All language subtitles for My Life as a Villain Characte episode 08 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,020 [Miss Ye in Wonderland] 2 00:01:25,670 --> 00:01:30,289 [Miss Ye in Wonderland] 3 00:01:30,440 --> 00:01:32,530 [Episode 8] 4 00:01:39,170 --> 00:01:39,920 [Feng Muchen][Ye Wange] 5 00:01:39,890 --> 00:01:41,180 Contract? 6 00:01:39,920 --> 00:01:42,970 [No physical intimacy with each other.] 7 00:01:39,920 --> 00:01:42,970 [Don't interfere with each other's life and privacy.] 8 00:01:42,020 --> 00:01:43,530 I won't sign it. 9 00:01:43,030 --> 00:01:44,160 [House-sharing Contract] 10 00:01:44,250 --> 00:01:46,370 I can step back. 11 00:02:03,650 --> 00:02:05,290 First move, 12 00:02:06,010 --> 00:02:08,690 let him touch you. 13 00:02:10,220 --> 00:02:11,210 He didn't even look? 14 00:02:11,210 --> 00:02:12,290 What? 15 00:02:12,290 --> 00:02:13,250 Calm down. 16 00:02:13,770 --> 00:02:15,100 He's so calm? 17 00:02:17,050 --> 00:02:18,740 Am I not attractive? 18 00:02:21,050 --> 00:02:24,650 Don't be attracted. Don't be attracted. 19 00:02:24,650 --> 00:02:26,210 What is he murmuring about? 20 00:02:26,770 --> 00:02:28,460 I can't look. I can't look. 21 00:02:31,329 --> 00:02:32,290 I have to go. 22 00:02:32,490 --> 00:02:34,170 What does she want? 23 00:02:34,370 --> 00:02:35,220 Hey. 24 00:02:35,290 --> 00:02:36,290 My... 25 00:02:38,930 --> 00:02:39,940 dropped. 26 00:02:43,970 --> 00:02:46,210 Please help me. 27 00:02:47,329 --> 00:02:49,130 Yun Yi. Where are you? 28 00:02:49,130 --> 00:02:50,810 Where are you? 29 00:02:52,970 --> 00:02:54,010 Do it yourself. 30 00:02:54,410 --> 00:02:55,450 Do it yourself. 31 00:03:05,770 --> 00:03:07,600 Doesn't he like me? 32 00:03:07,850 --> 00:03:09,370 My look... 33 00:03:09,470 --> 00:03:11,930 [First move, physical intimacy] 34 00:03:09,530 --> 00:03:11,010 He didn't like it? 35 00:03:15,740 --> 00:03:16,550 You wanna know? 36 00:03:22,450 --> 00:03:23,770 He can't leave. 37 00:03:31,290 --> 00:03:32,530 Second move, 38 00:03:32,530 --> 00:03:34,650 let him know your secrets. 39 00:03:35,490 --> 00:03:36,520 Hi. 40 00:03:37,210 --> 00:03:38,890 I'm in a mood. 41 00:03:39,079 --> 00:03:41,050 I want to see you. 42 00:03:44,480 --> 00:03:45,930 Who is she calling? 43 00:03:49,650 --> 00:03:52,890 Remember love at first sight? 44 00:03:53,120 --> 00:03:55,690 Remember butterflies in the stomach? 45 00:03:56,290 --> 00:03:58,170 Isn't that enough to describe our feelings? 46 00:04:00,730 --> 00:04:02,170 I want to 47 00:04:02,170 --> 00:04:03,850 eat something, 48 00:04:04,250 --> 00:04:08,210 hotpot, barbecue, donuts, 49 00:04:08,400 --> 00:04:10,000 and ice cream. 50 00:04:10,540 --> 00:04:13,570 And I kind of miss you. 51 00:04:16,410 --> 00:04:18,730 See you tomorrow. Bye. 52 00:04:27,800 --> 00:04:29,440 Fragrance Manor. 53 00:04:30,850 --> 00:04:31,720 I'm going all out. 54 00:04:32,560 --> 00:04:33,360 You can't drink. 55 00:04:37,370 --> 00:04:39,159 This wine is quite hot. 56 00:04:40,970 --> 00:04:42,840 Why are you drinking at home? 57 00:04:44,930 --> 00:04:46,159 A way of relax. 58 00:04:48,040 --> 00:04:49,090 Stop! 59 00:04:55,240 --> 00:04:56,130 Let me ask you. 60 00:04:56,770 --> 00:04:59,650 Why didn't you ask me who I was calling? 61 00:05:01,600 --> 00:05:02,920 That's your privacy. 62 00:05:02,920 --> 00:05:04,090 What does it have to do with me? 63 00:05:05,570 --> 00:05:07,330 If you don't care about me, 64 00:05:09,040 --> 00:05:10,290 Why should I? 65 00:05:10,720 --> 00:05:11,320 I... 66 00:05:12,000 --> 00:05:13,840 I'm your wife. 67 00:05:17,960 --> 00:05:20,570 I don't care. You're lying. 68 00:05:20,800 --> 00:05:22,600 You're double-faced. 69 00:05:25,520 --> 00:05:28,040 The two dumb hair on your head 70 00:05:28,200 --> 00:05:30,840 are quite cute. 71 00:05:33,320 --> 00:05:35,520 When I think about giving you back to her, 72 00:05:36,800 --> 00:05:38,290 I still... 73 00:05:39,050 --> 00:05:39,800 A little... 74 00:05:53,800 --> 00:05:55,310 [Calling] 75 00:06:32,640 --> 00:06:34,200 I failed again. 76 00:06:49,120 --> 00:06:51,460 Boss, remember Mr. Ye. 77 00:06:51,600 --> 00:06:52,680 You need to discuss with him 78 00:06:52,680 --> 00:06:54,240 about tonight's business meeting in advance. 79 00:06:54,240 --> 00:06:54,920 Got it. 80 00:06:55,400 --> 00:06:56,520 Boss, go ahead. 81 00:07:02,880 --> 00:07:05,470 Since I can't do it, 82 00:07:06,720 --> 00:07:09,200 I give you to Lu Wanqing. 83 00:07:10,040 --> 00:07:11,040 That's it. 84 00:07:13,030 --> 00:07:14,640 Feng's Group is pretty good 85 00:07:14,640 --> 00:07:15,960 in this industry. 86 00:07:16,120 --> 00:07:18,520 Unfortunately, the business hasn't been good these years. 87 00:07:18,520 --> 00:07:20,640 I can't keep up with the market. 88 00:07:20,800 --> 00:07:23,360 But now that Ge is married, 89 00:07:23,480 --> 00:07:26,280 I will take care of her. 90 00:07:26,640 --> 00:07:27,470 Please have a seat. 91 00:07:27,880 --> 00:07:29,840 The closing of the Ye and Ye families will start a new cooperation mode, 92 00:07:29,960 --> 00:07:31,600 and the resource integration. 93 00:07:31,830 --> 00:07:33,960 We can definitely bring the industry to a new stage. 94 00:07:34,159 --> 00:07:36,550 Mr. Ye, you're really a building. 95 00:07:37,440 --> 00:07:39,240 What building? 96 00:07:39,240 --> 00:07:40,710 We're getting old day by day. 97 00:07:40,710 --> 00:07:42,800 The future is not yours. 98 00:07:43,800 --> 00:07:46,159 Mr. Chen is here. Don't just talk. 99 00:07:46,320 --> 00:07:47,320 Have some fruits. 100 00:07:47,320 --> 00:07:48,120 Thank you. 101 00:07:49,040 --> 00:07:50,870 Mr. Chen told me 102 00:07:50,870 --> 00:07:52,000 to find an assistant. 103 00:07:52,470 --> 00:07:53,880 Have you found a suitable one? 104 00:07:54,720 --> 00:07:55,590 Aunt Shen 105 00:07:55,960 --> 00:07:56,909 my little thing. 106 00:07:57,710 --> 00:08:00,430 It's just that this Thousand miles horse does not come often. 107 00:08:01,390 --> 00:08:04,320 Well, what do you think of our girl? 108 00:08:05,120 --> 00:08:05,870 Well, 109 00:08:06,200 --> 00:08:07,800 I have a lot to do after graduation. 110 00:08:07,800 --> 00:08:09,320 I'll cause trouble to Mr. Chen. 111 00:08:10,640 --> 00:08:13,480 How can she be my assistant? 112 00:08:13,830 --> 00:08:15,000 This is a waste of her talent. 113 00:08:15,150 --> 00:08:15,550 Exactly. 114 00:08:15,550 --> 00:08:17,240 You're too kind. 115 00:08:19,280 --> 00:08:20,950 Hello, Mr. Feng. Miss. 116 00:08:21,470 --> 00:08:23,270 Dad, Aunt Zhu, Wanqing 117 00:08:24,560 --> 00:08:25,430 are all here. 118 00:08:26,070 --> 00:08:27,840 Feng Muchen, talk to them, 119 00:08:27,960 --> 00:08:29,440 especially Wanqing. 120 00:08:30,640 --> 00:08:32,070 I need to go to the bathroom. 121 00:08:35,760 --> 00:08:36,990 Didn't you follow me? 122 00:08:36,990 --> 00:08:38,230 What do you want to do 123 00:08:38,230 --> 00:08:39,520 in the bathroom? 124 00:08:39,870 --> 00:08:41,190 If you don't let it go, 125 00:08:41,190 --> 00:08:42,690 you have to accept it. 126 00:08:46,350 --> 00:08:47,430 Muchen is here. 127 00:08:47,640 --> 00:08:48,790 Here, sit down please. 128 00:08:48,790 --> 00:08:49,680 Talk to your dad. 129 00:08:49,830 --> 00:08:51,110 Mr. Chen is here too. 130 00:08:51,560 --> 00:08:52,080 Here. 131 00:08:52,080 --> 00:08:52,800 Hello. 132 00:08:52,950 --> 00:08:53,870 Sit here. 133 00:08:53,950 --> 00:08:54,750 Have a seat. 134 00:08:55,320 --> 00:08:56,840 I'll go upstairs to see Ge. 135 00:08:58,270 --> 00:08:59,120 Dad. 136 00:08:59,470 --> 00:09:01,320 Did you quarrel with Ge? 137 00:09:02,080 --> 00:09:02,870 No. 138 00:09:03,630 --> 00:09:05,910 Let's not talk about 139 00:09:06,230 --> 00:09:07,550 the business meeting. 140 00:09:08,070 --> 00:09:08,990 No. 141 00:09:10,510 --> 00:09:11,230 I'm comfortable. 142 00:09:12,550 --> 00:09:14,520 I haven't been back to my place for a long time. 143 00:09:14,920 --> 00:09:16,170 I miss it. 144 00:09:21,190 --> 00:09:23,440 It feels so good to be home. 145 00:09:27,510 --> 00:09:28,440 What is this? 146 00:09:34,510 --> 00:09:37,510 Isn't this the brooch Grandpa gave me that day? 147 00:09:38,280 --> 00:09:39,360 Why are you here? 148 00:09:39,630 --> 00:09:40,510 Do you think I really want you 149 00:09:40,510 --> 00:09:41,590 to work for Chen Ye? 150 00:09:41,800 --> 00:09:43,590 Do you know your father likes him? 151 00:09:44,110 --> 00:09:45,950 He likes him. 152 00:09:46,270 --> 00:09:47,760 Why do you want me to help him? 153 00:09:49,760 --> 00:09:51,390 How could it be? 154 00:09:51,670 --> 00:09:52,950 Do you know how many people... 155 00:09:52,950 --> 00:09:53,970 Alright, Mum. 156 00:09:55,950 --> 00:09:56,670 Wait. 157 00:09:57,270 --> 00:09:59,270 Is it inappropriate 158 00:09:59,270 --> 00:10:01,150 for me to do this? 159 00:10:02,070 --> 00:10:03,910 I need to read. Be with them. 160 00:10:04,230 --> 00:10:05,070 Wait. 161 00:10:05,750 --> 00:10:08,400 Can you learn from Ye Wange? 162 00:10:08,470 --> 00:10:10,030 She's always fooling around. 163 00:10:10,170 --> 00:10:11,670 She didn't delay anything. 164 00:10:11,750 --> 00:10:12,830 Look at you. 165 00:10:13,230 --> 00:10:14,510 Praise me? 166 00:10:14,950 --> 00:10:16,470 No, who's silly? 167 00:10:17,910 --> 00:10:18,910 Stop it. 168 00:10:19,230 --> 00:10:20,230 I'm going back. 169 00:10:20,270 --> 00:10:20,910 Wait. 170 00:10:21,110 --> 00:10:22,110 I haven't finished yet 171 00:10:23,400 --> 00:10:25,230 You have to prepare for 172 00:10:25,590 --> 00:10:27,450 in two days. 173 00:10:27,750 --> 00:10:30,830 All the famous young men in the circle will go. 174 00:10:30,960 --> 00:10:33,500 Besides, this time you can see elites, 175 00:10:33,930 --> 00:10:36,190 Jackson, the tycoon in the industry. 176 00:10:38,220 --> 00:10:40,150 Jackson will come here, too. 177 00:10:41,430 --> 00:10:44,510 Wouldn't that be more possible? 178 00:10:47,470 --> 00:10:49,980 The love scene between the male and female lead is too difficult. 179 00:11:01,740 --> 00:11:03,790 Chen Ye appeared in the Ye's family today. 180 00:11:05,550 --> 00:11:07,940 Ye Shuyuan also didn't want to discuss 181 00:11:07,940 --> 00:11:09,700 the details of tonight's business dinner. 182 00:11:11,750 --> 00:11:12,990 Plus... 183 00:11:13,580 --> 00:11:14,420 Boss. 184 00:11:14,820 --> 00:11:16,580 Ye's Group just issued a notice. 185 00:11:17,030 --> 00:11:19,510 Mr. Ye ordered to stop the production line in Feng's Group. 186 00:11:26,270 --> 00:11:27,750 Ye Shuyuan has suspended 187 00:11:27,750 --> 00:11:29,350 the production line of Feng's Group. 188 00:11:29,990 --> 00:11:32,470 The business banquet tonight should be wonderful. 189 00:11:33,150 --> 00:11:35,460 I wonder what the old man is up to. 190 00:11:35,990 --> 00:11:36,910 Now he has a problem 191 00:11:36,910 --> 00:11:38,830 with his father-in-law. 192 00:11:40,390 --> 00:11:42,550 I guess Feng Muchen can't sit still. 193 00:11:43,340 --> 00:11:45,060 As long as there is a gap between them, 194 00:11:45,220 --> 00:11:46,700 we win. 195 00:11:47,190 --> 00:11:48,950 The location of this summer camp has been confirmed 196 00:11:49,020 --> 00:11:50,430 It's organised by our Business School. 197 00:11:50,500 --> 00:11:51,750 Anyone who collaborates with us 198 00:11:51,750 --> 00:11:52,740 can participate. 199 00:11:53,950 --> 00:11:54,750 I won't go. 200 00:11:54,940 --> 00:11:56,350 I've been busy lately. I don't have time. 201 00:11:57,860 --> 00:11:59,070 Okay, bye. 202 00:12:00,500 --> 00:12:01,260 Wait. 203 00:12:02,430 --> 00:12:05,340 Can I... 204 00:12:05,740 --> 00:12:06,630 No. 205 00:12:08,270 --> 00:12:09,380 Why? 206 00:12:09,380 --> 00:12:10,670 Because you're a bad student. 207 00:12:18,700 --> 00:12:21,020 How can I participate? 208 00:12:21,350 --> 00:12:23,270 You have no choice in your life. 209 00:12:27,550 --> 00:12:30,830 Why is he so cold? 210 00:12:37,740 --> 00:12:39,540 My Lady, let's go inside. 211 00:12:39,540 --> 00:12:40,940 You'll catch a cold if you sit like this. 212 00:12:42,740 --> 00:12:44,310 Thank you, Ning Wan. 213 00:12:44,500 --> 00:12:45,860 Sit with me for a while. 214 00:12:46,740 --> 00:12:47,220 Okay. 215 00:12:55,460 --> 00:12:58,700 What's so good about a rich lady? 216 00:13:00,060 --> 00:13:02,220 My father and mother don't love me. 217 00:13:02,900 --> 00:13:04,150 I have a sister, 218 00:13:04,380 --> 00:13:05,540 but we're not close. 219 00:13:05,580 --> 00:13:07,390 My marriage is profitable. 220 00:13:07,740 --> 00:13:08,870 The point is 221 00:13:09,550 --> 00:13:11,140 I have no money now. 222 00:13:12,390 --> 00:13:13,340 Miss. 223 00:13:14,660 --> 00:13:15,780 You still have me. 224 00:13:18,900 --> 00:13:19,660 Yes. 225 00:13:20,260 --> 00:13:21,940 I'm glad you're here. Let's go. Let's go. 226 00:13:35,420 --> 00:13:36,100 Boss. 227 00:13:36,460 --> 00:13:38,060 Why don't we take Miss Ye? 228 00:13:39,180 --> 00:13:40,660 It has nothing to do with her. 229 00:13:40,700 --> 00:13:41,700 Why? 230 00:13:43,690 --> 00:13:45,450 I shouldn't be too close to her. 231 00:13:45,940 --> 00:13:47,460 I almost forgot my purpose. 232 00:13:47,460 --> 00:13:48,740 I hurt Feng family. 233 00:13:50,340 --> 00:13:53,690 Boss, what do you mean? 234 00:13:53,690 --> 00:13:55,820 You have love and career. 235 00:13:55,820 --> 00:13:56,960 You're the winner. 236 00:13:56,960 --> 00:13:58,220 You can't even dream about it. 237 00:13:58,500 --> 00:13:59,700 What do you know? 238 00:14:01,660 --> 00:14:05,170 The world suddenly became so quiet. 239 00:14:05,170 --> 00:14:08,180 I can only hear my heartbeats. 240 00:14:08,340 --> 00:14:10,660 I love her. 241 00:14:13,660 --> 00:14:14,980 I'm ready. 242 00:14:14,980 --> 00:14:16,020 Let's begin. 243 00:14:21,920 --> 00:14:25,030 [Exhibition Post] 244 00:14:33,700 --> 00:14:36,140 The brain system is still under testing. 245 00:14:36,460 --> 00:14:38,060 If you don't feel well in the brain world, 246 00:14:38,060 --> 00:14:39,610 you must go offline immediately. 247 00:14:39,610 --> 00:14:41,300 Otherwise, his life will be in danger. 248 00:14:52,380 --> 00:14:53,220 The one in front. 249 00:14:53,300 --> 00:14:54,330 Can you drive? 250 00:14:54,970 --> 00:14:56,210 You scared me. 251 00:14:57,340 --> 00:14:58,130 Yun Yi. 252 00:14:59,210 --> 00:15:00,130 What's wrong, boss? 253 00:15:00,130 --> 00:15:01,330 Are you okay? 254 00:15:06,490 --> 00:15:07,660 I'm coming in. 255 00:15:11,580 --> 00:15:12,570 I want to get off. 256 00:15:13,610 --> 00:15:15,010 Boss, where are you going? 257 00:15:15,010 --> 00:15:16,210 It's raining, boss. 258 00:15:18,050 --> 00:15:21,920 ♫Your eyes are mysterious♫ 259 00:15:19,380 --> 00:15:20,300 Ge. 260 00:15:21,210 --> 00:15:22,290 I'm coming. 261 00:15:21,920 --> 00:15:25,990 ♫That smile♫ 262 00:15:26,060 --> 00:15:29,980 ♫Hide my affection♫ 263 00:15:28,450 --> 00:15:29,380 Ge. 264 00:15:29,940 --> 00:15:30,810 Wait for me. 265 00:15:32,560 --> 00:15:36,460 ♫I can feel my heartbeats♫ 266 00:15:36,660 --> 00:15:40,430 ♫My concerns♫ 267 00:15:40,560 --> 00:15:42,790 ♫My plot♫ 268 00:15:42,790 --> 00:15:45,250 ♫Your surprise♫ 269 00:15:44,720 --> 00:15:52,700 [Chapter 351 Renovation] 270 00:15:46,150 --> 00:15:52,700 [He's coming.] 271 00:15:46,510 --> 00:15:50,310 ♫My ending♫ 272 00:15:46,840 --> 00:15:52,700 [Ye Wange was asleep on a rainy day.] 273 00:15:50,470 --> 00:15:53,130 ♫You must be there♫ 274 00:15:53,710 --> 00:15:56,320 ♫Your promise♫ 275 00:15:56,320 --> 00:15:58,060 ♫Need to be remember♫ 276 00:15:58,100 --> 00:16:02,820 ♫In my story♫ 277 00:16:02,970 --> 00:16:05,440 ♫You♫ 278 00:16:05,500 --> 00:16:08,690 ♫Stop there♫ 279 00:16:05,650 --> 00:16:06,500 Don't kill me. 280 00:16:07,090 --> 00:16:09,340 I'm not the Ye Yange you're looking for. 281 00:16:08,940 --> 00:16:12,110 ♫Across the time♫ 282 00:16:09,820 --> 00:16:13,390 [Ye Wange woke up.] 283 00:16:11,330 --> 00:16:12,180 Don't come over. 284 00:16:12,180 --> 00:16:13,300 Don't come over. 285 00:16:12,200 --> 00:16:14,040 ♫Hold♫ 286 00:16:14,330 --> 00:16:17,450 ♫My decision♫ 287 00:16:17,570 --> 00:16:19,470 ♫Hug♫ 288 00:16:19,630 --> 00:16:22,800 ♫My destiny♫ 289 00:16:23,020 --> 00:16:26,180 ♫I woke up♫ 290 00:16:26,420 --> 00:16:28,260 ♫Our past♫ 291 00:16:28,660 --> 00:16:29,970 I have a fever. 292 00:16:28,710 --> 00:16:30,590 ♫Guard♫ 293 00:16:31,120 --> 00:16:34,140 ♫Our happiness♫ 294 00:16:47,250 --> 00:16:50,170 [Feng Muchen's shadow emerged from the darkness.] 295 00:16:51,770 --> 00:16:52,930 Don't come over! 296 00:16:53,290 --> 00:16:54,450 Don't come over! 297 00:17:42,170 --> 00:17:43,250 Don't come over! 298 00:17:43,250 --> 00:17:44,330 Don't come over! 299 00:17:45,090 --> 00:17:46,440 Don't come over. 300 00:17:49,140 --> 00:17:49,970 Don't be afraid. 301 00:17:55,730 --> 00:17:56,450 I'm coming. 302 00:17:59,690 --> 00:18:00,720 I'm coming. 303 00:18:13,540 --> 00:18:17,490 ♫You are mysterious♫ 304 00:18:17,600 --> 00:18:21,650 ♫That smile♫ 305 00:18:21,730 --> 00:18:25,460 ♫Hide my affection♫ 306 00:18:28,260 --> 00:18:32,150 ♫I can feel my heartbeats♫ 307 00:18:32,150 --> 00:18:36,080 ♫My concerns♫ 308 00:18:36,080 --> 00:18:38,510 ♫My plot♫ 309 00:18:38,510 --> 00:18:40,900 ♫Your surprise♫ 310 00:18:41,900 --> 00:18:45,840 ♫My ending♫ 311 00:18:45,990 --> 00:18:48,920 ♫You must be there♫ 312 00:18:49,310 --> 00:18:51,900 ♫Your promise♫ 313 00:18:51,900 --> 00:18:53,710 ♫Need to be remember♫ 314 00:18:53,750 --> 00:18:58,490 ♫In my story♫ 315 00:18:58,490 --> 00:19:01,110 ♫You♫ 316 00:19:01,110 --> 00:19:04,320 ♫Stop there♫ 317 00:19:04,550 --> 00:19:07,720 ♫Across the time♫ 318 00:19:07,800 --> 00:19:09,730 ♫Hold♫ 319 00:19:09,980 --> 00:19:13,240 ♫My decision♫ 320 00:19:13,320 --> 00:19:15,080 ♫Hug♫ 321 00:19:15,380 --> 00:19:18,540 ♫My destiny♫ 322 00:19:18,660 --> 00:19:21,860 ♫I woke up♫ 323 00:19:21,920 --> 00:19:23,920 ♫Our past♫ 324 00:19:24,340 --> 00:19:26,300 ♫Guard♫ 325 00:19:26,520 --> 00:19:29,770 ♫Our happiness♫ 326 00:19:31,850 --> 00:19:33,760 Here, have this. It's sweet. 327 00:19:47,000 --> 00:19:47,890 Have more. 328 00:19:47,020 --> 00:19:50,910 ♫I can feel my heartbeats♫ 329 00:19:50,960 --> 00:19:54,780 ♫My concerns♫ 330 00:19:52,770 --> 00:19:56,520 Why did you come back suddenly? 331 00:19:54,840 --> 00:19:57,290 ♫My plot♫ 332 00:19:57,290 --> 00:19:59,780 ♫Your surprise♫ 333 00:19:59,400 --> 00:20:00,400 You have a fever. 334 00:20:00,700 --> 00:20:04,640 ♫My ending♫ 335 00:20:01,170 --> 00:20:02,250 Stop talking. 336 00:20:03,000 --> 00:20:04,160 Go sleep. 337 00:20:04,820 --> 00:20:07,840 ♫You must be there♫ 338 00:20:08,190 --> 00:20:10,700 ♫Your promise♫ 339 00:20:10,700 --> 00:20:12,570 ♫Need to be remember♫ 340 00:20:12,000 --> 00:20:12,840 Don't worry. 341 00:20:12,690 --> 00:20:17,230 ♫In my story♫ 342 00:20:15,450 --> 00:20:17,000 I'll stay here. 343 00:20:17,480 --> 00:20:19,910 ♫You♫ 344 00:20:19,910 --> 00:20:23,100 ♫Stop there♫ 345 00:20:23,260 --> 00:20:26,440 ♫Across the time♫ 346 00:20:26,620 --> 00:20:28,510 ♫Hold♫ 347 00:20:28,910 --> 00:20:31,900 ♫My decision♫ 348 00:20:32,060 --> 00:20:33,870 ♫Hug♫ 349 00:20:33,990 --> 00:20:37,310 ♫My destiny♫ 350 00:20:37,310 --> 00:20:40,660 ♫I woke up♫ 351 00:20:40,810 --> 00:20:42,660 ♫Our past♫ 352 00:20:43,190 --> 00:20:45,060 ♫Guard♫ 353 00:20:45,450 --> 00:20:49,570 ♫Our happiness♫ 354 00:21:06,040 --> 00:21:07,860 Why is he sleeping here? 355 00:21:18,000 --> 00:21:19,160 This guy 356 00:21:20,360 --> 00:21:22,400 is easy to get along with. 357 00:21:23,040 --> 00:21:24,030 Besides, 358 00:21:25,240 --> 00:21:27,200 when I look at him, I find out that he is handsome. 359 00:21:46,560 --> 00:21:48,190 You told me not to leave last night. 360 00:21:49,550 --> 00:21:50,680 All these years, 361 00:21:51,470 --> 00:21:52,640 I finally met someone 362 00:21:52,640 --> 00:21:53,990 I can't let go of, 363 00:21:55,370 --> 00:21:57,110 my man. 364 00:21:58,720 --> 00:22:00,040 How could I leave? 365 00:22:05,230 --> 00:22:07,880 Maybe you can't remember me now. 366 00:22:09,360 --> 00:22:11,800 Ge, I believe. 367 00:22:13,030 --> 00:22:14,390 One day you will remember me 368 00:22:15,400 --> 00:22:16,950 and our past. 369 00:22:17,950 --> 00:22:19,920 I will protect you 370 00:22:20,110 --> 00:22:21,640 until that day. 371 00:22:29,790 --> 00:22:31,670 What's wrong with your brain? 372 00:22:31,670 --> 00:22:33,070 It’s my duty to protect you. 373 00:22:33,070 --> 00:22:34,040 But I can't do it. 374 00:22:34,040 --> 00:22:35,630 Your lady is fine now. 375 00:22:36,240 --> 00:22:37,880 You have to punish yourself? 376 00:22:37,880 --> 00:22:39,440 I wasn't there every time you're in danger. 377 00:22:39,440 --> 00:22:40,630 It's my negligence. 378 00:22:55,520 --> 00:22:56,360 What are you doing? 379 00:22:57,040 --> 00:22:59,230 Speaking of negligence, I'm more. 380 00:22:59,230 --> 00:23:01,270 I often forget my boss. 381 00:23:01,270 --> 00:23:02,630 Should I throw water? 382 00:23:02,840 --> 00:23:04,790 Are you crazy? It's all in the past. 383 00:23:04,790 --> 00:23:05,680 I know. 384 00:23:05,680 --> 00:23:07,310 What's the point of being late? 385 00:23:08,670 --> 00:23:10,470 What are you waiting for? Go get changed. 386 00:23:12,590 --> 00:23:13,590 Let's go. 387 00:23:17,070 --> 00:23:18,950 In the novel, 388 00:23:18,950 --> 00:23:20,400 hair gel is okay. 389 00:23:20,710 --> 00:23:22,870 His hairstyle was still there. 390 00:23:25,990 --> 00:23:27,630 His ring, his watch. 391 00:23:27,630 --> 00:23:28,880 Too much. 392 00:23:33,990 --> 00:23:35,150 Much better now. 393 00:23:46,990 --> 00:23:49,790 Was he really staying all night by my bed? 394 00:23:51,070 --> 00:23:52,150 Weird. 395 00:23:52,430 --> 00:23:54,790 Feng Muchen is warm now. 396 00:23:55,640 --> 00:23:57,590 He has turned good lately. 397 00:23:57,590 --> 00:24:00,270 Did he see my bad habits? 398 00:24:00,270 --> 00:24:01,790 Grinding, snoring, 399 00:24:01,790 --> 00:24:03,630 or talking. 400 00:24:04,590 --> 00:24:05,870 Why should I think about that? 401 00:24:08,600 --> 00:24:10,640 Since last night, 402 00:24:10,640 --> 00:24:12,110 I found out something strange, 403 00:24:12,310 --> 00:24:13,880 me or him? 404 00:24:16,550 --> 00:24:18,070 Of course. You. 405 00:24:21,830 --> 00:24:23,950 The toothpaste is so small. 406 00:24:24,410 --> 00:24:25,430 Your ex-boyfriend 407 00:24:25,430 --> 00:24:26,710 didn't buy you toothpaste? 408 00:24:26,750 --> 00:24:27,710 That's all you can do. 409 00:24:28,150 --> 00:24:29,810 I've never had a boyfriend. 410 00:24:30,590 --> 00:24:32,110 I guess she really forgot me. 411 00:24:34,710 --> 00:24:35,910 Go ahead. 412 00:24:35,910 --> 00:24:37,950 This toothpaste is good. 413 00:24:38,350 --> 00:24:40,950 It won't be squeezed like before. 414 00:24:40,950 --> 00:24:42,310 Keep it up. 415 00:24:43,040 --> 00:24:45,550 Why do you suddenly talk like my mom? 416 00:24:46,070 --> 00:24:47,360 Like your mom? 417 00:24:47,950 --> 00:24:49,670 If you take me as your dad, 418 00:24:49,670 --> 00:24:51,150 I'm willing. 419 00:24:51,470 --> 00:24:52,870 You took advantage of me? 420 00:24:53,670 --> 00:24:54,470 This is my room. 421 00:24:54,470 --> 00:24:55,790 It's my room. 422 00:24:55,790 --> 00:24:57,630 Of course I can use it. 423 00:25:05,950 --> 00:25:07,060 Are you okay? 424 00:25:08,110 --> 00:25:10,910 I didn't touch you. Don't extort me. 425 00:25:12,060 --> 00:25:13,190 Do I have a heart disease? 426 00:25:13,540 --> 00:25:14,550 How would I know? 427 00:25:15,510 --> 00:25:17,740 Is my body still not used to it? 428 00:25:17,740 --> 00:25:19,180 What are you murmuring about? 429 00:25:19,180 --> 00:25:21,220 Go to see the doctor if you're sick. 430 00:25:21,220 --> 00:25:22,460 What are you doing? 431 00:25:22,950 --> 00:25:24,030 Not for now. 432 00:25:29,830 --> 00:25:31,220 What happened? 433 00:25:32,420 --> 00:25:33,830 The system has something wrong. 24565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.