All language subtitles for NightMan.S02.E09.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,972 --> 00:00:19,019 [DRAGON GRUNTING] 2 00:00:19,062 --> 00:00:20,020 Chu-Jung! 3 00:00:26,635 --> 00:00:27,636 Again? 4 00:00:29,594 --> 00:00:30,595 Sleep. 5 00:01:07,589 --> 00:01:12,246 [WINGS FLAPPING] 6 00:01:12,289 --> 00:01:13,595 Chu-Jung. 7 00:01:13,638 --> 00:01:17,512 [DRAGON GRUNTING] 8 00:01:29,437 --> 00:01:32,179 [SCREAMING] 9 00:01:34,137 --> 00:01:35,095 [THEME MUSIC PLAYING] 10 00:02:26,798 --> 00:02:32,848 [FIRE BLAZING] 11 00:02:42,988 --> 00:02:43,989 [BUTTON ACTIVATION] 12 00:02:47,515 --> 00:02:50,082 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 13 00:03:14,498 --> 00:03:16,326 NIGHT MAN: Don'’t be afraid. Help is here. 14 00:03:16,370 --> 00:03:17,762 You'’re gonna be okay. 15 00:03:20,025 --> 00:03:21,418 I guess I'’m an acquired taste. 16 00:03:38,914 --> 00:03:41,569 It says here, the fire was suspicious in origin. 17 00:03:41,612 --> 00:03:43,962 I smelled gasoline in there. 18 00:03:44,006 --> 00:03:46,182 You know we are only a block away. Why don'’t we swing by? 19 00:03:46,226 --> 00:03:48,315 Why? Ha ha, come on man. 20 00:03:48,358 --> 00:03:50,273 What kind of self-respecting hero doesn'’t want to visit 21 00:03:50,317 --> 00:03:51,318 the scene of his latest triumph? 22 00:03:53,537 --> 00:03:54,973 No. 23 00:03:55,017 --> 00:03:56,714 Ten minutes tops. Come on. 24 00:04:01,893 --> 00:04:03,678 [BRAKES SCREECHING] 25 00:04:12,469 --> 00:04:20,042 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 26 00:04:20,085 --> 00:04:22,044 I'’m telling you, that was Briony'’s car. 27 00:04:22,087 --> 00:04:24,742 Bay City P.D. must have a dozen like cars. 28 00:04:24,786 --> 00:04:26,309 RALEIGH: Oh. Briony will you look-- 29 00:04:26,353 --> 00:04:27,528 Wow. 30 00:04:27,571 --> 00:04:28,920 BRIONY: Well. 31 00:04:28,964 --> 00:04:30,313 Surprise, surprise. 32 00:04:31,706 --> 00:04:34,012 Ah, this is detective Leslie Yee. 33 00:04:34,056 --> 00:04:35,144 Hi, I'’m Raleigh Jordan. 34 00:04:35,187 --> 00:04:36,406 Hi. 35 00:04:36,450 --> 00:04:37,494 JOHNNY: Hi, Johnny. 36 00:04:37,538 --> 00:04:38,713 So nice to meet you, Johnny. 37 00:04:38,756 --> 00:04:39,888 Nice to meet you. 38 00:04:39,931 --> 00:04:41,411 Leslie is here on temporary assignment 39 00:04:41,455 --> 00:04:43,370 from Honolulu P.D. 40 00:04:43,413 --> 00:04:46,938 She'’s teaching us how to please the Chinese community more effectively. 41 00:04:46,982 --> 00:04:49,550 So, what are you guys doing here? 42 00:04:49,593 --> 00:04:52,944 Oh, we were just passing by and Johnny insisted on stopping. 43 00:04:53,641 --> 00:04:55,730 Er... Yeah. 44 00:04:55,773 --> 00:04:56,774 Are you on this case? 45 00:04:57,209 --> 00:04:58,515 Mm-hmm. 46 00:04:58,559 --> 00:05:01,257 After all, my favorite vigilante was involved. 47 00:05:01,301 --> 00:05:03,607 Ya, who, that night man guy? 48 00:05:03,651 --> 00:05:04,869 BRIONY: Mm-hmm. Who else? 49 00:05:04,913 --> 00:05:06,828 He was the hero that rescued the girlfriend. 50 00:05:06,871 --> 00:05:10,092 Well, lets not hold the medal ceremony just yet. 51 00:05:10,135 --> 00:05:12,181 For all we know, he started the fire in the first place. 52 00:05:12,224 --> 00:05:15,010 Oh come on. He doesn'’t kill innocent people. That we know of. 53 00:05:15,053 --> 00:05:17,882 Besides, this victim was anything but innocent. 54 00:05:17,926 --> 00:05:20,320 Victor Lei, second in command, Eddie Chin. 55 00:05:20,363 --> 00:05:23,018 Chinatown'’s most notorious mobster. 56 00:05:23,061 --> 00:05:24,411 You think it was a hit? 57 00:05:24,454 --> 00:05:26,674 Could be. A rival gang where, 58 00:05:26,717 --> 00:05:29,546 maybe Victor got a little too ambitious and then he sent a message. 59 00:05:30,808 --> 00:05:32,680 Well the girlfriend has a different theory. 60 00:05:32,723 --> 00:05:35,378 She believes Victor was killed by the executioner of the Gods. 61 00:05:36,248 --> 00:05:37,293 RALEIGH: Excuse me? 62 00:05:37,337 --> 00:05:38,816 In Chinese mythology, 63 00:05:38,860 --> 00:05:42,864 the God of fire is also the executioner of the Gods. 64 00:05:42,907 --> 00:05:46,084 He is sent to Earth, to destroy humans who offend them. 65 00:05:46,128 --> 00:05:47,825 His name is Chu-Jung. 66 00:05:47,869 --> 00:05:49,305 Hmm, there'’s a hot lead. 67 00:05:50,654 --> 00:05:51,960 Why would you think that? 68 00:05:52,003 --> 00:05:54,092 Well, she said the Victor had recurring dreams 69 00:05:54,136 --> 00:05:56,530 about Chu-Jung. Including one last night. 70 00:05:56,573 --> 00:05:59,271 Tell them how this Chu-Jung travels. 71 00:05:59,315 --> 00:06:02,231 He flies down from the heavens in a form of a dragon. 72 00:06:02,274 --> 00:06:03,275 Of course, how else? 73 00:06:05,713 --> 00:06:07,497 So...uh... 74 00:06:07,541 --> 00:06:11,022 Reliable sources tell me that you'’re the top musician in town. 75 00:06:11,066 --> 00:06:12,763 You should come down, to the House of Soul, sometime. 76 00:06:13,938 --> 00:06:15,984 It'’s a date. I'm looking forward to it. 77 00:06:16,027 --> 00:06:17,420 Good. 78 00:06:17,464 --> 00:06:19,770 Well, we better hit it. 79 00:06:19,814 --> 00:06:22,207 Go break the sad news to Eddie Chin. 80 00:06:24,384 --> 00:06:28,823 Oh, and then check to see if there were any dragon sightings last night. 81 00:06:35,482 --> 00:06:38,223 Listen, I'’m sorry about coming on to Johnny like that. 82 00:06:38,267 --> 00:06:40,008 I do realize, you two had a thing going. 83 00:06:40,051 --> 00:06:43,054 [LAUGHING] What are you talking about? 84 00:06:43,098 --> 00:06:44,969 Who said we have a thing going? 85 00:06:45,013 --> 00:06:47,668 No one said but there were signals. 86 00:06:47,711 --> 00:06:49,626 Oh, well not for me. I mean, 87 00:06:49,670 --> 00:06:51,889 John'’s a nice guy and great looking and all that 88 00:06:51,933 --> 00:06:56,372 but er... He'’s a saxophone player, I'’m a cop... 89 00:06:57,068 --> 00:06:58,287 You know. 90 00:06:58,330 --> 00:07:00,115 Then, there'’s not even a chance? 91 00:07:01,551 --> 00:07:04,075 It never works so why even go down that road. 92 00:07:04,815 --> 00:07:06,251 I see. 93 00:07:06,295 --> 00:07:08,428 So, if I decide to take an interest... 94 00:07:10,212 --> 00:07:12,867 Ah, hey, you'’re both consenting adults. 95 00:07:18,699 --> 00:07:20,004 There'’s Eddie Chin's place, 96 00:07:20,657 --> 00:07:21,919 Jade palace. 97 00:07:22,920 --> 00:07:24,226 What is it a restaurant? 98 00:07:24,835 --> 00:07:28,404 I... not exactly. 99 00:07:28,448 --> 00:07:29,579 [CLUB MUSIC PLAYING] 100 00:08:02,569 --> 00:08:03,526 There he is. 101 00:08:08,139 --> 00:08:10,664 Ladies, sit down and have a drink with us? 102 00:08:11,229 --> 00:08:13,014 No, thanks. 103 00:08:13,057 --> 00:08:17,540 Isn'’t that part of your job, that and the, showing us your assets. 104 00:08:17,584 --> 00:08:18,628 We don'’t work here. 105 00:08:18,672 --> 00:08:20,108 Oh, right. 106 00:08:20,151 --> 00:08:22,632 Bodies like that, you don'’t work here, come on? 107 00:08:22,676 --> 00:08:24,416 You have big butts. 108 00:08:24,460 --> 00:08:27,289 Maybe, start your shift a little early. 109 00:08:27,332 --> 00:08:30,553 Need somewhere to stuff this. 110 00:08:30,597 --> 00:08:32,773 How about where the moon don'’t shine, hmm? 111 00:08:32,816 --> 00:08:34,035 [MEN LAUGHING] 112 00:08:34,078 --> 00:08:36,080 Cut the crap, you pussy little broad. 113 00:08:38,169 --> 00:08:42,565 You mean, cut the crap you pussy little police lieutenant. 114 00:08:43,827 --> 00:08:45,525 Here, check my ID. 115 00:08:45,568 --> 00:08:47,091 -You see that? -Yes ma'’am. 116 00:08:47,135 --> 00:08:48,179 Good, good. 117 00:08:48,223 --> 00:08:49,441 I suggest you remember it. 118 00:08:51,313 --> 00:08:52,575 Back to your Shirley Temple. 119 00:08:54,534 --> 00:08:56,666 Charming clientele. 120 00:08:56,710 --> 00:08:58,755 Yeah, tomorrow'’s captain of industry. 121 00:09:00,975 --> 00:09:02,063 We'’re here to see Eddie. 122 00:09:03,630 --> 00:09:04,631 Cops. 123 00:09:09,461 --> 00:09:10,506 Eddie Chin. 124 00:09:10,550 --> 00:09:11,986 Lieutenant Branca. 125 00:09:12,029 --> 00:09:13,030 Detective Yee. 126 00:09:13,857 --> 00:09:15,555 We'’re about Victor Lei. 127 00:09:15,598 --> 00:09:16,599 I heard. 128 00:09:16,643 --> 00:09:17,992 Such a tragedy. 129 00:09:18,035 --> 00:09:19,602 We were very close. 130 00:09:19,646 --> 00:09:20,647 BRIONY: Yeah. 131 00:09:20,690 --> 00:09:21,691 Thick as thieves. 132 00:09:22,953 --> 00:09:25,303 Very droll lieutenant. 133 00:09:25,347 --> 00:09:28,089 I suppose you want to know about my whereabouts last night. 134 00:09:28,132 --> 00:09:29,177 I was here. 135 00:09:29,220 --> 00:09:30,918 Dozens of witnesses. 136 00:09:30,961 --> 00:09:32,789 Present company, included. 137 00:09:32,833 --> 00:09:34,574 How about around 3:30 this morning? 138 00:09:34,617 --> 00:09:35,749 Ooh. 139 00:09:35,792 --> 00:09:37,664 [KISSING] 140 00:09:37,707 --> 00:09:39,317 Just one witness. 141 00:09:39,361 --> 00:09:40,362 Yeah, he was with me. 142 00:09:40,971 --> 00:09:42,407 Definitely, with me. 143 00:09:42,451 --> 00:09:44,061 [CHUCKLING] 144 00:09:44,105 --> 00:09:46,934 Don'’t suppose you know of any enemies ,Victor might have had? 145 00:09:46,977 --> 00:09:48,326 No. 146 00:09:48,370 --> 00:09:50,285 Sweet guy like that. How can he have any enemies? 147 00:09:50,677 --> 00:09:51,634 Right. 148 00:09:52,766 --> 00:09:53,810 Well, 149 00:09:53,854 --> 00:09:55,856 thanks for your co-operation. 150 00:09:55,899 --> 00:09:58,119 You know, lieutenant, 151 00:09:58,162 --> 00:10:00,600 whenever you get tired of playing cops and robbers, 152 00:10:00,643 --> 00:10:01,601 come see me. 153 00:10:02,471 --> 00:10:04,255 I can guarantee you triple 154 00:10:04,299 --> 00:10:05,517 of what you'’re making now. 155 00:10:06,736 --> 00:10:07,781 Ooh, 156 00:10:07,824 --> 00:10:09,826 either one of you, 157 00:10:09,870 --> 00:10:12,307 Yeah, wouldn'’t work out Eddie. 158 00:10:12,350 --> 00:10:15,527 I mean, guys like you are the reason I enjoy carrying a gun. 159 00:10:27,583 --> 00:10:31,979 ♪ I'’m still searching♪ 160 00:10:32,022 --> 00:10:34,111 [SAXOPHONE PLAYING] 161 00:10:52,956 --> 00:10:57,831 ♪ This side of heaven is where we are♪ 162 00:10:58,788 --> 00:11:01,356 ♪ We stumble, we fall 163 00:11:02,966 --> 00:11:04,794 ♪ Our battle scars 164 00:11:04,838 --> 00:11:07,492 ♪ This side of heaven 165 00:11:07,536 --> 00:11:10,800 ♪ The land of God 166 00:11:10,844 --> 00:11:15,675 ♪ The innocent never know 167 00:11:17,111 --> 00:11:19,591 ♪ This side of heaven 168 00:11:19,635 --> 00:11:22,638 ♪ Is where we are 169 00:11:22,682 --> 00:11:25,859 ♪ We'’re still do fine ♪ 170 00:11:27,338 --> 00:11:28,818 ♪ Battle scars 171 00:11:28,862 --> 00:11:35,825 ♪This side of heaven, the land of God ♪ 172 00:11:39,786 --> 00:11:44,094 ♪ This side of heaven 173 00:11:52,363 --> 00:11:57,804 ♪ I believe 174 00:11:59,631 --> 00:12:02,330 ♪ la la la la 175 00:12:20,478 --> 00:12:24,918 [CROWD APPLAUDING] 176 00:12:47,854 --> 00:12:49,420 That set was er... 177 00:12:51,074 --> 00:12:52,510 Amazing. 178 00:12:52,554 --> 00:12:54,251 Even better than the last one. 179 00:12:54,295 --> 00:12:55,775 Thanks. You'’re welcome. 180 00:12:57,254 --> 00:12:58,255 Can I get you a drink? 181 00:12:58,908 --> 00:13:00,344 No, thanks. 182 00:13:00,388 --> 00:13:01,476 I'’ll stick to my water. 183 00:13:06,394 --> 00:13:07,525 [LAUGHING] 184 00:13:07,569 --> 00:13:08,570 Did you see that? 185 00:13:12,530 --> 00:13:14,576 They'’ve been flirting with each other, all night. 186 00:13:15,751 --> 00:13:16,752 Well, so? 187 00:13:17,187 --> 00:13:19,146 So? 188 00:13:19,189 --> 00:13:22,236 Johnny hasn'’t exactly been in a romantic mood since he lost his father. 189 00:13:22,279 --> 00:13:24,281 Well, this is a good thing then. 190 00:13:24,325 --> 00:13:26,544 I think its a sign that he'’s getting along with his life, actually. 191 00:13:27,676 --> 00:13:28,851 Yeah. 192 00:13:28,895 --> 00:13:30,592 Yeah, I guess. It'’s just... 193 00:13:30,635 --> 00:13:31,811 Kind of sudden, you know. 194 00:13:41,733 --> 00:13:43,039 So, how long is your assignment here? 195 00:13:43,823 --> 00:13:44,824 Two more weeks. 196 00:13:45,433 --> 00:13:46,564 Two more weeks. 197 00:13:47,391 --> 00:13:48,392 Not much time? 198 00:13:48,958 --> 00:13:49,959 For what? 199 00:13:50,873 --> 00:13:52,135 Well, for er... 200 00:13:53,789 --> 00:13:55,617 Whatever. 201 00:13:55,660 --> 00:13:57,488 So glad you want to get to know me better. 202 00:13:58,794 --> 00:14:00,361 Yeah. 203 00:14:00,404 --> 00:14:02,276 It'’s been a long time since I felt anything. 204 00:14:02,929 --> 00:14:03,886 I know. 205 00:14:04,844 --> 00:14:06,323 Briony told me about your father. 206 00:14:08,282 --> 00:14:09,326 I'’m so sorry. 207 00:14:12,416 --> 00:14:13,635 You know, 208 00:14:13,678 --> 00:14:15,637 on any rational level, 209 00:14:15,680 --> 00:14:18,814 it doesn'’t make sense for us to just start something we can'’t finish. 210 00:14:20,816 --> 00:14:22,557 Not everything has to be rational. 211 00:14:35,135 --> 00:14:36,397 Well. 212 00:14:36,440 --> 00:14:38,007 We don'’t have much time. 213 00:14:38,051 --> 00:14:39,704 I want to know everything about you. 214 00:14:39,748 --> 00:14:41,315 What if you don'’t like the real me? 215 00:14:48,757 --> 00:14:50,411 [SUSPENSEFUL MUSIC] 216 00:14:58,288 --> 00:14:59,289 What'’s wrong? 217 00:15:02,466 --> 00:15:03,815 It'’s just er... 218 00:15:04,860 --> 00:15:05,861 Nothing. 219 00:15:06,557 --> 00:15:07,558 Nothing. 220 00:15:11,475 --> 00:15:12,476 What'’s that? 221 00:15:15,436 --> 00:15:17,264 What the hell is that? 222 00:15:17,307 --> 00:15:18,526 Its Chu-Jung. What? 223 00:15:19,135 --> 00:15:20,136 The fire god. 224 00:15:22,834 --> 00:15:23,835 Look out. 225 00:15:50,210 --> 00:15:52,473 [DRAGON GRUNTING] 226 00:16:07,575 --> 00:16:10,012 JOHNNY: You'’re saying this whole thing was an hallucination? 227 00:16:10,056 --> 00:16:11,231 BRIONY: Mostly, yeah. 228 00:16:11,274 --> 00:16:13,537 You see, you were inhaling fluro-benzoate. 229 00:16:13,581 --> 00:16:16,323 Which was leaking from the chemical company, below this cliff. 230 00:16:16,366 --> 00:16:17,454 And the fire? 231 00:16:17,498 --> 00:16:19,065 That was real. 232 00:16:19,108 --> 00:16:22,590 But, caused by the same gas which is highly in-flammable. 233 00:16:22,633 --> 00:16:25,332 Lucky for you, the company had already discovered the leak 234 00:16:25,375 --> 00:16:27,987 and notified emergency services. 235 00:16:28,030 --> 00:16:31,991 They were on their way up here when the fire broke out. 236 00:16:32,034 --> 00:16:35,037 Not that they expected to find people parked in such an isolated spot 237 00:16:35,081 --> 00:16:36,082 in the middle of the night. 238 00:16:37,605 --> 00:16:38,954 We were admiring the view. 239 00:16:40,347 --> 00:16:42,044 Right. 240 00:16:42,088 --> 00:16:44,786 And then, you thought you saw Leslie as a fox. 241 00:16:47,093 --> 00:16:50,226 Who will ever figure out the complex symbolism of that one? 242 00:16:58,365 --> 00:16:59,583 JOHNNY: How are you feeling? 243 00:16:59,627 --> 00:17:01,063 LESLIE: I'’m okay, thanks. 244 00:17:01,107 --> 00:17:02,195 RALEIGH: A fox? 245 00:17:02,238 --> 00:17:04,153 No wonder Briony made fun of you. 246 00:17:04,197 --> 00:17:06,329 She wasn'’t there, I was. 247 00:17:06,373 --> 00:17:07,983 You don'’t buy her explanation? 248 00:17:09,028 --> 00:17:10,812 I don'’t know. 249 00:17:10,855 --> 00:17:12,422 It all seems logical except for... 250 00:17:13,249 --> 00:17:14,772 Leslie looking like a fox. 251 00:17:16,644 --> 00:17:17,906 I'’m getting a bad feeling. 252 00:17:17,949 --> 00:17:19,255 You picking up evil vibes? 253 00:17:19,299 --> 00:17:20,387 Ahh. 254 00:17:20,430 --> 00:17:22,258 I don'’t know. 255 00:17:22,302 --> 00:17:25,392 But I do want to find out this Chu-Jung legend. 256 00:17:25,435 --> 00:17:27,437 Leslie has a local contact that'’s 257 00:17:27,481 --> 00:17:28,482 some kind of an expert. 258 00:17:33,313 --> 00:17:36,577 LESLIE: Guan Sao is the priest who runs the city'’s main Daoist temple. 259 00:17:36,620 --> 00:17:38,796 He'’s very knowledgeable about Chinese culture. 260 00:17:38,840 --> 00:17:40,450 JOHNNY: Seems like our man. 261 00:17:40,494 --> 00:17:42,539 So, how'’d you hook up with him? 262 00:17:42,583 --> 00:17:45,151 Well, I was looking for someone to introduce me to the local Chinese community. 263 00:17:45,803 --> 00:17:46,804 He volunteered. 264 00:17:47,979 --> 00:17:49,416 He'’s very nice. You'’ll like him. 265 00:17:57,076 --> 00:17:58,555 A little young, isn'’t he? 266 00:17:58,599 --> 00:17:59,948 Is that jealousy I hear? 267 00:18:00,470 --> 00:18:01,993 Ahh... no, no. 268 00:18:02,037 --> 00:18:04,735 I was expecting more of a grey-bearded old wise man. 269 00:18:09,131 --> 00:18:12,352 In it'’s simplest terms, the Dao is merely the way. 270 00:18:12,395 --> 00:18:14,745 From the way, arises Ying and Yang. 271 00:18:14,789 --> 00:18:18,314 The two opposing yet inter-connective forces of the universe. 272 00:18:18,358 --> 00:18:20,403 Now, from these two come three. 273 00:18:20,447 --> 00:18:22,753 Heaven, earth and humanity. 274 00:18:22,797 --> 00:18:25,278 Then, the myths like Chu-Jung and the fire god 275 00:18:25,930 --> 00:18:26,931 arise from Daoism? 276 00:18:27,715 --> 00:18:28,933 For the most part. 277 00:18:28,977 --> 00:18:30,718 Although, the Chinese people have adapted 278 00:18:30,761 --> 00:18:35,157 stories and legends from Buddhism and Confucianism'’ as well. 279 00:18:35,201 --> 00:18:39,074 And I'’m not sure if myth is the best way to describe Chu-Jung. 280 00:18:39,118 --> 00:18:42,295 It'’s a little that talking to Christians about the myth of Jesus. 281 00:18:43,644 --> 00:18:44,645 PRIEST: Sorry, no offense. 282 00:18:45,124 --> 00:18:46,125 None taken. 283 00:18:46,821 --> 00:18:47,865 But, bear in mind, 284 00:18:47,909 --> 00:18:49,302 that many Chinese people 285 00:18:49,345 --> 00:18:51,608 want the absolute belief and existence of their gods. 286 00:18:52,914 --> 00:18:53,915 For them, 287 00:18:55,482 --> 00:18:58,006 Chu-Jung is as real as you are. 288 00:19:03,881 --> 00:19:05,013 LESLIE: Hey lieutenant. 289 00:19:05,056 --> 00:19:06,188 Sorry, I'’m late. 290 00:19:06,232 --> 00:19:09,409 My fault. Hmm, why am I not surprised? 291 00:19:09,452 --> 00:19:11,193 Anyway, you'’re just in time. 292 00:19:11,237 --> 00:19:13,195 I just got the arson investigator'’s report 293 00:19:13,239 --> 00:19:14,718 on the Victor Lei fire. 294 00:19:14,762 --> 00:19:16,111 What'’s it got to say? 295 00:19:16,155 --> 00:19:17,808 Definitely was arson. 296 00:19:17,852 --> 00:19:20,507 The ignition source was too hot to occur naturally. 297 00:19:20,550 --> 00:19:22,683 It had to be something like a blow torch. 298 00:19:22,726 --> 00:19:24,598 Larger. 299 00:19:24,641 --> 00:19:27,166 His best guess would be a military type flame thrower. 300 00:19:27,949 --> 00:19:29,559 That'’s not good news. 301 00:19:29,603 --> 00:19:31,213 Hitman was a flame thrower. 302 00:19:31,257 --> 00:19:33,476 This is just what we need, some scum driving around town 303 00:19:33,520 --> 00:19:36,087 with no conscience and a car loaded with jelly gasoline. 304 00:19:36,131 --> 00:19:37,872 Like a rolling napalm bomb. 305 00:19:37,915 --> 00:19:40,048 Yeah. 306 00:19:40,091 --> 00:19:41,745 Well I'’m gonna check the national crime computer to see if there'’s been another 307 00:19:41,789 --> 00:19:43,182 recent murder using this MO. 308 00:19:44,531 --> 00:19:47,316 Of course, there'’s one possible ignition source 309 00:19:47,360 --> 00:19:50,058 that the arson investigator never even considered. 310 00:19:50,101 --> 00:19:51,233 Yeah, whats that? 311 00:19:51,277 --> 00:19:52,800 Chu-Jung. The winged dragon? 312 00:19:53,540 --> 00:19:54,758 Ah, right. 313 00:19:55,759 --> 00:19:57,152 Tell you what, 314 00:19:57,196 --> 00:19:59,981 why don'’t you and John work that angle? 315 00:20:00,024 --> 00:20:02,201 After all, you'’ve seen him in person. 316 00:20:05,900 --> 00:20:06,901 Okay, then. 317 00:20:27,661 --> 00:20:31,099 [HUMMING SONG] 318 00:20:32,318 --> 00:20:34,798 [THUNDER RUMBLING] 319 00:20:43,546 --> 00:20:46,114 [PLAYING THE SAXOPHONE] 320 00:21:13,489 --> 00:21:15,274 Ah, Chu-Jung, Chu-Jung... 321 00:21:26,763 --> 00:21:30,071 [SCREAMING] 322 00:21:38,340 --> 00:21:40,386 [CROWD APPLAUDING] 323 00:21:47,306 --> 00:21:49,046 JOHNNY: It'’s the the same as last time. 324 00:21:49,090 --> 00:21:51,571 Fox face appearing after hers. 325 00:21:51,614 --> 00:21:54,443 This time I wasn'’t wacked down on some sort of gas. 326 00:21:54,487 --> 00:21:55,792 RALEIGH: So what do you think is causing it? 327 00:21:56,358 --> 00:21:57,446 I don'’t know. 328 00:21:57,490 --> 00:21:58,795 What'’s happening? 329 00:21:58,839 --> 00:22:00,928 Victor Lei, all over again. 330 00:22:00,971 --> 00:22:04,975 Except this time, its just some poor guy who ran a little business. 331 00:22:05,019 --> 00:22:06,281 BRIONY: I don'’t get it. 332 00:22:06,325 --> 00:22:07,891 [POLICE RADIO TALKING] 333 00:22:07,935 --> 00:22:09,980 Not a likely target from my book. 334 00:22:10,024 --> 00:22:12,592 Hmm, the case of my theory is out the window, but 335 00:22:12,635 --> 00:22:14,202 the alternative is a helluva lot worse. 336 00:22:14,245 --> 00:22:16,683 Instead of a dangerous but predictable contract killer, 337 00:22:16,726 --> 00:22:20,034 we'’ve got some freaking fire bug who randomly torches people, 338 00:22:20,077 --> 00:22:21,078 instead of places. 339 00:22:22,993 --> 00:22:24,125 -Later. -Yeah. 340 00:22:29,696 --> 00:22:33,526 Glen must be behind this. Head for his club. 341 00:22:33,569 --> 00:22:34,875 I wanna surprise him. 342 00:22:37,660 --> 00:22:38,966 [GUN COCKING] 343 00:22:40,228 --> 00:22:41,229 Trouble? 344 00:22:42,273 --> 00:22:43,274 We'’ll see. 345 00:22:55,809 --> 00:22:57,332 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 346 00:23:29,146 --> 00:23:31,148 NIGHT MAN: There'’ll be no gang wars in this city. 347 00:23:32,062 --> 00:23:37,285 [STRUGGLING] 348 00:23:40,984 --> 00:23:42,856 [SCREAMING] 349 00:24:11,754 --> 00:24:14,061 LESLIE: We appreciate you taking time to see us again. 350 00:24:14,104 --> 00:24:15,889 Especially when you are this busy. 351 00:24:15,932 --> 00:24:17,978 I have excellent helpers to assist me. 352 00:24:18,021 --> 00:24:19,501 Is it always like this? 353 00:24:19,545 --> 00:24:21,503 Unfortunately, not. 354 00:24:21,547 --> 00:24:25,028 When the gods get angry people get frightened and return to worship again. 355 00:24:26,203 --> 00:24:28,467 JOHNNY: Something I don'’t understand. 356 00:24:28,510 --> 00:24:31,687 I can see why they would think that Chu-Jung would punish a low life 357 00:24:31,731 --> 00:24:33,297 like Victor Lei. 358 00:24:33,341 --> 00:24:35,386 But why an ordinary citizen? 359 00:24:35,430 --> 00:24:38,085 Things aren'’t always what they seem. 360 00:24:38,128 --> 00:24:42,263 Mr. Wong was more than your local acupuncturist. 361 00:24:42,306 --> 00:24:44,178 He'’s right, Johnny. 362 00:24:44,221 --> 00:24:46,485 I'’ve heard rumors that Wong was the numbers runner for Eddie Chin. 363 00:24:47,790 --> 00:24:49,575 No wonder Eddie was so paranoid. 364 00:24:49,618 --> 00:24:50,706 [PHONE RINGING] 365 00:24:50,750 --> 00:24:51,751 Excuse me. 366 00:24:54,057 --> 00:24:55,015 Detective Yee... 367 00:24:56,495 --> 00:24:57,931 Yeah, alright, I'’ll meet you there. 368 00:24:59,759 --> 00:25:01,282 Excuse me, 369 00:25:01,325 --> 00:25:03,327 I have to meet lieutenant Branca, at the jade palace. 370 00:25:03,371 --> 00:25:04,372 Thanks, for your help. 371 00:25:05,721 --> 00:25:06,722 LESLIE: Thank you. 372 00:25:13,163 --> 00:25:15,644 [COMPUTER NOISES] 373 00:25:16,689 --> 00:25:17,777 JOHNNY: What are you working on? 374 00:25:17,820 --> 00:25:19,561 RALEIGH: Classic Japanese cinema. 375 00:25:20,649 --> 00:25:21,650 JOHNNY: Okay. 376 00:25:22,129 --> 00:25:23,217 Why? 377 00:25:23,260 --> 00:25:24,479 RALEIGH: To help you. 378 00:25:24,523 --> 00:25:26,437 Ha ha... how? 379 00:25:26,481 --> 00:25:28,265 All those visual disturbances you'’ve been having, 380 00:25:28,309 --> 00:25:29,919 where you see Leslie as a fox. 381 00:25:29,963 --> 00:25:31,747 Hmm. Well, I remembered a scene 382 00:25:31,791 --> 00:25:34,402 from Akira Kurosawa'’s classic film, " Throne of Blood," 383 00:25:34,445 --> 00:25:36,317 it'’s the one he based on Macbeth. 384 00:25:36,360 --> 00:25:37,884 Great flick. 385 00:25:37,927 --> 00:25:40,147 The way he constructs the scenes 386 00:25:40,190 --> 00:25:41,844 and the shots-- Yeah, yeah. 387 00:25:41,888 --> 00:25:44,194 Right, right. Anyways 388 00:25:44,238 --> 00:25:47,154 At the end of the film, when the good guys catch up to the lady Macbethcharacter, 389 00:25:47,197 --> 00:25:49,417 she changes into a fox to escape. 390 00:25:49,460 --> 00:25:52,159 You see, the fox has special significance in Asian mythologies. 391 00:25:53,464 --> 00:25:54,465 It'’s worth a shot? 392 00:26:01,124 --> 00:26:02,212 WOMAN: Eddie'’s not here. 393 00:26:02,909 --> 00:26:03,910 BRIONY: Where is he? 394 00:26:05,694 --> 00:26:07,087 Hiding. 395 00:26:07,130 --> 00:26:09,002 This last murder has really got him spooked. 396 00:26:09,829 --> 00:26:11,657 LESLIE: Why? 397 00:26:11,700 --> 00:26:14,094 BRIONY: He can afford to hire as much muscle as any of his rivals 398 00:26:14,834 --> 00:26:16,575 That'’s just it, 399 00:26:16,618 --> 00:26:19,490 he doesn'’t think this was one of his rivals. 400 00:26:19,534 --> 00:26:22,842 Because Wong was too small a part of his operation, to be a target. 401 00:26:24,408 --> 00:26:27,063 If Eddie isn'’t worried about a turf war, then why... 402 00:26:28,282 --> 00:26:30,066 Wait a minute. 403 00:26:30,110 --> 00:26:32,155 You'’re not trying to tell me Eddie Chan, 404 00:26:32,199 --> 00:26:35,463 believes in all this vengeance of the gods, mumbo-jumbo. 405 00:26:35,506 --> 00:26:38,466 Look, I'’m not saying that he is religious or nothing, 406 00:26:38,509 --> 00:26:40,511 he'’s just not taking any chances, either. 407 00:27:08,322 --> 00:27:10,324 Must be a heck of a sale. 408 00:27:10,367 --> 00:27:11,368 I'’ll go check it out. 409 00:27:17,636 --> 00:27:18,637 LESLIE: Excuse me. 410 00:27:29,212 --> 00:27:30,518 What'’s up? 411 00:27:30,561 --> 00:27:32,520 Put those credit cards away, there'’s no sale. 412 00:27:32,563 --> 00:27:34,609 They'’re all buying gold because of Chu-Jung. 413 00:27:34,914 --> 00:27:37,003 What? 414 00:27:37,046 --> 00:27:39,483 They'’re afraid of his anger so they'’re making offerings at the Daoist temple. 415 00:27:39,527 --> 00:27:41,964 Traditionally, gods prefer gold to cash, so. 416 00:27:43,444 --> 00:27:44,445 Interesting. 417 00:27:47,535 --> 00:27:49,015 Let'’s interview the owner. 418 00:27:49,058 --> 00:27:50,669 Then, I'’d like to have a little chat with that priest. 419 00:27:51,974 --> 00:27:53,976 -Guan Sao. -Mm-hmm. 420 00:27:54,020 --> 00:27:57,066 I thought you weren'’t interested in mythological mumbo-jumbo. 421 00:27:57,110 --> 00:27:59,155 Well, I'’m not. 422 00:27:59,199 --> 00:28:04,204 But, I'’ve been ignoring a major component of a criminal investigation, motive. 423 00:28:04,247 --> 00:28:06,423 As in, who stands to profit, from these crimes. 424 00:28:06,467 --> 00:28:07,860 So you suspect Guan Sao? 425 00:28:08,774 --> 00:28:10,166 He'’s collecting piles of gold. 426 00:28:11,254 --> 00:28:12,255 True. 427 00:28:17,565 --> 00:28:18,740 RALEIGH: Alright. 428 00:28:18,784 --> 00:28:21,830 Here it is. All the 411 on fox spirits. 429 00:28:21,874 --> 00:28:23,440 [COMPUTER DOWNLOADING DATA] 430 00:28:24,267 --> 00:28:25,965 Fox spirits? 431 00:28:26,008 --> 00:28:28,837 Yeah. You see in many Asian mythologies, the fox is considered 432 00:28:28,881 --> 00:28:30,317 the cleverest of all animals. 433 00:28:31,318 --> 00:28:33,450 As in, sly as a fox. 434 00:28:33,494 --> 00:28:34,495 That'’s brilliant, really. 435 00:28:35,148 --> 00:28:37,193 If I could finish? 436 00:28:37,237 --> 00:28:40,544 The fox is always striving to become human and when it does, 437 00:28:40,588 --> 00:28:42,808 it'’s almost always as a beautiful woman. 438 00:28:42,851 --> 00:28:46,420 But, it'’s an evil beauty who enjoys leading men to their ruin. 439 00:28:46,463 --> 00:28:49,249 So you think Leslie, is a fox spirit? 440 00:28:49,292 --> 00:28:51,033 Leading me to ruin. 441 00:28:51,077 --> 00:28:53,166 I'’m not making any judgments here, I'’m just 442 00:28:53,775 --> 00:28:55,603 sharing information. 443 00:28:55,646 --> 00:28:58,954 I mean, Leslie certainly is beautiful. 444 00:28:58,998 --> 00:29:02,653 Hmm. It also says here that they have a hard time maintaining their human form 445 00:29:02,697 --> 00:29:04,612 when they drink alcohol. 446 00:29:04,655 --> 00:29:06,440 I suppose Leslie drinks, does she? 447 00:29:06,919 --> 00:29:07,963 No. 448 00:29:08,007 --> 00:29:09,443 What else? Hmm. 449 00:29:09,486 --> 00:29:12,751 The hardest part for them to disguise is their tail. 450 00:29:12,794 --> 00:29:15,144 [LAUGHING] I don'’t suppose you'’ve gotten a good look. 451 00:29:16,363 --> 00:29:17,712 This is getting ridiculous. 452 00:29:17,756 --> 00:29:19,975 See...You try and help someone 453 00:29:20,019 --> 00:29:21,629 and all they do is give you grief. 454 00:29:27,548 --> 00:29:31,465 Well, I really didn'’t think it would take this long to track Guan Sao, down. 455 00:29:31,508 --> 00:29:33,554 LESLIE: Well, he wasn'’t at the temple or his quarters so, 456 00:29:33,597 --> 00:29:35,861 his mother'’s place is the only other link we'’ve got. 457 00:29:37,297 --> 00:29:40,169 Take the next right, then the first left. 458 00:29:41,301 --> 00:29:45,522 [LIGHT BUZZING] 459 00:29:45,566 --> 00:29:46,872 BRIONY: This it? 460 00:29:46,915 --> 00:29:48,656 LESLIE: They said it was a narrow street. 461 00:29:50,614 --> 00:29:51,659 Excuse me, lieutenant. 462 00:29:53,400 --> 00:29:54,401 Detective Yee. 463 00:29:55,532 --> 00:29:56,925 Johnny. 464 00:29:56,969 --> 00:29:58,666 Are we still on for tonight? 465 00:29:58,709 --> 00:30:00,973 Sure, but I might be a little late. 466 00:30:01,016 --> 00:30:04,846 Lieutenant and I just met with Eddie Chin but we'’ve got one more subject to interview. 467 00:30:04,890 --> 00:30:07,457 Why don'’t you call me after you get off duty and we'’ll hook up? 468 00:30:07,501 --> 00:30:08,719 Alright, that sounds good. 469 00:30:10,243 --> 00:30:12,419 [FIRE EXPLOSION] 470 00:30:12,462 --> 00:30:13,507 What was that? 471 00:30:13,550 --> 00:30:14,813 [SCREAMING] 472 00:30:14,856 --> 00:30:15,814 Leslie? 473 00:30:17,119 --> 00:30:20,601 [FIRE BLAZING] 474 00:30:24,910 --> 00:30:26,128 [DIGITAL BUZZ] 475 00:30:38,924 --> 00:30:40,186 So, whats the story, Nance? 476 00:30:40,229 --> 00:30:41,665 We found some personal items. 477 00:30:41,709 --> 00:30:44,538 No bodies, the car was empty when it went off. 478 00:30:44,581 --> 00:30:45,800 Anybody see what happened? 479 00:30:45,844 --> 00:30:47,149 No witnesses yet. 480 00:30:47,193 --> 00:30:49,978 No sign of lieutenant Branca or detective Yee. 481 00:30:50,022 --> 00:30:52,415 [HELICOPTER] 482 00:30:53,982 --> 00:30:56,419 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 483 00:31:21,053 --> 00:31:24,578 BRIONY: How did Guan Sao find out so fast that he was a suspect? 484 00:31:24,621 --> 00:31:27,233 I spoke to this one when we came looking for Guan Sao. 485 00:31:27,276 --> 00:31:28,669 Must have tipped him off. 486 00:31:28,712 --> 00:31:31,063 To what, we wanted to talk to him? 487 00:31:31,106 --> 00:31:33,152 How does translate into being a suspect? 488 00:31:33,195 --> 00:31:34,980 Ladies. 489 00:31:35,023 --> 00:31:37,634 Well, if it isn'’t the fire god Chu-Jung. 490 00:31:38,635 --> 00:31:40,594 Ah, banter. 491 00:31:43,162 --> 00:31:44,859 I have no time for banter 492 00:31:45,991 --> 00:31:48,210 Who else did you tell your suspicions to? 493 00:31:49,342 --> 00:31:50,343 [BREATHING HEAVILY] 494 00:31:50,996 --> 00:31:51,997 Up yours. 495 00:31:54,477 --> 00:31:57,045 I think separate interviews, 496 00:31:57,089 --> 00:31:58,917 may prove to be more fruitful. 497 00:32:01,397 --> 00:32:02,398 Take her next door. 498 00:32:41,742 --> 00:32:44,397 RALEIGH: Hmm, let me see him explain this. 499 00:32:44,440 --> 00:32:45,659 [DOOR CLOSING] 500 00:32:45,702 --> 00:32:47,182 Johnny? Yeah. 501 00:32:47,226 --> 00:32:49,315 Come and take a look at this. 502 00:32:49,358 --> 00:32:52,579 Thought I was wasting my time huh? Well check that. 503 00:32:52,622 --> 00:32:56,278 -Who is it? -That'’s the Honolulu police ID for detective Leslie Yee. 504 00:32:57,279 --> 00:32:58,977 No. It'’s gotta be a mistake. 505 00:32:59,020 --> 00:33:01,892 I can double check but that'’s right out of her personnel file. 506 00:33:01,936 --> 00:33:02,937 JOHNNY: Wait a minute. 507 00:33:03,503 --> 00:33:04,504 Wait a minute. 508 00:33:05,113 --> 00:33:06,941 Leslie had an alibi 509 00:33:06,985 --> 00:33:09,030 for the second incident, me. 510 00:33:09,074 --> 00:33:10,379 She was at the club that night. 511 00:33:12,425 --> 00:33:14,688 She must have one or more accomplices. 512 00:33:14,731 --> 00:33:16,603 But, she'’s been with me constantly 513 00:33:16,646 --> 00:33:18,605 and I didn'’t pick-up any evil vibes. 514 00:33:18,648 --> 00:33:21,651 You know, as a fox spirit, she probably has the power to block you. 515 00:33:23,479 --> 00:33:24,480 Wherever she is, 516 00:33:25,960 --> 00:33:27,353 she'’s how we find Briony. 517 00:33:29,181 --> 00:33:30,182 Where do we start? 518 00:33:40,105 --> 00:33:41,193 I can'’t believe it. 519 00:33:42,846 --> 00:33:45,023 I planned this for three years. 520 00:33:46,154 --> 00:33:48,113 But, it took me, to really make it happen. 521 00:33:49,462 --> 00:33:52,073 Are you sure no one suspects anything? 522 00:33:52,117 --> 00:33:55,772 I was with that Lieutenant, the whole time. 523 00:33:55,816 --> 00:33:59,167 She didn'’t tell anyone else that she suspected you. 524 00:33:59,211 --> 00:34:00,342 Then we'’ve succeeded. 525 00:34:01,474 --> 00:34:02,475 Almost. 526 00:34:08,002 --> 00:34:10,570 Load up the gold and on our way out of town, 527 00:34:11,745 --> 00:34:14,487 we'’ll drop lieutenant Branca off. 528 00:34:14,530 --> 00:34:16,271 Off the Bay bridge. 529 00:34:28,675 --> 00:34:31,330 MAN: See anything? EDDIE: No. 530 00:34:31,373 --> 00:34:34,550 At the moon'’s rising, so I want one of you at this window for the rest of the night. 531 00:34:35,334 --> 00:34:36,335 You got it, boss. 532 00:34:40,730 --> 00:34:42,123 Is Eddie around? 533 00:34:44,169 --> 00:34:45,170 Thanks. 534 00:34:51,872 --> 00:34:53,134 RALEIGH: You out there? 535 00:34:53,178 --> 00:34:54,266 Yeah, go ahead. 536 00:34:54,309 --> 00:34:55,789 No sign of Eddie here. 537 00:34:55,832 --> 00:34:57,051 JOHNNY: Never mind. 538 00:34:57,095 --> 00:34:58,096 I got him. 539 00:34:58,531 --> 00:34:59,532 RALEIGH: Okay. 540 00:35:21,293 --> 00:35:22,816 You again. What do you want? 541 00:35:22,859 --> 00:35:24,078 The two police women. 542 00:35:24,122 --> 00:35:25,688 -Where are they? -I don'’t know. 543 00:35:27,473 --> 00:35:29,431 Ah, they were fine when they left here. 544 00:35:29,475 --> 00:35:31,564 Ask Mr. Lin, the jeweler across the street. 545 00:35:31,607 --> 00:35:34,915 Why? Uh, they went to see him after they left here. 546 00:35:34,958 --> 00:35:37,265 His... he'’s lives above the shop, just ask him. 547 00:35:42,009 --> 00:35:43,141 It'’s your lucky day. 548 00:35:48,320 --> 00:35:50,148 RALEIGH: Mr. Lin? Mr. Lin? 549 00:35:50,191 --> 00:35:52,237 Hi. 550 00:35:52,280 --> 00:35:54,500 I'’m sorry to be bothering you so late, but I need to talk to you about those 551 00:35:54,543 --> 00:35:55,892 two police women you met today. 552 00:35:57,416 --> 00:35:58,417 Thank you. 553 00:36:09,863 --> 00:36:11,995 RALEIGH: Mr. Lin said that Briony seemed very interested 554 00:36:12,039 --> 00:36:14,563 to find out the reason all the gold was being purchased was 555 00:36:14,607 --> 00:36:16,565 for offerings at the temple. 556 00:36:16,609 --> 00:36:20,047 Then the person who is profiting from this is the man who runs the temple. 557 00:36:20,090 --> 00:36:21,918 Guan Sao, he'’s only few blocks from here. 558 00:36:21,962 --> 00:36:22,963 Meet me there. Yeah. 559 00:36:32,277 --> 00:36:33,278 That'’s it. 560 00:36:35,236 --> 00:36:36,411 Not necessarily. 561 00:36:52,297 --> 00:36:53,298 LESLIE: Time to go. 562 00:37:08,313 --> 00:37:09,270 Are you an impostor 563 00:37:10,706 --> 00:37:11,751 or traitor? 564 00:37:12,273 --> 00:37:13,318 An impostor. 565 00:37:13,361 --> 00:37:14,710 The best you'’ve ever seen. 566 00:37:16,059 --> 00:37:17,670 GUAN SAO: Let'’s go. 567 00:37:17,713 --> 00:37:19,193 You know what'’s the funny thing about this situation... 568 00:37:19,237 --> 00:37:21,239 it kinda makes me feel like you have nothing to lose. 569 00:37:40,910 --> 00:37:42,260 RALEIGH: Ooh, whoa. 570 00:37:42,303 --> 00:37:43,522 Nice timing. Yeah. 571 00:37:44,392 --> 00:37:45,393 I'’m going after Leslie. 572 00:37:49,745 --> 00:37:50,746 RALEIGH: Night man. 573 00:38:16,119 --> 00:38:17,860 Raleigh, did you find Briony? 574 00:38:18,557 --> 00:38:20,515 Yeah. She'’s with me. 575 00:38:20,559 --> 00:38:22,387 Then I'’m going after Guan Sao. Okay. 576 00:38:26,826 --> 00:38:27,827 RALEIGH: There. 577 00:38:38,794 --> 00:38:40,883 [DOOR OPENING] 578 00:39:11,000 --> 00:39:12,219 BRIONY: She'’s gotta be here. 579 00:39:16,528 --> 00:39:17,920 [RUNNING] 580 00:39:20,706 --> 00:39:21,707 Who was that? 581 00:39:22,403 --> 00:39:23,361 A fox. 582 00:39:24,623 --> 00:39:25,624 Fox? 583 00:39:40,987 --> 00:39:41,988 Now you'’re mine. 584 00:39:49,778 --> 00:39:50,779 No. 585 00:39:55,828 --> 00:39:56,829 Can'’t be real. 586 00:40:00,441 --> 00:40:01,399 [SCREAMING] 587 00:40:25,292 --> 00:40:28,077 JOHNNY: Thanks for the good news Briony. I'’ll talk to you later. 588 00:40:29,644 --> 00:40:31,254 RALEIGH: What'’s good news? 589 00:40:31,298 --> 00:40:33,996 They'’ve located the real detective. Leslie Yee. 590 00:40:35,171 --> 00:40:38,653 Some local psych ward, for temporary amnesia. 591 00:40:38,697 --> 00:40:41,134 She knew where she was a couple of hours ago. 592 00:40:41,177 --> 00:40:42,570 Mm-hmm. 593 00:40:42,614 --> 00:40:44,833 RALEIGH: What do they think happened to Guan Sao? 594 00:40:44,877 --> 00:40:48,707 Well they think, he er... he was a rogue priest who got 595 00:40:48,750 --> 00:40:51,492 who got dive-bombed by some winged dragon, 596 00:40:51,536 --> 00:40:52,537 named Chu-Jung. 597 00:40:52,580 --> 00:40:54,147 Mm-hmm... 598 00:40:54,190 --> 00:40:55,191 Nice try. 599 00:40:56,541 --> 00:40:57,542 Where you going? 600 00:40:57,585 --> 00:40:58,586 To get a fork. 601 00:41:02,851 --> 00:41:04,592 Chu-Jung, right. 602 00:41:04,636 --> 00:41:06,942 What does the police report say? 603 00:41:06,986 --> 00:41:11,425 They think that the fuel tank and the flame thrower leaked and caught fire, 604 00:41:11,469 --> 00:41:13,601 when Sao panicked and drove off the cliff. 605 00:41:14,646 --> 00:41:16,038 -Could have happened. -Yeah. 606 00:41:17,257 --> 00:41:20,042 Still wondering about his partner in crime. 607 00:41:20,086 --> 00:41:22,697 No, she was no more his partner than she was yours. 608 00:41:22,741 --> 00:41:26,396 You see, fox spirits delight in fooling and ruining all men. 609 00:41:27,006 --> 00:41:28,050 She got hers. 610 00:41:28,094 --> 00:41:29,574 Yeah, you sure about that? 611 00:41:29,617 --> 00:41:31,663 Oh yeah, we caught her. 612 00:41:31,706 --> 00:41:34,840 Forced her to transform to escape. You see once a fox spirit gives up her human 613 00:41:34,883 --> 00:41:37,016 form, she can never have it back again. 614 00:41:37,886 --> 00:41:39,714 You know, speaking of.. 615 00:41:39,758 --> 00:41:42,891 Beautiful spirits, you never did yell me about how close you and Leslie-- 616 00:41:43,631 --> 00:41:44,632 Let it go. 617 00:41:45,111 --> 00:41:46,112 Let it go. 618 00:41:46,634 --> 00:41:48,506 Okay. 619 00:41:48,549 --> 00:41:50,420 I guess there are more things in heaven and earth that are dreamed of 620 00:41:50,464 --> 00:41:52,031 in our philosophy. 621 00:41:52,074 --> 00:41:54,599 How'’d you get that off a, fortune cookie? 622 00:41:54,642 --> 00:41:56,514 Shakespeare'’s Hamlet. Act one, scene five. 623 00:41:58,994 --> 00:42:00,605 You'’ve been hanging out here too long. 624 00:42:05,784 --> 00:42:08,787 [THEME MUSIC PLAYING] 41473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.