Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,120 --> 00:00:37,538
DRAGON
2
00:00:41,709 --> 00:00:43,168
SNAKE
3
00:00:47,840 --> 00:00:48,966
TIGER
4
00:01:01,270 --> 00:01:02,688
LEOPARD
5
00:01:05,649 --> 00:01:07,109
CRANE
6
00:01:30,507 --> 00:01:32,468
CRANE, LEOPARD, TIGER, SNAKE, DRAGON
7
00:01:50,986 --> 00:01:51,945
DRAGON
8
00:04:04,494 --> 00:04:05,454
TIGER
9
00:04:39,404 --> 00:04:40,864
LEOPARD
10
00:05:27,786 --> 00:05:29,246
CRANE
11
00:06:42,361 --> 00:06:43,820
WOODEN MEN LANE
12
00:07:28,407 --> 00:07:31,368
MIAO TIAN, CHANG PING-YU,
LIU PING, HENRY LU YI-LUNG,
13
00:07:34,830 --> 00:07:36,498
HO KANG, GAM YAM,
CHIANG KAM, CHANG I-FEI
14
00:07:36,790 --> 00:07:39,751
LI MIN-LANG, LEE SIU-CHUNG,
WU TE-SHAN, TO WAI-WO
15
00:07:40,001 --> 00:07:42,838
YUEN BIAO, CHIU LO-KONG,
LIN WEN-TIEN, CHEN WEI-AN
16
00:07:43,255 --> 00:07:44,798
Production Assistant: LAU HUANG-TSUEN
Stage Coordinator: SHEUN BING
17
00:07:45,048 --> 00:07:46,591
Lighting: HSU MU-WANG
Still Photographer: ZIA GUANG NAN
18
00:07:46,842 --> 00:07:48,802
Art Director: LEE LUI-HUNG
Make-up: MAN GAU
19
00:07:49,052 --> 00:07:51,012
Props: WOO LIM-PEK
Costume Design: LI YAN-HONG
20
00:07:51,263 --> 00:07:52,848
Set Coordinator: CHEUNG SIU KIT
21
00:07:53,098 --> 00:07:54,307
Dubbing: WANG PING
Composer: STANLEY CHOW FOOK-LEUNG
22
00:07:54,558 --> 00:07:55,767
Sound Recording: CHANG HUA
Effects: ZHOU GIN
23
00:07:56,059 --> 00:07:58,854
Editors:
LEE YIM-HOI, NORMAN WONG CHI-HUNG
24
00:07:59,104 --> 00:08:01,940
Assistant Directors:
CHIU LO-KONG, XU SHIAO-LIANG
25
00:08:02,232 --> 00:08:04,943
Cinematographer: CHAN CHUNG-YUEN
Assistants: LO MIN CHUN, SU DENG YANG
26
00:08:08,530 --> 00:08:11,491
Action Choreographers:
LI MIN WEN, CHEN YUEN LUNG
27
00:08:23,837 --> 00:08:25,297
BUDDHA
28
00:09:11,593 --> 00:09:13,261
Hey, get up...!
29
00:09:13,512 --> 00:09:14,721
Get up!
30
00:09:22,479 --> 00:09:23,438
Brother Mute.
31
00:09:24,105 --> 00:09:25,315
What’s wrong with you?
32
00:09:26,983 --> 00:09:28,944
Brother Mute, what’s wrong with you?
33
00:09:30,487 --> 00:09:33,448
Look at you! What are you doing?
Wanna crawl into a dog hole?
34
00:09:33,698 --> 00:09:36,910
Not so much crawling into a dog hole,
more like a dog eating poo!
35
00:09:39,496 --> 00:09:41,748
Enough joking.
We’re due for morning exercise.
36
00:09:41,998 --> 00:09:43,208
Go quickly.
37
00:09:49,130 --> 00:09:50,590
MAIN SHRINE
38
00:10:31,631 --> 00:10:33,758
The steamed buns are cooked.
Hurry up, you two!
39
00:10:34,009 --> 00:10:35,343
Have them sent to the master.
40
00:10:35,594 --> 00:10:37,721
If you’re late, it’ll be your undoing.
41
00:10:37,929 --> 00:10:39,139
Understood.
42
00:11:08,918 --> 00:11:10,378
Master, good morning!
43
00:11:15,884 --> 00:11:17,844
- Get the iron shoes.
- Yes.
44
00:11:22,390 --> 00:11:23,350
Master.
45
00:11:26,811 --> 00:11:32,817
Once you walk with these iron shoes,
your feet will feel like 1,000 catties.
46
00:11:33,318 --> 00:11:35,028
Every step becomes a hardship.
47
00:11:35,236 --> 00:11:37,697
One must use the strength
of the whole body,
48
00:11:37,947 --> 00:11:41,576
focusing on footsteps
and being able to move.
49
00:11:42,661 --> 00:11:46,956
This is fundamental
of our Shaolin ‘Weightless’ technique.
50
00:11:47,207 --> 00:11:48,875
You must persevere.
51
00:11:49,084 --> 00:11:52,921
In some time, you will become proficient
in this technique.
52
00:11:53,129 --> 00:11:55,090
By then, your body weight
will be light as a bird,
53
00:11:55,340 --> 00:11:58,301
flying in-between rooftops,
and being able to walk on water.
54
00:12:00,303 --> 00:12:02,597
Now go down the mountain and draw water.
55
00:12:20,949 --> 00:12:24,327
Brother Mute, you can go first.
Work harder and don't let us catch you.
56
00:12:26,705 --> 00:12:29,499
Brother Mute, be sharp,
and don’t let us down.
57
00:12:50,437 --> 00:12:52,897
We’ll have a go. Let’s go.
58
00:13:10,999 --> 00:13:12,208
Hurry up.
59
00:13:13,168 --> 00:13:15,754
Brother Mute, with your effort,
you won't finish when it gets dark.
60
00:13:16,004 --> 00:13:18,965
Look at Brother Zhao; he’s thinner
than you, yet running quicker!
61
00:13:19,215 --> 00:13:20,467
Hurry up!
62
00:13:21,634 --> 00:13:23,261
Brother Mute, if we all carried like you,
63
00:13:23,511 --> 00:13:25,847
the sun will have gone down
by the time we’re done. Let’s go!
64
00:13:57,879 --> 00:13:58,838
Master.
65
00:14:40,296 --> 00:14:42,257
Brother Mute, are you all right?
66
00:14:42,507 --> 00:14:44,968
Want to slack off?
Slacking off is no good!
67
00:14:45,385 --> 00:14:46,594
Draw the water.
68
00:14:48,805 --> 00:14:50,014
Let’s go.
69
00:15:43,818 --> 00:15:45,778
Amitabha.
70
00:15:46,613 --> 00:15:50,575
I’'m Five Plums, a friend of Shaolin.
71
00:15:50,783 --> 00:15:55,246
I am grateful that the grandmaster
lets me stay in the Lotus Nunnery.
72
00:15:55,705 --> 00:15:57,665
Young man, please don’t be suspicious.
73
00:16:00,251 --> 00:16:04,964
I guess you must be
a new disciple of Shaolin.
74
00:16:05,506 --> 00:16:10,970
Shaolin Kung Fu has a long history,
with a deep and broad meaning.
75
00:16:11,179 --> 00:16:16,643
It takes great perseverance
and determination to become a part of it.
76
00:16:16,893 --> 00:16:20,855
Young man, you must remember this.
77
00:16:45,964 --> 00:16:47,924
GARDEN OF CONSCIOUSNESS
78
00:16:58,434 --> 00:17:00,395
Brother Lin, how is your bucket?
79
00:17:00,687 --> 00:17:01,646
Almost there.
80
00:17:05,191 --> 00:17:07,652
- Brother Zhao, how is your bucket?
- Almost there.
81
00:17:11,990 --> 00:17:14,659
Brother Mute, the bell has been rung.
Time’s up.
82
00:17:14,909 --> 00:17:16,995
I see that you haven’t drawn enough.
83
00:17:17,245 --> 00:17:18,955
Yes, needless to say!
84
00:17:21,165 --> 00:17:23,626
Don’t stare at me. I can’t help much.
85
00:17:23,835 --> 00:17:27,714
Little did I know that mutes
were also weaker than normal people.
86
00:17:27,964 --> 00:17:30,299
Brother Yang, looks like he’s found it
hard to swallow.
87
00:17:30,550 --> 00:17:33,177
‘A mute cannot describe the bitter nut.’
88
00:17:33,761 --> 00:17:34,971
Master.
89
00:17:41,102 --> 00:17:43,688
Your brothers have all drawn their water.
90
00:17:43,938 --> 00:17:44,897
Look.
91
00:17:45,815 --> 00:17:48,776
Your bucket is not even half full.
You must have been taking breaks.
92
00:17:49,861 --> 00:17:51,320
Listen carefully!
93
00:17:51,529 --> 00:17:55,950
Whoever becomes a disciple of Shaolin
must follow the rules.
94
00:17:56,200 --> 00:17:58,077
Drawing water and chopping wood
in the morning,
95
00:17:58,286 --> 00:18:00,163
meditation and practise in the evening.
96
00:18:00,413 --> 00:18:03,124
If you can’t persevere, then
you might as well go down the mountain.
97
00:18:11,632 --> 00:18:12,800
Since you don’t want to leave,
98
00:18:13,051 --> 00:18:15,094
go down the mountain immediately
and fill the bucket.
99
00:19:10,900 --> 00:19:12,110
Get up...!
100
00:19:13,194 --> 00:19:15,905
The morning task isn’t done yet.
You're slacking off again.
101
00:19:16,656 --> 00:19:18,741
- Give him the axe and the pole!
- Yes.
102
00:20:33,941 --> 00:20:36,152
Mute Boy, are you chopping the firewood?
103
00:20:38,112 --> 00:20:40,072
Your eyes are raining!
104
00:20:42,992 --> 00:20:44,952
That’s more like it.
105
00:20:45,494 --> 00:20:50,875
If you can’t endure this,
how can you become a Shaolin disciple?
106
00:20:51,083 --> 00:20:55,087
Chopping wood and drawing water
are fundamental to Shaolin training.
107
00:20:55,338 --> 00:21:00,551
Carry water to train the legs,
chop wood to train the arms.
108
00:21:01,385 --> 00:21:06,349
Connecting the energy flow means achieving
the highest level of martial arts.
109
00:21:07,683 --> 00:21:10,311
Silly boy, you should be happy.
110
00:21:10,561 --> 00:21:12,271
Why are you still raining?
111
00:21:14,899 --> 00:21:16,359
What are you doing?
112
00:21:17,693 --> 00:21:20,154
You want to learn martial arts from me?
113
00:21:22,406 --> 00:21:24,909
All I know is drinking wine
and boiling water.
114
00:21:25,159 --> 00:21:28,871
When it comes to martial arts...
look at me. You think I know?
115
00:21:29,288 --> 00:21:31,749
Go on chopping your wood, I’'m going.
116
00:21:36,379 --> 00:21:39,090
Don’t hold me, I’m not drunk.
117
00:21:41,467 --> 00:21:43,928
Watch me go up the mountain.
118
00:21:45,012 --> 00:21:51,978
Han Chong Li, Yin Yang Fan in hand,
fans it left and fans it right
119
00:21:52,353 --> 00:21:55,022
Imperial Brother-in-law Cao
with his Cloud and Sun Castanets,
120
00:21:55,231 --> 00:21:56,607
bangs them until they bang and bang
121
00:21:56,857 --> 00:22:01,737
Lu Dong Bin, sword diagonally sheathed,
challenges the Yueyang Tower
122
00:22:01,988 --> 00:22:05,574
Iron Crutch Li,
gourd hanging from his belt
123
00:22:05,783 --> 00:22:08,828
Without his crutch, he falls over
124
00:22:09,036 --> 00:22:14,166
Lan Caihe, offers a blue flower
to deliver you from illness
125
00:22:14,417 --> 00:22:17,795
Immortal Maiden He
restlessly sleeps in an ivory bed
126
00:22:18,004 --> 00:22:21,007
She fidgets left and right
127
00:22:21,465 --> 00:22:23,843
The Iron Bridge uses your back;
needs strength in your waist...
128
00:22:25,886 --> 00:22:27,596
You will not collapse
129
00:22:29,348 --> 00:22:31,309
Did you see it clearly?
130
00:22:31,559 --> 00:22:34,770
I’m not drunk at all. I'm leaving.
131
00:23:06,093 --> 00:23:07,303
Not right.
132
00:23:21,233 --> 00:23:22,443
There’s a snake!
133
00:23:41,837 --> 00:23:43,672
Iron Bridge requires a strong waist;
134
00:23:43,881 --> 00:23:47,843
a good waist won’t make you fall...
135
00:24:02,441 --> 00:24:03,651
Hurry...!
136
00:24:23,045 --> 00:24:24,255
AREA FORBIDDEN TO NON-BUDDHISTS
137
00:24:54,368 --> 00:24:55,578
Hurry up!
138
00:25:34,408 --> 00:25:37,203
Get out...! Get the hell out of here...!
139
00:25:37,453 --> 00:25:40,414
Fuck, why is it
you two stupid baldies again?
140
00:25:41,165 --> 00:25:43,042
It disgusts me when I look at you!
141
00:25:43,292 --> 00:25:44,752
I want to drink wine!
142
00:25:45,419 --> 00:25:48,088
I want to drink wine! Do you hear me?!
143
00:25:48,547 --> 00:25:49,965
Get out of here!
144
00:25:50,216 --> 00:25:51,258
Get out! Out!
145
00:25:52,301 --> 00:25:56,013
Fuck... Get the hell out of here...!
146
00:25:56,263 --> 00:26:00,017
I hate you, get out...! Out!
147
00:26:01,268 --> 00:26:02,478
Get out!
148
00:26:03,229 --> 00:26:04,438
Get out of here!
149
00:26:04,688 --> 00:26:05,898
Fuck.
150
00:26:37,346 --> 00:26:38,305
Out!
151
00:26:39,348 --> 00:26:40,307
Out!
152
00:26:40,766 --> 00:26:43,269
I would rather starve to death
than eat these dog-food buns.
153
00:28:20,616 --> 00:28:21,575
Water!
154
00:28:27,206 --> 00:28:28,415
Quick...!
155
00:28:41,762 --> 00:28:43,972
Kid, how did you get in here?
156
00:28:45,641 --> 00:28:47,851
Did you follow them and sneak in?
157
00:28:48,602 --> 00:28:50,187
Did you hear me asking you just now?!
158
00:28:51,188 --> 00:28:54,400
You just nod and shake your head.
Are you a mute?
159
00:28:56,443 --> 00:28:59,571
Mute Boy, I’'m full now and want to sleep.
160
00:28:59,780 --> 00:29:02,366
If there’s nothing else, you can leave.
161
00:29:02,616 --> 00:29:05,619
Next time, remember to bring more
of the buns
162
00:29:05,869 --> 00:29:09,456
and a flask of good wine.
I haven’t drunk wine for a long time.
163
00:29:09,707 --> 00:29:10,916
You understand?
164
00:29:11,166 --> 00:29:12,626
Out...!
165
00:29:35,357 --> 00:29:40,446
Hey! Yang An is charging through
the Wooden Men Lane...!
166
00:29:45,033 --> 00:29:47,077
Brother Yang is really fighting
the Wooden Men Lane!
167
00:29:47,494 --> 00:29:49,455
- Let’s go look! Let’s go...!
- Right.
168
00:29:53,667 --> 00:29:55,127
WOODEN MEN LANE
169
00:30:33,290 --> 00:30:36,668
You're still incapable,
yet you dare to enter the Wooden Men Lane?
170
00:30:36,919 --> 00:30:37,961
Go and recuperate first.
171
00:30:38,212 --> 00:30:40,047
After your recovery,
there will be punishment.
172
00:30:47,429 --> 00:30:48,806
Brother Yang overestimated himself.
173
00:30:49,056 --> 00:30:51,266
Charging through the Wooden Men Lane
isn’t so easy.
174
00:30:58,440 --> 00:30:59,900
FIVE EATING VIRTUES
175
00:31:12,204 --> 00:31:13,163
Brother Mute,
176
00:31:13,413 --> 00:31:15,541
you've been in Shaolin Temple
for almost two years,
177
00:31:15,791 --> 00:31:18,544
yet you still can’t get used
to the two-meals-a-day rule.
178
00:31:18,794 --> 00:31:21,505
You always save a bun for night-time.
179
00:31:21,755 --> 00:31:23,340
You’re not eating now, aren’t you hungry?
180
00:31:23,590 --> 00:31:25,175
You’'re too mindful of others’ business.
181
00:31:25,384 --> 00:31:27,845
Being able to eat at night
is better than nothing at all.
182
00:31:29,888 --> 00:31:32,766
What? You've feasted on wooden fists,
yet you still want steamed buns?
183
00:31:33,016 --> 00:31:34,476
Brother Mute, let’s half it.
184
00:32:27,195 --> 00:32:28,405
Nice wine!
185
00:32:28,655 --> 00:32:30,115
You're really resourceful.
186
00:32:30,365 --> 00:32:32,367
Unfortunately, too little of it.
187
00:32:32,868 --> 00:32:35,287
Next time, get me more.
188
00:32:35,787 --> 00:32:38,415
Whenever I am pleased,
you’ll see the benefit.
189
00:32:42,252 --> 00:32:46,423
Let me ask you, those two baldies
came late with the buns today.
190
00:32:46,632 --> 00:32:48,091
Did something happen outside?
191
00:32:49,801 --> 00:32:51,261
What happened?
192
00:32:59,811 --> 00:33:01,688
Someone charged through
the Wooden Men Lane?
193
00:33:02,606 --> 00:33:04,399
Did that guy fight his way through?
194
00:33:05,984 --> 00:33:07,277
Useless prat!
195
00:33:07,486 --> 00:33:10,197
How can a live human be defeated
by a bunch of wooden figures?
196
00:33:11,031 --> 00:33:14,242
If it was me, I would have smashed
the wooden men apart.
197
00:33:16,870 --> 00:33:18,538
You don’t believe me?
198
00:33:18,789 --> 00:33:22,000
You must be curious why
I’m locked up here.
199
00:33:22,250 --> 00:33:27,214
I tell you, I've been practising
a new technique called ‘Lion’s Roar’.
200
00:33:27,714 --> 00:33:29,049
When I master it,
201
00:33:29,299 --> 00:33:33,261
a simple yell can snap iron.
202
00:33:33,512 --> 00:33:34,972
Do you understand?
203
00:33:37,849 --> 00:33:39,017
What are you staring at?
204
00:33:39,267 --> 00:33:41,144
When I am pleased,
205
00:33:41,395 --> 00:33:44,106
let me teach you what it takes to fight
in the Wooden Men Lane.
206
00:33:44,815 --> 00:33:46,316
It will make you realise...
207
00:33:46,566 --> 00:33:49,820
that I am the best fighter
in the world.
208
00:33:50,779 --> 00:33:52,155
Want to flatter me?
209
00:33:52,406 --> 00:33:55,409
Bring me more wine next time.
210
00:33:55,659 --> 00:33:58,870
Or I'll kill you! Out!
211
00:34:35,991 --> 00:34:37,951
So it was you who stole my wine!
212
00:34:38,744 --> 00:34:40,203
Let me punish you!
213
00:34:59,389 --> 00:35:00,599
Useless!
214
00:35:00,849 --> 00:35:03,810
All you can steal is wine,
and not kung fu techniques.
215
00:35:04,186 --> 00:35:05,395
From tonight onwards,
216
00:35:05,645 --> 00:35:07,939
you’ll be cleaning the kitchen every night
as punishment.
217
00:35:08,398 --> 00:35:11,610
What are you laughing at?
You baldies anger me!
218
00:35:11,860 --> 00:35:12,819
If that’s all, go!
219
00:35:23,663 --> 00:35:25,040
Mute Boy...!
220
00:35:25,499 --> 00:35:28,168
Where the hell did you go? Mute Boy!
221
00:35:28,418 --> 00:35:29,878
Why haven’t you come to see me?!
222
00:35:59,282 --> 00:36:00,617
It's been tidied up nicely.
223
00:36:00,867 --> 00:36:03,328
You've been working really hard
these past days.
224
00:36:03,787 --> 00:36:06,498
You don’t need to come anymore
from tomorrow onwards.
225
00:36:07,457 --> 00:36:09,668
You can go and rest now.
226
00:36:11,086 --> 00:36:12,295
Come back!
227
00:36:15,757 --> 00:36:16,967
This is for you.
228
00:36:40,365 --> 00:36:41,324
I’'m freezing!
229
00:36:48,248 --> 00:36:49,207
I’'m freezing!
230
00:37:12,480 --> 00:37:14,608
It’s hot...!
231
00:37:16,443 --> 00:37:17,903
I’m burning to death!
232
00:37:22,490 --> 00:37:25,076
It’s hot...!
233
00:37:26,203 --> 00:37:27,412
It’s hot!
234
00:37:44,346 --> 00:37:46,973
Mute Boy, it’s fate that we meet.
235
00:37:58,985 --> 00:38:00,695
How many years have you been here?
236
00:38:01,404 --> 00:38:02,739
What have you learnt?
237
00:38:05,492 --> 00:38:06,701
Fuck!
238
00:38:07,410 --> 00:38:10,372
Lay disciples can’t learn kung fu
in Shaolin Temple in the first five years.
239
00:38:10,747 --> 00:38:12,958
Don’t know who set those rules!
240
00:38:14,501 --> 00:38:17,462
If those baldies don’t teach you,
then I will!
241
00:38:20,882 --> 00:38:23,677
I’m not dead yet, don’t worship me.
242
00:38:23,885 --> 00:38:25,595
I don’t want a student.
243
00:38:25,887 --> 00:38:28,598
Let’s break the tradition today
and I'll teach you some martial arts.
244
00:38:28,848 --> 00:38:30,308
You are very fortunate.
245
00:38:34,354 --> 00:38:35,563
Stand up!
246
00:38:37,732 --> 00:38:39,693
In horse stance, clench your fists.
247
00:38:41,152 --> 00:38:42,362
Spread wider!
248
00:38:43,363 --> 00:38:44,572
'Palms together’.
249
00:38:44,781 --> 00:38:45,740
Touching!
250
00:38:46,491 --> 00:38:47,701
‘Fingers Shoot Out’.
251
00:38:48,994 --> 00:38:50,203
‘Butterfly Palms’.
252
00:38:52,205 --> 00:38:53,915
“Twin Dragons Emerge from the Sea’.
253
00:38:56,001 --> 00:38:57,711
Chest up. Use force.
254
00:38:59,004 --> 00:39:00,714
‘Leopard Surges from the Left’.
255
00:39:04,718 --> 00:39:05,927
‘Butterfly Fists’.
256
00:39:09,097 --> 00:39:11,641
- CONTEMPLATE IN SILENCE
- ‘Take Flight with Both Wings'.
257
00:39:15,729 --> 00:39:17,188
‘Punches Fly Out from Both Sides’.
258
00:39:19,357 --> 00:39:20,817
‘Lifted Leg Ascends Up'.
259
00:39:22,319 --> 00:39:23,778
‘Left and Right Sparrowhawks’.
260
00:39:25,780 --> 00:39:26,740
Stop!
261
00:39:27,699 --> 00:39:29,159
All right, once more!
262
00:40:36,059 --> 00:40:37,560
The Eight Strikes Technique
263
00:40:37,811 --> 00:40:40,355
is focusing attacks on
the opponent’s vital points.
264
00:40:40,605 --> 00:40:43,274
The attacks must be ruthless.
Their strength must be powerful.
265
00:40:43,483 --> 00:40:46,444
It must be that when the fist lands,
the opponent lands on the ground also.
266
00:40:47,320 --> 00:40:50,198
Begin with the Greater Yang -
the centre and both sides.
267
00:40:50,448 --> 00:40:53,952
Aim for the eyes, lock the mouth.
The two flanks and the lungs.
268
00:40:54,202 --> 00:40:55,912
Seal both ears.
269
00:40:56,162 --> 00:40:58,248
Surround the Wind Palace from behind.
270
00:40:58,498 --> 00:40:59,624
Launch fists from both hips.
271
00:41:00,708 --> 00:41:02,377
From beneath the sea,
provoke the genitals.
272
00:41:14,681 --> 00:41:16,516
Young man, no need for formalities.
273
00:41:20,645 --> 00:41:22,355
Amitabha.
274
00:41:22,814 --> 00:41:26,901
Young man, you aren’t ordinary,
and don’t look disabled at all.
275
00:41:29,446 --> 00:41:33,575
The martial arts you performed
a moment ago is indeed from Shaolin,
276
00:41:33,783 --> 00:41:35,743
but it’s very vicious.
277
00:41:36,494 --> 00:41:38,204
I wonder who is teaching you that.
278
00:41:40,206 --> 00:41:42,876
Martial arts are a way
to keep fit and healthy
279
00:41:43,084 --> 00:41:45,795
and you must have righteous thoughts.
280
00:41:46,045 --> 00:41:50,300
Your state of mind
will affect your situation.
281
00:41:50,550 --> 00:41:53,261
Rid yourself of murderous thoughts.
282
00:41:54,179 --> 00:41:57,474
I know of a technique called
‘Eight Snake-Steps’.
283
00:41:57,682 --> 00:42:00,143
It’s useful in fleeing from danger.
284
00:42:00,685 --> 00:42:05,940
If used properly,
you can defuse any danger you face
285
00:42:06,191 --> 00:42:09,152
and avoid the sin of killing.
286
00:42:09,819 --> 00:42:12,238
I would like to teach you this technique.
287
00:42:12,697 --> 00:42:14,866
Young man, what do you think?
288
00:42:25,084 --> 00:42:27,795
This pit is filled with tung oil.
289
00:42:29,380 --> 00:42:31,716
It is extremely slippery to walk in.
290
00:42:31,966 --> 00:42:35,887
My ‘Eight Snake-Steps’ are trained in it.
291
00:42:36,679 --> 00:42:40,642
You have to focus,
summon your inner energy.
292
00:42:40,934 --> 00:42:45,605
Keep your lower body steady.
Pay attention and you won't fall.
293
00:42:51,236 --> 00:42:52,695
Watch me closely.
294
00:43:20,932 --> 00:43:22,141
You have a go.
295
00:43:49,711 --> 00:43:50,670
Young man,
296
00:43:50,920 --> 00:43:55,300
if you can master the Shaolin
iron shoe water-drawing fundamentals,
297
00:43:55,550 --> 00:43:58,011
you can achieve more with less effort.
298
00:44:22,410 --> 00:44:23,870
‘Python sheds its skin’.
299
00:44:27,040 --> 00:44:28,750
‘Water snake crosses the river’.
300
00:44:38,885 --> 00:44:40,094
Get up.
301
00:44:41,804 --> 00:44:44,098
Show me what you’ve learnt.
302
00:44:56,903 --> 00:44:59,405
Legs no higher than your chest,
hands must not grab the groin.
303
00:44:59,656 --> 00:45:00,615
You must remember.
304
00:45:15,713 --> 00:45:16,923
Come here!
305
00:45:35,149 --> 00:45:36,359
Stand up!
306
00:45:57,755 --> 00:45:59,716
If you want to charge through
the Wooden Men Lane,
307
00:45:59,966 --> 00:46:03,678
you must be agile
with good arm and leg coordination.
308
00:46:03,886 --> 00:46:05,596
You must keep this in mind.
309
00:46:06,389 --> 00:46:07,598
Come again!
310
00:47:06,783 --> 00:47:09,494
Your martial arts skills
have improved a lot.
311
00:47:09,911 --> 00:47:12,205
You'll be able to charge through
the Wooden Men Lane
312
00:47:12,455 --> 00:47:14,457
and leave Shaolin Temple.
313
00:47:15,416 --> 00:47:18,377
You will soon be able to leave this place.
314
00:47:20,046 --> 00:47:24,342
You must remember
not to leak anything about us.
315
00:47:25,468 --> 00:47:28,971
Also, I want you to do me a favour
after you leave the mountain.
316
00:47:29,180 --> 00:47:30,848
Can you swear?
317
00:47:33,017 --> 00:47:34,477
Kneel down first.
318
00:47:38,689 --> 00:47:44,904
If you betray the vow,
Heaven and Earth will strike you down.
319
00:47:48,991 --> 00:47:49,951
Right.
320
00:47:56,958 --> 00:47:58,417
After you get down the mountain,
321
00:47:58,668 --> 00:48:04,090
give this to the lame shopkeeper
at Evergreen in Qing He town.
322
00:48:05,883 --> 00:48:07,093
You take it.
323
00:48:15,393 --> 00:48:17,103
You may go now.
324
00:48:18,855 --> 00:48:22,441
Remember, when you hit the men,
you’ll get hit as well.
325
00:48:28,114 --> 00:48:29,407
WOODEN MEN LANE
326
00:53:49,310 --> 00:53:51,562
When you hit the men,
you’ll get hit as well.
327
00:54:34,396 --> 00:54:35,356
Nice!
328
00:57:00,000 --> 00:57:02,461
Amitabha.
329
00:57:06,382 --> 00:57:08,092
You have charged through
the Wooden Men Lane
330
00:57:08,342 --> 00:57:09,760
and leaving Shaolin Temple.
331
00:57:10,010 --> 00:57:11,553
Who taught you the martial arts?
332
00:57:13,889 --> 00:57:14,890
The Crazy Monk?
333
00:57:16,517 --> 00:57:17,726
The Head Monk?
334
00:57:20,604 --> 00:57:23,399
Then you must have been to the area
forbidden to non-Buddhists.
335
00:57:23,649 --> 00:57:25,025
What fate!
336
00:57:32,241 --> 00:57:33,659
Amitabha.
337
00:57:33,909 --> 00:57:35,619
Buddha, have mercy.
338
00:57:35,869 --> 00:57:37,788
I knew this would happen.
339
00:57:38,455 --> 00:57:40,749
Has that old monster given you
a keepsake to take out?
340
00:57:49,716 --> 00:57:52,761
That devil must have an ulterior motive
for teaching him martial arts.
341
00:57:53,011 --> 00:57:54,972
Now that he’s charged through
the Wooden Men Lane,
342
00:57:55,180 --> 00:57:57,516
I can no longer keep him here
at the temple.
343
00:57:57,766 --> 00:57:59,560
Shaolin will soon be embroiled in trouble.
344
00:58:01,895 --> 00:58:03,856
You must have unspeakable reasons.
345
00:58:04,231 --> 00:58:06,358
I can’t force you.
346
00:58:06,608 --> 00:58:07,818
You have to remember,
347
00:58:08,068 --> 00:58:10,988
learning martial arts is for improving
physical and mental health.
348
00:58:11,238 --> 00:58:15,659
To use it for evil purposes
will cause death and disaster.
349
00:58:15,909 --> 00:58:21,665
To use it for righteous purposes
will restore justice and save lives.
350
00:58:21,915 --> 00:58:25,878
The world is full of evil
and of wicked people.
351
00:58:26,587 --> 00:58:30,090
You must keep righteous thoughts,
determine right and wrong,
352
00:58:30,340 --> 00:58:33,051
and you must not kill wantonly.
353
00:58:33,844 --> 00:58:36,805
Be mindful of your actions.
354
00:58:40,058 --> 00:58:41,768
Here’s a bamboo scroll.
355
00:58:42,311 --> 00:58:45,272
If you hear any news
about the monster in Shaolin,
356
00:58:45,481 --> 00:58:49,151
go to Little Bush at Windy Hill,
Iron CIiff,
357
00:58:49,401 --> 00:58:52,362
and ask for Great Master Sublime.
358
00:58:54,615 --> 00:59:00,537
Buddha willing, Master will have mercy,
and a disaster may be averted.
359
00:59:15,802 --> 00:59:17,262
WANG’S BAMBOO HARDWARE SHOP
360
00:59:23,685 --> 00:59:25,896
Kid, are you walking without eyes?
361
00:59:35,113 --> 00:59:36,323
EVERGREEN
362
00:59:45,082 --> 00:59:46,542
Sir, are you buying medicine?
363
00:59:47,251 --> 00:59:48,418
Are you looking for a doctor?
364
00:59:52,005 --> 00:59:54,258
Are you looking for our shopkeeper?
365
00:59:58,887 --> 01:00:00,097
Young man!
366
01:00:00,597 --> 01:00:01,557
Young man!
367
01:00:05,686 --> 01:00:08,772
Young man, did you get the wrong place?
368
01:00:15,612 --> 01:00:18,073
Young man,
are you here from Shaolin Temple?
369
01:00:20,492 --> 01:00:21,952
Come inside for a talk.
370
01:00:25,289 --> 01:00:28,750
Young man, I am the person
you are looking for.
371
01:00:38,510 --> 01:00:41,638
Young man, a token of appreciation.
372
01:00:41,888 --> 01:00:45,601
Take it... Buy yourself a drink.
Take your time....
373
01:00:53,609 --> 01:00:54,610
HEAVEN TEAHOUSE
374
01:00:54,860 --> 01:00:58,071
- Come and drink...!
- What are you doing...?!
375
01:00:58,697 --> 01:01:01,491
- I want you to drink with me.
- Right! Sit down!
376
01:01:01,742 --> 01:01:04,161
- What are you doing?!
- Excuse me...! Excuse me, everyone!
377
01:01:04,411 --> 01:01:06,705
- Sister....
- Let go of me!
378
01:01:06,955 --> 01:01:09,041
- Sir, what would you like?
- What would I like?
379
01:01:09,291 --> 01:01:11,376
I want your elder sister to drink with us.
380
01:01:11,585 --> 01:01:12,961
None of your business! Go!
381
01:01:13,211 --> 01:01:15,088
- But I--
- Go away!
382
01:01:16,798 --> 01:01:19,259
- Why did you hit me?!
- What is up with hitting you?
383
01:01:19,509 --> 01:01:21,094
Everyone...
384
01:01:21,345 --> 01:01:24,306
My son doesn’t know how to speak properly.
Please forgive.
385
01:01:26,892 --> 01:01:29,478
- Who the hell are you?
- I'm the boss.
386
01:01:29,686 --> 01:01:32,773
The boss? Then order your daughter
to drink with us now.
387
01:01:32,981 --> 01:01:35,651
My daughter is too young and innocent.
She’s also busy working now.
388
01:01:35,901 --> 01:01:39,488
- Everyone, please forgive--
- Busy? I don’t have time! Get fucked!
389
01:01:41,114 --> 01:01:42,908
Fuck. Go away!
390
01:01:43,158 --> 01:01:46,370
Dad, are you all right?
What do you want to do?
391
01:01:47,746 --> 01:01:50,457
Perfect timing for you to be here.
Come and drink with us....
392
01:01:51,708 --> 01:01:52,668
Come....
393
01:01:56,296 --> 01:01:57,756
Isn’t she something?
394
01:02:13,897 --> 01:02:17,859
- Don’t fight!
- Too fucking busy...?!
395
01:02:21,405 --> 01:02:22,614
Girl....
396
01:02:30,288 --> 01:02:31,998
Fuck... Mind your own business, kid!
397
01:02:48,265 --> 01:02:49,224
My stuff...!
398
01:03:07,617 --> 01:03:10,537
Pal, you don’t want to fight?
I want to fight!
399
01:04:18,814 --> 01:04:20,524
- Let’s go!
- Go, quickly!
400
01:04:27,948 --> 01:04:29,115
Thank you so much, young man.
401
01:04:29,366 --> 01:04:31,868
These mobsters are from
the Green Dragon and White Tiger gangs.
402
01:04:32,118 --> 01:04:33,995
They always come to eat and drink
without paying.
403
01:04:34,246 --> 01:04:38,208
I wouldn’t have known what to do
if you hadn’t been here today.
404
01:04:38,458 --> 01:04:41,419
Big Brother, your kung fu is amazing!
Can you teach me some?
405
01:04:47,133 --> 01:04:50,095
- Why is Shopkeeper Wang here?
- It must be news from our elder leader.
406
01:04:50,637 --> 01:04:51,847
This way, please.
407
01:04:57,018 --> 01:04:59,104
Wang Cheng greets the two leaders!
408
01:04:59,354 --> 01:05:00,564
Have you got any news?
409
01:05:01,690 --> 01:05:03,650
Here’s a message from our elder leader.
410
01:05:11,908 --> 01:05:14,369
Second Brother, what does this mean?
411
01:05:14,953 --> 01:05:16,413
Don’t you see it?
412
01:05:17,289 --> 01:05:21,167
A magpie on a gourd
with a crescent above it
413
01:05:21,418 --> 01:05:22,627
means ‘Magpie Bridge Meeting’.
414
01:05:22,836 --> 01:05:26,214
Doesn'’t this mean we’ll meet on Gourd Hill
on the seventh night of the seventh month?
415
01:05:26,882 --> 01:05:29,843
That'’s right! Second Brother,
your guess is spot on!
416
01:05:30,385 --> 01:05:32,095
Let’s get ready
to welcome our big brother.
417
01:05:33,305 --> 01:05:34,764
I will take my leave.
418
01:05:37,601 --> 01:05:39,561
Leader, it'll be great
if our elder leader is back.
419
01:05:39,811 --> 01:05:41,855
We can turn the world upside down
once again.
420
01:05:42,105 --> 01:05:44,357
Leader, that girl at the Heaven Teahouse
is really pretty.
421
01:05:44,608 --> 01:05:47,068
Shall we kidnap her as a welcoming gift
for our elder leader?
422
01:05:47,319 --> 01:05:48,987
What do you think?
423
01:05:49,779 --> 01:05:50,739
Right!
424
01:05:52,657 --> 01:05:53,867
Good idea!
425
01:05:59,205 --> 01:06:01,416
- It's bad! The back of the mountain!
- What'’s happened?
426
01:06:04,085 --> 01:06:06,046
Go to the back of the mountain and see.
427
01:06:06,588 --> 01:06:08,548
- He’s gone!
- Gone?!
428
01:06:25,148 --> 01:06:27,150
That monster has mastered
the devilish martial arts.
429
01:06:27,400 --> 01:06:31,363
Once he’s back in town,
he will certainly wreak havoc.
430
01:06:32,197 --> 01:06:33,990
We must come up with a plan.
431
01:06:34,658 --> 01:06:37,994
Knowledgable, hurry and inform the elder
of the Dharma Academy
432
01:06:38,244 --> 01:06:40,205
- to leave the mountain with me.
- Yes!
433
01:06:41,081 --> 01:06:43,708
Compassion, you go and inform
the Arhat Temple
434
01:06:43,959 --> 01:06:46,670
- and carry out a search!
- Yes!
435
01:06:47,545 --> 01:06:48,546
Stop talking nonsense!
436
01:06:48,797 --> 01:06:53,510
Back then, you helped the Shaolin baldies
to capture our leader back there,
437
01:06:53,760 --> 01:06:55,720
locking him up in the cave
for ten years.
438
01:06:56,680 --> 01:06:59,391
Our elder leader is back now
to repay you today.
439
01:07:00,058 --> 01:07:01,518
Do you mean Foolish Monk?
440
01:07:01,851 --> 01:07:03,853
Correct. Nice of you to remember him.
441
01:07:04,104 --> 01:07:05,313
To our leader!
442
01:07:17,951 --> 01:07:20,662
Zhu Cheng Shuai, it’s been ten years.
443
01:07:20,912 --> 01:07:22,497
- How are you?
- You?!
444
01:07:22,747 --> 01:07:24,374
Zhu Cheng Shuai, hand over your life!
445
01:07:24,582 --> 01:07:25,792
Hold on!
446
01:07:26,835 --> 01:07:28,044
You step aside.
447
01:08:26,770 --> 01:08:29,355
Grandmaster, Foolish brought
the Green Dragon and White Tiger gangs
448
01:08:29,606 --> 01:08:31,316
and murdered Zhu’s entire family.
449
01:08:31,816 --> 01:08:33,526
It is dreadful.
450
01:08:34,486 --> 01:08:37,447
Foolish has begun a killing spree.
451
01:08:38,281 --> 01:08:41,743
His next target must be
the Fortitude Martial Arts School.
452
01:08:43,620 --> 01:08:47,040
Brother, take the 18 Arhats
to intercept him.
453
01:08:47,749 --> 01:08:49,375
You must capture him back.
454
01:08:53,505 --> 01:08:54,464
She’s coming!
455
01:09:04,808 --> 01:09:06,768
- What do you want to do?
- Shut up!
456
01:09:14,484 --> 01:09:15,944
Get ready!
457
01:09:25,745 --> 01:09:27,705
- Take her away!
- Right. Let’s go!
458
01:09:28,581 --> 01:09:31,251
- Let’s go.
- Hurry up, let’s go!
459
01:09:31,501 --> 01:09:33,044
‘If you want to see your daughter again,
460
01:09:33,294 --> 01:09:36,714
bring 500 taels to
the Cloistered Emperor’s grave.’
461
01:09:37,882 --> 01:09:40,260
What now? What to do now?
462
01:09:40,510 --> 01:09:42,637
Dad, it’s no use being nervous.
463
01:09:42,887 --> 01:09:46,391
They just want money.
I think sister will be free of danger.
464
01:09:46,933 --> 01:09:49,144
Give me the money and I'll set off now.
465
01:09:49,394 --> 01:09:51,604
I will definitely get there
by tomorrow noon.
466
01:09:52,313 --> 01:09:57,068
Are you capable?
They’re thieves who kill without blinking.
467
01:09:57,318 --> 01:10:02,240
If anything happens to you...
what would I do?
468
01:10:05,994 --> 01:10:06,953
You’'ll come with me?
469
01:10:45,283 --> 01:10:46,743
‘Arhat Overcomes Devil'.
470
01:11:09,182 --> 01:11:11,142
Big Brother, have you seen them before?
471
01:12:51,200 --> 01:12:55,371
You want me to distract the Head Monk
so the bearded man can flee?
472
01:12:57,290 --> 01:12:58,499
I have an idea.
473
01:13:03,588 --> 01:13:05,340
Help!
474
01:13:05,590 --> 01:13:07,008
Help...!
475
01:13:07,800 --> 01:13:10,970
Master, there is a gangster
kidnapping an innocent woman over there!
476
01:13:11,679 --> 01:13:12,764
Help!
477
01:13:13,389 --> 01:13:15,641
I beg you! There is a gangster...!
478
01:13:16,184 --> 01:13:19,270
Help! There is a gangster
kidnapping an innocent woman over there!
479
01:13:19,479 --> 01:13:21,272
I beg you...!
480
01:13:21,481 --> 01:13:22,690
There’s a gangster...!
481
01:13:22,940 --> 01:13:27,111
Help...!
482
01:13:28,613 --> 01:13:32,825
I beg you...! She’s been kidnapped!
I beg you!
483
01:13:34,285 --> 01:13:35,244
Chase him quickly!
484
01:13:36,329 --> 01:13:37,538
I beg you!
485
01:13:39,749 --> 01:13:41,959
If you won'’t help me,
I’ll think of another way.
486
01:13:54,097 --> 01:13:56,057
It’s bad! We've allowed him to flee again!
487
01:14:03,606 --> 01:14:06,567
Get up, Mute Boy. Why are you here?
488
01:14:07,360 --> 01:14:09,362
Fucking hell... those baldies!
489
01:14:09,612 --> 01:14:12,740
They’ve got their head in the clouds,
wanting to take me back to Shaolin Temple.
490
01:14:12,990 --> 01:14:15,410
It was a piece of cake!
They were fortunate back then.
491
01:14:15,660 --> 01:14:17,620
I didn’t have time to unleash
my special technique
492
01:14:17,829 --> 01:14:19,997
- and kill them one-by-one.
- Big Brother Mute!
493
01:14:21,082 --> 01:14:24,001
Those monks are really strong.
I was exhausted!
494
01:14:25,211 --> 01:14:27,171
So this fat boy is with you?
495
01:14:28,589 --> 01:14:30,716
Mute Boy, where are you living now?
496
01:14:30,967 --> 01:14:33,094
He’s staying at our inn in Qing He Town.
497
01:14:33,344 --> 01:14:34,846
He came with me to look for my sister.
498
01:14:35,096 --> 01:14:37,098
My sister’s been kidnapped
by the Green Dragon gang.
499
01:14:37,348 --> 01:14:39,016
The Green Dragon gang
kidnapped your sister?
500
01:14:39,267 --> 01:14:42,520
Those bastards. When I’'m done with them,
there’ll be nothing left to bury!
501
01:14:42,770 --> 01:14:44,105
Stop it!
502
01:14:45,481 --> 01:14:47,358
You've saved me once.
503
01:14:47,608 --> 01:14:50,570
Dealing with the Green Dragon gang
now lies with me.
504
01:14:51,404 --> 01:14:53,865
Now... it’s getting dark.
505
01:14:54,115 --> 01:14:57,076
Why don’t we find somewhere to rest?
We’'ll talk again tomorrow.
506
01:14:59,787 --> 01:15:01,873
Everyone, we don’t have anything good
in the country,
507
01:15:02,081 --> 01:15:03,541
so fill yourselves with rice.
508
01:15:06,544 --> 01:15:07,753
Everyone....
509
01:15:09,130 --> 01:15:10,965
Do you want everyone to eat together?
510
01:15:11,215 --> 01:15:13,676
- No need...! We can eat first.
- Sir.
511
01:15:16,012 --> 01:15:16,971
Here....
512
01:15:34,113 --> 01:15:36,657
Everyone, why aren’t you eating?
513
01:15:37,200 --> 01:15:39,243
We’re waiting for your family.
514
01:15:39,494 --> 01:15:42,663
No need to wait, they’re still busy.
There are guests coming later.
515
01:15:42,914 --> 01:15:44,207
Everyone, come on....
516
01:15:50,505 --> 01:15:51,714
A Shaolin baldy?
517
01:15:55,218 --> 01:15:56,177
Younger Brother!
518
01:15:59,263 --> 01:16:00,223
Younger Brother!
519
01:16:04,393 --> 01:16:08,648
I showed you hospitality, yet you killed
my younger brother without reason.
520
01:16:08,898 --> 01:16:10,858
Why did you do it? Why?
521
01:16:11,108 --> 01:16:14,820
Who told him to shave his head?
Now he’s just like a Shaolin monk!
522
01:16:16,113 --> 01:16:17,657
Where is the justice?
523
01:16:17,907 --> 01:16:20,368
Come on! We’re going to the officials...!
524
01:16:22,912 --> 01:16:24,622
Go! We’re going to the officials!
525
01:16:26,415 --> 01:16:27,375
Dad!
526
01:16:28,417 --> 01:16:29,377
Sir!
527
01:16:30,086 --> 01:16:32,547
- Dad!
- Sir!
528
01:16:33,506 --> 01:16:34,966
You animal!
529
01:16:35,716 --> 01:16:37,176
Ill fight you!
530
01:16:37,385 --> 01:16:39,595
I - Dad!
- I'll fight you!
531
01:16:46,894 --> 01:16:48,813
You...! Why do you kill innocent people?
532
01:16:49,063 --> 01:16:51,023
Do you have any humanity?
Do you have any justice?
533
01:16:51,983 --> 01:16:54,777
Little brat, you don’t want to live?
534
01:16:54,986 --> 01:16:57,363
If Mute Boy hadn’t been here.
I would have killed you too.
535
01:16:57,613 --> 01:17:00,408
You think I’'m scared of you?
Big Brother Mute, why don’t you stop him?
536
01:17:08,708 --> 01:17:10,167
You’'re a nuisance!
537
01:17:12,712 --> 01:17:13,921
Get out of here!
538
01:17:21,012 --> 01:17:24,056
Big Brother Mute, this man is savage.
539
01:17:24,307 --> 01:17:25,850
We better deliver it ourselves.
540
01:17:26,100 --> 01:17:28,811
Big Brother Mute,
let’s bury these people first.
541
01:17:37,486 --> 01:17:38,946
CLOISTERED EMPEROR KASANIN
542
01:17:42,116 --> 01:17:43,826
Why aren’t they here to collect it yet?
543
01:18:00,885 --> 01:18:02,845
- Take your time.
- All right....
544
01:18:10,936 --> 01:18:11,896
Dad.
545
01:18:13,481 --> 01:18:14,690
Where’s Orchid?
546
01:18:14,940 --> 01:18:19,403
We went to the agreed place,
but they never came at the time.
547
01:18:20,237 --> 01:18:21,906
It’s bad....
548
01:18:22,615 --> 01:18:26,827
My daughter is now in the hands of
the Green Dragon gang. What can be done?
549
01:18:27,495 --> 01:18:29,955
Dad, it’s no use being nervous.
550
01:18:31,415 --> 01:18:32,875
How can I not panic?
551
01:18:33,292 --> 01:18:35,252
If anything happens to Orchid....
552
01:18:36,170 --> 01:18:38,339
Young man, thanks for your effort.
553
01:18:39,965 --> 01:18:41,425
You go get some rest.
554
01:18:42,385 --> 01:18:43,344
Dad!
555
01:18:44,929 --> 01:18:46,138
- Sister!
- Dad!
556
01:18:46,389 --> 01:18:49,558
Child! You're back!
557
01:18:49,892 --> 01:18:51,102
They didn’t manage to find you.
558
01:18:51,811 --> 01:18:53,270
Thank you, Big Brother.
559
01:18:53,479 --> 01:18:55,648
Dad, they blindfolded me
with a piece of cloth,
560
01:18:55,898 --> 01:18:57,608
had me brought to the entrance
of the town.
561
01:18:57,858 --> 01:18:59,110
I didn’t know what was going on.
562
01:18:59,652 --> 01:19:01,946
- Orchid, are you all right?
- ’'m fine.
563
01:19:02,196 --> 01:19:04,115
All right. That’s wonderful.
564
01:19:04,532 --> 01:19:05,991
You go and get some rest.
565
01:19:07,993 --> 01:19:09,954
Young man, you should get some rest, too.
566
01:19:10,663 --> 01:19:12,623
Chubby, you take care of the customers.
567
01:19:17,420 --> 01:19:18,587
Sir, what is up?
568
01:19:19,505 --> 01:19:21,966
Do you know of a gang here
called the Green Dragon?
569
01:19:22,383 --> 01:19:23,342
No.
570
01:19:25,594 --> 01:19:27,555
Who was going upstairs just now?
571
01:19:30,015 --> 01:19:31,225
What’s it to you?
572
01:19:32,601 --> 01:19:34,061
Can I not ask?
573
01:19:35,396 --> 01:19:37,606
Well, 'm telling you I don’t know.
574
01:19:39,483 --> 01:19:40,693
You really don’t know?
575
01:19:41,902 --> 01:19:45,197
You’re asking me?
I think you should stop acting.
576
01:19:45,448 --> 01:19:47,074
For the last few days
you’ve been snooping
577
01:19:47,283 --> 01:19:49,160
and asking a lot of questions
all the time.
578
01:19:49,410 --> 01:19:52,288
From the moment I saw you,
I knew you weren’t a good guy.
579
01:19:52,788 --> 01:19:55,541
- You... you dare tell me off?
- So what if I'd told you off?
580
01:19:55,791 --> 01:19:58,002
Chubby! Don’t be mannerless!
581
01:19:58,794 --> 01:20:01,255
My guest, I'm really sorry.
The boy is immature.
582
01:20:01,505 --> 01:20:03,466
- Please be forgiving--
- Dad!
583
01:20:03,716 --> 01:20:06,010
The Green Dragon gang released my sister
discretely today.
584
01:20:06,260 --> 01:20:07,595
I don’t think it’s that simple.
585
01:20:07,845 --> 01:20:10,055
This old coot must be
one of the Green Dragon gang.
586
01:20:11,182 --> 01:20:12,516
Damn kid, you want to die?
587
01:20:13,809 --> 01:20:15,978
See...? He’s getting angry
with what I’'m saying.
588
01:20:16,187 --> 01:20:20,149
Dad, ask Big Brother Mute to come down.
We’'ll see what he’s hiding today!
589
01:20:21,066 --> 01:20:22,151
Don’t fight!
590
01:20:23,861 --> 01:20:27,323
You got yourself into this.
I'll surely punish you today for this.
591
01:20:29,408 --> 01:20:30,367
Come on!
592
01:20:31,952 --> 01:20:35,414
Can’t believe a fat kid like you
knows kung fu and looks the part too.
593
01:20:36,791 --> 01:20:38,751
I won’t bother competing with you.
594
01:20:42,129 --> 01:20:43,339
Very well.
595
01:20:43,964 --> 01:20:47,676
I’ll perform my ultimate move
to broaden your horizons!
596
01:20:51,555 --> 01:20:53,015
What is this move?
597
01:21:12,701 --> 01:21:14,703
Young man, you want to broaden
your horizons too?
598
01:21:20,501 --> 01:21:22,002
Young man, you know it too?
599
01:22:07,965 --> 01:22:09,925
Turns out you’re a student
of Shaolin Temple.
600
01:22:11,302 --> 01:22:12,761
Your kung fu is green!
601
01:22:13,512 --> 01:22:16,265
Why don’t you go back to Shaolin
and learn a few more years?
602
01:22:32,907 --> 01:22:35,492
Young man, are you all right?
603
01:22:36,285 --> 01:22:38,454
Fuck... the old fellow’s
got some tricks up his sleeve.
604
01:22:38,704 --> 01:22:39,663
Chubby!
605
01:22:43,792 --> 01:22:44,752
Big Brother....
606
01:23:35,135 --> 01:23:36,345
Big Brother!
607
01:23:44,520 --> 01:23:45,437
Sister!
608
01:23:46,105 --> 01:23:47,064
What’s up?
609
01:23:49,191 --> 01:23:50,651
Where is Big Brother Mute?
610
01:23:50,943 --> 01:23:53,153
- He’s gone.
- Gone?
611
01:23:54,196 --> 01:23:55,447
Where did he go?
612
01:23:55,656 --> 01:23:56,865
FORTUNE
613
01:24:04,248 --> 01:24:05,708
FORTITUDE SCHOOL
614
01:24:05,958 --> 01:24:06,917
It's you!
615
01:24:07,334 --> 01:24:09,545
Yang Wei Wu! You remember me?
616
01:24:09,795 --> 01:24:12,840
Our elder leader was sent
to Shaolin Temple, thanks to Yang.
617
01:24:13,090 --> 01:24:14,967
He’s come to see you off today.
618
01:24:15,217 --> 01:24:16,343
See me off?
619
01:24:17,469 --> 01:24:18,804
Off to death.
620
01:24:19,054 --> 01:24:21,849
Foolish, don’t push it.
621
01:24:22,099 --> 01:24:24,351
I’m not going to push,
I’m going to kill you.
622
01:25:21,241 --> 01:25:23,494
You are a Shaolin disciple?
623
01:25:29,416 --> 01:25:32,961
Grandmaster Wisdom has sent me a letter
written on this bamboo scroll.
624
01:25:33,587 --> 01:25:36,048
He wants me to reform you.
625
01:25:37,132 --> 01:25:40,094
You are a student of Foolish?
626
01:25:43,680 --> 01:25:45,140
It is fate.
627
01:26:04,535 --> 01:26:05,994
I am Min Da Sheng.
628
01:26:06,245 --> 01:26:08,205
- I am Zhu Sheng Lu.
- I am Yang Wei Wu.
629
01:26:08,455 --> 01:26:09,957
Greetings to Grandmaster!
630
01:26:13,001 --> 01:26:15,212
It started a few months ago.
631
01:26:15,462 --> 01:26:18,924
A man highly skilled in kung fu
suddenly appeared.
632
01:26:19,216 --> 01:26:21,969
He gathered together a group of evil thugs
633
01:26:22,219 --> 01:26:24,555
and organised gangs
called Green Dragon and White Tiger
634
01:26:24,805 --> 01:26:28,767
committing crimes and bullying
the residents in Qing He town.
635
01:26:29,184 --> 01:26:31,603
As soon as we were informed
we had him captured,
636
01:26:31,854 --> 01:26:34,022
only to find that he is a disciple
from Shaolin Temple,
637
01:26:34,231 --> 01:26:37,192
so we had him brought up the mountain
to await the grandmaster’s judgement.
638
01:26:38,110 --> 01:26:40,070
Thank you, everyone.
639
01:26:40,487 --> 01:26:43,198
He is indeed our disciple.
640
01:26:44,032 --> 01:26:45,993
He is also my pupil.
641
01:26:47,119 --> 01:26:49,037
His Dharma name is Foolish.
642
01:26:50,539 --> 01:26:53,292
Foolish, are you aware of your sins?
643
01:26:55,836 --> 01:26:57,796
You still have no comprehension.
644
01:27:02,092 --> 01:27:06,263
I don’t deserve to have my eyes
645
01:27:06,889 --> 01:27:08,849
for taking you as a disciple.
646
01:27:09,308 --> 01:27:11,768
I am so ashamed.
647
01:27:12,519 --> 01:27:14,688
Grandmaster, don’t be upset.
648
01:27:16,481 --> 01:27:20,944
From today onwards, I will live as
a hermit and meditate.
649
01:27:21,570 --> 01:27:23,488
The position of Grandmaster...
650
01:27:26,491 --> 01:27:28,952
will be passed to Wisdom.
651
01:27:31,997 --> 01:27:35,918
Foolish will be dealt with
by the new grandmaster.
652
01:27:38,420 --> 01:27:39,963
Elder!
653
01:27:40,505 --> 01:27:44,218
Wisdom, you are capable
of such an important role.
654
01:27:45,510 --> 01:27:47,554
Should Shaolin Temple ever be
in difficulty,
655
01:27:47,804 --> 01:27:53,769
send me a message on bamboo scrolls
and I will do my best to help.
656
01:27:58,398 --> 01:28:01,109
Amitabha.
657
01:28:13,080 --> 01:28:14,039
Elder!
658
01:28:16,833 --> 01:28:19,544
I have taken a vow,
659
01:28:19,795 --> 01:28:21,755
I cannot take pupils.
660
01:28:24,883 --> 01:28:28,595
Young man, get up.
661
01:28:32,391 --> 01:28:34,101
Your pupil Wisdom begs an audience
with you.
662
01:28:39,982 --> 01:28:43,777
Elder, your pupil Wisdom has
an urgent matter to consult with you.
663
01:28:43,986 --> 01:28:45,153
What is it?
664
01:28:45,737 --> 01:28:46,697
Elder.
665
01:28:46,947 --> 01:28:50,659
Foolish has mastered ‘Lion’s Roar’
and left the cave.
666
01:28:51,034 --> 01:28:56,248
He and his thugs have murdered
over 50 of Zhu’s and Yang’s men.
667
01:28:56,498 --> 01:28:58,959
They will soon come to challenge Shaolin.
668
01:28:59,209 --> 01:29:02,337
We are worried
that we are no match for them.
669
01:29:04,006 --> 01:29:05,215
What fate.
670
01:29:07,092 --> 01:29:10,304
Unfortunately, I will be dead very soon.
671
01:29:11,179 --> 01:29:14,224
I am incapable.
672
01:29:14,433 --> 01:29:15,392
Elder!
673
01:29:18,020 --> 01:29:20,564
This boy is kind-hearted and humble.
674
01:29:20,814 --> 01:29:23,942
He is highly intelligent,
naturally bound to Buddhism.
675
01:29:24,192 --> 01:29:26,945
If only Elder could teach him
the lost Shaolin arts,
676
01:29:27,195 --> 01:29:29,614
he can definitely rid of evil
in the martial arts society.
677
01:29:29,865 --> 01:29:30,824
Wisdom.
678
01:29:33,035 --> 01:29:35,329
Here is a book of secret instructions.
679
01:29:35,662 --> 01:29:37,539
DEVIL SUPPRESSION
680
01:29:37,789 --> 01:29:42,252
You teach him the skills,
so he can rid the scourge.
681
01:29:44,129 --> 01:29:47,090
Amitabha.
682
01:29:59,144 --> 01:30:01,104
Amitabha.
683
01:32:00,307 --> 01:32:03,727
Elder Leader, when will you demonstrate
the ‘Lion’s Roar’ to broaden our horizons?
684
01:32:03,935 --> 01:32:05,562
Right! Well said!
685
01:32:05,812 --> 01:32:07,189
Needless to say!
686
01:32:07,439 --> 01:32:10,692
I will show Min Da Sheng
and the Shaolin baldies
687
01:32:10,942 --> 01:32:13,653
what ‘Lion’s Roar’ tastes like.
688
01:32:14,362 --> 01:32:16,490
Elder Leader,
what does ‘Lion’s Roar’ taste like?
689
01:32:16,865 --> 01:32:18,575
I will shake them,
690
01:32:18,783 --> 01:32:21,161
making them bleed through
all seven orifices until they die.
691
01:32:21,411 --> 01:32:23,371
All their bones and ligaments will snap.
692
01:32:23,997 --> 01:32:28,460
They won'’t be able to scream.
They won'’t be able to move.
693
01:32:28,793 --> 01:32:31,254
They’ll die a slow, painful death.
694
01:32:32,380 --> 01:32:35,425
This is how I will take my revenge
on them
695
01:32:35,634 --> 01:32:37,344
for a decade’s imprisonment in the cave.
696
01:32:37,886 --> 01:32:39,846
- Good!
- Excellent!
697
01:33:20,095 --> 01:33:21,054
Get up.
698
01:33:21,763 --> 01:33:25,559
Devil Suppression is really outstanding.
Your martial arts has improved so much.
699
01:33:25,809 --> 01:33:26,768
Grandmaster!
700
01:33:28,603 --> 01:33:29,604
Grandmaster!
701
01:33:30,105 --> 01:33:32,399
- It’s terrible!
- What is it that’s so serious?
702
01:33:32,649 --> 01:33:34,651
Foolish has already killed
our temple’s five guards,
703
01:33:34,901 --> 01:33:37,362
Dragon, Snake, Tiger, Leopard, and Crane.
704
01:33:40,156 --> 01:33:41,366
What about Shaolin Temple?
705
01:33:41,616 --> 01:33:44,828
Compassion has ordered the whole temple
to be on full alert, ready to defend.
706
01:33:45,036 --> 01:33:45,996
Good.
707
01:33:46,246 --> 01:33:49,499
- Where is Foolish now?
- He’s... he’s roaming,
708
01:33:49,749 --> 01:33:52,877
but he placed a notice saying he will
wipe out Shaolin Temple in three days.
709
01:33:53,086 --> 01:33:54,921
Grandmaster, what should we do?
710
01:33:55,130 --> 01:33:59,426
Don’t panic. The faith of Shaolin Temple
is now counting on him.
711
01:34:03,179 --> 01:34:05,390
- On Mute Boy?
- That'’s right.
712
01:34:05,640 --> 01:34:09,728
He has inherited the authentic skills
from the late Great Master Sublime.
713
01:34:09,936 --> 01:34:13,940
‘Devil Suppression’ just about restrains
the ‘Lion’s Roar’.
714
01:34:15,900 --> 01:34:18,194
Mute Boy, are you willing to return
to the temple with me?
715
01:34:21,906 --> 01:34:25,243
I know that Foolish, as your mentor,
has a bond with you.
716
01:34:25,493 --> 01:34:27,454
You don't feel that it’s right
to fight him.
717
01:34:28,455 --> 01:34:30,248
Don’t hesitate.
718
01:34:30,498 --> 01:34:33,209
Foolish is ruthless and has slaughtered
SO many people.
719
01:34:33,460 --> 01:34:35,420
How can you tolerate that?
720
01:34:38,882 --> 01:34:40,050
You are a Shaolin disciple.
721
01:34:40,300 --> 01:34:42,761
Our temple is the leader
of the martial arts community,
722
01:34:43,011 --> 01:34:44,554
safeguarding justice and righteousness.
723
01:34:44,804 --> 01:34:47,474
We must not let a traitor
destroy and dishonour us;
724
01:34:47,682 --> 01:34:49,392
to make a laughing stock of us.
725
01:35:13,458 --> 01:35:15,168
Master Wisdom, it has been a long time.
726
01:35:15,418 --> 01:35:16,961
Mr Min, how are you?
727
01:35:17,212 --> 01:35:19,089
I heard you are
going to fight Foolish here.
728
01:35:19,339 --> 01:35:20,548
I’m here to help.
729
01:35:21,091 --> 01:35:22,592
Thank you, Mr Min.
730
01:35:22,842 --> 01:35:24,219
Don’t mention it.
731
01:35:26,388 --> 01:35:29,349
There’s been a misunderstanding
between this young man and I.
732
01:35:31,893 --> 01:35:33,478
Mr Min, have you learned the whereabouts
733
01:35:33,687 --> 01:35:35,647
of your pupil
‘Golden Palm’ Xu Liang’s perpetrator?
734
01:35:37,649 --> 01:35:40,944
I've been searching high and low
for these ten years.
735
01:35:41,194 --> 01:35:43,738
I found out that he died
from a strange striking method.
736
01:35:44,781 --> 01:35:49,244
I've thought about it a long time
and worked out the style of this strike.
737
01:35:49,494 --> 01:35:54,457
So I apply this style every time
I fight a fellow martial artist,
738
01:35:54,708 --> 01:35:56,418
hoping to lure the killer out.
739
01:35:57,085 --> 01:36:01,548
However, nothing has emerged to date.
740
01:36:13,184 --> 01:36:17,147
Monk Wisdom, you are brave enough
to make this meeting today.
741
01:36:18,189 --> 01:36:21,651
You pick...
We go one-on-one or all together?
742
01:36:23,319 --> 01:36:26,614
Old Coot Min, how nice to have you here.
743
01:36:26,865 --> 01:36:29,409
It's about time
we settle this 10-year-long feud.
744
01:36:30,201 --> 01:36:31,411
I’d be delighted to.
745
01:37:03,693 --> 01:37:06,112
Very well... let me send you to your death!
746
01:37:07,280 --> 01:37:08,239
Wait!
747
01:37:09,657 --> 01:37:11,117
What style is this?
748
01:37:11,785 --> 01:37:14,370
Did you kill ‘Golden Palm’ Xu Liang
ten years ago?
749
01:37:15,413 --> 01:37:16,623
‘Golden Palm’ Xu Liang?
750
01:37:17,290 --> 01:37:19,000
Who told him not to hand over
the treasure?
751
01:37:19,250 --> 01:37:22,378
Right... so you wanted his family heirloom,
752
01:37:22,587 --> 01:37:24,422
- and you killed him!
- What if I did?
753
01:37:26,007 --> 01:37:26,966
Let me tell you.
754
01:37:27,217 --> 01:37:31,262
My style is unique and unheard of:
“Triple Fatal Strike’.
755
01:37:32,514 --> 01:37:34,474
“Triple Fatal Strike’.
756
01:37:51,407 --> 01:37:53,326
Mute Boy, this is not your business!
Get lost!
757
01:38:06,089 --> 01:38:07,549
How could you kill him?
758
01:38:11,761 --> 01:38:14,597
‘Golden Palm’ Xu Liang is your...?
759
01:38:16,099 --> 01:38:17,141
My late father!
760
01:38:17,392 --> 01:38:19,727
You're Xu Liang’s son? You're not a mute?
761
01:38:20,311 --> 01:38:21,521
That’s right.
762
01:38:23,189 --> 01:38:24,399
Being a mute...
763
01:38:25,191 --> 01:38:26,651
I did it for you.
764
01:38:28,403 --> 01:38:31,614
I swore that I wouldn’t speak
until my father’s killer was found.
765
01:38:33,491 --> 01:38:37,245
For more than a decade,
I’'ve endured everything.
766
01:38:37,495 --> 01:38:38,705
All for today.
767
01:38:39,205 --> 01:38:40,164
You...!
768
01:39:34,260 --> 01:39:36,554
Kid, you’ve come a long way.
769
01:40:49,585 --> 01:40:51,045
Must not grab the groin!
770
01:41:10,982 --> 01:41:12,859
Elder Leader...!
771
01:41:13,109 --> 01:41:15,319
- You have a rest. Let us deal with him.
- Right!
772
01:43:56,397 --> 01:43:57,607
‘Eight Snake-Steps’!
773
01:45:32,785 --> 01:45:35,746
A mentor for a day
is a father figure for life.
774
01:45:36,789 --> 01:45:41,127
Mentor, I only beg you for one thing.
775
01:45:41,836 --> 01:45:42,795
Say it.
776
01:45:43,546 --> 01:45:46,340
I beg you to return with Grandmaster
to the mountain
777
01:45:46,590 --> 01:45:48,551
and stay in Shaolin Temple forever.
778
01:45:49,385 --> 01:45:52,638
I swear not to pursue
my personal revenge anymore.
779
01:45:52,888 --> 01:45:55,599
I brought this upon myself.
I don’t deserve to live.
780
01:46:00,396 --> 01:46:08,112
But I am pleased to have created
such a talent as you.
781
01:46:08,612 --> 01:46:11,073
You... You’re so good.
782
01:46:13,284 --> 01:46:14,744
I promise you.
783
01:46:18,581 --> 01:46:19,540
Good.
784
01:46:35,181 --> 01:46:36,640
Quick! Run...!
785
01:46:42,104 --> 01:46:43,564
What fate.
786
01:46:44,690 --> 01:46:47,068
Amitabha.
787
01:46:54,658 --> 01:46:55,743
MAIN SHRINE
788
01:47:04,168 --> 01:47:06,379
Amitabha.
61257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.