All language subtitles for El.Chapo.S03E09.WEBRip-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,929 --> 00:00:13,764 - [water running] - [birds chirping] 2 00:01:18,662 --> 00:01:22,207 ♪ I feel the warmth from my boiling blood ♪ 3 00:01:22,749 --> 00:01:26,837 ♪ I feel the fear, sweat dripping away ♪ 4 00:01:27,421 --> 00:01:31,174 ♪ There's a stillness that nothing transmits ♪ 5 00:01:31,925 --> 00:01:37,306 ♪ I'm a breeze that grows stronger ♪ 6 00:01:38,473 --> 00:01:41,518 ♪ Even when the clouds drift away ♪ 7 00:01:42,894 --> 00:01:45,981 ♪ Even when my skin dries away ♪ 8 00:01:46,982 --> 00:01:50,444 ♪ I'll be back someday ♪ 9 00:01:51,612 --> 00:01:55,490 ♪ To unleash my return ♪ 10 00:02:00,078 --> 00:02:03,707 ♪ I have the dust that protects the road ♪ 11 00:02:04,499 --> 00:02:08,211 ♪ I have the branches of a leafless tree ♪ 12 00:02:09,046 --> 00:02:12,883 ♪ I'm the guardian of the tired night ♪ 13 00:02:13,425 --> 00:02:18,722 ♪ There are silhouettes that come to meet me ♪ 14 00:02:19,931 --> 00:02:23,018 ♪ Even when the clouds drift away ♪ 15 00:02:24,311 --> 00:02:27,564 ♪ Even when my skin dries away ♪ 16 00:02:28,440 --> 00:02:31,943 ♪ I'll be back someday ♪ 17 00:02:33,111 --> 00:02:36,948 ♪ To unleash my return ♪ 18 00:02:41,787 --> 00:02:42,871 [birds chirping] 19 00:02:42,954 --> 00:02:43,997 ALTIPLANO PRISON STATE OF MEXICO 20 00:02:44,081 --> 00:02:45,415 [machines whirring] 21 00:02:46,792 --> 00:02:49,086 [hammering] 22 00:03:47,352 --> 00:03:49,396 [fading noises] 23 00:04:11,460 --> 00:04:12,502 [birds chirping] 24 00:04:40,113 --> 00:04:42,407 [guard] Guzman. Visitor. 25 00:04:57,964 --> 00:04:58,965 [door clangs] 26 00:05:14,940 --> 00:05:16,107 Bad news? 27 00:05:18,401 --> 00:05:19,945 Issues between Quino and Damaso. 28 00:05:20,028 --> 00:05:22,030 - Is Quino all right? - Yes. 29 00:05:22,656 --> 00:05:24,199 But the situation is out of control. 30 00:05:27,828 --> 00:05:30,163 ISMAEL'S HOME CULIACAN, MEXICO 31 00:05:49,516 --> 00:05:52,769 [Valdovinos] Joaquin, they both say you gave them control. 32 00:05:54,521 --> 00:05:56,982 That you named them leaders of the organization in your absence. 33 00:05:58,942 --> 00:06:01,236 If you don't do something, it'll be a mess. 34 00:06:02,779 --> 00:06:04,406 [Damaso] You know everything I've done for Joaquin. 35 00:06:05,073 --> 00:06:06,491 Everything I do for the organization. 36 00:06:08,451 --> 00:06:09,786 Do you think the kid deserves to be in charge? 37 00:06:13,957 --> 00:06:15,584 I don't need anybody to tell me what to do. 38 00:06:16,418 --> 00:06:17,419 I've got the balls 39 00:06:17,502 --> 00:06:19,087 to manage the organization on my own. 40 00:06:20,005 --> 00:06:21,715 [Ismael] Quino is not a kid anymore, Damaso. 41 00:06:22,424 --> 00:06:23,550 It's natural... 42 00:06:24,509 --> 00:06:26,052 that he now wants to take the lead. 43 00:06:28,763 --> 00:06:29,681 Quino... 44 00:06:31,266 --> 00:06:33,935 you know the importance of Damaso for the organization. 45 00:06:35,312 --> 00:06:36,438 He's a great leader. 46 00:06:37,230 --> 00:06:38,648 He has your dad's trust. 47 00:06:40,025 --> 00:06:41,735 He has been with Joaquin since Puente Grande. 48 00:06:49,284 --> 00:06:50,910 If Quino says that my friend 49 00:06:50,994 --> 00:06:52,579 left him in charge, I believe him. 50 00:06:53,371 --> 00:06:54,581 According to Damaso, he did do it. 51 00:06:56,374 --> 00:06:57,500 I believe him. 52 00:06:59,544 --> 00:07:00,962 That's a lie, Ismael. 53 00:07:01,755 --> 00:07:03,173 My dad never told him anything. 54 00:07:06,217 --> 00:07:07,135 [finger snaps] 55 00:07:17,646 --> 00:07:18,521 [engine starting] 56 00:07:24,778 --> 00:07:26,571 Let's keep our eyes on Quino and his people. 57 00:07:27,989 --> 00:07:29,699 That kid will not know how to manage the business. 58 00:07:34,788 --> 00:07:36,247 That asshole won't be my boss. 59 00:07:39,250 --> 00:07:40,168 [Damaso] He will prove 60 00:07:40,251 --> 00:07:41,586 that he's not ready to be the boss. 61 00:07:45,423 --> 00:07:47,342 We will show them I can manage the organization 62 00:07:47,425 --> 00:07:48,510 much better than he can. 63 00:07:48,885 --> 00:07:51,054 [Valdovinos] Ismael sent me to give you this information. 64 00:07:51,680 --> 00:07:54,015 And to ask you who is in charge. 65 00:07:54,683 --> 00:07:56,226 Did you give it to Damaso or to Quino? 66 00:07:59,896 --> 00:08:02,273 [reporter] At this moment, Joaquin "El Chapo" Guzman 67 00:08:02,524 --> 00:08:05,276 is being taken from the navy's hangar and shown to the press. 68 00:08:06,111 --> 00:08:07,737 After 13 years as a fugitive, 69 00:08:07,862 --> 00:08:09,489 this is the face of the most wanted 70 00:08:09,572 --> 00:08:10,949 drug lord in the world. 71 00:08:25,922 --> 00:08:27,382 Sorry to bother you, sir. 72 00:08:28,258 --> 00:08:29,968 I have a letter from your dad. 73 00:08:30,677 --> 00:08:31,553 Thank you. 74 00:08:40,353 --> 00:08:41,479 [sighs] 75 00:08:55,493 --> 00:08:56,953 [dance music plays] 76 00:09:19,476 --> 00:09:21,311 [chattering] 77 00:09:24,314 --> 00:09:25,273 [Quino] Damaso. 78 00:09:25,940 --> 00:09:27,442 Thanks for coming. 79 00:09:27,525 --> 00:09:28,902 Thanks for the invitation. 80 00:09:29,194 --> 00:09:30,403 What are we celebrating? 81 00:09:30,612 --> 00:09:31,905 A surprise, come. 82 00:09:33,323 --> 00:09:35,283 I organized this party to tell you something very important. 83 00:09:36,076 --> 00:09:37,368 So imporant that I asked 84 00:09:37,494 --> 00:09:38,870 the guys to compose a song. 85 00:09:41,456 --> 00:09:42,916 My dad has finally confirmed it. 86 00:09:43,875 --> 00:09:44,709 Listen. 87 00:09:45,001 --> 00:09:45,877 [whistle] 88 00:09:46,377 --> 00:09:47,378 Play the song! 89 00:09:58,932 --> 00:10:01,601 ♪ Here's El Chapo's letter ♪ 90 00:10:01,726 --> 00:10:04,604 ♪ That he sends out to everyone ♪ 91 00:10:04,813 --> 00:10:06,940 ♪ He writes from Altiplano ♪ 92 00:10:07,023 --> 00:10:10,652 ♪ There's a new boss in this place ♪ 93 00:10:10,944 --> 00:10:13,696 ♪ Don't feel down, my people ♪ 94 00:10:13,780 --> 00:10:16,616 ♪ Things are so clear, now ♪ 95 00:10:16,783 --> 00:10:18,993 ♪ Sinaloa's future ♪ 96 00:10:19,202 --> 00:10:22,205 ♪ Falls to "El Chapito" Quino Guzman ♪ 97 00:10:23,248 --> 00:10:25,625 ♪ As the cartel leader ♪ 98 00:10:25,708 --> 00:10:28,711 ♪ His son is now in charge ♪ 99 00:10:28,795 --> 00:10:31,256 ♪ And now he calls the shots ♪ 100 00:10:31,339 --> 00:10:34,551 ♪ The order is to split the cake ♪ 101 00:10:35,051 --> 00:10:35,927 Damaso! 102 00:10:36,761 --> 00:10:37,804 Damaso, what's going on? 103 00:10:38,638 --> 00:10:39,556 Nobody will believe you. 104 00:10:40,390 --> 00:10:42,392 I swear I got a letter from him, telling me that. 105 00:10:43,059 --> 00:10:44,144 I thought you would be happy for me. 106 00:10:44,227 --> 00:10:46,604 You're just a kid. You can't be the successor. 107 00:10:46,980 --> 00:10:49,065 In his letter he asked me to tell everyone. 108 00:10:50,108 --> 00:10:51,192 Ismael already knows it. 109 00:10:51,276 --> 00:10:52,610 You were the only one left to find out. 110 00:10:53,403 --> 00:10:54,237 Damaso... 111 00:10:55,363 --> 00:10:56,865 I'll make operational changes in the organization. 112 00:10:58,825 --> 00:11:00,118 I already thought about it all. 113 00:11:00,869 --> 00:11:02,078 I will respect your way of working, 114 00:11:02,328 --> 00:11:03,746 and your territories. 115 00:11:04,706 --> 00:11:05,707 Come on, dude! 116 00:11:05,874 --> 00:11:06,958 Let's get some drinks. 117 00:11:07,041 --> 00:11:07,876 Let's celebrate. 118 00:11:08,376 --> 00:11:09,752 You'll never tell me what to do. 119 00:11:10,628 --> 00:11:11,838 Without Joaquin here, 120 00:11:11,921 --> 00:11:13,673 I'm responsible for the organization. 121 00:11:15,216 --> 00:11:16,801 The power belongs to me. 122 00:11:22,015 --> 00:11:24,893 QUINO'S DISTRIBUTION HOUSE CULIACAN, MEXICO 123 00:11:55,214 --> 00:11:57,550 VALCARCEL ACCOUNTANT 124 00:11:59,886 --> 00:12:01,429 - Mr. Quino. - Sit down, Valcarcel. 125 00:12:03,598 --> 00:12:05,600 How many dealers do we have working in this place? 126 00:12:06,267 --> 00:12:07,894 Like... 50. 127 00:12:09,812 --> 00:12:10,855 And how often do they come by? 128 00:12:11,230 --> 00:12:12,148 Weekly. 129 00:12:13,399 --> 00:12:14,442 Fifty dealers that buy from us 130 00:12:14,525 --> 00:12:16,235 in all the Culiacan houses, weekly? 131 00:12:16,402 --> 00:12:17,904 Approximately, sir. 132 00:12:19,530 --> 00:12:20,949 We will improve the way in which we operate. 133 00:12:21,658 --> 00:12:23,368 It's OK that they make good money with our drugs. 134 00:12:24,577 --> 00:12:26,079 But it could benefit the organization 135 00:12:26,162 --> 00:12:27,538 more directly with what they sell. 136 00:12:27,830 --> 00:12:28,748 A tax? 137 00:12:29,582 --> 00:12:30,416 Yes. 138 00:12:31,250 --> 00:12:33,211 They can keep taking the merchandise at the same price, 139 00:12:34,128 --> 00:12:36,047 but they have to give us 10% of everything they sell. 140 00:12:36,297 --> 00:12:37,590 - Is that clear? - Yes, sir. 141 00:12:39,342 --> 00:12:40,176 Take care of it. 142 00:12:56,067 --> 00:12:59,404 DEALERS 143 00:13:02,949 --> 00:13:03,825 The usual? 144 00:13:04,492 --> 00:13:05,326 Same. 145 00:13:08,371 --> 00:13:09,872 Gentlemen... 146 00:13:10,957 --> 00:13:13,084 From now on, the boss is imposing new rules. 147 00:13:14,794 --> 00:13:16,796 A 10% tax on all the sales. 148 00:13:21,968 --> 00:13:22,844 Any problems? 149 00:13:29,642 --> 00:13:30,518 No. 150 00:14:53,601 --> 00:14:54,811 This is fucked up. 151 00:14:55,436 --> 00:14:57,063 - [man whistles] - [dealer] People don't want to pay more. 152 00:14:57,855 --> 00:14:58,773 What's up, boys? 153 00:14:59,774 --> 00:15:01,025 - What's up? - How much, dude? 154 00:15:01,109 --> 00:15:02,568 - Fifteen bucks. - No... 155 00:15:02,819 --> 00:15:05,113 - It's too expensive... - Fellas, it's just... 156 00:15:05,655 --> 00:15:07,615 [dealer] And if on top of that they charge us with that tax, 157 00:15:07,740 --> 00:15:08,783 what's our profit? 158 00:15:09,409 --> 00:15:11,411 [woman] No, it's cheaper somewhere else. 159 00:15:17,125 --> 00:15:17,959 What do we do? 160 00:15:23,256 --> 00:15:24,841 We can stop working for Quino. 161 00:15:25,425 --> 00:15:26,300 No way! 162 00:15:27,093 --> 00:15:28,386 We wouldn't get away with it. 163 00:15:30,054 --> 00:15:31,264 [man] I'll pay you the usual, 164 00:15:31,848 --> 00:15:32,849 or I'll buy it somewhere else. 165 00:15:36,644 --> 00:15:37,562 All right. 166 00:15:44,402 --> 00:15:45,611 [dealer] Right now, he's the man. 167 00:15:45,820 --> 00:15:46,946 His father gave him the spot. 168 00:15:48,030 --> 00:15:50,450 Going with someone else would be like going against Mr. Joaquin himself. 169 00:15:51,951 --> 00:15:52,785 What's up? 170 00:15:53,494 --> 00:15:55,079 - What's up, bro? - How are you? 171 00:15:56,914 --> 00:15:57,915 Why those faces? 172 00:15:59,625 --> 00:16:00,960 Fucking Quino changed the deal. 173 00:16:02,545 --> 00:16:03,588 How about you guys? 174 00:16:03,671 --> 00:16:05,047 Damaso hasn't changed anything? 175 00:16:05,548 --> 00:16:06,382 No. 176 00:16:06,549 --> 00:16:07,717 What did he change? 177 00:16:13,806 --> 00:16:15,558 [cell phone vibration] 178 00:16:19,395 --> 00:16:20,438 Hello. 179 00:16:21,063 --> 00:16:21,939 Sir, 180 00:16:22,773 --> 00:16:23,774 I've got something that may interest you. 181 00:16:26,903 --> 00:16:27,737 Get them together. 182 00:16:40,666 --> 00:16:42,585 DAMASO'S DISTRIBUTION HOUSE CULIACAN, MEXICO 183 00:16:42,668 --> 00:16:44,545 I want you to spread the word that everyone is welcome here. 184 00:16:46,672 --> 00:16:47,882 If they come to work with me, 185 00:16:48,966 --> 00:16:50,051 they won't pay any tax. 186 00:16:53,221 --> 00:16:54,847 But can we buy from you with no problems? 187 00:16:56,057 --> 00:16:58,184 In the end, we all work for the same organization. 188 00:16:59,519 --> 00:17:01,062 Quino shouldn't be upset by it. 189 00:17:06,526 --> 00:17:07,401 What if he does get upset? 190 00:17:07,693 --> 00:17:08,778 The issue would be with me! 191 00:17:10,571 --> 00:17:11,822 If he messes with you, 192 00:17:12,532 --> 00:17:13,908 he would be messing with my people. 193 00:17:15,368 --> 00:17:16,577 And I take care of my people. 194 00:17:20,831 --> 00:17:21,666 Nothing? 195 00:17:24,752 --> 00:17:25,711 The whole day? 196 00:17:30,967 --> 00:17:32,134 Let's see, fuckers... 197 00:17:33,219 --> 00:17:34,262 do you know something? 198 00:17:36,180 --> 00:17:37,390 [phone ringing] 199 00:17:41,852 --> 00:17:42,687 Hello? 200 00:17:42,979 --> 00:17:43,813 [Man] Sir, 201 00:17:44,063 --> 00:17:45,064 we have a problem. 202 00:17:45,439 --> 00:17:46,274 What is it? 203 00:17:46,524 --> 00:17:47,441 The dealers... 204 00:17:48,484 --> 00:17:49,944 are flipping to go work with Damaso. 205 00:17:51,195 --> 00:17:52,029 How many? 206 00:17:52,738 --> 00:17:53,656 Most of them. 207 00:17:54,949 --> 00:17:56,826 Son of a bitch. 208 00:17:57,285 --> 00:17:58,119 Just say the word, 209 00:17:58,411 --> 00:17:59,870 do we look for them and fuck them up? 210 00:18:01,539 --> 00:18:02,957 [Quino] No, leave them alone. The issue is not with them. 211 00:18:03,749 --> 00:18:05,042 Meet me at the southern exit. 212 00:18:05,334 --> 00:18:06,210 Come with a group. 213 00:18:06,752 --> 00:18:07,628 All right. 214 00:18:21,642 --> 00:18:27,607 DAMASO'S SAFE HOUSE MARIJUANA FIELD, QUILA, MEXICO 215 00:19:04,310 --> 00:19:05,186 [whistle] 216 00:19:05,811 --> 00:19:06,646 Let's go! 217 00:19:40,137 --> 00:19:41,097 Watch out, fuckers! 218 00:19:42,056 --> 00:19:42,890 Watch out! 219 00:19:46,227 --> 00:19:48,229 If you have the balls to come into my territory... 220 00:19:50,272 --> 00:19:51,857 let's handle this face to face! 221 00:19:52,358 --> 00:19:53,192 Don't shoot. 222 00:20:08,916 --> 00:20:10,334 I'm the boss now, Damaso. 223 00:20:11,877 --> 00:20:12,712 If your men shoot, 224 00:20:12,795 --> 00:20:14,296 you'll start a war you don't want to fight. 225 00:20:15,631 --> 00:20:16,966 You know these lands belong to me. 226 00:20:19,427 --> 00:20:20,594 Your dad gave them to me. 227 00:20:21,762 --> 00:20:23,013 I have every right to defend them. 228 00:20:24,432 --> 00:20:25,349 And what will you do? 229 00:20:27,017 --> 00:20:28,811 Will you kill El Chapo Guzman's son? 230 00:20:42,366 --> 00:20:43,993 So, do we go back to Culiacan, sir? 231 00:20:46,162 --> 00:20:47,705 Yeah, but we'll be back tomorrow. 232 00:20:49,331 --> 00:20:50,541 We won't let any fucking kid 233 00:20:50,624 --> 00:20:51,834 dispose of what belongs to us. 234 00:20:54,920 --> 00:20:56,338 If that means war... 235 00:20:59,717 --> 00:21:00,885 I won't be the one running away. 236 00:21:07,892 --> 00:21:10,019 [Damaso] We've been at it all night with this, Joaquin. 237 00:21:10,978 --> 00:21:12,605 Going to Mazatlán is too risky. 238 00:21:13,647 --> 00:21:14,857 Sol betrayed me. 239 00:21:16,066 --> 00:21:17,693 I have to disappear for a few days. 240 00:21:21,697 --> 00:21:23,699 But I won't go without seeing Elba and the girls. 241 00:21:24,408 --> 00:21:25,326 I understand. 242 00:21:26,327 --> 00:21:28,245 But going from here to Los Cabos is safer. 243 00:21:29,079 --> 00:21:30,748 The sooner you are in that territory, the better. 244 00:21:32,249 --> 00:21:33,834 It's out of the government's radar, you said it. 245 00:21:34,126 --> 00:21:34,960 Bravo! 246 00:21:37,713 --> 00:21:38,672 Yes, sir? 247 00:21:38,756 --> 00:21:40,007 [Chapo] Coordinate your people in Mazatlán, 248 00:21:40,424 --> 00:21:41,467 reinforce the security. 249 00:21:43,594 --> 00:21:44,720 We're going to see my daughters. 250 00:21:53,771 --> 00:21:55,397 You'll be playing straight into their hands, dude. 251 00:21:59,068 --> 00:21:59,902 I know. 252 00:22:01,779 --> 00:22:03,239 But if anything happens to me, 253 00:22:03,697 --> 00:22:04,698 I want to ask you something. 254 00:22:12,915 --> 00:22:15,543 Do you remember how these lands were when I gave them to you? 255 00:22:16,961 --> 00:22:17,837 Of course. 256 00:22:53,664 --> 00:22:55,666 I trust I'll be back from Mazatlán without any issues. 257 00:22:58,294 --> 00:22:59,295 And once I'm in Los Cabos, 258 00:23:01,338 --> 00:23:02,464 I will fix this issue. 259 00:23:04,883 --> 00:23:06,218 But if something bad happens to me, 260 00:23:06,385 --> 00:23:07,803 I want you to be in charge of the organization. 261 00:23:12,349 --> 00:23:13,183 And Quino? 262 00:23:14,143 --> 00:23:15,144 His time will come. 263 00:23:16,478 --> 00:23:18,772 He's my son and I love him, but he's still too young. 264 00:23:20,024 --> 00:23:21,358 He still has a lot to learn. 265 00:23:22,860 --> 00:23:23,694 I want you to guide him, 266 00:23:24,486 --> 00:23:25,904 and when you think he's ready, 267 00:23:27,281 --> 00:23:28,115 leave it to him. 268 00:23:29,783 --> 00:23:30,743 Thanks, Joaquin. 269 00:23:31,994 --> 00:23:33,746 I trust everything will come out well. But if not, 270 00:23:35,205 --> 00:23:37,166 I will take the lead of the organization with pleasure. 271 00:23:38,417 --> 00:23:39,251 And I will guide Quino. 272 00:23:41,295 --> 00:23:42,129 I promise. 273 00:23:54,433 --> 00:23:56,852 [reporter] At this time, Joaquin "El Chapo" Guzman, 274 00:23:56,977 --> 00:23:59,772 is being taken out of the navy's hangar and shown to the press. 275 00:24:00,147 --> 00:24:01,857 After 13 years as a fugitive, 276 00:24:02,066 --> 00:24:03,359 this is the face of the most wanted drug lord 277 00:24:03,442 --> 00:24:04,943 in the world. 278 00:24:05,944 --> 00:24:07,404 [news music] 279 00:24:16,080 --> 00:24:17,498 [dance music] 280 00:24:32,930 --> 00:24:34,098 [Mexican banda music] 281 00:24:42,606 --> 00:24:43,440 [Damaso] Quino! 282 00:24:44,983 --> 00:24:46,068 Thanks for coming. 283 00:24:47,027 --> 00:24:48,320 Thanks for the invitation. 284 00:24:48,445 --> 00:24:50,322 - What are we celebrating? - Come on! 285 00:24:58,747 --> 00:25:00,624 Everything is ready for me to take get charge. 286 00:25:00,999 --> 00:25:01,917 Of what? 287 00:25:02,918 --> 00:25:03,836 Before being captured in Mazatlán, 288 00:25:04,586 --> 00:25:06,171 your dad entrusted me with the leadership of the organization. 289 00:25:07,631 --> 00:25:09,466 He asked me to take care of you if something happened to him. 290 00:25:11,051 --> 00:25:12,177 And guide you in the business. 291 00:25:14,805 --> 00:25:15,681 He wanted me to take over 292 00:25:15,764 --> 00:25:17,349 until you're ready to be the boss. 293 00:25:19,601 --> 00:25:20,477 I don't need anybody. 294 00:25:20,561 --> 00:25:21,770 You have your own territories, 295 00:25:22,855 --> 00:25:24,398 he couldn't give you power over ours, 296 00:25:24,481 --> 00:25:25,399 that's impossible. 297 00:25:25,482 --> 00:25:26,358 He did. 298 00:25:26,442 --> 00:25:27,609 Everybody knows it. 299 00:25:29,111 --> 00:25:30,154 Ismael always knew it. 300 00:25:31,655 --> 00:25:32,573 We have been organizing 301 00:25:32,656 --> 00:25:34,283 and I'm ready to fulfill what I promised to him. 302 00:25:34,783 --> 00:25:35,617 I don't believe you. 303 00:25:36,618 --> 00:25:37,453 Quino. 304 00:25:38,036 --> 00:25:38,871 Quino! 305 00:25:39,997 --> 00:25:41,290 I promised your dad. 306 00:25:42,666 --> 00:25:43,667 Don't disappoint him. 307 00:25:46,545 --> 00:25:48,756 He wants us to keep building Sinaloa together, 308 00:25:48,839 --> 00:25:50,591 into he most powerful organization in the world. 309 00:25:51,884 --> 00:25:53,343 Come on, dude! 310 00:25:54,094 --> 00:25:55,345 Let's have some drinks and celebrate. 311 00:25:55,429 --> 00:25:56,513 I'm his son, fucker! 312 00:25:57,973 --> 00:25:59,683 In his absence, the power belongs to me. 313 00:26:03,854 --> 00:26:04,813 Let's go! 314 00:26:10,903 --> 00:26:12,905 [Quino] How many dealers do we have working in this territory? 315 00:26:13,697 --> 00:26:15,532 [Valcarcel] Like... 50. 316 00:26:16,200 --> 00:26:17,701 [Quino] Let's change the way we operate. 317 00:26:18,285 --> 00:26:19,912 Enough of them making so much money with our drugs 318 00:26:19,995 --> 00:26:21,163 and me getting nothing. 319 00:26:21,872 --> 00:26:23,040 Let's charge them a tax. 320 00:26:25,542 --> 00:26:26,376 Is that clear? 321 00:26:32,758 --> 00:26:33,592 Is something wrong? 322 00:26:36,011 --> 00:26:37,638 Did you already discuss it with Mr. Damaso? 323 00:26:39,097 --> 00:26:40,849 Mr. Ismael told us that he would give the instructions 324 00:26:40,933 --> 00:26:42,226 now that Mr. Joaquin isn't here. 325 00:26:45,479 --> 00:26:46,480 Without my dad here, 326 00:26:47,147 --> 00:26:48,565 this territory belongs to me. 327 00:26:50,400 --> 00:26:51,944 I'll decide how to manage it. 328 00:26:54,446 --> 00:26:55,531 The usual? 329 00:26:56,281 --> 00:26:57,115 Same. 330 00:27:00,077 --> 00:27:00,911 Gentlemen... 331 00:27:03,831 --> 00:27:06,083 from now on, the boss is imposing new rules. 332 00:27:09,127 --> 00:27:11,296 A 10% tax on all the sales. 333 00:27:14,216 --> 00:27:15,634 He's charging us to sell it? 334 00:27:16,802 --> 00:27:17,970 We don't work like that, Berny. 335 00:27:18,428 --> 00:27:19,680 You give me the stuff and I pay you. 336 00:27:20,180 --> 00:27:21,223 What I sell is mine. 337 00:27:25,060 --> 00:27:26,436 Well, if you want to keep working for Quino 338 00:27:26,520 --> 00:27:27,521 and not get into trouble, 339 00:27:28,355 --> 00:27:29,314 you'll have to pay. 340 00:27:30,274 --> 00:27:31,400 That's the new deal. 341 00:27:35,571 --> 00:27:36,446 Any problem? 342 00:27:45,414 --> 00:27:46,290 No. 343 00:28:26,413 --> 00:28:27,497 Now it's like that. 344 00:28:27,581 --> 00:28:28,415 No way, dude. 345 00:28:29,333 --> 00:28:30,292 [dealer] That's fucked up. 346 00:28:30,959 --> 00:28:32,210 People aren't willing to pay more. 347 00:28:32,294 --> 00:28:33,503 [woman] It's cheaper somewhere else. 348 00:28:35,797 --> 00:28:37,716 [dealer] And if on top of that they charge us with that tax, 349 00:28:38,175 --> 00:28:39,009 what's our profit? 350 00:28:39,092 --> 00:28:39,927 [man]...in another place. 351 00:28:42,554 --> 00:28:43,639 What do we do? 352 00:28:49,144 --> 00:28:50,938 We can stop working for Quino. 353 00:28:51,605 --> 00:28:52,439 He's our boss, 354 00:28:53,065 --> 00:28:54,358 but he's not the man. 355 00:28:55,734 --> 00:28:57,819 Right now, the man... 356 00:28:58,278 --> 00:28:59,112 is Damaso. 357 00:29:00,072 --> 00:29:01,114 According to Mr. Joaquin, he's in charge. 358 00:29:01,782 --> 00:29:03,158 Everybody knows it. 359 00:29:06,161 --> 00:29:07,079 DAMASO'S DISTRIBUTION HOUSE CULIACAN, MEXICO 360 00:29:07,287 --> 00:29:08,205 [Damaso] It's not that easy. 361 00:29:09,456 --> 00:29:10,332 Either way, 362 00:29:10,832 --> 00:29:12,000 Quino is Joaquin's son. 363 00:29:14,127 --> 00:29:16,255 If they come to work with me, there could be issues. 364 00:29:20,217 --> 00:29:21,301 [sighs] 365 00:29:22,386 --> 00:29:23,845 With all due respect, boss, 366 00:29:25,222 --> 00:29:27,724 Mr. Joaquin himself would understand that this tax is unfair. 367 00:29:28,267 --> 00:29:30,727 We come to you as the boss of the organization to help us. 368 00:29:31,895 --> 00:29:33,605 With you, all deals have always been respected. 369 00:29:34,940 --> 00:29:35,816 Whatever you say, 370 00:29:36,441 --> 00:29:37,859 Mr. Quino will obey. 371 00:29:39,027 --> 00:29:40,654 Mr Quino is harming the business. 372 00:29:45,867 --> 00:29:48,245 If there is something Joaquin always wanted for the organization, 373 00:29:50,080 --> 00:29:50,956 it was union, 374 00:29:52,582 --> 00:29:54,042 harmony and profits for all. 375 00:29:55,168 --> 00:29:57,212 They can come to work with me and buy in my houses. 376 00:29:58,880 --> 00:30:00,549 I will talk with Quino and make him understand. 377 00:30:10,434 --> 00:30:11,310 Nothing? 378 00:30:17,399 --> 00:30:18,275 [Quino] Hello. 379 00:30:19,234 --> 00:30:21,445 Sir, we have a problem. 380 00:30:23,488 --> 00:30:25,032 Meet me at the southern exit. 381 00:30:26,825 --> 00:30:28,660 Let's give Damaso a hit that he'll never forget. 382 00:30:48,680 --> 00:30:53,060 DAMASO'S SECURITY HOUSE MARIJUANA FIELD, QUILA, MEXICO 383 00:31:28,887 --> 00:31:31,681 As you may already know, these lands were originally from my dad. 384 00:31:32,516 --> 00:31:33,725 He bought them and worked them. 385 00:31:34,851 --> 00:31:35,936 The issue is not with you, 386 00:31:36,561 --> 00:31:38,271 I just came to recover what belongs to me. 387 00:31:38,897 --> 00:31:40,524 From now on, you won't answer to Damaso, 388 00:31:41,149 --> 00:31:42,025 but to me. 389 00:31:43,568 --> 00:31:44,486 Come on, get to work! 390 00:31:44,736 --> 00:31:46,029 Move it. 391 00:31:49,866 --> 00:31:50,784 [man] What do we do, sir? 392 00:31:51,952 --> 00:31:53,120 Do we go back to Culiacan? 393 00:31:53,703 --> 00:31:54,538 No. 394 00:31:55,539 --> 00:31:56,581 We're staying here. 395 00:31:57,624 --> 00:31:59,167 This place is now ours, we have to defend it. 396 00:32:00,377 --> 00:32:01,670 Bad news has wings, 397 00:32:03,422 --> 00:32:04,423 Damaso is about to arrive. 398 00:32:25,652 --> 00:32:26,486 Don't shoot. 399 00:32:27,863 --> 00:32:28,780 Move it. 400 00:32:29,406 --> 00:32:30,657 I don't want any problems with you. 401 00:32:30,991 --> 00:32:32,951 You should've thought about that before stealing my people in Culiacan. 402 00:32:33,243 --> 00:32:35,078 You can't change the way in which the organization works 403 00:32:35,162 --> 00:32:36,746 without consulting me, 404 00:32:37,622 --> 00:32:38,623 since I'm the boss. 405 00:32:41,001 --> 00:32:42,043 That tax was unfair. 406 00:32:43,253 --> 00:32:44,796 That's why your dealers work with me. 407 00:32:44,880 --> 00:32:46,631 Oh, really? That's why your people in here work for me. 408 00:32:48,133 --> 00:32:49,426 This territory is mine. 409 00:32:50,552 --> 00:32:52,512 Your dad gave me these lands. 410 00:32:54,181 --> 00:32:55,348 You can't come and take them. 411 00:32:56,725 --> 00:32:57,851 From now on, they belong to me. 412 00:32:58,602 --> 00:33:00,437 And of you don't go, I'll ask my men to shoot you. 413 00:33:00,520 --> 00:33:01,980 No one will shoot in here, Quino. 414 00:33:02,606 --> 00:33:04,399 You know that if you shoot there won't be a way back. 415 00:33:06,026 --> 00:33:07,652 You will start a problem you'll never get out of. 416 00:33:08,320 --> 00:33:10,739 Everybody will be over you and not even your dad will be able to help you. 417 00:33:12,741 --> 00:33:13,617 Think about that. 418 00:33:16,286 --> 00:33:18,163 You were always cocky but never stupid! 419 00:33:20,832 --> 00:33:21,791 Don't start a war. 420 00:33:41,228 --> 00:33:42,312 Gather the people. 421 00:33:44,356 --> 00:33:45,357 For when? 422 00:33:46,024 --> 00:33:46,983 For tomorrow. 423 00:33:48,360 --> 00:33:50,237 Fuck Damaso, he can go fuck himself. 424 00:33:52,072 --> 00:33:53,448 If they come and mess with us, we'll take it. 425 00:33:54,324 --> 00:33:55,450 War is what he fears, 426 00:33:56,451 --> 00:33:57,786 and war is what he'll have. 427 00:34:05,085 --> 00:34:05,961 [door clangs] 428 00:34:21,685 --> 00:34:22,811 Bad news? 429 00:34:24,187 --> 00:34:25,897 [Valdovino] Issues between Quino and Damaso. 430 00:34:27,524 --> 00:34:29,401 They both say you gave them the power. 431 00:34:31,069 --> 00:34:33,822 That you named them leaders of the organization in your absence. 432 00:34:34,489 --> 00:34:36,199 But the situation got out of control. 433 00:34:38,076 --> 00:34:38,994 There have already been deaths. 434 00:34:45,709 --> 00:34:46,543 [gunshot] 435 00:34:48,044 --> 00:34:50,046 [gunshots] 436 00:35:14,321 --> 00:35:15,655 [sigh] 437 00:35:18,074 --> 00:35:19,200 Ask Ismael to talk with them 438 00:35:19,284 --> 00:35:21,036 and to tell them to stop fucking around. 439 00:35:21,661 --> 00:35:22,579 The power is mine. 440 00:35:23,163 --> 00:35:24,205 I am the only boss. 441 00:35:25,123 --> 00:35:26,249 That must be made clear to them. 442 00:35:28,418 --> 00:35:30,712 Also advise him that he can already tell them I will get out. 443 00:35:32,297 --> 00:35:34,507 And that they better calm down until I get back. 444 00:35:35,592 --> 00:35:36,635 Once I'm out... 445 00:35:37,218 --> 00:35:38,595 I'll fix this myself. 446 00:35:47,854 --> 00:35:49,064 Joaquin is going to escape. 447 00:35:49,856 --> 00:35:51,941 - When? - Why didn't we know anything? 448 00:35:52,942 --> 00:35:54,361 That's what your father wants. 449 00:35:55,528 --> 00:35:56,821 But now he wants you to know. 450 00:35:58,615 --> 00:35:59,908 He also wants you to know that once he's out, 451 00:35:59,991 --> 00:36:01,618 he will take care of the conflict you have. 452 00:36:02,327 --> 00:36:03,662 My people are really upset, Ismael. 453 00:36:04,371 --> 00:36:05,664 I don't know how long they can wait. 454 00:36:06,373 --> 00:36:07,957 I am also holding my men back. 455 00:36:08,583 --> 00:36:09,918 If Quino doesn't accept that he attacked my territory... 456 00:36:10,001 --> 00:36:10,877 What will you do, fucker? 457 00:36:11,086 --> 00:36:11,961 Calm down. 458 00:36:17,092 --> 00:36:19,260 We're too grown for this bullshit, aren't we? 459 00:36:23,515 --> 00:36:24,891 Quino, you're not a kid anymore. 460 00:36:27,602 --> 00:36:29,104 Joaquin also wants to make it very clear 461 00:36:29,187 --> 00:36:30,605 that he continues to be the only boss, 462 00:36:30,772 --> 00:36:31,856 and that you're under his command. 463 00:36:32,691 --> 00:36:34,275 You both are causing a crisis 464 00:36:34,359 --> 00:36:36,861 that any of our enemies can take advantage of. 465 00:36:38,196 --> 00:36:39,197 We have to be able 466 00:36:39,280 --> 00:36:41,199 to control our own territory. 467 00:36:49,124 --> 00:36:50,125 If you want to keep 468 00:36:50,208 --> 00:36:51,459 being part of this organization, 469 00:36:51,543 --> 00:36:53,253 you will have to learn how to live in peace. 470 00:36:53,503 --> 00:36:55,422 If not, you're free to go and you'll be out of the business. 471 00:36:58,174 --> 00:36:59,092 What's your choice? 472 00:37:56,941 --> 00:37:58,109 Sir. 473 00:37:59,694 --> 00:38:00,570 Tell my friend 474 00:38:00,653 --> 00:38:02,238 that he will have to hurry with the tunnel. 475 00:38:04,282 --> 00:38:05,366 If not, by the time he gets out... 476 00:38:06,367 --> 00:38:08,036 the issue between Damaso and Quino 477 00:38:08,119 --> 00:38:10,288 will have destroyed the organization forever. 478 00:38:15,043 --> 00:38:16,002 Thanks. 479 00:38:16,920 --> 00:38:18,254 Do as Ismael says. 480 00:38:18,963 --> 00:38:21,382 Have them work 24 hours a day with twice as many people. 481 00:38:22,008 --> 00:38:23,051 Don't let them stop. 482 00:38:23,384 --> 00:38:24,219 Never. 483 00:38:33,228 --> 00:38:34,562 - [hammering] - [machinery whirs] 484 00:38:48,243 --> 00:38:49,994 [Valdovinos] The situation got out of control, 485 00:38:50,328 --> 00:38:51,246 there have already been deaths. 486 00:38:51,538 --> 00:38:52,455 [Chapo] Is Quino all right? 487 00:38:52,539 --> 00:38:53,832 [Ismael] He will have to hurry with the tunnel thing. 488 00:38:54,374 --> 00:38:55,291 [Valdovinos] If you don't do something, 489 00:38:55,500 --> 00:38:56,584 it will be a damn mess. 490 00:38:59,254 --> 00:39:00,505 [hammering] 491 00:39:23,111 --> 00:39:25,029 Subtitle translation by Ramon Hernandez 34553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.