965 we haven't started. 204 00:07:55,965 --> 00:07:59,137 [determined music] 205 00:07:59,137 --> 00:08:06,172 ♪ ♪ 206 00:08:11,551 --> 00:08:12,862 Really? 207 00:08:12,862 --> 00:08:17,965 ♪ ♪ 208 00:08:17,965 --> 00:08:19,241 Lynn's classroom is this way. 209 00:08:19,241 --> 00:08:20,551 No, no, no, no. It's that way. 210 00:08:20,551 --> 00:08:22,172 I think I know my way around. 211 00:08:27,172 --> 00:08:29,275 I love you. - I know. 212 00:08:29,275 --> 00:08:30,724 ♪ ♪ 213 00:08:30,724 --> 00:08:32,689 Next up, Lynn Loud. 214 00:08:32,689 --> 00:08:34,413 [all cheer] - Yeah! 215 00:08:34,413 --> 00:08:35,931 Go Lynn! Go Lynn! 216 00:08:35,931 --> 00:08:39,206 Whoo-hoo! Go Lynn! 217 00:08:39,206 --> 00:08:41,241 Ow! My hammy! 218 00:08:41,241 --> 00:08:43,793 My hammy. 219 00:08:43,793 --> 00:08:44,965 Rookie mistake. 220 00:08:44,965 --> 00:08:46,965 I stretch before all my comedy shows. 221 00:08:46,965 --> 00:08:48,862 I once pulled my neck muscle doing a double take. 222 00:08:48,862 --> 00:08:51,137 I gave it the old... 223 00:08:51,137 --> 00:08:52,172 [neck pops] 224 00:08:52,172 --> 00:08:54,758 [winces] 225 00:08:54,758 --> 00:08:56,620 I'm fine. 226 00:08:56,620 --> 00:08:58,620 Lynn is one of the best athletes 227 00:08:58,620 --> 00:09:00,034 our school has ever seen. 228 00:09:00,034 --> 00:09:02,068 [laughs] That's wonderful. 229 00:09:02,068 --> 00:09:03,413 We know. [laughs] 230 00:09:03,413 --> 00:09:04,758 However... 231 00:09:04,758 --> 00:09:06,724 sometimes her competitive nature 232 00:09:06,724 --> 00:09:08,379 bleeds into the classroom. 233 00:09:08,379 --> 00:09:10,000 Who would like to erase the board 234 00:09:10,000 --> 00:09:12,275 for a little extra credit? 235 00:09:12,275 --> 00:09:13,827 Agh! 236 00:09:15,655 --> 00:09:18,655 This is my house, Natalie. 237 00:09:18,655 --> 00:09:21,068 That's probably not good. 238 00:09:21,068 --> 00:09:24,448 Actually, Natalie is... a lot, 239 00:09:24,448 --> 00:09:25,931 so it was nice to have her out of class 240 00:09:25,931 --> 00:09:27,379 for a couple of weeks. 241 00:09:29,034 --> 00:09:30,379 [bell dings] 242 00:09:31,793 --> 00:09:33,655 Uh, we hope Natalie's okay. 243 00:09:33,655 --> 00:09:35,551 - So sad. - Yeah. 244 00:09:35,551 --> 00:09:37,586 Lynn is gone good! 245 00:09:37,586 --> 00:09:39,413 [all cheer] 246 00:09:39,413 --> 00:09:41,689 Lynn Loud can play through the pain! 247 00:09:41,689 --> 00:09:43,482 - Whoo! - Go Lynn. 248 00:09:43,482 --> 00:09:45,241 Good job. 249 00:09:49,137 --> 00:09:51,241 Mr. Bolhofner? Don't speak. 250 00:09:51,241 --> 00:09:53,000 Just listen. 251 00:09:53,000 --> 00:09:55,241 I know my essay was due yesterday, 252 00:09:55,241 --> 00:09:57,206 but I just wanted to be really proud of it, 253 00:09:57,206 --> 00:10:00,137 and rest assured, I wrote it by myself. 254 00:10:04,793 --> 00:10:07,758 [growls] 255 00:10:07,758 --> 00:10:10,896 [speaking eldritch language] 256 00:10:21,896 --> 00:10:23,827 - Can I-- - [growls] 257 00:10:29,827 --> 00:10:30,931 With the Louds back to even, 258 00:10:30,931 --> 00:10:32,517 we're now moving on to Luan. 259 00:10:32,517 --> 00:10:34,793 [all cheer] 260 00:10:34,793 --> 00:10:36,724 You got it! 261 00:10:36,724 --> 00:10:38,482 Where'd you get that thing? 262 00:10:38,482 --> 00:10:41,413 Every comedian has one of these in their prop box. 263 00:10:41,413 --> 00:10:43,206 They're funny. 264 00:10:43,206 --> 00:10:44,689 Not to me. 265 00:10:44,689 --> 00:10:46,172 Orthopedic accessories, 266 00:10:46,172 --> 00:10:48,827 especially those covering the first seven vertebrae, 267 00:10:48,827 --> 00:10:51,172 are empirically humorous. 268 00:10:51,172 --> 00:10:52,344 What? 269 00:10:52,344 --> 00:10:54,413 Comedy isn't completely lost on me. 270 00:10:55,551 --> 00:10:58,448 [upbeat music] 271 00:11:00,137 --> 00:11:03,068 I'm so proud you didn't hit any trash cans. 272 00:11:03,068 --> 00:11:04,862 Small victories. 273 00:11:04,862 --> 00:11:06,551 Oh! 274 00:11:06,551 --> 00:11:08,103 Oh. 275 00:11:09,793 --> 00:11:10,896 I'm good. 276 00:11:10,896 --> 00:11:13,310 [upbeat music] 277 00:11:13,310 --> 00:11:15,758 Luan does have a penchant for pranks. 278 00:11:15,758 --> 00:11:17,275 [upbeat swing music] 279 00:11:17,275 --> 00:11:20,896 Fair warning: this gag may cause excessive laughter. 280 00:11:20,896 --> 00:11:24,793 ♪ ♪ 281 00:11:24,793 --> 00:11:27,862 And this one was a doozy. 282 00:11:27,862 --> 00:11:29,344 Ooh. 283 00:11:29,344 --> 00:11:32,896 ♪ ♪ 284 00:11:32,896 --> 00:11:35,586 [whoopee cushion blares] - [screams] 285 00:11:36,275 --> 00:11:38,931 [groans] 286 00:11:40,241 --> 00:11:42,620 So you thought it was... 287 00:11:42,620 --> 00:11:44,310 Funny? 288 00:11:44,310 --> 00:11:45,724 No! 289 00:11:45,724 --> 00:11:48,034 I didn't! 290 00:11:48,034 --> 00:11:52,896 But because of Luan's constant pranks, 291 00:11:52,896 --> 00:11:55,931 I have decided to retire from teaching. 292 00:11:55,931 --> 00:11:59,172 She helped push me that way, 293 00:11:59,172 --> 00:12:02,689 and for that, I have to thank her. 294 00:12:02,689 --> 00:12:05,482 [bell dings] 295 00:12:05,482 --> 00:12:06,827 - Yes! - Yes! 296 00:12:06,827 --> 00:12:08,689 Folks, we have Luan going good. 297 00:12:08,689 --> 00:12:10,931 [cheers and applause] 298 00:12:10,931 --> 00:12:14,689 ♪ ♪ 299 00:12:14,689 --> 00:12:17,689 [dramatic music] 300 00:12:17,689 --> 00:12:19,344 ♪ ♪ 301 00:12:19,344 --> 00:12:21,379 No students permitted tonight. 302 00:12:21,379 --> 00:12:22,482 I know. 303 00:12:22,482 --> 00:12:24,448 I was going to hand in my paper, 304 00:12:24,448 --> 00:12:26,827 but there was this nether beast in the bathroom, 305 00:12:26,827 --> 00:12:28,551 and he stole it from me. 306 00:12:28,551 --> 00:12:30,827 Come on, Loud. I was born at night, 307 00:12:30,827 --> 00:12:32,206 not last night. 308 00:12:32,206 --> 00:12:33,965 I've heard that excuse a million times. 309 00:12:33,965 --> 00:12:36,068 I swear I wrote my paper. 310 00:12:36,068 --> 00:12:38,172 Just let me go home and get another copy. 311 00:12:38,172 --> 00:12:40,793 Will you please let me do that? 312 00:12:40,793 --> 00:12:43,344 Hmm. 313 00:12:43,344 --> 00:12:44,965 Next up, 314 00:12:44,965 --> 00:12:47,551 Lola and Lana. 315 00:12:47,551 --> 00:12:50,137 Lana and Lola are absolute joys to be around. 316 00:12:50,137 --> 00:12:52,724 Any little problem they have, they solve it. 317 00:12:52,724 --> 00:12:54,413 I'm sorry to say 318 00:12:54,413 --> 00:12:57,965 the class's pet iguana has died of natural causes. 319 00:12:57,965 --> 00:13:00,000 Let's double-L this thing. 320 00:13:00,000 --> 00:13:03,620 [dramatic music] 321 00:13:03,620 --> 00:13:06,034 There's nothing natural about this death. 322 00:13:06,034 --> 00:13:08,034 So how'd she die? 323 00:13:08,034 --> 00:13:11,724 I... guana know. 324 00:13:11,724 --> 00:13:18,482 ♪ ♪ 325 00:13:18,482 --> 00:13:23,137 Looks like somebody swallowed the evidence. 326 00:13:23,137 --> 00:13:25,586 Didn't Kevin have a paddle with a ball on it? 327 00:13:28,034 --> 00:13:30,275 I was nowhere near that iguana tank. 328 00:13:30,275 --> 00:13:32,482 Got somebody to back up that story? 329 00:13:32,482 --> 00:13:35,344 I did it. 330 00:13:35,344 --> 00:13:37,724 So they solved the mystery! 331 00:13:37,724 --> 00:13:39,551 Yes, but sadly, 332 00:13:39,551 --> 00:13:41,793 there's still one mystery they have yet to solve. 333 00:13:41,793 --> 00:13:42,896 Oh, really? What's that? 334 00:13:42,896 --> 00:13:44,896 Grammar, spelling, and math. 335 00:13:44,896 --> 00:13:46,172 [buzzer sounds] 336 00:13:46,172 --> 00:13:47,689 Folks, this is two scoops of bad news 337 00:13:47,689 --> 00:13:49,655 with a drizzle of disaster. 338 00:13:49,655 --> 00:13:52,172 We can still do this. We got Luna. 339 00:13:52,172 --> 00:13:54,103 I hate to be a negative Nellie, 340 00:13:54,103 --> 00:13:55,896 but how many rock stars do you know 341 00:13:55,896 --> 00:13:57,310 who did well in school? 342 00:13:57,310 --> 00:13:59,896 None of the cool ones, that's for sure. 343 00:13:59,896 --> 00:14:01,620 Wait a minute. 344 00:14:01,620 --> 00:14:04,172 I'm receiving word that Luna Loud has gone good, 345 00:14:04,172 --> 00:14:05,586 which makes it four to four. 346 00:14:05,586 --> 00:14:09,137 [all cheer] 347 00:14:09,137 --> 00:14:11,413 Mr. Bolhofner says there's nothing I can do. 348 00:14:11,413 --> 00:14:13,586 I'm gonna get a zero on my essay. 349 00:14:13,586 --> 00:14:17,000 Which means this race will all come down to... 350 00:14:17,000 --> 00:14:18,172 Lincoln Loud. 351 00:14:18,172 --> 00:14:19,896 [dramatic chords] 352 00:14:19,896 --> 00:14:23,379 No! 353 00:14:26,620 --> 00:14:27,655 I can't believe it's all down to me. 354 00:14:27,655 --> 00:14:28,965 We're doomed. 355 00:14:28,965 --> 00:14:30,517 I didn't turn in my essay, 356 00:14:30,517 --> 00:14:31,758 and Mr. Bolhofner 357 00:14:31,758 --> 00:14:33,068 wasn't my biggest fan to start with. 358 00:14:33,068 --> 00:14:34,275 Well, we didn't think Luna was gonna get 359 00:14:34,275 --> 00:14:35,862 a thumbs-up, but she surprised us. 360 00:14:35,862 --> 00:14:37,551 Luna, how'd you do it? 361 00:14:37,551 --> 00:14:39,068 Oh, I just got Miss Hamilton 362 00:14:39,068 --> 00:14:40,275 two Mick Swagger tickets. 363 00:14:40,275 --> 00:14:44,344 ♪ Transformation ♪ 364 00:14:44,344 --> 00:14:47,862 ♪ The scene is set on the rock and roll nation ♪ 365 00:14:47,862 --> 00:14:49,241 That's it! 366 00:14:49,241 --> 00:14:51,137 I need to get Mr. Bolhofner a gift. 367 00:14:51,137 --> 00:14:52,620 I got it! 368 00:14:52,620 --> 00:14:55,241 He'll love this! 369 00:14:55,241 --> 00:14:56,758 This roll of paper towels. 370 00:14:58,379 --> 00:15:00,068 How about this wrapped present? 371 00:15:00,068 --> 00:15:01,655 That's perfect! 372 00:15:01,655 --> 00:15:03,344 You just have to get to Mr. Bolhofner 373 00:15:03,344 --> 00:15:04,517 before Mom and Dad do. 374 00:15:04,517 --> 00:15:05,689 How much time does that give me? 375 00:15:05,689 --> 00:15:07,724 Approximately seven minutes. 376 00:15:07,724 --> 00:15:09,620 Lisa... 377 00:15:09,620 --> 00:15:11,068 I've got a plan. 378 00:15:11,068 --> 00:15:14,758 [frantic music] 379 00:15:14,758 --> 00:15:16,344 All right. 380 00:15:16,344 --> 00:15:18,689 Last one: Lincoln. 381 00:15:18,689 --> 00:15:21,068 We've got seven minutes to get there. 382 00:15:21,068 --> 00:15:22,793 I'll get us there in eight. 383 00:15:22,793 --> 00:15:26,551 ♪ ♪ 384 00:15:26,551 --> 00:15:28,793 These are rocket-powered training wheels. 385 00:15:28,793 --> 00:15:30,448 If I hit this turbo boost, 386 00:15:30,448 --> 00:15:32,103 you'll be there in under a minute... 387 00:15:32,103 --> 00:15:34,275 or possibly yesterday at 4:00. 388 00:15:34,275 --> 00:15:36,413 Thanks, Lisa. 389 00:15:36,413 --> 00:15:38,724 Bring us home that banana split. 390 00:15:38,724 --> 00:15:41,344 [resolute music] 391 00:15:41,344 --> 00:15:43,103 [engine spluttering] 392 00:15:43,103 --> 00:15:45,103 I hope you don't mind eating some bugs! 393 00:15:46,344 --> 00:15:48,068 [tires squealing] 394 00:15:48,068 --> 00:15:52,034 [upbeat music] 395 00:15:52,034 --> 00:15:54,000 [screaming] 396 00:15:54,000 --> 00:15:58,000 ♪ ♪ 397 00:15:58,000 --> 00:15:59,896 Last stop: high school. 398 00:15:59,896 --> 00:16:02,034 No, you were supposed to go to the middle school. 399 00:16:02,034 --> 00:16:03,586 Lincoln's in ninth grade. 400 00:16:03,586 --> 00:16:04,793 He's in sixth. 401 00:16:04,793 --> 00:16:06,689 Well, you had the chart upside down. 402 00:16:06,689 --> 00:16:12,000 ♪ ♪ 403 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 [screaming] 404 00:16:15,000 --> 00:16:22,172 ♪ ♪ 405 00:16:32,310 --> 00:16:33,620 Let me guess. 406 00:16:33,620 --> 00:16:36,586 The nether beast regurgitated your essay. 407 00:16:36,586 --> 00:16:38,551 Actually, Mr. Bolhofner, 408 00:16:38,551 --> 00:16:41,413 I came here because I know what you do isn't easy, 409 00:16:41,413 --> 00:16:43,310 so I brought you this present. 410 00:16:45,206 --> 00:16:47,034 "Congratulations on your wedding." 411 00:16:47,034 --> 00:16:48,241 Ha! 412 00:16:48,241 --> 00:16:50,137 I've been divorced for ten years. 413 00:16:50,137 --> 00:16:52,793 Better late than never? 414 00:16:52,793 --> 00:16:55,275 Listen, Loud, 415 00:16:55,275 --> 00:16:57,137 you're always looking to take the easy way out 416 00:16:57,137 --> 00:16:58,379 instead of doing the work. 417 00:16:58,379 --> 00:17:00,896 And like your paper, which is late, 418 00:17:00,896 --> 00:17:02,482 so are your parents. 419 00:17:02,482 --> 00:17:04,448 I'm not surprised. 420 00:17:04,448 --> 00:17:07,448 [downbeat music] 421 00:17:07,448 --> 00:17:09,862 ♪ ♪ 422 00:17:09,862 --> 00:17:11,413 [frantic music] 423 00:17:16,724 --> 00:17:18,586 I hate to throw my parents under the bus, 424 00:17:18,586 --> 00:17:21,689 but we're talking about a canoe full of ice cream. 425 00:17:21,689 --> 00:17:22,931 Come on. 426 00:17:25,000 --> 00:17:27,758 I'm not surprised my parents are late either. 427 00:17:27,758 --> 00:17:30,482 I wouldn't be surprised if they didn't show up at all. 428 00:17:30,482 --> 00:17:33,034 I don't even think they know what grade I'm in. 429 00:17:33,034 --> 00:17:34,241 The truth is, 430 00:17:34,241 --> 00:17:35,517 a big part of the reason 431 00:17:35,517 --> 00:17:36,896 I didn't turn my essay in on time 432 00:17:36,896 --> 00:17:39,655 was because my parents are so... scattered. 433 00:17:39,655 --> 00:17:42,586 Is this 7B? Is this 7B? 434 00:17:42,586 --> 00:17:44,931 Why does this school have so many classrooms? 435 00:17:44,931 --> 00:17:46,344 It's not that they don't mean well, 436 00:17:46,344 --> 00:17:48,137 but they had 11 kids. 437 00:17:48,137 --> 00:17:51,034 11? Good gravy. 438 00:17:51,034 --> 00:17:52,896 They never have time to help us with our homework 439 00:17:52,896 --> 00:17:54,896 or even basic hygiene. 440 00:17:54,896 --> 00:17:56,862 It's been so long since my mom has done laundry 441 00:17:56,862 --> 00:17:59,689 that my dad is actually wearing a tuxedo tonight. 442 00:17:59,689 --> 00:18:00,862 Mm. 443 00:18:00,862 --> 00:18:03,172 You paint a grim picture there, Loud. 444 00:18:03,172 --> 00:18:04,689 I'm sorry about my paper. 445 00:18:04,689 --> 00:18:06,931 I'll try and do better on it in the future. 446 00:18:06,931 --> 00:18:09,931 I'd work on it right now, but I have to go home 447 00:18:09,931 --> 00:18:12,137 and make sure the rest of my sisters get fed. 448 00:18:12,137 --> 00:18:14,379 It's fend for yourself night. 449 00:18:14,379 --> 00:18:17,275 Well, you know what they say, Loud. 450 00:18:17,275 --> 00:18:19,000 [warm music] 451 00:18:19,000 --> 00:18:20,689 What doesn't kill you... 452 00:18:22,517 --> 00:18:23,689 Trust me, it's down here! 453 00:18:23,689 --> 00:18:25,482 You said that three times. 454 00:18:28,827 --> 00:18:30,689 [high-pitched] Oh, hey, Mr. Bolhofner. 455 00:18:30,689 --> 00:18:31,862 I don't know if I could take 456 00:18:31,862 --> 00:18:34,103 any more of your sad story, Loud. 457 00:18:34,103 --> 00:18:37,034 - Sorry we're late. - We went to the wrong school. 458 00:18:37,034 --> 00:18:38,896 My husband thought Lincoln was in ninth grade. 459 00:18:38,896 --> 00:18:40,344 - [laughs nervously] - Poor kid. 460 00:18:40,344 --> 00:18:41,793 And we also want to make a blanket apology 461 00:18:41,793 --> 00:18:43,551 for any school trash cans that may have been damaged. 462 00:18:43,551 --> 00:18:45,275 Definitely damaged. 463 00:18:45,275 --> 00:18:46,931 Enough of the chit-chat. 464 00:18:46,931 --> 00:18:48,862 This is my last conference of the night, 465 00:18:48,862 --> 00:18:50,586 and I got a date with a squirrel sausage 466 00:18:50,586 --> 00:18:52,965 that's been marinating since Monday. 467 00:18:52,965 --> 00:18:55,689 So let's cut to it. 468 00:18:55,689 --> 00:18:57,241 I've looked over Lincoln's file, 469 00:18:57,241 --> 00:18:58,620 and I have decided... 470 00:18:58,620 --> 00:19:01,862 [suspenseful music] 471 00:19:01,862 --> 00:19:05,551 ♪ ♪ 472 00:19:05,551 --> 00:19:07,034 The kid gets a thumbs-up. 473 00:19:08,413 --> 00:19:09,758 [bell dings] 474 00:19:09,758 --> 00:19:12,413 [all cheer] 475 00:19:12,413 --> 00:19:15,206 But make no mistake. 476 00:19:15,206 --> 00:19:16,758 Lincoln's not up to snuff, 477 00:19:16,758 --> 00:19:19,896 and it's safe to say the blame falls on you two. 478 00:19:19,896 --> 00:19:23,344 You look ridiculous, and you're late. 479 00:19:23,344 --> 00:19:24,965 Pretty pathetic. 480 00:19:24,965 --> 00:19:26,931 [sighs] 481 00:19:26,931 --> 00:19:29,620 You know what? You're right. 482 00:19:29,620 --> 00:19:31,862 We're terrible parents. 483 00:19:31,862 --> 00:19:35,206 We're disorganized. We're perpetually exhausted. 484 00:19:35,206 --> 00:19:38,068 Truth is, we had way too many kids. 485 00:19:38,068 --> 00:19:40,068 But we wouldn't give any of them back. 486 00:19:40,068 --> 00:19:41,137 Even if the state asked. 487 00:19:41,137 --> 00:19:42,275 Which they haven't. 488 00:19:42,275 --> 00:19:43,965 Yet. 489 00:19:43,965 --> 00:19:45,896 [sighs] We won't take up any more of your time, 490 00:19:45,896 --> 00:19:46,931 Mr. Bolhofner. 491 00:19:46,931 --> 00:19:48,758 We'll head home and... 492 00:19:48,758 --> 00:19:51,000 try to right all the wrongs we've made as parents. 493 00:19:51,000 --> 00:19:52,655 So many wrongs. 494 00:19:53,517 --> 00:19:55,586 Sounds like a plan. 495 00:19:56,482 --> 00:19:58,103 Wait. 496 00:19:58,103 --> 00:19:59,517 I don't deserve that thumbs-up. 497 00:19:59,517 --> 00:20:01,344 - Lincoln? - What are you doing here? 498 00:20:01,344 --> 00:20:02,482 I wasn't gonna get a good review 499 00:20:02,482 --> 00:20:03,448 from Mr. Bolhofner, 500 00:20:03,448 --> 00:20:04,965 and that meant 501 00:20:04,965 --> 00:20:07,034 we weren't gonna get the ice cream. 502 00:20:07,034 --> 00:20:11,000 So I lied to him and said you guys weren't good parents. 503 00:20:11,000 --> 00:20:12,586 But the truth is, 504 00:20:12,586 --> 00:20:14,482 you're the best parents in the whole world. 505 00:20:16,103 --> 00:20:17,689 Sure, they're overwhelmed, 506 00:20:17,689 --> 00:20:20,689 but they're overwhelmed because they had 11 kids. 507 00:20:20,689 --> 00:20:22,586 And the reason they had 11 kids 508 00:20:22,586 --> 00:20:24,655 is because they love kids. 509 00:20:24,655 --> 00:20:27,413 And we're not all perfect students, 510 00:20:27,413 --> 00:20:29,172 but we're all unique in our own way 511 00:20:29,172 --> 00:20:30,724 and we love each other. 512 00:20:30,724 --> 00:20:34,172 It's all thanks to these beautiful, frazzled, 513 00:20:34,172 --> 00:20:36,931 disorganized, amazing parents. 514 00:20:36,931 --> 00:20:39,344 So if you're gonna blame anyone for tonight, 515 00:20:39,344 --> 00:20:40,931 blame me. 516 00:20:40,931 --> 00:20:42,965 I should've worked harder on your class. 517 00:20:45,758 --> 00:20:48,206 In all my years of teaching, 518 00:20:48,206 --> 00:20:49,931 that was the most heartfelt speech 519 00:20:49,931 --> 00:20:52,000 I've ever heard. 520 00:20:52,000 --> 00:20:54,344 And I agree. 521 00:20:54,344 --> 00:20:56,448 You should've worked harder. 522 00:20:56,448 --> 00:20:57,862 [buzzer sounds] 523 00:21:01,206 --> 00:21:03,241 The truth is, in life, 524 00:21:03,241 --> 00:21:05,172 nothing is given to you. 525 00:21:05,172 --> 00:21:07,137 The only way to get anywhere is with hard work, 526 00:21:07,137 --> 00:21:09,137 and as parents, it's important for us 527 00:21:09,137 --> 00:21:11,448 to be tough but fair. 528 00:21:11,448 --> 00:21:13,137 And when we look at you kids, 529 00:21:13,137 --> 00:21:14,448 we can see that each of you 530 00:21:14,448 --> 00:21:16,206 is passionate in your own way: 531 00:21:16,206 --> 00:21:18,379 Luna with music, Luan with comedy, 532 00:21:18,379 --> 00:21:20,379 Lisa with science, Leni with fashion, 533 00:21:20,379 --> 00:21:22,310 Lana with tools-- - Dad. 534 00:21:22,310 --> 00:21:23,586 We know what we're good at. 535 00:21:23,586 --> 00:21:25,827 Okay. The point is, 536 00:21:25,827 --> 00:21:28,172 we don't care what the Royal Woods school system 537 00:21:28,172 --> 00:21:30,482 says. 538 00:21:30,482 --> 00:21:32,758 You guys are tops in our book. 539 00:21:32,758 --> 00:21:35,103 And I... 540 00:21:35,103 --> 00:21:39,103 am the greatest dad who ever lived! 541 00:21:39,103 --> 00:21:41,206 [bicycle horn toots] 542 00:21:41,206 --> 00:21:44,275 [sunny music] 543 00:21:44,275 --> 00:21:46,517 - [yelps excitedly] - [laughs] 544 00:21:46,517 --> 00:21:48,758 Here we go. There you go, you animals. 545 00:21:48,758 --> 00:21:50,344 There you go. All right, one at a time. 546 00:21:50,344 --> 00:21:51,724 One at a time. 547 00:21:51,724 --> 00:21:53,275 There you go. There you go. 548 00:21:53,275 --> 00:21:56,137 There you go. [laughs] 549 00:21:56,137 --> 00:21:57,310 You're the GOAT, Dad. 550 00:21:57,310 --> 00:21:58,827 Aw. 551 00:21:58,827 --> 00:22:00,448 Greatest dad who ever lived? 552 00:22:00,448 --> 00:22:01,620 - Too much? - Mm. 553 00:22:01,620 --> 00:22:02,620 - Eh? - Nah. 554 00:22:02,620 --> 00:22:04,068 Let's eat. 555 00:22:04,068 --> 00:22:09,172 ♪ ♪ 556 00:22:09,222 --> 00:22:13,772 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.