All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S05E10.720p.WEB.h264-KOGi ENG2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,716 --> 00:00:08,091 2 00:00:08,133 --> 00:00:08,758 3 00:00:09,718 --> 00:00:12,012 4 00:00:12,053 --> 00:00:13,471 5 00:00:13,513 --> 00:00:15,098 Damn. 6 00:00:15,140 --> 00:00:16,891 7 00:00:16,933 --> 00:00:18,852 - Damn right. 8 00:00:18,893 --> 00:00:22,689 9 00:00:22,731 --> 00:00:24,232 Mm. 10 00:00:33,074 --> 00:00:35,035 - The sink's clogged again! 11 00:00:35,076 --> 00:00:36,995 - Plumber is coming tomorrow! 12 00:00:37,037 --> 00:00:38,371 13 00:00:38,413 --> 00:00:40,123 It's like a crime scene in here. 14 00:00:40,165 --> 00:00:41,291 15 00:00:41,332 --> 00:00:43,418 16 00:00:47,339 --> 00:00:49,966 - Written word not enough, huh? 17 00:00:50,008 --> 00:00:52,469 You want the full audio experience? 18 00:00:52,510 --> 00:00:54,971 - I need an actual human being, 19 00:00:55,013 --> 00:00:57,599 or someone is getting strangled with a plunger. 20 00:00:58,975 --> 00:01:00,185 - We still being sexy? 21 00:01:00,226 --> 00:01:02,562 - Look, I've only got a few weeks left. 22 00:01:02,604 --> 00:01:05,148 It's time to make this an in-person thing. 23 00:01:05,190 --> 00:01:06,733 - So let's do it. 24 00:01:06,775 --> 00:01:08,068 Tonight. 25 00:01:08,109 --> 00:01:09,944 - For real, for real? 26 00:01:09,986 --> 00:01:11,905 What about your dad? 27 00:01:11,946 --> 00:01:13,073 - Oh, no, no, no, no. 28 00:01:13,114 --> 00:01:15,116 He'she's doing great. 29 00:01:15,158 --> 00:01:16,951 He's on his meds. Model roommate. 30 00:01:16,993 --> 00:01:19,662 So it's time for him to see a sock on the door knob 31 00:01:19,704 --> 00:01:20,830 and get gone. 32 00:01:20,872 --> 00:01:22,207 For real. 33 00:01:22,248 --> 00:01:26,211 34 00:01:26,252 --> 00:01:29,130 - Oh, I know that smile. 35 00:01:29,172 --> 00:01:30,757 That's the smile of a man making plans 36 00:01:30,799 --> 00:01:33,802 for the finest fishing exposition 37 00:01:33,843 --> 00:01:35,345 in the tristate area. 38 00:01:35,387 --> 00:01:36,888 - That's a bunch of old timers 39 00:01:36,930 --> 00:01:39,057 swapping stories in the back of a bait shop? 40 00:01:39,099 --> 00:01:40,350 - Sure. 41 00:01:40,392 --> 00:01:42,102 If you wanna say the Javits Convention Center 42 00:01:42,143 --> 00:01:43,937 is a bait shop. 43 00:01:43,978 --> 00:01:45,814 - Oh, looks great, Dad. 44 00:01:45,855 --> 00:01:47,107 Yeah, tell me about it. 45 00:01:47,148 --> 00:01:50,318 - I will not, 'cause you're coming. 46 00:01:50,360 --> 00:01:52,195 - Sounds great, Dad. 47 00:01:52,237 --> 00:01:53,279 - Good. 48 00:01:53,321 --> 00:01:55,490 We'll go after your work. 49 00:01:55,532 --> 00:01:57,450 - Wait, the expo's tonight? 50 00:01:57,492 --> 00:01:58,785 - Is that a problem? 51 00:01:58,827 --> 00:02:05,750 52 00:02:08,420 --> 00:02:11,339 53 00:02:11,381 --> 00:02:14,592 54 00:02:14,634 --> 00:02:17,387 - Mm. 55 00:02:17,429 --> 00:02:20,140 What did you do that for? 56 00:02:20,181 --> 00:02:21,850 - Just making sure you're real. 57 00:02:21,891 --> 00:02:23,768 58 00:02:23,810 --> 00:02:28,023 Only way to know for sure is to give me a scalp massage. 59 00:02:28,064 --> 00:02:30,316 - Dad's back! - Hi, everybody. 60 00:02:30,358 --> 00:02:32,318 61 00:02:32,360 --> 00:02:34,863 Hi, guys. You're darn right, Dad's back. 62 00:02:34,904 --> 00:02:36,406 - Yeah. - I'm here. 63 00:02:36,448 --> 00:02:41,786 - This morning, my daughter said that 64 00:02:41,828 --> 00:02:47,375 when I'm tired, I look like a sad racoon. 65 00:02:47,417 --> 00:02:52,714 So do you think I can trade her 66 00:02:52,756 --> 00:02:55,842 for a new car? 67 00:02:55,884 --> 00:02:59,054 - A very nice new car. 68 00:02:59,095 --> 00:03:00,597 69 00:03:00,638 --> 00:03:02,557 Good. 70 00:03:06,227 --> 00:03:08,146 - Thank you. 71 00:03:08,188 --> 00:03:10,565 - Where do you get your motivation? 72 00:03:12,942 --> 00:03:13,985 - Good morning. 73 00:03:14,027 --> 00:03:15,653 I have the clinical trial prospectus. 74 00:03:15,695 --> 00:03:17,280 - Thank you. 75 00:03:17,322 --> 00:03:22,535 Well, Dana, this is Dr. Wilder. 76 00:03:22,577 --> 00:03:28,750 And Dr. Wilder, this is Dana, my ASL teacher. 77 00:03:54,234 --> 00:03:56,194 - Oh, yeah. No, I got that one. 78 00:03:56,236 --> 00:03:58,571 Crystal clear. 79 00:03:58,613 --> 00:04:00,407 - * It's a brand new * 80 00:04:00,448 --> 00:04:01,908 - Please give me something good. 81 00:04:01,950 --> 00:04:04,244 - And this one's the quarterly budget template. 82 00:04:04,285 --> 00:04:05,537 - Another? How many are there? 83 00:04:05,578 --> 00:04:07,122 - It's quarterly, so four. 84 00:04:07,163 --> 00:04:08,498 - Sandra Fall, I hate forms. 85 00:04:08,540 --> 00:04:10,000 Forms never helped anyone. 86 00:04:10,041 --> 00:04:12,002 - Well, this one literally funds the hospital. 87 00:04:12,043 --> 00:04:13,586 - If I'm not looking into a patient's eyes, 88 00:04:13,628 --> 00:04:16,006 if I'm not looking into the underlying roots 89 00:04:16,047 --> 00:04:17,716 of their issues, then-- 90 00:04:17,757 --> 00:04:19,467 - Then you can do your actual job, sign these forms, 91 00:04:19,509 --> 00:04:21,261 and end this conversation. - I had a question. 92 00:04:21,302 --> 00:04:22,721 Is there a form that fires you? 93 00:04:22,762 --> 00:04:24,097 - You keep shredding it against my wishes. 94 00:04:24,139 --> 00:04:25,473 Sign. 95 00:04:27,058 --> 00:04:28,935 - The ICU needs a substitute attending? 96 00:04:28,977 --> 00:04:31,021 - Mm-hmm. Dr. Slavin broke her ankle. 97 00:04:31,062 --> 00:04:32,105 She's out today. 98 00:04:32,147 --> 00:04:34,065 99 00:04:34,107 --> 00:04:38,028 - All right. So today I am not your boss's boss's boss. 100 00:04:38,069 --> 00:04:39,988 I am just simply your boss. 101 00:04:40,030 --> 00:04:41,698 So I'm here for you. 102 00:04:41,740 --> 00:04:44,826 Let's do some actual medicine. 103 00:04:44,868 --> 00:04:46,953 Who's with me? 104 00:04:46,995 --> 00:04:48,997 - You look chipper. 105 00:04:49,039 --> 00:04:50,331 - Do I? 106 00:04:50,373 --> 00:04:52,042 Well, it is never a bad day to have a good day, 107 00:04:52,083 --> 00:04:53,209 my enchanting chairwoman. 108 00:04:53,251 --> 00:04:54,836 - Charmed and unnerved. 109 00:04:54,878 --> 00:04:56,463 Look, we have a problem outside. 110 00:04:56,504 --> 00:04:58,465 - Okay. - An unhoused gentleman 111 00:04:58,506 --> 00:04:59,799 who's facing some challenges 112 00:04:59,841 --> 00:05:02,635 has created an untenable environment. 113 00:05:02,677 --> 00:05:04,346 - I don't--I don't follow. What are you saying? 114 00:05:04,387 --> 00:05:06,890 - There's a crazy homeless guy out front. 115 00:05:06,931 --> 00:05:08,683 He's scaring our patients. I need him gone. 116 00:05:08,725 --> 00:05:10,643 - Well, that was a touching and heartfelt alternate way 117 00:05:10,685 --> 00:05:11,895 of putting that. Thank you. 118 00:05:11,936 --> 00:05:13,438 - I'm suggesting you provide him 119 00:05:13,480 --> 00:05:15,690 with appropriate care and services. 120 00:05:15,732 --> 00:05:16,941 - That is far away from our entrance. 121 00:05:16,983 --> 00:05:19,152 - [sighs] Thank you, Ignatius. - You got it. 122 00:05:19,194 --> 00:05:21,738 - Do not go inside! 123 00:05:21,780 --> 00:05:24,157 Yes. Yes. 124 00:05:24,199 --> 00:05:25,158 Come out. 125 00:05:25,200 --> 00:05:28,328 Get away from them. 126 00:05:28,370 --> 00:05:30,038 Stop. Stop. 127 00:05:30,080 --> 00:05:31,289 They will kill you! 128 00:05:31,331 --> 00:05:32,832 - Hey, there. Hey. 129 00:05:32,874 --> 00:05:34,334 Got a little something here that might brighten your day. 130 00:05:34,376 --> 00:05:37,003 - Evil. Evil people. 131 00:05:37,045 --> 00:05:38,546 - Okay. Sure. Sure. 132 00:05:38,588 --> 00:05:40,090 - You're one of them. 133 00:05:40,131 --> 00:05:44,386 - Actually, I'm just a guy with some socks. 134 00:05:45,428 --> 00:05:48,014 Yeah, yeah. 135 00:05:48,973 --> 00:05:51,142 Want a pair? 136 00:05:51,184 --> 00:05:53,728 Yeah. Go ahead. Take a pair. It's cold out here. 137 00:05:54,562 --> 00:05:57,065 Yeah, you're good. Yeah. 138 00:05:57,107 --> 00:05:58,483 I got a whole bag full of socks here. 139 00:05:58,525 --> 00:06:00,318 I got sweaters. 140 00:06:00,360 --> 00:06:01,820 What you say you and I take this 141 00:06:01,861 --> 00:06:03,029 wherever you're camping out 142 00:06:03,071 --> 00:06:04,906 and we stash the whole bag there? 143 00:06:06,574 --> 00:06:08,952 - I got a place just over there. 144 00:06:10,537 --> 00:06:12,247 - Oh, over here under the scaffolding? 145 00:06:12,288 --> 00:06:13,957 Yeah. I've seen people there. 146 00:06:13,998 --> 00:06:16,042 - No. 147 00:06:16,084 --> 00:06:17,502 No. 148 00:06:17,544 --> 00:06:19,212 149 00:06:19,254 --> 00:06:20,380 Penthouse. 150 00:06:20,422 --> 00:06:24,426 151 00:06:24,467 --> 00:06:26,052 - Penthouse? 152 00:06:26,094 --> 00:06:27,887 153 00:06:27,929 --> 00:06:29,389 Right on. 154 00:06:29,431 --> 00:06:30,557 155 00:06:30,598 --> 00:06:33,518 156 00:06:33,560 --> 00:06:40,692 157 00:08:33,096 --> 00:08:35,724 158 00:08:35,765 --> 00:08:37,600 - Oh, that is quite the decision. 159 00:08:37,642 --> 00:08:39,019 - Tell me about it. - Right. 160 00:08:39,060 --> 00:08:41,271 So you can either hang out with a bunch of AARP guys 161 00:08:41,312 --> 00:08:44,357 at a literal fish show, or you can hook up 162 00:08:44,399 --> 00:08:47,902 with a beautiful, available, interested woman. 163 00:08:47,944 --> 00:08:49,612 Yeah. I can see why you're torn. 164 00:08:49,654 --> 00:08:50,780 - It's not that easy, all right? 165 00:08:50,822 --> 00:08:52,532 All I've ever wanted was my family back. 166 00:08:52,574 --> 00:08:53,908 And now that I have it-- 167 00:08:53,950 --> 00:08:56,286 - Young woman found down in Morandi Park. 168 00:08:56,327 --> 00:08:57,537 Unresponsive. 169 00:08:57,579 --> 00:08:59,330 Respirations and heart rate slow. 170 00:08:59,372 --> 00:09:00,498 - Vanessa. 171 00:09:00,540 --> 00:09:02,167 Vanessa? 172 00:09:02,208 --> 00:09:04,044 173 00:09:04,085 --> 00:09:05,837 Pupils are pinpoint, nonreactive. 174 00:09:05,879 --> 00:09:07,213 - Narcotics overdose. 175 00:09:07,255 --> 00:09:08,089 - I need a second IV. 176 00:09:08,131 --> 00:09:10,300 - O-2 sats are low. - On it. 177 00:09:10,342 --> 00:09:12,218 - Saturation 88%. 178 00:09:12,260 --> 00:09:14,387 - I need an intubation tray with a seven. 179 00:09:14,429 --> 00:09:16,264 180 00:09:16,306 --> 00:09:18,224 - Pushing Narcan. 181 00:09:18,266 --> 00:09:21,227 182 00:09:21,269 --> 00:09:28,193 183 00:09:30,737 --> 00:09:33,448 184 00:09:33,490 --> 00:09:40,622 185 00:09:48,171 --> 00:09:48,338 . 186 00:09:48,380 --> 00:09:48,838 - Quick pop quiz. 187 00:09:49,714 --> 00:09:51,132 This is from a 65-year-old man 188 00:09:51,174 --> 00:09:52,676 who is hypertensive and unconscious. 189 00:09:52,717 --> 00:09:54,594 Do you shock this rhythm? 190 00:09:54,636 --> 00:09:56,554 - No. 191 00:09:56,596 --> 00:09:57,639 - Yes. 192 00:09:57,681 --> 00:09:58,890 All right. 193 00:09:58,932 --> 00:10:00,266 So you just flip through these four screens, 194 00:10:00,308 --> 00:10:02,060 and then you pull down this tab right here. 195 00:10:02,102 --> 00:10:04,479 And, oh, the M key does not work. 196 00:10:04,521 --> 00:10:07,982 So we just use a little "rn" right next to each other. 197 00:10:08,024 --> 00:10:10,235 - Someone's gotta build a better system. 198 00:10:10,276 --> 00:10:11,486 - Oh. What if that's someone is you? 199 00:10:11,528 --> 00:10:13,405 When you approach a patient about hospice, 200 00:10:13,446 --> 00:10:15,156 you don't talk about end-of-life care. 201 00:10:15,198 --> 00:10:18,034 You just talk about life care. 202 00:10:18,076 --> 00:10:19,953 This is just the next stage of it. 203 00:10:19,994 --> 00:10:21,955 204 00:10:21,996 --> 00:10:23,456 - It's Duane Roberts. - All right. 205 00:10:23,498 --> 00:10:24,708 This is it. 206 00:10:24,749 --> 00:10:26,751 You're up. 207 00:10:26,793 --> 00:10:28,712 208 00:10:28,753 --> 00:10:30,630 - BP 60 over 49. 209 00:10:30,672 --> 00:10:31,715 - Absent breath sounds on the left. 210 00:10:31,756 --> 00:10:33,008 - Left heart's straining EKG. 211 00:10:33,049 --> 00:10:35,343 - Tension pneumo. Need a left-sided chest tube. 212 00:10:35,385 --> 00:10:38,346 213 00:10:38,388 --> 00:10:40,306 214 00:10:40,348 --> 00:10:41,433 - VAN runs under the rib. 215 00:10:41,474 --> 00:10:48,440 216 00:10:48,481 --> 00:10:52,944 - BP rising. 217 00:10:52,986 --> 00:10:54,029 - Sats normalizing. 218 00:10:54,070 --> 00:10:55,655 - It worked. 219 00:10:55,697 --> 00:10:57,574 - That's good work. 220 00:10:57,615 --> 00:11:01,578 Decision, coordination, execution, all excellent. 221 00:11:01,619 --> 00:11:02,912 222 00:11:02,954 --> 00:11:06,374 - Mika, you okay? 223 00:11:06,416 --> 00:11:11,796 224 00:12:29,666 --> 00:12:31,626 - It used to be cleaner. 225 00:12:31,668 --> 00:12:32,794 - Oh, no, no. 226 00:12:32,836 --> 00:12:35,296 This is, uh--this is amazing. 227 00:12:35,338 --> 00:12:36,923 Wow. 228 00:12:38,174 --> 00:12:40,802 Look at this place. 229 00:12:40,844 --> 00:12:42,804 Look at that view. 230 00:12:42,846 --> 00:12:44,848 Oh, someone's a gamer, huh? 231 00:12:46,349 --> 00:12:47,308 - Uh, coder. 232 00:12:47,350 --> 00:12:48,935 Bitcoin. 233 00:12:48,977 --> 00:12:50,812 - Cooler. 234 00:12:50,854 --> 00:12:53,565 - Do you want one? 235 00:12:53,606 --> 00:12:55,525 - Yeah. Yeah. Thank you. 236 00:12:55,567 --> 00:12:56,943 I'll take one of those. 237 00:12:56,985 --> 00:12:58,945 Cheers. 238 00:12:58,987 --> 00:13:02,407 So, hey, just curious. 239 00:13:02,449 --> 00:13:04,909 Why did you start hanging out in front of New Amsterdam? 240 00:13:06,870 --> 00:13:08,204 - I'm warning people. 241 00:13:08,246 --> 00:13:09,497 - Warning people about what? 242 00:13:09,539 --> 00:13:10,957 - Bad things happen in that place. 243 00:13:10,999 --> 00:13:12,584 They're evil. They hurt people. 244 00:13:12,625 --> 00:13:17,088 They do experiments on young children. 245 00:13:17,130 --> 00:13:19,841 They use lightning, and they rip out their brains. 246 00:13:19,883 --> 00:13:21,926 They tie them down with rubber. 247 00:13:21,968 --> 00:13:23,470 And it's tight. 248 00:13:23,511 --> 00:13:25,472 No! It burns. 249 00:13:25,513 --> 00:13:26,848 And they zap. 250 00:13:26,890 --> 00:13:28,516 They zap and zap and zap. 251 00:13:28,558 --> 00:13:29,684 They... 252 00:13:29,726 --> 00:13:33,480 253 00:13:33,521 --> 00:13:35,815 I'm saving those kids. 254 00:13:35,857 --> 00:13:37,609 - Tied down with rubber? 255 00:13:37,650 --> 00:13:38,693 Lightning? 256 00:13:38,735 --> 00:13:40,528 - Don't--don't try to deny it. 257 00:13:40,570 --> 00:13:42,030 - No, no, I'm not. That--that is how they 258 00:13:42,072 --> 00:13:45,075 used to do electroshock therapy 40 years ago. 259 00:13:46,368 --> 00:13:47,535 Harlan, when you were a kid, 260 00:13:47,577 --> 00:13:49,704 were you a patient at New Amsterdam? 261 00:13:49,746 --> 00:13:52,499 - Oh... 262 00:13:52,540 --> 00:13:59,422 263 00:14:03,843 --> 00:14:06,471 - Hey, how you doing? 264 00:14:07,597 --> 00:14:10,350 How does it freaking look? 265 00:14:10,392 --> 00:14:13,103 - It's the Narcan. 266 00:14:13,144 --> 00:14:14,813 You're in withdrawal from the heroin. 267 00:14:14,854 --> 00:14:18,108 - Well, it feels like ants are crawling out of my body. 268 00:14:18,149 --> 00:14:19,901 So oh, Jesus. 269 00:14:19,943 --> 00:14:21,194 - All right. Okay. 270 00:14:21,236 --> 00:14:22,612 We're gonna get you through this. 271 00:14:22,654 --> 00:14:24,406 - Stop. Get off. - What? 272 00:14:24,447 --> 00:14:26,032 - Stop gloating, all right? - I'm not gloating. 273 00:14:26,074 --> 00:14:27,409 - Please just leave. - Okay, you really-- 274 00:14:27,450 --> 00:14:29,202 Ugh. Jesus. 275 00:14:32,205 --> 00:14:33,748 All right. You know what, Vanessa? 276 00:14:33,790 --> 00:14:35,083 You tried to kill yourself. 277 00:14:35,125 --> 00:14:36,334 Whether you realize it or not, 278 00:14:36,376 --> 00:14:37,502 that is what you tried to do. 279 00:14:37,544 --> 00:14:39,671 And I'm gonna be here for you, okay? 280 00:14:42,215 --> 00:14:44,175 - Yeah. Well, you know what? 281 00:14:44,217 --> 00:14:45,760 Being nice to me now is not gonna change the fact 282 00:14:45,802 --> 00:14:47,721 that Mom died hating you. 283 00:14:52,976 --> 00:14:55,437 - That's not true. 284 00:14:55,478 --> 00:14:56,896 - Yes, it is. 285 00:14:56,938 --> 00:14:58,440 Yeah, it is, actually. 286 00:14:58,481 --> 00:15:02,068 Thanks to me, she wrote you a letter a few years ago, 287 00:15:02,110 --> 00:15:03,820 an apology, you know, 288 00:15:03,862 --> 00:15:06,114 for being such a terrible mother. 289 00:15:06,156 --> 00:15:08,158 I threw it away. 290 00:15:16,833 --> 00:15:20,462 - Why would you do that? 291 00:15:20,503 --> 00:15:21,588 Answer me. 292 00:15:21,629 --> 00:15:23,131 Why would you do that? 293 00:15:23,173 --> 00:15:25,342 - Because you didn't deserve that, Lauren! 294 00:15:25,383 --> 00:15:26,509 God, she was so vulnerable 295 00:15:26,551 --> 00:15:28,470 when she came to me with that letter. 296 00:15:28,511 --> 00:15:30,305 She was, like, crying and asking me 297 00:15:30,347 --> 00:15:32,349 if I thought you'd ever forgive her. 298 00:15:32,390 --> 00:15:34,017 She thought you threw it in her face. 299 00:15:34,059 --> 00:15:35,310 So yes, Lauren. Yes. 300 00:15:35,352 --> 00:15:38,104 I'm pretty sure she died hating you. 301 00:15:38,146 --> 00:15:39,314 - You know what? 302 00:15:39,356 --> 00:15:40,315 You really are pathetic, aren't you? 303 00:15:40,357 --> 00:15:41,733 - And there she is. You see, 304 00:15:41,775 --> 00:15:42,984 this is who you really are. 305 00:15:43,026 --> 00:15:44,569 - How many times do I have to tell you? 306 00:15:44,611 --> 00:15:46,821 I'm done with it! - Selfish bitch! 307 00:15:46,863 --> 00:15:48,114 - I'm done with being there! - I can't stand 308 00:15:48,156 --> 00:15:49,657 the condescending bitch you've become. 309 00:15:49,699 --> 00:15:52,619 - Vanessa? Vanessa? Vanessa? 310 00:15:52,660 --> 00:15:54,662 I need help in here! 311 00:15:54,704 --> 00:15:55,997 Okay, okay, okay. 312 00:15:56,039 --> 00:15:57,582 Okay, okay. Okay. 313 00:16:02,796 --> 00:16:03,171 . 314 00:16:03,213 --> 00:16:04,172 - Chest, it hurts. - What do you got? 315 00:16:05,256 --> 00:16:07,092 - Hypertensive, diaphoretic, tachy. 316 00:16:07,133 --> 00:16:08,843 Probably narcotic withdrawal. 317 00:16:08,885 --> 00:16:10,679 - My chest. - Vanessa, I know it hurts, 318 00:16:10,720 --> 00:16:12,222 but we need you to stay still, okay? 319 00:16:12,263 --> 00:16:14,224 Start an Esmolol drip. 320 00:16:14,265 --> 00:16:16,768 - TOX screen? - The usual polypharmacy. 321 00:16:16,810 --> 00:16:19,312 Oxy, meth, cocaine, marijuana, you name it. 322 00:16:19,354 --> 00:16:20,730 - Was she acting erratically? 323 00:16:20,772 --> 00:16:24,859 - She was outta control, screaming the most hateful-- 324 00:16:24,901 --> 00:16:26,194 an adrenergic storm. 325 00:16:26,236 --> 00:16:28,071 - From acute cocaine toxicity. 326 00:16:28,113 --> 00:16:29,989 Her coronary artery is spasming. 327 00:16:30,031 --> 00:16:31,574 - I didn't see it. I-- 328 00:16:31,616 --> 00:16:33,410 -We gotta get her to a cath lab now. 329 00:16:33,451 --> 00:16:34,661 - The clues were right in front of me, 330 00:16:34,703 --> 00:16:35,912 but why didn't I see it? 331 00:16:35,954 --> 00:16:37,997 - With family, we never see it. 332 00:16:38,039 --> 00:16:40,250 Let's go. 333 00:16:40,291 --> 00:16:41,751 Straight. Straight. This way. 334 00:16:41,793 --> 00:16:44,254 335 00:16:46,965 --> 00:16:48,091 - Hey. 336 00:16:48,133 --> 00:16:50,093 - Hey. - You okay? 337 00:16:50,135 --> 00:16:52,262 - Uh, yeah, it was just allergies. 338 00:16:52,303 --> 00:16:56,224 - It didn't look like allergies. 339 00:16:56,266 --> 00:16:57,767 Looked like a panic attack. 340 00:16:57,809 --> 00:16:59,853 - Oh, no. Not at all. 341 00:16:59,894 --> 00:17:01,896 I mean, I've been here a month, and Elliot's code 342 00:17:01,938 --> 00:17:03,398 isn't one of the top ten most intense things 343 00:17:03,440 --> 00:17:05,066 that have happened all week. 344 00:17:05,108 --> 00:17:06,735 - Who's Elliot? 345 00:17:06,776 --> 00:17:08,653 - The--the patient. The code we just ran. 346 00:17:10,071 --> 00:17:12,741 - No, Mika. That was Duane. 347 00:17:13,992 --> 00:17:15,952 Who's Elliot? 348 00:17:15,994 --> 00:17:17,495 - Um... 349 00:17:21,166 --> 00:17:24,127 My first patient here. 350 00:17:24,169 --> 00:17:25,962 You never forget your first, right? 351 00:17:26,004 --> 00:17:27,380 - No. 352 00:17:27,422 --> 00:17:29,424 Especially if they die. 353 00:17:34,346 --> 00:17:36,222 - How did you know that? 354 00:17:36,264 --> 00:17:39,351 - 'Cause I've stood where you're standing. 355 00:17:39,392 --> 00:17:42,187 Patients die, Mika, no matter what you do, 356 00:17:42,228 --> 00:17:43,521 no matter how good you are, 357 00:17:43,563 --> 00:17:46,191 and I've been watching you on the floor. 358 00:17:46,232 --> 00:17:48,985 You're a really good doctor. 359 00:17:49,027 --> 00:17:52,864 - No. 360 00:17:52,906 --> 00:17:54,491 I'm an excellent doctor. 361 00:17:54,532 --> 00:17:56,785 Elliot had a triple A that ruptured. 362 00:17:56,826 --> 00:17:58,703 That's one of the hardest procedures we do, 363 00:17:58,745 --> 00:18:01,331 and I ran that code flawlessly. 364 00:18:07,379 --> 00:18:09,839 And then I went home for the night, 365 00:18:09,881 --> 00:18:11,841 and he died 366 00:18:11,883 --> 00:18:14,511 while I was watching a reality cooking show 367 00:18:14,552 --> 00:18:16,680 and eating a takeaway salad. 368 00:18:18,973 --> 00:18:21,643 I could have saved him. 369 00:18:21,685 --> 00:18:24,270 He was my patient, and I left him to die. 370 00:18:29,818 --> 00:18:34,322 - They experimented on me with lightning. 371 00:18:36,074 --> 00:18:37,200 It hurt. 372 00:18:37,242 --> 00:18:39,828 - Yeah, I bet. 373 00:18:39,869 --> 00:18:41,538 Yeah, a lot of hospitals back then used 374 00:18:41,579 --> 00:18:44,541 a very crude version of electroshock, 375 00:18:44,582 --> 00:18:47,002 and they way overmedicated. 376 00:18:47,043 --> 00:18:48,586 Just so many pills. 377 00:18:48,628 --> 00:18:50,046 You could barely even move. 378 00:18:50,088 --> 00:18:51,423 379 00:18:54,592 --> 00:18:56,761 It's like being in a cage. 380 00:18:58,596 --> 00:19:00,765 A cage you can't see. 381 00:19:05,937 --> 00:19:07,939 - You know, Harlan, 382 00:19:07,981 --> 00:19:10,066 we don't do that anymore. 383 00:19:10,108 --> 00:19:12,277 - No, we don't. 384 00:19:12,318 --> 00:19:13,737 And I have helped schizophrenics 385 00:19:13,778 --> 00:19:16,990 without pills, without shocks. 386 00:19:17,032 --> 00:19:18,658 None of it. 387 00:19:18,700 --> 00:19:19,492 - Really? 388 00:19:19,534 --> 00:19:21,911 - Yeah, really. 389 00:19:21,953 --> 00:19:24,706 If you come with me to my office today, 390 00:19:24,748 --> 00:19:26,833 I will get you back on your feet. 391 00:19:26,875 --> 00:19:30,128 392 00:19:30,170 --> 00:19:32,255 393 00:19:32,297 --> 00:19:33,298 It doesn't believe you. 394 00:19:33,340 --> 00:19:34,591 - The voice? 395 00:19:34,632 --> 00:19:36,092 - Mm... - Yeah. That's okay. 396 00:19:36,134 --> 00:19:37,510 That's okay. That's okay. 397 00:19:37,552 --> 00:19:40,805 But all you have to do is let me try, 398 00:19:40,847 --> 00:19:42,891 and you will see that I can help you. 399 00:19:42,932 --> 00:19:44,267 I mean, Harlan, look at what you've accomplished. 400 00:19:44,309 --> 00:19:45,643 Look at this. 401 00:19:45,685 --> 00:19:47,520 You were doing really well for a very long time. 402 00:19:47,562 --> 00:19:48,938 - Stop talking. 403 00:19:48,980 --> 00:19:50,940 - Look, going to the hospital, that's new, right? 404 00:19:50,982 --> 00:19:52,817 - Shut up! 405 00:19:52,859 --> 00:19:54,319 406 00:19:54,361 --> 00:19:55,570 - Did something happen recently? 407 00:19:55,612 --> 00:19:56,571 Something-- - Get out. 408 00:19:56,613 --> 00:19:58,448 Get outta here now! 409 00:19:58,490 --> 00:20:00,241 Get outta here right now. - Okay. 410 00:20:00,283 --> 00:20:01,201 - No hospitals! 411 00:20:01,242 --> 00:20:02,452 No doctors! 412 00:20:02,494 --> 00:20:03,661 No, no, no! 413 00:20:03,703 --> 00:20:04,496 No! 414 00:20:04,537 --> 00:20:11,670 415 00:22:53,790 --> 00:22:53,998 . 416 00:22:54,040 --> 00:22:54,499 417 00:22:57,002 --> 00:23:03,925 418 00:23:45,800 --> 00:23:49,679 - Morandi Park. 419 00:23:49,721 --> 00:23:51,264 - I don't-- 420 00:23:51,306 --> 00:23:54,351 - Vanessa lives on the Upper West Side. 421 00:23:54,392 --> 00:23:57,979 So do all of her friends. 422 00:23:58,021 --> 00:24:02,275 Yet she OD'd in Morandi Park... 423 00:24:02,317 --> 00:24:05,195 directly across the street from this hospital. 424 00:24:05,236 --> 00:24:10,617 425 00:24:10,658 --> 00:24:13,203 She knew exactly where they'd bring her. 426 00:24:13,244 --> 00:24:17,040 427 00:24:17,082 --> 00:24:19,709 She knew that I'd be the one to see her like this. 428 00:24:19,751 --> 00:24:23,672 429 00:24:23,713 --> 00:24:25,632 She chose this. 430 00:24:25,674 --> 00:24:29,302 431 00:24:29,344 --> 00:24:31,513 That's how much she hates me. 432 00:24:31,554 --> 00:24:32,764 - Well, she was coked out of her mind. 433 00:24:32,806 --> 00:24:35,392 - It wasn't the coke. 434 00:24:35,433 --> 00:24:37,644 She meant what she said, every last word of it. 435 00:24:37,686 --> 00:24:39,396 She meant it. 436 00:24:39,437 --> 00:24:41,898 437 00:24:41,940 --> 00:24:44,275 And why shouldn't she hate me? 438 00:24:44,317 --> 00:24:47,070 439 00:24:47,112 --> 00:24:48,154 I left her. 440 00:24:48,196 --> 00:24:49,906 - Lauren... 441 00:24:52,659 --> 00:24:54,869 - You wanna know the worst part? 442 00:24:56,579 --> 00:25:00,208 If she never woke up, 443 00:25:00,250 --> 00:25:03,253 I think a part of me would be relieved. 444 00:25:03,294 --> 00:25:09,426 445 00:25:09,467 --> 00:25:12,429 Why didn't I help her? 446 00:25:12,470 --> 00:25:14,597 447 00:25:14,639 --> 00:25:18,852 - You know why better than anyone. 448 00:25:18,893 --> 00:25:20,645 An addict has to want help. 449 00:25:20,687 --> 00:25:22,522 - I have to try. I have to try. 450 00:25:22,564 --> 00:25:24,816 I can't--I can't just stand by and do nothing. 451 00:25:24,858 --> 00:25:26,568 - No, you-- - No, Floyd, I'm not just gonna 452 00:25:26,609 --> 00:25:29,320 walk away and just watch her die. 453 00:25:31,281 --> 00:25:33,450 This time I'm staying. 454 00:25:33,491 --> 00:25:38,997 455 00:25:42,792 --> 00:25:43,960 - Get out. 456 00:25:44,002 --> 00:25:45,128 Don't you spy on me. - I'm not. 457 00:25:45,170 --> 00:25:46,796 - Don't you spy. - 48 floors. 458 00:25:46,838 --> 00:25:48,048 It just--it takes a minute. 459 00:25:48,089 --> 00:25:51,217 - Damn thing. Hurry up. Hurry up. 460 00:25:51,259 --> 00:25:53,762 461 00:25:53,803 --> 00:25:56,473 - Hey, the protein shakes, you like 'em? 462 00:25:56,514 --> 00:25:57,640 They good? 463 00:25:57,682 --> 00:25:59,351 464 00:25:59,392 --> 00:26:00,477 - Yeah. 465 00:26:00,518 --> 00:26:02,145 466 00:26:02,187 --> 00:26:03,355 - Did you start drinking them 467 00:26:03,396 --> 00:26:04,939 right before you started warning people 468 00:26:04,981 --> 00:26:06,191 out in front of the hospital? 469 00:26:06,232 --> 00:26:08,234 470 00:26:08,276 --> 00:26:09,486 - What? 471 00:26:09,527 --> 00:26:11,321 472 00:26:15,909 --> 00:26:19,371 - The M key doesn't work. Remember? 473 00:26:19,412 --> 00:26:21,456 Gotta just use "rn." 474 00:26:21,498 --> 00:26:22,749 - Thanks. 475 00:26:24,668 --> 00:26:26,753 - Mika, you left your patient 'cause your shift was over. 476 00:26:26,795 --> 00:26:28,421 - [sighs] 477 00:26:28,463 --> 00:26:30,173 Can we not talk about this? 478 00:26:30,215 --> 00:26:32,884 - Well, I can't let you see patients until we do. 479 00:26:36,304 --> 00:26:37,764 - Fine. 480 00:26:40,892 --> 00:26:43,395 I could have stayed. 481 00:26:43,436 --> 00:26:45,355 I chose to leave. 482 00:26:45,397 --> 00:26:49,025 - When you're not on call, do you ever sleep here? 483 00:26:49,067 --> 00:26:50,110 - We all grab naps sometimes. 484 00:26:50,151 --> 00:26:52,654 - That's not what I meant. 485 00:26:52,696 --> 00:26:53,905 How often do you go home? 486 00:26:53,947 --> 00:26:56,741 - It depends. 487 00:26:56,783 --> 00:26:59,119 - Mika, I'm just asking you, 488 00:26:59,160 --> 00:27:00,954 when was the last time that you got 489 00:27:00,995 --> 00:27:04,749 a full night's sleep in your own bed? 490 00:27:09,879 --> 00:27:13,341 - [sighs] 491 00:27:13,383 --> 00:27:15,468 The night Elliot died. 492 00:27:15,510 --> 00:27:18,888 [solemn music] 493 00:27:18,930 --> 00:27:21,266 - That was over a month ago. 494 00:27:21,307 --> 00:27:22,600 495 00:27:22,642 --> 00:27:25,478 Mika, you have to go home. 496 00:27:25,520 --> 00:27:27,605 It's not a request. 497 00:27:27,647 --> 00:27:30,066 - I don't think you're allowed to dictate where I sleep, 498 00:27:30,108 --> 00:27:32,068 and my performance isn't a problem. 499 00:27:32,110 --> 00:27:35,113 So thank you for your concern, truly. 500 00:27:35,155 --> 00:27:38,283 But I'm not going anywhere. 501 00:27:38,324 --> 00:27:45,248 502 00:27:56,051 --> 00:27:57,802 - You want to take the job. 503 00:27:58,970 --> 00:28:00,096 - I have to. 504 00:28:00,138 --> 00:28:01,598 It's too important. 505 00:28:01,639 --> 00:28:04,142 I won't leave you in the lurch. 506 00:28:04,184 --> 00:28:05,560 I'll help with the transition. 507 00:28:05,602 --> 00:28:08,063 I will handle the interviews for my replacement. 508 00:28:09,064 --> 00:28:12,150 - Can we talk alone? 509 00:28:16,654 --> 00:28:18,198 - I'll be right outside. 510 00:30:09,768 --> 00:30:12,729 511 00:30:12,771 --> 00:30:18,401 512 00:30:22,822 --> 00:30:23,198 . 513 00:30:23,239 --> 00:30:24,032 - Hey, hey. I have good news. 514 00:30:25,408 --> 00:30:27,327 - You dealt with the homeless-- unhoused gentleman? 515 00:30:27,369 --> 00:30:28,828 - Yes. His name is Harlan, 516 00:30:28,870 --> 00:30:30,580 and I did help him indeed. 517 00:30:30,622 --> 00:30:33,792 It turns out the problem was protein shakes. 518 00:30:33,833 --> 00:30:36,086 - It didn't look like the problem was protein shakes. 519 00:30:36,127 --> 00:30:37,128 - Well, upon further inspection, 520 00:30:37,170 --> 00:30:38,421 they were all he was eating, 521 00:30:38,463 --> 00:30:41,091 which led to a niacin deficiency, AKA pellagra, 522 00:30:41,132 --> 00:30:42,967 which I then treated with a multivitamin. 523 00:30:43,009 --> 00:30:44,469 - So he wasn't schizophrenic, 524 00:30:44,511 --> 00:30:46,137 he just needed Flintstone pills? 525 00:30:46,179 --> 00:30:47,722 - He is still schizophrenic, 526 00:30:47,764 --> 00:30:50,183 just minus the aggressive behavior, the irritability, 527 00:30:50,225 --> 00:30:51,351 and the angry voices in his head. 528 00:30:51,393 --> 00:30:52,894 That was all the pellagra. 529 00:30:52,936 --> 00:30:55,397 - As long as sanity has prevailed at our front door, 530 00:30:55,438 --> 00:30:56,981 I'm happy. - Yeah. 531 00:30:57,023 --> 00:30:58,441 Yeah. Well, you know, about that. 532 00:30:58,483 --> 00:31:00,235 - Do you get your vitamins? 533 00:31:00,276 --> 00:31:01,861 There's 13 essential ones. 534 00:31:01,903 --> 00:31:03,988 They're good for your bones, your immune system. 535 00:31:04,030 --> 00:31:05,198 This will save your life. 536 00:31:05,240 --> 00:31:07,158 - I told you to clear the front door. 537 00:31:07,200 --> 00:31:09,119 - No. No, you told me to help. 538 00:31:09,160 --> 00:31:10,829 - Hey, Iggy! - And I did. 539 00:31:10,870 --> 00:31:12,288 - Hey! - Hey, doing great. 540 00:31:12,330 --> 00:31:14,207 - Excuse me. Do you get your vitamins? 541 00:31:14,249 --> 00:31:15,959 Vitamins are really good for you. 542 00:31:16,001 --> 00:31:18,044 - [sighs] 543 00:31:22,757 --> 00:31:23,800 - You're still here. 544 00:31:25,051 --> 00:31:26,136 - Dr. Goodwin. 545 00:31:26,177 --> 00:31:27,554 - You gotta go. 546 00:31:29,014 --> 00:31:31,057 Stay, and you're a bad doctor. 547 00:31:33,351 --> 00:31:35,228 - Are you asking me to care less? 548 00:31:35,270 --> 00:31:38,106 - No. If anything, I'm asking you to care more. 549 00:31:39,733 --> 00:31:42,360 The hardest part of caring is the part you're not doing. 550 00:31:42,402 --> 00:31:45,196 Letting go. - Giving up is not caring. 551 00:31:46,906 --> 00:31:49,367 - Elliot's gone. 552 00:31:49,409 --> 00:31:51,202 If you worked 1,000 hours straight, 553 00:31:51,244 --> 00:31:52,579 it wouldn't bring him back. 554 00:31:52,620 --> 00:31:54,122 You can't undo it. - Stop. 555 00:31:54,164 --> 00:31:57,292 - Sometimes people go, 556 00:31:57,334 --> 00:31:58,918 and wanting them to stay, 557 00:31:58,960 --> 00:32:01,004 fighting, clinging, 558 00:32:01,046 --> 00:32:03,256 that's for you. 559 00:32:03,298 --> 00:32:04,924 560 00:32:04,966 --> 00:32:06,301 And you going home, 561 00:32:06,343 --> 00:32:08,803 that's for the person who needs you next. 562 00:32:08,845 --> 00:32:15,769 563 00:32:17,937 --> 00:32:19,397 Can I walk you out? 564 00:32:19,439 --> 00:32:20,899 - [inhales shakily] 565 00:32:20,940 --> 00:32:22,025 Yeah. 566 00:32:22,067 --> 00:32:25,236 567 00:32:31,951 --> 00:32:33,203 - Is she-- 568 00:32:33,244 --> 00:32:35,747 - Vanessa's awake, 569 00:32:35,789 --> 00:32:37,457 and she's asking for you. 570 00:32:37,499 --> 00:32:39,209 - [sighs] 571 00:32:40,835 --> 00:32:42,712 - You don't have to go. 572 00:32:42,754 --> 00:32:45,340 Don't keep doing this to yourself. 573 00:32:46,800 --> 00:32:49,302 - She's family. 574 00:32:49,344 --> 00:32:51,429 You don't turn your back on that. 575 00:32:51,471 --> 00:32:54,474 - Well, I thought that too. 576 00:32:54,516 --> 00:32:58,061 With my dad when I was trying to get into his life, 577 00:32:58,103 --> 00:33:01,439 I made so many excuses for him. 578 00:33:01,481 --> 00:33:05,735 I said I wasn't gonna be the one who turned away, 579 00:33:05,777 --> 00:33:08,321 but my friend told me that was crap. 580 00:33:10,073 --> 00:33:11,658 - It's not the same. 581 00:33:11,700 --> 00:33:17,205 - You said that change won't happen unless you demand it. 582 00:33:18,456 --> 00:33:22,210 - But what if it doesn't? 583 00:33:22,252 --> 00:33:25,714 What if she needs me, and I'm not there? 584 00:33:25,755 --> 00:33:27,966 585 00:33:28,008 --> 00:33:29,968 What if she dies? 586 00:33:30,010 --> 00:33:32,220 587 00:33:32,262 --> 00:33:34,973 I don't know how to help her. 588 00:33:35,015 --> 00:33:38,309 589 00:33:38,351 --> 00:33:40,311 [crying] I don't know how-- 590 00:33:40,353 --> 00:33:41,604 I don't know how to help her. 591 00:33:41,646 --> 00:33:43,898 - Yes, you do. Yes, you do. 592 00:33:43,940 --> 00:33:47,068 You've already done it once when you were 18. 593 00:33:47,110 --> 00:33:48,737 - No. 594 00:33:48,778 --> 00:33:50,655 595 00:33:50,697 --> 00:33:52,032 That was selfish. 596 00:33:52,073 --> 00:33:53,658 You know, me leaving her, 597 00:33:53,700 --> 00:33:55,827 that put that needle in her arm. 598 00:33:55,869 --> 00:33:57,412 - Listen. 599 00:33:57,454 --> 00:34:00,832 If you hadn't left, you'd be in a bed next to her. 600 00:34:00,874 --> 00:34:02,709 All right? She has someone alive 601 00:34:02,751 --> 00:34:07,839 to help her because you left, right? 602 00:34:07,881 --> 00:34:10,008 603 00:34:10,050 --> 00:34:14,346 You spent most of your life wishing you can change things. 604 00:34:14,387 --> 00:34:16,139 But you know what? 605 00:34:16,181 --> 00:34:18,266 606 00:34:18,308 --> 00:34:20,769 It wasn't the worst thing you ever did. 607 00:34:20,810 --> 00:34:23,063 It was the best. 608 00:34:23,104 --> 00:34:27,025 And I think Vanessa needs you to do it again. 609 00:34:27,067 --> 00:34:34,032 610 00:34:34,074 --> 00:34:36,951 [machines beeping] 611 00:34:47,253 --> 00:34:49,881 - She's not coming? 612 00:34:49,923 --> 00:34:51,007 - No. 613 00:34:53,176 --> 00:34:54,969 But she wanted me to give you this. 614 00:34:58,682 --> 00:35:00,725 That's where she'll be. 615 00:35:11,069 --> 00:35:13,029 - Hey, Pops. Give me a minute to change, 616 00:35:13,071 --> 00:35:16,282 and we can hit that tri-- 617 00:35:17,826 --> 00:35:19,411 What's happening? 618 00:35:19,452 --> 00:35:21,538 - I'm moving out. 619 00:35:23,289 --> 00:35:25,208 - Okay. If you're... 620 00:35:25,250 --> 00:35:26,459 feeling anxious about something, 621 00:35:26,501 --> 00:35:28,670 we can work through it. - Son, I'm good. 622 00:35:30,130 --> 00:35:31,297 Have a seat. 623 00:35:32,298 --> 00:35:35,385 [siren wailing in distance] 624 00:35:38,680 --> 00:35:41,433 This may be hard for you to hear, 625 00:35:41,474 --> 00:35:43,184 but I read all your texts. 626 00:35:43,226 --> 00:35:44,602 - Pops! - Easy. 627 00:35:44,644 --> 00:35:46,438 It was an accident. 628 00:35:46,479 --> 00:35:48,148 I was checking out vendors for the expo. 629 00:35:48,189 --> 00:35:50,275 And when I closed the browser, 630 00:35:50,316 --> 00:35:53,278 your message app was all over the screen. 631 00:35:53,319 --> 00:35:55,864 The thread with this Gabrielle girl. 632 00:35:56,531 --> 00:35:58,450 I tried not to look, but those pictures-- 633 00:35:58,491 --> 00:35:59,534 - Oh, my God. 634 00:35:59,576 --> 00:36:01,286 - Calm down. I didn't linger, 635 00:36:01,327 --> 00:36:02,787 but I got enough to know 636 00:36:02,829 --> 00:36:05,373 that you are about to make the wrong call. 637 00:36:05,415 --> 00:36:07,042 - Oh, no, no, no, no. 638 00:36:07,083 --> 00:36:11,254 Pops, look, you are not in the way. 639 00:36:11,296 --> 00:36:13,965 This isn't pity. 640 00:36:14,007 --> 00:36:15,967 I want to pick you. 641 00:36:16,009 --> 00:36:17,385 - I don't know if I got the right 642 00:36:17,427 --> 00:36:21,973 to give you fatherly advice, but if I did, 643 00:36:22,015 --> 00:36:24,017 I'd say the most important thing I've learned 644 00:36:24,059 --> 00:36:26,811 is you go for the girl. 645 00:36:34,069 --> 00:36:35,862 - No, Pops. Pops, wait. 646 00:36:35,904 --> 00:36:37,280 Just... 647 00:36:37,322 --> 00:36:40,283 648 00:36:40,325 --> 00:36:42,577 649 00:36:42,619 --> 00:36:46,873 I'm afraid I won't see you again. 650 00:36:46,915 --> 00:36:52,921 - Son, the first time I left, that was selfish. 651 00:36:52,962 --> 00:36:57,175 This time, I'm doing it for you. 652 00:36:57,217 --> 00:37:03,890 653 00:37:03,932 --> 00:37:06,184 - Hello. 654 00:37:06,226 --> 00:37:08,269 So is anybody in the mood 655 00:37:08,311 --> 00:37:11,856 for a sweeping romantic gesture? 656 00:37:11,898 --> 00:37:16,361 This Cab is both robust and impertinent, 657 00:37:16,403 --> 00:37:18,029 much like myself. 658 00:37:18,071 --> 00:37:19,781 Iggy in a bottle. 659 00:37:23,702 --> 00:37:25,245 - Hey. 660 00:37:25,286 --> 00:37:26,746 Hey. - Hey. 661 00:37:26,788 --> 00:37:28,623 - So I know last night was a lot, 662 00:37:28,665 --> 00:37:32,085 um, but it was wonderful. 663 00:37:32,127 --> 00:37:34,879 Maybe things haven't changed that much. 664 00:37:34,921 --> 00:37:37,841 - Yeah, our good parts are still good. 665 00:37:39,467 --> 00:37:42,262 But what's it say about the bad parts? 666 00:37:42,303 --> 00:37:44,681 - I don't know. 667 00:37:44,723 --> 00:37:47,392 You know, we'll find out. 668 00:37:47,434 --> 00:37:49,561 Maybe--maybe they're better. 669 00:37:51,104 --> 00:37:53,523 - Maybe's not an answer. 670 00:37:54,107 --> 00:37:58,069 We can't just blindly hope that our problems 671 00:37:58,111 --> 00:37:59,654 have magically solved themselves. 672 00:37:59,696 --> 00:38:00,989 - I don't think that, Martin. 673 00:38:01,031 --> 00:38:03,783 I'm not--I'm not waiting 674 00:38:03,825 --> 00:38:05,410 for them to magically solve themselves. 675 00:38:05,452 --> 00:38:07,871 I'm--I'm working at changing. 676 00:38:07,912 --> 00:38:09,664 I have changed. You've seen it. 677 00:38:09,706 --> 00:38:11,332 - Mm-hmm. - And I'm not just talking 678 00:38:11,374 --> 00:38:12,584 about the physical, the outside. 679 00:38:12,625 --> 00:38:13,585 You know, I'm talking about inside. 680 00:38:13,626 --> 00:38:15,086 I feel different. 681 00:38:15,128 --> 00:38:16,421 I'm different. 682 00:38:16,463 --> 00:38:19,466 - Iggy, so am I. 683 00:38:25,096 --> 00:38:27,349 [solemn music] 684 00:38:27,390 --> 00:38:29,059 - Martin, I love you. 685 00:38:29,100 --> 00:38:30,435 686 00:38:30,477 --> 00:38:32,687 I'm in love with you. 687 00:38:32,729 --> 00:38:33,813 688 00:38:33,855 --> 00:38:39,277 - I love you so much... 689 00:38:39,319 --> 00:38:41,071 690 00:38:41,112 --> 00:38:43,948 But we're not those people anymore. 691 00:38:43,990 --> 00:38:50,497 692 00:38:50,538 --> 00:38:54,876 693 00:38:54,918 --> 00:38:57,212 It's time to finalize the divorce. 694 00:38:57,253 --> 00:39:04,177 695 00:40:06,990 --> 00:40:10,326 - * They say it's a matter of time * 696 00:40:10,368 --> 00:40:13,705 * A thousand days and the sun won't shine * 697 00:40:13,747 --> 00:40:18,460 * Before I come back to you * 698 00:40:18,501 --> 00:40:20,587 * And I'm happy * 699 00:40:20,628 --> 00:40:23,590 * Nothing's going to stop me * 700 00:40:23,631 --> 00:40:26,384 * I'm making my way home * 701 00:40:26,426 --> 00:40:29,596 * I'm making my way * 702 00:40:31,723 --> 00:40:34,768 * For your love, I will go far * 703 00:40:34,809 --> 00:40:37,729 * I wanna be wherever you are * 704 00:40:37,771 --> 00:40:43,568 * I know I'm coming back for you * 705 00:40:43,610 --> 00:40:45,236 * I'm happy * 706 00:40:45,278 --> 00:40:47,906 * Nothing's going to stop me * 707 00:40:47,947 --> 00:40:50,992 * I'm making my way home * 708 00:40:51,034 --> 00:40:54,412 * I'm making my way * 709 00:40:54,454 --> 00:40:55,580 710 00:40:55,622 --> 00:40:57,374 * I go solo * 711 00:40:57,415 --> 00:41:00,502 * Oh, I go solo * 712 00:41:00,543 --> 00:41:03,588 * I'm making my way home * 713 00:41:03,630 --> 00:41:06,257 * I'm making my way * 714 00:41:06,299 --> 00:41:07,842 715 00:41:23,817 --> 00:41:28,113 [indistinct TV chatter] 716 00:41:28,154 --> 00:41:30,990 - Dr. Helen in her popular television program. 717 00:41:31,032 --> 00:41:32,617 She stepped out of the limelight 718 00:41:32,659 --> 00:41:36,454 to pursue oncology research and to see patients full time. 719 00:41:36,496 --> 00:41:39,457 Dr. Sharpe, tell us about your latest research. 720 00:41:39,499 --> 00:41:41,459 - It also helps reduce pain. 721 00:41:41,501 --> 00:41:43,795 It decreases... [speaks indistinctly] 722 00:41:43,837 --> 00:41:45,922 It boosts the immune system. 723 00:41:45,964 --> 00:41:48,341 And the results are truly astounding. 724 00:41:48,383 --> 00:41:49,759 It's something we've been practicing 725 00:41:49,801 --> 00:41:51,136 for many years now. 726 00:41:51,177 --> 00:41:53,138 - Dr. Helen Sharpe is here in New York City 727 00:41:53,179 --> 00:41:55,932 representing the NHS's fight against cancer. 728 00:41:55,974 --> 00:41:57,809 - * I'll make my way * 729 00:41:59,394 --> 00:42:02,355 730 00:42:02,397 --> 00:42:09,362 47436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.