All language subtitles for The Last of Sheila 1973 720p BluRay x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,310 --> 00:00:16,230 [intense music] 2 00:00:19,440 --> 00:00:22,360 Man 1: Oh, thanks. Here are the keys. 3 00:00:26,240 --> 00:00:29,150 [indistinct chatter] 4 00:00:36,410 --> 00:00:38,160 What? What? 5 00:00:39,330 --> 00:00:40,960 Clinton: Sheila! 6 00:00:41,040 --> 00:00:42,960 [chatter continues] 7 00:00:44,840 --> 00:00:48,050 Goddamnit! Come on! We got a party here, damn it! 8 00:00:48,800 --> 00:00:49,930 Sheila! 9 00:00:51,390 --> 00:00:53,720 Sheila, come on back! 10 00:00:53,800 --> 00:00:56,470 Now where the hell are you going? 11 00:00:56,560 --> 00:00:59,310 Sorry, Marty. No, no, no, she's alright. 12 00:01:02,940 --> 00:01:05,860 [engine revving] 13 00:01:09,570 --> 00:01:11,490 [crickets chirping] 14 00:01:12,910 --> 00:01:14,830 [tires screeching] 15 00:01:20,910 --> 00:01:22,830 [clattering] 16 00:01:29,090 --> 00:01:31,010 [tires screeching] 17 00:01:34,430 --> 00:01:36,180 [screams] 18 00:01:49,320 --> 00:01:50,780 [door slams] 19 00:01:50,860 --> 00:01:52,780 [tires screeching] 20 00:01:56,580 --> 00:01:59,490 [instrumental music] 21 00:02:17,140 --> 00:02:20,060 [typewriter keys clacking] 22 00:02:29,610 --> 00:02:32,530 [music continues] 23 00:02:44,580 --> 00:02:47,500 [clacking continues] 24 00:03:02,640 --> 00:03:05,560 [music continues] 25 00:03:14,030 --> 00:03:16,610 Man on TV: He was my friend. No, he-- he was my friend. 26 00:03:16,700 --> 00:03:18,240 - But he was a nice man. - Tom? 27 00:03:18,320 --> 00:03:20,910 - I don't want it now. - Are you alright? 28 00:03:20,990 --> 00:03:22,040 I don't want it. 29 00:03:22,120 --> 00:03:23,620 Guess what? 30 00:03:23,700 --> 00:03:25,870 Your father has had his body defrosted into life, 31 00:03:25,960 --> 00:03:27,870 and he wants this house back. 32 00:03:28,710 --> 00:03:30,290 Almost. 33 00:03:30,380 --> 00:03:35,170 Clinton requests our attendance on his yacht for a week. 34 00:03:35,260 --> 00:03:36,590 No kidding? 35 00:03:38,590 --> 00:03:42,310 Oh, God. Oh, God! Could it be? Could it be? 36 00:03:42,390 --> 00:03:44,350 I wouldn't count on it, no, I think he's just bored 37 00:03:44,430 --> 00:03:46,810 and wants to play parlor games. 38 00:03:46,890 --> 00:03:48,940 But we'll go anyway. 39 00:03:49,020 --> 00:03:50,360 Ever the dreamer. 40 00:03:51,820 --> 00:03:54,280 - Give me a sip of that. - It's ginger ale. 41 00:03:54,360 --> 00:03:56,110 Do you want one? 42 00:03:57,950 --> 00:04:00,700 Tom, write something new. 43 00:04:02,490 --> 00:04:06,250 Forget "Freak Show."” Clinton's never gonna produce it. 44 00:04:06,330 --> 00:04:08,460 And he's never going to give it back to you. 45 00:04:12,130 --> 00:04:13,250 Tom: Probably. 46 00:04:14,800 --> 00:04:17,720 [instrumental music] 47 00:04:19,550 --> 00:04:23,310 [chuckles] Okay. Who else besides me? 48 00:04:23,390 --> 00:04:27,680 Yeah. Both of them or just him? Oh, that's good. 49 00:04:27,770 --> 00:04:30,190 No way. Yeah, well, who else is coming? 50 00:04:30,270 --> 00:04:31,610 Well, that's different. Of course, I'll come. 51 00:04:31,690 --> 00:04:34,610 We've been dying to sign her for months. 52 00:04:34,690 --> 00:04:37,530 Hello? It's a bad connection here. 53 00:04:37,610 --> 00:04:39,450 I said I have been dying 54 00:04:39,530 --> 00:04:41,740 to see you for months! 55 00:04:41,820 --> 00:04:45,080 Listen, what about Bridey Murphy? Is she coming? 56 00:04:45,160 --> 00:04:47,410 What do you mean what do I mean? 57 00:04:47,500 --> 00:04:49,370 This is the same B-group that was in your house 58 00:04:49,460 --> 00:04:52,630 the night Sheila got bounced to the hedges. 59 00:04:52,710 --> 00:04:54,710 Yeah, well, I'm giving it to Joyce Haber 60 00:04:54,800 --> 00:04:57,010 "Clinton Greene's Anniversary Wake." 61 00:04:57,090 --> 00:04:58,550 That's what I said. It's not right for Haber. 62 00:04:58,630 --> 00:05:00,970 Okay, we'll just keep it our secret instead. 63 00:05:01,050 --> 00:05:02,800 Listen, I loved your... That's a piece of dreck. 64 00:05:02,890 --> 00:05:05,350 I loved your wire and I can't wait to see you, really. 65 00:05:05,430 --> 00:05:09,480 I mean, I've lost 50 pounds. I'm a hollow reed. Kiss, kiss. 66 00:05:09,560 --> 00:05:11,230 Call Haber and give her the dish. 67 00:05:11,310 --> 00:05:13,230 Disguise your voice as a woman. 68 00:05:15,570 --> 00:05:18,150 "My year of mourning being over." Is he kidding? 69 00:05:18,240 --> 00:05:20,280 I mean, we went directly to Streisand's opening 70 00:05:20,360 --> 00:05:22,280 at The Sands right from the cemetery. 71 00:05:22,360 --> 00:05:23,910 Get me Freddie, will you? 72 00:05:26,700 --> 00:05:30,290 Freddie, I wanna go to South France, honey. 73 00:05:30,370 --> 00:05:33,290 [instrumental music] 74 00:05:36,710 --> 00:05:40,300 Settle down, please, everyone! 75 00:05:40,380 --> 00:05:44,140 Thank you. Now, girls, shall we try? 76 00:05:45,430 --> 00:05:48,350 Big smiles, everyone. 77 00:05:48,430 --> 00:05:51,390 - Elizabeth. - Britain's best bow-wows... 78 00:05:51,480 --> 00:05:53,140 - Bark! - For Buffers. 79 00:05:53,230 --> 00:05:54,940 - Very good... - Phone, Mr. Dexter. 80 00:05:55,020 --> 00:05:56,360 It's your wife. 81 00:05:59,990 --> 00:06:01,780 Yes, darling? 82 00:06:03,200 --> 00:06:04,530 From whom? 83 00:06:05,990 --> 00:06:07,620 Oh, good God! 84 00:06:07,700 --> 00:06:10,790 - Bark! Bark! - When? Very good. 85 00:06:10,870 --> 00:06:13,750 Well, send a confirming telegram from both of us. 86 00:06:13,830 --> 00:06:15,960 Very well, then, from me. 87 00:06:17,920 --> 00:06:19,420 Darling, I must hang up now. 88 00:06:19,500 --> 00:06:21,630 One of my cast is peeing on my leg. 89 00:06:21,720 --> 00:06:24,630 Something Garbo never did, even at her moodiest. 90 00:06:24,720 --> 00:06:25,840 Bye, now. 91 00:06:27,930 --> 00:06:29,600 Sorry. 92 00:06:29,680 --> 00:06:33,020 Alright, everyone off. Once again, please. 93 00:06:33,100 --> 00:06:37,270 Now animation. Wave the little tins. Ready. Go! 94 00:06:37,360 --> 00:06:40,280 [instrumental music] 95 00:06:44,530 --> 00:06:47,200 No, no that's it, that's it. You ready, darling? 96 00:06:47,280 --> 00:06:48,660 - Yes. - Ready, gentlemen? 97 00:06:48,740 --> 00:06:49,870 Ready! 98 00:06:51,540 --> 00:06:54,000 Man 2: Do you enjoy Rome, love? -Do! 99 00:06:54,080 --> 00:06:55,620 I enjoy Rome for countless reasons. 100 00:06:55,710 --> 00:06:56,960 Man 3: Why do you leave? 101 00:06:57,040 --> 00:06:58,540 Well, I've just finished my picture 102 00:06:58,630 --> 00:07:01,630 starring Kirk Douglas and I'm exhausted. 103 00:07:01,710 --> 00:07:04,050 - And the heat. Man 4: Where do you go? 104 00:07:04,130 --> 00:07:07,090 Um, for a week on the yacht of a famous producer. 105 00:07:07,180 --> 00:07:09,350 But I'm not afraid. My husband will be there to protect me. 106 00:07:09,430 --> 00:07:11,430 That's right, but I'm afraid our plane will leave without us. 107 00:07:11,510 --> 00:07:13,850 If you gentlemen will excuse us. No, no, grazie. 108 00:07:13,930 --> 00:07:15,850 [indistinct chatter] 109 00:07:17,310 --> 00:07:18,650 Senor, senor. 110 00:07:20,230 --> 00:07:23,780 - Senor, senor - No! No! No! 111 00:07:23,860 --> 00:07:26,660 Oh, I'm fine! He didn't mean anything. 112 00:07:26,740 --> 00:07:29,070 You don't do commercials for liquor companies. 113 00:07:31,120 --> 00:07:33,790 Why can't we just go on a vacation like normal people? 114 00:07:34,830 --> 00:07:37,750 [instrumental music] 115 00:07:51,350 --> 00:07:53,930 Let's board. 116 00:07:54,020 --> 00:07:55,560 Don't want to leave the luggage, and I ain't carrying it 117 00:07:55,640 --> 00:07:57,270 three feet. 118 00:07:57,350 --> 00:07:58,400 Is your back okay? 119 00:07:58,480 --> 00:08:01,110 [chuckles] Yeah, so far. 120 00:08:01,190 --> 00:08:02,770 Well, I pray it stays that way and that Clinton 121 00:08:02,860 --> 00:08:04,400 stays in a good mood. 122 00:08:05,990 --> 00:08:08,200 Where is everybody? 123 00:08:08,280 --> 00:08:09,660 You don't think they're below playing sardines 124 00:08:09,740 --> 00:08:11,490 or something, do you? 125 00:08:11,570 --> 00:08:14,830 Tommy: I'll bet Clinton's got games planned for every day. 126 00:08:14,910 --> 00:08:16,410 Lee: Just as long as he sticks to the days 127 00:08:16,500 --> 00:08:18,620 and leaves us some nights for ourselves. 128 00:08:20,880 --> 00:08:23,210 Hey! Tommy! Lee! 129 00:08:25,920 --> 00:08:27,920 It's a mistake! 130 00:08:28,010 --> 00:08:29,680 Hey, so what do you think, gang, huh? 131 00:08:29,760 --> 00:08:31,470 Thrilled, pleased, disappointed? 132 00:08:31,550 --> 00:08:33,300 It's fabulous, Clinton. 133 00:08:33,390 --> 00:08:35,180 - I didn't know you were coming. - You're thrilled about it. 134 00:08:35,270 --> 00:08:36,640 - I can tell. - I'm delighted. 135 00:08:36,730 --> 00:08:38,440 Clinton can take his frustrations out on you. 136 00:08:38,520 --> 00:08:40,060 Yeah, but you know he's always sorry afterwards. 137 00:08:40,150 --> 00:08:42,150 - How are you, Tom? - Hey, CG. 138 00:08:42,230 --> 00:08:45,360 - Hi, how was your flight? - Flight was good. 139 00:08:45,440 --> 00:08:47,070 Alright, people. Let's line up by the prow. 140 00:08:47,150 --> 00:08:49,990 - What is this, a pogrom? - Now, come on. 141 00:08:50,070 --> 00:08:51,740 When do you wish to sail, Signor Greene? 142 00:08:51,820 --> 00:08:53,160 When do I wish to sail? 143 00:08:53,240 --> 00:08:55,120 Let's get out of this joint tout de suite. 144 00:08:55,200 --> 00:08:56,620 - Totally dry. - Alright, gang. 145 00:08:56,700 --> 00:08:58,500 Let's line up right here. 146 00:08:58,580 --> 00:09:00,790 Husbands and wives separate, uh... 147 00:09:00,870 --> 00:09:03,630 Lee, between Alice and Anthony. Right in here. 148 00:09:03,710 --> 00:09:05,960 That's right. Ah-ha! 149 00:09:06,050 --> 00:09:08,300 Philip, you there. Christine. 150 00:09:09,880 --> 00:09:13,930 Tom, on the other side of Christine. There! 151 00:09:14,010 --> 00:09:14,970 Left profile, darling. 152 00:09:15,060 --> 00:09:17,430 [speaking in foreign language] 153 00:09:17,520 --> 00:09:18,930 He's Italian. 154 00:09:19,020 --> 00:09:20,640 I took the wrong three weeks at Berlitz. 155 00:09:20,730 --> 00:09:22,310 All I know is scusi and pronto. 156 00:09:22,400 --> 00:09:24,190 Pronto will be enough. 157 00:09:24,270 --> 00:09:25,940 Alright, now let's smile, or whatever you people 158 00:09:26,020 --> 00:09:29,150 do for a living. Take that hat off, Christine. 159 00:09:30,570 --> 00:09:32,740 Alright, now squeeze in closer. 160 00:09:32,820 --> 00:09:34,280 Come on, come on, squeeze in close 161 00:09:34,370 --> 00:09:36,160 or you'll be out of the picture. 162 00:09:36,240 --> 00:09:38,160 And I don't mean this one. 163 00:09:38,790 --> 00:09:39,910 Perfect! 164 00:09:41,580 --> 00:09:45,340 A study of six hungry failures. Just kidding, gang. 165 00:09:48,670 --> 00:09:50,130 He'll watch his mouth when you sign with me. 166 00:09:50,220 --> 00:09:51,800 When's lunch? 167 00:09:51,880 --> 00:09:54,220 Come on, people. Vittorio will show you your cabin. 168 00:09:56,220 --> 00:09:59,220 I hate my luggage more than life. 169 00:09:59,310 --> 00:10:01,680 - Whose is this? - That's ours. 170 00:10:01,770 --> 00:10:04,350 Vuitton from rewriting spaghetti westerns? 171 00:10:04,440 --> 00:10:06,860 - What's Vuitton? - Good. 172 00:10:06,940 --> 00:10:09,030 - Oh! - Wowie! 173 00:10:09,110 --> 00:10:12,110 Who did this room, Parker Brothers? 174 00:10:12,200 --> 00:10:14,110 [Clinton chuckles] Sometimes it rains, you know-- 175 00:10:14,200 --> 00:10:17,530 - What's the scoreboard for? - Ah, well, that's for later. 176 00:10:18,990 --> 00:10:20,910 [clattering] 177 00:10:22,750 --> 00:10:24,750 Whoops, uh... 178 00:10:24,830 --> 00:10:26,670 [clears throat] Sorry. 179 00:10:26,750 --> 00:10:29,750 Oh, that's alright. That's what they're for. 180 00:10:29,840 --> 00:10:31,590 It's only Sheila's favorite. 181 00:10:31,670 --> 00:10:33,590 [indistinct chatter] 182 00:10:33,680 --> 00:10:34,970 Alright. 183 00:10:35,050 --> 00:10:36,930 Everybody... 184 00:10:37,010 --> 00:10:39,220 down to the latrines for a shave, shower, 185 00:10:39,310 --> 00:10:41,390 or douche, depending on your hang-up. 186 00:10:41,470 --> 00:10:43,600 Tom: I think it's fabulous, Clinton. 187 00:10:43,690 --> 00:10:46,100 This is the bathroom. 188 00:10:46,190 --> 00:10:48,520 - You like it? - Oh, it's really beautiful. 189 00:10:48,610 --> 00:10:50,730 What, uh, period would you say it was, Clinton? 190 00:10:50,820 --> 00:10:52,280 Louis XXXIV. 191 00:10:52,360 --> 00:10:54,530 Come on, gang, let's get this show on the road. 192 00:10:54,610 --> 00:10:57,530 Oh, it's fabulous, Clinton. Absolutely fabulous. 193 00:10:57,620 --> 00:10:59,830 - It's like your mother's. - It's like our maid's. 194 00:10:59,910 --> 00:11:03,710 Tom, Lee, you have to share a John. Get to know each other. 195 00:11:03,790 --> 00:11:05,080 Philip. 196 00:11:05,170 --> 00:11:06,790 Come on, love. Let's try it out. 197 00:11:06,880 --> 00:11:08,500 What do you got for me, something special? 198 00:11:08,590 --> 00:11:10,960 - Yes. - Can't wait to see it. 199 00:11:11,050 --> 00:11:13,840 Oh, I love it! But where does the crew sleep? 200 00:11:24,730 --> 00:11:26,390 Look, Alice and Anthony got the double 201 00:11:26,480 --> 00:11:28,690 because he didn't want her sulking for six days. 202 00:11:28,770 --> 00:11:31,110 Because he knew you wouldn't sulk. 203 00:11:31,190 --> 00:11:33,400 Everything with Clinton is points. 204 00:11:33,480 --> 00:11:36,200 Understand? Points. 205 00:11:36,280 --> 00:11:39,200 - Do you understand? - Too well. 206 00:11:40,620 --> 00:11:42,040 I don't mind Clinton, you know. 207 00:11:42,120 --> 00:11:45,250 I just don't want him running our lives. 208 00:11:45,330 --> 00:11:47,370 Ah, wonderful, Anthony and Alice have brought 209 00:11:47,460 --> 00:11:48,460 their cassette player. 210 00:11:48,540 --> 00:11:50,960 [knock on door] 211 00:11:51,040 --> 00:11:53,460 - Bottled water? - Cabin-o five-o, capice? 212 00:11:53,550 --> 00:11:55,550 Cabin-o five-o. 213 00:11:55,630 --> 00:11:57,470 Nice little ass, but I think he's afraid of me. 214 00:11:57,550 --> 00:12:00,720 Now, what do you think we're doing here? 215 00:12:00,800 --> 00:12:04,020 - Oh, you're here, too. - Clinton's project. 216 00:12:04,100 --> 00:12:06,100 - Mm-hm, which is? - Which is? 217 00:12:06,180 --> 00:12:07,940 Well, he's been hinting about making a picture 218 00:12:08,020 --> 00:12:10,520 on the life and death of Sheila Greene. 219 00:12:10,610 --> 00:12:13,020 [scoffs] That is truly bizarre. 220 00:12:13,110 --> 00:12:14,230 No, not really. 221 00:12:14,320 --> 00:12:15,400 She's still a compulsive subject 222 00:12:15,490 --> 00:12:17,360 with Clinton. 223 00:12:17,450 --> 00:12:19,030 But he never really cared about her. 224 00:12:19,110 --> 00:12:21,660 Oh, yes, he did. He cared about her very much. 225 00:12:21,740 --> 00:12:24,080 He cared very much about her Arizona real estate holdings 226 00:12:24,160 --> 00:12:26,290 which we are sailing on right now. 227 00:12:26,370 --> 00:12:29,170 Finding the guy who hit her is just another game with Clinton. 228 00:12:29,250 --> 00:12:31,380 Absolutely. But what a game. 229 00:12:31,460 --> 00:12:34,000 And now Tom gets to write it, Philip gets to direct it, 230 00:12:34,090 --> 00:12:36,260 and what's her face, I mean, uh, my new client, 231 00:12:36,340 --> 00:12:40,340 Miss Alice Wood gets to thrill you as Sheila Greene, 232 00:12:40,430 --> 00:12:42,680 who rose from call girl to columnist. 233 00:12:42,760 --> 00:12:44,850 [laughing] 234 00:12:44,930 --> 00:12:47,230 Listen, just do me this. 235 00:12:47,310 --> 00:12:49,230 Minutes from now, when Clinton talks about this 236 00:12:49,310 --> 00:12:52,190 and he will, just be surprised. 237 00:12:52,270 --> 00:12:54,360 [laughing] 238 00:12:54,440 --> 00:12:56,360 Well, I'm thinking of calling it... 239 00:12:56,440 --> 00:12:57,780 Don't be shocked now. 240 00:12:59,820 --> 00:13:02,070 "The Last of Sheila.” 241 00:13:02,870 --> 00:13:04,950 [chuckling] 242 00:13:05,030 --> 00:13:06,580 Clinton: Fox is interested, Paramount is interested. 243 00:13:06,660 --> 00:13:08,080 It's the perfect woman's picture. 244 00:13:08,160 --> 00:13:10,290 Every bit as big as "Love Story." 245 00:13:10,370 --> 00:13:13,130 Except she never gets to play that good hospital scene. 246 00:13:13,210 --> 00:13:15,250 Well, Clinton, I think it's the picture we've been waiting for. 247 00:13:15,340 --> 00:13:17,420 If we're available, of course. 248 00:13:17,510 --> 00:13:18,880 Yeah, well, provided they're not opening a new 249 00:13:18,970 --> 00:13:22,220 shopping center in Anaheim, you will be. 250 00:13:22,300 --> 00:13:25,010 Ah! Two hours to game time, gang. 251 00:13:25,100 --> 00:13:27,850 Let me describe the week's entertainment for you. 252 00:13:27,930 --> 00:13:29,890 The last time I played a game was charades at-- 253 00:13:29,980 --> 00:13:31,980 At my house, year ago, the night Sheila was killed. 254 00:13:32,060 --> 00:13:33,810 As a matter of fact, everyone here was-- 255 00:13:33,900 --> 00:13:35,610 Was there. Except Lee. 256 00:13:35,690 --> 00:13:38,440 You were home sick in Santa Barbara, you said. 257 00:13:38,530 --> 00:13:41,610 Uh, no, I was home sick of Santa Barbara, I said. 258 00:13:41,700 --> 00:13:44,320 I like any game where you don't have to move. 259 00:13:44,410 --> 00:13:47,290 Well, you don't have to for this one, if you're smart enough. 260 00:13:47,370 --> 00:13:49,450 Philip: Meaning? 261 00:13:49,540 --> 00:13:50,870 Well, it's sort of... 262 00:13:52,290 --> 00:13:54,460 I call it "The Sheila Greene 263 00:13:54,540 --> 00:13:56,790 Memorial Gossip Game." 264 00:13:56,880 --> 00:13:58,250 Sounds fascinating. 265 00:13:58,340 --> 00:14:01,260 And I haven't even described it yet. 266 00:14:01,340 --> 00:14:03,510 - No, I couldn't. I'm stuffed. - Now, I've dreamed up odds-- 267 00:14:03,590 --> 00:14:04,930 Can't you take a joke? Come here. 268 00:14:05,010 --> 00:14:06,550 Pay attention, please. 269 00:14:06,640 --> 00:14:08,850 Now, I dreamed up six secrets, one for each of you. 270 00:14:08,930 --> 00:14:12,850 Six little pretend pieces of gossip. 271 00:14:12,940 --> 00:14:14,690 Now keep them secret. 272 00:14:15,730 --> 00:14:17,770 Give me, give me. 273 00:14:17,860 --> 00:14:19,440 Lee: Can we look at them? Clinton: It'll help. 274 00:14:19,530 --> 00:14:21,440 Anthony: How do you think these things up? 275 00:14:21,530 --> 00:14:23,860 Clinton: Well, this one's only taken me a month to prepare, 276 00:14:23,950 --> 00:14:25,660 "He said modestly." 277 00:14:25,740 --> 00:14:27,410 [Anthony chuckling] It's marvelous. 278 00:14:27,490 --> 00:14:29,620 Christine: It's what I've always wanted to be. 279 00:14:31,500 --> 00:14:34,170 It says, "You are a shoop." 280 00:14:34,250 --> 00:14:36,790 No, no, no, don't throw it away. Keep them till Saturday. 281 00:14:36,880 --> 00:14:39,210 And don't show them. 282 00:14:39,300 --> 00:14:42,220 Anybody who wants to peek at mine gets a kiss. 283 00:14:42,300 --> 00:14:44,760 What's the game? 284 00:14:44,840 --> 00:14:46,930 Well, the idea is to discover everybody's secret 285 00:14:47,010 --> 00:14:49,010 without peeking, of course, and prevent the other players 286 00:14:49,100 --> 00:14:50,180 from discovering yours. 287 00:14:50,260 --> 00:14:52,230 Christine: And how do we do that? 288 00:14:52,310 --> 00:14:53,890 Well, every day, we'll park in a different port 289 00:14:53,980 --> 00:14:57,520 where you can discover the proof of one person's secret. 290 00:14:57,610 --> 00:15:01,650 I'll announce what secret it is to look for and give you a clue 291 00:15:01,730 --> 00:15:04,280 which will tell you what to do and where to go on shore. 292 00:15:04,360 --> 00:15:07,160 Now, if you solve the clue properly, 293 00:15:07,240 --> 00:15:09,330 it'll lead you to where the proof is. 294 00:15:09,410 --> 00:15:11,330 Now, suppose you announce, let's say, "Pyromaniac." 295 00:15:11,410 --> 00:15:12,790 And let's say that's my secret. 296 00:15:12,870 --> 00:15:14,710 Why should I bother looking for the proof? 297 00:15:14,790 --> 00:15:16,620 Because when the person whose secret it is 298 00:15:16,710 --> 00:15:19,170 discovers the proof, I'll put a card out saying 299 00:15:19,250 --> 00:15:21,710 the game for that evening is over. 300 00:15:21,800 --> 00:15:24,550 And those who haven't found it don't score, right? 301 00:15:24,630 --> 00:15:27,300 Right, oh, if you could direct as fast as you catch on 302 00:15:27,390 --> 00:15:30,350 to games you'd never be a has-been again. 303 00:15:30,430 --> 00:15:33,220 - What do we get if we win? - Better billing. 304 00:15:33,310 --> 00:15:34,890 - Let's play! - Ah! 305 00:15:34,980 --> 00:15:35,940 According to the old pizza stinger 306 00:15:36,020 --> 00:15:37,650 that runs this tub for me 307 00:15:37,730 --> 00:15:40,570 the launch will be back to pick you up at 7:00 p.m. 308 00:15:40,650 --> 00:15:42,730 That's when you'll get your clue for this evening. 309 00:15:42,820 --> 00:15:45,360 For whom are we looking tonight? 310 00:15:45,450 --> 00:15:47,410 The person with the shoplifter card. 311 00:15:47,490 --> 00:15:48,910 Vittorio! 312 00:15:50,910 --> 00:15:53,830 [engine revving] 313 00:16:00,420 --> 00:16:02,800 Christine: Alright, who's got the shoplifter card? 314 00:16:02,880 --> 00:16:05,630 Oh, come on, fellas, we're not gonna really do this, are we? 315 00:16:05,720 --> 00:16:07,260 Run around this bombed-out backwater 316 00:16:07,340 --> 00:16:09,140 with a silver key up our tuchus? 317 00:16:09,220 --> 00:16:12,970 This probably means that you're the shoplifter. 318 00:16:13,060 --> 00:16:15,600 Is this the only clue we're gonna get? 319 00:16:15,680 --> 00:16:19,020 - It must open a door somewhere. - Brilliant. 320 00:16:19,100 --> 00:16:21,860 Tom: Oh, it's a game. I thought you were going to enjoy it. 321 00:16:21,940 --> 00:16:23,190 Vittorio, honey, I wanna talk to you. 322 00:16:23,270 --> 00:16:24,780 - If we're playing... - Hey, stop. 323 00:16:24,860 --> 00:16:26,940 Clinton: Stop coming on to Vittorio, Christine. 324 00:16:27,030 --> 00:16:30,360 He doesn't know what the key means any more than you do. 325 00:16:30,450 --> 00:16:32,200 It's my secret. 326 00:16:33,580 --> 00:16:36,370 Everybody got their key? Huh? 327 00:16:36,450 --> 00:16:38,120 Vittorio will be back to pick you up again 328 00:16:38,210 --> 00:16:40,540 at 10 o'clock sharp. 329 00:16:40,630 --> 00:16:42,540 Now, be on the docks by that time or you'll have to 330 00:16:42,630 --> 00:16:44,170 swim back to the boat through the oil slick 331 00:16:44,250 --> 00:16:46,050 and the beer cans. 332 00:16:46,130 --> 00:16:50,300 And no conferring. This is an individual competition. 333 00:16:50,380 --> 00:16:52,890 Oh, quit pouting, Alice. 334 00:16:52,970 --> 00:16:54,720 You're having a terrific time. 335 00:16:56,520 --> 00:16:58,980 [engine revving] 336 00:16:59,060 --> 00:17:00,390 Kill. 337 00:17:07,400 --> 00:17:09,740 [indistinct chatter] 338 00:17:13,990 --> 00:17:16,330 [speaking in foreign language] 339 00:17:19,120 --> 00:17:20,710 Don't hate me. I followed you. 340 00:17:20,790 --> 00:17:22,210 Hey, look, I know it's against the rules, but really 341 00:17:22,290 --> 00:17:23,880 we could knock this off together. 342 00:17:23,960 --> 00:17:25,880 You know, actually, I speak a little frog. 343 00:17:27,760 --> 00:17:29,630 Just don't tell Clinton I did it, okay? 344 00:17:29,720 --> 00:17:32,050 [speaking in foreign language] 345 00:17:33,760 --> 00:17:36,680 [indistinct chatter] 346 00:17:40,020 --> 00:17:42,140 Look at this chintzy toast rack. 347 00:17:42,230 --> 00:17:44,310 Maybe it's a letter holder. What do you think? 348 00:17:44,400 --> 00:17:46,270 I think Steve and Eydie would love it. 349 00:17:46,360 --> 00:17:47,900 How much is it, this thing? 350 00:17:47,980 --> 00:17:50,320 Ninety francs. Nine... What is that? 351 00:17:50,400 --> 00:17:52,150 Ninety divided by five? 352 00:17:52,240 --> 00:17:54,160 [speaking in foreign language] 353 00:17:55,870 --> 00:17:57,740 - Merci. - Are you kidding? That is $18. 354 00:17:57,830 --> 00:18:01,580 I think that's outrageous... Where'd she go? Lee! 355 00:18:04,790 --> 00:18:06,710 [sirens wailing] 356 00:18:09,170 --> 00:18:11,340 I'd very much like to be allowed to compare 357 00:18:11,420 --> 00:18:13,470 this key with the keys of your rooms, 358 00:18:13,550 --> 00:18:14,890 if that's alright with you. 359 00:18:14,970 --> 00:18:17,890 [speaking in foreign language] 360 00:18:21,730 --> 00:18:23,440 Hey, Lee, what did you find? 361 00:18:23,520 --> 00:18:25,310 Lee, wait for me! 362 00:18:25,400 --> 00:18:27,570 - What did you find? - Oh! 363 00:18:27,650 --> 00:18:29,650 I'll give you a hint. 364 00:18:29,730 --> 00:18:31,690 The word in French for key is cle. 365 00:18:31,780 --> 00:18:34,740 C-L-E-F. Get it? 366 00:18:36,490 --> 00:18:38,030 [chuckling] 367 00:18:38,120 --> 00:18:40,240 Hey, d-- don't tell Clinton I told you, okay? 368 00:18:43,370 --> 00:18:44,710 Lee! 369 00:18:45,750 --> 00:18:47,000 Lee! 370 00:18:47,080 --> 00:18:49,340 I never saw that one before. 371 00:18:49,420 --> 00:18:51,550 She's probably a war baby. 372 00:18:53,800 --> 00:18:55,720 [speaking in foreign language] 373 00:18:56,890 --> 00:18:57,890 Tsk! 374 00:19:01,220 --> 00:19:04,140 [indistinct chatter] 375 00:19:11,690 --> 00:19:13,610 [speaking in foreign language] 376 00:19:15,860 --> 00:19:19,280 I knew this hotel was an at-cay ouse-hay. 377 00:19:19,370 --> 00:19:21,990 It's the same key that whore had on the corner. 378 00:19:22,080 --> 00:19:23,410 Which corner, madam? 379 00:19:38,430 --> 00:19:39,760 [lock clicks] 380 00:19:42,600 --> 00:19:45,520 [indistinct gunfire on TV] 381 00:19:59,030 --> 00:20:01,950 [indistinct chatter on TV] 382 00:20:25,560 --> 00:20:27,480 [door creaks] 383 00:20:41,030 --> 00:20:45,120 - Don't touch the dummy, dummy. - Jesus. 384 00:20:45,200 --> 00:20:47,460 Just figure out what happened and get your buns out of here 385 00:20:47,540 --> 00:20:49,920 before one of the other dodos comes in. 386 00:20:50,000 --> 00:20:52,630 Alright. 387 00:20:52,710 --> 00:20:55,840 Tick-tock. Tick-tock. Tick-tock. Tick-tock. Tick-tock. 388 00:20:55,920 --> 00:20:57,880 Well, obviously, this is the shoplifter's room. 389 00:20:57,970 --> 00:21:00,720 Everything still has a price tag on it. 390 00:21:00,800 --> 00:21:03,010 Yawn. 391 00:21:03,100 --> 00:21:06,850 And, uh, this is a detective whom he's Killed. 392 00:21:11,480 --> 00:21:14,730 And, uh, this bottle of perfume is a clue 393 00:21:14,820 --> 00:21:17,610 to the shoplifter's identity. 394 00:21:17,690 --> 00:21:19,570 Do you move your lips when you read? 395 00:21:19,650 --> 00:21:21,030 Uh, uh, perfume, 396 00:21:21,110 --> 00:21:23,490 uh, scent, uh, money. 397 00:21:23,570 --> 00:21:24,740 Uh, no, no, um, 398 00:21:24,830 --> 00:21:28,450 French money is francs, not cents, uh... 399 00:21:28,540 --> 00:21:31,330 Chan... Oh! 400 00:21:31,420 --> 00:21:33,000 Chanel No. 5. 401 00:21:33,080 --> 00:21:35,380 [chuckling] Very good, Clinton. 402 00:21:35,460 --> 00:21:36,800 Very good. 403 00:21:38,340 --> 00:21:40,260 [indistinct chatter on TV] 404 00:21:42,970 --> 00:21:44,470 Man on TV: Here are all the known photographs 405 00:21:44,550 --> 00:21:47,100 of the brutal shoplifter who has terrified 406 00:21:47,180 --> 00:21:51,020 the sniveling merchants of the Riviera for the past 20 years. 407 00:21:51,100 --> 00:21:55,690 Here is the only head shot taken by Bruno of Hollywood. 408 00:21:55,770 --> 00:21:59,990 Ah, Clinton, I'm dazzled! Closed circuit? 409 00:22:00,070 --> 00:22:02,200 What did you think it was, black magic? 410 00:22:07,490 --> 00:22:10,960 Is this it? Oh, my God! What is that? 411 00:22:11,040 --> 00:22:12,670 No, don't get your hopes up, darling, it's not our host, 412 00:22:12,750 --> 00:22:14,630 he's standing behind the door. 413 00:22:14,710 --> 00:22:17,960 You go play pinball machines. 414 00:22:18,050 --> 00:22:21,130 - Have fun. - Now, now. See you at 10:00. 415 00:22:21,220 --> 00:22:24,130 [singing in foreign language] 416 00:22:28,890 --> 00:22:30,060 Hi. 417 00:22:31,680 --> 00:22:35,230 - You get it? - Unh-unh. Not yet. 418 00:22:35,310 --> 00:22:37,820 Well, I could give you a hint. 419 00:22:37,900 --> 00:22:41,440 Unh-unh, I want to figure this one out all by myself. 420 00:22:43,200 --> 00:22:46,120 [singing continues] 421 00:22:50,740 --> 00:22:54,080 You seem a little worried. You okay? 422 00:22:55,750 --> 00:22:58,170 I'm fine. 423 00:22:58,250 --> 00:23:00,590 Go on, get out of here, you shoplifter. 424 00:23:10,010 --> 00:23:11,890 Man on TV: Here is the only headshot 425 00:23:11,970 --> 00:23:13,770 taken by Bruno of Hollywood. 426 00:23:13,850 --> 00:23:17,690 Well, I found the proof. 427 00:23:17,770 --> 00:23:19,940 - What now? - We get out of here. 428 00:23:20,020 --> 00:23:22,780 Ketchup's beginning to attract silverfish. 429 00:23:25,650 --> 00:23:28,450 [singing in foreign language] 430 00:23:28,530 --> 00:23:30,830 - Ooh! Don't hit me. - No, no, no. 431 00:23:30,910 --> 00:23:32,290 Thank God you speak French. Listen. 432 00:23:32,370 --> 00:23:33,910 D-- did you, uh, you did get fixed up 433 00:23:34,000 --> 00:23:35,580 with one of the go-go boys in there, did you? 434 00:23:35,660 --> 00:23:38,040 - Are you kidding me? - Mm. 435 00:23:38,130 --> 00:23:39,960 Are you... I spent the last hour ditching guys 436 00:23:40,040 --> 00:23:43,010 who thought I was offering them the key to my hotel room. 437 00:23:43,090 --> 00:23:45,050 Hotel. 438 00:23:45,130 --> 00:23:47,300 Hey, fellows, I got the key, I knew it would... 439 00:23:47,380 --> 00:23:50,220 [instrumental music] 440 00:23:50,300 --> 00:23:53,220 Any of you guys belong to a '57 Dodge pickup truck? 441 00:24:02,820 --> 00:24:04,610 Oh, shit! 442 00:24:04,690 --> 00:24:07,610 [singing in foreign language] 443 00:24:15,160 --> 00:24:17,580 Not here for God's sake. 444 00:24:17,670 --> 00:24:21,210 Everybody's walking around. Listen. 445 00:24:21,290 --> 00:24:23,710 I wanna see you tonight. I'd like to talk to you. 446 00:24:23,800 --> 00:24:25,840 It's about this game. 447 00:24:25,920 --> 00:24:28,010 I know we said we'd be careful, but I don't think 448 00:24:28,090 --> 00:24:31,220 anybody will be on the top deck. I mean late. 449 00:24:38,350 --> 00:24:39,600 Hi, bunny. 450 00:24:45,280 --> 00:24:47,190 You mean there's no such thing as 18-karat silver? 451 00:24:47,280 --> 00:24:50,410 No, gold, my dear. Only gold. 452 00:24:50,490 --> 00:24:52,530 If I'd been thinking more clearly I wouldn't have wasted 453 00:24:52,620 --> 00:24:55,410 15 minutes in some masseuse's apartment 454 00:24:55,490 --> 00:24:58,830 while she showed me her scrapbooks from World War II. 455 00:24:58,910 --> 00:25:02,960 - Is it your back? - Yes. All that running around. 456 00:25:03,040 --> 00:25:05,840 Alright, Brownie troop, I just wanna ask you two questions. 457 00:25:05,920 --> 00:25:08,550 - Who solved it, and how many? - Didn't you, sweetie? 458 00:25:08,630 --> 00:25:10,050 Hey, no talking about the game. 459 00:25:10,130 --> 00:25:12,640 Oh, I'll be more into it tomorrow night. 460 00:25:12,720 --> 00:25:14,050 You'd better be, honey, or Sandra Dee 461 00:25:14,140 --> 00:25:15,890 will be playing Sheila. 462 00:25:20,600 --> 00:25:23,520 [instrumental music] 463 00:25:30,650 --> 00:25:33,200 [loud music on stereo] 464 00:25:33,280 --> 00:25:37,290 - Terrific! - Go tell them to turn it down. 465 00:25:37,370 --> 00:25:40,290 Are you mad? I'm not gonna play housemother to those two. 466 00:25:41,670 --> 00:25:44,040 Ah! Alone at last. 467 00:25:44,130 --> 00:25:45,790 Not while Clinton's al... 468 00:25:47,880 --> 00:25:50,050 Good Lord. I was gonna say not while Clinton's on board 469 00:25:50,130 --> 00:25:52,300 and it came out "Not while Clinton's alive."” 470 00:25:52,380 --> 00:25:55,260 Boy, you don't forgive easy. 471 00:25:55,350 --> 00:25:58,140 I've lived around Clintons all my life, 472 00:25:58,220 --> 00:26:00,350 starting with daddy, that same hearty way 473 00:26:00,430 --> 00:26:02,190 of bringing people to their knees 474 00:26:02,270 --> 00:26:05,310 and then, handing out little presents. 475 00:26:05,400 --> 00:26:07,190 Like this job. 476 00:26:07,270 --> 00:26:08,780 Alice: Why are you doing this? Anthony: Come on. 477 00:26:08,860 --> 00:26:10,780 She wants a bigger bed. 478 00:26:10,860 --> 00:26:13,410 [chuckling] 479 00:26:13,490 --> 00:26:15,370 Point noted. 480 00:26:15,450 --> 00:26:18,200 Come over here. Let's forget Clinton for a while. 481 00:26:24,080 --> 00:26:26,380 And starlight filled the corners of the room. 482 00:26:28,210 --> 00:26:30,210 You're an incurable romantic. 483 00:26:30,300 --> 00:26:31,800 Oh, it's curable. 484 00:26:31,880 --> 00:26:34,680 Clinton: I swear to God, I'm not. That's it. 485 00:26:34,760 --> 00:26:36,100 Now, what's that all about? 486 00:26:36,180 --> 00:26:39,100 Hey, turn off your questing mind for a while. 487 00:26:48,360 --> 00:26:50,150 Alice: We went through a shuffle at the model agency, 488 00:26:50,230 --> 00:26:51,820 and I was broke. 489 00:26:51,900 --> 00:26:54,860 Jean wasn't keeping me anymore, and I don't know 490 00:26:54,950 --> 00:26:59,280 suddenly I just got this urge to take something, anything. 491 00:26:59,370 --> 00:27:01,450 Oh, I told myself it was because I was broke 492 00:27:01,540 --> 00:27:05,290 but... really, it was just this urge. 493 00:27:06,460 --> 00:27:10,210 So I ripped off a leopard coat. 494 00:27:10,300 --> 00:27:14,050 Big brown buttons and slash pockets. 495 00:27:14,130 --> 00:27:17,800 Poor thing. But, of course, I got caught. 496 00:27:17,890 --> 00:27:19,970 "Would you please accompany me to the manager's office?" 497 00:27:20,060 --> 00:27:21,640 They said. 498 00:27:21,720 --> 00:27:24,520 And you know who got me out of it? 499 00:27:24,600 --> 00:27:28,190 No, scratch that. We know how jealous you get, don't we? 500 00:27:28,270 --> 00:27:31,360 Anyway, I got bailed out and nobody knew. 501 00:27:31,440 --> 00:27:33,740 But nobody knew me then. 502 00:27:33,820 --> 00:27:35,780 That's why I was so out of it tonight. 503 00:27:35,860 --> 00:27:38,530 Clinton swore to me it was just a coincidence, but... 504 00:27:39,950 --> 00:27:42,450 you see, it's not just me. 505 00:27:42,540 --> 00:27:43,870 Look, darling. 506 00:27:46,330 --> 00:27:47,580 You see? 507 00:27:49,080 --> 00:27:51,630 And I thought of you. 508 00:27:51,710 --> 00:27:55,010 And I thought that Clinton's got something on each of us. 509 00:27:55,090 --> 00:27:58,390 He's just mixed up the cards, that's all. 510 00:27:58,470 --> 00:28:00,010 It's rotten. 511 00:28:02,390 --> 00:28:04,930 But I'd like to know what the others are. 512 00:28:05,020 --> 00:28:06,940 I wonder what he's got for Anthony. 513 00:28:08,350 --> 00:28:10,400 That's the thing about secrets. 514 00:28:10,480 --> 00:28:11,820 We all know stuff about each other, 515 00:28:11,900 --> 00:28:13,820 we just don't know the same stuff. 516 00:28:15,400 --> 00:28:17,320 How did he find out? 517 00:28:18,200 --> 00:28:19,740 Sheila, probably. 518 00:28:22,080 --> 00:28:26,000 Have you got the shoplifter card? That'd be ironic. 519 00:28:27,790 --> 00:28:29,330 You won't tell. 520 00:28:31,170 --> 00:28:34,960 What card do you have? Hm? 521 00:28:35,050 --> 00:28:36,550 Now how are you going to get through this trip 522 00:28:36,630 --> 00:28:39,970 without jumping on my bones and eating me alive, hm? 523 00:28:41,470 --> 00:28:43,010 What card do you have? 524 00:28:44,140 --> 00:28:47,770 Please? Tell me. Tell me. 525 00:28:47,850 --> 00:28:50,400 Tell me. Please. 526 00:28:54,320 --> 00:28:55,940 Is she still upset? 527 00:28:56,030 --> 00:28:57,780 What? Oh! 528 00:28:57,860 --> 00:29:01,490 - Talk about a body. - Please don't. 529 00:29:03,080 --> 00:29:06,540 Oh! She's looking upset again. 530 00:29:06,620 --> 00:29:08,830 That's because she doesn't like games. 531 00:29:08,910 --> 00:29:12,670 - She always loses. - Will you stop it? 532 00:29:14,380 --> 00:29:16,710 Why don't you go down the hall and get yourself a job? 533 00:29:16,800 --> 00:29:19,840 Oh, you're so mean to me. Isn't she mean to me? 534 00:29:19,930 --> 00:29:22,220 Oh! Boo-hoo. 535 00:29:22,300 --> 00:29:24,930 Boo-hoo. 536 00:29:25,010 --> 00:29:26,930 [crying] Boo-hoo! 537 00:29:29,310 --> 00:29:30,730 Oh, Jesus. 538 00:29:34,360 --> 00:29:36,400 [shower running] 539 00:29:36,480 --> 00:29:38,400 [gargling] 540 00:29:58,840 --> 00:30:01,170 Oh, you started without me. 541 00:30:01,260 --> 00:30:02,260 [Clinton laughs] 542 00:30:02,340 --> 00:30:05,260 [clock ticking] 543 00:30:06,850 --> 00:30:07,970 [sighs] 544 00:30:13,480 --> 00:30:16,400 [instrumental music] 545 00:30:24,660 --> 00:30:26,620 Lee, my darling. 546 00:30:26,700 --> 00:30:29,450 What're you doing out here at this ungodly hour? 547 00:30:31,620 --> 00:30:33,830 Have I ever told you how sweet you were to me 548 00:30:33,920 --> 00:30:35,540 when I was a child? 549 00:30:35,630 --> 00:30:37,380 Nothing could've been simpler. 550 00:30:39,170 --> 00:30:43,630 No, I mean it. At daddy's legendary Sunday lunches. 551 00:30:43,720 --> 00:30:47,140 I can still see you on Olivia de Havilland's lap. 552 00:30:48,930 --> 00:30:51,270 It's funny, you know, she was one of the few people 553 00:30:51,350 --> 00:30:54,640 that Sheila ever had anything good to say about. 554 00:30:54,730 --> 00:30:57,150 Couldn't you sleep? 555 00:30:57,230 --> 00:30:59,650 Yes, if I took a Seconal, 556 00:30:59,730 --> 00:31:02,280 which I'd rather not do just yet. 557 00:31:02,360 --> 00:31:05,280 [music continues] 558 00:31:07,570 --> 00:31:11,500 Lord, I hope that Clinton really does intend to do this movie. 559 00:31:11,580 --> 00:31:15,000 Tom has done nothing but rewrite jobs for so long now. 560 00:31:15,080 --> 00:31:16,880 And need I tell you the two years we've tried 561 00:31:16,960 --> 00:31:19,920 living off Clinton's options on "Freak Show." 562 00:31:20,000 --> 00:31:22,340 Hardly paid for the pool maintenance? 563 00:31:24,340 --> 00:31:28,300 If a, um, glass of second-rate brandy at this hour 564 00:31:28,390 --> 00:31:30,850 might excuse a certain tactlessness 565 00:31:30,930 --> 00:31:32,430 why don't you simply dip into capital 566 00:31:32,520 --> 00:31:33,890 and produce your own picture? 567 00:31:33,980 --> 00:31:37,690 Private finance is not that uncommon nowadays. 568 00:31:37,770 --> 00:31:40,520 Lee: Can you imagine how Tom would feel about that? 569 00:31:42,150 --> 00:31:44,360 Well, heigh-ho, gang. 570 00:31:44,440 --> 00:31:47,240 Going over your hand signals for the bridge tournament? 571 00:31:47,320 --> 00:31:49,240 [chuckles] 572 00:31:51,990 --> 00:31:53,700 How'd I feel about what? 573 00:31:53,790 --> 00:31:56,960 If, um, if after a sudden blackout, 574 00:31:57,040 --> 00:31:59,250 we all discovered we were dead 575 00:31:59,330 --> 00:32:01,000 as a result of some terrible crash 576 00:32:01,090 --> 00:32:02,710 and we're on our way to the great beyond. 577 00:32:02,800 --> 00:32:05,970 - Hm, with Clinton as God. - Yes. 578 00:32:06,050 --> 00:32:07,680 Give me a sip of that. 579 00:32:07,760 --> 00:32:10,680 - It's bourbon. - Right. 580 00:32:10,760 --> 00:32:14,680 Well, I hear that calisthenics are at 8:00 sharp. 581 00:32:14,770 --> 00:32:16,890 We wouldn't want to incur disfavor at this point. 582 00:32:16,980 --> 00:32:19,310 Would we? Goodnight. 583 00:32:25,990 --> 00:32:27,320 He's a nice man. 584 00:32:33,080 --> 00:32:35,410 - Come on back down. - Mm. 585 00:32:35,500 --> 00:32:38,290 - I only had one. - Don't worry about it. 586 00:32:38,370 --> 00:32:41,290 Let's just get some sleep. 587 00:32:41,380 --> 00:32:44,920 I'd kill myself for a hot bath. Clinton has the only tub. 588 00:32:51,680 --> 00:32:55,600 - Want one of these? - I may not need it, doctor. 589 00:32:55,680 --> 00:32:57,640 - What's the matter? - I don't know. 590 00:32:57,730 --> 00:33:00,850 There's something going on. I'm getting some strange vibes. 591 00:33:03,480 --> 00:33:05,690 I'm gonna have a talk with Clinton. 592 00:33:05,780 --> 00:33:08,570 - At this hour? - He never sleeps, like Dracula. 593 00:33:08,650 --> 00:33:09,820 He hasn't had a good eight hours since the night 594 00:33:09,910 --> 00:33:11,820 Sheila was killed. 595 00:33:11,910 --> 00:33:14,120 Do you think we'll ever hear the last of Sheila? 596 00:33:14,200 --> 00:33:15,830 Tommy, let's just make this movie, 597 00:33:15,910 --> 00:33:19,250 and put the money in mutual bonds and go home. 598 00:33:27,130 --> 00:33:30,050 [indistinct laughing] 599 00:33:36,350 --> 00:33:37,890 Go to sleep, dear boy. 600 00:33:39,730 --> 00:33:43,860 They'll give us conflicting reports about it in the morning. 601 00:33:47,940 --> 00:33:50,860 [instrumental music] 602 00:33:53,280 --> 00:33:54,990 Clinton, I've been thinking on the subject 603 00:33:55,080 --> 00:33:57,040 of managing Alice's career. 604 00:33:57,120 --> 00:33:59,960 I mean, we do sort of think of her career as our career 605 00:34:00,040 --> 00:34:02,250 sort of thing, but still, my... 606 00:34:03,460 --> 00:34:05,670 My aspirations do run closer 607 00:34:05,750 --> 00:34:08,590 to the production end of things, if you know what I mean. 608 00:34:08,670 --> 00:34:10,920 Production, casting, et cetera. 609 00:34:12,380 --> 00:34:13,720 Uh-huh! 610 00:34:13,800 --> 00:34:15,390 What would you say, and please be 611 00:34:15,470 --> 00:34:16,760 absolutely frank, 612 00:34:16,850 --> 00:34:19,470 to me asking you for an... 613 00:34:19,560 --> 00:34:23,100 an associate producership on this upcoming film? 614 00:34:23,190 --> 00:34:26,230 - What would I say? - Mm-hm. 615 00:34:26,310 --> 00:34:28,190 I would say, uh, 616 00:34:28,280 --> 00:34:31,190 "Boo-hoo." 617 00:34:31,280 --> 00:34:33,200 [mock crying] 618 00:34:42,410 --> 00:34:45,080 There's nothing worse than a hustler with bad timing. 619 00:34:46,840 --> 00:34:49,630 Crissy, put a little of this on my back, will you? 620 00:34:49,710 --> 00:34:51,840 I'd really love to, honey, but it'll throw my schedule off. 621 00:34:51,920 --> 00:34:54,760 I have to do 25 minutes on my front today. 622 00:34:54,840 --> 00:34:56,430 Oh, to make up for the 25 minutes you spent 623 00:34:56,510 --> 00:34:58,050 on your back last night. 624 00:34:58,140 --> 00:35:01,600 [laughing] Honey, put some gunk on her back, will you? 625 00:35:01,680 --> 00:35:03,230 We don't want her to burn. 626 00:35:05,400 --> 00:35:07,230 Christine: Anyhow, as I was saying, they shoot you 627 00:35:07,310 --> 00:35:09,230 full of these rhino trangs and then they wrap you 628 00:35:09,320 --> 00:35:10,860 in these hot sheets. 629 00:35:10,940 --> 00:35:13,740 You wake up five days later about 30 pounds thinner 630 00:35:13,820 --> 00:35:17,160 and screaming for hot turkey sandwiches, I mean it... 631 00:35:17,240 --> 00:35:20,160 - Hey, you listening to me? - Kind of. 632 00:35:21,950 --> 00:35:23,910 I'm here because I've got a client to keep and one to get. 633 00:35:24,000 --> 00:35:25,920 What's your excuse? 634 00:35:26,000 --> 00:35:28,790 I'm trying to hold on to a husband 635 00:35:28,880 --> 00:35:30,170 who's trying to go down. 636 00:35:30,250 --> 00:35:31,590 With your money? 637 00:35:44,980 --> 00:35:46,730 I like you best alone. 638 00:35:48,190 --> 00:35:49,940 You've been telling me that for years. 639 00:35:51,570 --> 00:35:53,070 Do you know that guy on the corner 640 00:35:53,150 --> 00:35:54,820 who winds up his little mechanical men, 641 00:35:54,900 --> 00:35:56,910 and they run crazily around? 642 00:35:58,910 --> 00:36:01,410 - I'm that guy. - Oh, Clinton. 643 00:36:01,490 --> 00:36:03,750 "Oh, Clinton," what? 644 00:36:03,830 --> 00:36:07,040 - I'm sorry. - You're sorry, what? 645 00:36:07,120 --> 00:36:09,670 I'm sorry Anthony didn't handle that better. 646 00:36:11,290 --> 00:36:13,420 Cut. Print. 647 00:36:21,970 --> 00:36:24,890 [Christine humming] 648 00:36:43,950 --> 00:36:47,080 Whoo-hoo! Vittorio! 649 00:36:48,210 --> 00:36:52,630 Whoo-hoo! Vittorio! 650 00:36:52,710 --> 00:36:57,090 Shh! Christine, the crew are having their naps. 651 00:36:57,170 --> 00:37:00,590 Jesus! Watch Pakistan, and now naps for sailors? 652 00:37:00,680 --> 00:37:02,140 Honey, would you drop me down a Tab? 653 00:37:02,220 --> 00:37:04,060 My mouth is so dry I feel like they could shoot 654 00:37:04,140 --> 00:37:05,890 "Lawrence of Arabia"” in it. 655 00:37:10,940 --> 00:37:13,900 You know, Christine just said that her mouth is so dry 656 00:37:13,980 --> 00:37:15,900 they could fill "Lawrence of Arabia"” in it. 657 00:37:15,980 --> 00:37:18,280 Right. 658 00:37:18,360 --> 00:37:20,280 Clinton: Tommy! 659 00:37:20,360 --> 00:37:22,700 Hey, Tommy! Come on in. 660 00:37:22,780 --> 00:37:26,330 Tell us about the rewrite you did on Fistful of Lasagna 661 00:37:26,410 --> 00:37:28,540 or whatever the hell it was. 662 00:37:28,620 --> 00:37:31,210 You never talk about your work. Why is that? 663 00:37:33,420 --> 00:37:35,750 Hey, Philip! 664 00:37:35,840 --> 00:37:38,300 Philip! Philip, listen. 665 00:37:38,380 --> 00:37:40,840 I've been mulling over the opening sequence. 666 00:37:40,930 --> 00:37:44,300 What do you think? We zoom in close on a sleeping bag. 667 00:37:44,390 --> 00:37:47,220 Somewhere in the Pacific Northwest, right? 668 00:37:47,310 --> 00:37:51,060 It's Sheila's mother in labor. 669 00:37:51,140 --> 00:37:53,650 - Think it'll play? - Sorry, Clinton. 670 00:37:53,730 --> 00:37:56,270 I didn't quite get that. Shall we play what? 671 00:37:57,610 --> 00:38:00,820 Jesus, go back to sleep, Lee. 672 00:38:02,490 --> 00:38:05,410 [Christine humming] 673 00:38:12,170 --> 00:38:15,080 [instrumental music on stereo] 674 00:38:23,050 --> 00:38:25,970 [speaking in foreign language on radio] 675 00:38:36,860 --> 00:38:39,780 [humming] 676 00:38:45,030 --> 00:38:47,950 [intense music] 677 00:38:56,040 --> 00:38:58,960 [whirring] 678 00:39:17,730 --> 00:39:19,650 [ship rattling] 679 00:39:20,980 --> 00:39:22,900 [screaming] 680 00:39:28,240 --> 00:39:30,160 [coughing] 681 00:39:38,840 --> 00:39:40,750 [indistinct chatter] 682 00:39:47,220 --> 00:39:49,140 [coughing] 683 00:39:56,640 --> 00:39:58,400 [coughing] 684 00:40:05,610 --> 00:40:07,160 Stand up, Christine! 685 00:40:07,240 --> 00:40:09,200 Christine: I hope you were taking movies. 686 00:40:09,280 --> 00:40:10,280 [Christine laughs] 687 00:40:10,370 --> 00:40:12,620 Where's your robe? 688 00:40:12,700 --> 00:40:15,290 - [Christine groans] - Get her a drink. 689 00:40:15,370 --> 00:40:17,080 [laughs] 690 00:40:17,170 --> 00:40:19,330 Oh, look at me. I got a new hairstyle. 691 00:40:19,420 --> 00:40:21,340 [laughing] 692 00:40:22,800 --> 00:40:24,710 [screams] He hit me! 693 00:40:24,800 --> 00:40:25,880 [groans] 694 00:40:25,970 --> 00:40:27,760 Get a... 695 00:40:27,840 --> 00:40:30,140 Get me a glass of water and a couple of lesbians. 696 00:40:30,220 --> 00:40:32,140 [laughing] 697 00:40:34,430 --> 00:40:35,770 Did you hear what I said? 698 00:40:37,270 --> 00:40:39,060 My, that was limpy. 699 00:40:39,150 --> 00:40:41,940 [Christine laughing] 700 00:40:42,020 --> 00:40:44,230 What's the matter with you people? 701 00:40:44,320 --> 00:40:47,240 - [laughing] - Christine. 702 00:40:47,320 --> 00:40:50,240 I'm so tired. I just have to take a nap now. 703 00:40:52,280 --> 00:40:54,620 Wake me up when the credits are over. 704 00:40:55,830 --> 00:40:56,790 Hey, there. 705 00:40:56,870 --> 00:40:57,960 Is she okay? 706 00:40:58,040 --> 00:40:59,830 Yeah, she's alright. 707 00:40:59,920 --> 00:41:02,960 Vittorio, Goddamn you, where are you? 708 00:41:03,040 --> 00:41:04,750 [clamoring] 709 00:41:04,840 --> 00:41:07,840 Alright, alright! You listen, come on. 710 00:41:07,920 --> 00:41:09,840 You've got some explaining to do. 711 00:41:09,930 --> 00:41:12,010 Don't you know enough not to turn those eggbeaters on 712 00:41:12,100 --> 00:41:14,010 when we're ditching around out there? 713 00:41:14,100 --> 00:41:17,140 This is a goddamn luxury cruise, not an obstacle course! 714 00:41:21,520 --> 00:41:24,070 Look, I've been asking around, and none of us 715 00:41:24,150 --> 00:41:25,860 was in sight of any of the others 716 00:41:25,940 --> 00:41:27,650 for just those few seconds. 717 00:41:27,740 --> 00:41:29,570 Alice claims to have been in her cabin. 718 00:41:29,650 --> 00:41:31,660 I was in the lounge with Guido. 719 00:41:31,740 --> 00:41:35,240 - Lee was on the top deck. - I was in my cabin. 720 00:41:35,330 --> 00:41:36,740 According to the rules of the genre, 721 00:41:36,830 --> 00:41:38,790 we should now be looking for a motive. 722 00:41:38,870 --> 00:41:40,830 Even Clinton could have climbed up the other ladder 723 00:41:40,920 --> 00:41:42,830 and started the engines. 724 00:41:47,510 --> 00:41:50,050 Well, well, well, not pawing through my... 725 00:41:50,130 --> 00:41:51,510 bag of tricks there, are you, dad? 726 00:41:51,590 --> 00:41:53,050 - No, Clinton. - Ooh! [groans] 727 00:41:53,140 --> 00:41:56,390 - Trying to get my attention? - It's my back. 728 00:41:56,470 --> 00:41:58,980 Come up here, don't you slip a disc. 729 00:41:59,060 --> 00:42:00,270 No, don't answer that. 730 00:42:00,350 --> 00:42:01,890 We don't want this topic to degenerate 731 00:42:01,980 --> 00:42:04,810 into the discussion phase. Take a pill. 732 00:42:04,900 --> 00:42:08,320 Vittorio, get my friend two blue with the purple stripe. 733 00:42:09,900 --> 00:42:12,700 Maybe if I stayed out of tonight's game. 734 00:42:12,780 --> 00:42:14,910 Oh, Jesus, I'd really hate that. 735 00:42:14,990 --> 00:42:16,870 But que sera, but as long as you're ready 736 00:42:16,950 --> 00:42:18,200 for Saturday night, which is your biggie. 737 00:42:18,290 --> 00:42:20,040 - Saturday? - Yep. 738 00:42:20,120 --> 00:42:22,290 Moor away, laddies. 739 00:42:22,370 --> 00:42:23,500 You like it? 740 00:42:25,960 --> 00:42:27,920 [chuckles] I love it. 741 00:42:28,000 --> 00:42:30,210 Tiny, tiny islands fascinate my ass. 742 00:42:30,300 --> 00:42:32,220 I've got this crazy broker in London 743 00:42:32,300 --> 00:42:34,590 that sends me these brochures on all the islands for sale 744 00:42:34,680 --> 00:42:37,810 all over the world. Little impoverished islands. 745 00:42:37,890 --> 00:42:39,850 A few thousand dollars cash and you're practically 746 00:42:39,930 --> 00:42:42,850 king to six shepherds and their families. 747 00:42:42,940 --> 00:42:44,230 Or whatever. 748 00:42:44,310 --> 00:42:46,730 I read every word on every island. 749 00:42:46,810 --> 00:42:48,230 And you know what I do? 750 00:42:48,320 --> 00:42:49,530 I tear them neatly in half 751 00:42:49,610 --> 00:42:51,940 and drop them in the waste basket. 752 00:42:52,030 --> 00:42:53,320 Then I say to myself-- 753 00:42:53,400 --> 00:42:54,490 I'm still weak, Clinton, 754 00:42:54,570 --> 00:42:57,620 but I'm eating solid food. 755 00:42:57,700 --> 00:42:59,870 I say to myself, "If there's one thing I hate, 756 00:42:59,950 --> 00:43:03,290 it's to have my island speech interrupted.” 757 00:43:03,370 --> 00:43:05,920 I say to myself... 758 00:43:06,000 --> 00:43:09,170 "No, you poor people, 759 00:43:09,250 --> 00:43:12,630 you don't deserve a good king like me." 760 00:43:12,720 --> 00:43:15,640 That's what I say. [chuckles] 761 00:43:19,850 --> 00:43:22,390 [engine revving] 762 00:43:24,020 --> 00:43:27,770 Three hours to magic time. Bye-bye! 763 00:43:29,770 --> 00:43:32,690 [dramatic music] 764 00:43:34,900 --> 00:43:37,820 Heidi-heidi-ho, gamesters! 765 00:43:37,910 --> 00:43:40,030 Everybody on the decky-wecky. 766 00:43:41,490 --> 00:43:44,710 Oh, there they are. 767 00:43:44,790 --> 00:43:46,710 You know, it really touches me, the way you people 768 00:43:46,790 --> 00:43:49,170 humor me, day after day. 769 00:43:49,250 --> 00:43:51,800 Here they are, gang, your clues for this evening. 770 00:43:56,090 --> 00:43:59,010 Read them and weep. Good work, Tom. 771 00:44:00,390 --> 00:44:01,600 Alright, the launch will be back 772 00:44:01,680 --> 00:44:04,180 to pick you up at 8:20 sharp. 773 00:44:04,270 --> 00:44:06,190 Be ready. 774 00:44:06,270 --> 00:44:09,150 Philip: Hey, Clinton! Who are we looking for? 775 00:44:09,230 --> 00:44:12,570 Tonight, the homosexual. 776 00:44:12,650 --> 00:44:15,030 Philip: In a monastery? 777 00:44:15,110 --> 00:44:16,490 Where else? 778 00:44:16,570 --> 00:44:18,490 [engine revving] 779 00:44:20,370 --> 00:44:25,000 [clears throat] "The isle off the Church of Saint Pierre." 780 00:44:25,080 --> 00:44:28,210 Shouldn't that... That must be of, "O-F," hm? 781 00:44:30,380 --> 00:44:32,170 "This isle, now largely uninhabited 782 00:44:32,250 --> 00:44:35,380 by modest fisher folk was once the domain 783 00:44:35,460 --> 00:44:38,220 of the [laughs] now devastating monastery 784 00:44:38,300 --> 00:44:39,680 of forgotten men." 785 00:44:39,760 --> 00:44:41,140 Hey. This must be a put-on, yeah? 786 00:44:41,220 --> 00:44:44,060 Clinton's fine Italian hand. 787 00:44:44,140 --> 00:44:46,520 "Travelers engulf from many lands 788 00:44:46,600 --> 00:44:50,100 to the site of this former 11th century refuge 789 00:44:50,190 --> 00:44:53,900 of perverts, onanists, catamites 790 00:44:53,980 --> 00:44:56,400 and other riffraff of the day." 791 00:44:56,490 --> 00:44:58,860 We have just 15 minutes. 792 00:44:58,950 --> 00:45:01,370 Just enough time for me to get dressed as a catamite, 793 00:45:01,450 --> 00:45:02,780 if I knew what it was. 794 00:45:02,870 --> 00:45:03,990 Anthony: Right. 795 00:45:06,660 --> 00:45:09,170 Honey, honey, I know this isn't the kind of junk 796 00:45:09,250 --> 00:45:11,040 you keep in your head, but, um... 797 00:45:11,130 --> 00:45:12,540 - But what? - Well... [clears throat] 798 00:45:12,630 --> 00:45:14,300 Can you ever remember hearing any gossip 799 00:45:14,380 --> 00:45:17,670 about Alice being arrested? 800 00:45:17,760 --> 00:45:19,880 For taking something from a shop. 801 00:45:26,100 --> 00:45:28,430 Tom: I'm going to grab a quick shower before we take off. 802 00:45:28,520 --> 00:45:29,770 Just be a minute. 803 00:45:31,020 --> 00:45:31,980 Okay? 804 00:45:35,520 --> 00:45:37,490 Okay? 805 00:45:37,570 --> 00:45:40,360 [sighs] Do you think there's a homosexual aboard the yacht? 806 00:45:40,450 --> 00:45:43,870 God, I don't know. Is there a dividing line today? 807 00:45:43,950 --> 00:45:46,540 Don't patronize me. 808 00:45:46,620 --> 00:45:48,750 Patronize? Is that the word you really mean? 809 00:45:50,500 --> 00:45:53,830 Tom: What's the matter now? - I'm sorry. 810 00:45:54,960 --> 00:45:56,710 [shower running] 811 00:45:58,210 --> 00:46:00,720 Is this game only a game? 812 00:46:00,800 --> 00:46:02,130 Tom: I'll be right out. 813 00:46:03,640 --> 00:46:04,970 I'll be up on deck. 814 00:46:15,230 --> 00:46:16,570 [door opens] 815 00:46:16,650 --> 00:46:19,570 [intense music] 816 00:46:48,390 --> 00:46:49,520 [water dripping] 817 00:46:51,270 --> 00:46:53,190 [owl] hooting in distance] 818 00:46:53,270 --> 00:46:54,600 [water dripping] 819 00:47:02,110 --> 00:47:05,030 [whirring] 820 00:47:17,790 --> 00:47:19,880 [indistinct rumbling] 821 00:47:19,960 --> 00:47:21,880 [water dripping] 822 00:47:35,190 --> 00:47:37,940 [bird screeching] 823 00:47:38,020 --> 00:47:40,690 Ah, it's all rather like a Hammer film, isn't it? 824 00:47:40,780 --> 00:47:42,110 [thunder rumbling] 825 00:47:43,900 --> 00:47:46,990 He's got the sound department working overtime. 826 00:47:47,070 --> 00:47:48,660 Lee: It's weird. 827 00:47:48,740 --> 00:47:50,530 [owl] hooting] 828 00:47:50,620 --> 00:47:52,370 And I'm scared. 829 00:48:04,220 --> 00:48:07,130 "In these ruins, monks' robes must be worn at all times 830 00:48:07,220 --> 00:48:09,760 in respect for the departed brothers." 831 00:48:09,850 --> 00:48:12,680 I fear it's to be a costume party. 832 00:48:12,770 --> 00:48:14,730 "The evening tour commences at 9:00 p.m. 833 00:48:14,810 --> 00:48:17,140 and ends at 9:30 p.m., regardless. 834 00:48:17,230 --> 00:48:21,020 To begin before will enrage the spirit of Fra Pervertus. 835 00:48:21,110 --> 00:48:25,530 The vows of silence must be observed, so keep..." 836 00:48:25,610 --> 00:48:29,370 So keep what? Keep what? Keep... What does it say? 837 00:48:31,410 --> 00:48:33,240 [Christine laughs] 838 00:48:33,330 --> 00:48:35,250 Christine: I don't like that at all. 839 00:48:35,330 --> 00:48:38,250 [ticking] 840 00:48:44,380 --> 00:48:46,130 What time is it? 841 00:48:47,680 --> 00:48:50,590 [indistinct chanting] 842 00:48:56,100 --> 00:48:58,230 It begins. 843 00:48:58,310 --> 00:48:59,980 That's Clinton. 844 00:49:00,060 --> 00:49:01,730 All we have to do is find him. 845 00:49:01,810 --> 00:49:05,690 Vows of silence. Vows of silence. 846 00:49:05,780 --> 00:49:08,700 [singing in foreign language] 847 00:49:19,920 --> 00:49:21,830 [laughing] 848 00:49:25,500 --> 00:49:27,760 Well, it's the sound of music, for God's sake. 849 00:49:27,840 --> 00:49:28,880 But then, how are we supposed to know 850 00:49:28,970 --> 00:49:30,260 which place to look for him? 851 00:49:30,340 --> 00:49:32,090 We're wasting time. 852 00:49:44,110 --> 00:49:45,440 [whispers] Clinton. 853 00:49:47,440 --> 00:49:49,780 Clinton, what am I supposed to do? 854 00:49:51,610 --> 00:49:52,910 [Clinton coughs] 855 00:49:52,990 --> 00:49:54,910 Listen, I know it's you. 856 00:49:56,540 --> 00:49:58,080 I heard you cough. 857 00:50:02,290 --> 00:50:06,130 Now, the others there, they're on tape. 858 00:50:06,210 --> 00:50:07,170 Right? 859 00:50:08,460 --> 00:50:09,800 [groans] 860 00:50:13,300 --> 00:50:16,220 [chanting continues] 861 00:50:22,730 --> 00:50:24,860 [water dripping] 862 00:50:24,940 --> 00:50:26,860 [owl] hooting] 863 00:50:46,340 --> 00:50:49,260 [chanting continues] 864 00:51:03,310 --> 00:51:04,650 [clatters] 865 00:51:19,700 --> 00:51:22,620 [chanting continues] 866 00:51:41,680 --> 00:51:44,640 [Philip laughs] That's disgusting. 867 00:51:44,730 --> 00:51:48,190 - But clever. - Shh. You'll ruin it. 868 00:51:48,270 --> 00:51:50,900 Philip: You're supposed to be Alice, obviously. 869 00:51:50,980 --> 00:51:52,320 And you're supposed to be on the other side, 870 00:51:52,400 --> 00:51:55,150 so I can use the slider. 871 00:51:55,240 --> 00:51:57,530 Much more effective but the door's stuck. 872 00:51:57,620 --> 00:51:59,780 Clinton: Goddamnit! 873 00:51:59,870 --> 00:52:01,240 How'd you find me so fast? 874 00:52:01,330 --> 00:52:04,660 That "Isle off the Church" pun in the brochure. 875 00:52:04,750 --> 00:52:06,670 Not up to par, Your Eminence. 876 00:52:08,080 --> 00:52:09,630 I'll fix the door. 877 00:52:13,840 --> 00:52:15,590 [rattling] 878 00:52:17,300 --> 00:52:18,840 They must have loused it up when they moved it. 879 00:52:18,930 --> 00:52:20,100 Can I help? 880 00:52:20,180 --> 00:52:23,180 [grunts] No, just piss off... 881 00:52:23,270 --> 00:52:24,600 my son. 882 00:52:25,430 --> 00:52:26,770 [rattling] 883 00:52:28,940 --> 00:52:31,860 [chanting continues] 884 00:52:47,870 --> 00:52:49,790 [owl] hooting] 885 00:52:53,920 --> 00:52:56,840 [lightning crashing] 886 00:53:05,100 --> 00:53:07,310 [door clattering] 887 00:53:07,390 --> 00:53:10,690 Ah, Goddamn you! 888 00:53:10,770 --> 00:53:12,520 Oh, for shame. 889 00:53:26,750 --> 00:53:28,080 [bird screeches] 890 00:53:37,510 --> 00:53:38,630 Damn. 891 00:53:46,680 --> 00:53:48,020 Wanna kiss me? 892 00:53:49,770 --> 00:53:51,900 [chuckles] 893 00:53:51,980 --> 00:53:53,860 You could do with a little more rouge. 894 00:53:53,940 --> 00:53:55,070 Mm. 895 00:53:56,730 --> 00:53:57,990 Is the volume too high out there? 896 00:53:58,070 --> 00:54:00,360 Mm. Too low, if anything. 897 00:54:00,450 --> 00:54:01,700 [groans] 898 00:54:01,780 --> 00:54:04,580 Shit, nothing's going right. 899 00:54:04,660 --> 00:54:07,410 Maybe if I, uh, open the door 900 00:54:07,490 --> 00:54:09,830 to the chapel a little wider, huh? 901 00:54:11,170 --> 00:54:13,080 [chanting continues] 902 00:54:14,420 --> 00:54:17,920 ~ I got rhythm [ 903 00:54:18,010 --> 00:54:20,090 ~ I got... 904 00:54:27,310 --> 00:54:29,220 [whistling] 905 00:54:32,390 --> 00:54:33,400 Clinton? 906 00:54:35,190 --> 00:54:36,520 Clinton. 907 00:54:36,610 --> 00:54:37,940 [door creaks] 908 00:54:39,280 --> 00:54:41,820 Ollie, Ollie, oxen free! 909 00:54:43,660 --> 00:54:44,620 [lightning crashes] 910 00:54:44,700 --> 00:54:47,790 Just give us the news, please. 911 00:54:47,870 --> 00:54:50,950 Come out, come out, wherever you are. 912 00:54:51,040 --> 00:54:52,040 Am I the first? 913 00:54:52,120 --> 00:54:53,830 [knock on door] 914 00:54:53,920 --> 00:54:55,830 What do I do now? 915 00:54:57,460 --> 00:54:58,710 Oh, but, Clinton, don't leave me. 916 00:54:58,800 --> 00:55:00,710 Clinton, I hate being scared. 917 00:55:02,380 --> 00:55:03,720 Scared. 918 00:55:09,430 --> 00:55:11,600 - Ah! - Shh! 919 00:55:11,680 --> 00:55:13,770 [whispering] Then Alice has the homosexual card. 920 00:55:13,850 --> 00:55:17,020 Just keep your voice down and get the hell out of here. 921 00:55:17,110 --> 00:55:21,240 Oh, Clinton, this is just the best game I've ever... played. 922 00:55:25,740 --> 00:55:28,280 Darling, it's brilliant. It's really brilliant. 923 00:55:31,870 --> 00:55:33,790 [lightning crashing] 924 00:55:40,130 --> 00:55:41,460 [clattering] 925 00:55:41,550 --> 00:55:44,470 [chanting continues] 926 00:56:08,320 --> 00:56:10,240 Alice: Hello? 927 00:56:10,330 --> 00:56:13,080 Clinton? Is somebody there? 928 00:56:15,870 --> 00:56:17,620 What's going on? 929 00:56:23,090 --> 00:56:25,670 Hey, that's not fair. 930 00:56:25,760 --> 00:56:27,890 Clinton, you can't do that! 931 00:56:29,970 --> 00:56:32,890 [instrumental music] 932 00:56:40,440 --> 00:56:44,530 Vittorio thought that Guido had picked him up and vice versa. 933 00:56:44,610 --> 00:56:47,150 But he's not in port, and he hasn't slept in his bed. 934 00:56:47,240 --> 00:56:49,950 Ah-hah. It's part of the game. It's a clue. 935 00:56:50,030 --> 00:56:52,280 He hasn't filled in the scoreboard. 936 00:56:52,370 --> 00:56:54,330 Maybe he's still romping around Dragonwyck. 937 00:56:54,410 --> 00:56:56,830 Or perhaps lying in a box of Earth 938 00:56:56,910 --> 00:56:57,870 with a stake through his heart. 939 00:56:57,960 --> 00:56:58,920 - Oh. - Uh... 940 00:56:59,000 --> 00:57:00,630 He seemed edgy last night. 941 00:57:00,710 --> 00:57:02,090 The door was stuck. 942 00:57:02,170 --> 00:57:04,710 Uh, the cassette wasn't loud enough and the-- 943 00:57:04,800 --> 00:57:06,380 - What door? - The confessional-- 944 00:57:06,470 --> 00:57:08,300 Hey! Loose lips sink ships. 945 00:57:08,380 --> 00:57:10,470 Hey! Who cares about the game at this point? 946 00:57:10,550 --> 00:57:12,680 I mean, something is flooey. Now, where is he? 947 00:57:19,690 --> 00:57:20,650 Christine: Clinton? 948 00:57:25,320 --> 00:57:26,280 Clinton? 949 00:57:39,960 --> 00:57:41,290 Oh, that's funny. 950 00:57:46,590 --> 00:57:48,170 Clinton? 951 00:57:48,260 --> 00:57:49,840 [Alice screams] 952 00:57:49,930 --> 00:57:52,470 Anthony: Out! Just out! 953 00:57:56,390 --> 00:57:58,730 Apparently, there is a God. 954 00:58:02,810 --> 00:58:04,860 Do-- don't touch anything. 955 00:58:04,940 --> 00:58:06,070 I won't. 956 00:58:08,650 --> 00:58:10,200 It must have been the storm. 957 00:58:11,610 --> 00:58:12,860 Loosened the stone. 958 00:58:27,670 --> 00:58:29,840 Anthony: Well, what do we do with the ladies? 959 00:58:29,920 --> 00:58:31,430 Philip: Tell them to wait. 960 00:58:31,510 --> 00:58:33,840 Oh, uh, shouldn't we notify the authorities? 961 00:58:33,930 --> 00:58:37,260 On an island with two cafes and a weaver? 962 00:58:41,640 --> 00:58:43,810 Something's wrong. 963 00:58:43,900 --> 00:58:46,230 I hope you brought your fingerprint kit. 964 00:59:03,250 --> 00:59:04,620 Oh. 965 00:59:04,710 --> 00:59:07,040 I see Clinton finally got this door open, 966 00:59:07,130 --> 00:59:10,170 breaking it in the process, as usual. 967 00:59:10,260 --> 00:59:12,550 [door creaks] 968 00:59:12,630 --> 00:59:15,510 - Alice is sick. - Oh, dear. 969 00:59:15,590 --> 00:59:17,850 Anthony: We're going back. 970 00:59:17,930 --> 00:59:19,260 [door closes] 971 00:59:36,240 --> 00:59:37,370 Ah-ha! 972 00:59:39,330 --> 00:59:40,660 Tom: What? 973 00:59:44,830 --> 00:59:46,170 A vital clue? 974 00:59:47,710 --> 00:59:49,630 Clinton didn't smoke cigarettes. 975 00:59:51,880 --> 00:59:52,920 There's no seaplane. 976 00:59:53,010 --> 00:59:54,170 [speaking in foreign language] 977 00:59:54,260 --> 00:59:56,470 The police will arrive late tonight 978 00:59:56,550 --> 00:59:59,390 or early in the morning by craft. 979 00:59:59,470 --> 01:00:01,850 It takes six to eight hours. 980 01:00:01,930 --> 01:00:04,770 We will harbor here until. 981 01:00:04,850 --> 01:00:08,110 Uh, good, good, good. Thank you very much, captain. 982 01:00:09,940 --> 01:00:13,490 Well, I guess that means, uh, an inquest and reporters. 983 01:00:13,570 --> 01:00:15,320 Yeah, you better get your left profile ready. 984 01:00:15,400 --> 01:00:18,030 Oh, shut up, Christine. 985 01:00:18,120 --> 01:00:20,370 They can't very well bury him at sea, can they? 986 01:00:20,450 --> 01:00:24,450 No, there's too much pollution in the Mediterranean already. 987 01:00:24,540 --> 01:00:28,250 Poor Clinton. It's such a shame. 988 01:00:28,330 --> 01:00:30,750 It would have been such a big grosser for him. 989 01:00:30,840 --> 01:00:32,880 "The Last of Sheila.” 990 01:00:32,960 --> 01:00:34,970 Hey, now, he's dead. 991 01:00:35,050 --> 01:00:36,630 I mean, you sit around here and you talk about 992 01:00:36,720 --> 01:00:38,220 some goddamn movie and he's dead... 993 01:00:38,300 --> 01:00:41,050 Will you stop hawking that ice bucket? 994 01:00:43,310 --> 01:00:45,480 I'm just gonna have my Bloody Mary straight up. 995 01:00:45,560 --> 01:00:47,520 Uh, me, too. Bourbon. 996 01:00:47,600 --> 01:00:50,900 Christine, listen, Clinton's misadventure is unfortunate, 997 01:00:50,980 --> 01:00:54,820 but an accident is an accident, and a film is a film. 998 01:00:54,900 --> 01:00:57,490 Has it occurred to anybody that this isn't the first accident? 999 01:00:59,160 --> 01:01:02,160 Yesterday, the propeller, last night, the stone. 1000 01:01:02,240 --> 01:01:03,830 What do you mean? 1001 01:01:03,910 --> 01:01:05,330 Suppose the propeller wasn't an accident. 1002 01:01:05,410 --> 01:01:06,870 Suppose it was a mistake. 1003 01:01:08,370 --> 01:01:10,380 You mean someone was trying to kill Clinton? 1004 01:01:10,460 --> 01:01:12,000 Why should anyone want to kill Chris? 1005 01:01:12,090 --> 01:01:13,710 Yeah, we're not in Hollywood. 1006 01:01:13,800 --> 01:01:15,550 Oh, come off it, Tom. 1007 01:01:15,630 --> 01:01:18,680 Tom: Look, I assumed Clinton was swimming near the propeller. 1008 01:01:18,760 --> 01:01:21,760 II heard him yelling. Didn't you? Didn't we all? 1009 01:01:21,850 --> 01:01:23,970 What fantasies are you building? 1010 01:01:27,480 --> 01:01:29,390 Who did not solve the game last night? 1011 01:01:35,570 --> 01:01:37,240 Why did you say, "That's funny" 1012 01:01:37,320 --> 01:01:39,280 when we were standing outside the chapel? 1013 01:01:39,360 --> 01:01:41,870 Alice: Because it was locked when I left last night. 1014 01:01:41,950 --> 01:01:43,830 Then I want to know why was it unlocked this morning, 1015 01:01:43,910 --> 01:01:45,490 and why did Clinton put the sign out? 1016 01:01:45,580 --> 01:01:47,040 Anthony: Because the game was over. 1017 01:01:47,120 --> 01:01:49,290 Alice: It was, but it shouldn't have been. 1018 01:01:49,370 --> 01:01:51,040 I had the homosexual card, 1019 01:01:51,120 --> 01:01:53,380 and the game should have gone on until I found him. 1020 01:01:53,460 --> 01:01:55,000 Tom: Exactly. 1021 01:01:55,090 --> 01:01:56,550 There were some interesting points in the chapel. 1022 01:01:56,630 --> 01:02:00,220 Interesting how? I mean, obviously, he was leaving. 1023 01:02:00,300 --> 01:02:03,510 The storm shook the place and the stone fell on him. 1024 01:02:03,600 --> 01:02:05,760 Not unless he was crawling. 1025 01:02:05,850 --> 01:02:07,180 Why would he be crawling? 1026 01:02:07,270 --> 01:02:10,730 Uh, the, the stone that fell 1027 01:02:10,810 --> 01:02:12,690 on Clinton's head came from the base of the column. 1028 01:02:12,770 --> 01:02:14,610 It was grooved. 1029 01:02:14,690 --> 01:02:16,940 The tops of the columns are shaped like acanthus leaves, 1030 01:02:17,030 --> 01:02:18,530 the bottoms are grooved. 1031 01:02:18,610 --> 01:02:20,780 Interesting point number one. 1032 01:02:20,860 --> 01:02:23,820 Then, uh, there was that piece of wood. 1033 01:02:26,790 --> 01:02:28,370 What's that? 1034 01:02:28,450 --> 01:02:31,620 I found it in the folds of Clinton's robe. 1035 01:02:31,710 --> 01:02:33,670 It's from the grille on the door to the priest's box. 1036 01:02:33,750 --> 01:02:36,380 Interesting point number two. 1037 01:02:36,460 --> 01:02:40,510 Um, um, I didn't see any grille on the priest's door. 1038 01:02:40,590 --> 01:02:43,130 Tom: Oh, right. You never found him, you said. 1039 01:02:43,220 --> 01:02:45,760 Now, what do you mean, he said? 1040 01:02:45,850 --> 01:02:48,140 There was a grille last night, but not this morning. 1041 01:02:48,220 --> 01:02:51,640 That grille was removed. Why? Where's the rest of it? 1042 01:02:51,730 --> 01:02:55,150 And what was this doing in the priest's box? 1043 01:02:55,230 --> 01:02:57,150 Clinton didn't smoke cigarettes. 1044 01:02:58,900 --> 01:02:59,860 Newport. 1045 01:03:05,660 --> 01:03:08,540 [chuckles] I'm not the only one who smokes Newports. 1046 01:03:08,620 --> 01:03:12,620 Come on. There are cartons all over the ship. 1047 01:03:12,710 --> 01:03:13,960 I'm smoking one. 1048 01:03:14,040 --> 01:03:15,710 Christine: Hey, what's the difference? 1049 01:03:15,790 --> 01:03:18,880 Tom: Did you smoke in there? - No. 1050 01:03:18,960 --> 01:03:21,970 Tom: You? - I never found him. 1051 01:03:22,050 --> 01:03:25,090 Of course. I forgot. Honey? 1052 01:03:25,180 --> 01:03:26,390 I don't know. I don't remember. 1053 01:03:26,470 --> 01:03:27,640 But surely not in the priest's box. 1054 01:03:27,720 --> 01:03:28,970 No, of course not. 1055 01:03:29,060 --> 01:03:30,520 Interesting point number three. 1056 01:03:30,600 --> 01:03:33,350 A cigarette nobody smoked. 1057 01:03:33,440 --> 01:03:35,020 See, [clears throat] 1058 01:03:35,100 --> 01:03:37,230 I don't think Clinton died near the pillar at all. 1059 01:03:37,310 --> 01:03:39,190 I think he died in the priest's box. 1060 01:03:39,270 --> 01:03:41,690 And not from a stone falling or otherwise. 1061 01:03:41,780 --> 01:03:43,360 So what do you think happened? 1062 01:03:43,450 --> 01:03:46,320 I think he was about to leave when somebody came in. 1063 01:03:46,410 --> 01:03:47,910 I'm not saying one of us. 1064 01:03:47,990 --> 01:03:50,990 Somebody came in, smashed through the grille-- 1065 01:03:51,080 --> 01:03:52,700 Anthony: With what, pray tell? 1066 01:03:52,790 --> 01:03:54,370 Tom: Mm, I don't know. 1067 01:03:54,460 --> 01:03:56,120 Maybe something he brought with him. 1068 01:03:56,210 --> 01:03:57,580 Christine: He or she. 1069 01:03:57,670 --> 01:03:59,540 Philip: The candle holder, perhaps. 1070 01:03:59,630 --> 01:04:02,760 Mm, crossed my mind. 1071 01:04:02,840 --> 01:04:05,050 - Maybe it was an accident. - Oh, maybe, maybe. 1072 01:04:05,130 --> 01:04:08,090 But at any rate, he decided to make it look like an accident. 1073 01:04:08,180 --> 01:04:11,850 See, I'm theorizing that he or she stood there for a moment 1074 01:04:11,930 --> 01:04:13,390 assessing the situation, 1075 01:04:13,480 --> 01:04:15,690 which would account for the cigarette. 1076 01:04:15,770 --> 01:04:17,520 Slipped the sign under the door 1077 01:04:17,600 --> 01:04:19,310 to be sure there wouldn't be any more interruptions. 1078 01:04:19,400 --> 01:04:21,690 Dragged Clinton over, placing him near the pillar, 1079 01:04:21,780 --> 01:04:24,400 smashed the stone down, thereby making his first mistake. 1080 01:04:24,490 --> 01:04:26,530 He assumed the stone was from the top of the column. 1081 01:04:26,610 --> 01:04:29,120 It wasn't. But then there was very little light. 1082 01:04:29,200 --> 01:04:32,540 Now, he had the problem of the wood. 1083 01:04:32,620 --> 01:04:34,870 - What problem? - Darling, darling. 1084 01:04:34,950 --> 01:04:37,000 He couldn't very well leave the grille broken. 1085 01:04:37,080 --> 01:04:38,960 He hoped, with the frame empty, it would go unnoticed. 1086 01:04:39,040 --> 01:04:41,130 Unfortunately, second mistake, 1087 01:04:41,210 --> 01:04:44,550 One piece had lodged in Clinton's robe. 1088 01:04:44,630 --> 01:04:46,130 The only thing left to do then was get rid 1089 01:04:46,220 --> 01:04:48,550 of the splintered pieces, probably into the sea. 1090 01:04:50,010 --> 01:04:51,260 And the game was over. 1091 01:04:53,220 --> 01:04:55,980 Hell, I think we can agree that none of us did it, can't we? 1092 01:04:58,350 --> 01:05:01,310 Well, I mean, who would? 1093 01:05:01,400 --> 01:05:04,690 I really mean, who wouldn't? But I mean, who really would? 1094 01:05:04,780 --> 01:05:08,740 Alice: Right. After all, we're not the only people around. 1095 01:05:08,820 --> 01:05:11,410 What about some of the weirdoes on this ship? 1096 01:05:11,490 --> 01:05:12,910 What about Vittorio? 1097 01:05:12,990 --> 01:05:14,740 Oh, no, no, no, no, no. 1098 01:05:14,830 --> 01:05:16,250 That's not what Tom has been saying. 1099 01:05:16,330 --> 01:05:19,120 Tom has been saying that one of us did it. 1100 01:05:19,210 --> 01:05:20,960 Or, uh, haven't you been listening? 1101 01:05:21,040 --> 01:05:22,250 - Now, hold it. - I don't care. 1102 01:05:22,340 --> 01:05:23,340 That's your problem. 1103 01:05:23,420 --> 01:05:25,420 [indistinct chatter] 1104 01:05:25,510 --> 01:05:28,470 Hold it, please. I'm sorry, I was only exploring. 1105 01:05:28,550 --> 01:05:30,510 I haven't accused anyone. 1106 01:05:30,590 --> 01:05:32,640 Yet. 1107 01:05:32,720 --> 01:05:34,970 Look, let me just get this out. 1108 01:05:35,060 --> 01:05:36,890 Five minutes, and then I'm gonna have five scotches 1109 01:05:36,980 --> 01:05:39,060 and take a long nap. 1110 01:05:39,140 --> 01:05:41,350 - You think you know who? - No. No. 1111 01:05:41,440 --> 01:05:42,940 Then stop telling us what you don't know 1112 01:05:43,020 --> 01:05:45,360 and tell us what you do. 1113 01:05:45,440 --> 01:05:46,860 Well, [clears throat] there is someone 1114 01:05:46,940 --> 01:05:49,780 who might clear this up for us. 1115 01:05:49,860 --> 01:05:51,740 - Who? - Clinton. 1116 01:05:51,820 --> 01:05:53,200 So help me God, if this is a hoax 1117 01:05:53,280 --> 01:05:54,660 and he comes, walks in through that door, 1118 01:05:54,740 --> 01:05:56,370 I'm gonna throw this cut glass ashtray 1119 01:05:56,450 --> 01:05:57,910 right in his face. 1120 01:05:58,000 --> 01:06:00,250 There's no hoax. Clinton's dead alright. 1121 01:06:00,330 --> 01:06:03,040 Anthony: Just say what's on your mind. 1122 01:06:03,130 --> 01:06:05,420 - Okay. - May I have another? 1123 01:06:05,500 --> 01:06:06,630 Tom: I think it's tied up to the game 1124 01:06:06,710 --> 01:06:07,880 we've been playing this week. 1125 01:06:07,960 --> 01:06:09,260 Do you all have the cards 1126 01:06:09,340 --> 01:06:10,380 Clinton handed out on the first night? 1127 01:06:10,470 --> 01:06:11,630 Oh, we passed it. 1128 01:06:11,720 --> 01:06:13,340 I may have no idea where mine is. 1129 01:06:22,350 --> 01:06:25,110 Alright. Alright, I'll go and look for it. 1130 01:06:33,160 --> 01:06:34,780 Thanks. 1131 01:06:34,870 --> 01:06:36,870 I wonder what we're gonna feel like an hour from now. 1132 01:06:38,410 --> 01:06:40,710 When Tom's finished writing the scene, 1133 01:06:40,790 --> 01:06:42,750 I'll tell you what attitude to play. 1134 01:06:44,080 --> 01:06:45,630 I've done it before, you know? 1135 01:06:45,710 --> 01:06:47,670 I'm beginning to wish I hadn't started all this. 1136 01:06:47,750 --> 01:06:50,380 You could stop right now. 1137 01:06:50,470 --> 01:06:52,380 It's gonna be interesting. 1138 01:06:58,010 --> 01:06:59,720 Um, okay? 1139 01:06:59,810 --> 01:07:01,430 Oh, thank you. 1140 01:07:01,520 --> 01:07:03,140 Alright. [clears throat] 1141 01:07:03,230 --> 01:07:05,940 Now, if everyone will, uh, please put their cards, 1142 01:07:06,020 --> 01:07:08,940 if you'll pardon the expression, on the table. 1143 01:07:20,700 --> 01:07:23,620 Philip: Well, there's only five there. Where's the other one? 1144 01:07:23,710 --> 01:07:24,870 Tom? 1145 01:07:24,960 --> 01:07:26,630 Hm? I'll show mine in a minute. 1146 01:07:26,710 --> 01:07:28,040 Oh, well, I'd like to see it now. 1147 01:07:28,130 --> 01:07:30,880 Well, let's give him a chance, shall we? 1148 01:07:30,960 --> 01:07:33,340 Alright. Alright. 1149 01:07:33,420 --> 01:07:35,640 Now, we all knew about two of these secrets. 1150 01:07:35,720 --> 01:07:37,220 We've already played them. 1151 01:07:37,300 --> 01:07:39,680 "Shoplifter" and "Homosexual." 1152 01:07:39,760 --> 01:07:42,100 The others we're seeing for the first time. 1153 01:07:42,180 --> 01:07:46,400 "Ex-convict.”" "Informer." "Child M..." 1154 01:07:46,480 --> 01:07:49,320 Oh. Excuse me. "Little Child Molester." 1155 01:07:49,400 --> 01:07:50,530 And mine. 1156 01:07:52,150 --> 01:07:54,700 So, this was Clinton's idea for a week of fun. 1157 01:07:54,780 --> 01:07:57,450 Him assigning us secrets, us discovering them. 1158 01:07:57,530 --> 01:07:58,950 And it was a good game. 1159 01:07:59,030 --> 01:08:00,370 But some of us began to suspect 1160 01:08:00,450 --> 01:08:02,580 there was more to it than met the eye. 1161 01:08:02,660 --> 01:08:06,080 That Clinton had not assigned these six secrets at random, 1162 01:08:06,170 --> 01:08:09,670 but that each player had been, at one time in his life, 1163 01:08:09,750 --> 01:08:12,130 guilty of one of them. 1164 01:08:12,210 --> 01:08:13,380 Oh, no. 1165 01:08:13,460 --> 01:08:15,680 Not guilty of the secret he was assigned. 1166 01:08:15,760 --> 01:08:18,430 Clinton was a far more elegant game player than that. 1167 01:08:18,510 --> 01:08:20,050 And he certainly didn't want us refusing to play 1168 01:08:20,140 --> 01:08:23,060 on the first night, which we well might have done 1169 01:08:23,140 --> 01:08:24,390 had we been assigned our own secrets. 1170 01:08:24,480 --> 01:08:26,600 So it was more than a game. 1171 01:08:28,230 --> 01:08:30,860 It was a private joke. 1172 01:08:30,940 --> 01:08:32,480 Anthony: What does your card say? 1173 01:08:32,570 --> 01:08:33,690 In a minute. 1174 01:08:36,570 --> 01:08:38,570 A man is dead. 1175 01:08:38,660 --> 01:08:40,580 Evidence indicates that it's murder. 1176 01:08:41,910 --> 01:08:44,200 And we've discovered the murdered man 1177 01:08:44,290 --> 01:08:47,420 was playing a sadistic game with his guests. 1178 01:08:47,500 --> 01:08:50,710 A game whose central theme was six hidden shreds from the past. 1179 01:08:50,790 --> 01:08:52,050 Any questions? 1180 01:08:53,880 --> 01:08:56,630 Yeah, but you see that he, he knew that I never meant to-- 1181 01:08:56,720 --> 01:09:00,470 - Christine, wait. Wait. - That's bullshit! 1182 01:09:00,550 --> 01:09:02,260 I mean, nobody would have knocked Clinton's brains in 1183 01:09:02,350 --> 01:09:03,890 because of some stupid secret. 1184 01:09:05,430 --> 01:09:07,020 I agree. 1185 01:09:07,100 --> 01:09:09,400 Look at these cards. Enough to make us squirm. Sure. 1186 01:09:09,480 --> 01:09:12,520 Enough to remind us of just how nasty Clinton could be. Sure. 1187 01:09:13,440 --> 01:09:15,490 But enough to kill him? 1188 01:09:15,570 --> 01:09:16,740 No. 1189 01:09:16,820 --> 01:09:19,070 Do let's see your card, old boy. 1190 01:09:27,580 --> 01:09:29,960 "Hit-And-Run Killer." 1191 01:09:30,040 --> 01:09:32,500 - What is this, a joke? - No. 1192 01:09:32,590 --> 01:09:33,960 Clinton always took his games seriously. 1193 01:09:34,050 --> 01:09:36,840 He wouldn't have spoiled this with a joke. 1194 01:09:36,920 --> 01:09:38,760 It seems clear enough he believed one of us 1195 01:09:38,840 --> 01:09:40,760 guilty of a hit-and-run killing. 1196 01:09:42,970 --> 01:09:44,510 Sheila. 1197 01:09:44,600 --> 01:09:46,930 The game was to be Clinton's revenge. 1198 01:09:47,020 --> 01:09:48,020 On? 1199 01:09:48,100 --> 01:09:49,560 The person whom he thought 1200 01:09:49,640 --> 01:09:52,230 but couldn't prove to be guilty of Sheila's death. 1201 01:09:52,310 --> 01:09:54,230 On the last night, Saturday, my turn, 1202 01:09:54,320 --> 01:09:56,400 he was gonna pull the plug on that person. 1203 01:09:56,480 --> 01:09:57,530 How do you know? 1204 01:09:57,610 --> 01:09:58,780 Tom: He told me yesterday 1205 01:09:58,860 --> 01:10:00,030 when he gave me the pill for my back. 1206 01:10:00,110 --> 01:10:01,610 Ah. 1207 01:10:01,700 --> 01:10:04,200 Okay, everybody. What are you waiting for? 1208 01:10:04,280 --> 01:10:06,120 Let's all get up and run around in a circle. 1209 01:10:07,790 --> 01:10:09,580 [sighs] I mean, this is musical chairs, isn't it? 1210 01:10:09,660 --> 01:10:13,000 Isn't that what this is... musical chairs? 1211 01:10:14,590 --> 01:10:17,130 In Tom's mind, anyway. 1212 01:10:17,210 --> 01:10:19,840 Right, it's just one of Tom's damn fantasies. 1213 01:10:24,470 --> 01:10:26,390 But you're all still here. 1214 01:10:30,640 --> 01:10:31,600 Okay... 1215 01:10:33,400 --> 01:10:34,730 I'll start. 1216 01:10:48,240 --> 01:10:49,200 Uh... 1217 01:10:58,380 --> 01:11:00,670 I had a thing with Clinton. 1218 01:11:02,380 --> 01:11:04,720 It wasn't much more than me feeling sorry for him. 1219 01:11:06,010 --> 01:11:08,350 It, uh, didn't last long. 1220 01:11:09,680 --> 01:11:12,640 And it's in the past now. 1221 01:11:12,730 --> 01:11:14,520 More than ever, right now. 1222 01:11:14,600 --> 01:11:17,480 Anthony: Uh, Tom, a-- am I just being slow? 1223 01:11:17,570 --> 01:11:19,530 Are you saying, are you claiming that 1224 01:11:19,610 --> 01:11:22,780 homosexual card, meaning you're in the clear? 1225 01:11:22,860 --> 01:11:23,950 Because I don't know about the rest of you. 1226 01:11:24,030 --> 01:11:25,320 And I'm in no position 1227 01:11:25,410 --> 01:11:26,780 to challenge your little story, 1228 01:11:26,870 --> 01:11:29,870 charming as it was. 1229 01:11:29,950 --> 01:11:31,450 But then it's equally true that Clinton could've 1230 01:11:31,540 --> 01:11:34,710 come up with some dirty half-truths about you, 1231 01:11:34,790 --> 01:11:36,830 you, you, or any of us. 1232 01:11:36,920 --> 01:11:38,420 I mean, what gives you the right, 1233 01:11:38,500 --> 01:11:40,420 the exclusive right to that card? 1234 01:11:42,130 --> 01:11:43,840 Fair enough. 1235 01:11:43,930 --> 01:11:46,390 I just looked at the cards and saw only one that applied to me. 1236 01:11:46,470 --> 01:11:48,100 Of course, if the same is true of you, Anthony, 1237 01:11:48,180 --> 01:11:49,930 then that's another story. 1238 01:11:50,010 --> 01:11:52,230 And it may mean that Clinton's game is invalid. 1239 01:11:55,690 --> 01:11:56,650 Well? 1240 01:11:58,310 --> 01:11:59,820 [chuckles] W-- What are you saying? 1241 01:11:59,900 --> 01:12:01,230 Now, are you trying to say I'm a homosexual now? 1242 01:12:01,320 --> 01:12:04,070 No, listen. Nobody says you're anything. 1243 01:12:04,150 --> 01:12:06,660 I just looked at the cards and said I was the homosexual. 1244 01:12:06,740 --> 01:12:08,120 That's all. 1245 01:12:08,200 --> 01:12:10,950 Alice: But that was in the past. 1246 01:12:11,040 --> 01:12:12,950 They're all in the past. 1247 01:12:21,050 --> 01:12:22,960 Anybody want to say anything? 1248 01:12:27,090 --> 01:12:30,300 I mean, if ever there was an "unofficial investigation,” 1249 01:12:30,390 --> 01:12:31,930 this is it, right? 1250 01:12:38,400 --> 01:12:40,110 Or should I tell you that Lee and I once heard rumors 1251 01:12:40,190 --> 01:12:42,230 about a shoplifting incident concerning somebody 1252 01:12:42,320 --> 01:12:43,650 in this room? 1253 01:12:46,740 --> 01:12:47,700 Okay. 1254 01:12:50,200 --> 01:12:51,160 Thanks. 1255 01:12:55,200 --> 01:12:57,870 "Shoplifter." That's me. 1256 01:12:57,960 --> 01:13:00,330 It's the only one. 1257 01:13:00,420 --> 01:13:03,800 I stole a coat. Et cetera, et cetera, et cetera. 1258 01:13:05,630 --> 01:13:06,760 Don't look so shocked, Anthony. 1259 01:13:06,840 --> 01:13:08,010 I'll swipe you some ID bracelets 1260 01:13:08,090 --> 01:13:09,930 and you'll forget all about it. 1261 01:13:14,180 --> 01:13:16,560 Tom: Alright. Well. 1262 01:13:16,640 --> 01:13:18,850 Me for the five scotches. 1263 01:13:18,940 --> 01:13:21,230 - Tom, if I may? - Sure. 1264 01:13:21,310 --> 01:13:24,360 That leaves the other four of us somewhat dangling, 1265 01:13:24,440 --> 01:13:25,860 wouldn't you say? 1266 01:13:25,940 --> 01:13:28,110 Mm-mm. Hello. 1267 01:13:33,870 --> 01:13:37,250 Well, what can I say? I was a, I was a secretary. 1268 01:13:37,330 --> 01:13:39,750 And I was just too eager. 1269 01:13:39,830 --> 01:13:41,210 So I dropped a few names 1270 01:13:41,290 --> 01:13:43,420 to the House Un-American Activities Committee. 1271 01:13:45,420 --> 01:13:49,470 Then those people didn't work for a while. Now they work. 1272 01:13:49,550 --> 01:13:52,010 Sometimes I try and get them work. 1273 01:13:52,090 --> 01:13:53,350 Sometimes I see them on the street, 1274 01:13:53,430 --> 01:13:56,180 and sometimes they cross the street. 1275 01:13:57,060 --> 01:13:58,390 So what? 1276 01:14:01,900 --> 01:14:03,810 There is one thing that confuses me. 1277 01:14:03,900 --> 01:14:04,860 Shoot. 1278 01:14:04,940 --> 01:14:05,940 I'm just pursuing a thought, 1279 01:14:06,030 --> 01:14:07,150 you understand? 1280 01:14:07,230 --> 01:14:10,030 But as I see it, the logical person 1281 01:14:10,110 --> 01:14:12,620 to have killed Clinton is you, because-- 1282 01:14:12,700 --> 01:14:13,870 - Because... - No, sorry. Please go ahead. 1283 01:14:13,950 --> 01:14:15,660 No, no, no, no. No. No, go ahead. 1284 01:14:15,740 --> 01:14:17,830 Tom: I need some ice. - That's right. 1285 01:14:17,910 --> 01:14:19,870 Because no one else felt so threatened. 1286 01:14:19,960 --> 01:14:21,330 You were the only one... 1287 01:14:21,420 --> 01:14:23,750 Who knew about the hit-and-run killer card. 1288 01:14:23,830 --> 01:14:26,170 I was the only one meant to know about it. 1289 01:14:26,250 --> 01:14:28,010 Remember, Clinton would never have given that card 1290 01:14:28,090 --> 01:14:30,420 to the person he thought to be the killer. 1291 01:14:30,510 --> 01:14:32,720 Actually, I was horrified when I saw the card. 1292 01:14:32,800 --> 01:14:34,430 I spoke to Clinton about it. He laughed. 1293 01:14:34,510 --> 01:14:37,930 Said he just made up a lot of melodramatic secrets. 1294 01:14:38,020 --> 01:14:40,310 But I'm guessing the killer overheard our conversation 1295 01:14:40,390 --> 01:14:42,020 and understood Clinton's real motive. 1296 01:14:44,400 --> 01:14:45,820 [chuckles] 1297 01:14:45,900 --> 01:14:48,860 Oh, you're cold, Tom. 1298 01:14:48,940 --> 01:14:50,190 You think it's me, don't you? 1299 01:14:51,450 --> 01:14:52,820 Your wife was 100 miles away 1300 01:14:52,910 --> 01:14:54,700 and your sophisticated director friend here 1301 01:14:54,780 --> 01:14:58,330 seems cool enough, but I'm a little nervous. 1302 01:15:00,500 --> 01:15:02,120 Besides, you dislike me too much. 1303 01:15:02,210 --> 01:15:04,670 I have no reason to dislike you. 1304 01:15:04,750 --> 01:15:06,500 Anthony: I feel it, though. 1305 01:15:06,590 --> 01:15:08,670 Anthony, I don't think this is the moment. 1306 01:15:08,750 --> 01:15:12,300 I think it's the moment. My moment. Time for my theory. 1307 01:15:15,850 --> 01:15:20,180 Now, today, we saw all the cards for the first time. 1308 01:15:20,270 --> 01:15:22,600 Now, it didn't take us long to find the truth in three of them. 1309 01:15:22,690 --> 01:15:24,270 Oh, and your mind worked fast. 1310 01:15:24,350 --> 01:15:25,650 I could almost hear it ticking over 1311 01:15:25,730 --> 01:15:27,940 as you quickly labeled Lee the ex-convict, 1312 01:15:28,020 --> 01:15:29,980 arrested in some anti-war rally. 1313 01:15:30,070 --> 01:15:32,320 Sentence suspended sort of thing. 1314 01:15:32,400 --> 01:15:34,110 And Philip here? 1315 01:15:34,200 --> 01:15:36,120 Oh, he can kid his way along with some 1316 01:15:36,200 --> 01:15:38,410 witty child molester jokes. 1317 01:15:38,490 --> 01:15:40,370 And that leaves me. 1318 01:15:40,450 --> 01:15:42,080 Well, I've done time. 1319 01:15:44,420 --> 01:15:46,710 I've been in prison twice, for assault. 1320 01:15:46,790 --> 01:15:48,340 And I can prove it. 1321 01:15:51,170 --> 01:15:53,510 Can anyone else here make that particular claim? 1322 01:16:00,560 --> 01:16:02,930 Disappointed, Tom? 1323 01:16:03,020 --> 01:16:05,690 Actually, I was arrested, um, some years ago. 1324 01:16:05,770 --> 01:16:08,110 Anthony: Oh, no. No, no. - I was. I was arrested. 1325 01:16:08,190 --> 01:16:09,980 No. No, no, luv. Not just arrested. 1326 01:16:10,070 --> 01:16:13,990 You see that card? "Arrested"” is quite different. 1327 01:16:30,540 --> 01:16:33,460 [clears throat] Well... 1328 01:16:33,550 --> 01:16:35,470 [clears throat] As a matter of fact, II... 1329 01:16:37,180 --> 01:16:38,470 [sniffles] At this point, I don't think 1330 01:16:38,550 --> 01:16:39,800 we can go any further. 1331 01:16:39,890 --> 01:16:41,140 What? 1332 01:16:41,220 --> 01:16:42,810 What I mean is, we've established 1333 01:16:42,890 --> 01:16:44,810 what we set out to prove. 1334 01:16:46,850 --> 01:16:48,770 [Anthony chuckles] What is this? 1335 01:16:51,020 --> 01:16:54,110 I mean, we can't, uh, we can't, uh... 1336 01:16:54,190 --> 01:16:56,610 We all agreed to this. 1337 01:16:56,700 --> 01:16:58,320 We can't draw any ironclad conclusions. 1338 01:16:58,410 --> 01:17:00,280 It's all theoretical. 1339 01:17:00,370 --> 01:17:02,370 Oh, well, that's just fine. It's theoretical. 1340 01:17:02,450 --> 01:17:05,200 But, I mean, it's hardly fair to stop now, is it? 1341 01:17:07,040 --> 01:17:10,170 Is it, Philip? Mm? 1342 01:17:10,250 --> 01:17:14,340 I mean, uh, you want to choose from, uh, what's left? 1343 01:17:14,420 --> 01:17:16,380 Now, we've got, uh... 1344 01:17:16,470 --> 01:17:18,880 dented fenders, or... 1345 01:17:18,970 --> 01:17:21,100 how about a little petting in the playground? 1346 01:17:21,180 --> 01:17:23,510 Stop, everybody, please. 1347 01:17:23,600 --> 01:17:25,850 By which I just mean, let me get this over with. 1348 01:17:25,930 --> 01:17:26,980 Tom: Honey-- - I was drunk. 1349 01:17:27,060 --> 01:17:29,060 I was too drunk to drive. 1350 01:17:29,150 --> 01:17:30,690 No, Tom, stay there, please. 1351 01:17:30,770 --> 01:17:33,820 I, I'm so sorry I didn't tell you. 1352 01:17:33,900 --> 01:17:35,150 I know you would've helped me do the right thing, 1353 01:17:35,230 --> 01:17:36,820 but I just couldn't. 1354 01:17:36,900 --> 01:17:38,240 I drove down the coast to the party. 1355 01:17:38,320 --> 01:17:40,360 I overshot the driveway. My car skidded. 1356 01:17:40,450 --> 01:17:43,410 I didn't even see her. I panicked. 1357 01:17:43,490 --> 01:17:44,990 So I turned around and I drove 1358 01:17:45,080 --> 01:17:46,580 all the way back to Santa Barbara. 1359 01:17:46,660 --> 01:17:48,000 The next morning I wrote that silly note 1360 01:17:48,080 --> 01:17:49,830 about having to visit my school friend. 1361 01:17:49,920 --> 01:17:52,880 And I took the car and I drove as far away as I could. 1362 01:17:52,960 --> 01:17:54,630 Las Vegas. 1363 01:17:54,710 --> 01:17:56,550 I traded cars at the car rental place, 1364 01:17:56,630 --> 01:17:59,470 and then that afternoon I drove home. 1365 01:18:00,800 --> 01:18:02,720 And I thought I was safe. 1366 01:18:07,600 --> 01:18:09,230 Until the game. 1367 01:18:13,940 --> 01:18:16,480 It was things that you said, Tom. 1368 01:18:16,570 --> 01:18:19,030 I started to think, and then... 1369 01:18:22,160 --> 01:18:23,910 I was the one who looked at the card. 1370 01:18:25,330 --> 01:18:26,700 I know the point of the game. 1371 01:18:29,160 --> 01:18:31,580 I think it's vicious and I'd like you to stop it. 1372 01:18:31,670 --> 01:18:33,290 [Clinton whispering] Oh, go away. 1373 01:18:33,380 --> 01:18:35,840 Why did you wait so long? 1374 01:18:35,920 --> 01:18:38,260 Clinton: I only found out last week. 1375 01:18:38,340 --> 01:18:41,010 Harry's Rent-A-Car, Las Vegas. 1376 01:18:41,090 --> 01:18:42,300 Clinton: Remember? - It was-- 1377 01:18:42,380 --> 01:18:44,390 Clinton: I happened to meet Harry. 1378 01:18:44,470 --> 01:18:47,310 It was an accident. It was only an accident. 1379 01:18:47,390 --> 01:18:50,430 I swear, Clinton, I'm sorry. Well, I didn't... 1380 01:18:52,230 --> 01:18:53,690 Clinton: He said he hoped you weren't still worried 1381 01:18:53,770 --> 01:18:55,190 about the damage to the car. 1382 01:18:57,400 --> 01:19:00,740 I couldn't get control. I was drinking! 1383 01:19:03,240 --> 01:19:06,410 Clinton: The police never checked on out-of-state cars. 1384 01:19:06,490 --> 01:19:09,500 Please don't tell them. Please. Clinton! 1385 01:19:09,580 --> 01:19:12,870 Shh! You want to let the whole world know? 1386 01:19:12,960 --> 01:19:15,630 See, that's what gave me the idea for the game. 1387 01:19:15,710 --> 01:19:18,300 Because the harder you try to keep a secret in, 1388 01:19:18,380 --> 01:19:20,710 the more it wants to get out. 1389 01:19:20,800 --> 01:19:22,630 Clinton: See you Saturday. - No! 1390 01:19:23,760 --> 01:19:26,140 [thunder rumbling] 1391 01:19:28,680 --> 01:19:30,720 Clinton! Clinton! 1392 01:19:30,810 --> 01:19:33,060 Please! Please! 1393 01:19:33,980 --> 01:19:35,900 [sobbing] 1394 01:19:38,320 --> 01:19:40,650 S-- Son of a bitch! 1395 01:19:47,120 --> 01:19:48,080 [whimpers] 1396 01:19:52,040 --> 01:19:55,620 Alice: Clinton? Is somebody there? 1397 01:19:57,580 --> 01:19:59,340 What's going on? 1398 01:20:06,550 --> 01:20:07,640 [grunts] 1399 01:20:19,770 --> 01:20:20,730 [thuds] 1400 01:20:22,900 --> 01:20:23,990 Darling. 1401 01:20:25,320 --> 01:20:26,910 You're so smart. 1402 01:20:29,530 --> 01:20:31,830 You didn't think it could be me. 1403 01:20:31,910 --> 01:20:35,370 He kept whispering. He kept taunting me over and over again. 1404 01:20:35,460 --> 01:20:36,960 Darling, he was so mean. 1405 01:20:37,040 --> 01:20:39,670 Lee, Lee, you don't have... 1406 01:20:39,750 --> 01:20:42,250 I just, I-- I-- I would like to go downstairs 1407 01:20:42,340 --> 01:20:45,470 and make a clean exit... by myself. 1408 01:20:46,840 --> 01:20:47,800 Okay? 1409 01:20:51,640 --> 01:20:53,560 Don't worry, everybody, I'm okay. 1410 01:20:56,390 --> 01:20:57,350 Okay. 1411 01:21:05,570 --> 01:21:08,610 Sorry, Tom, but that "clean exit" line bothers me. 1412 01:21:11,490 --> 01:21:12,530 Oh. 1413 01:21:12,620 --> 01:21:13,580 Oh, no. 1414 01:21:16,250 --> 01:21:17,750 Lee! Lee! 1415 01:21:17,830 --> 01:21:19,420 [rattles doorknob] 1416 01:21:19,500 --> 01:21:20,830 Lee, open up. 1417 01:21:26,220 --> 01:21:28,930 Goddamn it, Lee, unlock this door or I'll break it down! 1418 01:21:29,010 --> 01:21:30,140 Lee: Mmm. 1419 01:21:30,220 --> 01:21:32,510 I like you, but go away. 1420 01:21:32,600 --> 01:21:34,100 I want a nap. 1421 01:21:34,180 --> 01:21:36,520 Then-- then we'll talk about all kinds of stuff. 1422 01:21:36,600 --> 01:21:40,060 I'm okay. I swear to God, I'm okay. 1423 01:21:40,150 --> 01:21:42,060 Alright, darling, if you say so. 1424 01:21:44,530 --> 01:21:46,280 I'll come back in a little while. 1425 01:21:48,900 --> 01:21:49,860 Okay? 1426 01:21:52,410 --> 01:21:55,040 Philip: Is she alright? 1427 01:21:55,120 --> 01:21:58,210 Tom: The door is locked, but she talked to me and... 1428 01:22:01,000 --> 01:22:02,630 she just wants to be alone. 1429 01:22:05,340 --> 01:22:06,420 I'm 1430 01:22:06,510 --> 01:22:07,590 I'm so... 1431 01:22:09,430 --> 01:22:10,760 It just never occurred to me. 1432 01:22:10,840 --> 01:22:12,760 You thought it was Anthony. 1433 01:22:12,850 --> 01:22:14,600 I don't even know what I thought. 1434 01:22:17,310 --> 01:22:20,270 - I'm sorry. - Oh, don't be, Tom. 1435 01:22:20,350 --> 01:22:22,100 You got other things on your mind. 1436 01:22:26,480 --> 01:22:27,900 Well, what do you think? 1437 01:22:27,990 --> 01:22:30,530 Think there's anything we can do to help? 1438 01:22:30,610 --> 01:22:32,660 Let me know what you come up with. 1439 01:22:41,120 --> 01:22:43,880 Christine: Oh, my God, what a sick business this is! 1440 01:22:45,090 --> 01:22:46,500 Are you alright? 1441 01:22:46,590 --> 01:22:48,170 Christine: I am not. 1442 01:22:48,260 --> 01:22:50,170 I am in a deep state of shock. 1443 01:22:51,630 --> 01:22:53,430 Anthony just told me the deal 1444 01:22:53,510 --> 01:22:56,350 that Alice's ex-agents made for her on the Douglas picture 1445 01:22:56,430 --> 01:22:59,180 and I will never get over it. Would you like some cake? 1446 01:22:59,270 --> 01:23:01,390 - Yes, please. - How's Tom? 1447 01:23:01,480 --> 01:23:03,270 He says he doesn't want anything to eat. 1448 01:23:03,350 --> 01:23:05,150 - What about Lee? - Not a sound. 1449 01:23:05,230 --> 01:23:07,150 He's been down half a dozen times already. 1450 01:23:08,320 --> 01:23:10,070 Well, she's probably passed out. 1451 01:23:12,280 --> 01:23:14,910 Yeah, I never knew she was a boozer. 1452 01:23:14,990 --> 01:23:17,200 - In and out. - Oh, she was AA for a while. 1453 01:23:20,120 --> 01:23:21,790 Still locked. 1454 01:23:21,870 --> 01:23:23,710 She doesn't answer. 1455 01:23:23,790 --> 01:23:26,420 The captain must have a master key. 1456 01:23:26,500 --> 01:23:27,920 - I got it. Philip: Oh. 1457 01:23:29,090 --> 01:23:31,260 Shall I wake her? I don't know. 1458 01:23:31,340 --> 01:23:33,680 - You want me to go with you? - No, thank you. 1459 01:23:51,440 --> 01:23:52,400 Lee. 1460 01:23:54,490 --> 01:23:55,570 Lee darling? 1461 01:23:56,660 --> 01:23:59,120 [Lee moans] 1462 01:24:08,540 --> 01:24:10,090 Christine: You know, when I saw her in that chapel, 1463 01:24:10,170 --> 01:24:13,300 murder was scrawled all over her face. 1464 01:24:13,380 --> 01:24:15,130 My God, when I write my autobiography, 1465 01:24:15,220 --> 01:24:17,140 that line is gonna need a little help. 1466 01:24:17,220 --> 01:24:20,890 Well, I felt undercurrents all evening. 1467 01:24:20,970 --> 01:24:22,720 Oh, now you felt undercurrents. 1468 01:24:22,810 --> 01:24:24,980 Well, you know, I knew it. 1469 01:24:25,060 --> 01:24:26,190 I mean, something told me it was gonna be 1470 01:24:26,270 --> 01:24:27,480 a bummer in there. 1471 01:24:27,560 --> 01:24:28,560 You know, that door creaked open 1472 01:24:28,650 --> 01:24:30,110 even before I touched it. 1473 01:24:30,190 --> 01:24:31,650 You know and then Clinton getting so physical, 1474 01:24:31,730 --> 01:24:34,650 and that awful, faraway look in his eye. 1475 01:24:46,960 --> 01:24:47,920 Tom. 1476 01:24:58,800 --> 01:25:01,720 [buzzing] 1477 01:25:24,830 --> 01:25:25,790 Lee? 1478 01:25:27,790 --> 01:25:28,750 Lee? 1479 01:25:38,010 --> 01:25:38,970 Lee? 1480 01:25:59,320 --> 01:26:00,280 [knock on door] 1481 01:26:00,360 --> 01:26:02,070 Christine: Who is it? 1482 01:26:02,160 --> 01:26:04,160 Philip: I'm sorry. - Oh. 1483 01:26:04,240 --> 01:26:05,830 Oh, that's okay. 1484 01:26:05,910 --> 01:26:07,830 Have you met my fiancé? 1485 01:26:07,910 --> 01:26:09,460 Have you seen Lee? 1486 01:26:09,540 --> 01:26:11,580 Christine: No, uh-huh. Why, is anything wrong? 1487 01:26:15,250 --> 01:26:16,420 Tom. 1488 01:26:16,510 --> 01:26:18,130 - Mm. - Tom. 1489 01:26:18,220 --> 01:26:19,800 What? 1490 01:26:19,880 --> 01:26:21,680 Lee is not in her cabin. 1491 01:26:21,760 --> 01:26:23,220 Where is she? 1492 01:26:23,300 --> 01:26:25,010 She's not in your room, she's not with Christine, 1493 01:26:25,100 --> 01:26:27,140 and Alice and Anthony are asleep. 1494 01:26:36,150 --> 01:26:38,280 Now what do we do? 1495 01:26:38,360 --> 01:26:39,570 I don't know. 1496 01:26:39,650 --> 01:26:40,990 [whispers] I don't know. 1497 01:26:41,070 --> 01:26:42,320 Where's the captain? 1498 01:26:56,460 --> 01:26:59,380 [dramatic music] 1499 01:27:00,630 --> 01:27:03,550 [water dripping] 1500 01:27:21,320 --> 01:27:24,240 [camcorder whirring] 1501 01:27:37,000 --> 01:27:38,630 How old do you think she was? 1502 01:27:39,920 --> 01:27:41,800 Don't think about it. 1503 01:27:41,880 --> 01:27:44,510 Thirty-five? Thirty-seven? 1504 01:27:47,800 --> 01:27:49,560 I hope you're around if I die. 1505 01:27:52,310 --> 01:27:55,400 Alice: Wait a minute. - I don't like getting morbid. 1506 01:27:55,480 --> 01:27:57,520 [ship horn blaring] 1507 01:27:57,610 --> 01:27:59,520 I sure hope someone's around. 1508 01:28:02,610 --> 01:28:05,200 Is it terrible, just terrible to wonder 1509 01:28:05,280 --> 01:28:07,410 if you can get a good hairdresser in this town? 1510 01:28:10,450 --> 01:28:12,160 Oh, Christine, you don't really need all that 1511 01:28:12,250 --> 01:28:14,370 for one night ashore. 1512 01:28:14,460 --> 01:28:16,580 Listen, I've always dreamed of being interrogated 1513 01:28:16,670 --> 01:28:18,880 in some cellar by some slob with steel teeth 1514 01:28:18,960 --> 01:28:21,170 and I wanna look terrific tomorrow. 1515 01:28:21,250 --> 01:28:23,550 Anthony: Hey, listen. Must be a taxi strike. 1516 01:28:23,630 --> 01:28:24,880 I mean, if we don't get to the Majestic, 1517 01:28:24,970 --> 01:28:26,640 they'll give our rooms away. 1518 01:28:26,720 --> 01:28:29,010 I'll be right back, okay? 1519 01:28:29,100 --> 01:28:30,760 Besides which, Guido said he'd take me dancing 1520 01:28:30,850 --> 01:28:32,970 tonight if I'd pay the check. Isn't he cute? 1521 01:28:44,740 --> 01:28:47,820 I... can't tell you how sorry I am. 1522 01:28:47,910 --> 01:28:50,830 I know. Are you free later? 1523 01:28:50,910 --> 01:28:52,790 Listen, darling, uh... 1524 01:28:52,870 --> 01:28:55,500 thanks for not letting on about, you know, us yesterday. 1525 01:28:56,460 --> 01:28:57,920 Oh, well, I thought-- 1526 01:28:58,000 --> 01:28:59,540 There was enough flak in the air, right? 1527 01:28:59,630 --> 01:29:00,960 Well, there was. 1528 01:29:02,750 --> 01:29:05,170 Look... why don"t we cool it for a while, 1529 01:29:05,260 --> 01:29:07,130 aside from the bad press angle? 1530 01:29:07,220 --> 01:29:09,470 Let's be honest with each other. 1531 01:29:09,550 --> 01:29:11,850 Somehow, your being available 1532 01:29:11,930 --> 01:29:14,600 and my not being, it's not the same. 1533 01:29:16,890 --> 01:29:19,440 You'll always be the world's most attractive man. 1534 01:29:22,900 --> 01:29:25,150 God, what a thought I just got. 1535 01:29:25,900 --> 01:29:26,860 Namely? 1536 01:29:28,820 --> 01:29:31,320 If you get married again, give me a call. 1537 01:29:31,410 --> 01:29:32,990 Isn't that awful? 1538 01:29:37,250 --> 01:29:38,830 See you tomorrow. 1539 01:29:41,250 --> 01:29:44,800 Goodbyes after an ocean voyage are always so sad. 1540 01:29:54,140 --> 01:29:56,560 Whose fault is all this? 1541 01:29:56,640 --> 01:29:59,190 Clinton's? Lee's? 1542 01:29:59,270 --> 01:30:02,060 [chuckles] Mine? 1543 01:30:02,150 --> 01:30:04,570 Or Sheila, for being a tough broad who liked to wander 1544 01:30:04,650 --> 01:30:06,570 around Bel Air at 2:00 in the morning? 1545 01:30:07,940 --> 01:30:09,450 Does that make any sense? 1546 01:30:09,530 --> 01:30:12,070 Nothing makes any sense. 1547 01:30:12,160 --> 01:30:14,280 Something Clinton said 1548 01:30:14,370 --> 01:30:16,910 keeps rattling around in the back of my head, 1549 01:30:17,000 --> 01:30:18,160 if I could remember it. 1550 01:30:18,250 --> 01:30:20,580 You'll be at the Majestic? 1551 01:30:20,670 --> 01:30:23,670 My invitation was for a week on the yacht. 1552 01:30:23,750 --> 01:30:25,500 I didn't bring any pocket money. 1553 01:30:26,880 --> 01:30:28,630 I'll see you tomorrow, I guess. 1554 01:30:35,310 --> 01:30:38,220 [indistinct chatter] 1555 01:30:43,650 --> 01:30:45,570 [speaking in foreign language] 1556 01:30:45,650 --> 01:30:48,570 [crowd cheering] 1557 01:31:05,500 --> 01:31:08,420 [church bell tolling] 1558 01:31:24,060 --> 01:31:26,980 [dramatic music] 1559 01:31:57,100 --> 01:32:00,020 [music continues] 1560 01:32:17,490 --> 01:32:19,410 - Anthony? - It's Tom. 1561 01:32:21,700 --> 01:32:23,040 What's going on here? 1562 01:32:25,290 --> 01:32:26,920 Jesus, are you waiting for the other members 1563 01:32:27,000 --> 01:32:27,960 of your coven or what? 1564 01:32:28,040 --> 01:32:30,420 I've been calling your hotel. 1565 01:32:30,500 --> 01:32:32,420 Something's not at all right. 1566 01:32:33,630 --> 01:32:35,430 What are you doing? 1567 01:32:35,510 --> 01:32:36,930 I'm experimenting. 1568 01:32:38,220 --> 01:32:39,600 Look at this cigarette. 1569 01:32:39,680 --> 01:32:41,600 It's the original stub. 1570 01:32:43,390 --> 01:32:45,640 It's what I went down to ask Lee about last night. 1571 01:32:45,730 --> 01:32:48,440 Later, I dismissed it from my mind as a whim. 1572 01:32:48,520 --> 01:32:49,520 But tonight... 1573 01:32:49,610 --> 01:32:51,270 It's the shape. 1574 01:32:51,360 --> 01:32:53,990 Mm. That bothered me, too. 1575 01:33:00,030 --> 01:33:01,370 Philip: Stamp it out. 1576 01:33:09,040 --> 01:33:10,000 Aha. 1577 01:33:11,710 --> 01:33:12,670 Now... 1578 01:33:16,300 --> 01:33:17,930 Try this one. 1579 01:33:18,010 --> 01:33:19,590 Philip: Quickly, just once. 1580 01:33:20,300 --> 01:33:21,260 Uh-huh. 1581 01:33:23,060 --> 01:33:24,770 No, let it burn out. 1582 01:33:24,850 --> 01:33:28,480 You see, if it's dark and it's awkward for you... 1583 01:33:28,560 --> 01:33:31,980 you may stamp on the filter instead of the lit end. 1584 01:33:32,070 --> 01:33:34,070 Tom: If you only have one shot at it. 1585 01:33:34,150 --> 01:33:35,740 As Clinton did. 1586 01:33:35,820 --> 01:33:37,280 Clinton? 1587 01:33:37,360 --> 01:33:39,530 It was in the box where he was killed, after all. 1588 01:33:40,870 --> 01:33:43,660 - Bear with me, please. - What-- 1589 01:33:43,740 --> 01:33:47,790 Now, remember, we both thought this came from the priest's box. 1590 01:33:47,870 --> 01:33:49,870 It doesn't. That wood was carved. 1591 01:33:49,960 --> 01:33:51,290 This is plain. 1592 01:33:51,380 --> 01:33:52,960 It's from the side grille. 1593 01:33:54,590 --> 01:33:56,920 How did it find its way into Clinton's robe? 1594 01:33:58,590 --> 01:34:00,340 Someone broke the grille. 1595 01:34:01,300 --> 01:34:02,260 Ah! 1596 01:34:03,720 --> 01:34:05,470 You're saying, who? 1597 01:34:05,560 --> 01:34:09,020 Could we be shy one actor in the piece? 1598 01:34:09,100 --> 01:34:11,810 Meaning someone who saw the whole thing. 1599 01:34:11,900 --> 01:34:15,400 Now, none of it would seem quite so sinister... 1600 01:34:15,480 --> 01:34:17,240 if it weren't for this. 1601 01:34:20,910 --> 01:34:23,200 We found Lee in Clinton's stateroom. 1602 01:34:23,280 --> 01:34:25,330 But her cabin was locked from the outside. 1603 01:34:25,410 --> 01:34:27,410 What could she have locked it with? 1604 01:34:27,500 --> 01:34:29,710 The only key to the cabins was in the wheelhouse. 1605 01:34:29,790 --> 01:34:31,880 Mmm, well, she probably went into the john 1606 01:34:31,960 --> 01:34:33,000 and out through my cabin. 1607 01:34:33,080 --> 01:34:34,590 No, because your door 1608 01:34:34,670 --> 01:34:36,710 to the bathroom was bolted from the inside. 1609 01:34:36,800 --> 01:34:39,300 I had to unbolt it myself. 1610 01:34:39,380 --> 01:34:41,430 There's got to be some explanation. 1611 01:34:41,510 --> 01:34:44,640 The point is that anybody could have taken the key last night. 1612 01:34:45,810 --> 01:34:47,470 Then again... 1613 01:34:47,560 --> 01:34:50,060 maybe Clinton broke the grille, nobody else was there... 1614 01:34:51,310 --> 01:34:53,350 and I'm just puttering my way 1615 01:34:53,440 --> 01:34:55,980 through the debris of my rusty imagination. 1616 01:34:56,070 --> 01:34:57,030 [thumping] 1617 01:34:57,110 --> 01:34:58,320 Tom. 1618 01:34:58,400 --> 01:34:59,490 Tom: Mmm. 1619 01:35:00,740 --> 01:35:02,780 He kept whispering. 1620 01:35:02,860 --> 01:35:04,200 Philip: Where's the ice pick? 1621 01:35:04,280 --> 01:35:07,040 And then that awful, faraway look in his eye. 1622 01:35:07,120 --> 01:35:08,370 Tom: What? 1623 01:35:08,450 --> 01:35:10,250 I said, where's the bloody ice pick? 1624 01:35:13,370 --> 01:35:16,130 I don't know. It was... 1625 01:35:16,210 --> 01:35:18,630 It's been missing since yesterday afternoon. 1626 01:35:19,840 --> 01:35:20,800 Tom. 1627 01:35:22,510 --> 01:35:25,510 The back of Clinton's cowl was stained with blood. 1628 01:35:29,810 --> 01:35:31,390 Of course. 1629 01:35:31,480 --> 01:35:33,060 You can't strike a man in the face 1630 01:35:33,140 --> 01:35:35,730 and the back of the neck with the same blow. 1631 01:35:35,810 --> 01:35:39,280 Meaning that Lee only thought that she killed Clinton. 1632 01:35:39,360 --> 01:35:41,400 Did the police examine the body? 1633 01:35:41,490 --> 01:35:44,030 No, what was the point of it? W-- w-- why bother? 1634 01:35:44,110 --> 01:35:46,490 She confessed. Thomas, we've lost our touch. 1635 01:35:46,570 --> 01:35:48,790 A good director and a good detective 1636 01:35:48,870 --> 01:35:51,200 ought to pay more attention to detail. 1637 01:35:51,290 --> 01:35:54,460 Now, allow me, please. This is the director's cut. 1638 01:35:54,540 --> 01:35:56,250 The important moment happened 1639 01:35:56,330 --> 01:35:59,500 before Lee came into the chapel. 1640 01:35:59,590 --> 01:36:01,130 Whoever it was lit a cigarette 1641 01:36:01,210 --> 01:36:03,090 and-- and dropped it through the grille. 1642 01:36:03,170 --> 01:36:04,680 Clinton: Hey. 1643 01:36:04,760 --> 01:36:08,140 And then, as-- as Clinton leaned forward to stamp it out 1644 01:36:08,220 --> 01:36:11,810 stabbed him in the back of his neck with the ice pick. 1645 01:36:11,890 --> 01:36:15,770 Then, I assume, he started to leave the field, but... 1646 01:36:15,850 --> 01:36:17,560 Christine: Just give us the news, please. 1647 01:36:17,650 --> 01:36:21,320 ...the timing was unlucky because Christine entered. 1648 01:36:21,400 --> 01:36:22,860 Now, Christine was sitting there last night 1649 01:36:22,940 --> 01:36:24,400 chattering about the game. 1650 01:36:24,490 --> 01:36:26,570 That door creaking open even before I got to it 1651 01:36:26,660 --> 01:36:29,030 and then Clinton getting so physical. 1652 01:36:29,120 --> 01:36:33,660 Tom, the door was... open when I came into the chapel. 1653 01:36:33,750 --> 01:36:35,420 Me, too. He wanted it to stay open 1654 01:36:35,500 --> 01:36:37,170 so everybody could hear the tape. 1655 01:36:37,250 --> 01:36:39,210 Exactly. 1656 01:36:39,290 --> 01:36:41,710 So who closed it? Why did it creak open 1657 01:36:41,800 --> 01:36:44,670 when Christine came towards it? 1658 01:36:44,760 --> 01:36:47,760 Because he was trying to get out. 1659 01:36:48,970 --> 01:36:50,970 Yes. 1660 01:36:51,060 --> 01:36:54,180 He was compelled to... improvise. 1661 01:36:54,270 --> 01:36:56,140 He impersonated Clinton. 1662 01:36:56,230 --> 01:36:58,060 But the grille that he had smashed 1663 01:36:58,150 --> 01:36:59,770 meant that he couldn't let her into the left side. 1664 01:36:59,860 --> 01:37:02,480 So he forced open the door at the opposite end. 1665 01:37:02,570 --> 01:37:07,070 Now... he might have hoped to make a run for it 1666 01:37:07,160 --> 01:37:10,370 but the, but the sprung door meant that Christine 1667 01:37:10,450 --> 01:37:12,330 would have a clear view of anyone 1668 01:37:12,410 --> 01:37:14,290 trying to sneak out of the chapel. 1669 01:37:14,370 --> 01:37:17,830 I happened to notice that when we discovered the body. 1670 01:37:17,920 --> 01:37:20,500 Small wonder that Clinton had that, 1671 01:37:20,590 --> 01:37:22,630 "An awful, faraway look in his eye.” 1672 01:37:22,710 --> 01:37:23,760 [Christine screams] 1673 01:37:23,840 --> 01:37:25,590 Shh. 1674 01:37:25,670 --> 01:37:27,800 Then Alice has the homosexual card. 1675 01:37:27,880 --> 01:37:30,050 Just keep your voice down and get the hell out. 1676 01:37:30,970 --> 01:37:32,220 Now... 1677 01:37:32,310 --> 01:37:34,430 the moment Christine left, 1678 01:37:34,520 --> 01:37:37,060 he intended to duck out as soon as he possibly could 1679 01:37:37,140 --> 01:37:40,980 but the timing was still unlucky because somebody else came in, 1680 01:37:41,060 --> 01:37:42,610 Lee. 1681 01:37:42,690 --> 01:37:44,030 Now, she wasn't going to go until 1682 01:37:44,110 --> 01:37:46,860 she'd had her showdown with Clinton. 1683 01:37:46,940 --> 01:37:51,320 So he... he drove her into a state of hysteria, 1684 01:37:51,410 --> 01:37:52,830 convinced that she'd panic and run. 1685 01:37:52,910 --> 01:37:54,490 Now, this is taking an awful chance 1686 01:37:54,580 --> 01:37:55,830 because she could have raised her voice enough 1687 01:37:55,910 --> 01:37:57,460 to draw attention. 1688 01:37:59,420 --> 01:38:02,540 But luck was on the murderer's side 1689 01:38:02,630 --> 01:38:06,710 because Lee presented him with the best possible solution. 1690 01:38:07,800 --> 01:38:08,760 She exploded. 1691 01:38:08,840 --> 01:38:10,010 [crashing] 1692 01:38:20,600 --> 01:38:23,060 She killed a dead man. 1693 01:38:23,150 --> 01:38:25,440 And needlessly committed suicide. 1694 01:38:28,530 --> 01:38:30,280 Somebody killed my wife. 1695 01:38:34,160 --> 01:38:35,410 Not Christine. 1696 01:38:36,040 --> 01:38:36,990 Um... 1697 01:38:37,080 --> 01:38:39,290 Alice? Anthony. 1698 01:38:42,420 --> 01:38:43,840 Oh, my God. 1699 01:38:45,460 --> 01:38:46,800 Tom, what are you gonna do? 1700 01:38:46,880 --> 01:38:48,800 Hold on, I'll be right back. 1701 01:39:11,360 --> 01:39:14,280 [instrumental music] 1702 01:39:30,630 --> 01:39:33,050 I like any game where you don't have to move. 1703 01:39:33,130 --> 01:39:35,260 Well, you don't have to for this one. 1704 01:39:35,340 --> 01:39:36,800 If you're smart enough. 1705 01:39:59,200 --> 01:40:02,120 [intense music] 1706 01:40:23,390 --> 01:40:24,980 No, no, no, no, no. Don't throw it away. 1707 01:40:25,060 --> 01:40:26,350 Keep them till Saturday. 1708 01:40:26,440 --> 01:40:27,650 Just as long as you're fit for 1709 01:40:27,730 --> 01:40:28,980 Saturday night, which is your biggie. 1710 01:40:29,070 --> 01:40:30,110 - Saturday? - Yeah. 1711 01:40:30,190 --> 01:40:32,190 Mm, she was AA for a while. 1712 01:40:32,280 --> 01:40:34,200 If you're smart enough. 1713 01:40:34,280 --> 01:40:37,200 [intense music] 1714 01:41:06,560 --> 01:41:08,310 She was AA for a while. 1715 01:41:12,820 --> 01:41:14,110 [splashing] 1716 01:41:27,290 --> 01:41:29,710 [buzzing] 1717 01:41:49,100 --> 01:41:51,270 Philip: What did you find? 1718 01:41:51,360 --> 01:41:53,400 Tom: The beginnings of an idea. 1719 01:41:53,480 --> 01:41:54,440 Uh-hmm. 1720 01:41:58,030 --> 01:41:59,700 You seem pleased with yourself. 1721 01:42:01,530 --> 01:42:05,870 I've had the beginnings of an idea, too, for a scenario. 1722 01:42:05,950 --> 01:42:08,330 It's about a middle-class writer who is married 1723 01:42:08,410 --> 01:42:11,750 to a beautiful and wealthy young woman. 1724 01:42:12,460 --> 01:42:13,790 [chuckles] 1725 01:42:13,880 --> 01:42:15,630 Is this an original or an adaptation? 1726 01:42:17,590 --> 01:42:19,380 After a few years, she begins to bore him. 1727 01:42:19,470 --> 01:42:21,010 Not her money, she herself. 1728 01:42:21,090 --> 01:42:24,970 And then, while rewriting a picture in Rome, 1729 01:42:25,060 --> 01:42:27,270 he renews his acquaintance with a cheap 1730 01:42:27,350 --> 01:42:31,690 but... not untalented young actress. 1731 01:42:31,770 --> 01:42:33,440 Aren't we getting a little off the subject? 1732 01:42:35,690 --> 01:42:37,530 I told you something had been nagging me. 1733 01:42:37,610 --> 01:42:40,030 Something Clinton had said or done. 1734 01:42:41,700 --> 01:42:43,990 He said we didn't have to move to play the game 1735 01:42:44,080 --> 01:42:46,040 if we were smart enough. 1736 01:42:46,120 --> 01:42:47,700 And just now... 1737 01:42:48,450 --> 01:42:50,080 I noticed this. 1738 01:42:55,170 --> 01:42:57,590 I thought he was being unusually finicky 1739 01:42:57,670 --> 01:42:59,840 when he was lining us up. 1740 01:42:59,920 --> 01:43:01,340 See anything odd? 1741 01:43:03,470 --> 01:43:05,600 What's odd? 1742 01:43:05,680 --> 01:43:08,600 Everybody's being posed under a letter. 1743 01:43:10,390 --> 01:43:11,350 So? 1744 01:43:12,940 --> 01:43:16,070 Now have a look at these secret cards. 1745 01:43:16,150 --> 01:43:18,280 There's something peculiar about one of them. 1746 01:43:25,410 --> 01:43:28,330 Come, come, Tom, where's that puzzle mind? 1747 01:43:31,250 --> 01:43:32,920 "Little Child Molester." 1748 01:43:33,000 --> 01:43:34,330 "Little Child Molester?" 1749 01:43:34,420 --> 01:43:36,630 As opposed to what, Big Child Molester? 1750 01:43:38,250 --> 01:43:40,050 I still don't get it. 1751 01:43:40,130 --> 01:43:42,300 The word "little." What's it doing there? 1752 01:43:43,340 --> 01:43:45,140 Alright. 1753 01:43:45,220 --> 01:43:46,470 The first night, the "Shoplifter." 1754 01:43:46,550 --> 01:43:48,510 The second night, the "Homosexual.” 1755 01:43:48,600 --> 01:43:51,640 Now, we don't know which the third was to be, 1756 01:43:51,730 --> 01:43:54,100 but Clinton told you that the "Hit-and-run killer" 1757 01:43:54,190 --> 01:43:58,480 was to be last. So let's try the "Ex-convict” next. 1758 01:43:58,570 --> 01:44:01,490 And then, just for fun, "Informer." 1759 01:44:04,740 --> 01:44:05,700 "Sheila.” 1760 01:44:07,320 --> 01:44:10,540 Clinton needed "little" to give him the "L." 1761 01:44:14,960 --> 01:44:19,090 God knows he could have found six other secrets for us 1762 01:44:19,170 --> 01:44:21,670 but he wanted to make a game for himself, too. 1763 01:44:21,760 --> 01:44:26,590 How to find six secrets that formed an appropriate acronym. 1764 01:44:26,680 --> 01:44:28,890 The "L" was his only problem. 1765 01:44:31,220 --> 01:44:33,480 Clever son of a bitch. 1766 01:44:33,560 --> 01:44:35,390 Cleverer than that. 1767 01:44:35,480 --> 01:44:37,020 This photograph... 1768 01:44:38,310 --> 01:44:41,320 showing the six of us... 1769 01:44:41,400 --> 01:44:44,990 carefully posed under each of the initial letters 1770 01:44:45,070 --> 01:44:47,660 of our assigned secrets. 1771 01:44:47,740 --> 01:44:49,530 Something in plain view the whole week. 1772 01:44:49,620 --> 01:44:52,240 Something he could lord over us... 1773 01:44:52,330 --> 01:44:53,950 Sunday morning. 1774 01:44:54,040 --> 01:44:57,460 "Shoplifter, Homosexual, Ex-convict... 1775 01:44:57,540 --> 01:45:00,800 Informer, Little Child Molester. 1776 01:45:00,880 --> 01:45:03,340 Hit-and-run Killer?" 1777 01:45:03,420 --> 01:45:05,720 The last of "Sheila" should be an "A." 1778 01:45:05,800 --> 01:45:08,760 "Hit-and-run" doesn't begin with an "A," does it, Tom? 1779 01:45:10,390 --> 01:45:11,970 It's a mistake. 1780 01:45:12,060 --> 01:45:13,310 Not Clinton's. 1781 01:45:15,020 --> 01:45:17,900 I remember something else about the first day. 1782 01:45:17,980 --> 01:45:20,610 You started to crumple your card. 1783 01:45:22,860 --> 01:45:24,610 This one is smooth. 1784 01:45:25,780 --> 01:45:27,530 That was dumb, Tom. 1785 01:45:28,860 --> 01:45:30,620 What was your original card? 1786 01:45:33,040 --> 01:45:35,330 Alright, let me make an educated guess. 1787 01:45:35,410 --> 01:45:37,830 Something about Lee. Arsonist? 1788 01:45:37,920 --> 01:45:39,460 No, that doesn't sound like Lee. 1789 01:45:39,540 --> 01:45:41,710 Adulterer? No, that's you. 1790 01:45:42,460 --> 01:45:45,800 A, A, Alcoholic? 1791 01:45:47,420 --> 01:45:48,970 That's the secret. 1792 01:45:49,050 --> 01:45:51,100 Like the others, not too heavy, not too light. 1793 01:45:51,180 --> 01:45:53,810 After all, Clinton was only a minor-league sadist. 1794 01:45:53,890 --> 01:45:57,520 His aim was to make us uncomfortable, not violent. 1795 01:45:57,600 --> 01:46:00,650 As he kept saying, it was only a game. 1796 01:46:00,730 --> 01:46:04,110 You made it more than that. You killed him. 1797 01:46:04,190 --> 01:46:06,820 Why should I wanna kill Lee? 1798 01:46:06,900 --> 01:46:08,070 Philip: Alice. 1799 01:46:10,450 --> 01:46:14,950 Lee's estate must be worth about... three million? 1800 01:46:16,500 --> 01:46:17,450 Five. 1801 01:46:27,760 --> 01:46:30,890 Philip: You'd always known she'd killed Sheila, hadn't you? 1802 01:46:36,470 --> 01:46:37,430 Sure. 1803 01:46:40,770 --> 01:46:42,100 I knew it the day I got my statement 1804 01:46:42,190 --> 01:46:44,190 from Harry's Rent-A-Car. 1805 01:46:44,270 --> 01:46:46,280 Dented fenders, Vegas. 1806 01:46:46,360 --> 01:46:49,780 I didn't have to be a genius to put two and two together. 1807 01:46:49,860 --> 01:46:52,160 Philips: Fade in. Exterior. 1808 01:46:52,240 --> 01:46:53,950 Day. The yacht, the game. 1809 01:46:54,030 --> 01:46:55,450 You get the "Alcoholic" card 1810 01:46:55,530 --> 01:46:58,620 and realize what Clinton is up to. 1811 01:46:58,700 --> 01:47:01,670 Not until Alice so generously told me her leopard coat story. 1812 01:47:02,880 --> 01:47:03,880 Philip: That late? 1813 01:47:08,880 --> 01:47:10,300 At any rate... 1814 01:47:12,720 --> 01:47:15,050 selecting the ice pick. 1815 01:47:15,140 --> 01:47:17,310 A classic woman's weapon. 1816 01:47:18,430 --> 01:47:20,270 When did you take it, I wonder? 1817 01:47:20,350 --> 01:47:22,980 Philip: Private finance is not that uncommon now. 1818 01:47:23,060 --> 01:47:26,400 Lee: Hmm. Can you imagine how Tom would feel about that? 1819 01:47:28,150 --> 01:47:31,110 You skipped down to expunge Clinton. 1820 01:47:31,200 --> 01:47:34,450 Typed up a new card that would incriminate Lee 1821 01:47:34,530 --> 01:47:37,330 and toddle off to sleep soundly 1822 01:47:37,410 --> 01:47:39,450 to await the alarms of the morning. 1823 01:47:41,210 --> 01:47:42,160 Ah... 1824 01:47:43,710 --> 01:47:45,380 I should've recognized the hatred 1825 01:47:45,460 --> 01:47:47,290 on your face outside Clinton"s door. 1826 01:47:48,880 --> 01:47:52,010 Was that to have been the moment of truth? 1827 01:47:54,090 --> 01:47:56,180 Alas, Clinton and Christine were having 1828 01:47:56,260 --> 01:47:58,600 their own moment of truth. 1829 01:48:01,560 --> 01:48:03,270 Dissolve. 1830 01:48:03,350 --> 01:48:05,480 The next day, you did substitute the cards 1831 01:48:05,560 --> 01:48:07,820 and arranged for Lee to see the wrong one 1832 01:48:07,900 --> 01:48:11,030 making her think Clinton had sadistic plans to expose her. 1833 01:48:11,110 --> 01:48:12,740 The stage was set. 1834 01:48:12,820 --> 01:48:15,780 Subsequent investigation of the cards would now 1835 01:48:15,860 --> 01:48:18,700 point to Lee as the only person 1836 01:48:18,780 --> 01:48:22,120 with a motive strong enough for murder. 1837 01:48:24,250 --> 01:48:25,670 Would you care to explain how I started 1838 01:48:25,750 --> 01:48:27,670 the propellers with Guido in the room? 1839 01:48:28,420 --> 01:48:29,550 No. 1840 01:48:31,840 --> 01:48:33,260 That was my contribution. 1841 01:48:36,140 --> 01:48:38,720 You wanted Clinton dead, too. 1842 01:48:38,800 --> 01:48:41,890 You see, I'd helped Alice 1843 01:48:41,970 --> 01:48:44,020 out of her little unpleasantness, 1844 01:48:44,100 --> 01:48:46,270 lo those many years ago. 1845 01:48:46,350 --> 01:48:49,060 So when we began playing the game, 1846 01:48:49,150 --> 01:48:51,570 looking for a shoplifter... 1847 01:48:51,650 --> 01:48:55,990 I knew some ugly truths would be trotted out. 1848 01:48:56,070 --> 01:48:57,820 Not in the least mine. 1849 01:48:59,950 --> 01:49:01,540 I wanted it stopped. 1850 01:49:03,580 --> 01:49:07,670 As you pointed out so astutely yesterday, I blundered 1851 01:49:07,750 --> 01:49:11,500 but it gave you courage to carry on. 1852 01:49:13,800 --> 01:49:15,800 What do you think? 1853 01:49:15,880 --> 01:49:18,680 Am I gonna get away with it? 1854 01:49:18,760 --> 01:49:21,680 You pretended your back was hurting 1855 01:49:21,760 --> 01:49:23,850 to coax Clinton into revealing... 1856 01:49:25,480 --> 01:49:28,020 what day your secret would be played. 1857 01:49:28,100 --> 01:49:29,440 Just as long as you're ready for Saturday night, 1858 01:49:29,520 --> 01:49:30,560 which is your biggie. 1859 01:49:32,610 --> 01:49:34,740 It was only Tuesday. Four days' grace. 1860 01:49:34,820 --> 01:49:38,410 Clinton's choice of a location was a gift. 1861 01:49:38,490 --> 01:49:39,450 But you had to... 1862 01:49:39,530 --> 01:49:41,740 [buzzing] 1863 01:49:41,830 --> 01:49:44,080 ...make sure that you found him before Lee 1864 01:49:44,160 --> 01:49:45,540 confronted him with the false card. 1865 01:49:45,620 --> 01:49:47,290 So you followed me because I'd 1866 01:49:47,370 --> 01:49:49,830 been boastful enough to hint 1867 01:49:49,920 --> 01:49:52,800 that I'd figured out the clue. 1868 01:49:52,880 --> 01:49:54,760 After my session, you came in 1869 01:49:54,840 --> 01:49:58,590 and proceeded to play Clinton's game as well as your own. 1870 01:49:59,930 --> 01:50:01,850 Maybe if I open the door 1871 01:50:01,930 --> 01:50:03,970 to the chapel a little wider? 1872 01:50:04,970 --> 01:50:06,520 Hey, what the hell? 1873 01:50:06,600 --> 01:50:07,940 [Clinton screaming] 1874 01:50:09,020 --> 01:50:09,980 [Clinton groaning] 1875 01:50:12,900 --> 01:50:15,690 Then you put on your little ventriloquist act 1876 01:50:15,780 --> 01:50:19,240 for... Christine and Lee. 1877 01:50:19,320 --> 01:50:22,370 I should've realized. We'd all seen you impersonate Clinton. 1878 01:50:22,450 --> 01:50:24,330 [mimicking Clinton] Gang, going over your hand signals 1879 01:50:24,410 --> 01:50:26,910 for the bridge tournament? Ha-ha-ha. 1880 01:50:27,000 --> 01:50:30,370 [chuckling] How'd I feel about what? 1881 01:50:30,460 --> 01:50:32,880 You know too much to live. 1882 01:50:32,960 --> 01:50:35,300 How convenient for you that Lee... 1883 01:50:36,300 --> 01:50:37,300 exploded. 1884 01:50:41,640 --> 01:50:45,470 But how inconvenient for you that she thought quickly 1885 01:50:45,560 --> 01:50:49,890 and... arranged everything to look like an accident. 1886 01:50:49,980 --> 01:50:52,520 You must have been furious. So you... 1887 01:50:55,190 --> 01:50:57,190 rearranged everything to look like a murder 1888 01:50:57,280 --> 01:50:58,990 that looked like an accident. 1889 01:50:59,070 --> 01:51:00,990 She had picked up the right stone. 1890 01:51:01,070 --> 01:51:03,240 You replaced it with the wrong one. 1891 01:51:03,320 --> 01:51:06,200 I'll bet that other stone, stained with blood, 1892 01:51:06,290 --> 01:51:07,490 is still in the corner. 1893 01:51:07,580 --> 01:51:09,500 As well as the cigarette that... 1894 01:51:10,830 --> 01:51:12,120 Lee actually smoked. 1895 01:51:12,210 --> 01:51:14,920 But, no matter, you knew that the next day 1896 01:51:15,000 --> 01:51:17,380 when you conducted your brilliant investigation, 1897 01:51:17,460 --> 01:51:20,380 Lee would naturally assume that she had 1898 01:51:20,470 --> 01:51:22,380 made the mistake. And it was brilliant. 1899 01:51:22,470 --> 01:51:24,970 What better detective than the man who's committed the crime? 1900 01:51:25,050 --> 01:51:29,390 Every hesitant conclusion, every stumbling interpretation. 1901 01:51:29,470 --> 01:51:32,770 And when you suddenly panicked, protecting your wife 1902 01:51:32,850 --> 01:51:34,980 it was dazzling, dear boy. 1903 01:51:43,740 --> 01:51:45,740 It's after 12:00 already. 1904 01:51:45,820 --> 01:51:47,030 Is it? 1905 01:51:49,040 --> 01:51:50,950 Well, good. That gives us plenty of time. 1906 01:51:52,500 --> 01:51:54,710 Because the entire crew is happily celebrating 1907 01:51:54,790 --> 01:51:56,920 the death of their master in the port. 1908 01:51:59,340 --> 01:52:01,220 Aren't we lucky? 1909 01:52:01,300 --> 01:52:02,670 Tom: I think so. 1910 01:52:08,510 --> 01:52:10,430 [Philip sighs] 1911 01:52:10,520 --> 01:52:12,680 If you're thinking of setting up for 1912 01:52:12,770 --> 01:52:14,560 another fake suicide sequence, 1913 01:52:14,650 --> 01:52:18,020 I must warn you of the dangers of improvisation. 1914 01:52:18,110 --> 01:52:22,070 This last exploit had far too many loose ends 1915 01:52:22,150 --> 01:52:24,530 even though you had four days to prepare it. 1916 01:52:24,610 --> 01:52:27,660 You'd even planned for the obligatory confession scene 1917 01:52:27,740 --> 01:52:29,280 the morning after the murder. 1918 01:52:29,370 --> 01:52:31,950 You knew that she would need some fortification 1919 01:52:32,040 --> 01:52:34,830 when you started turning the screws. 1920 01:52:34,920 --> 01:52:36,290 You felt you were safe 1921 01:52:36,380 --> 01:52:39,670 because no one else on-board drank bourbon. 1922 01:52:39,750 --> 01:52:43,300 Which, incidentally, you don't pour out of a porthole 1923 01:52:43,380 --> 01:52:44,800 and then toss the bottle overboard. 1924 01:52:44,880 --> 01:52:46,800 You pour it down a drain. 1925 01:52:46,890 --> 01:52:48,390 Unless there's something else you're anxious 1926 01:52:48,470 --> 01:52:50,890 to get rid of like seconal. 1927 01:52:50,970 --> 01:52:53,890 [eerie music] 1928 01:52:56,100 --> 01:52:57,520 I don't have any gloves. 1929 01:53:00,820 --> 01:53:01,780 Oh. 1930 01:53:09,320 --> 01:53:12,240 [grunting] 1931 01:53:14,710 --> 01:53:16,620 [shattering] 1932 01:53:19,210 --> 01:53:20,340 [crashing] 1933 01:53:22,420 --> 01:53:24,670 [grunting continues] 1934 01:53:32,390 --> 01:53:33,520 [grunting] 1935 01:53:52,450 --> 01:53:55,370 [Philip grunting] 1936 01:53:57,830 --> 01:53:59,000 [Lee groaning] 1937 01:54:02,630 --> 01:54:05,260 [crashing] 1938 01:54:08,220 --> 01:54:09,680 Christine: Hey, you guys, knock it off! 1939 01:54:09,760 --> 01:54:10,840 Knock, you-- 1940 01:54:12,850 --> 01:54:15,770 [panting] 1941 01:54:15,850 --> 01:54:18,060 Jesus Christ, look at this place! 1942 01:54:19,390 --> 01:54:20,810 Philip: Oh! 1943 01:54:20,900 --> 01:54:23,730 Actually, we've been having 1944 01:54:23,820 --> 01:54:26,230 a little difference of opinion. 1945 01:54:33,870 --> 01:54:35,870 Yeah, well, we've all gotten little squirrelly on this trip, 1946 01:54:35,950 --> 01:54:37,870 but don't you think you're carrying it a little too far? 1947 01:54:41,080 --> 01:54:45,460 About the "Last of Sheila" project. 1948 01:54:45,550 --> 01:54:47,460 But it's all straightened out now. 1949 01:54:48,590 --> 01:54:50,090 What are you doing on board? 1950 01:54:50,180 --> 01:54:51,930 I'm trying to sleep. 1951 01:54:53,550 --> 01:54:55,970 Well, not exactly. 1952 01:54:56,060 --> 01:54:58,060 Well, Guido took over for Vittorio 1953 01:54:58,140 --> 01:55:00,690 and asked me to keep him company. 1954 01:55:00,770 --> 01:55:03,770 So we went into Clinton's room to listen to the stereo 1955 01:55:03,860 --> 01:55:05,400 and instead of getting mood music, 1956 01:55:05,480 --> 01:55:08,320 we get you two guys yakking on the intercom. 1957 01:55:09,400 --> 01:55:10,400 [speaks in foreign language] 1958 01:55:12,110 --> 01:55:14,320 I mean... dictate it tomorrow 1959 01:55:14,410 --> 01:55:16,280 when you can get a secretary, you know. 1960 01:55:16,370 --> 01:55:19,000 He killed her, she killed him. 1961 01:55:21,370 --> 01:55:23,630 Oh, that's a good idea but, uh, 1962 01:55:23,710 --> 01:55:26,630 we're agreed on the basics, wouldn't you say, Tom? 1963 01:55:28,670 --> 01:55:31,880 Uh, now that the truths are known, 1964 01:55:31,970 --> 01:55:35,720 we've begun to see this as a big, big project. 1965 01:55:35,800 --> 01:55:41,390 There are gigantic themes here, worthy of Dostoyevsky. 1966 01:55:41,480 --> 01:55:43,150 There's innocence... 1967 01:55:43,940 --> 01:55:44,900 guilt... 1968 01:55:45,610 --> 01:55:46,570 hatred... 1969 01:55:47,770 --> 01:55:49,900 loyalty. 1970 01:55:49,990 --> 01:55:53,780 Lee's ambitions for Tom were such that we, as survivors, 1971 01:55:53,860 --> 01:55:55,870 feel bound to tell Sheila's story 1972 01:55:55,950 --> 01:55:58,950 in all its pitiless purity, sparing nothing. 1973 01:55:59,910 --> 01:56:01,160 Big budget, huh? 1974 01:56:03,120 --> 01:56:07,000 I feel five million should cover it. 1975 01:56:07,090 --> 01:56:09,250 Well, Alice's price just went up. 1976 01:56:09,340 --> 01:56:13,010 Tom, nobody can write it better than you. Who handles you again? 1977 01:56:13,090 --> 01:56:15,140 Philip: Oh, well, actually.. 1978 01:56:15,220 --> 01:56:16,800 I'm keen on having the first draft 1979 01:56:16,890 --> 01:56:18,470 done by a complete outsider. 1980 01:56:18,560 --> 01:56:20,350 Someone who will bring a naivety 1981 01:56:20,430 --> 01:56:23,390 to our little inbred circle. 1982 01:56:23,480 --> 01:56:25,980 Of course, Tom will be needed as technical advisor. 1983 01:56:26,060 --> 01:56:28,060 And just before shooting, for a few... 1984 01:56:29,150 --> 01:56:30,110 Rewrites. 1985 01:56:32,240 --> 01:56:33,490 Rewrites, exactly. 1986 01:56:35,110 --> 01:56:36,490 Well, I think I'll turn in. 1987 01:56:36,570 --> 01:56:39,330 I'm almost dead on my feet. 1988 01:56:39,410 --> 01:56:41,950 So much to do tomorrow. 1989 01:56:42,040 --> 01:56:44,920 And still a few pages to type tonight. 1990 01:56:45,000 --> 01:56:48,000 Sealed letter to my solicitor. 1991 01:56:48,080 --> 01:56:50,960 Protecting the copyright sort of thing. 1992 01:56:51,050 --> 01:56:53,840 In these perilous times, one can't be too careful. 1993 01:56:55,130 --> 01:56:57,140 - Coming, Christine? - Mm. 1994 01:56:57,220 --> 01:56:59,350 Honey, let me hit you with a couple names. 1995 01:56:59,430 --> 01:57:02,600 Yul Brynner as Clinton. Paul and Joanne as Tom and Lee. 1996 01:57:02,680 --> 01:57:04,980 I don't know, I hope it's got enough content for them. 1997 01:57:05,060 --> 01:57:07,690 Who have I got for Alice? Oh, I know, Carly Simon! 1998 01:57:07,770 --> 01:57:10,360 I mean, the soundtrack album alone will pay for her clothes. 1999 01:57:10,440 --> 01:57:12,360 Now, now, don't scream. 2000 01:57:12,440 --> 01:57:13,690 Virna Lisi. 2001 01:57:14,690 --> 01:57:16,450 No, darling, as me! 2002 01:57:17,530 --> 01:57:18,660 [typewriter clacking] 2003 01:57:18,740 --> 01:57:24,200 ~ There is no one to deride me ~ 2004 01:57:26,410 --> 01:57:30,630 ~ But yah got to have friends ~ 2005 01:57:30,710 --> 01:57:33,710 ~ The feeling's oh so strong ~ 2006 01:57:33,800 --> 01:57:37,760 ~ Yah got to have friends ~ 2007 01:57:37,840 --> 01:57:40,510 ~ To make that day last long ~ 2008 01:57:40,600 --> 01:57:45,350 ~ I had some friends but they're gone ~ 2009 01:57:45,430 --> 01:57:47,520 ~ Somethin' came and took them away ~ 2010 01:57:47,600 --> 01:57:52,270 ~ And from the dusk 'til the dawn ~ 2011 01:57:52,360 --> 01:57:56,030 ~ Here is where I'll stay 2012 01:57:56,110 --> 01:57:59,490 ~ Standing at the end of the road boys ~ 2013 01:57:59,570 --> 01:58:02,200 ~ Waiting for my new friends to come ~ 2014 01:58:02,280 --> 01:58:07,080 ~ I don't care if I'm hungry or poor ~ 2015 01:58:07,160 --> 01:58:08,790 ~ I'm gonna get me some of them ~ 2016 01:58:08,870 --> 01:58:13,590 ~ 'Cause you got to have friends ~ 2017 01:58:13,670 --> 01:58:19,630 S~ La la lal a la lal a la la friends ~ 2018 01:58:19,720 --> 01:58:22,600 ~ That's right you oh you yeah you ~ 2019 01:58:22,680 --> 01:58:27,020 ~ II said you gotta have some friends ~ 2020 01:58:27,100 --> 01:58:33,980 ~ I'm talkin' about friends that's right friends ~ 2021 01:58:35,190 --> 01:58:37,400 ~ Friends friends friends ~ 2022 01:58:37,490 --> 01:58:42,070 ~ I had some friends oh but they're all gone gone ~ 2023 01:58:42,160 --> 01:58:44,490 S Somethin' came and snatched them away ~ 2024 01:58:44,580 --> 01:58:49,000 ~ And from the dusk until the ran ran dawn you know ~ 2025 01:58:49,080 --> 01:58:52,500 ~ Here is where I gotta stay here is where I gotta stay ~ 2026 01:58:52,580 --> 01:58:56,000 ~ And I'm standing at the end of a real long road ~ 2027 01:58:56,090 --> 01:58:58,510 ~ And I'm waiting for my new friends to come ~ 2028 01:58:58,590 --> 01:59:03,090 ~ I don't care if I'm hungry or freezin' cold ~ 2029 01:59:03,180 --> 01:59:05,470 ~ I'm gonna get me some of them ~ 2030 01:59:05,560 --> 01:59:09,890 ~ 'Cause you gotta have friends ~ 2031 01:59:09,980 --> 01:59:12,400 ~ That's right friends 77 2032 01:59:12,480 --> 01:59:13,900 [typewriter clacking] 148199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.