All language subtitles for The Winchesters S01E06br

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:08,734 Aah! Aah! 2 00:01:34,753 --> 00:01:36,318 3 00:01:36,402 --> 00:01:38,156 4 00:01:41,935 --> 00:01:43,923 I am centered. 5 00:01:44,449 --> 00:01:46,460 I am at peace. 6 00:01:46,632 --> 00:01:50,885 I create my own path, and I walk in it fearlessly. 7 00:01:51,121 --> 00:01:53,400 Hunting has a way of changing a person. 8 00:01:53,582 --> 00:01:56,584 After a while, right, wrong, good, evil, 9 00:01:56,668 --> 00:01:58,223 they all start to look the same. 10 00:01:58,308 --> 00:01:59,809 And then it makes you start to wonder, 11 00:01:59,894 --> 00:02:03,355 "Who's really the monster here... them or me?" 12 00:02:03,440 --> 00:02:05,189 I am centered. 13 00:02:08,430 --> 00:02:09,973 I am at peace. 14 00:02:13,310 --> 00:02:15,021 I am deeply annoyed. 15 00:02:15,130 --> 00:02:16,756 I only need the van for an hour, okay? 16 00:02:16,841 --> 00:02:18,243 Just to check the woods behind the quarry 17 00:02:18,327 --> 00:02:19,763 just to see if there's any sign of Rockin' Roxy 18 00:02:19,847 --> 00:02:22,171 - or the Akrida. - Hard no, amigo. 19 00:02:22,256 --> 00:02:23,950 And not just because you already searched those woods 20 00:02:24,034 --> 00:02:26,175 but because you almost cracked my front axle in the process. 21 00:02:26,259 --> 00:02:27,574 - Oh, yeah... - And you do not want 22 00:02:27,658 --> 00:02:29,451 to see my face if that actually happens. 23 00:02:29,535 --> 00:02:32,181 Kind of looks like that. 24 00:02:32,266 --> 00:02:34,038 Could the two of you please keep it down? 25 00:02:34,123 --> 00:02:35,790 I am trying to meditate. 26 00:02:35,874 --> 00:02:37,500 Well, that all depends on Jonathan 27 00:02:37,584 --> 00:02:39,101 and whether he's willing to let go of his obsession 28 00:02:39,185 --> 00:02:40,156 with searching the quarry. 29 00:02:40,241 --> 00:02:42,491 I-I am not obsessed. I'm thorough. 30 00:02:42,617 --> 00:02:43,850 Okay, what if we missed something? 31 00:02:43,934 --> 00:02:45,846 We didn't miss anything. 32 00:02:45,931 --> 00:02:47,836 My guy down at city hall should be getting back to me 33 00:02:47,920 --> 00:02:49,764 any moment now with new land acquisitions 34 00:02:49,849 --> 00:02:51,294 made this month, all right? 35 00:02:51,379 --> 00:02:53,409 The radio tower has to be on one of those properties. 36 00:02:53,493 --> 00:02:55,911 So mellow out, amor. 37 00:02:55,996 --> 00:02:57,508 "Mellow out"? 38 00:02:57,593 --> 00:02:59,779 Carlos, the fate of the world is literally at stake. 39 00:02:59,864 --> 00:03:01,282 We know. 40 00:03:01,367 --> 00:03:03,785 And we all want the same thing, John. 41 00:03:03,923 --> 00:03:07,006 Perhaps you'd like to join me. Finding your center might help. 42 00:03:07,091 --> 00:03:10,427 Yeah, or come with me to a session of Dr. Z's. 43 00:03:10,630 --> 00:03:12,214 He's really been helping me. 44 00:03:14,658 --> 00:03:16,201 Is everything okay in here? 45 00:03:16,286 --> 00:03:17,578 Everything's fine. 46 00:03:17,663 --> 00:03:18,914 No, it's not. 47 00:03:19,258 --> 00:03:20,676 Yeah. 48 00:03:21,205 --> 00:03:23,291 Is that my robe? 49 00:03:25,153 --> 00:03:27,196 I like to think of it as our robe. 50 00:03:32,789 --> 00:03:34,010 Hello? 51 00:03:46,790 --> 00:03:49,584 - Your dad has a Batphone? - Hunter line only. 52 00:03:50,361 --> 00:03:51,987 Hello? 53 00:03:53,214 --> 00:03:54,776 Who's Tracy Gellar? 54 00:03:54,868 --> 00:03:57,829 Tracy and my mom used to hunt together back in the day. 55 00:03:58,119 --> 00:03:59,494 I've known her my entire life. 56 00:03:59,579 --> 00:04:00,878 She's practically an aunt to me. 57 00:04:00,963 --> 00:04:04,650 - Gellar. Is she the one who... - Retired? Yeah. 58 00:04:04,812 --> 00:04:06,689 So you can imagine how surprised she was 59 00:04:06,782 --> 00:04:08,992 when she woke up this morning to find Darla, 60 00:04:09,132 --> 00:04:10,549 one of her old hunting partners, 61 00:04:10,634 --> 00:04:12,093 mutilated in her barn. 62 00:04:12,191 --> 00:04:13,901 I take it from all the silver weapons 63 00:04:13,985 --> 00:04:17,029 and lore books we packed, you're thinking it's werewolf? 64 00:04:17,113 --> 00:04:19,156 Tracy found Darla's hunting journal. 65 00:04:19,240 --> 00:04:22,076 Last entry indicated that she was tracking one. 66 00:04:22,160 --> 00:04:24,912 Tracy wants us to track down this werewolf and kill it. 67 00:04:24,996 --> 00:04:27,247 I'm sorry, can we just back it up a little bit 68 00:04:27,331 --> 00:04:28,916 to the part where you said that s-she retired, 69 00:04:29,000 --> 00:04:31,169 as in she actually got out of hunting? 70 00:04:33,087 --> 00:04:34,963 Yeah. About ten years ago. 71 00:04:35,047 --> 00:04:37,091 Well, you kind of buried the lede there, Campbell. 72 00:04:37,175 --> 00:04:39,593 I thought getting out of hunting was next to impossible. 73 00:04:39,677 --> 00:04:42,096 I mean, what was that whole thing that you said about the... 74 00:04:42,180 --> 00:04:43,639 "The only thing worse than how it starts 75 00:04:43,723 --> 00:04:45,099 for hunters is how it ends"? 76 00:04:45,183 --> 00:04:47,101 Okay, so I embellished for dramatic effect. 77 00:04:47,185 --> 00:04:49,186 Are we really gonna act surprised by that now? 78 00:04:49,270 --> 00:04:53,065 It's rare, but Tracy did it somehow. 79 00:04:53,149 --> 00:04:55,734 The truth is, hearing about her starting over 80 00:04:55,818 --> 00:04:57,611 and creating this amazing life 81 00:04:57,695 --> 00:05:01,490 made me realize maybe I could do it too. 82 00:05:20,968 --> 00:05:22,302 Wow. 83 00:05:22,386 --> 00:05:24,179 It's beautiful. 84 00:05:24,263 --> 00:05:27,349 You can grow so much weed out here. 85 00:05:27,433 --> 00:05:29,726 - Dude. - Well, I'm sorry. 86 00:05:29,810 --> 00:05:32,146 I'm just trying to say this place has charm. 87 00:05:37,360 --> 00:05:39,695 - Cricket. - Cricket? 88 00:05:39,779 --> 00:05:42,114 - What a sweet pet name. - Don't. 89 00:05:42,198 --> 00:05:43,907 Hey, Aunt Tracy. 90 00:05:43,991 --> 00:05:46,368 I was expecting your old man. 91 00:05:46,452 --> 00:05:49,079 Last I heard, you were gettin' out. 92 00:05:49,163 --> 00:05:50,747 Yeah. 93 00:05:50,831 --> 00:05:52,624 So where is he? 94 00:05:52,708 --> 00:05:54,251 That's a long story. 95 00:05:54,335 --> 00:05:58,172 But, um, we're all really sorry about Darla. 96 00:05:58,256 --> 00:06:00,883 Me too. She was one of the good ones. 97 00:06:00,967 --> 00:06:02,926 But that's the life of the hunter, right? 98 00:06:03,010 --> 00:06:05,053 Kill or be killed. 99 00:06:05,137 --> 00:06:06,847 So who do we have here? 100 00:06:06,931 --> 00:06:10,142 Tracy, this is John, Carlos, and Lata. 101 00:06:10,226 --> 00:06:11,894 Nice to meet y'all. 102 00:06:11,978 --> 00:06:13,937 Thanks for coming out on such short notice. 103 00:06:14,021 --> 00:06:16,315 Course. So Darla, is she... 104 00:06:16,399 --> 00:06:19,026 She's still in the barn. 105 00:06:19,735 --> 00:06:22,946 It's been a while since I've been around a scene like that. 106 00:06:23,030 --> 00:06:24,364 Can't say I missed it. 107 00:06:27,743 --> 00:06:30,370 I have some arrangements to finish up. 108 00:06:44,760 --> 00:06:46,887 - So what do you think? - These claw marks 109 00:06:46,971 --> 00:06:48,931 are consistent with a werewolf attack. 110 00:06:49,015 --> 00:06:51,571 I'll need to take measurements to make sure. 111 00:06:51,656 --> 00:06:54,284 Okay. Well, we'll see what else we can find. 112 00:07:02,903 --> 00:07:05,364 Tracy seemed pretty shaken up. 113 00:07:05,448 --> 00:07:07,824 Yeah. Well, can you blame her? 114 00:07:07,908 --> 00:07:09,618 I mean, she thought all of this was in the past, 115 00:07:09,702 --> 00:07:12,538 and now it's splattered over her walls. 116 00:07:12,622 --> 00:07:14,373 I can't wait for the day 117 00:07:14,457 --> 00:07:16,542 when the sight of a dead body shakes me up like that. 118 00:07:18,633 --> 00:07:20,134 Where's Carlos? 119 00:07:20,219 --> 00:07:22,137 Right here. 120 00:07:22,245 --> 00:07:23,800 I found a needle in a haystack up there. 121 00:07:23,884 --> 00:07:25,051 Is that a claw? 122 00:07:25,136 --> 00:07:26,817 Found it lodged in the ceiling of the barn. 123 00:07:27,204 --> 00:07:28,815 I don't know many werewolves that make it a habit 124 00:07:28,899 --> 00:07:30,983 of perching in the rafters. 125 00:07:31,094 --> 00:07:32,679 That's because I actually don't think 126 00:07:32,764 --> 00:07:34,553 we're dealing with a werewolf. 127 00:07:34,758 --> 00:07:36,683 The curvature of this claw is all wrong. 128 00:07:36,768 --> 00:07:39,956 Okay, so what did attack Darla? 129 00:07:41,016 --> 00:07:42,767 Sorry to interrupt. 130 00:07:43,908 --> 00:07:45,075 Everything's ready. 131 00:07:51,274 --> 00:07:52,442 What's ready? 132 00:07:54,128 --> 00:07:55,922 A hunter's funeral. 133 00:07:57,848 --> 00:08:00,684 Judy Collins' "Joan of Arc" plays... 134 00:08:03,620 --> 00:08:10,209 ♪ The flames, they followed Joan of Arc ♪ 135 00:08:10,293 --> 00:08:15,840 ♪ As she came riding through the dark ♪ 136 00:08:15,924 --> 00:08:22,555 ♪ No moon to keep her armor bright ♪ 137 00:08:22,639 --> 00:08:28,394 ♪ No man to get her through the smoky night ♪ 138 00:08:32,899 --> 00:08:39,072 ♪ She said, "I'm tired of the war ♪ 139 00:08:39,156 --> 00:08:43,368 ♪ "I want the work I had before ♪ 140 00:08:43,452 --> 00:08:50,249 ♪ "A wedding dress or something white 141 00:08:50,333 --> 00:08:57,090 ♪ To wear upon my swollen appetite" ♪ 142 00:09:01,588 --> 00:09:03,047 ♪ La, la, la, la ♪ 143 00:09:03,356 --> 00:09:06,150 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 144 00:09:06,266 --> 00:09:09,864 ♪ La, la ♪ 145 00:09:09,949 --> 00:09:11,617 ♪ La, la, la, la ♪ 146 00:09:11,735 --> 00:09:13,861 Hunt's over now, doll. 147 00:09:14,134 --> 00:09:15,844 You get to rest. 148 00:09:16,151 --> 00:09:21,447 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 149 00:09:25,202 --> 00:09:26,953 ♪ La, la, la, la ♪ 150 00:09:27,037 --> 00:09:29,789 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 151 00:09:29,873 --> 00:09:33,793 ♪ La, la ♪ 152 00:09:33,877 --> 00:09:40,091 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 153 00:09:40,175 --> 00:09:47,098 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 154 00:09:52,765 --> 00:09:55,146 Here you go. 155 00:09:55,231 --> 00:09:58,173 Back in the day, a cold drink helped keep me focused. 156 00:09:58,337 --> 00:10:01,430 - Thanks, Tracy. - Thank you, Cricket. 157 00:10:01,515 --> 00:10:04,717 You kids need anything else, let me know. 158 00:10:04,801 --> 00:10:07,095 Actually, could I look at your lore books? 159 00:10:07,179 --> 00:10:08,680 Someone took out 160 00:10:08,764 --> 00:10:10,640 my "Wilmont's Guide to Monster Anatomy" 161 00:10:10,724 --> 00:10:12,744 to make room for their machetes. 162 00:10:12,832 --> 00:10:14,624 I still stand by that decision. 163 00:10:14,708 --> 00:10:17,753 Sorry, sweetie, I tossed out all that stuff years ago. 164 00:10:17,837 --> 00:10:19,963 Unless you think my Encyclopedia Britannica 165 00:10:20,047 --> 00:10:21,923 or pile of Harlequin romances 166 00:10:22,007 --> 00:10:24,009 holds the key to unlocking your mystery. 167 00:10:24,093 --> 00:10:25,927 Unfortunately, no. 168 00:10:26,011 --> 00:10:27,846 I wouldn't mind taking a gander at those Harlequins. 169 00:10:27,930 --> 00:10:29,681 This one's not shy. 170 00:10:29,765 --> 00:10:32,893 They're in the study, sweetie. Knock yourself out. 171 00:10:35,312 --> 00:10:36,772 I can't find a description 172 00:10:36,856 --> 00:10:38,607 of this claw anywhere. 173 00:10:38,691 --> 00:10:40,776 What if that's because it's not here? 174 00:10:40,860 --> 00:10:42,694 Okay, hear me out. Listen. 175 00:10:42,778 --> 00:10:44,821 What if this is another one of those unicorn-like monsters 176 00:10:44,905 --> 00:10:46,615 that the Akrida baited to Lawrence? 177 00:10:46,699 --> 00:10:48,617 Look, Tracy's farm isn't that far, okay? 178 00:10:48,701 --> 00:10:50,452 What if one of the monsters 179 00:10:50,536 --> 00:10:52,621 strayed off the path and killed Darla? 180 00:10:52,705 --> 00:10:54,206 We have been looking for the radio tower 181 00:10:54,290 --> 00:10:56,166 to find the Akrida, right? 182 00:10:56,250 --> 00:10:59,461 What if there was a way to bring the Akrida to us? 183 00:10:59,545 --> 00:11:00,962 Look, we capture this thing, 184 00:11:01,046 --> 00:11:03,131 we can use its essence to lure in the Akrida. 185 00:11:03,215 --> 00:11:04,925 Maybe. 186 00:11:05,009 --> 00:11:06,635 But we still don't have a way to take the Akrida out 187 00:11:06,719 --> 00:11:09,012 - even if we do find them. - She's right. 188 00:11:09,096 --> 00:11:11,473 The Men of Letters' box is the only way to harm them. 189 00:11:11,557 --> 00:11:12,641 And despite all of our research, 190 00:11:12,725 --> 00:11:13,784 it still doesn't work. 191 00:11:13,869 --> 00:11:14,889 Okay, well, look, there's got to be 192 00:11:14,973 --> 00:11:16,728 some other way to ID this thing. 193 00:11:16,812 --> 00:11:18,146 I actually might know someone nearby 194 00:11:18,230 --> 00:11:19,457 who can help. 195 00:11:19,542 --> 00:11:21,592 He specializes in monster identification. 196 00:11:21,677 --> 00:11:23,338 Great. I'll drive. 197 00:11:23,598 --> 00:11:25,402 Does this little friend of yours live near a bar? 198 00:11:25,486 --> 00:11:26,655 All this clean living 199 00:11:26,739 --> 00:11:29,449 is starting to make me feel dirty. 200 00:11:29,533 --> 00:11:31,118 Hmm. 201 00:11:36,489 --> 00:11:38,323 Is it the funeral? 202 00:11:38,454 --> 00:11:39,838 It hit kind of close to home for me too. 203 00:11:39,922 --> 00:11:41,966 It's not just the funeral. 204 00:11:44,757 --> 00:11:48,093 Do you think I am a liability 205 00:11:48,177 --> 00:11:49,928 as a hunter? 206 00:11:50,012 --> 00:11:51,471 What are you talking about? 207 00:11:51,555 --> 00:11:53,291 I know I'm good at the science stuff, 208 00:11:53,391 --> 00:11:57,353 the lore stuff, but it's not what you guys do. 209 00:11:58,629 --> 00:12:02,440 - You mean the fighting part? - I mean the hunting part. 210 00:12:02,524 --> 00:12:05,026 It's right there in the title. 211 00:12:05,110 --> 00:12:07,654 Being a pacifist and a hunter, 212 00:12:07,738 --> 00:12:11,032 it's like I'm torn between two different worlds. 213 00:12:11,116 --> 00:12:12,868 And seeing Darla on the pyre back there 214 00:12:12,952 --> 00:12:16,746 reminded me of what happens when you can't punch back. 215 00:12:30,761 --> 00:12:33,889 - Seriously? - Just trust me. 216 00:12:39,895 --> 00:12:41,605 Okay, I thought you said we were looking 217 00:12:41,689 --> 00:12:45,525 for a monster expert, not Norman Bates. 218 00:12:45,609 --> 00:12:47,652 This is just the front-facing part. 219 00:12:47,736 --> 00:12:49,237 He actually took over the whole operation 220 00:12:49,321 --> 00:12:50,906 - from his father. - Yeah, no, sure. 221 00:12:50,990 --> 00:12:52,866 I-I get that, but what kind of weirdo 222 00:12:52,950 --> 00:12:55,202 - likes to stuff dead things? - Latika? 223 00:12:55,286 --> 00:12:57,245 Hey. 224 00:12:57,329 --> 00:13:00,907 Hey. So good to see you again. 225 00:13:00,992 --> 00:13:02,451 How's that, uh... 226 00:13:02,536 --> 00:13:03,668 How's that 20 blade working out for you? 227 00:13:03,752 --> 00:13:05,587 Uh, you were right... So much better 228 00:13:05,671 --> 00:13:07,047 for cutting through thick tissue. 229 00:13:10,175 --> 00:13:13,094 Anton, this is my friend Carlos. 230 00:13:13,178 --> 00:13:15,180 - Nice to meet you. - Pleasure's all mine. 231 00:13:15,264 --> 00:13:18,600 I loved "Psycho." 232 00:13:20,936 --> 00:13:22,729 Interesting. I'm... I'm more 233 00:13:22,813 --> 00:13:26,149 of a "Rear Window" kind of guy myself, so... 234 00:13:26,233 --> 00:13:28,109 So what brings you two in today? 235 00:13:28,193 --> 00:13:30,779 We were hoping you could help us identify 236 00:13:30,863 --> 00:13:32,781 what type of monster this came from. 237 00:13:32,865 --> 00:13:36,118 Ah, monster mystery... My favorite. 238 00:13:38,662 --> 00:13:41,623 So you said it's a long story. 239 00:13:41,707 --> 00:13:44,459 We got nothing but time right now, so dish. 240 00:13:44,543 --> 00:13:45,692 Where's your pops? 241 00:13:45,777 --> 00:13:48,138 We had one of our ongoing disagreements 242 00:13:48,223 --> 00:13:49,592 about me leaving hunting. 243 00:13:49,677 --> 00:13:51,549 And then the next day, he took off 244 00:13:51,633 --> 00:13:54,094 to track down these monsters called the Akrida. 245 00:13:54,178 --> 00:13:55,804 I haven't seen him since. 246 00:13:55,888 --> 00:13:57,430 What about your mom? 247 00:13:57,514 --> 00:13:59,808 Uh, Minnesota, last I heard. 248 00:13:59,892 --> 00:14:01,977 But she's not exactly in the picture either. 249 00:14:02,061 --> 00:14:04,562 They separated again? 250 00:14:04,646 --> 00:14:06,773 Oh, yeah, when you were little. 251 00:14:06,857 --> 00:14:09,651 Remember that time you came to stay with me in Kalamazoo? 252 00:14:09,735 --> 00:14:11,111 They were on a break. 253 00:14:11,195 --> 00:14:13,655 Your daddy went off to make things right. 254 00:14:13,739 --> 00:14:15,490 Parents are idiots. 255 00:14:15,574 --> 00:14:17,158 They'll work it out eventually. 256 00:14:17,242 --> 00:14:20,745 In the meantime, if they're off saving the world, 257 00:14:20,829 --> 00:14:23,456 what are you still doing here hunting? 258 00:14:23,540 --> 00:14:25,458 Once I find Dad and track down these Akrida, 259 00:14:25,542 --> 00:14:26,835 then I'm out. 260 00:14:26,919 --> 00:14:28,231 You sure that's not the only reason 261 00:14:28,315 --> 00:14:29,900 you're sticking around? 262 00:14:34,510 --> 00:14:36,177 Pretty sure... 263 00:14:36,261 --> 00:14:38,138 yeah. 264 00:14:38,222 --> 00:14:41,099 Samuel's been fending for himself for quite a while now. 265 00:14:41,183 --> 00:14:42,934 And there is always gonna be some monster 266 00:14:43,018 --> 00:14:44,936 needs taking down. 267 00:14:45,020 --> 00:14:47,940 You need to start looking out for number one. 268 00:14:48,565 --> 00:14:51,318 What do you want to do, anyway, when you get out? 269 00:14:52,820 --> 00:14:54,738 Um... 270 00:14:54,822 --> 00:14:57,533 finish school, college, maybe. 271 00:14:59,868 --> 00:15:02,037 Did you have any regrets about it... 272 00:15:02,121 --> 00:15:03,622 Leaving? 273 00:15:05,874 --> 00:15:07,876 In the ten years since... 274 00:15:07,960 --> 00:15:09,586 I've read hundreds of books, 275 00:15:09,670 --> 00:15:11,880 stepped foot on almost every continent. 276 00:15:11,964 --> 00:15:15,842 I went to college, cultivated the land... 277 00:15:15,926 --> 00:15:17,552 broke nearly a dozen hearts. 278 00:15:17,636 --> 00:15:18,887 Okay. 279 00:15:18,971 --> 00:15:20,598 Made a prizewinning lemon meringue. 280 00:15:20,683 --> 00:15:22,807 Mm-hmm. 281 00:15:22,891 --> 00:15:26,894 My only regret is that I didn't get out sooner. 282 00:15:48,834 --> 00:15:51,211 So, Carlos, how do you know Lata? 283 00:15:55,841 --> 00:15:57,926 Your friend's the silent type, I see. 284 00:15:58,010 --> 00:15:59,887 Actually, no. 285 00:16:01,472 --> 00:16:02,764 - What's wrong with you? - I don't know. 286 00:16:02,848 --> 00:16:06,018 Then speak. 287 00:16:07,686 --> 00:16:09,479 - Excuse me. - I-I... oh, sorry. 288 00:16:09,563 --> 00:16:12,607 Um, I... 289 00:16:12,691 --> 00:16:14,675 - I, um... - You... 290 00:16:14,808 --> 00:16:17,487 - Me, I just... - I think I found it. 291 00:16:17,571 --> 00:16:18,906 - Oh, thank God. - Thank God. 292 00:16:20,532 --> 00:16:22,075 See? 293 00:16:22,159 --> 00:16:24,119 I knew the burn pattern on the claw looked familiar. 294 00:16:24,203 --> 00:16:27,038 This is your mystery monster. 295 00:16:27,122 --> 00:16:28,623 Right. Okay. 296 00:16:28,707 --> 00:16:30,792 Thanks, Lata. 297 00:16:30,876 --> 00:16:34,712 So the monster that killed Darla is a soucouyant. 298 00:16:34,796 --> 00:16:37,382 It's a rare vampire witch from the Caribbean. 299 00:16:37,466 --> 00:16:39,759 No, that's... 300 00:16:39,843 --> 00:16:42,720 - that's impossible. - Actually, it's not. 301 00:16:42,804 --> 00:16:44,931 You see, these... These unicorn-type monsters, 302 00:16:45,015 --> 00:16:46,808 they're being lured to Lawrence by the Akr... 303 00:16:46,892 --> 00:16:48,685 No, you don't understand. I've hunted soucouyant before. 304 00:16:48,769 --> 00:16:51,146 - You have? When? - My last hunt. 305 00:16:51,230 --> 00:16:55,316 Me and the team... Darla, Rob, and Mac... 306 00:16:55,400 --> 00:16:57,110 Were in Barbados. 307 00:16:57,194 --> 00:16:58,361 A small town was being terrorized 308 00:16:58,445 --> 00:16:59,988 by a band of soucouyant. 309 00:17:00,072 --> 00:17:01,656 First night, we killed three of the four, 310 00:17:01,740 --> 00:17:04,033 but the last one put up a fight. 311 00:17:04,172 --> 00:17:06,513 But it got away. Holed up in its cave. 312 00:17:06,598 --> 00:17:09,643 Mac got impatient, went in after it. 313 00:17:10,916 --> 00:17:13,168 But then there was a cave-in. 314 00:17:13,252 --> 00:17:15,420 Mac and the soucouyant were both killed. 315 00:17:15,504 --> 00:17:17,088 At least, that's what I thought. 316 00:17:17,172 --> 00:17:19,007 So you really think this is the same monster 317 00:17:19,091 --> 00:17:22,302 and it came all this way for what, revenge? 318 00:17:22,386 --> 00:17:25,680 Darla's already dead, and who knows about Rob? 319 00:17:25,764 --> 00:17:28,218 Did Lata say whether or not sigils and hex bags 320 00:17:28,303 --> 00:17:29,637 work against these things? 321 00:17:29,792 --> 00:17:31,627 No. 322 00:17:53,500 --> 00:17:56,086 - John, wait! - Go. I'm okay. 323 00:18:01,800 --> 00:18:02,968 John, stop! 324 00:18:23,731 --> 00:18:25,910 - Ow. - Sorry. 325 00:18:25,995 --> 00:18:28,326 I was thinking about Anton. 326 00:18:28,411 --> 00:18:30,370 Yeah, well, maybe he should sew me up, then. 327 00:18:30,454 --> 00:18:32,164 Thank you for bringing me here. 328 00:18:32,248 --> 00:18:34,208 I put you in danger, and... 329 00:18:34,292 --> 00:18:36,293 No, it's not your fault. 330 00:18:36,606 --> 00:18:38,315 Besides, some of us don't need any help 331 00:18:38,400 --> 00:18:39,755 putting ourselves in danger. 332 00:18:39,839 --> 00:18:41,340 Look, I still don't understand. 333 00:18:41,424 --> 00:18:44,134 I mean, how did the soucouyant get out of the cave? 334 00:18:44,218 --> 00:18:46,053 I may have a theory. 335 00:18:46,137 --> 00:18:47,846 Mac didn't get a hunter's funeral 336 00:18:47,930 --> 00:18:49,264 because of the cave-in. 337 00:18:49,348 --> 00:18:51,099 And that never sat right with Rob. 338 00:18:51,183 --> 00:18:53,685 He called me about a month ago. 339 00:18:53,769 --> 00:18:55,562 The ten-year anniversary of Mac's death was coming up, 340 00:18:55,646 --> 00:18:57,147 and he wanted to go back 341 00:18:57,231 --> 00:18:59,429 and finally put Mac to rest the right way. 342 00:18:59,515 --> 00:19:01,992 So when he went into the cave to collect Mac's remains, 343 00:19:02,077 --> 00:19:04,157 the soucouyant was still alive after all these years? 344 00:19:04,249 --> 00:19:05,603 I guess so. 345 00:19:05,687 --> 00:19:07,459 Darla never heard back from Rob, 346 00:19:07,544 --> 00:19:10,421 so she probably figured he got killed. 347 00:19:10,505 --> 00:19:13,007 And when the soucouyant went after her, 348 00:19:13,091 --> 00:19:15,827 she came to the farm to try and warn me. 349 00:19:15,952 --> 00:19:17,827 I'm sorry I didn't tell y'all this sooner, 350 00:19:17,912 --> 00:19:20,298 but in a million years, I never thought it all connected. 351 00:19:20,383 --> 00:19:22,718 You said you killed three of these things in the past, yeah? 352 00:19:22,802 --> 00:19:24,470 - What's the secret? - Beheading. 353 00:19:24,554 --> 00:19:25,972 Or a stake in the heart will do it. 354 00:19:26,056 --> 00:19:28,808 Well, since Tracy's here safe, 355 00:19:28,892 --> 00:19:30,977 I say we load up as many weapons as we can, 356 00:19:31,061 --> 00:19:33,020 we go back to the farm, and we take this thing out 357 00:19:33,104 --> 00:19:34,605 before it can hurt anyone else. 358 00:19:34,689 --> 00:19:35,940 Whoa. Pump the brakes, soldier boy. 359 00:19:36,024 --> 00:19:37,566 I want to play this safe. 360 00:19:37,650 --> 00:19:39,819 This thing already killed two veteran hunters 361 00:19:39,903 --> 00:19:41,529 and nearly killed you too. 362 00:19:41,613 --> 00:19:43,656 Taking off its arm didn't even make it flinch, 363 00:19:43,740 --> 00:19:45,574 and there was no blood left behind, 364 00:19:45,658 --> 00:19:47,368 so Lata thinks something else is going on with this thing, 365 00:19:47,452 --> 00:19:49,370 which is why she invited Anton to take a look at it. 366 00:19:49,454 --> 00:19:51,831 He's here? 367 00:19:51,915 --> 00:19:54,413 Oh, my... I need to change this... this shirt, 368 00:19:54,498 --> 00:19:55,718 these pants, this everything. 369 00:19:55,803 --> 00:19:57,221 - Oh, my God. - Where are you going? 370 00:19:57,420 --> 00:19:58,757 I'm gonna keep my shoulder loose. 371 00:19:58,842 --> 00:20:00,840 Call me back when it's safe. 372 00:20:00,924 --> 00:20:02,466 Why can't I say anything when I'm around him? 373 00:20:02,550 --> 00:20:03,843 I-I-I flirt with everyone. 374 00:20:03,927 --> 00:20:05,428 I-I literally do flirt with everyone. 375 00:20:05,512 --> 00:20:07,513 - I don't know why I can't... - Hey. 376 00:20:07,597 --> 00:20:09,015 What is going on with him? 377 00:20:15,741 --> 00:20:17,284 Its epidermis is badly burned, 378 00:20:17,369 --> 00:20:19,670 but the fact that any skin remains at all 379 00:20:19,755 --> 00:20:21,986 is absolutely fascinating. 380 00:20:22,070 --> 00:20:23,487 It must secrete some sort 381 00:20:23,571 --> 00:20:26,032 of self-generating heat retardant. 382 00:20:26,263 --> 00:20:30,115 Shall we crack her open, give that 20 blade a spin? 383 00:20:30,498 --> 00:20:33,167 Your... your friend Carlos isn't interested in joining us? 384 00:20:33,957 --> 00:20:37,376 Frankly speaking, he's a bit scared 385 00:20:37,460 --> 00:20:39,462 to be anywhere near here right now. 386 00:20:39,546 --> 00:20:40,880 Ah. 387 00:20:40,964 --> 00:20:42,548 He's squeamish. 388 00:20:42,632 --> 00:20:45,426 And a monster hunter... Fascinating. 389 00:20:45,510 --> 00:20:48,012 - It must be hard for him. - Mm-hmm. 390 00:20:51,141 --> 00:20:53,392 Hmm. Rigor mortis? 391 00:20:53,476 --> 00:20:55,728 I've never seen rigor mortis set in so quickly. 392 00:20:55,812 --> 00:20:59,565 Um, let's try the bone saw. 393 00:21:20,545 --> 00:21:22,630 Is that what I think it is? 394 00:21:35,324 --> 00:21:38,243 Hey. Can we talk? 395 00:21:38,359 --> 00:21:40,925 So you can lecture me about putting myself in danger? 396 00:21:41,010 --> 00:21:42,543 I'm good. Thanks. 397 00:21:42,779 --> 00:21:45,381 You've been off for the past couple of weeks. 398 00:21:45,466 --> 00:21:47,218 I should have noticed before. 399 00:21:47,303 --> 00:21:50,207 I'm not the only one who is worried about you, John. 400 00:21:50,292 --> 00:21:53,212 Everyone is, especially Carlos. 401 00:21:56,176 --> 00:21:58,427 He told me what happened... 402 00:21:58,659 --> 00:22:00,328 what you did to Mars Neto. 403 00:22:02,476 --> 00:22:03,936 I did what I had to do. 404 00:22:04,020 --> 00:22:06,136 And I would... I'd do it again. 405 00:22:06,308 --> 00:22:07,523 John. 406 00:22:07,607 --> 00:22:11,184 We've been hunting nonstop since New Orleans. 407 00:22:11,269 --> 00:22:12,820 Maybe you need a break. 408 00:22:12,904 --> 00:22:15,697 - You gonna bench me, Coach? - No, John. 409 00:22:15,781 --> 00:22:17,032 Because this isn't the big game. 410 00:22:17,116 --> 00:22:18,534 It's life or death. 411 00:22:18,618 --> 00:22:20,536 You think I don't know that? 412 00:22:20,895 --> 00:22:23,146 I don't know what you think. 413 00:22:23,230 --> 00:22:25,148 So just talk to me, please. 414 00:22:25,232 --> 00:22:27,150 I let you walk around inside my head, 415 00:22:27,234 --> 00:22:28,902 see everything. 416 00:22:28,986 --> 00:22:31,321 Now I need you to let me into yours just a little bit 417 00:22:31,405 --> 00:22:33,824 - so I can help. - Okay, you want to help? 418 00:22:33,908 --> 00:22:36,284 Want in my head? Fine. 419 00:22:36,368 --> 00:22:38,745 This morning, we cremated a woman 420 00:22:38,829 --> 00:22:40,914 who used to be a hunter just like you. 421 00:22:40,998 --> 00:22:42,457 I mean, don't you get it, Mary? 422 00:22:42,541 --> 00:22:44,459 Every moment that you're out there hunting a monster 423 00:22:44,543 --> 00:22:46,461 is another moment that you could die. 424 00:22:46,545 --> 00:22:49,464 And I will not be the person to wrap you in a white cloth, 425 00:22:49,548 --> 00:22:51,216 put a knife in your hand, 426 00:22:51,300 --> 00:22:52,425 and send you to the afterlife in a blaze of glory. 427 00:22:52,509 --> 00:22:54,970 So yes... 428 00:22:55,054 --> 00:22:56,388 if getting you out of hunting alive 429 00:22:56,472 --> 00:22:58,682 means pushing myself, 430 00:22:58,766 --> 00:23:01,184 that's exactly what I'll do. 431 00:23:01,268 --> 00:23:03,311 So you're doing all of this for me? 432 00:23:03,395 --> 00:23:05,021 That's the only reason? 433 00:23:05,105 --> 00:23:06,815 Well, there is the whole "saving the world" part. 434 00:23:06,899 --> 00:23:08,358 That's not what I meant. 435 00:23:08,442 --> 00:23:10,944 Your mom told me about you and danger 436 00:23:11,028 --> 00:23:12,458 and how you've run towards it 437 00:23:12,543 --> 00:23:13,817 every single time since you were a kid. 438 00:23:13,901 --> 00:23:16,066 I don't need you or my mom psychoanalyzing me. 439 00:23:16,151 --> 00:23:17,707 And I don't need you using me as an excuse 440 00:23:17,791 --> 00:23:20,001 to avoid your issues. 441 00:23:22,790 --> 00:23:25,363 Uh, sorry to interrupt, 442 00:23:25,481 --> 00:23:27,401 but there's something the two of you need to see. 443 00:23:29,902 --> 00:23:33,405 I'll be done in a minute. I just need to cool down. 444 00:23:42,831 --> 00:23:44,082 You and your new friend 445 00:23:44,166 --> 00:23:45,750 really went to town on that thing. 446 00:23:45,834 --> 00:23:47,752 Did Anton say anything about me? 447 00:23:47,836 --> 00:23:48,920 I mean, did you tell him I was... 448 00:23:49,004 --> 00:23:51,756 Losi, take a breath. 449 00:23:51,840 --> 00:23:53,508 What do you have for us, Lata? 450 00:23:53,592 --> 00:23:55,343 The reason the soucouyant didn't die 451 00:23:55,427 --> 00:23:58,847 when you sliced off its arm is because it's already dead. 452 00:23:58,931 --> 00:24:00,348 How is that possible? 453 00:24:00,432 --> 00:24:02,676 Let me guess: Zombie soucouyant? 454 00:24:02,761 --> 00:24:05,504 Not a zombie but a ghost... 455 00:24:05,613 --> 00:24:07,814 A vengeful spirit, most likely. 456 00:24:08,425 --> 00:24:10,567 The substance here is ectoplasm. 457 00:24:10,651 --> 00:24:14,497 Okay, so a vengeful spirit possessed the soucouyant 458 00:24:14,582 --> 00:24:16,948 and went after Tracy and her hunting crew. 459 00:24:17,321 --> 00:24:18,739 Why? 460 00:24:18,824 --> 00:24:21,800 That, I'm afraid, I can't tell you. 461 00:24:26,191 --> 00:24:27,568 What is it? 462 00:24:29,110 --> 00:24:30,761 What haven't you told us? 463 00:24:33,508 --> 00:24:35,832 The cave-in that killed Mac... 464 00:24:36,905 --> 00:24:38,740 it wasn't an accident. 465 00:24:40,685 --> 00:24:42,812 Me and the rest of the team... 466 00:24:46,686 --> 00:24:48,604 We killed him. 467 00:24:54,738 --> 00:24:56,781 - You lied to us. - No. 468 00:24:56,865 --> 00:24:58,364 Everything I told you was true. 469 00:24:58,449 --> 00:25:01,215 I just didn't... tell you everything. 470 00:25:01,300 --> 00:25:02,505 Looks like we've been hunting 471 00:25:02,590 --> 00:25:03,989 the wrong monster this whole time. 472 00:25:04,074 --> 00:25:05,700 Darla and me were like the Lennon and McCartney 473 00:25:05,784 --> 00:25:07,076 of the group, you know? 474 00:25:07,160 --> 00:25:09,120 We brought everybody else in. 475 00:25:09,204 --> 00:25:11,038 We knew Mac was a dark soul from the get-go, 476 00:25:11,122 --> 00:25:12,790 but he was a damn good hunter. 477 00:25:12,874 --> 00:25:15,167 He'd had a rough childhood... 478 00:25:15,251 --> 00:25:17,795 abused by his dad, bullied by the other kids, 479 00:25:17,879 --> 00:25:19,714 and he thought if he became a hunter 480 00:25:19,798 --> 00:25:21,757 and killed real monsters, that would help with the pain 481 00:25:21,841 --> 00:25:23,884 that the other kind had caused him. 482 00:25:23,968 --> 00:25:27,346 But when that didn't work, he turned to dark magic. 483 00:25:27,430 --> 00:25:30,349 He thought a little taste of power might be the fix. 484 00:25:30,433 --> 00:25:32,768 Course, that didn't pan out either. 485 00:25:32,852 --> 00:25:36,689 But he did become more violent, more aggressive, 486 00:25:36,773 --> 00:25:39,358 and an even more effective hunter. 487 00:25:39,442 --> 00:25:42,111 So you had a friend stuck in a cycle of violence, 488 00:25:42,195 --> 00:25:43,738 and instead of helping him, 489 00:25:43,822 --> 00:25:46,782 you... you wielded him like some kind of weapon? 490 00:25:46,866 --> 00:25:48,993 No, honey, we tried to help him. 491 00:25:49,077 --> 00:25:51,235 We really did, but Mac, he just... 492 00:25:51,345 --> 00:25:53,174 He... he wouldn't listen. 493 00:25:53,345 --> 00:25:55,347 Things came to a head with those soucouyant... 494 00:25:55,432 --> 00:25:56,826 Hardest hunt we ever had. 495 00:25:56,911 --> 00:25:58,619 - What happened? - All that black magic 496 00:25:58,720 --> 00:26:00,112 just caught up with him. 497 00:26:01,381 --> 00:26:03,010 Mac snapped. 498 00:26:04,072 --> 00:26:05,698 He started acting paranoid, 499 00:26:05,783 --> 00:26:07,440 saying the rest of the team was out to get him. 500 00:26:07,525 --> 00:26:08,790 He even attacked Darla. 501 00:26:08,875 --> 00:26:11,455 At that point, we knew he was too far gone, 502 00:26:11,649 --> 00:26:13,768 and we were afraid of what he was gonna do next. 503 00:26:13,852 --> 00:26:16,354 So you decided the best solution was to kill him. 504 00:26:16,438 --> 00:26:17,938 Think what you want, 505 00:26:18,022 --> 00:26:19,732 but you didn't see the look in his eye. 506 00:26:19,816 --> 00:26:21,400 He was stronger and more powerful 507 00:26:21,484 --> 00:26:23,069 than all of us combined. 508 00:26:23,153 --> 00:26:25,112 And on top of that, he knew all our tricks. 509 00:26:25,196 --> 00:26:26,989 It was clear as day. 510 00:26:27,073 --> 00:26:29,158 If he turned on us, 511 00:26:29,242 --> 00:26:31,660 we didn't stand a chance. 512 00:26:31,744 --> 00:26:33,412 So we waited for the right time. 513 00:26:33,496 --> 00:26:36,207 And when Mac went into the cave after the last soucouyant... 514 00:26:38,251 --> 00:26:39,878 We set off some C-4. 515 00:26:43,214 --> 00:26:45,049 And buried them alive. 516 00:26:45,133 --> 00:26:48,010 I wish there'd been another way, but... 517 00:26:48,094 --> 00:26:50,304 we didn't have a choice. 518 00:26:50,388 --> 00:26:53,099 Violence is always a choice. 519 00:26:53,183 --> 00:26:56,102 So you leaving hunting... 520 00:26:56,186 --> 00:26:58,020 I knew I couldn't hunt after that. 521 00:26:58,104 --> 00:27:00,022 I was done. 522 00:27:00,106 --> 00:27:01,982 So you started a farm and just played make-believe, 523 00:27:02,066 --> 00:27:03,480 like none of this ever happened? 524 00:27:03,565 --> 00:27:04,463 Cricket... 525 00:27:04,548 --> 00:27:05,945 Stop with the stupid name, okay? 526 00:27:06,029 --> 00:27:07,557 There's not a night goes by 527 00:27:07,642 --> 00:27:09,810 I'm not haunted by what I did. 528 00:27:09,895 --> 00:27:12,147 Now my past has come back to get me. 529 00:27:12,741 --> 00:27:14,534 I'm sorry. 530 00:27:15,997 --> 00:27:17,289 Wait. 531 00:27:17,373 --> 00:27:19,383 I know, John and Mac, it's a little 532 00:27:19,468 --> 00:27:21,446 too Ghost of Christmas Future for me too. 533 00:27:21,531 --> 00:27:23,170 No, John said he'd only be a minute. 534 00:27:23,491 --> 00:27:24,950 So where is he? 535 00:28:20,853 --> 00:28:22,438 Thanks for seeing this through. 536 00:28:22,522 --> 00:28:24,148 I'm not out here for you. 537 00:28:32,240 --> 00:28:34,033 The barn. There he is! 538 00:28:37,954 --> 00:28:39,372 John? 539 00:28:41,040 --> 00:28:42,374 Are you... 540 00:28:47,880 --> 00:28:50,966 - John? - I'm sorry. 541 00:28:51,050 --> 00:28:53,761 Tall, dark, and angry can't come to the phone right now. 542 00:29:00,727 --> 00:29:02,978 Mac. 543 00:29:03,062 --> 00:29:04,688 Hi, Trace. 544 00:29:04,772 --> 00:29:06,023 You got old. 545 00:29:06,107 --> 00:29:07,691 Carlos, get her out of here right now. 546 00:29:07,775 --> 00:29:09,027 I wouldn't. 547 00:29:14,157 --> 00:29:15,992 Carlos! 548 00:29:18,911 --> 00:29:20,871 Don't. For John. 549 00:29:20,955 --> 00:29:23,249 John... 550 00:29:23,333 --> 00:29:25,000 I know you're in there. 551 00:29:25,084 --> 00:29:28,420 And I know you can hear me. You have to fight, okay? 552 00:29:28,504 --> 00:29:30,005 Don't let Mac... 553 00:29:30,089 --> 00:29:31,257 I hate to break it to you, sweetheart, 554 00:29:31,341 --> 00:29:33,092 but old Johnny boy, 555 00:29:33,176 --> 00:29:35,302 well, he's along for the ride. 556 00:29:35,386 --> 00:29:37,137 See, that's why I chose to possess him. 557 00:29:37,221 --> 00:29:40,401 Well, that, and I wanted two hands to kill Trace. 558 00:29:42,185 --> 00:29:43,852 All right. 559 00:29:52,403 --> 00:29:54,238 Oh, don't worry. 560 00:29:54,322 --> 00:29:56,031 No, you see, 561 00:29:56,115 --> 00:29:58,409 I won't be a coward like you were. 562 00:30:01,287 --> 00:30:03,038 Unlike some people I know, 563 00:30:03,122 --> 00:30:05,374 I have the decency to look a friend in the face 564 00:30:05,458 --> 00:30:07,835 before I take their last breath. 565 00:30:15,259 --> 00:30:17,052 Aah! 566 00:30:31,484 --> 00:30:33,402 This is between her and me. 567 00:30:33,486 --> 00:30:36,071 You have to go through me first. 568 00:30:36,155 --> 00:30:37,865 Have it your way. 569 00:30:56,551 --> 00:30:57,885 You can't hurt me. 570 00:31:00,847 --> 00:31:03,891 All I've ever known are clenched fists. 571 00:31:03,975 --> 00:31:06,018 Learned that from my old man. 572 00:31:08,896 --> 00:31:11,524 There's nothing that you can do to me... 573 00:31:13,359 --> 00:31:15,569 That I haven't already survived. 574 00:31:18,656 --> 00:31:21,575 Tracy, please, don't. 575 00:31:21,659 --> 00:31:23,619 I don't have a choice. 576 00:31:23,703 --> 00:31:24,787 Do it. 577 00:31:27,749 --> 00:31:29,416 Yes, you do. 578 00:31:29,500 --> 00:31:31,960 - Lata, what are you doing? - Lata, get back. 579 00:31:32,044 --> 00:31:34,755 More violence isn't the answer, 580 00:31:34,839 --> 00:31:37,193 not when you've spent a lifetime with it, 581 00:31:37,397 --> 00:31:40,803 when it's touched everything you've ever had. 582 00:31:40,888 --> 00:31:43,701 Your father wasn't the only one with clenched fists, Mac. 583 00:31:43,799 --> 00:31:46,811 - You think you know me? - No, but I know myself. 584 00:31:47,029 --> 00:31:48,936 When I was 13, my country was attacked, 585 00:31:49,020 --> 00:31:50,084 and my father went to war. 586 00:31:50,169 --> 00:31:51,628 When he returned, he was different. 587 00:31:51,713 --> 00:31:53,423 He was angry all the time. 588 00:31:53,508 --> 00:31:55,272 He had these violent outbursts. 589 00:31:55,357 --> 00:31:57,014 It was like the war infected him. 590 00:31:57,099 --> 00:31:58,678 I tried to make myself smaller 591 00:31:58,763 --> 00:32:01,225 so the violence wouldn't find me, but it did. 592 00:32:01,310 --> 00:32:05,272 For the longest time, it made me feel powerless, 593 00:32:05,500 --> 00:32:08,753 until one day, it made me feel angry. 594 00:32:09,001 --> 00:32:11,858 And that anger kept growing inside of me, 595 00:32:12,168 --> 00:32:14,545 just like it did for my father. 596 00:32:17,822 --> 00:32:21,366 And I acted on that anger for years 597 00:32:21,451 --> 00:32:22,827 until I hurt someone, 598 00:32:22,912 --> 00:32:25,623 and that's when I knew I had to make the change. 599 00:32:25,708 --> 00:32:27,876 You can keep hurting those that have wronged you, 600 00:32:27,961 --> 00:32:30,404 keep living in that anger and violence, 601 00:32:30,538 --> 00:32:33,076 but it won't bring you peace. 602 00:32:33,358 --> 00:32:36,235 Peace has to be chosen. 603 00:32:36,389 --> 00:32:38,771 It's what I chose. 604 00:32:39,463 --> 00:32:42,100 I chose my team. 605 00:32:42,819 --> 00:32:45,154 But when I needed them, 606 00:32:45,397 --> 00:32:49,223 they turned their backs on me because it was easier. 607 00:32:54,834 --> 00:32:57,189 Why did you give up on me? 608 00:32:57,412 --> 00:32:59,803 I didn't know how to help you. 609 00:33:00,568 --> 00:33:03,445 - I was scared. - I was scared too. 610 00:33:03,529 --> 00:33:06,264 I needed my family by my side. 611 00:33:06,782 --> 00:33:09,506 I know it's about ten years too late... 612 00:33:10,936 --> 00:33:12,592 but I'm here now, 613 00:33:13,414 --> 00:33:15,717 and I am so sorry. 614 00:33:18,336 --> 00:33:20,087 It's not too late, Mac. 615 00:33:20,217 --> 00:33:22,297 You can still break the cycle. 616 00:33:56,415 --> 00:33:58,667 He's alive. 617 00:34:00,586 --> 00:34:02,285 You did it. 618 00:34:12,036 --> 00:34:14,613 Big feet. 619 00:34:15,105 --> 00:34:17,544 I can't believe he's still out. 620 00:34:17,629 --> 00:34:18,922 - Yeah. - He's gonna have 621 00:34:19,007 --> 00:34:20,355 a nasty hangover when he wakes up. 622 00:34:20,440 --> 00:34:22,900 Well, hopefully it knocks some sense into him. 623 00:34:23,096 --> 00:34:25,723 John? Sense? 624 00:34:25,976 --> 00:34:27,394 Doubtful. 625 00:34:34,904 --> 00:34:36,793 Thank you for your help. 626 00:34:37,394 --> 00:34:39,562 Yeah. It's what family's for. 627 00:34:42,148 --> 00:34:43,793 I get it now. 628 00:34:44,401 --> 00:34:47,445 How it must have felt when Mac turned on you. 629 00:34:47,709 --> 00:34:49,293 Hunting sure knows how to make a gal 630 00:34:49,377 --> 00:34:51,253 question her morals. 631 00:34:51,337 --> 00:34:53,506 But that doesn't justify what we did to him. 632 00:34:53,590 --> 00:34:56,342 I've got some making up to do for that. 633 00:34:56,426 --> 00:34:58,177 How? 634 00:34:58,261 --> 00:35:01,305 Well, I'm gonna start by taking on the werewolf case 635 00:35:01,389 --> 00:35:04,141 Darla was on when she came to warn me about Mac. 636 00:35:04,225 --> 00:35:07,561 Might be a good way to right some of my wrongs. 637 00:35:07,645 --> 00:35:10,606 We'll see where we take it from there. 638 00:35:10,690 --> 00:35:13,734 So back to hunting, then? Is that the lesson here? 639 00:35:13,818 --> 00:35:15,778 Is there really no escape? 640 00:35:15,862 --> 00:35:18,322 It's not that you can't escape the life, Cricket. 641 00:35:18,406 --> 00:35:19,657 You just can't escape 642 00:35:19,741 --> 00:35:21,492 the decisions you make in that life, 643 00:35:21,576 --> 00:35:23,786 not when you compromise what you believe in. 644 00:35:23,870 --> 00:35:25,746 But you're better than me, 645 00:35:25,830 --> 00:35:29,458 better than your folks too, for what it's worth. 646 00:35:29,542 --> 00:35:32,586 So when you finally do decide to get out, 647 00:35:32,670 --> 00:35:34,881 you're gonna do it the right way. 648 00:35:36,466 --> 00:35:38,759 Come here. 649 00:35:59,155 --> 00:36:01,365 Are you crying? 650 00:36:01,449 --> 00:36:03,033 Anton touched this dissected arm. 651 00:36:03,117 --> 00:36:04,660 Are you sure we have to destroy it? 652 00:36:04,744 --> 00:36:08,330 Carlos, there is absolutely no reason to keep it. 653 00:36:08,414 --> 00:36:11,041 The soucouyant has been dead for far too long 654 00:36:11,125 --> 00:36:12,668 for there to be any remaining essence. 655 00:36:12,752 --> 00:36:14,796 Fine. 656 00:36:33,796 --> 00:36:36,090 Uh, that story about your father... 657 00:36:37,443 --> 00:36:40,093 I didn't know he was why you became a pacifist. 658 00:36:40,381 --> 00:36:44,259 It's not really something I like to talk about. 659 00:36:44,413 --> 00:36:45,956 For what it's worth, 660 00:36:46,041 --> 00:36:48,459 what you did yesterday was amazing, 661 00:36:48,544 --> 00:36:51,005 because you're right. 662 00:36:51,090 --> 00:36:55,051 You're not a hunter like Mary, John, or me. 663 00:36:55,336 --> 00:36:58,672 If it was any of us, we would have killed Mac. 664 00:36:58,756 --> 00:37:00,424 But you... 665 00:37:00,508 --> 00:37:02,405 you helped him. 666 00:37:05,191 --> 00:37:07,360 - Thanks. - Let's go. 667 00:37:13,486 --> 00:37:14,663 - Hmm. - What's that? 668 00:37:14,748 --> 00:37:16,644 It's in Anton's handwriting, 669 00:37:16,729 --> 00:37:19,356 and it's addressed to a Carlos? 670 00:37:19,441 --> 00:37:20,484 - Give me, Lata. - Say please. 671 00:37:20,568 --> 00:37:23,070 No. No, no, please, give me. 672 00:37:26,729 --> 00:37:30,358 So... what does it say? 673 00:37:32,113 --> 00:37:33,572 That I still got it. 674 00:37:36,176 --> 00:37:40,054 I guess sometimes not flirting is flirting. 675 00:37:45,178 --> 00:37:46,604 You need to help me find something to wear. 676 00:37:46,688 --> 00:37:48,356 Oh, my God. Let's go, come on. 677 00:37:48,441 --> 00:37:50,526 - Oh, my God. - Faster. Come on. 678 00:38:02,320 --> 00:38:04,256 Morning, sunshine. 679 00:38:04,512 --> 00:38:06,097 Thanks. 680 00:38:07,521 --> 00:38:10,772 Do you remember anything that happened? 681 00:38:10,857 --> 00:38:11,984 No. 682 00:38:13,678 --> 00:38:16,097 Most of it's still pretty fuzzy. 683 00:38:16,508 --> 00:38:18,663 - The fight that we had... - It's all right. 684 00:38:18,748 --> 00:38:19,858 I know it wasn't you. 685 00:38:19,942 --> 00:38:22,210 No, I don't mean the one when I was possessed. 686 00:38:24,799 --> 00:38:28,093 The one before, about Neto. 687 00:38:28,178 --> 00:38:29,638 You were right, Mary. 688 00:38:29,723 --> 00:38:32,600 I have wrestled with anger my whole life. 689 00:38:34,656 --> 00:38:36,408 And... 690 00:38:38,316 --> 00:38:40,401 I thought that I'd put it to bed. 691 00:38:40,580 --> 00:38:43,202 The fight with Neto, it woke it up... 692 00:38:44,607 --> 00:38:46,776 in a way I wasn't expecting. 693 00:38:50,743 --> 00:38:53,413 I have been using you and hunting as an excuse... 694 00:38:55,431 --> 00:38:57,432 To avoid my problems. I just... 695 00:38:57,517 --> 00:38:59,358 I don't know how to fix it. 696 00:39:00,537 --> 00:39:02,747 I can't... I can't end up like Mac. 697 00:39:02,832 --> 00:39:05,667 That's not gonna happen, John. 698 00:39:05,883 --> 00:39:07,552 I promise. 699 00:39:09,012 --> 00:39:10,930 Because I still want to get out of hunting. 700 00:39:11,014 --> 00:39:13,432 I really do. 701 00:39:13,516 --> 00:39:16,019 But it's not gonna be at your expense. 702 00:39:18,062 --> 00:39:20,606 You mean too much to me. 703 00:39:39,042 --> 00:39:41,347 What now? 704 00:39:41,614 --> 00:39:43,657 Sorry to interrupt. 705 00:39:43,921 --> 00:39:45,589 That's okay. 706 00:39:45,673 --> 00:39:48,342 - How are you feeling? - Better, yeah. 707 00:39:48,426 --> 00:39:50,761 Um, I just... 708 00:39:50,845 --> 00:39:53,639 wanted to thank you... 709 00:39:53,723 --> 00:39:56,559 for talking Mac down like you did. 710 00:39:58,895 --> 00:40:00,646 I, uh... 711 00:40:00,730 --> 00:40:04,400 I remember some of the things that you told him about... 712 00:40:04,484 --> 00:40:07,486 You know, not living in the anger and the violence. 713 00:40:07,570 --> 00:40:10,489 And I was just wondering... 714 00:40:10,573 --> 00:40:13,659 how do you do that? 715 00:40:13,743 --> 00:40:16,745 I started with meditation, 716 00:40:16,829 --> 00:40:18,956 looking inward, 717 00:40:19,040 --> 00:40:21,792 focusing on positive things 718 00:40:21,876 --> 00:40:24,962 instead of getting caught in a loop of negativity. 719 00:40:27,757 --> 00:40:29,591 Can you show me how to do that? 720 00:40:29,675 --> 00:40:30,968 Of course. 721 00:40:33,763 --> 00:40:35,598 Sit. 722 00:40:37,600 --> 00:40:40,103 - Cross your legs. - Yeah. 723 00:40:43,309 --> 00:40:45,060 That's hot. 724 00:40:45,145 --> 00:40:46,688 - There. - Okay. 725 00:40:49,041 --> 00:40:50,750 Take a deep breath. 726 00:40:50,905 --> 00:40:52,490 Eyes closed. 727 00:40:54,700 --> 00:40:56,494 I am centered. 728 00:40:58,746 --> 00:41:00,372 - Just repeat. - Okay, okay. 729 00:41:00,456 --> 00:41:01,540 Uh, I'm centered. 730 00:41:01,624 --> 00:41:04,376 - I am at peace. - I am at peace. 731 00:41:04,460 --> 00:41:07,880 - I create my own path. - I create my own path. 732 00:41:07,964 --> 00:41:09,673 And I walk in it fearlessly. 733 00:41:09,757 --> 00:41:12,009 A-and I walk in it fearlessly. 734 00:41:12,093 --> 00:41:13,844 Hunting's not for everyone. 735 00:41:13,928 --> 00:41:16,430 You have to be strong, stay sharp, 736 00:41:16,514 --> 00:41:19,058 make tough decisions, and it's not easy, 737 00:41:19,142 --> 00:41:22,601 But then again, the righteous things never are. 738 00:41:22,686 --> 00:41:24,952 - I am centered. - I am centered. 739 00:41:25,189 --> 00:41:27,566 - I am at peace. - I'm at peace. 740 00:41:27,650 --> 00:41:29,266 I create my own path... 741 00:41:29,351 --> 00:41:31,945 Can a girl get any Zen around here? 742 00:41:32,029 --> 00:41:33,421 Meditate later. 743 00:41:33,506 --> 00:41:36,258 My guy from city hall just got back to me. 744 00:41:36,492 --> 00:41:38,632 We found the Akrida. 745 00:41:39,495 --> 00:41:41,687 That's where their radio tower is. 53619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.