All language subtitles for Gank Your Heart EP02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,540 --> 00:01:35,700 [Gank Your Heart] 2 00:01:36,260 --> 00:01:39,140 [Episode 2] 3 00:01:46,580 --> 00:01:47,340 3, 4 00:01:48,580 --> 00:01:49,460 2, 5 00:01:51,050 --> 00:01:51,890 1. 6 00:02:00,250 --> 00:02:01,190 My leg,,, 7 00:02:04,670 --> 00:02:05,670 My leg hurts so much. 8 00:02:06,110 --> 00:02:06,790 I'm sorry, are you okay? 9 00:02:06,830 --> 00:02:08,070 Are you okay? Are you hurt anywhere? 10 00:02:09,950 --> 00:02:10,670 I'm fine. 11 00:02:11,630 --> 00:02:12,790 I can get up on my own. 12 00:02:13,030 --> 00:02:13,910 I'll assist you. 13 00:02:14,990 --> 00:02:16,270 She's fine, don't worry, get back to the car. 14 00:02:17,030 --> 00:02:18,910 I'm okay, it's alright. 15 00:02:19,310 --> 00:02:20,270 You should board the car quickly. 16 00:02:20,750 --> 00:02:21,990 I can walk. 17 00:02:23,630 --> 00:02:24,870 Are you sure you're okay? 18 00:02:25,750 --> 00:02:26,750 Do you need me to send you to the hospital? 19 00:02:28,110 --> 00:02:28,750 No. 20 00:02:29,110 --> 00:02:30,230 I still have to look for Gu Fang. 21 00:02:30,710 --> 00:02:31,460 I came to Vancouver 22 00:02:32,180 --> 00:02:33,660 just to see Gu Fang. 23 00:02:34,940 --> 00:02:35,780 I won't go back 24 00:02:36,540 --> 00:02:37,660 if I don't see him. 25 00:02:43,200 --> 00:02:44,360 You're Ji Xiang Kong, aren't you? 26 00:02:46,360 --> 00:02:47,240 I am. 27 00:02:48,600 --> 00:02:49,720 I know you both are teammates, 28 00:02:50,760 --> 00:02:51,560 that... 29 00:02:52,720 --> 00:02:53,560 Can you 30 00:02:53,680 --> 00:02:55,560 bring me to Gu Fang? 31 00:02:58,440 --> 00:02:59,960 You're my last hope! 32 00:03:00,080 --> 00:03:01,390 I beg of you! 33 00:03:06,750 --> 00:03:08,030 Seems like it's another failure. 34 00:03:10,630 --> 00:03:12,100 How can I reject since you're 35 00:03:12,220 --> 00:03:12,980 already begging me. 36 00:03:13,100 --> 00:03:14,220 Hop on. 37 00:03:14,460 --> 00:03:15,220 Really? 38 00:03:18,100 --> 00:03:19,420 Thank you. 39 00:03:19,980 --> 00:03:20,740 Your leg... 40 00:03:24,410 --> 00:03:25,250 I was too happy, 41 00:03:25,770 --> 00:03:27,050 I forgot my leg was injuried. 42 00:03:31,890 --> 00:03:33,090 Let's go, hop on. 43 00:03:54,150 --> 00:03:56,110 He shouldn't have suspected a thing. 44 00:04:03,540 --> 00:04:04,420 Are you cold? 45 00:04:06,420 --> 00:04:07,060 No. 46 00:04:09,940 --> 00:04:10,700 Are you hot? 47 00:04:11,460 --> 00:04:12,860 No, the temperature is just right. 48 00:04:15,420 --> 00:04:16,660 Are you thirsty? Do you want some water? 49 00:04:17,300 --> 00:04:18,420 No, thank you. 50 00:04:20,420 --> 00:04:21,260 Are you nervous? 51 00:04:24,210 --> 00:04:25,090 No. 52 00:04:27,930 --> 00:04:29,570 Act, continue acting. 53 00:04:31,090 --> 00:04:32,040 Is your leg still painful? 54 00:04:36,640 --> 00:04:37,880 Still a lttle, 55 00:04:38,200 --> 00:04:40,200 but it's a lot better now. 56 00:04:40,560 --> 00:04:41,760 It heal so fast? 57 00:04:42,500 --> 00:04:43,740 Weren't you almost a crippled just now? 58 00:04:46,900 --> 00:04:47,660 I was still wondering 59 00:04:48,180 --> 00:04:48,820 if I had to be 60 00:04:48,900 --> 00:04:50,420 responsible for you for the rest of your life. 61 00:04:51,460 --> 00:04:52,540 It's not that serious. 62 00:04:53,420 --> 00:04:55,980 You're already helping me 63 00:04:56,260 --> 00:04:57,740 since you're bringing me to Gu Fang. 64 00:04:57,980 --> 00:04:59,260 I'm more than grateful. 65 00:05:04,580 --> 00:05:06,020 Are you really Gu Fang's fan? 66 00:05:07,180 --> 00:05:07,940 Of course. 67 00:05:08,580 --> 00:05:10,180 I really like him a lot. 68 00:05:10,700 --> 00:05:12,570 I'm his ultimate fan. 69 00:05:12,850 --> 00:05:13,810 Then tell me 70 00:05:13,850 --> 00:05:14,450 which year did he 71 00:05:14,450 --> 00:05:16,170 first won the champion? 72 00:05:16,290 --> 00:05:16,930 Which game was it 73 00:05:16,930 --> 00:05:17,770 for his best performance? 74 00:05:18,250 --> 00:05:19,170 Who was his opponents when 75 00:05:19,530 --> 00:05:21,090 he first gotten wiped out? 76 00:05:25,070 --> 00:05:25,910 You don't know? 77 00:05:29,990 --> 00:05:30,910 I forgot 78 00:05:34,470 --> 00:05:35,150 but... 79 00:05:35,550 --> 00:05:36,670 But you must really believe me, 80 00:05:37,310 --> 00:05:38,990 I really like him a lot. 81 00:05:39,270 --> 00:05:40,230 Really. 82 00:05:41,150 --> 00:05:42,230 Why are you so nervous for? 83 00:05:44,070 --> 00:05:45,670 What is tricks is he playing? 84 00:05:46,550 --> 00:05:48,550 Is he suspecting me? 85 00:05:54,540 --> 00:05:55,820 I think I've seen you somewhere before. 86 00:05:58,660 --> 00:06:00,380 So he wants to strike a conversation with me. 87 00:06:01,540 --> 00:06:02,610 Add me on wechat. 88 00:06:04,120 --> 00:06:05,440 I... This... 89 00:06:05,440 --> 00:06:07,200 On a closer look, 90 00:06:07,640 --> 00:06:09,200 seems like I haven't seen you before. 91 00:06:10,280 --> 00:06:10,920 My apologises, 92 00:06:10,960 --> 00:06:11,600 I've mistaken. 93 00:06:11,600 --> 00:06:12,480 Play me? 94 00:06:14,120 --> 00:06:15,440 Now we considered met. 95 00:06:17,280 --> 00:06:17,960 Actually, 96 00:06:18,080 --> 00:06:19,040 I took a lot of your handsome 97 00:06:19,080 --> 00:06:20,680 photos just now during the competition. 98 00:06:21,320 --> 00:06:23,310 I was saying to leave your contact 99 00:06:23,870 --> 00:06:25,110 so it's easier to send it to you. 100 00:06:26,030 --> 00:06:26,870 Look. 101 00:06:30,270 --> 00:06:31,150 So handsome. 102 00:06:31,510 --> 00:06:32,110 This is good too. 103 00:06:32,190 --> 00:06:33,380 There's even nicer ones at the back. 104 00:06:33,420 --> 00:06:33,940 Hurry, 105 00:06:33,940 --> 00:06:34,820 send them to me. 106 00:06:35,020 --> 00:06:35,940 Not bad taken. 107 00:06:36,260 --> 00:06:37,500 It's because you're handsome. 108 00:06:39,740 --> 00:06:40,580 where's my phone? 109 00:06:41,900 --> 00:06:42,700 where's my phone? 110 00:06:45,890 --> 00:06:47,170 I left it in the main car. 111 00:06:48,250 --> 00:06:49,050 Lef tit in the main car? 112 00:06:50,250 --> 00:06:52,250 It's alright. 113 00:06:52,490 --> 00:06:53,370 Next time will do. 114 00:06:54,050 --> 00:06:55,810 Forget it, it's fine. 115 00:06:59,370 --> 00:06:59,850 Keep my photos 116 00:06:59,850 --> 00:07:00,770 well, 117 00:07:00,810 --> 00:07:01,810 do not delete it. 118 00:07:01,970 --> 00:07:03,120 It's so well taken. 119 00:07:03,960 --> 00:07:05,600 Sure. 120 00:07:08,600 --> 00:07:09,880 Ridiculous 121 00:07:09,880 --> 00:07:11,160 and weird. 122 00:07:11,440 --> 00:07:13,630 Seems like I met the drama king himself. 123 00:07:32,780 --> 00:07:33,940 Gu Fang is inside? 124 00:07:34,460 --> 00:07:35,780 Yes, captain is in there. 125 00:07:35,860 --> 00:07:36,820 Hurry in. 126 00:07:40,060 --> 00:07:42,420 Aren't you going in with me? 127 00:07:42,860 --> 00:07:43,260 You head in first, 128 00:07:43,410 --> 00:07:44,690 I'll come after I parked the car. 129 00:07:45,130 --> 00:07:45,610 Then... 130 00:07:45,690 --> 00:07:46,610 I'll wait for you inside. 131 00:07:48,090 --> 00:07:48,930 See you. 132 00:08:20,580 --> 00:08:21,660 Hi, how can I help you? 133 00:08:24,380 --> 00:08:26,380 I'm looking for Gu Fang, 134 00:08:26,820 --> 00:08:27,620 is he here? 135 00:08:28,180 --> 00:08:29,940 You know Gu Fang? 136 00:08:31,020 --> 00:08:33,020 Are you looking for someone? 137 00:08:33,460 --> 00:08:34,810 Okay, wait. 138 00:08:41,210 --> 00:08:42,130 Have you seen this person? 139 00:08:43,370 --> 00:08:44,110 I don't know. 140 00:08:44,190 --> 00:08:45,270 Team Legends, 141 00:08:46,110 --> 00:08:47,350 very famous. 142 00:08:48,030 --> 00:08:48,870 Gu Fang, 143 00:08:49,310 --> 00:08:51,750 very very very famous. 144 00:08:52,270 --> 00:08:53,190 Michael? 145 00:08:53,950 --> 00:08:55,470 Did she just say Team Legends? 146 00:08:55,670 --> 00:08:56,230 Yes. 147 00:08:56,430 --> 00:08:57,390 I love those guys. 148 00:08:58,190 --> 00:09:00,230 Gu Fang, is he here? 149 00:09:00,430 --> 00:09:01,230 Where? 150 00:09:01,910 --> 00:09:02,950 Oh you think he's here, 151 00:09:03,150 --> 00:09:04,030 no. 152 00:09:04,030 --> 00:09:06,110 I definitely would have notice if he was here. 153 00:09:06,350 --> 00:09:08,190 -Not here? -No. 154 00:09:08,430 --> 00:09:09,110 Sorry. 155 00:09:11,030 --> 00:09:12,030 I hope you find him. 156 00:09:12,710 --> 00:09:13,910 Thank you. 157 00:09:21,260 --> 00:09:22,260 Hello, how was it? 158 00:09:22,420 --> 00:09:23,540 Did you interview Gu Fang? 159 00:09:24,050 --> 00:09:27,120 Yi Yi, I was played. 160 00:09:27,440 --> 00:09:28,480 I don't even see 161 00:09:28,600 --> 00:09:29,960 Gu Fang's shadow. 162 00:09:32,400 --> 00:09:33,040 Oh, 163 00:09:33,120 --> 00:09:34,200 I told you to monitor Legends' fans 164 00:09:34,240 --> 00:09:35,480 on Weibo, 165 00:09:36,040 --> 00:09:37,400 what's their update now? 166 00:09:37,720 --> 00:09:38,480 you... wait for a moment. 167 00:09:38,520 --> 00:09:39,240 I'll look it up for you. 168 00:09:40,880 --> 00:09:43,200 They uploaded a team photo, 169 00:09:43,960 --> 00:09:44,790 seems like it's at 170 00:09:45,590 --> 00:09:47,070 Vancouver's top pub. 171 00:09:47,190 --> 00:09:47,750 Got it, 172 00:09:47,790 --> 00:09:48,630 I'll go over now. 173 00:09:55,620 --> 00:09:56,460 Captain. 174 00:10:06,770 --> 00:10:07,690 What's wrong? 175 00:10:09,130 --> 00:10:10,090 We sat here for half a day 176 00:10:10,370 --> 00:10:11,210 but nobody dares to go over. 177 00:10:33,400 --> 00:10:34,160 In any case, we are still 178 00:10:34,320 --> 00:10:35,230 the world's second 179 00:10:35,390 --> 00:10:36,150 okay? 180 00:10:37,310 --> 00:10:38,310 First runner up is embarassing. 181 00:10:38,830 --> 00:10:39,430 We are above millions 182 00:10:39,550 --> 00:10:39,990 but below one team. 183 00:10:40,150 --> 00:10:41,070 Is that right, Brother Yao? 184 00:10:41,310 --> 00:10:42,110 Get high, come on. 185 00:10:42,630 --> 00:10:44,150 Get high, hurry. 186 00:10:46,300 --> 00:10:47,300 Not embarassing? 187 00:10:51,740 --> 00:10:53,140 What are we here for? 188 00:10:53,380 --> 00:10:54,540 we arehere for the champion 189 00:10:54,700 --> 00:10:55,700 and not the first runner up. 190 00:10:59,060 --> 00:11:00,500 Reflection upon yourselves. 191 00:11:00,620 --> 00:11:01,700 Okay, everyone? 192 00:11:02,780 --> 00:11:03,500 Hello, Yi Yi. 193 00:11:04,020 --> 00:11:05,050 I've reached the pub. 194 00:11:06,610 --> 00:11:07,610 I'm looking for him. 195 00:11:09,610 --> 00:11:10,690 I see Gu Fang. 196 00:11:11,050 --> 00:11:12,370 I'll take some background and environment first. 197 00:11:12,810 --> 00:11:14,610 Ensure that the connections are smooth 198 00:11:14,650 --> 00:11:16,520 when I interview Gu Fang later. 199 00:11:16,720 --> 00:11:17,880 Don't worry. 200 00:11:18,200 --> 00:11:19,200 This is your first interview 201 00:11:19,280 --> 00:11:20,200 for Iconquer. 202 00:11:20,600 --> 00:11:21,280 You tried to hard 203 00:11:21,640 --> 00:11:22,440 to get an exclusive, 204 00:11:22,520 --> 00:11:23,440 how'd I dare to be careless? 205 00:11:23,920 --> 00:11:24,440 Furthermore, 206 00:11:24,520 --> 00:11:25,420 you're to get even with me 207 00:11:25,540 --> 00:11:26,500 if a problem arises. 208 00:11:26,820 --> 00:11:28,100 President Liu will fire me, 209 00:11:28,260 --> 00:11:29,260 right? 210 00:11:29,820 --> 00:11:30,660 I'll go now. 211 00:11:31,460 --> 00:11:32,260 All the best! 212 00:11:32,340 --> 00:11:33,260 All the best! 213 00:11:39,860 --> 00:11:41,100 Captain, 214 00:11:47,100 --> 00:11:48,020 don't think too much. 215 00:11:48,580 --> 00:11:49,820 Don't you always tell me 216 00:11:50,580 --> 00:11:52,380 that most importantly, is to stand up again 217 00:11:52,460 --> 00:11:53,860 even if we lose the competition. 218 00:11:56,090 --> 00:11:57,450 Those are words to comfort you. 219 00:11:59,010 --> 00:12:00,090 If you were to say that, 220 00:12:00,370 --> 00:12:01,170 your words hold no power 221 00:12:01,290 --> 00:12:01,690 here with me 222 00:12:01,850 --> 00:12:03,090 next time. 223 00:12:11,910 --> 00:12:14,070 Xiang Kong, I'm sorry. 224 00:12:14,550 --> 00:12:15,790 Why are you sorry for? 225 00:12:16,590 --> 00:12:17,430 Losing the competition 226 00:12:17,470 --> 00:12:18,670 isn't solely your fault. 227 00:12:20,110 --> 00:12:21,310 Actually, I did saw 228 00:12:23,470 --> 00:12:24,790 that you told them 229 00:12:25,590 --> 00:12:27,070 to change my position with Huo Yao. 230 00:12:29,150 --> 00:12:30,190 Captain, so you knew it all along? 231 00:12:30,310 --> 00:12:31,550 My condition is bad now. 232 00:12:32,190 --> 00:12:33,190 If I had supported you 233 00:12:33,230 --> 00:12:34,310 in changing tactics, 234 00:12:35,620 --> 00:12:37,140 we might not have lost today. 235 00:12:41,700 --> 00:12:43,020 You already said maybe. 236 00:12:44,060 --> 00:12:44,780 There isn't a 100% 237 00:12:44,940 --> 00:12:46,280 guarantee tactic to win. 238 00:12:47,040 --> 00:12:48,400 But I lost so unwillingly. 239 00:12:49,880 --> 00:12:50,960 It's been 4 years. 240 00:12:51,480 --> 00:12:53,480 I've taken the first runner up for 4 years. 241 00:12:56,920 --> 00:12:57,840 I'm sorry. 242 00:13:02,800 --> 00:13:03,840 Stop saying you're sorry. 243 00:13:04,480 --> 00:13:05,240 Losing the competition 244 00:13:05,400 --> 00:13:07,190 isn't entirely your fault, we... 245 00:13:07,230 --> 00:13:08,790 I've played in competitons for 10 years. 246 00:13:09,230 --> 00:13:09,910 I know my condition 247 00:13:09,950 --> 00:13:11,470 the best. 248 00:13:13,870 --> 00:13:15,230 My prime will not come back. 249 00:13:16,380 --> 00:13:17,580 Actually, sometimes I know clearly 250 00:13:17,620 --> 00:13:18,620 when they are attacking, 251 00:13:18,700 --> 00:13:19,620 from where, 252 00:13:19,660 --> 00:13:20,580 which route 253 00:13:20,740 --> 00:13:22,260 but I just can't avoid it. 254 00:13:22,300 --> 00:13:23,740 So it's because of Gu Fang 255 00:13:23,820 --> 00:13:25,300 that's why they lost. 256 00:13:26,730 --> 00:13:28,250 This is definitely a hot topic. 257 00:13:50,480 --> 00:13:51,840 This... Is there a problem with the signal? 258 00:13:52,120 --> 00:13:52,640 President Liu... 259 00:13:53,120 --> 00:13:53,920 Hurry, don't just sit there. 260 00:13:54,040 --> 00:13:55,000 Give her a call, quick. 261 00:13:55,040 --> 00:13:56,270 I... why is it cut off suddenly? 262 00:13:56,470 --> 00:13:58,190 Then.. It must be that she... 263 00:13:58,270 --> 00:13:59,070 Call. 264 00:13:59,110 --> 00:13:59,990 Pick up your phone and call. 265 00:14:00,070 --> 00:14:00,550 Call. 266 00:14:00,630 --> 00:14:02,350 Okay, I'll call. 267 00:14:18,220 --> 00:14:18,980 We're leaving. 268 00:14:19,420 --> 00:14:20,060 Let's go. 269 00:14:20,580 --> 00:14:21,340 Hello, Yi Yi. 270 00:14:21,860 --> 00:14:23,340 What are you up to, Qiu Ying? 271 00:14:23,700 --> 00:14:24,900 Why don't you interview Gu Fang 272 00:14:24,980 --> 00:14:26,330 when you clearly saw him? 273 00:14:26,930 --> 00:14:27,490 And what did Gu Fang 274 00:14:27,570 --> 00:14:28,490 tell Ji Xiang Kong? 275 00:14:28,570 --> 00:14:29,410 What can't be avoided? 276 00:14:30,130 --> 00:14:31,050 Continue up 277 00:14:31,130 --> 00:14:32,130 the video now. 278 00:14:33,050 --> 00:14:34,290 That... President Liu... 279 00:14:34,650 --> 00:14:35,490 I... 280 00:14:37,640 --> 00:14:38,200 Shouldn't I 281 00:14:38,280 --> 00:14:39,760 build up a good relation with them first? 282 00:14:40,760 --> 00:14:41,480 You say, 283 00:14:41,560 --> 00:14:42,840 if I were to get rejected 284 00:14:43,120 --> 00:14:43,720 when I ask for an interview 285 00:14:44,360 --> 00:14:45,840 it won't be easy for collaboration next time. 286 00:14:46,000 --> 00:14:47,260 What did I ask you to go there for? 287 00:14:47,340 --> 00:14:48,060 You're the host, 288 00:14:48,060 --> 00:14:49,780 I get you to go there to interview... 289 00:14:51,780 --> 00:14:52,460 I'll foot the bill. 290 00:14:52,540 --> 00:14:53,340 Wait for me in the car. 291 00:14:53,620 --> 00:14:54,540 Thank you, Brother Kong. 292 00:14:56,500 --> 00:14:57,700 Sorry. 293 00:14:58,420 --> 00:14:59,260 Don't worry, President Liu. 294 00:14:59,540 --> 00:15:00,620 I'll think of a solution. 295 00:15:00,860 --> 00:15:01,900 Don't tell me all these bullshit. 296 00:15:02,060 --> 00:15:03,620 Go now, immediately! 297 00:15:04,620 --> 00:15:05,420 Yes. 298 00:15:17,050 --> 00:15:18,210 Hey, beautiful. 299 00:15:18,410 --> 00:15:19,050 What are you doing? 300 00:15:19,130 --> 00:15:19,770 I like you. 301 00:15:19,850 --> 00:15:20,770 No. 302 00:15:20,850 --> 00:15:23,690 Don't touch me, no. 303 00:15:25,490 --> 00:15:26,210 What are you doing? 304 00:15:26,410 --> 00:15:27,550 This is my Girlfriend. 305 00:15:28,110 --> 00:15:29,110 He said, 306 00:15:29,470 --> 00:15:30,470 my girl? 307 00:15:30,990 --> 00:15:33,270 Okay. 308 00:15:54,430 --> 00:15:55,390 Thank you. 309 00:15:58,900 --> 00:15:59,900 Thank you. 310 00:16:01,020 --> 00:16:02,460 You really won't give up. 311 00:16:03,020 --> 00:16:04,020 Aren't you angry 312 00:16:04,180 --> 00:16:05,020 for getting played? 313 00:16:06,930 --> 00:16:07,960 Why would I? 314 00:16:08,360 --> 00:16:09,760 You just saved my life. 315 00:16:11,560 --> 00:16:13,280 Otherwise, I'll treat you to a meal next time. 316 00:16:14,280 --> 00:16:15,680 Trying to satisfy me with just a meal? 317 00:16:18,040 --> 00:16:20,440 Then... what do you want? 318 00:16:21,480 --> 00:16:22,160 Simple, 319 00:16:22,920 --> 00:16:24,320 turn right when you exit, bye. 320 00:16:25,440 --> 00:16:27,080 I really want to thank you. 321 00:16:27,230 --> 00:16:27,910 No need to. 322 00:16:28,230 --> 00:16:29,430 You are the one that 323 00:16:29,670 --> 00:16:30,430 pretended to be a staff 324 00:16:30,510 --> 00:16:31,390 and sneak into the restrooms? 325 00:16:34,510 --> 00:16:35,390 Be careful of your skirt. 326 00:16:35,510 --> 00:16:36,230 Sorry. 327 00:16:36,670 --> 00:16:39,020 What? Be careful of your skirt. 328 00:16:43,740 --> 00:16:44,580 You have been continuously 329 00:16:44,700 --> 00:16:45,980 been pretending to be a fan, 330 00:16:46,300 --> 00:16:46,980 your motive is 331 00:16:47,020 --> 00:16:48,330 to have news on Gu Fang right? 332 00:16:48,690 --> 00:16:49,330 Sorry, 333 00:16:49,650 --> 00:16:51,090 he does not accept any interview now. 334 00:16:51,770 --> 00:16:52,810 He need time alone. 335 00:16:57,890 --> 00:16:58,450 I couldn't care less, 336 00:16:58,730 --> 00:17:00,130 I must interview Gu Fang. 337 00:17:01,770 --> 00:17:04,130 Ji Xiang Kong. 338 00:17:04,610 --> 00:17:05,050 Wait up. 339 00:17:05,130 --> 00:17:05,610 Wait a moment. 340 00:17:05,730 --> 00:17:07,360 Wait a moment. 341 00:17:09,000 --> 00:17:11,120 I admit, I lied to you 342 00:17:11,840 --> 00:17:12,680 but it's also because 343 00:17:12,800 --> 00:17:13,680 of my job. 344 00:17:15,680 --> 00:17:16,560 A self introduction, 345 00:17:16,840 --> 00:17:18,350 I'm a host at You Xing Entertainment. 346 00:17:18,470 --> 00:17:19,150 I'm Qiu Ying. 347 00:17:19,710 --> 00:17:21,030 I came to Vancouver 348 00:17:21,310 --> 00:17:22,430 to interview the competition 349 00:17:23,990 --> 00:17:25,590 and to interview Gu Fang. 350 00:17:26,590 --> 00:17:27,780 No matter what you think of me, 351 00:17:28,380 --> 00:17:29,820 I still hope you can help me 352 00:17:30,660 --> 00:17:31,380 because Gu Fang 353 00:17:31,500 --> 00:17:32,980 is China's idolized gamer. 354 00:17:33,220 --> 00:17:33,820 This battle for him... 355 00:17:33,860 --> 00:17:34,940 Is it that females with good looks 356 00:17:35,260 --> 00:17:36,540 have bad memory? 357 00:17:37,700 --> 00:17:38,180 I've said it 358 00:17:38,220 --> 00:17:39,060 very clearly just now. 359 00:17:39,140 --> 00:17:40,300 Please do not harass him. 360 00:17:41,860 --> 00:17:42,620 Or is that 361 00:17:43,300 --> 00:17:44,620 you can agree to any condition 362 00:17:45,700 --> 00:17:47,140 as long as you can interview him? 363 00:17:50,690 --> 00:17:51,690 It's late now, 364 00:17:52,250 --> 00:17:52,970 I still have work to do. 365 00:17:54,650 --> 00:17:55,650 I'll write you my number. 366 00:17:58,760 --> 00:18:00,160 I really wish to interview him 367 00:18:00,880 --> 00:18:01,440 but I know 368 00:18:01,480 --> 00:18:02,320 he's not in the mood now. 369 00:18:02,920 --> 00:18:03,720 Call me anytime 370 00:18:04,000 --> 00:18:05,040 when his mood gets better. 371 00:18:07,790 --> 00:18:09,060 I'll go now, bye. 372 00:18:13,540 --> 00:18:15,660 Remember to give me a call, you must! 373 00:18:27,700 --> 00:18:28,500 You sit here. 374 00:18:34,940 --> 00:18:35,820 How is captain? 375 00:18:36,100 --> 00:18:36,700 He kept sleeping. 376 00:18:38,650 --> 00:18:39,610 Manager Zhao called. 377 00:18:40,050 --> 00:18:41,170 He said the fanmeet tonight 378 00:18:41,450 --> 00:18:42,930 will be cancelled if captain drank too much. 379 00:18:43,490 --> 00:18:44,490 This sly fox. 380 00:18:45,610 --> 00:18:46,930 You saw how he was just now. 381 00:18:47,890 --> 00:18:48,910 I don't believe he'll do this to us 382 00:18:49,670 --> 00:18:50,790 if we were to win today, 383 00:18:51,950 --> 00:18:53,230 But it's better if it's cancelled, 384 00:18:53,910 --> 00:18:54,510 I don't bear to see 385 00:18:54,670 --> 00:18:55,230 the captain now 386 00:18:55,670 --> 00:18:57,110 forcing a smile infront of everyone. 387 00:19:19,660 --> 00:19:21,060 Playing tricks with me? 388 00:19:24,460 --> 00:19:25,180 Who's is it? 389 00:19:26,060 --> 00:19:27,020 None of your business. 390 00:19:28,520 --> 00:19:29,840 It's none of my business. 391 00:19:30,120 --> 00:19:31,480 Driver, let's go. 392 00:19:31,840 --> 00:19:32,720 Let's go. 393 00:19:55,270 --> 00:19:56,110 Hello, Yi Yi. 394 00:19:56,550 --> 00:19:57,550 Hello, Qiu Ying. 395 00:19:57,830 --> 00:19:59,020 What's the situation there? 396 00:19:59,140 --> 00:19:59,900 Interview Gu Fang yet? 397 00:20:02,740 --> 00:20:03,460 No. 398 00:20:04,460 --> 00:20:07,460 He just lost in today's competition, 399 00:20:07,620 --> 00:20:09,090 he's still upset about it. 400 00:20:09,810 --> 00:20:11,410 If I were to interview him now, 401 00:20:12,650 --> 00:20:13,530 isn't it 402 00:20:14,170 --> 00:20:15,730 a little inhumane? 403 00:20:16,650 --> 00:20:18,290 At times like this, you're still 404 00:20:18,930 --> 00:20:20,290 thinking if your inhumane or not? 405 00:20:21,170 --> 00:20:22,930 If that's the case, President Liu is inhumane to you. 406 00:20:25,850 --> 00:20:27,370 I intend to 407 00:20:27,970 --> 00:20:29,680 ask regardlessly, 408 00:20:31,000 --> 00:20:31,760 but 409 00:20:32,800 --> 00:20:35,440 it was see-through, and I got chased out. 410 00:20:35,920 --> 00:20:36,440 Forget it. 411 00:20:36,760 --> 00:20:37,680 The main priority now is to 412 00:20:37,760 --> 00:20:39,070 quickly do broadcast 413 00:20:39,110 --> 00:20:40,070 of Gu Fang's fanmeet. 414 00:20:40,270 --> 00:20:41,510 You have to start on time, 415 00:20:41,630 --> 00:20:42,510 you can't afford to be late. 416 00:20:42,990 --> 00:20:43,630 Who know, 417 00:20:43,870 --> 00:20:44,510 maybe by then 418 00:20:44,630 --> 00:20:45,870 you may even get the chance to interview Gu Fang. 419 00:20:46,950 --> 00:20:48,390 Okay, I know. 420 00:20:49,140 --> 00:20:50,500 I'm on my way there. 421 00:20:51,260 --> 00:20:52,180 Then you better hurry up. 422 00:20:52,940 --> 00:20:53,700 Don't worry. 423 00:21:34,180 --> 00:21:35,980 The event got cacncelled? 424 00:21:38,980 --> 00:21:40,860 Why do they only say it now. 425 00:21:48,820 --> 00:21:49,700 Connect her on, 426 00:21:50,140 --> 00:21:51,140 the broadcast is about to begin. 427 00:21:51,380 --> 00:21:52,700 Nothing should go wrong. 428 00:21:59,140 --> 00:22:00,570 Qiu Ying, are you there yet? 429 00:22:00,690 --> 00:22:02,330 Let him see their official post. 430 00:22:02,570 --> 00:22:03,970 It was said 5 minutes ago that 431 00:22:04,210 --> 00:22:05,330 the event was cancelled 432 00:22:05,450 --> 00:22:07,010 due to Gu Fang being unwell. 433 00:22:08,650 --> 00:22:10,630 President Liu, the event got cancelled. 434 00:22:13,590 --> 00:22:14,630 I don;t care for what reason, 435 00:22:14,830 --> 00:22:15,910 or who's at fault. 436 00:22:15,910 --> 00:22:16,750 The company has invested 437 00:22:16,750 --> 00:22:17,390 a lot of resources, 438 00:22:17,390 --> 00:22:18,310 this can't go to waste. 439 00:22:18,470 --> 00:22:19,390 Let me tell you, Qiu Ying. 440 00:22:19,510 --> 00:22:20,150 I want you to go on live 441 00:22:20,150 --> 00:22:21,350 in the next 30 seconds. 442 00:22:21,350 --> 00:22:22,350 You have to be online! 443 00:22:22,790 --> 00:22:24,030 No, President Liu. Hello? 444 00:22:24,990 --> 00:22:27,110 President Liu, Qiu Ying is alone, 445 00:22:27,470 --> 00:22:28,590 can she do it? 446 00:22:41,940 --> 00:22:42,540 Hello everyone, 447 00:22:42,620 --> 00:22:44,380 I'm the host from You Xing Entertainment, 448 00:22:44,380 --> 00:22:45,860 Qiu Ying. 449 00:22:45,940 --> 00:22:47,060 Today, I'll bring you the lastest news 450 00:22:47,060 --> 00:22:48,860 of Iconquer. 451 00:22:57,360 --> 00:22:58,240 What do we do, President Liu? 452 00:22:58,560 --> 00:23:00,120 The views kept going down. 453 00:23:00,760 --> 00:23:01,320 You say, 454 00:23:01,520 --> 00:23:02,760 everyone is here to see Gu Fang 455 00:23:03,080 --> 00:23:04,080 but now the event is cancelled 456 00:23:04,640 --> 00:23:05,320 our broadcast is 457 00:23:05,880 --> 00:23:06,960 not necessary 458 00:23:07,000 --> 00:23:08,200 to continue anymore? 459 00:23:08,280 --> 00:23:09,440 No, it mustn't stop. 460 00:23:09,440 --> 00:23:10,270 Is there other stuff 461 00:23:10,270 --> 00:23:10,910 about Iconquer, 462 00:23:10,910 --> 00:23:11,630 that is possible to push it up? 463 00:23:11,630 --> 00:23:13,070 No, ask her to think of a solution. 464 00:23:13,190 --> 00:23:13,910 This broadcast 465 00:23:13,950 --> 00:23:14,910 mustn't stop. 466 00:23:15,030 --> 00:23:16,390 Isn't this putting her in a bad spot? 467 00:23:16,510 --> 00:23:17,590 If this broadcast were to stop. 468 00:23:17,590 --> 00:23:18,270 we can all consider 469 00:23:18,350 --> 00:23:19,350 to get fired. 470 00:23:27,580 --> 00:23:28,260 Seems like everyone's 471 00:23:28,340 --> 00:23:29,660 participation is pretty high today 472 00:23:30,170 --> 00:23:31,210 but sadly, 473 00:23:31,330 --> 00:23:31,970 today's event 474 00:23:32,170 --> 00:23:33,210 got cancelled last minute. 475 00:23:33,850 --> 00:23:35,090 I felt that it's a pity. 476 00:23:35,210 --> 00:23:36,530 Legends once again 477 00:23:36,650 --> 00:23:37,530 missed out the champion. 478 00:23:38,050 --> 00:23:38,850 How about this, 479 00:23:39,330 --> 00:23:40,490 I represent You Xing Entertainment 480 00:23:40,730 --> 00:23:41,570 and give everyone 481 00:23:41,610 --> 00:23:42,370 a special programme 482 00:23:42,810 --> 00:23:44,170 as a form of encouragement to Legemds. 483 00:23:44,570 --> 00:23:45,930 Please don't go away. 484 00:24:00,000 --> 00:24:00,950 The programme is about to begin. 485 00:24:00,990 --> 00:24:02,310 Everyone, please don't leave. 486 00:24:19,900 --> 00:24:21,220 Qiu Ying is really going to dance? 487 00:24:21,660 --> 00:24:22,460 Not bad. 488 00:24:22,900 --> 00:24:23,340 She managed to think of something 489 00:24:23,340 --> 00:24:24,420 despite there's no event. 490 00:24:41,920 --> 00:24:43,000 Isn't this where the fanmeet 491 00:24:43,120 --> 00:24:44,240 venue is? 492 00:24:44,920 --> 00:24:45,680 Yes. 493 00:24:46,480 --> 00:24:47,680 This Zhao Yang... 494 00:24:48,720 --> 00:24:49,160 If it's not for him, 495 00:24:49,240 --> 00:24:50,480 I couldn't seen Qiu Ying today. 496 00:24:52,420 --> 00:24:53,420 I remember it now. 497 00:24:53,540 --> 00:24:54,220 I saw her at the 498 00:24:54,300 --> 00:24:54,780 pub entrance today, 499 00:24:54,860 --> 00:24:55,660 talking to Handsome Ji for some time. 500 00:24:57,060 --> 00:24:58,060 I think I saw her too. 501 00:24:58,340 --> 00:24:59,740 Then why didn't you both tell me. 502 00:25:00,540 --> 00:25:01,620 Are you asking for death? 503 00:25:03,180 --> 00:25:03,980 Captain's asleep. 504 00:25:07,060 --> 00:25:09,620 Handsome Ji, you know this Qiu Ying? 505 00:25:10,700 --> 00:25:12,260 Are you farmiliar with her? 506 00:25:13,700 --> 00:25:15,020 Introduce her to me. 507 00:25:15,700 --> 00:25:16,780 I've noticed her for a long time now. 508 00:25:18,820 --> 00:25:19,820 This kind of flamboyance acting 509 00:25:19,820 --> 00:25:20,580 with low EQ 510 00:25:21,210 --> 00:25:22,410 and uses online fame person, 511 00:25:22,650 --> 00:25:23,410 how can I be familiar with her? 512 00:25:24,130 --> 00:25:25,210 Handsome Ji is Handsome Ji, 513 00:25:25,530 --> 00:25:26,770 he has such peircing eyes. 514 00:25:27,650 --> 00:25:28,650 What are you saying? 515 00:25:35,070 --> 00:25:36,070 Good, the views are going up. 516 00:25:36,630 --> 00:25:37,190 Now 517 00:25:37,950 --> 00:25:38,830 upload the video of 518 00:25:38,950 --> 00:25:40,030 Gu Fang and Ji Xiang Kong. 519 00:25:41,830 --> 00:25:42,550 President Liu, 520 00:25:43,030 --> 00:25:44,430 isn't it not appropriate to 521 00:25:44,710 --> 00:25:45,790 upload that video up? 522 00:25:46,030 --> 00:25:46,910 What is not appropriate about it? 523 00:25:47,030 --> 00:25:48,350 Strike when the iron's hot. Quick, upload it. 524 00:25:48,470 --> 00:25:50,350 Even if it's against the officials, hurry. 525 00:25:51,350 --> 00:25:52,190 I think 526 00:25:52,350 --> 00:25:53,550 she's comparable to the 527 00:25:53,670 --> 00:25:54,430 idol, Miya. 528 00:25:56,910 --> 00:25:57,910 You're comparing her to Miya? 529 00:25:57,990 --> 00:25:58,990 Brother Kong will beat you up. 530 00:25:59,310 --> 00:25:59,870 Why? 531 00:26:00,550 --> 00:26:02,820 Handsome Ji is Miya's die-hard fan. 532 00:26:03,180 --> 00:26:05,180 What are you thinking? Die-hard fan? 533 00:26:05,580 --> 00:26:06,180 Let me tell you 534 00:26:06,620 --> 00:26:08,180 that's called being faithful. 535 00:26:09,380 --> 00:26:10,620 Collecting Miya's albums, 536 00:26:10,700 --> 00:26:12,880 that's called devotion, right? 537 00:26:13,360 --> 00:26:14,560 He buys 3 of each album. 538 00:26:14,880 --> 00:26:16,120 One for listing, one for keeping 539 00:26:16,320 --> 00:26:17,360 and one for bringing around. 540 00:26:17,560 --> 00:26:18,480 -Right? -Yes, 541 00:26:18,680 --> 00:26:19,360 I even bow 3 times 542 00:26:19,440 --> 00:26:20,480 to her poster everyday. 543 00:26:20,680 --> 00:26:21,640 Nothing. 544 00:26:23,960 --> 00:26:25,120 Her dancing 545 00:26:25,440 --> 00:26:26,440 indeed looks at little like Miya. 546 00:26:28,120 --> 00:26:30,080 Brother Kong, do you know her? 547 00:26:46,140 --> 00:26:46,780 Brother Kong? 548 00:26:47,580 --> 00:26:48,700 Miya is too far out of reach, 549 00:26:48,980 --> 00:26:49,780 why not just make 550 00:26:49,780 --> 00:26:50,580 do with her? 551 00:26:52,290 --> 00:26:53,210 Go to bed. 552 00:27:54,290 --> 00:27:55,970 Although your owner is a little mean, 553 00:27:56,650 --> 00:27:57,970 but that's not your fault. 554 00:27:59,370 --> 00:28:01,210 I'll let you unleash your 555 00:28:01,290 --> 00:28:02,800 usage for the last time. 556 00:28:27,500 --> 00:28:28,740 Hello, Qiu Ying. 557 00:28:29,820 --> 00:28:31,140 It was a close call just now. 558 00:28:31,260 --> 00:28:32,180 Luckily you're quick-witted, 559 00:28:32,700 --> 00:28:34,380 make use of dancing to fill up the gaps. 560 00:28:34,660 --> 00:28:36,020 The views for the broadcast went up again. 561 00:28:36,500 --> 00:28:37,460 Really? 562 00:28:38,820 --> 00:28:39,700 That's great. 563 00:28:40,340 --> 00:28:41,820 Alright, you worked hard the whole day. 564 00:28:41,940 --> 00:28:43,090 Head back and rest early. 565 00:28:43,970 --> 00:28:46,090 I'm already at the hotel's entrance. 566 00:28:46,490 --> 00:28:47,730 Okay, bye. 567 00:28:48,010 --> 00:28:48,890 Bye. 568 00:29:00,870 --> 00:29:02,390 [Don't you think that Qiu Ying looks a little like Miya?] 569 00:29:00,950 --> 00:29:02,310 Are they really similar? 570 00:29:06,870 --> 00:29:07,870 Why are you sorry for? 571 00:29:08,630 --> 00:29:09,510 Losing the competition 572 00:29:09,590 --> 00:29:10,510 isn't entirely your fault. 573 00:29:12,030 --> 00:29:13,430 Actually, I did saw... 574 00:29:14,310 --> 00:29:15,590 Film in secret when you can't get to interview? 575 00:29:16,830 --> 00:29:17,350 She really go all out 576 00:29:17,350 --> 00:29:18,710 just to gain fame. 577 00:29:21,550 --> 00:29:22,470 Actually you long know 578 00:29:22,470 --> 00:29:23,300 my condition isn't ideal. 579 00:29:25,500 --> 00:29:26,300 Don't blame me for being 580 00:29:26,660 --> 00:29:28,300 nasty since you're like this. 581 00:29:45,160 --> 00:29:46,320 It's still a little cold. 582 00:29:47,880 --> 00:29:49,320 Maybe it won't be cold if I were to stand up and jump. 583 00:30:01,430 --> 00:30:04,340 [Your necklace is with me, come to Marco Polo hotel tomorrow at 7am to ge tit.] 584 00:30:13,850 --> 00:30:14,490 3, 585 00:30:15,090 --> 00:30:15,770 2, 586 00:30:27,610 --> 00:30:28,610 bye. 587 00:30:32,050 --> 00:30:33,320 Is it out of battery? 588 00:30:57,780 --> 00:30:58,300 Hello, 589 00:30:58,380 --> 00:30:59,180 excuse me. 590 00:30:59,300 --> 00:31:00,780 Hello, how can I help you? 591 00:31:02,540 --> 00:31:04,140 I want to know him 592 00:31:04,540 --> 00:31:05,540 from team Legends, 593 00:31:06,020 --> 00:31:06,860 Ji Xiang Kong. 594 00:31:07,860 --> 00:31:09,380 His room number. 595 00:31:09,860 --> 00:31:10,260 I'm sorry 596 00:31:10,380 --> 00:31:10,980 but we can't tell 597 00:31:11,100 --> 00:31:12,140 client's information. 598 00:31:16,050 --> 00:31:18,850 I'm his best friend 599 00:31:19,290 --> 00:31:21,210 but his phone is 600 00:31:21,410 --> 00:31:22,930 off now, 601 00:31:23,410 --> 00:31:26,520 I think maybe he's still sleeping. 602 00:31:27,600 --> 00:31:28,640 Okay, let me check. 603 00:31:28,880 --> 00:31:29,760 Thank you. 604 00:31:33,940 --> 00:31:34,940 Actually, 605 00:31:35,180 --> 00:31:37,060 he checked out 15 minutes ago. 606 00:31:37,660 --> 00:31:39,060 -Checked out? -Yes. 607 00:31:39,820 --> 00:31:40,940 My name is Qiu Ying, 608 00:31:41,580 --> 00:31:43,340 did he leave anything for me? 609 00:31:44,380 --> 00:31:45,900 No, he didn't leave anything. 610 00:31:48,940 --> 00:31:49,740 Okay. 611 00:31:53,540 --> 00:31:55,260 It's only just past 7am. 612 00:32:04,410 --> 00:32:05,690 Tricked me? 613 00:32:08,090 --> 00:32:08,810 Excuse me, maybe you 614 00:32:08,890 --> 00:32:10,090 can check out parking lot? 615 00:32:10,210 --> 00:32:11,170 Maybe he's still there. 616 00:32:11,570 --> 00:32:12,170 What? 617 00:32:12,570 --> 00:32:13,770 You can check the parking lot. 618 00:32:14,030 --> 00:32:15,630 P, parking lot. 619 00:32:16,230 --> 00:32:17,270 P! 620 00:32:17,510 --> 00:32:18,510 Yes, maybe he's still there. 621 00:32:19,030 --> 00:32:19,710 That's great. 622 00:32:19,990 --> 00:32:20,750 Okay, 623 00:32:21,630 --> 00:32:22,510 thank you. 624 00:32:22,870 --> 00:32:24,710 -Good luck, bye. -Bye. 625 00:32:42,270 --> 00:32:44,180 Why isn't our car here yet? 626 00:32:46,260 --> 00:32:46,980 Why is their car 627 00:32:47,100 --> 00:32:47,860 so much bigger than ours? 628 00:32:47,860 --> 00:32:49,460 This necklace is very important to me, 629 00:32:49,500 --> 00:32:50,980 I'll go and get it tomorrow. 630 00:32:51,100 --> 00:32:52,340 I'm already at the hotel. 631 00:32:52,340 --> 00:32:53,660 Which room are you at? 632 00:32:53,740 --> 00:32:55,520 If playing tricks on me makes you happy, 633 00:32:55,560 --> 00:32:56,160 do whatever you want. 634 00:32:56,280 --> 00:32:57,320 But you have to 635 00:32:57,320 --> 00:32:58,440 return me the necklace 636 00:32:58,680 --> 00:32:59,920 otherwise, I'll not let you off. 637 00:33:00,000 --> 00:33:01,280 Please. 638 00:33:01,280 --> 00:33:02,560 Please take good care 639 00:33:02,640 --> 00:33:03,400 of my necklace. 640 00:33:06,120 --> 00:33:07,200 What are you smiling at? 641 00:33:10,640 --> 00:33:11,480 Your fans. 642 00:33:14,280 --> 00:33:15,390 Are those my fans? 643 00:33:15,670 --> 00:33:17,430 They are all here to support us. 644 00:33:17,550 --> 00:33:18,910 This is China's fanbase, 645 00:33:18,950 --> 00:33:19,550 right? 646 00:33:19,590 --> 00:33:20,790 Hello, friends! 647 00:33:21,270 --> 00:33:23,550 Hello. 648 00:33:23,790 --> 00:33:25,260 Hello. 649 00:33:28,540 --> 00:33:30,020 Hey, losers. 650 00:33:30,860 --> 00:33:31,620 What's up? 651 00:33:33,980 --> 00:33:34,420 You all finally 652 00:33:34,570 --> 00:33:35,330 won the champion after 653 00:33:35,570 --> 00:33:36,530 joining Iconquer for so many years. 654 00:33:36,970 --> 00:33:38,330 It's not easy, congratulations. 655 00:33:38,570 --> 00:33:39,290 Losers. 656 00:33:40,530 --> 00:33:41,570 If I were a loser just because 657 00:33:41,690 --> 00:33:42,570 I lost in a competition, 658 00:33:43,210 --> 00:33:43,690 then you guys 659 00:33:43,730 --> 00:33:44,770 must have been one for many years. 660 00:33:45,170 --> 00:33:47,810 We'll still be the champion next year. 661 00:33:50,010 --> 00:33:50,690 Where's Gu Fang? 662 00:33:52,010 --> 00:33:54,170 Is he hiding under his blanket crying? 663 00:33:54,680 --> 00:33:56,760 -Talk nicely. -Don't be rash. 664 00:33:57,360 --> 00:33:58,560 Isn't he very strong when he used 665 00:33:58,760 --> 00:34:00,000 Spirited Princess last time? 666 00:34:00,560 --> 00:34:01,960 Why did he suddenly become 667 00:34:02,600 --> 00:34:04,910 so so so useless? 668 00:34:06,030 --> 00:34:06,790 Who are you saying? 40954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.