Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,341
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:11,219 --> 00:00:12,971
Kurze Einschätzung, ok?
3
00:00:13,638 --> 00:00:16,056
Sack überm Kopf zur Orientierungsstörung,
4
00:00:17,142 --> 00:00:20,228
Handgelenke fixiert,um Durchblutung zu unterbinden,
5
00:00:20,311 --> 00:00:22,814
und keine Ahnung, ob ich lebe oder sterbe.
6
00:00:24,357 --> 00:00:26,067
Das ist definitiv mein Ding.
7
00:00:26,901 --> 00:00:29,612
Wer wagt es,
in unser Heiligtum einzudringen?
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,322
Nimm die Maske ab, Bianca.
9
00:00:33,491 --> 00:00:35,452
Und so zerschellte meine Hoffnung
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,871
am Felsen der bitteren Enttäuschung.
11
00:00:37,954 --> 00:00:42,459
Mein Feind war kein psychotischer Mörder.Eher ein Haufen Highschool-Clowns.
12
00:00:42,542 --> 00:00:44,419
Mit ist doch besser.
13
00:00:44,502 --> 00:00:46,880
-Wie kamst du her?
-Rowan zeigte es mir.
14
00:00:48,006 --> 00:00:48,840
Linke Tasche.
15
00:00:53,595 --> 00:00:55,847
Das Wasserzeichen
führte mich zur Poe-Statue.
16
00:00:55,930 --> 00:00:58,308
-Dann löste ich das Rätsel.
-Rätsel?
17
00:00:58,391 --> 00:01:00,351
Wir schnipsen nur zweimal.
18
00:01:00,435 --> 00:01:02,687
Du bist wohl der Klügste hier.
19
00:01:02,771 --> 00:01:06,191
Die Nachtschatten sind ein Elite-Club.
Betonung auf Elite.
20
00:01:06,274 --> 00:01:09,903
Wir machen Dachpartys, Zeltlager,
ab und zu Mitternacht-Nacktbaden.
21
00:01:09,986 --> 00:01:11,571
Yoko ist Amateur-Barkeeperin.
22
00:01:11,654 --> 00:01:14,866
Ihr alkoholfreier Mojito ist krass.
Kann reinhauen.
23
00:01:15,533 --> 00:01:17,660
Wow. Habt ihr keine Bettzeit?
24
00:01:18,203 --> 00:01:20,955
Ich hörte,
die Nachtschatten wurden aufgelöst.
25
00:01:21,039 --> 00:01:25,043
Sie verloren ihre Satzung,
als vor 30 Jahren ein Normie-Kind starb.
26
00:01:25,126 --> 00:01:26,836
Aber wir haben wohlhabende Ehemalige,
27
00:01:26,920 --> 00:01:30,298
also schaut Weems weg,
solange keiner hohe Wellen schlägt.
28
00:01:30,381 --> 00:01:33,426
-Jemand wie Rowan?
-Er flog letztes Schuljahr raus.
29
00:01:34,094 --> 00:01:36,346
Die Frage ist, was machen wir mit ihr?
30
00:01:37,764 --> 00:01:40,141
Nur Mitglieder dürfen in die Bibliothek.
31
00:01:43,895 --> 00:01:46,314
-Sie sollte den Eid schwören.
-Was?
32
00:01:46,981 --> 00:01:47,982
Ihr Vermächtnis.
33
00:01:48,066 --> 00:01:51,736
Nach ihrem Mist beim Poe Cup
kommt das nicht infrage.
34
00:01:51,820 --> 00:01:54,697
Keine hohen Wellen? Sie ist ein Tsunami.
35
00:01:54,781 --> 00:01:58,118
Nur, weil ich es dir gleichtat?
Ich erspare dir Ärger.
36
00:01:58,201 --> 00:01:59,828
Ich bin nicht interessiert.
37
00:01:59,911 --> 00:02:01,996
Du weist uns ernsthaft zurück?
38
00:02:02,080 --> 00:02:03,289
Ist das zu fassen?
39
00:02:04,415 --> 00:02:05,250
Binde sie los.
40
00:02:05,333 --> 00:02:06,835
Ich befreite mich längst.
41
00:02:12,841 --> 00:02:14,968
Willst du ein passendes blaues Auge?
42
00:02:23,393 --> 00:02:25,895
Amateure wie ihr
besudeln die Kunst der Entführung.
43
00:02:35,613 --> 00:02:39,367
KAPITEL III
"FREUD UND LEID LIEGEN NAH BEIEINANDER"
44
00:02:47,542 --> 00:02:51,171
So viele lose Enden,jedes Grabtuch hätte sich aufgelöst.
45
00:02:51,254 --> 00:02:55,258
Ich weiß immer noch nicht,wie Rowan von den Toten auferstand.
46
00:02:55,341 --> 00:02:57,468
Oder wieso das Monster herumstreift.
47
00:02:58,344 --> 00:03:01,556
Aber nun interessiert michnichts mehr als dieses Buch.
48
00:03:02,223 --> 00:03:05,351
Wenn ich für Nevermores Untergangverantwortlich bin,
49
00:03:05,435 --> 00:03:06,769
stellt sich die Frage:
50
00:03:07,353 --> 00:03:10,148
Warum wohnt ein Pilgerdieser Apokalypse bei?
51
00:03:15,945 --> 00:03:19,866
Alle Schüler melden sich Punkt 10 Uhr
zum Freiwilligendienst,
52
00:03:19,949 --> 00:03:22,076
gefolgt vom Mittagessen um 13 Uhr.
53
00:03:22,160 --> 00:03:28,208
Der diesjährige Begegnungstag hat ja
einen ganz besonderen Höhepunkt,
54
00:03:28,291 --> 00:03:31,920
die Einweihung einer neuen Gedenkstatue
auf dem Marktplatz,
55
00:03:32,503 --> 00:03:35,965
wo auch Nevermore-Schüler auftreten.
56
00:03:37,759 --> 00:03:43,431
Als Vertreter unserer Schule hoffe ich,
dass ihr euch von der besten Seite zeigt.
57
00:03:43,973 --> 00:03:45,350
-Ja.
-Ja!
58
00:03:53,191 --> 00:03:55,443
Ja! Ich habe Pilgrim World.
59
00:03:55,526 --> 00:03:58,112
Ich habe Sozialkompetenz
und trete gern auf,
60
00:03:58,196 --> 00:04:00,823
also war das klar. Was hast du?
61
00:04:02,992 --> 00:04:04,744
Uriahs Halde, was immer das ist.
62
00:04:05,995 --> 00:04:09,499
Komischer, gruseliger Antiquitätenladen.
Du wirst es lieben.
63
00:04:10,667 --> 00:04:13,753
Ich drücke die Klauen,
dass Ajax bei mir ist.
64
00:04:14,254 --> 00:04:16,297
Oh Gott, ich habe Weathervane.
65
00:04:16,380 --> 00:04:18,882
Yo, tausch mit mir. Komm, tausch mit mir!
66
00:04:19,716 --> 00:04:22,136
Wednesday, keine Sorge wegen des Cellos.
67
00:04:22,220 --> 00:04:24,889
Es wird am Nachmittag
auf dem Marktplatz sein.
68
00:04:25,723 --> 00:04:26,557
Mein Cello?
69
00:04:26,641 --> 00:04:29,394
Ich habe deine Serenade
auf dem Dach gehört.
70
00:04:30,270 --> 00:04:31,187
Beeindruckend.
71
00:04:31,938 --> 00:04:36,234
Du begleitest bei der Zeremonie
die Jericho-Schulmarschkapelle.
72
00:04:37,026 --> 00:04:41,489
Eine aufmunternde Fleetwood-Mac-Melodie
wird doch drin sein.
73
00:04:42,407 --> 00:04:45,118
Solange ich danach als Hexe gehängt werde.
74
00:04:48,246 --> 00:04:50,415
PILGRIM WORLD
SCHULBUS
75
00:05:01,217 --> 00:05:04,846
-Warum starrst du auf eine leere Wand?
-Beim letzten Mal war sie's nicht.
76
00:05:05,722 --> 00:05:08,433
Bist du noch wegen meiner Ablehnung sauer?
77
00:05:09,058 --> 00:05:10,476
Ich tat es für dich.
78
00:05:10,560 --> 00:05:14,689
Bitte. Ich bin nur Kanonenfutter
in deinem Kalten Krieg mit Bianca.
79
00:05:14,772 --> 00:05:17,025
-Ich habe dringendere Probleme.
-Was?
80
00:05:17,108 --> 00:05:19,235
Das Monster finden,
das deinen Freund tötete.
81
00:05:19,319 --> 00:05:20,903
Rowan wurde verwiesen.
82
00:05:20,987 --> 00:05:23,614
-Alle sahen ihn.
-Seitdem mit ihm gesprochen?
83
00:05:25,283 --> 00:05:27,744
Ich simste ihm, keine Reaktion.
84
00:05:27,827 --> 00:05:30,204
Er will Nevermore wohl vergessen.
85
00:05:30,288 --> 00:05:31,331
Oder er ist tot.
86
00:05:31,414 --> 00:05:33,916
Was kümmert's dich? Du kanntest ihn nicht.
87
00:05:34,000 --> 00:05:36,044
Warum kümmert es dich nicht?
88
00:05:36,127 --> 00:05:39,964
Weist mich ab und findet Ausreden,
ich lasse nicht locker.
89
00:05:40,923 --> 00:05:44,052
Toll. Du kannst "Diebin"
in deinen Lebenslauf aufnehmen.
90
00:05:44,135 --> 00:05:47,305
Wieso ist ein altes
Nachtschatten-Tagebuch wichtig?
91
00:05:47,388 --> 00:05:50,099
Du warst nicht überrascht,
als ich das zeigte.
92
00:05:50,183 --> 00:05:51,893
Du sahst es schon mal, oder?
93
00:05:52,727 --> 00:05:56,814
Ja. Ein paar Tage vor dem Erntefest.
Auf Rowans Schreibtisch.
94
00:05:56,898 --> 00:06:00,234
Ich nahm an, er klaute es
nach dem Nachtschatten-Rauswurf.
95
00:06:00,318 --> 00:06:03,654
Dann konfrontierte ich ihn,
und er flippte aus.
96
00:06:04,238 --> 00:06:05,948
-Es ist unglaublich…
-Fresse!
97
00:06:06,032 --> 00:06:07,325
-Wie…
-Du bist irre!
98
00:06:09,494 --> 00:06:12,413
Er schleuderte dich mit Telekinese
gegen die Wand.
99
00:06:13,081 --> 00:06:13,915
Ja.
100
00:06:15,541 --> 00:06:16,751
Woher weißt du das?
101
00:06:17,460 --> 00:06:18,544
Gut geraten.
102
00:06:20,171 --> 00:06:24,217
Es ist seltsam, dass du drin bist.
Dieses Tagebuch ist 30 Jahre alt?
103
00:06:24,300 --> 00:06:26,260
Was tut Crackstone auf dem Bild?
104
00:06:26,344 --> 00:06:27,595
Du kennst den?
105
00:06:28,179 --> 00:06:29,430
Joseph Crackstone.
106
00:06:29,514 --> 00:06:31,599
Er ist Jerichos Gründungsvater.
107
00:06:31,682 --> 00:06:32,934
Ganz wichtig hier.
108
00:06:33,017 --> 00:06:34,185
Sieh doch.
109
00:06:35,144 --> 00:06:36,020
Das ist er.
110
00:06:47,156 --> 00:06:48,699
-Sheriff.
-Ja.
111
00:06:48,783 --> 00:06:50,410
Mein Sohn Lucas?
112
00:06:50,493 --> 00:06:54,789
Ich erinnere mich. Er und seine Kumpel
waren letzte Woche im Weathervane.
113
00:06:55,415 --> 00:06:56,749
Ich muss arbeiten.
114
00:06:56,833 --> 00:06:59,001
Hey, heute keinen Ärger. Verstanden?
115
00:07:04,424 --> 00:07:06,175
Nicht zu begeistert dreinschauen.
116
00:07:06,259 --> 00:07:08,970
Sonst denken diese Außenseiter noch,
wir freuen uns.
117
00:07:09,053 --> 00:07:12,098
Im Wald lauert etwas,
was mit der Schule zu tun hat.
118
00:07:12,181 --> 00:07:15,226
Hör auf, Nevermore zu beschuldigen.
119
00:07:15,309 --> 00:07:17,437
Jericho ist abhängig von ihnen.
120
00:07:17,520 --> 00:07:21,524
Wer bezahlt wohl unsere Straßen,
unsere Parks… Sogar dein Gehalt?
121
00:07:21,607 --> 00:07:25,153
Ich mache nur meinen Job,
kümmere mich ums Wohl unserer Stadt, Boss.
122
00:07:25,236 --> 00:07:27,155
Keine Belehrungen, Donovan.
123
00:07:27,238 --> 00:07:31,868
Bevor ich Bürgermeister wurde,
trug ich dieses Abzeichen, ok?
124
00:07:33,202 --> 00:07:35,788
Du warst doch nie ein Geschichtsfan.
125
00:07:35,872 --> 00:07:38,541
Wenn es gut fürs Geschäft ist,
dann auch für Jericho.
126
00:07:38,624 --> 00:07:40,751
Wenn Pilgrim World das Geschäft ist.
127
00:07:40,835 --> 00:07:41,836
Hey.
128
00:07:42,837 --> 00:07:45,381
Finde den verdammten Bären
und erledige ihn.
129
00:07:48,551 --> 00:07:52,805
Ja, alle hinsetzen.
Wir haben eine besondere Ankündigung.
130
00:07:55,725 --> 00:07:57,894
Willkommen, Nevermore Academy.
131
00:07:57,977 --> 00:08:01,814
Nun,
im Namen der gesamten Jericho-Gemeinde
132
00:08:01,898 --> 00:08:04,859
freuen wir uns sehr,
dass ihr heute hier seid.
133
00:08:04,942 --> 00:08:09,071
Eure Großzügigkeit und harte Arbeit
sind wahrlich… begegnungstastisch!
134
00:08:11,449 --> 00:08:15,953
Ok, Leute. Wir sehen uns
um 13 Uhr zum Mittagessen. Viel Spaß!
135
00:08:23,586 --> 00:08:24,587
Enid.
136
00:08:25,546 --> 00:08:27,256
Tauschen wir den Einsatz.
137
00:08:27,340 --> 00:08:30,426
Was? Nein.
Uriahs Halde ist definitiv nicht meins.
138
00:08:30,510 --> 00:08:33,095
Notfall.
Ich muss mir Pilgrim World ansehen.
139
00:08:33,179 --> 00:08:35,597
Das ist kein fairer Handel.
140
00:08:35,681 --> 00:08:39,227
Warum sollte ich den Tag
in einem Müllladen verbringen?
141
00:08:39,309 --> 00:08:43,188
Weil Ajax da auch Dienst hat.
Händchen sah seine Zuweisung.
142
00:08:43,272 --> 00:08:45,483
-Aber wenn du nicht willst…
-Nein!
143
00:08:45,566 --> 00:08:47,902
Oh mein Gott, danke. Du bist die Beste!
144
00:08:50,655 --> 00:08:53,741
URIAHS HALDE
145
00:08:53,824 --> 00:08:56,827
PILGRIM WORLD
SEID GEGRÜSST, PILGER
146
00:09:06,462 --> 00:09:09,048
Willkommen bei Pilgrim World!
147
00:09:09,131 --> 00:09:12,134
Täglich Hexenprozesse!
148
00:09:12,218 --> 00:09:14,178
Zwei Uhr, vier Uhr!
149
00:09:14,262 --> 00:09:16,097
Hey, Mann! Frau!
150
00:09:22,103 --> 00:09:24,480
Hey, Wednesday, Summ-Summs-Gruppenfoto?
151
00:09:26,732 --> 00:09:27,733
Vermutlich nicht.
152
00:09:28,359 --> 00:09:32,113
Guten Morgen,
meine junge Sippe aus Nevermore.
153
00:09:32,697 --> 00:09:35,700
Ich bin Mistress Arlene. Eine echte OK.
154
00:09:37,118 --> 00:09:38,536
Original-Kolonistin.
155
00:09:38,619 --> 00:09:42,873
Nun stellt eure Handys auf stumm,
und zwar hastig,
156
00:09:43,624 --> 00:09:49,171
denn ihr reist zurück in der Zeit
ins Jahr des Herren 1625,
157
00:09:49,255 --> 00:09:52,258
zu Jerichos erster Pilgersiedlung.
158
00:09:59,223 --> 00:10:00,057
Dort drüben.
159
00:10:00,141 --> 00:10:02,476
Seht, das Versammlungshaus.
160
00:10:02,560 --> 00:10:05,271
Im Inneren ist eine Sammlung Artefakte
161
00:10:05,354 --> 00:10:09,066
zu Jerichos beliebtestem
und frommstem Gründer,
162
00:10:09,150 --> 00:10:10,568
Joseph Crackstone.
163
00:10:11,068 --> 00:10:15,740
Und dahinter ist unser Plumpsklo,
Amerikas erstes geschlechtsneutrales Klo.
164
00:10:15,823 --> 00:10:17,158
Ich habe eine Frage.
165
00:10:17,241 --> 00:10:18,701
Bitte beeil dich, Kind.
166
00:10:18,784 --> 00:10:22,288
Welche Artefakte von Crackstone
sind im Versammlungshaus?
167
00:10:22,872 --> 00:10:24,290
Eine wahre Fundgrube,
168
00:10:24,373 --> 00:10:29,503
mit originalen Farmutensilien, Geschirr,
sogar dem Crackstone-Familien-Kammertopf!
169
00:10:29,587 --> 00:10:32,256
Wie faszinierend.
Ich arbeite freiwillig da.
170
00:10:32,340 --> 00:10:35,051
Oh nein. Die Ausstellung wird renoviert.
171
00:10:35,134 --> 00:10:40,473
Heute werdet ihr alle
im Herzen von Pilgrim World arbeiten.
172
00:10:41,098 --> 00:10:44,018
FUDGE NACH ALTER TRADITION
SEIT 1955
173
00:10:44,101 --> 00:10:47,980
-"Fudge nach alter Tradition"?
-Wohl eher "Diabetes hübsch verpackt".
174
00:10:48,064 --> 00:10:50,483
Freiwillige, spitzt eure Ohren.
175
00:10:51,567 --> 00:10:55,404
Fudge ist das Lebenselixier
unserer bescheidenen Gemeinde.
176
00:10:55,488 --> 00:10:57,281
Und Kostproben heißt Umsatz,
177
00:10:57,365 --> 00:11:03,079
also nehmt eine Uniform und Schachtel,
und macht unsere Ahnen stolz.
178
00:11:03,162 --> 00:11:05,289
Sind die für mundtote Touristen?
179
00:11:16,967 --> 00:11:20,930
Ich bin sicher, sie ist tot.
Siehst du die Reifenspuren am Schwanz?
180
00:11:21,013 --> 00:11:24,058
Ein lokaler Künstler
kratzte sie von der Route 22.
181
00:11:24,141 --> 00:11:28,938
Sie sagen, jemand geht raus
und macht aus überfahrenen Tieren so was?
182
00:11:29,522 --> 00:11:33,359
Die gehen weg wie warme Semmeln.
Ich habe eine ganze Abteilung.
183
00:11:33,442 --> 00:11:37,113
Eichhörnchen, Stinktiere, Schlangen,
und meine persönlichen Lieblinge,
184
00:11:39,281 --> 00:11:41,575
Frettchenfamilie beim Muschelessen.
185
00:11:41,659 --> 00:11:42,910
Total süß.
186
00:11:42,993 --> 00:11:45,079
Wollt ihr euch nützlich machen?
187
00:11:45,162 --> 00:11:49,208
Sie müssten mal gekämmt werden.
Das lockert ihr Fell auf.
188
00:11:51,377 --> 00:11:55,005
Vielleicht nach… einer langen Kaffeepause.
189
00:11:55,840 --> 00:11:56,966
Stimmt's, Ajax?
190
00:11:58,300 --> 00:12:02,388
Ja, wir gehen ins Weathervane.
Sollen wir was mitbringen?
191
00:12:03,431 --> 00:12:06,475
Zahlt nicht
für dieses überteuerte Hipster-Gesöff.
192
00:12:06,559 --> 00:12:07,768
Ich braue Chaga.
193
00:12:09,145 --> 00:12:10,229
Meine Mischung.
194
00:12:11,397 --> 00:12:12,356
Pilztee.
195
00:12:13,107 --> 00:12:15,192
Alle Mistkerlchen selbst gesammelt.
196
00:12:15,276 --> 00:12:17,820
Kämmt schön los. Eine Belohnung wartet.
197
00:12:23,242 --> 00:12:24,326
Ok.
198
00:12:24,410 --> 00:12:25,411
Das ist gut.
199
00:12:25,494 --> 00:12:26,787
-Köstlich.
-Gerne.
200
00:13:09,079 --> 00:13:10,790
Was für ein gieriger Freak.
201
00:13:11,373 --> 00:13:13,375
Bitte, ich muss zurück zum…
202
00:13:21,842 --> 00:13:22,760
Igitt, Mann.
203
00:13:23,260 --> 00:13:24,136
Komm her!
204
00:13:26,555 --> 00:13:27,640
Rein mit dir!
205
00:13:28,933 --> 00:13:29,934
Hallo, Pilger.
206
00:13:33,854 --> 00:13:36,315
-Lass ihn.
-Willst du im Stock landen?
207
00:13:36,398 --> 00:13:38,734
Weißt du noch, wie letztes Mal endete?
208
00:13:46,826 --> 00:13:47,743
Erledige sie!
209
00:13:58,128 --> 00:13:59,797
Ihr seid noch hier?
210
00:13:59,880 --> 00:14:02,091
Ich habe genug Ärger mit meinem Dad.
211
00:14:03,008 --> 00:14:04,552
Nein, wartet!
212
00:14:05,177 --> 00:14:06,136
Lucas.
213
00:14:07,930 --> 00:14:09,306
Machen wir dich sauber.
214
00:14:11,809 --> 00:14:14,061
WEATHERVANE CAFÉ UND BÄCKEREI
215
00:14:15,312 --> 00:14:16,438
Rektorin Weems.
216
00:14:16,939 --> 00:14:20,860
Nun, uns steht wohl ein weiterer
erfolgreicher Begegnungstag bevor.
217
00:14:22,236 --> 00:14:23,362
Und…
218
00:14:23,445 --> 00:14:27,658
…danke für Ihre großzügige Spende
für meine Wiederwahlkampagne.
219
00:14:29,743 --> 00:14:33,247
Betrachten Sie es als Zeichen
unserer steten Zusammenarbeit.
220
00:14:36,458 --> 00:14:40,838
Anscheinend sind alle bei ihren Einsätzen.
Bisher keine Zwischenfälle.
221
00:14:41,714 --> 00:14:45,009
Bürgermeister Walker,
das ist Marilyn Thornhill.
222
00:14:45,092 --> 00:14:49,555
Apropos soziales Engagement,
sie ist Nevermores erste Normie-Lehrerin.
223
00:14:50,472 --> 00:14:52,850
Das Vergnügen ist ganz meinerseits.
224
00:14:53,601 --> 00:14:55,728
Kennen wir uns?
225
00:14:55,811 --> 00:14:58,898
Nicht offiziell,
aber ich sehe Sie jeden Morgen hier.
226
00:14:59,481 --> 00:15:03,527
Sie hocken immer da hinten,
wenn ich meinen Matcha Latte hole.
227
00:15:03,611 --> 00:15:04,486
Ich wusste es!
228
00:15:04,987 --> 00:15:06,906
Miss Thornhill, informieren Sie mich,
229
00:15:06,989 --> 00:15:10,618
besonders über einen
gewissen Emporkömmling mit Zöpfen.
230
00:15:11,911 --> 00:15:12,745
Ja.
231
00:15:18,292 --> 00:15:20,419
Niemand hat mich je verteidigt.
232
00:15:21,170 --> 00:15:22,671
Summ-Summs halten doch zusammen.
233
00:15:22,755 --> 00:15:27,551
Ich weiß, das ist jetzt ein Schock,
aber ich habe keine Freunde.
234
00:15:31,555 --> 00:15:36,393
Du erinnerst mich an meinen Bruder,
ohne den Drang, ihn jederzeit zu erwürgen.
235
00:15:38,729 --> 00:15:42,107
Folge mir. Ich muss mehr
über diesen Crackstone wissen.
236
00:15:42,191 --> 00:15:43,984
Ein Einbruch steht an.
237
00:15:49,657 --> 00:15:51,075
-Spange her.
-Was?
238
00:15:51,158 --> 00:15:54,828
Warum? Deine Zähne sind gut.
Nicht ganz so gerade oder weiß wie Enids…
239
00:15:54,912 --> 00:15:55,746
Gib schon her!
240
00:15:57,623 --> 00:15:59,458
Und wenn Mistress Arlene uns erwischt?
241
00:15:59,541 --> 00:16:01,543
Bienenstock-Kodex, verneine alles.
242
00:16:01,627 --> 00:16:04,838
Das ist kein Bienenstock-Kodex!
Was soll das überhaupt?
243
00:16:04,922 --> 00:16:07,466
Das Fudge ist definitiv das Beste hier.
244
00:16:07,549 --> 00:16:09,510
Hör auf zu reden. Halte Wache.
245
00:16:18,394 --> 00:16:22,022
Meine Großmutter sagte mir mal,Geheimnisse sind wie Zombies.
246
00:16:23,899 --> 00:16:25,442
Sie sterben nie wirklich.
247
00:16:27,695 --> 00:16:30,322
Ich weiß nicht, was Crackstone verbirgt,
248
00:16:30,823 --> 00:16:34,410
aber die Antworten zu meiner Zukunftkönnten in der Vergangenheit liegen.
249
00:16:41,291 --> 00:16:44,003
"Das alte Versammlungshaus, 1625."
250
00:16:55,305 --> 00:16:58,225
Eiskaltes Händchen,
das Mädchen aus meiner Vision.
251
00:16:58,851 --> 00:17:00,477
Und dasselbe Buch.
252
00:17:01,061 --> 00:17:03,480
Das Schwarze vor Crackstones Krypta.
253
00:17:11,363 --> 00:17:12,573
Na, na.
254
00:17:12,656 --> 00:17:16,492
Deine Nevermore-Schwester,
dunkle Augen und böses Gesicht,
255
00:17:16,577 --> 00:17:17,744
wo ist sie hin?
256
00:17:17,828 --> 00:17:19,496
Meinen Sie Wednesday Addams?
257
00:17:19,997 --> 00:17:23,500
Wie ich sie kenne,
ist sie dort, wo sie nicht sein sollte.
258
00:17:32,051 --> 00:17:33,177
Das ist das Buch!
259
00:17:38,974 --> 00:17:40,768
"Codex Umbrarum."
260
00:17:40,851 --> 00:17:43,062
Lateinisch für Buch der Schatten.
261
00:17:45,647 --> 00:17:47,775
Na toll. Es ist eine Fälschung.
262
00:17:50,277 --> 00:17:53,363
Ich weiß nicht, wer Etsy ist.
Bestimmt keine verstoßene Siedlerin.
263
00:17:55,741 --> 00:17:58,327
Was treibst du hier, Missy?
264
00:17:58,410 --> 00:18:00,204
Mistress Arlene. Na, na.
265
00:18:00,287 --> 00:18:01,747
Na, na in der Tat.
266
00:18:01,830 --> 00:18:04,374
Ich verkündete die Reparatur
des Versammlungshauses.
267
00:18:04,458 --> 00:18:06,376
Du hörtest mich genau.
268
00:18:06,460 --> 00:18:10,339
Ich sagte, es war offen,
und du wolltest Crackstone erforschen.
269
00:18:10,422 --> 00:18:13,175
Ja, und diese Vitrine stand schon offen.
270
00:18:14,510 --> 00:18:16,428
-Das Buch ist eine Kopie.
-Ja?
271
00:18:16,512 --> 00:18:19,348
Das Original wurde neulich
beim 2-Uhr-Hexenprozess geklaut.
272
00:18:19,431 --> 00:18:24,311
Sicher das einzig Authentische hier,
trotzdem kostet das Ticket 29,95 $?
273
00:18:24,394 --> 00:18:25,771
Hüte deine Zunge.
274
00:18:27,106 --> 00:18:28,857
Ich teile euch neu ein.
275
00:18:28,941 --> 00:18:30,317
An die Fudgemaschine.
276
00:18:31,360 --> 00:18:34,863
Das ursprüngliche Versammlungshaus,
das auf dem Gemälde, wo ist es?
277
00:18:37,241 --> 00:18:38,826
Woher soll ich das wissen?
278
00:18:38,909 --> 00:18:41,328
Ich zog erst im April aus Scottsdale her.
279
00:18:44,081 --> 00:18:47,126
URIAHS HALDE
ANTIQUITÄTENLADEN
280
00:18:52,422 --> 00:18:53,507
Kann ich helfen?
281
00:19:07,187 --> 00:19:08,814
Die sind echt gruselig.
282
00:19:09,857 --> 00:19:10,774
Ich weiß nicht.
283
00:19:11,525 --> 00:19:14,695
Können Eichhörnchen und Ratten
ein Paar sein?
284
00:19:14,778 --> 00:19:17,531
Es sind zwei völlig verschiedene Spezies.
285
00:19:18,615 --> 00:19:19,867
Oh ja.
286
00:19:19,950 --> 00:19:20,909
Ja, total.
287
00:19:21,702 --> 00:19:22,703
Warum nicht?
288
00:19:22,786 --> 00:19:24,788
Sie verbindet mehr, als du denkst.
289
00:19:24,872 --> 00:19:28,167
Die meisten fürchten sie,
also gäbe es nur uns… sie…
290
00:19:28,250 --> 00:19:29,376
…gegen den Rest.
291
00:19:31,837 --> 00:19:33,422
Das war… tiefsinnig.
292
00:19:35,591 --> 00:19:36,842
Übrigens,
293
00:19:36,925 --> 00:19:40,304
cool, wie ihr unser Boot
beim Poe Cup aufgeschlitzt habt.
294
00:19:40,387 --> 00:19:41,638
Das war echt krass.
295
00:19:42,222 --> 00:19:44,725
Danke, bist du nicht sauer?
296
00:19:45,309 --> 00:19:47,019
Ich tat es eh nur für Xavier.
297
00:19:47,102 --> 00:19:49,646
Er ist mein Kumpel, aber voll kompetitiv.
298
00:19:49,730 --> 00:19:51,356
Er wirkt so locker.
299
00:19:51,899 --> 00:19:54,610
Er hat eine dunkle Seite,
die kaum einer sieht.
300
00:19:54,693 --> 00:19:57,654
Ich glaube, weil sein Dad… berühmt ist.
301
00:19:58,530 --> 00:19:59,823
Der ganze Druck.
302
00:20:00,949 --> 00:20:04,536
Ist dir bewusst,
dass wir uns nie länger unterhielten?
303
00:20:07,915 --> 00:20:10,500
Gorgonen sollen sich zügeln.
304
00:20:11,251 --> 00:20:14,213
Ich will nicht aus Versehen
jemanden versteinern.
305
00:20:17,257 --> 00:20:19,218
Ich habe keine Angst davor.
306
00:20:19,301 --> 00:20:20,844
Es ist nur vorübergehend.
307
00:20:21,762 --> 00:20:22,846
Wirklich?
308
00:20:24,514 --> 00:20:25,557
Dein Ernst?
309
00:20:25,641 --> 00:20:26,683
Voller Ernst!
310
00:20:28,060 --> 00:20:31,313
Heute Abend wollte ich
hinters Gewächshaus schleichen.
311
00:20:31,897 --> 00:20:33,232
Soll blauer Mond sein.
312
00:20:33,315 --> 00:20:36,652
Das passiert nur einmal alle 23 Jahre.
313
00:20:36,735 --> 00:20:38,904
Von da sieht man ihn super.
314
00:20:39,488 --> 00:20:41,365
Cool. Hey, viel Spaß.
315
00:20:42,741 --> 00:20:45,619
Du weißt,
da knutschen viele Kinder rum, oder?
316
00:20:45,702 --> 00:20:47,621
-Könnte peinlich werden.
-Ajax!
317
00:20:47,704 --> 00:20:51,500
Ich habe den ganzen Morgen geflirtet,
Dinge angedeutet und auf süß gemacht,
318
00:20:51,583 --> 00:20:54,419
während ich tote Tiere kämmte,
damit du fragst.
319
00:20:58,090 --> 00:20:59,383
Das war dein Plan.
320
00:21:00,133 --> 00:21:04,179
Ich hatte mich schon gewundert,
weil du die Beutelratte so lange kämmtest.
321
00:21:06,056 --> 00:21:09,851
Möchtest du dich später
hinterm Gewächshaus treffen?
322
00:21:09,935 --> 00:21:10,769
Ja.
323
00:21:11,728 --> 00:21:12,896
Ja, möchte ich.
324
00:21:13,605 --> 00:21:17,985
Hey, Ajax, hilfst du mir bitte,
den Dachs-Zahnarzt ins Fenster zu stellen?
325
00:21:18,068 --> 00:21:19,027
Ja!
326
00:21:19,695 --> 00:21:21,029
Er hat mich gefragt!
327
00:21:28,203 --> 00:21:31,206
Ich dachte, du wärst bei Pilgrim World.
328
00:21:31,290 --> 00:21:33,625
Ich haute ab,
solange mein Verstand noch intakt ist.
329
00:21:33,709 --> 00:21:34,626
Ach ja?
330
00:21:35,419 --> 00:21:36,837
Willst du einen Kaffee?
331
00:21:36,920 --> 00:21:39,715
Einer der vielen Vorteile
dieser tollen Aufgabe.
332
00:21:39,798 --> 00:21:40,924
Ich will zu Tyler.
333
00:21:43,385 --> 00:21:46,054
-Er ist nicht nett.
-Sagtest du zweimal.
334
00:21:46,138 --> 00:21:48,181
Aber ich rede, mit wem ich will.
335
00:21:53,770 --> 00:21:54,938
Sie haben geläutet?
336
00:21:59,901 --> 00:22:00,819
Das Übliche?
337
00:22:00,902 --> 00:22:01,862
Und Hilfe.
338
00:22:02,946 --> 00:22:06,575
Kennst du das Pilger-Versammlungshaus
aus dem 17. Jahrhundert?
339
00:22:07,242 --> 00:22:08,702
Gibt es das noch?
340
00:22:08,785 --> 00:22:12,205
Was übrig ist, ist in Cobham Woods,
aber recht zerfallen.
341
00:22:12,789 --> 00:22:13,707
Zeig es mir.
342
00:22:16,335 --> 00:22:19,046
Da, aber es ist etwas zwielichtig.
343
00:22:20,130 --> 00:22:22,299
Hausbesetzer und Meth-Junkies
hängen da rum.
344
00:22:22,382 --> 00:22:24,676
Mein Vater lässt es ständig räumen.
345
00:22:24,760 --> 00:22:25,844
Worum geht es?
346
00:22:26,511 --> 00:22:27,346
Gar nichts.
347
00:22:29,264 --> 00:22:31,767
Du bist besessen vom Monster im Wald.
348
00:22:31,850 --> 00:22:36,563
Wären dir Pferde und Boybands lieber?
Danke für die Hilfe.
349
00:22:38,023 --> 00:22:41,651
Hey, hör zu,
die Ruinen sind schwer zu finden.
350
00:22:41,735 --> 00:22:44,321
Ich gehe mit.
Meine Schicht endet um 14 Uhr.
351
00:22:44,404 --> 00:22:48,825
Rektorin Weems hängt und viertelt mich,
wenn ich die Einweihung verpasse.
352
00:22:48,909 --> 00:22:51,912
Klingt verlockend,
aber ich halte mich lieber bedeckt.
353
00:22:51,995 --> 00:22:54,498
Und ich kenne mich
in der freien Natur aus.
354
00:22:54,581 --> 00:22:56,500
Du warst Pfadfinderin?
355
00:22:56,583 --> 00:22:58,960
Ich habe Pfadfinderinnen zum Fressen gern.
356
00:22:59,544 --> 00:23:01,797
Mein Onkel ging dafür in den Knast.
357
00:23:33,120 --> 00:23:34,830
Ich hatte auch mehr erwartet.
358
00:23:37,958 --> 00:23:39,793
Mit wem redest du, kleines Mädchen?
359
00:23:41,837 --> 00:23:45,882
Sag noch mal "kleines" und "Mädchen",
und ich garantiere für nichts.
360
00:23:45,966 --> 00:23:47,926
Ich wohne hier. Verschwinde!
361
00:23:48,009 --> 00:23:49,219
Gehst du mir zur Hand?
362
00:23:56,309 --> 00:23:57,185
Hey!
363
00:24:04,192 --> 00:24:05,068
Hey!
364
00:24:06,194 --> 00:24:07,696
Runter! Runter von mir!
365
00:24:14,202 --> 00:24:15,454
Hier ist nichts.
366
00:24:19,124 --> 00:24:21,084
Nein, nur anfassen bringt nichts.
367
00:24:21,626 --> 00:24:24,004
Meine Visionen scheinen spontan zu sein.
368
00:24:26,465 --> 00:24:29,426
Ich färbe meine Haare eher rosa,
als Mutter um Rat zu bitten.
369
00:24:31,595 --> 00:24:33,680
Oh, ich soll es dir beweisen?
370
00:24:34,973 --> 00:24:35,849
Nein.
371
00:24:39,603 --> 00:24:40,562
Nichts.
372
00:24:41,146 --> 00:24:43,565
Ich wette, das verschafft uns Einblick.
373
00:24:49,863 --> 00:24:52,324
Meine Visionen sind
so vorhersehbar wie Haiattacken.
374
00:25:02,667 --> 00:25:04,252
Verbrennt sie!
375
00:25:04,336 --> 00:25:05,629
Verbrennt sie!
376
00:25:05,712 --> 00:25:07,672
-Verbrennt sie!
-Verbrennt sie!
377
00:25:07,756 --> 00:25:08,882
Verbrennt sie!
378
00:25:08,965 --> 00:25:10,592
Teufelsbrut!
379
00:25:12,594 --> 00:25:14,179
Teufelsbrut!
380
00:25:15,514 --> 00:25:16,556
Biest!
381
00:25:18,892 --> 00:25:19,726
Hexe!
382
00:25:21,561 --> 00:25:22,729
Tu Buße!
383
00:25:25,899 --> 00:25:26,775
Hinfort!
384
00:25:26,858 --> 00:25:28,735
-Hexe!
-Beiseite!
385
00:25:30,529 --> 00:25:32,030
Goody Addams!
386
00:25:33,281 --> 00:25:36,576
Du wurdest vor Gott gerichtet
und für schuldig befunden.
387
00:25:37,911 --> 00:25:39,204
Du bist eine Hexe,
388
00:25:39,287 --> 00:25:40,539
eine Zauberin,
389
00:25:41,289 --> 00:25:43,708
Luzifers Geliebte höchstpersönlich.
390
00:25:44,459 --> 00:25:46,253
Für deine Sünden
391
00:25:46,336 --> 00:25:48,505
wirst du diese Nacht brennen
392
00:25:48,588 --> 00:25:51,716
und die Flammen
des ewigen Höllenfeuers erleiden.
393
00:25:51,800 --> 00:25:53,093
Ich bin unschuldig.
394
00:25:53,677 --> 00:25:55,971
Sie, Joseph Crackstone,
müsste man richten.
395
00:25:56,721 --> 00:25:58,056
Wir waren vorher hier,
396
00:25:58,807 --> 00:26:01,226
in Harmonie mit Natur und Einheimischen.
397
00:26:01,309 --> 00:26:03,061
Aber Sie stahlen unser Land.
398
00:26:03,603 --> 00:26:07,232
Töteten Unschuldige,
beraubten uns unserer friedlichen Seelen.
399
00:26:08,858 --> 00:26:11,653
Sie sind das wahre Monster. Ihr alle!
400
00:26:15,031 --> 00:26:16,199
Bestraft sie!
401
00:26:18,159 --> 00:26:20,662
Der Teufel schickte nie solch einen Dämon.
402
00:26:22,914 --> 00:26:25,041
Und ich schicke dich zurück!
403
00:26:25,125 --> 00:26:26,167
Nein!
404
00:26:34,634 --> 00:26:37,554
Ihr seid Abscheu im Griff des Teufels!
405
00:26:38,430 --> 00:26:41,641
Ich werde nicht aufhören,
bis ich die Neue Welt
406
00:26:41,725 --> 00:26:43,727
von allen Außenseitern erlöste.
407
00:26:43,810 --> 00:26:45,895
Gottlose Wesen!
408
00:27:02,746 --> 00:27:04,706
Zündet es an!
409
00:27:20,472 --> 00:27:21,514
Mutter!
410
00:27:22,307 --> 00:27:23,141
Mutter.
411
00:27:28,188 --> 00:27:29,939
Wir haben keine Zeit, Kind.
412
00:27:31,399 --> 00:27:33,068
Lass mich. Rette dich.
413
00:27:33,151 --> 00:27:35,403
Er hat uns alle an den Boden gekettet.
414
00:27:42,243 --> 00:27:43,870
Ich gehe nicht ohne dich.
415
00:27:45,080 --> 00:27:47,499
Lauf. Räche uns.
416
00:27:47,582 --> 00:27:50,502
Finde die anderen
und rette unsere Zukunft.
417
00:27:51,086 --> 00:27:53,672
Bitte. Mein süßes Lamm.
418
00:27:53,755 --> 00:27:56,508
Lauf. Lauf, so schnell du kannst.
419
00:27:56,591 --> 00:27:58,385
Du bist die einzige Hoffnung.
420
00:28:33,253 --> 00:28:35,672
Er hört nicht auf, bis wir alle tot sind!
421
00:28:37,090 --> 00:28:37,966
Er ist hier.
422
00:28:41,136 --> 00:28:43,263
Es gibt kein Entrinnen für dich.
423
00:28:48,143 --> 00:28:51,604
Eiskaltes Händchen, ich sah sie!
Das Mädchen aus meinen Visionen.
424
00:28:52,355 --> 00:28:53,898
Ihr Name ist Goody Addams,
425
00:28:54,733 --> 00:28:57,986
und ich glaube,
sie ist meine 400 Jahre alte Vorfahrin.
426
00:29:14,669 --> 00:29:16,838
War sicher der Bärtige von eben.
427
00:29:24,387 --> 00:29:25,889
Komm schon!
428
00:29:45,492 --> 00:29:47,160
Das Monster ist ein Mensch.
429
00:29:48,453 --> 00:29:49,996
Was zum Teufel machst du?
430
00:29:51,247 --> 00:29:53,458
-Ich folgte dem Monster.
-Du sahst es?
431
00:29:54,083 --> 00:29:56,294
Es ist hier? Willst du sterben?
432
00:29:57,295 --> 00:29:58,463
Was tust du hier?
433
00:29:58,546 --> 00:30:01,466
Ich hörte,
du wolltest zum alten Versammlungshaus.
434
00:30:01,549 --> 00:30:03,051
Zum Glück kam ich.
435
00:30:03,635 --> 00:30:04,969
Ich fand eines raus.
436
00:30:05,595 --> 00:30:07,514
Das Monster ist ein Mensch.
437
00:30:07,597 --> 00:30:09,974
Aus Monsterspuren wurden menschliche.
438
00:30:10,809 --> 00:30:12,185
Zeig es mir.
439
00:30:18,566 --> 00:30:20,360
Der Regen spülte sie alle weg.
440
00:30:22,654 --> 00:30:23,780
Ich sah sie.
441
00:30:23,863 --> 00:30:26,115
-Ich will ja offen sein.
-Wie nobel.
442
00:30:26,199 --> 00:30:28,326
Ich glaube, du hast recht mit Rowan.
443
00:30:29,035 --> 00:30:31,204
Warum der plötzliche Sinneswandel?
444
00:30:31,287 --> 00:30:33,081
Ich simste ihm heute noch mal.
445
00:30:33,623 --> 00:30:37,544
Ich fragte, ob wir in den Osterferien
wie letztes Jahr Snowboarden.
446
00:30:38,086 --> 00:30:41,506
Diesmal schrieb er, er schaffe es nicht.
447
00:30:41,589 --> 00:30:43,967
Aber ihr wart nie Snowboarden.
448
00:30:45,510 --> 00:30:48,221
Ich wollte es
auf seine Verwirrtheit schieben.
449
00:30:48,304 --> 00:30:50,390
An nichts Schlimmes denken.
450
00:30:50,473 --> 00:30:52,892
Die Vertuschung ist
immer schlimmer als die Tat.
451
00:30:52,976 --> 00:30:54,727
Jetzt musst du ehrlich sein.
452
00:30:55,770 --> 00:30:57,981
Warum das alte Versammlungshaus?
453
00:30:58,982 --> 00:31:01,150
Um mehr über Crackstone zu erfahren.
454
00:31:01,901 --> 00:31:04,279
Was er mit alldem zu tun hat.
455
00:31:04,362 --> 00:31:07,323
Ja,
mit deinen übernatürlichen Kräften, oder?
456
00:31:07,407 --> 00:31:09,367
Wieso denkst du, ich habe welche?
457
00:31:10,034 --> 00:31:12,245
Gut geraten. Wann hat das angefangen?
458
00:31:13,288 --> 00:31:14,664
Vor etwa einem Jahr.
459
00:31:16,583 --> 00:31:19,377
Wenn sie kommen,
fühle ich mich wie unter Strom.
460
00:31:20,253 --> 00:31:22,255
Eigentlich genieße ich das Gefühl.
461
00:31:23,131 --> 00:31:25,758
Ja, aber sie sind unkontrollierbar,
das macht dir Angst.
462
00:31:26,676 --> 00:31:28,261
Mein Dad ist Hellseher.
463
00:31:28,344 --> 00:31:31,890
Vincent Thorpe.
Mein Bruder ist sein größter Fan.
464
00:31:31,973 --> 00:31:33,808
Er sah sein Vegas Special so oft,
465
00:31:33,892 --> 00:31:36,519
es müsste
in seine Augäpfel eingebrannt sein.
466
00:31:37,478 --> 00:31:39,522
Ich lebte also mit dem Meister.
467
00:31:39,606 --> 00:31:42,817
Und laut ihm
sind Visionen nicht vertrauenswürdig.
468
00:31:42,901 --> 00:31:44,527
Sie zeigen nur Ausschnitte.
469
00:31:44,611 --> 00:31:47,989
Ich sah Joseph Crackstone so deutlich,
wie ich dich sehe.
470
00:31:48,656 --> 00:31:51,993
Er trieb alle Außenseiter zusammen
und verbrannte sie.
471
00:31:52,076 --> 00:31:54,495
Ok, er war ein sadistisches Arschloch.
472
00:31:54,579 --> 00:31:57,040
Vor 400 Jahren.
Hat nichts mit heute zu tun.
473
00:31:57,123 --> 00:31:58,333
Und wenn doch?
474
00:31:59,167 --> 00:32:02,712
Du hast Rowans Zeichnung gesehen.
Crackstone stand im Hof.
475
00:32:02,795 --> 00:32:05,965
Du konstruierst die Geschichte,
gestützt von Visionen.
476
00:32:06,049 --> 00:32:09,719
-Sie sagen dir, was du sehen willst.
-Herrklärst du meine Gabe?
477
00:32:10,637 --> 00:32:12,847
Ich sage nur, mein Dad, der Experte,
478
00:32:12,931 --> 00:32:15,975
würde dich warnen,
dass Hellsehen nicht logisch ist.
479
00:32:16,601 --> 00:32:17,977
Emotionen lösen es aus.
480
00:32:19,145 --> 00:32:21,981
Und Emotionen
sind nicht gerade deine Stärke.
481
00:32:25,568 --> 00:32:27,445
Ich glaube, Rowan hatte recht.
482
00:32:28,279 --> 00:32:31,240
Etwas Schlimmes passiert,
ich muss es aufhalten.
483
00:32:31,324 --> 00:32:33,034
Angefangen mit dem Monster.
484
00:32:34,410 --> 00:32:35,745
Wer auch immer es ist.
485
00:32:44,003 --> 00:32:46,089
Ich dachte, nichts macht mir Angst,
486
00:32:46,172 --> 00:32:49,676
aber das war, bevor ichin Joseph Crackstones Augen starrte.
487
00:32:53,721 --> 00:32:57,517
Ich glaube nicht an Himmel oder Hölle.Aber ich glaube an Rache.
488
00:32:58,977 --> 00:33:01,437
Normal serviere ich sie warmmit einer Prise Qual,
489
00:33:01,521 --> 00:33:04,357
aber ich hatte nieeinen Gegner aus Bronze.
490
00:33:20,039 --> 00:33:21,332
Danke.
491
00:33:21,416 --> 00:33:25,128
Es ist mir eine Ehre,
die Geschichte unserer Stadt
492
00:33:25,211 --> 00:33:29,549
und Jerichos edlen Vorfahren,
Joseph Crackstone, zu feiern.
493
00:33:30,341 --> 00:33:33,845
Für ihn konnte mit einem
glücklichen Herzen und offenem Ohr
494
00:33:33,928 --> 00:33:36,597
alles erreicht werden in unserer Stadt.
495
00:33:36,681 --> 00:33:42,937
Also haben wir, unsere Gemeinschaft und
unsere Freunde der Nevermore Academy,
496
00:33:43,021 --> 00:33:46,149
ein Denkmal errichtet,
um sein Andenken zu feiern.
497
00:33:46,232 --> 00:33:51,696
Möge Joseph Crackstones Geist
für die Ewigkeit erinnert werden.
498
00:35:43,182 --> 00:35:44,767
Das war eine Katastrophe.
499
00:35:44,851 --> 00:35:46,435
Der Bürgermeister tobt!
500
00:35:46,519 --> 00:35:50,189
Endlose wütende Anrufe, E-Mails,
Stadtbewohner,
501
00:35:50,273 --> 00:35:53,526
Ehemalige und Eltern.
Sie wollen Antworten, ich auch.
502
00:35:53,609 --> 00:35:56,904
Ich leite gern die Inquisition,
aber meine Daumenschrauben sind daheim.
503
00:35:58,114 --> 00:36:01,576
Miss Addams, du bist schon auf dünnem Eis.
504
00:36:01,659 --> 00:36:03,244
Hauchdünnem Eis.
505
00:36:03,327 --> 00:36:05,663
Ich schwöre bei der Seele
meines toten Skorpions,
506
00:36:05,746 --> 00:36:07,874
meine Hände waren nicht im Spiel.
507
00:36:07,957 --> 00:36:08,791
BENZIN
508
00:36:18,050 --> 00:36:21,262
Ich mag keine Beweise haben,
aber ich durchschaue dich.
509
00:36:21,762 --> 00:36:23,598
Du ziehst Ärger an.
510
00:36:23,681 --> 00:36:27,727
Wenn Ärger bedeutet, Lügen zu bekämpfen,
Jahrzehnte Diskriminierung,
511
00:36:27,810 --> 00:36:31,981
Jahrhunderte, in denen Außenseiter
wie Abschaum behandelt wurden…
512
00:36:32,064 --> 00:36:33,816
-Wovon redest du?
-Jericho.
513
00:36:33,900 --> 00:36:36,360
Warum hat die Stadt einen Begegnungstag?
514
00:36:36,444 --> 00:36:38,696
Kennen Sie
die Geschichte der Außenseiter nicht?
515
00:36:38,779 --> 00:36:41,032
Die Geschichte von Joseph Crackstone?
516
00:36:43,159 --> 00:36:44,160
Doch.
517
00:36:44,660 --> 00:36:47,872
-Bis zu einem gewissen Grad.
-Warum die Vertuschung?
518
00:36:47,955 --> 00:36:50,374
Wer Geschichte vergisst, wiederholt sie.
519
00:36:52,376 --> 00:36:53,878
Da unterscheiden wir uns.
520
00:36:54,921 --> 00:36:56,380
Wo du Untergang siehst,
521
00:36:56,964 --> 00:36:58,758
sehe ich Chancen.
522
00:36:58,841 --> 00:37:01,093
Die Fehler auszumerzen,
523
00:37:01,177 --> 00:37:04,639
für ein neues Kapitel in den Beziehungen
zwischen Normies und Außenseitern.
524
00:37:04,722 --> 00:37:06,974
Seit Crackstone änderte sich nichts.
525
00:37:07,058 --> 00:37:11,270
Sie hassen uns immer noch.
Übertünchen es mit Plattitüden und Lachen.
526
00:37:12,313 --> 00:37:16,108
-Wenn Sie keine Wahrheit wollen…
-Ich will keine Wahrheit?
527
00:37:16,192 --> 00:37:17,777
Natürlich will ich die.
528
00:37:17,860 --> 00:37:21,280
Aber die Welt ist nicht nur
schwarz und weiß. Es gibt Graustufen.
529
00:37:21,364 --> 00:37:22,490
Vielleicht für Sie.
530
00:37:22,990 --> 00:37:25,910
Entweder schreiben
sie unsere Geschichte oder wir.
531
00:37:25,993 --> 00:37:27,286
Beides geht nicht.
532
00:37:29,664 --> 00:37:31,540
-Du bist anstrengend.
-Ich weiß.
533
00:37:37,838 --> 00:37:39,215
Nacht, Miss Addams.
534
00:37:42,593 --> 00:37:44,428
Aber du solltest wissen…
535
00:37:47,056 --> 00:37:48,474
Ich ermüde nicht leicht.
536
00:38:10,830 --> 00:38:12,290
Wer zum Teufel ist da?
537
00:38:32,393 --> 00:38:33,227
Übertrieben?
538
00:38:35,104 --> 00:38:37,440
Du hast mich fast erblindet, Enid.
539
00:38:37,523 --> 00:38:40,192
Ich freue mich so auf mein Date mit Ajax.
540
00:38:40,276 --> 00:38:42,611
So vergesse ich den Horrornachmittag.
541
00:38:42,695 --> 00:38:46,365
Ich habe PTBS.
Ich konnte nicht mal auftreten.
542
00:38:46,449 --> 00:38:47,783
Was für eine Tragödie.
543
00:38:47,867 --> 00:38:51,829
Welcher Psycho würde so ein
lebensbejahendes Ereignis sabotieren?
544
00:38:53,539 --> 00:38:54,665
Du kommst zu spät.
545
00:38:57,835 --> 00:39:00,755
-Wünsch mir Glück.
-Bricht er dein Herz, ist seins dran.
546
00:39:04,717 --> 00:39:07,386
Ich glaube nichtan Zwangs-Freiwilligenarbeit,
547
00:39:07,470 --> 00:39:10,681
geschönte Geschichte oder Happy Ends,
548
00:39:11,682 --> 00:39:15,561
aber vor allem…glaube ich nicht an Zufälle.
549
00:39:46,133 --> 00:39:48,260
Um Agatha Christie zu umschreiben:
550
00:39:48,969 --> 00:39:51,722
Ein Zufall ist nur ein Zufall,
551
00:39:52,431 --> 00:39:53,766
zwei sind ein Hinweis,
552
00:39:54,558 --> 00:39:56,060
und drei sind der Beweis.
553
00:40:05,778 --> 00:40:06,612
Nein!
554
00:40:25,714 --> 00:40:29,677
Rowans Zeichnung von mir und Crackstonefindet in der Zukunft statt.
555
00:40:30,845 --> 00:40:34,140
Goody Addams' Warnungenvor Crackstone waren vergangen.
556
00:40:36,100 --> 00:40:38,602
Und das Monster ist hier in der Gegenwart.
557
00:40:40,604 --> 00:40:43,232
Drei Zufälle,die ganz sicher zusammenhängen.
558
00:41:33,407 --> 00:41:35,493
Das Monster könnte jeder sein.
559
00:41:43,375 --> 00:41:47,463
Der Sheriff denkt, sie existieren nurhinter den Mauern dieser Schule.
560
00:41:52,301 --> 00:41:55,804
Die Wahrheit ist, es gibt überall Monster.
561
00:42:02,728 --> 00:42:07,650
Und manchmal sind die Monster, die wiram wenigsten vermuten, die gefährlichsten.
562
00:42:12,321 --> 00:42:14,823
Sie brauchen keine Zähne und Klauen.
563
00:42:16,742 --> 00:42:19,954
Sie verstecken sich im Schatten,bis niemand hinschaut.
564
00:42:20,746 --> 00:42:22,248
Und dann schlagen sie zu.
565
00:42:29,129 --> 00:42:30,673
Aber ich sehe jetzt hin.
566
00:42:32,925 --> 00:42:35,719
Bis ich die Wahrheit gefunden habe.
567
00:46:01,967 --> 00:46:03,886
Untertitel von: Whenke Killmer
41371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.