Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:08,734
Aah! Aah!
2
00:01:34,753 --> 00:01:36,318
3
00:01:36,402 --> 00:01:38,156
4
00:01:41,935 --> 00:01:43,923
I am centered.
5
00:01:44,449 --> 00:01:46,460
I am at peace.
6
00:01:46,632 --> 00:01:50,885
I create my own path,
and I walk in it fearlessly.
7
00:01:51,121 --> 00:01:53,400
Hunting has a way
of changing a person.
8
00:01:53,582 --> 00:01:56,584
After a while,
right, wrong, good, evil,
9
00:01:56,668 --> 00:01:58,223
they all start to look
the same.
10
00:01:58,308 --> 00:01:59,809
And then it makes you start
to wonder,
11
00:01:59,894 --> 00:02:03,355
"Who's really the monster
here... them or me?"
12
00:02:03,440 --> 00:02:05,189
I am centered.
13
00:02:08,430 --> 00:02:09,973
I am at peace.
14
00:02:13,310 --> 00:02:15,021
I am deeply annoyed.
15
00:02:15,130 --> 00:02:16,756
I only need the van
for an hour, okay?
16
00:02:16,841 --> 00:02:18,243
Just to check the woods
behind the quarry
17
00:02:18,327 --> 00:02:19,763
just to see if there's any sign
of Rockin' Roxy
18
00:02:19,847 --> 00:02:22,171
- or the Akrida.
- Hard no, amigo.
19
00:02:22,256 --> 00:02:23,950
And not just because you
already searched those woods
20
00:02:24,034 --> 00:02:26,175
but because you almost cracked
my front axle in the process.
21
00:02:26,259 --> 00:02:27,574
- Oh, yeah...
- And you do not want
22
00:02:27,658 --> 00:02:29,451
to see my face
if that actually happens.
23
00:02:29,535 --> 00:02:32,181
Kind of looks like that.
24
00:02:32,266 --> 00:02:34,038
Could the two of you
please keep it down?
25
00:02:34,123 --> 00:02:35,790
I am trying to meditate.
26
00:02:35,874 --> 00:02:37,500
Well, that all depends
on Jonathan
27
00:02:37,584 --> 00:02:39,101
and whether he's willing
to let go of his obsession
28
00:02:39,185 --> 00:02:40,156
with searching the quarry.
29
00:02:40,241 --> 00:02:42,491
I-I am not obsessed.
I'm thorough.
30
00:02:42,617 --> 00:02:43,850
Okay, what if we missed
something?
31
00:02:43,934 --> 00:02:45,846
We didn't miss anything.
32
00:02:45,931 --> 00:02:47,836
My guy down at city hall
should be getting back to me
33
00:02:47,920 --> 00:02:49,764
any moment now
with new land acquisitions
34
00:02:49,849 --> 00:02:51,294
made this month, all right?
35
00:02:51,379 --> 00:02:53,409
The radio tower has to be
on one of those properties.
36
00:02:53,493 --> 00:02:55,911
So mellow out, amor.
37
00:02:55,996 --> 00:02:57,508
"Mellow out"?
38
00:02:57,593 --> 00:02:59,779
Carlos, the fate of the world
is literally at stake.
39
00:02:59,864 --> 00:03:01,282
We know.
40
00:03:01,367 --> 00:03:03,785
And we all want
the same thing, John.
41
00:03:03,923 --> 00:03:07,006
Perhaps you'd like to join me.
Finding your center might help.
42
00:03:07,091 --> 00:03:10,427
Yeah, or come with me
to a session of Dr. Z's.
43
00:03:10,630 --> 00:03:12,214
He's really been helping me.
44
00:03:14,658 --> 00:03:16,201
Is everything okay in here?
45
00:03:16,286 --> 00:03:17,578
Everything's fine.
46
00:03:17,663 --> 00:03:18,914
No, it's not.
47
00:03:19,258 --> 00:03:20,676
Yeah.
48
00:03:21,205 --> 00:03:23,291
Is that my robe?
49
00:03:25,153 --> 00:03:27,196
I like to think of it
as our robe.
50
00:03:32,789 --> 00:03:34,010
Hello?
51
00:03:46,790 --> 00:03:49,584
- Your dad has a Batphone?
- Hunter line only.
52
00:03:50,361 --> 00:03:51,987
Hello?
53
00:03:53,214 --> 00:03:54,776
Who's Tracy Gellar?
54
00:03:54,868 --> 00:03:57,829
Tracy and my mom used to hunt
together back in the day.
55
00:03:58,119 --> 00:03:59,494
I've known her my entire life.
56
00:03:59,579 --> 00:04:00,878
She's practically an aunt
to me.
57
00:04:00,963 --> 00:04:04,650
- Gellar. Is she the one who...
- Retired? Yeah.
58
00:04:04,812 --> 00:04:06,689
So you can imagine
how surprised she was
59
00:04:06,782 --> 00:04:08,992
when she woke up this morning
to find Darla,
60
00:04:09,132 --> 00:04:10,549
one of her old
hunting partners,
61
00:04:10,634 --> 00:04:12,093
mutilated in her barn.
62
00:04:12,191 --> 00:04:13,901
I take it
from all the silver weapons
63
00:04:13,985 --> 00:04:17,029
and lore books we packed,
you're thinking it's werewolf?
64
00:04:17,113 --> 00:04:19,156
Tracy found
Darla's hunting journal.
65
00:04:19,240 --> 00:04:22,076
Last entry indicated
that she was tracking one.
66
00:04:22,160 --> 00:04:24,912
Tracy wants us to track down
this werewolf and kill it.
67
00:04:24,996 --> 00:04:27,247
I'm sorry, can we just
back it up a little bit
68
00:04:27,331 --> 00:04:28,916
to the part where you said
that s-she retired,
69
00:04:29,000 --> 00:04:31,169
as in she actually
got out of hunting?
70
00:04:33,087 --> 00:04:34,963
Yeah.
About ten years ago.
71
00:04:35,047 --> 00:04:37,091
Well, you kind of buried
the lede there, Campbell.
72
00:04:37,175 --> 00:04:39,593
I thought getting out of
hunting was next to impossible.
73
00:04:39,677 --> 00:04:42,096
I mean, what was that whole
thing that you said about the...
74
00:04:42,180 --> 00:04:43,639
"The only thing worse
than how it starts
75
00:04:43,723 --> 00:04:45,099
for hunters
is how it ends"?
76
00:04:45,183 --> 00:04:47,101
Okay, so I embellished
for dramatic effect.
77
00:04:47,185 --> 00:04:49,186
Are we really gonna act
surprised by that now?
78
00:04:49,270 --> 00:04:53,065
It's rare,
but Tracy did it somehow.
79
00:04:53,149 --> 00:04:55,734
The truth is,
hearing about her starting over
80
00:04:55,818 --> 00:04:57,611
and creating this amazing life
81
00:04:57,695 --> 00:05:01,490
made me realize
maybe I could do it too.
82
00:05:20,968 --> 00:05:22,302
Wow.
83
00:05:22,386 --> 00:05:24,179
It's beautiful.
84
00:05:24,263 --> 00:05:27,349
You can grow
so much weed out here.
85
00:05:27,433 --> 00:05:29,726
- Dude.
- Well, I'm sorry.
86
00:05:29,810 --> 00:05:32,146
I'm just trying to say
this place has charm.
87
00:05:37,360 --> 00:05:39,695
- Cricket.
- Cricket?
88
00:05:39,779 --> 00:05:42,114
- What a sweet pet name.
- Don't.
89
00:05:42,198 --> 00:05:43,907
Hey, Aunt Tracy.
90
00:05:43,991 --> 00:05:46,368
I was expecting your old man.
91
00:05:46,452 --> 00:05:49,079
Last I heard,
you were gettin' out.
92
00:05:49,163 --> 00:05:50,747
Yeah.
93
00:05:50,831 --> 00:05:52,624
So where is he?
94
00:05:52,708 --> 00:05:54,251
That's a long story.
95
00:05:54,335 --> 00:05:58,172
But, um, we're all really sorry
about Darla.
96
00:05:58,256 --> 00:06:00,883
Me too.
She was one of the good ones.
97
00:06:00,967 --> 00:06:02,926
But that's the life
of the hunter, right?
98
00:06:03,010 --> 00:06:05,053
Kill or be killed.
99
00:06:05,137 --> 00:06:06,847
So who do we have here?
100
00:06:06,931 --> 00:06:10,142
Tracy, this is John,
Carlos, and Lata.
101
00:06:10,226 --> 00:06:11,894
Nice to meet y'all.
102
00:06:11,978 --> 00:06:13,937
Thanks for coming out
on such short notice.
103
00:06:14,021 --> 00:06:16,315
Course.
So Darla, is she...
104
00:06:16,399 --> 00:06:19,026
She's still in the barn.
105
00:06:19,735 --> 00:06:22,946
It's been a while since I've
been around a scene like that.
106
00:06:23,030 --> 00:06:24,364
Can't say I missed it.
107
00:06:27,743 --> 00:06:30,370
I have some arrangements
to finish up.
108
00:06:44,760 --> 00:06:46,887
- So what do you think?
- These claw marks
109
00:06:46,971 --> 00:06:48,931
are consistent
with a werewolf attack.
110
00:06:49,015 --> 00:06:51,571
I'll need to take measurements
to make sure.
111
00:06:51,656 --> 00:06:54,284
Okay. Well, we'll see
what else we can find.
112
00:07:02,903 --> 00:07:05,364
Tracy seemed
pretty shaken up.
113
00:07:05,448 --> 00:07:07,824
Yeah.
Well, can you blame her?
114
00:07:07,908 --> 00:07:09,618
I mean, she thought
all of this was in the past,
115
00:07:09,702 --> 00:07:12,538
and now it's splattered
over her walls.
116
00:07:12,622 --> 00:07:14,373
I can't wait for the day
117
00:07:14,457 --> 00:07:16,542
when the sight of a dead body
shakes me up like that.
118
00:07:18,633 --> 00:07:20,134
Where's Carlos?
119
00:07:20,219 --> 00:07:22,137
Right here.
120
00:07:22,245 --> 00:07:23,800
I found a needle
in a haystack up there.
121
00:07:23,884 --> 00:07:25,051
Is that a claw?
122
00:07:25,136 --> 00:07:26,817
Found it lodged
in the ceiling of the barn.
123
00:07:27,204 --> 00:07:28,815
I don't know many werewolves
that make it a habit
124
00:07:28,899 --> 00:07:30,983
of perching in the rafters.
125
00:07:31,094 --> 00:07:32,679
That's because
I actually don't think
126
00:07:32,764 --> 00:07:34,553
we're dealing with a werewolf.
127
00:07:34,758 --> 00:07:36,683
The curvature of this claw
is all wrong.
128
00:07:36,768 --> 00:07:39,956
Okay,
so what did attack Darla?
129
00:07:41,016 --> 00:07:42,767
Sorry to interrupt.
130
00:07:43,908 --> 00:07:45,075
Everything's ready.
131
00:07:51,274 --> 00:07:52,442
What's ready?
132
00:07:54,128 --> 00:07:55,922
A hunter's funeral.
133
00:07:57,848 --> 00:08:00,684
Judy Collins' "Joan of Arc" plays...
134
00:08:03,620 --> 00:08:10,209
♪ The flames,
they followed Joan of Arc ♪
135
00:08:10,293 --> 00:08:15,840
♪ As she came riding
through the dark ♪
136
00:08:15,924 --> 00:08:22,555
♪ No moon
to keep her armor bright ♪
137
00:08:22,639 --> 00:08:28,394
♪ No man to get her
through the smoky night ♪
138
00:08:32,899 --> 00:08:39,072
♪ She said,
"I'm tired of the war ♪
139
00:08:39,156 --> 00:08:43,368
♪ "I want the work
I had before ♪
140
00:08:43,452 --> 00:08:50,249
♪ "A wedding dress
or something white
141
00:08:50,333 --> 00:08:57,090
♪ To wear
upon my swollen appetite" ♪
142
00:09:01,588 --> 00:09:03,047
♪ La, la, la, la ♪
143
00:09:03,356 --> 00:09:06,150
♪ La, la, la, la, la,
la, la, la ♪
144
00:09:06,266 --> 00:09:09,864
♪ La, la ♪
145
00:09:09,949 --> 00:09:11,617
♪ La, la, la, la ♪
146
00:09:11,735 --> 00:09:13,861
Hunt's over now, doll.
147
00:09:14,134 --> 00:09:15,844
You get to rest.
148
00:09:16,151 --> 00:09:21,447
♪ La, la, la, la,
la, la, la ♪
149
00:09:25,202 --> 00:09:26,953
♪ La, la, la, la ♪
150
00:09:27,037 --> 00:09:29,789
♪ La, la, la, la, la,
la, la, la ♪
151
00:09:29,873 --> 00:09:33,793
♪ La, la ♪
152
00:09:33,877 --> 00:09:40,091
♪ La, la, la, la, la, la ♪
153
00:09:40,175 --> 00:09:47,098
♪ La, la, la, la, la,
la, la ♪
154
00:09:52,765 --> 00:09:55,146
Here you go.
155
00:09:55,231 --> 00:09:58,173
Back in the day, a cold drink
helped keep me focused.
156
00:09:58,337 --> 00:10:01,430
- Thanks, Tracy.
- Thank you, Cricket.
157
00:10:01,515 --> 00:10:04,717
You kids need anything else,
let me know.
158
00:10:04,801 --> 00:10:07,095
Actually, could I look
at your lore books?
159
00:10:07,179 --> 00:10:08,680
Someone took out
160
00:10:08,764 --> 00:10:10,640
my "Wilmont's Guide
to Monster Anatomy"
161
00:10:10,724 --> 00:10:12,744
to make room
for their machetes.
162
00:10:12,832 --> 00:10:14,624
I still stand
by that decision.
163
00:10:14,708 --> 00:10:17,753
Sorry, sweetie, I tossed out
all that stuff years ago.
164
00:10:17,837 --> 00:10:19,963
Unless you think
my Encyclopedia Britannica
165
00:10:20,047 --> 00:10:21,923
or pile of Harlequin romances
166
00:10:22,007 --> 00:10:24,009
holds the key to unlocking
your mystery.
167
00:10:24,093 --> 00:10:25,927
Unfortunately, no.
168
00:10:26,011 --> 00:10:27,846
I wouldn't mind taking
a gander at those Harlequins.
169
00:10:27,930 --> 00:10:29,681
This one's not shy.
170
00:10:29,765 --> 00:10:32,893
They're in the study, sweetie.
Knock yourself out.
171
00:10:35,312 --> 00:10:36,772
I can't find a description
172
00:10:36,856 --> 00:10:38,607
of this claw anywhere.
173
00:10:38,691 --> 00:10:40,776
What if that's because
it's not here?
174
00:10:40,860 --> 00:10:42,694
Okay, hear me out.
Listen.
175
00:10:42,778 --> 00:10:44,821
What if this is another one
of those unicorn-like monsters
176
00:10:44,905 --> 00:10:46,615
that the Akrida baited
to Lawrence?
177
00:10:46,699 --> 00:10:48,617
Look, Tracy's farm
isn't that far, okay?
178
00:10:48,701 --> 00:10:50,452
What if one of the monsters
179
00:10:50,536 --> 00:10:52,621
strayed off the path
and killed Darla?
180
00:10:52,705 --> 00:10:54,206
We have been looking
for the radio tower
181
00:10:54,290 --> 00:10:56,166
to find the Akrida, right?
182
00:10:56,250 --> 00:10:59,461
What if there was a way
to bring the Akrida to us?
183
00:10:59,545 --> 00:11:00,962
Look, we capture this thing,
184
00:11:01,046 --> 00:11:03,131
we can use its essence
to lure in the Akrida.
185
00:11:03,215 --> 00:11:04,925
Maybe.
186
00:11:05,009 --> 00:11:06,635
But we still don't have a way
to take the Akrida out
187
00:11:06,719 --> 00:11:09,012
- even if we do find them.
- She's right.
188
00:11:09,096 --> 00:11:11,473
The Men of Letters' box
is the only way to harm them.
189
00:11:11,557 --> 00:11:12,641
And despite
all of our research,
190
00:11:12,725 --> 00:11:13,784
it still doesn't work.
191
00:11:13,869 --> 00:11:14,889
Okay, well, look,
there's got to be
192
00:11:14,973 --> 00:11:16,728
some other way
to ID this thing.
193
00:11:16,812 --> 00:11:18,146
I actually might know
someone nearby
194
00:11:18,230 --> 00:11:19,457
who can help.
195
00:11:19,542 --> 00:11:21,592
He specializes
in monster identification.
196
00:11:21,677 --> 00:11:23,338
Great. I'll drive.
197
00:11:23,598 --> 00:11:25,402
Does this little friend
of yours live near a bar?
198
00:11:25,486 --> 00:11:26,655
All this clean living
199
00:11:26,739 --> 00:11:29,449
is starting
to make me feel dirty.
200
00:11:29,533 --> 00:11:31,118
Hmm.
201
00:11:36,489 --> 00:11:38,323
Is it the funeral?
202
00:11:38,454 --> 00:11:39,838
It hit kind of close to home
for me too.
203
00:11:39,922 --> 00:11:41,966
It's not just the funeral.
204
00:11:44,757 --> 00:11:48,093
Do you think I am a liability
205
00:11:48,177 --> 00:11:49,928
as a hunter?
206
00:11:50,012 --> 00:11:51,471
What are you talking about?
207
00:11:51,555 --> 00:11:53,291
I know I'm good
at the science stuff,
208
00:11:53,391 --> 00:11:57,353
the lore stuff,
but it's not what you guys do.
209
00:11:58,629 --> 00:12:02,440
- You mean the fighting part?
- I mean the hunting part.
210
00:12:02,524 --> 00:12:05,026
It's right there in the title.
211
00:12:05,110 --> 00:12:07,654
Being a pacifist and a hunter,
212
00:12:07,738 --> 00:12:11,032
it's like I'm torn
between two different worlds.
213
00:12:11,116 --> 00:12:12,868
And seeing Darla
on the pyre back there
214
00:12:12,952 --> 00:12:16,746
reminded me of what happens
when you can't punch back.
215
00:12:30,761 --> 00:12:33,889
- Seriously?
- Just trust me.
216
00:12:39,895 --> 00:12:41,605
Okay, I thought you said
we were looking
217
00:12:41,689 --> 00:12:45,525
for a monster expert,
not Norman Bates.
218
00:12:45,609 --> 00:12:47,652
This is just
the front-facing part.
219
00:12:47,736 --> 00:12:49,237
He actually took over
the whole operation
220
00:12:49,321 --> 00:12:50,906
- from his father.
- Yeah, no, sure.
221
00:12:50,990 --> 00:12:52,866
I-I get that,
but what kind of weirdo
222
00:12:52,950 --> 00:12:55,202
- likes to stuff dead things?
- Latika?
223
00:12:55,286 --> 00:12:57,245
Hey.
224
00:12:57,329 --> 00:13:00,907
Hey.
So good to see you again.
225
00:13:00,992 --> 00:13:02,451
How's that, uh...
226
00:13:02,536 --> 00:13:03,668
How's that 20 blade
working out for you?
227
00:13:03,752 --> 00:13:05,587
Uh, you were right...
So much better
228
00:13:05,671 --> 00:13:07,047
for cutting
through thick tissue.
229
00:13:10,175 --> 00:13:13,094
Anton,
this is my friend Carlos.
230
00:13:13,178 --> 00:13:15,180
- Nice to meet you.
- Pleasure's all mine.
231
00:13:15,264 --> 00:13:18,600
I loved "Psycho."
232
00:13:20,936 --> 00:13:22,729
Interesting.
I'm... I'm more
233
00:13:22,813 --> 00:13:26,149
of a "Rear Window"
kind of guy myself, so...
234
00:13:26,233 --> 00:13:28,109
So what brings you two
in today?
235
00:13:28,193 --> 00:13:30,779
We were hoping
you could help us identify
236
00:13:30,863 --> 00:13:32,781
what type of monster
this came from.
237
00:13:32,865 --> 00:13:36,118
Ah, monster mystery...
My favorite.
238
00:13:38,662 --> 00:13:41,623
So you said
it's a long story.
239
00:13:41,707 --> 00:13:44,459
We got nothing but time
right now, so dish.
240
00:13:44,543 --> 00:13:45,692
Where's your pops?
241
00:13:45,777 --> 00:13:48,138
We had one
of our ongoing disagreements
242
00:13:48,223 --> 00:13:49,592
about me leaving hunting.
243
00:13:49,677 --> 00:13:51,549
And then the next day,
he took off
244
00:13:51,633 --> 00:13:54,094
to track down these monsters
called the Akrida.
245
00:13:54,178 --> 00:13:55,804
I haven't seen him since.
246
00:13:55,888 --> 00:13:57,430
What about your mom?
247
00:13:57,514 --> 00:13:59,808
Uh, Minnesota, last I heard.
248
00:13:59,892 --> 00:14:01,977
But she's not exactly
in the picture either.
249
00:14:02,061 --> 00:14:04,562
They separated again?
250
00:14:04,646 --> 00:14:06,773
Oh, yeah,
when you were little.
251
00:14:06,857 --> 00:14:09,651
Remember that time you came
to stay with me in Kalamazoo?
252
00:14:09,735 --> 00:14:11,111
They were on a break.
253
00:14:11,195 --> 00:14:13,655
Your daddy went off
to make things right.
254
00:14:13,739 --> 00:14:15,490
Parents are idiots.
255
00:14:15,574 --> 00:14:17,158
They'll work it out eventually.
256
00:14:17,242 --> 00:14:20,745
In the meantime, if they're off
saving the world,
257
00:14:20,829 --> 00:14:23,456
what are you still
doing here hunting?
258
00:14:23,540 --> 00:14:25,458
Once I find Dad
and track down these Akrida,
259
00:14:25,542 --> 00:14:26,835
then I'm out.
260
00:14:26,919 --> 00:14:28,231
You sure that's not
the only reason
261
00:14:28,315 --> 00:14:29,900
you're sticking around?
262
00:14:34,510 --> 00:14:36,177
Pretty sure...
263
00:14:36,261 --> 00:14:38,138
yeah.
264
00:14:38,222 --> 00:14:41,099
Samuel's been fending for
himself for quite a while now.
265
00:14:41,183 --> 00:14:42,934
And there is always
gonna be some monster
266
00:14:43,018 --> 00:14:44,936
needs taking down.
267
00:14:45,020 --> 00:14:47,940
You need to start looking out
for number one.
268
00:14:48,565 --> 00:14:51,318
What do you want to do,
anyway, when you get out?
269
00:14:52,820 --> 00:14:54,738
Um...
270
00:14:54,822 --> 00:14:57,533
finish school,
college, maybe.
271
00:14:59,868 --> 00:15:02,037
Did you have any regrets
about it...
272
00:15:02,121 --> 00:15:03,622
Leaving?
273
00:15:05,874 --> 00:15:07,876
In the ten years since...
274
00:15:07,960 --> 00:15:09,586
I've read hundreds of books,
275
00:15:09,670 --> 00:15:11,880
stepped foot
on almost every continent.
276
00:15:11,964 --> 00:15:15,842
I went to college,
cultivated the land...
277
00:15:15,926 --> 00:15:17,552
broke nearly a dozen hearts.
278
00:15:17,636 --> 00:15:18,887
Okay.
279
00:15:18,971 --> 00:15:20,598
Made a prizewinning
lemon meringue.
280
00:15:20,683 --> 00:15:22,807
Mm-hmm.
281
00:15:22,891 --> 00:15:26,894
My only regret is
that I didn't get out sooner.
282
00:15:48,834 --> 00:15:51,211
So, Carlos,
how do you know Lata?
283
00:15:55,841 --> 00:15:57,926
Your friend's
the silent type, I see.
284
00:15:58,010 --> 00:15:59,887
Actually, no.
285
00:16:01,472 --> 00:16:02,764
- What's wrong with you?
- I don't know.
286
00:16:02,848 --> 00:16:06,018
Then speak.
287
00:16:07,686 --> 00:16:09,479
- Excuse me.
- I-I... oh, sorry.
288
00:16:09,563 --> 00:16:12,607
Um, I...
289
00:16:12,691 --> 00:16:14,675
- I, um...
- You...
290
00:16:14,808 --> 00:16:17,487
- Me, I just...
- I think I found it.
291
00:16:17,571 --> 00:16:18,906
- Oh, thank God.
- Thank God.
292
00:16:20,532 --> 00:16:22,075
See?
293
00:16:22,159 --> 00:16:24,119
I knew the burn pattern
on the claw looked familiar.
294
00:16:24,203 --> 00:16:27,038
This is your mystery monster.
295
00:16:27,122 --> 00:16:28,623
Right. Okay.
296
00:16:28,707 --> 00:16:30,792
Thanks, Lata.
297
00:16:30,876 --> 00:16:34,712
So the monster that killed
Darla is a soucouyant.
298
00:16:34,796 --> 00:16:37,382
It's a rare vampire witch
from the Caribbean.
299
00:16:37,466 --> 00:16:39,759
No, that's...
300
00:16:39,843 --> 00:16:42,720
- that's impossible.
- Actually, it's not.
301
00:16:42,804 --> 00:16:44,931
You see, these...
These unicorn-type monsters,
302
00:16:45,015 --> 00:16:46,808
they're being lured to Lawrence
by the Akr...
303
00:16:46,892 --> 00:16:48,685
No, you don't understand.
I've hunted soucouyant before.
304
00:16:48,769 --> 00:16:51,146
- You have? When?
- My last hunt.
305
00:16:51,230 --> 00:16:55,316
Me and the team...
Darla, Rob, and Mac...
306
00:16:55,400 --> 00:16:57,110
Were in Barbados.
307
00:16:57,194 --> 00:16:58,361
A small town
was being terrorized
308
00:16:58,445 --> 00:16:59,988
by a band of soucouyant.
309
00:17:00,072 --> 00:17:01,656
First night,
we killed three of the four,
310
00:17:01,740 --> 00:17:04,033
but the last one
put up a fight.
311
00:17:04,172 --> 00:17:06,513
But it got away.
Holed up in its cave.
312
00:17:06,598 --> 00:17:09,643
Mac got impatient,
went in after it.
313
00:17:10,916 --> 00:17:13,168
But then there was a cave-in.
314
00:17:13,252 --> 00:17:15,420
Mac and the soucouyant
were both killed.
315
00:17:15,504 --> 00:17:17,088
At least,
that's what I thought.
316
00:17:17,172 --> 00:17:19,007
So you really think
this is the same monster
317
00:17:19,091 --> 00:17:22,302
and it came all this way
for what, revenge?
318
00:17:22,386 --> 00:17:25,680
Darla's already dead,
and who knows about Rob?
319
00:17:25,764 --> 00:17:28,218
Did Lata say whether or not
sigils and hex bags
320
00:17:28,303 --> 00:17:29,637
work against these things?
321
00:17:29,792 --> 00:17:31,627
No.
322
00:17:53,500 --> 00:17:56,086
- John, wait!
- Go. I'm okay.
323
00:18:01,800 --> 00:18:02,968
John, stop!
324
00:18:23,731 --> 00:18:25,910
- Ow.
- Sorry.
325
00:18:25,995 --> 00:18:28,326
I was thinking about Anton.
326
00:18:28,411 --> 00:18:30,370
Yeah, well, maybe
he should sew me up, then.
327
00:18:30,454 --> 00:18:32,164
Thank you
for bringing me here.
328
00:18:32,248 --> 00:18:34,208
I put you in danger, and...
329
00:18:34,292 --> 00:18:36,293
No, it's not your fault.
330
00:18:36,606 --> 00:18:38,315
Besides, some of us
don't need any help
331
00:18:38,400 --> 00:18:39,755
putting ourselves in danger.
332
00:18:39,839 --> 00:18:41,340
Look, I still
don't understand.
333
00:18:41,424 --> 00:18:44,134
I mean, how did the soucouyant
get out of the cave?
334
00:18:44,218 --> 00:18:46,053
I may have a theory.
335
00:18:46,137 --> 00:18:47,846
Mac didn't get
a hunter's funeral
336
00:18:47,930 --> 00:18:49,264
because of the cave-in.
337
00:18:49,348 --> 00:18:51,099
And that never sat right
with Rob.
338
00:18:51,183 --> 00:18:53,685
He called me about a month ago.
339
00:18:53,769 --> 00:18:55,562
The ten-year anniversary
of Mac's death was coming up,
340
00:18:55,646 --> 00:18:57,147
and he wanted to go back
341
00:18:57,231 --> 00:18:59,429
and finally put Mac to rest
the right way.
342
00:18:59,515 --> 00:19:01,992
So when he went into the cave
to collect Mac's remains,
343
00:19:02,077 --> 00:19:04,157
the soucouyant was still alive
after all these years?
344
00:19:04,249 --> 00:19:05,603
I guess so.
345
00:19:05,687 --> 00:19:07,459
Darla never heard back
from Rob,
346
00:19:07,544 --> 00:19:10,421
so she probably figured
he got killed.
347
00:19:10,505 --> 00:19:13,007
And when the soucouyant
went after her,
348
00:19:13,091 --> 00:19:15,827
she came to the farm
to try and warn me.
349
00:19:15,952 --> 00:19:17,827
I'm sorry I didn't tell y'all
this sooner,
350
00:19:17,912 --> 00:19:20,298
but in a million years, I never
thought it all connected.
351
00:19:20,383 --> 00:19:22,718
You said you killed three of
these things in the past, yeah?
352
00:19:22,802 --> 00:19:24,470
- What's the secret?
- Beheading.
353
00:19:24,554 --> 00:19:25,972
Or a stake in the heart
will do it.
354
00:19:26,056 --> 00:19:28,808
Well,
since Tracy's here safe,
355
00:19:28,892 --> 00:19:30,977
I say we load up
as many weapons as we can,
356
00:19:31,061 --> 00:19:33,020
we go back to the farm,
and we take this thing out
357
00:19:33,104 --> 00:19:34,605
before it can hurt anyone else.
358
00:19:34,689 --> 00:19:35,940
Whoa.
Pump the brakes, soldier boy.
359
00:19:36,024 --> 00:19:37,566
I want to play this safe.
360
00:19:37,650 --> 00:19:39,819
This thing already killed
two veteran hunters
361
00:19:39,903 --> 00:19:41,529
and nearly killed you too.
362
00:19:41,613 --> 00:19:43,656
Taking off its arm
didn't even make it flinch,
363
00:19:43,740 --> 00:19:45,574
and there was no blood
left behind,
364
00:19:45,658 --> 00:19:47,368
so Lata thinks something else
is going on with this thing,
365
00:19:47,452 --> 00:19:49,370
which is why she invited Anton
to take a look at it.
366
00:19:49,454 --> 00:19:51,831
He's here?
367
00:19:51,915 --> 00:19:54,413
Oh, my... I need to change
this... this shirt,
368
00:19:54,498 --> 00:19:55,718
these pants, this everything.
369
00:19:55,803 --> 00:19:57,221
- Oh, my God.
- Where are you going?
370
00:19:57,420 --> 00:19:58,757
I'm gonna keep
my shoulder loose.
371
00:19:58,842 --> 00:20:00,840
Call me back when it's safe.
372
00:20:00,924 --> 00:20:02,466
Why can't I say anything
when I'm around him?
373
00:20:02,550 --> 00:20:03,843
I-I-I flirt with everyone.
374
00:20:03,927 --> 00:20:05,428
I-I literally do flirt
with everyone.
375
00:20:05,512 --> 00:20:07,513
- I don't know why I can't...
- Hey.
376
00:20:07,597 --> 00:20:09,015
What is going on with him?
377
00:20:15,741 --> 00:20:17,284
Its epidermis
is badly burned,
378
00:20:17,369 --> 00:20:19,670
but the fact
that any skin remains at all
379
00:20:19,755 --> 00:20:21,986
is absolutely fascinating.
380
00:20:22,070 --> 00:20:23,487
It must secrete some sort
381
00:20:23,571 --> 00:20:26,032
of self-generating
heat retardant.
382
00:20:26,263 --> 00:20:30,115
Shall we crack her open,
give that 20 blade a spin?
383
00:20:30,498 --> 00:20:33,167
Your... your friend Carlos
isn't interested in joining us?
384
00:20:33,957 --> 00:20:37,376
Frankly speaking,
he's a bit scared
385
00:20:37,460 --> 00:20:39,462
to be anywhere near here
right now.
386
00:20:39,546 --> 00:20:40,880
Ah.
387
00:20:40,964 --> 00:20:42,548
He's squeamish.
388
00:20:42,632 --> 00:20:45,426
And a monster hunter...
Fascinating.
389
00:20:45,510 --> 00:20:48,012
- It must be hard for him.
- Mm-hmm.
390
00:20:51,141 --> 00:20:53,392
Hmm. Rigor mortis?
391
00:20:53,476 --> 00:20:55,728
I've never seen rigor mortis
set in so quickly.
392
00:20:55,812 --> 00:20:59,565
Um, let's try the bone saw.
393
00:21:20,545 --> 00:21:22,630
Is that what I think it is?
394
00:21:35,324 --> 00:21:38,243
Hey. Can we talk?
395
00:21:38,359 --> 00:21:40,925
So you can lecture me
about putting myself in danger?
396
00:21:41,010 --> 00:21:42,543
I'm good. Thanks.
397
00:21:42,779 --> 00:21:45,381
You've been off
for the past couple of weeks.
398
00:21:45,466 --> 00:21:47,218
I should have noticed before.
399
00:21:47,303 --> 00:21:50,207
I'm not the only one
who is worried about you, John.
400
00:21:50,292 --> 00:21:53,212
Everyone is, especially Carlos.
401
00:21:56,176 --> 00:21:58,427
He told me what happened...
402
00:21:58,659 --> 00:22:00,328
what you did to Mars Neto.
403
00:22:02,476 --> 00:22:03,936
I did what I had to do.
404
00:22:04,020 --> 00:22:06,136
And I would... I'd do it again.
405
00:22:06,308 --> 00:22:07,523
John.
406
00:22:07,607 --> 00:22:11,184
We've been hunting nonstop
since New Orleans.
407
00:22:11,269 --> 00:22:12,820
Maybe you need a break.
408
00:22:12,904 --> 00:22:15,697
- You gonna bench me, Coach?
- No, John.
409
00:22:15,781 --> 00:22:17,032
Because this isn't
the big game.
410
00:22:17,116 --> 00:22:18,534
It's life or death.
411
00:22:18,618 --> 00:22:20,536
You think
I don't know that?
412
00:22:20,895 --> 00:22:23,146
I don't know what you think.
413
00:22:23,230 --> 00:22:25,148
So just talk to me, please.
414
00:22:25,232 --> 00:22:27,150
I let you walk around
inside my head,
415
00:22:27,234 --> 00:22:28,902
see everything.
416
00:22:28,986 --> 00:22:31,321
Now I need you to let me
into yours just a little bit
417
00:22:31,405 --> 00:22:33,824
- so I can help.
- Okay, you want to help?
418
00:22:33,908 --> 00:22:36,284
Want in my head? Fine.
419
00:22:36,368 --> 00:22:38,745
This morning,
we cremated a woman
420
00:22:38,829 --> 00:22:40,914
who used to be a hunter
just like you.
421
00:22:40,998 --> 00:22:42,457
I mean, don't you get it, Mary?
422
00:22:42,541 --> 00:22:44,459
Every moment that you're
out there hunting a monster
423
00:22:44,543 --> 00:22:46,461
is another moment
that you could die.
424
00:22:46,545 --> 00:22:49,464
And I will not be the person
to wrap you in a white cloth,
425
00:22:49,548 --> 00:22:51,216
put a knife in your hand,
426
00:22:51,300 --> 00:22:52,425
and send you to the afterlife
in a blaze of glory.
427
00:22:52,509 --> 00:22:54,970
So yes...
428
00:22:55,054 --> 00:22:56,388
if getting you
out of hunting alive
429
00:22:56,472 --> 00:22:58,682
means pushing myself,
430
00:22:58,766 --> 00:23:01,184
that's exactly what I'll do.
431
00:23:01,268 --> 00:23:03,311
So you're doing
all of this for me?
432
00:23:03,395 --> 00:23:05,021
That's the only reason?
433
00:23:05,105 --> 00:23:06,815
Well, there is the whole
"saving the world" part.
434
00:23:06,899 --> 00:23:08,358
That's not what I meant.
435
00:23:08,442 --> 00:23:10,944
Your mom told me
about you and danger
436
00:23:11,028 --> 00:23:12,458
and how you've run towards it
437
00:23:12,543 --> 00:23:13,817
every single time
since you were a kid.
438
00:23:13,901 --> 00:23:16,066
I don't need you
or my mom psychoanalyzing me.
439
00:23:16,151 --> 00:23:17,707
And I don't need you
using me as an excuse
440
00:23:17,791 --> 00:23:20,001
to avoid your issues.
441
00:23:22,790 --> 00:23:25,363
Uh, sorry to interrupt,
442
00:23:25,481 --> 00:23:27,401
but there's something
the two of you need to see.
443
00:23:29,902 --> 00:23:33,405
I'll be done in a minute.
I just need to cool down.
444
00:23:42,831 --> 00:23:44,082
You and your new friend
445
00:23:44,166 --> 00:23:45,750
really went to town
on that thing.
446
00:23:45,834 --> 00:23:47,752
Did Anton
say anything about me?
447
00:23:47,836 --> 00:23:48,920
I mean, did you tell him
I was...
448
00:23:49,004 --> 00:23:51,756
Losi, take a breath.
449
00:23:51,840 --> 00:23:53,508
What do you have for us, Lata?
450
00:23:53,592 --> 00:23:55,343
The reason
the soucouyant didn't die
451
00:23:55,427 --> 00:23:58,847
when you sliced off its arm
is because it's already dead.
452
00:23:58,931 --> 00:24:00,348
How is that possible?
453
00:24:00,432 --> 00:24:02,676
Let me guess:
Zombie soucouyant?
454
00:24:02,761 --> 00:24:05,504
Not a zombie but a ghost...
455
00:24:05,613 --> 00:24:07,814
A vengeful spirit, most likely.
456
00:24:08,425 --> 00:24:10,567
The substance here
is ectoplasm.
457
00:24:10,651 --> 00:24:14,497
Okay, so a vengeful spirit
possessed the soucouyant
458
00:24:14,582 --> 00:24:16,948
and went after Tracy
and her hunting crew.
459
00:24:17,321 --> 00:24:18,739
Why?
460
00:24:18,824 --> 00:24:21,800
That, I'm afraid,
I can't tell you.
461
00:24:26,191 --> 00:24:27,568
What is it?
462
00:24:29,110 --> 00:24:30,761
What haven't you told us?
463
00:24:33,508 --> 00:24:35,832
The cave-in that killed Mac...
464
00:24:36,905 --> 00:24:38,740
it wasn't an accident.
465
00:24:40,685 --> 00:24:42,812
Me and the rest of the team...
466
00:24:46,686 --> 00:24:48,604
We killed him.
467
00:24:54,738 --> 00:24:56,781
- You lied to us.
- No.
468
00:24:56,865 --> 00:24:58,364
Everything I told you was true.
469
00:24:58,449 --> 00:25:01,215
I just didn't...
tell you everything.
470
00:25:01,300 --> 00:25:02,505
Looks like we've been hunting
471
00:25:02,590 --> 00:25:03,989
the wrong monster
this whole time.
472
00:25:04,074 --> 00:25:05,700
Darla and me were like
the Lennon and McCartney
473
00:25:05,784 --> 00:25:07,076
of the group, you know?
474
00:25:07,160 --> 00:25:09,120
We brought everybody else in.
475
00:25:09,204 --> 00:25:11,038
We knew Mac was a dark soul
from the get-go,
476
00:25:11,122 --> 00:25:12,790
but he was a damn good hunter.
477
00:25:12,874 --> 00:25:15,167
He'd had a rough childhood...
478
00:25:15,251 --> 00:25:17,795
abused by his dad,
bullied by the other kids,
479
00:25:17,879 --> 00:25:19,714
and he thought
if he became a hunter
480
00:25:19,798 --> 00:25:21,757
and killed real monsters,
that would help with the pain
481
00:25:21,841 --> 00:25:23,884
that the other kind
had caused him.
482
00:25:23,968 --> 00:25:27,346
But when that didn't work,
he turned to dark magic.
483
00:25:27,430 --> 00:25:30,349
He thought a little taste
of power might be the fix.
484
00:25:30,433 --> 00:25:32,768
Course,
that didn't pan out either.
485
00:25:32,852 --> 00:25:36,689
But he did become more violent,
more aggressive,
486
00:25:36,773 --> 00:25:39,358
and an even more
effective hunter.
487
00:25:39,442 --> 00:25:42,111
So you had a friend stuck
in a cycle of violence,
488
00:25:42,195 --> 00:25:43,738
and instead of helping him,
489
00:25:43,822 --> 00:25:46,782
you... you wielded him
like some kind of weapon?
490
00:25:46,866 --> 00:25:48,993
No, honey,
we tried to help him.
491
00:25:49,077 --> 00:25:51,235
We really did, but Mac,
he just...
492
00:25:51,345 --> 00:25:53,174
He... he wouldn't listen.
493
00:25:53,345 --> 00:25:55,347
Things came to a head
with those soucouyant...
494
00:25:55,432 --> 00:25:56,826
Hardest hunt we ever had.
495
00:25:56,911 --> 00:25:58,619
- What happened?
- All that black magic
496
00:25:58,720 --> 00:26:00,112
just caught up with him.
497
00:26:01,381 --> 00:26:03,010
Mac snapped.
498
00:26:04,072 --> 00:26:05,698
He started acting paranoid,
499
00:26:05,783 --> 00:26:07,440
saying the rest of the team
was out to get him.
500
00:26:07,525 --> 00:26:08,790
He even attacked Darla.
501
00:26:08,875 --> 00:26:11,455
At that point,
we knew he was too far gone,
502
00:26:11,649 --> 00:26:13,768
and we were afraid
of what he was gonna do next.
503
00:26:13,852 --> 00:26:16,354
So you decided the best
solution was to kill him.
504
00:26:16,438 --> 00:26:17,938
Think what you want,
505
00:26:18,022 --> 00:26:19,732
but you didn't see
the look in his eye.
506
00:26:19,816 --> 00:26:21,400
He was stronger
and more powerful
507
00:26:21,484 --> 00:26:23,069
than all of us combined.
508
00:26:23,153 --> 00:26:25,112
And on top of that,
he knew all our tricks.
509
00:26:25,196 --> 00:26:26,989
It was clear as day.
510
00:26:27,073 --> 00:26:29,158
If he turned on us,
511
00:26:29,242 --> 00:26:31,660
we didn't stand a chance.
512
00:26:31,744 --> 00:26:33,412
So we waited
for the right time.
513
00:26:33,496 --> 00:26:36,207
And when Mac went into the cave
after the last soucouyant...
514
00:26:38,251 --> 00:26:39,878
We set off some C-4.
515
00:26:43,214 --> 00:26:45,049
And buried them alive.
516
00:26:45,133 --> 00:26:48,010
I wish there'd been
another way, but...
517
00:26:48,094 --> 00:26:50,304
we didn't have a choice.
518
00:26:50,388 --> 00:26:53,099
Violence is always a choice.
519
00:26:53,183 --> 00:26:56,102
So you leaving hunting...
520
00:26:56,186 --> 00:26:58,020
I knew I couldn't hunt
after that.
521
00:26:58,104 --> 00:27:00,022
I was done.
522
00:27:00,106 --> 00:27:01,982
So you started a farm
and just played make-believe,
523
00:27:02,066 --> 00:27:03,480
like none of this
ever happened?
524
00:27:03,565 --> 00:27:04,463
Cricket...
525
00:27:04,548 --> 00:27:05,945
Stop with the stupid name,
okay?
526
00:27:06,029 --> 00:27:07,557
There's not a night goes by
527
00:27:07,642 --> 00:27:09,810
I'm not haunted by what I did.
528
00:27:09,895 --> 00:27:12,147
Now my past
has come back to get me.
529
00:27:12,741 --> 00:27:14,534
I'm sorry.
530
00:27:15,997 --> 00:27:17,289
Wait.
531
00:27:17,373 --> 00:27:19,383
I know, John and Mac,
it's a little
532
00:27:19,468 --> 00:27:21,446
too Ghost of Christmas Future
for me too.
533
00:27:21,531 --> 00:27:23,170
No, John said
he'd only be a minute.
534
00:27:23,491 --> 00:27:24,950
So where is he?
535
00:28:20,853 --> 00:28:22,438
Thanks
for seeing this through.
536
00:28:22,522 --> 00:28:24,148
I'm not out here for you.
537
00:28:32,240 --> 00:28:34,033
The barn.
There he is!
538
00:28:37,954 --> 00:28:39,372
John?
539
00:28:41,040 --> 00:28:42,374
Are you...
540
00:28:47,880 --> 00:28:50,966
- John?
- I'm sorry.
541
00:28:51,050 --> 00:28:53,761
Tall, dark, and angry can't
come to the phone right now.
542
00:29:00,727 --> 00:29:02,978
Mac.
543
00:29:03,062 --> 00:29:04,688
Hi, Trace.
544
00:29:04,772 --> 00:29:06,023
You got old.
545
00:29:06,107 --> 00:29:07,691
Carlos, get her
out of here right now.
546
00:29:07,775 --> 00:29:09,027
I wouldn't.
547
00:29:14,157 --> 00:29:15,992
Carlos!
548
00:29:18,911 --> 00:29:20,871
Don't. For John.
549
00:29:20,955 --> 00:29:23,249
John...
550
00:29:23,333 --> 00:29:25,000
I know you're in there.
551
00:29:25,084 --> 00:29:28,420
And I know you can hear me.
You have to fight, okay?
552
00:29:28,504 --> 00:29:30,005
Don't let Mac...
553
00:29:30,089 --> 00:29:31,257
I hate to break it
to you, sweetheart,
554
00:29:31,341 --> 00:29:33,092
but old Johnny boy,
555
00:29:33,176 --> 00:29:35,302
well, he's along for the ride.
556
00:29:35,386 --> 00:29:37,137
See, that's why I chose
to possess him.
557
00:29:37,221 --> 00:29:40,401
Well, that, and I wanted
two hands to kill Trace.
558
00:29:42,185 --> 00:29:43,852
All right.
559
00:29:52,403 --> 00:29:54,238
Oh, don't worry.
560
00:29:54,322 --> 00:29:56,031
No, you see,
561
00:29:56,115 --> 00:29:58,409
I won't be a coward
like you were.
562
00:30:01,287 --> 00:30:03,038
Unlike some people I know,
563
00:30:03,122 --> 00:30:05,374
I have the decency
to look a friend in the face
564
00:30:05,458 --> 00:30:07,835
before I take
their last breath.
565
00:30:15,259 --> 00:30:17,052
Aah!
566
00:30:31,484 --> 00:30:33,402
This is between her and me.
567
00:30:33,486 --> 00:30:36,071
You have to go
through me first.
568
00:30:36,155 --> 00:30:37,865
Have it your way.
569
00:30:56,551 --> 00:30:57,885
You can't hurt me.
570
00:31:00,847 --> 00:31:03,891
All I've ever known
are clenched fists.
571
00:31:03,975 --> 00:31:06,018
Learned that from my old man.
572
00:31:08,896 --> 00:31:11,524
There's nothing
that you can do to me...
573
00:31:13,359 --> 00:31:15,569
That I haven't
already survived.
574
00:31:18,656 --> 00:31:21,575
Tracy, please, don't.
575
00:31:21,659 --> 00:31:23,619
I don't have a choice.
576
00:31:23,703 --> 00:31:24,787
Do it.
577
00:31:27,749 --> 00:31:29,416
Yes, you do.
578
00:31:29,500 --> 00:31:31,960
- Lata, what are you doing?
- Lata, get back.
579
00:31:32,044 --> 00:31:34,755
More violence
isn't the answer,
580
00:31:34,839 --> 00:31:37,193
not when you've spent
a lifetime with it,
581
00:31:37,397 --> 00:31:40,803
when it's touched
everything you've ever had.
582
00:31:40,888 --> 00:31:43,701
Your father wasn't the only one
with clenched fists, Mac.
583
00:31:43,799 --> 00:31:46,811
- You think you know me?
- No, but I know myself.
584
00:31:47,029 --> 00:31:48,936
When I was 13,
my country was attacked,
585
00:31:49,020 --> 00:31:50,084
and my father went to war.
586
00:31:50,169 --> 00:31:51,628
When he returned,
he was different.
587
00:31:51,713 --> 00:31:53,423
He was angry all the time.
588
00:31:53,508 --> 00:31:55,272
He had these violent outbursts.
589
00:31:55,357 --> 00:31:57,014
It was like
the war infected him.
590
00:31:57,099 --> 00:31:58,678
I tried to make myself smaller
591
00:31:58,763 --> 00:32:01,225
so the violence
wouldn't find me, but it did.
592
00:32:01,310 --> 00:32:05,272
For the longest time,
it made me feel powerless,
593
00:32:05,500 --> 00:32:08,753
until one day,
it made me feel angry.
594
00:32:09,001 --> 00:32:11,858
And that anger
kept growing inside of me,
595
00:32:12,168 --> 00:32:14,545
just like it did for my father.
596
00:32:17,822 --> 00:32:21,366
And I acted
on that anger for years
597
00:32:21,451 --> 00:32:22,827
until I hurt someone,
598
00:32:22,912 --> 00:32:25,623
and that's when I knew
I had to make the change.
599
00:32:25,708 --> 00:32:27,876
You can keep hurting
those that have wronged you,
600
00:32:27,961 --> 00:32:30,404
keep living in that anger
and violence,
601
00:32:30,538 --> 00:32:33,076
but it won't bring you peace.
602
00:32:33,358 --> 00:32:36,235
Peace has to be chosen.
603
00:32:36,389 --> 00:32:38,771
It's what I chose.
604
00:32:39,463 --> 00:32:42,100
I chose my team.
605
00:32:42,819 --> 00:32:45,154
But when I needed them,
606
00:32:45,397 --> 00:32:49,223
they turned their backs on me
because it was easier.
607
00:32:54,834 --> 00:32:57,189
Why did you give up on me?
608
00:32:57,412 --> 00:32:59,803
I didn't know
how to help you.
609
00:33:00,568 --> 00:33:03,445
- I was scared.
- I was scared too.
610
00:33:03,529 --> 00:33:06,264
I needed my family by my side.
611
00:33:06,782 --> 00:33:09,506
I know it's about ten years
too late...
612
00:33:10,936 --> 00:33:12,592
but I'm here now,
613
00:33:13,414 --> 00:33:15,717
and I am so sorry.
614
00:33:18,336 --> 00:33:20,087
It's not too late, Mac.
615
00:33:20,217 --> 00:33:22,297
You can still break the cycle.
616
00:33:56,415 --> 00:33:58,667
He's alive.
617
00:34:00,586 --> 00:34:02,285
You did it.
618
00:34:12,036 --> 00:34:14,613
Big feet.
619
00:34:15,105 --> 00:34:17,544
I can't believe
he's still out.
620
00:34:17,629 --> 00:34:18,922
- Yeah.
- He's gonna have
621
00:34:19,007 --> 00:34:20,355
a nasty hangover
when he wakes up.
622
00:34:20,440 --> 00:34:22,900
Well, hopefully it knocks
some sense into him.
623
00:34:23,096 --> 00:34:25,723
John? Sense?
624
00:34:25,976 --> 00:34:27,394
Doubtful.
625
00:34:34,904 --> 00:34:36,793
Thank you for your help.
626
00:34:37,394 --> 00:34:39,562
Yeah.
It's what family's for.
627
00:34:42,148 --> 00:34:43,793
I get it now.
628
00:34:44,401 --> 00:34:47,445
How it must have felt
when Mac turned on you.
629
00:34:47,709 --> 00:34:49,293
Hunting sure knows
how to make a gal
630
00:34:49,377 --> 00:34:51,253
question her morals.
631
00:34:51,337 --> 00:34:53,506
But that doesn't justify
what we did to him.
632
00:34:53,590 --> 00:34:56,342
I've got some making up
to do for that.
633
00:34:56,426 --> 00:34:58,177
How?
634
00:34:58,261 --> 00:35:01,305
Well, I'm gonna start
by taking on the werewolf case
635
00:35:01,389 --> 00:35:04,141
Darla was on when she came
to warn me about Mac.
636
00:35:04,225 --> 00:35:07,561
Might be a good way
to right some of my wrongs.
637
00:35:07,645 --> 00:35:10,606
We'll see where we take it
from there.
638
00:35:10,690 --> 00:35:13,734
So back to hunting, then?
Is that the lesson here?
639
00:35:13,818 --> 00:35:15,778
Is there really no escape?
640
00:35:15,862 --> 00:35:18,322
It's not that you can't escape
the life, Cricket.
641
00:35:18,406 --> 00:35:19,657
You just can't escape
642
00:35:19,741 --> 00:35:21,492
the decisions
you make in that life,
643
00:35:21,576 --> 00:35:23,786
not when you compromise
what you believe in.
644
00:35:23,870 --> 00:35:25,746
But you're better than me,
645
00:35:25,830 --> 00:35:29,458
better than your folks too,
for what it's worth.
646
00:35:29,542 --> 00:35:32,586
So when you finally do
decide to get out,
647
00:35:32,670 --> 00:35:34,881
you're gonna do it
the right way.
648
00:35:36,466 --> 00:35:38,759
Come here.
649
00:35:59,155 --> 00:36:01,365
Are you crying?
650
00:36:01,449 --> 00:36:03,033
Anton touched
this dissected arm.
651
00:36:03,117 --> 00:36:04,660
Are you sure
we have to destroy it?
652
00:36:04,744 --> 00:36:08,330
Carlos, there is absolutely
no reason to keep it.
653
00:36:08,414 --> 00:36:11,041
The soucouyant has been dead
for far too long
654
00:36:11,125 --> 00:36:12,668
for there to be
any remaining essence.
655
00:36:12,752 --> 00:36:14,796
Fine.
656
00:36:33,796 --> 00:36:36,090
Uh, that story
about your father...
657
00:36:37,443 --> 00:36:40,093
I didn't know he was
why you became a pacifist.
658
00:36:40,381 --> 00:36:44,259
It's not really something
I like to talk about.
659
00:36:44,413 --> 00:36:45,956
For what it's worth,
660
00:36:46,041 --> 00:36:48,459
what you did yesterday
was amazing,
661
00:36:48,544 --> 00:36:51,005
because you're right.
662
00:36:51,090 --> 00:36:55,051
You're not a hunter
like Mary, John, or me.
663
00:36:55,336 --> 00:36:58,672
If it was any of us,
we would have killed Mac.
664
00:36:58,756 --> 00:37:00,424
But you...
665
00:37:00,508 --> 00:37:02,405
you helped him.
666
00:37:05,191 --> 00:37:07,360
- Thanks.
- Let's go.
667
00:37:13,486 --> 00:37:14,663
- Hmm.
- What's that?
668
00:37:14,748 --> 00:37:16,644
It's in Anton's handwriting,
669
00:37:16,729 --> 00:37:19,356
and it's addressed to a Carlos?
670
00:37:19,441 --> 00:37:20,484
- Give me, Lata.
- Say please.
671
00:37:20,568 --> 00:37:23,070
No. No, no, please, give me.
672
00:37:26,729 --> 00:37:30,358
So... what does it say?
673
00:37:32,113 --> 00:37:33,572
That I still got it.
674
00:37:36,176 --> 00:37:40,054
I guess sometimes not flirting
is flirting.
675
00:37:45,178 --> 00:37:46,604
You need to help me
find something to wear.
676
00:37:46,688 --> 00:37:48,356
Oh, my God.
Let's go, come on.
677
00:37:48,441 --> 00:37:50,526
- Oh, my God.
- Faster. Come on.
678
00:38:02,320 --> 00:38:04,256
Morning, sunshine.
679
00:38:04,512 --> 00:38:06,097
Thanks.
680
00:38:07,521 --> 00:38:10,772
Do you remember anything that happened?
681
00:38:10,857 --> 00:38:11,984
No.
682
00:38:13,678 --> 00:38:16,097
Most of it's
still pretty fuzzy.
683
00:38:16,508 --> 00:38:18,663
- The fight that we had...
- It's all right.
684
00:38:18,748 --> 00:38:19,858
I know it wasn't you.
685
00:38:19,942 --> 00:38:22,210
No, I don't mean
the one when I was possessed.
686
00:38:24,799 --> 00:38:28,093
The one before, about Neto.
687
00:38:28,178 --> 00:38:29,638
You were right, Mary.
688
00:38:29,723 --> 00:38:32,600
I have wrestled with anger
my whole life.
689
00:38:34,656 --> 00:38:36,408
And...
690
00:38:38,316 --> 00:38:40,401
I thought
that I'd put it to bed.
691
00:38:40,580 --> 00:38:43,202
The fight with Neto,
it woke it up...
692
00:38:44,607 --> 00:38:46,776
in a way I wasn't expecting.
693
00:38:50,743 --> 00:38:53,413
I have been using you
and hunting as an excuse...
694
00:38:55,431 --> 00:38:57,432
To avoid my problems. I just...
695
00:38:57,517 --> 00:38:59,358
I don't know how to fix it.
696
00:39:00,537 --> 00:39:02,747
I can't... I can't end up
like Mac.
697
00:39:02,832 --> 00:39:05,667
That's not
gonna happen, John.
698
00:39:05,883 --> 00:39:07,552
I promise.
699
00:39:09,012 --> 00:39:10,930
Because I still want
to get out of hunting.
700
00:39:11,014 --> 00:39:13,432
I really do.
701
00:39:13,516 --> 00:39:16,019
But it's not gonna be
at your expense.
702
00:39:18,062 --> 00:39:20,606
You mean too much to me.
703
00:39:39,042 --> 00:39:41,347
What now?
704
00:39:41,614 --> 00:39:43,657
Sorry to interrupt.
705
00:39:43,921 --> 00:39:45,589
That's okay.
706
00:39:45,673 --> 00:39:48,342
- How are you feeling?
- Better, yeah.
707
00:39:48,426 --> 00:39:50,761
Um, I just...
708
00:39:50,845 --> 00:39:53,639
wanted to thank you...
709
00:39:53,723 --> 00:39:56,559
for talking Mac down
like you did.
710
00:39:58,895 --> 00:40:00,646
I, uh...
711
00:40:00,730 --> 00:40:04,400
I remember some of the things
that you told him about...
712
00:40:04,484 --> 00:40:07,486
You know, not living
in the anger and the violence.
713
00:40:07,570 --> 00:40:10,489
And I was just wondering...
714
00:40:10,573 --> 00:40:13,659
how do you do that?
715
00:40:13,743 --> 00:40:16,745
I started with meditation,
716
00:40:16,829 --> 00:40:18,956
looking inward,
717
00:40:19,040 --> 00:40:21,792
focusing on positive things
718
00:40:21,876 --> 00:40:24,962
instead of getting caught
in a loop of negativity.
719
00:40:27,757 --> 00:40:29,591
Can you show me
how to do that?
720
00:40:29,675 --> 00:40:30,968
Of course.
721
00:40:33,763 --> 00:40:35,598
Sit.
722
00:40:37,600 --> 00:40:40,103
- Cross your legs.
- Yeah.
723
00:40:43,309 --> 00:40:45,060
That's hot.
724
00:40:45,145 --> 00:40:46,688
- There.
- Okay.
725
00:40:49,041 --> 00:40:50,750
Take a deep breath.
726
00:40:50,905 --> 00:40:52,490
Eyes closed.
727
00:40:54,700 --> 00:40:56,494
I am centered.
728
00:40:58,746 --> 00:41:00,372
- Just repeat.
- Okay, okay.
729
00:41:00,456 --> 00:41:01,540
Uh, I'm centered.
730
00:41:01,624 --> 00:41:04,376
- I am at peace.
- I am at peace.
731
00:41:04,460 --> 00:41:07,880
- I create my own path.
- I create my own path.
732
00:41:07,964 --> 00:41:09,673
And I walk in it fearlessly.
733
00:41:09,757 --> 00:41:12,009
A-and I walk
in it fearlessly.
734
00:41:12,093 --> 00:41:13,844
Hunting's not for everyone.
735
00:41:13,928 --> 00:41:16,430
You have to be strong,
stay sharp,
736
00:41:16,514 --> 00:41:19,058
make tough decisions,
and it's not easy,
737
00:41:19,142 --> 00:41:22,601
But then again, the righteous
things never are.
738
00:41:22,686 --> 00:41:24,952
- I am centered.
- I am centered.
739
00:41:25,189 --> 00:41:27,566
- I am at peace.
- I'm at peace.
740
00:41:27,650 --> 00:41:29,266
I create my own path...
741
00:41:29,351 --> 00:41:31,945
Can a girl get
any Zen around here?
742
00:41:32,029 --> 00:41:33,421
Meditate later.
743
00:41:33,506 --> 00:41:36,258
My guy from city hall
just got back to me.
744
00:41:36,492 --> 00:41:38,632
We found the Akrida.
745
00:41:39,495 --> 00:41:41,687
That's
where their radio tower is.
53619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.