Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,716 --> 00:00:08,091
2
00:00:08,133 --> 00:00:08,758
3
00:00:09,718 --> 00:00:12,012
4
00:00:12,053 --> 00:00:13,471
5
00:00:13,513 --> 00:00:15,098
Damn.
6
00:00:15,140 --> 00:00:16,891
7
00:00:16,933 --> 00:00:18,852
- Damn right.
8
00:00:18,893 --> 00:00:22,689
9
00:00:22,731 --> 00:00:24,232
Mm.
10
00:00:33,074 --> 00:00:35,035
- The sink's clogged again!
11
00:00:35,076 --> 00:00:36,995
- Plumber is coming tomorrow!
12
00:00:37,037 --> 00:00:38,371
13
00:00:38,413 --> 00:00:40,123
It's like a crime scene
in here.
14
00:00:40,165 --> 00:00:41,291
15
00:00:41,332 --> 00:00:43,418
16
00:00:47,339 --> 00:00:49,966
- Written word not enough, huh?
17
00:00:50,008 --> 00:00:52,469
You want the full
audio experience?
18
00:00:52,510 --> 00:00:54,971
- I need an actual human being,
19
00:00:55,013 --> 00:00:57,599
or someone is getting strangled
with a plunger.
20
00:00:58,975 --> 00:01:00,185
- We still being sexy?
21
00:01:00,226 --> 00:01:02,562
- Look, I've only got
a few weeks left.
22
00:01:02,604 --> 00:01:05,148
It's time to make thisan in-person thing.
23
00:01:05,190 --> 00:01:06,733
- So let's do it.
24
00:01:06,775 --> 00:01:08,068
Tonight.
25
00:01:08,109 --> 00:01:09,944
- For real, for real?
26
00:01:09,986 --> 00:01:11,905
What about your dad?
27
00:01:11,946 --> 00:01:13,073
- Oh, no, no, no, no.
28
00:01:13,114 --> 00:01:15,116
He'she's doing great.
29
00:01:15,158 --> 00:01:16,951
He's on his meds.
Model roommate.
30
00:01:16,993 --> 00:01:19,662
So it's time for him to see
a sock on the door knob
31
00:01:19,704 --> 00:01:20,830
and get gone.
32
00:01:20,872 --> 00:01:22,207
For real.
33
00:01:22,248 --> 00:01:26,211
34
00:01:26,252 --> 00:01:29,130
- Oh, I know that smile.
35
00:01:29,172 --> 00:01:30,757
That's the smile of a man
making plans
36
00:01:30,799 --> 00:01:33,802
for the finest
fishing exposition
37
00:01:33,843 --> 00:01:35,345
in the tristate area.
38
00:01:35,387 --> 00:01:36,888
- That's a bunch of old timers
39
00:01:36,930 --> 00:01:39,057
swapping stories
in the back of a bait shop?
40
00:01:39,099 --> 00:01:40,350
- Sure.
41
00:01:40,392 --> 00:01:42,102
If you wanna say
the Javits Convention Center
42
00:01:42,143 --> 00:01:43,937
is a bait shop.
43
00:01:43,978 --> 00:01:45,814
- Oh, looks great, Dad.
44
00:01:45,855 --> 00:01:47,107
Yeah, tell me about it.
45
00:01:47,148 --> 00:01:50,318
- I will not,
'cause you're coming.
46
00:01:50,360 --> 00:01:52,195
- Sounds great, Dad.
47
00:01:52,237 --> 00:01:53,279
- Good.
48
00:01:53,321 --> 00:01:55,490
We'll go after your work.
49
00:01:55,532 --> 00:01:57,450
- Wait, the expo's tonight?
50
00:01:57,492 --> 00:01:58,785
- Is that a problem?
51
00:01:58,827 --> 00:02:05,750
52
00:02:08,420 --> 00:02:11,339
53
00:02:11,381 --> 00:02:14,592
54
00:02:14,634 --> 00:02:17,387
- Mm.
55
00:02:17,429 --> 00:02:20,140
What did you do that for?
56
00:02:20,181 --> 00:02:21,850
- Just making sure you're real.
57
00:02:21,891 --> 00:02:23,768
58
00:02:23,810 --> 00:02:28,023
Only way to know for sure
is to give me a scalp massage.
59
00:02:28,064 --> 00:02:30,316
- Dad's back!
- Hi, everybody.
60
00:02:30,358 --> 00:02:32,318
61
00:02:32,360 --> 00:02:34,863
Hi, guys.
You're darn right, Dad's back.
62
00:02:34,904 --> 00:02:36,406
- Yeah.
- I'm here.
63
00:02:36,448 --> 00:02:41,786
- This morning,
my daughter said that
64
00:02:41,828 --> 00:02:47,375
when I'm tired,
I look like a sad racoon.
65
00:02:47,417 --> 00:02:52,714
So do you think I can trade her
66
00:02:52,756 --> 00:02:55,842
for a new car?
67
00:02:55,884 --> 00:02:59,054
- A very nice new car.
68
00:02:59,095 --> 00:03:00,597
69
00:03:00,638 --> 00:03:02,557
Good.
70
00:03:06,227 --> 00:03:08,146
- Thank you.
71
00:03:08,188 --> 00:03:10,565
- Where do you get
your motivation?
72
00:03:12,942 --> 00:03:13,985
- Good morning.
73
00:03:14,027 --> 00:03:15,653
I have the clinical
trial prospectus.
74
00:03:15,695 --> 00:03:17,280
- Thank you.
75
00:03:17,322 --> 00:03:22,535
Well, Dana, this is Dr. Wilder.
76
00:03:22,577 --> 00:03:28,750
And Dr. Wilder, this is Dana,
my ASL teacher.
77
00:03:54,234 --> 00:03:56,194
- Oh, yeah.
No, I got that one.
78
00:03:56,236 --> 00:03:58,571
Crystal clear.
79
00:03:58,613 --> 00:04:00,407
- * It's a brand new *
80
00:04:00,448 --> 00:04:01,908
- Please give me
something good.
81
00:04:01,950 --> 00:04:04,244
- And this one's
the quarterly budget template.
82
00:04:04,285 --> 00:04:05,537
- Another? How many are there?
83
00:04:05,578 --> 00:04:07,122
- It's quarterly, so four.
84
00:04:07,163 --> 00:04:08,498
- Sandra Fall, I hate forms.
85
00:04:08,540 --> 00:04:10,000
Forms never helped anyone.
86
00:04:10,041 --> 00:04:12,002
- Well, this one literally
funds the hospital.
87
00:04:12,043 --> 00:04:13,586
- If I'm not looking
into a patient's eyes,
88
00:04:13,628 --> 00:04:16,006
if I'm not looking
into the underlying roots
89
00:04:16,047 --> 00:04:17,716
of their issues, then--
90
00:04:17,757 --> 00:04:19,467
- Then you can do your
actual job, sign these forms,
91
00:04:19,509 --> 00:04:21,261
and end this conversation.
- I had a question.
92
00:04:21,302 --> 00:04:22,721
Is there a form that fires you?
93
00:04:22,762 --> 00:04:24,097
- You keep shredding it
against my wishes.
94
00:04:24,139 --> 00:04:25,473
Sign.
95
00:04:27,058 --> 00:04:28,935
- The ICU needs
a substitute attending?
96
00:04:28,977 --> 00:04:31,021
- Mm-hmm.
Dr. Slavin broke her ankle.
97
00:04:31,062 --> 00:04:32,105
She's out today.
98
00:04:32,147 --> 00:04:34,065
99
00:04:34,107 --> 00:04:38,028
- All right. So today I am not
your boss's boss's boss.
100
00:04:38,069 --> 00:04:39,988
I am just simply your boss.
101
00:04:40,030 --> 00:04:41,698
So I'm here for you.
102
00:04:41,740 --> 00:04:44,826
Let's do some actual medicine.
103
00:04:44,868 --> 00:04:46,953
Who's with me?
104
00:04:46,995 --> 00:04:48,997
- You look chipper.
105
00:04:49,039 --> 00:04:50,331
- Do I?
106
00:04:50,373 --> 00:04:52,042
Well, it is never a bad day
to have a good day,
107
00:04:52,083 --> 00:04:53,209
my enchanting chairwoman.
108
00:04:53,251 --> 00:04:54,836
- Charmed and unnerved.
109
00:04:54,878 --> 00:04:56,463
Look, we have a problem
outside.
110
00:04:56,504 --> 00:04:58,465
- Okay.
- An unhoused gentleman
111
00:04:58,506 --> 00:04:59,799
who's facing some challenges
112
00:04:59,841 --> 00:05:02,635
has created
an untenable environment.
113
00:05:02,677 --> 00:05:04,346
- I don't--I don't follow.
What are you saying?
114
00:05:04,387 --> 00:05:06,890
- There's a crazy
homeless guy out front.
115
00:05:06,931 --> 00:05:08,683
He's scaring our patients.
I need him gone.
116
00:05:08,725 --> 00:05:10,643
- Well, that was a touching
and heartfelt alternate way
117
00:05:10,685 --> 00:05:11,895
of putting that.
Thank you.
118
00:05:11,936 --> 00:05:13,438
- I'm suggesting
you provide him
119
00:05:13,480 --> 00:05:15,690
with appropriate care
and services.
120
00:05:15,732 --> 00:05:16,941
- That is far away
from our entrance.
121
00:05:16,983 --> 00:05:19,152
- [sighs] Thank you, Ignatius.
- You got it.
122
00:05:19,194 --> 00:05:21,738
- Do not go inside!
123
00:05:21,780 --> 00:05:24,157
Yes. Yes.
124
00:05:24,199 --> 00:05:25,158
Come out.
125
00:05:25,200 --> 00:05:28,328
Get away from them.
126
00:05:28,370 --> 00:05:30,038
Stop. Stop.
127
00:05:30,080 --> 00:05:31,289
They will kill you!
128
00:05:31,331 --> 00:05:32,832
- Hey, there. Hey.
129
00:05:32,874 --> 00:05:34,334
Got a little something here
that might brighten your day.
130
00:05:34,376 --> 00:05:37,003
- Evil. Evil people.
131
00:05:37,045 --> 00:05:38,546
- Okay. Sure. Sure.
132
00:05:38,588 --> 00:05:40,090
- You're one of them.
133
00:05:40,131 --> 00:05:44,386
- Actually, I'm just a guy
with some socks.
134
00:05:45,428 --> 00:05:48,014
Yeah, yeah.
135
00:05:48,973 --> 00:05:51,142
Want a pair?
136
00:05:51,184 --> 00:05:53,728
Yeah. Go ahead. Take a pair.
It's cold out here.
137
00:05:54,562 --> 00:05:57,065
Yeah, you're good. Yeah.
138
00:05:57,107 --> 00:05:58,483
I got a whole bag
full of socks here.
139
00:05:58,525 --> 00:06:00,318
I got sweaters.
140
00:06:00,360 --> 00:06:01,820
What you say
you and I take this
141
00:06:01,861 --> 00:06:03,029
wherever you're camping out
142
00:06:03,071 --> 00:06:04,906
and we stash
the whole bag there?
143
00:06:06,574 --> 00:06:08,952
- I got a place
just over there.
144
00:06:10,537 --> 00:06:12,247
- Oh, over here under
the scaffolding?
145
00:06:12,288 --> 00:06:13,957
Yeah. I've seen people there.
146
00:06:13,998 --> 00:06:16,042
- No.
147
00:06:16,084 --> 00:06:17,502
No.
148
00:06:17,544 --> 00:06:19,212
149
00:06:19,254 --> 00:06:20,380
Penthouse.
150
00:06:20,422 --> 00:06:24,426
151
00:06:24,467 --> 00:06:26,052
- Penthouse?
152
00:06:26,094 --> 00:06:27,887
153
00:06:27,929 --> 00:06:29,389
Right on.
154
00:06:29,431 --> 00:06:30,557
155
00:06:30,598 --> 00:06:33,518
156
00:06:33,560 --> 00:06:40,692
157
00:08:33,096 --> 00:08:35,724
158
00:08:35,765 --> 00:08:37,600
- Oh, that is quite
the decision.
159
00:08:37,642 --> 00:08:39,019
- Tell me about it.
- Right.
160
00:08:39,060 --> 00:08:41,271
So you can either hang out
with a bunch of AARP guys
161
00:08:41,312 --> 00:08:44,357
at a literal fish show,
or you can hook up
162
00:08:44,399 --> 00:08:47,902
with a beautiful, available,
interested woman.
163
00:08:47,944 --> 00:08:49,612
Yeah.
I can see why you're torn.
164
00:08:49,654 --> 00:08:50,780
- It's not that easy,
all right?
165
00:08:50,822 --> 00:08:52,532
All I've ever wanted
was my family back.
166
00:08:52,574 --> 00:08:53,908
And now that I have it--
167
00:08:53,950 --> 00:08:56,286
- Young woman found
down in Morandi Park.
168
00:08:56,327 --> 00:08:57,537
Unresponsive.
169
00:08:57,579 --> 00:08:59,330
Respirations
and heart rate slow.
170
00:08:59,372 --> 00:09:00,498
- Vanessa.
171
00:09:00,540 --> 00:09:02,167
Vanessa?
172
00:09:02,208 --> 00:09:04,044
173
00:09:04,085 --> 00:09:05,837
Pupils are pinpoint,
nonreactive.
174
00:09:05,879 --> 00:09:07,213
- Narcotics overdose.
175
00:09:07,255 --> 00:09:08,089
- I need a second IV.
176
00:09:08,131 --> 00:09:10,300
- O-2 sats are low.
- On it.
177
00:09:10,342 --> 00:09:12,218
- Saturation 88%.
178
00:09:12,260 --> 00:09:14,387
- I need an intubation tray
with a seven.
179
00:09:14,429 --> 00:09:16,264
180
00:09:16,306 --> 00:09:18,224
- Pushing Narcan.
181
00:09:18,266 --> 00:09:21,227
182
00:09:21,269 --> 00:09:28,193
183
00:09:30,737 --> 00:09:33,448
184
00:09:33,490 --> 00:09:40,622
185
00:09:48,171 --> 00:09:48,338
.
186
00:09:48,380 --> 00:09:48,838
- Quick pop quiz.
187
00:09:49,714 --> 00:09:51,132
This is from a 65-year-old man
188
00:09:51,174 --> 00:09:52,676
who is hypertensive
and unconscious.
189
00:09:52,717 --> 00:09:54,594
Do you shock this rhythm?
190
00:09:54,636 --> 00:09:56,554
- No.
191
00:09:56,596 --> 00:09:57,639
- Yes.
192
00:09:57,681 --> 00:09:58,890
All right.
193
00:09:58,932 --> 00:10:00,266
So you just flip through
these four screens,
194
00:10:00,308 --> 00:10:02,060
and then you pull down
this tab right here.
195
00:10:02,102 --> 00:10:04,479
And, oh, the M key
does not work.
196
00:10:04,521 --> 00:10:07,982
So we just use a little "rn"
right next to each other.
197
00:10:08,024 --> 00:10:10,235
- Someone's gotta build
a better system.
198
00:10:10,276 --> 00:10:11,486
- Oh.
What if that's someone is you?
199
00:10:11,528 --> 00:10:13,405
When you approach a patient
about hospice,
200
00:10:13,446 --> 00:10:15,156
you don't talk
about end-of-life care.
201
00:10:15,198 --> 00:10:18,034
You just talk about life care.
202
00:10:18,076 --> 00:10:19,953
This is just
the next stage of it.
203
00:10:19,994 --> 00:10:21,955
204
00:10:21,996 --> 00:10:23,456
- It's Duane Roberts.
- All right.
205
00:10:23,498 --> 00:10:24,708
This is it.
206
00:10:24,749 --> 00:10:26,751
You're up.
207
00:10:26,793 --> 00:10:28,712
208
00:10:28,753 --> 00:10:30,630
- BP 60 over 49.
209
00:10:30,672 --> 00:10:31,715
- Absent breath sounds
on the left.
210
00:10:31,756 --> 00:10:33,008
- Left heart's straining EKG.
211
00:10:33,049 --> 00:10:35,343
- Tension pneumo.
Need a left-sided chest tube.
212
00:10:35,385 --> 00:10:38,346
213
00:10:38,388 --> 00:10:40,306
214
00:10:40,348 --> 00:10:41,433
- VAN runs under the rib.
215
00:10:41,474 --> 00:10:48,440
216
00:10:48,481 --> 00:10:52,944
- BP rising.
217
00:10:52,986 --> 00:10:54,029
- Sats normalizing.
218
00:10:54,070 --> 00:10:55,655
- It worked.
219
00:10:55,697 --> 00:10:57,574
- That's good work.
220
00:10:57,615 --> 00:11:01,578
Decision, coordination,
execution, all excellent.
221
00:11:01,619 --> 00:11:02,912
222
00:11:02,954 --> 00:11:06,374
- Mika, you okay?
223
00:11:06,416 --> 00:11:11,796
224
00:12:29,666 --> 00:12:31,626
- It used to be cleaner.
225
00:12:31,668 --> 00:12:32,794
- Oh, no, no.
226
00:12:32,836 --> 00:12:35,296
This is, uh--this is amazing.
227
00:12:35,338 --> 00:12:36,923
Wow.
228
00:12:38,174 --> 00:12:40,802
Look at this place.
229
00:12:40,844 --> 00:12:42,804
Look at that view.
230
00:12:42,846 --> 00:12:44,848
Oh, someone's a gamer, huh?
231
00:12:46,349 --> 00:12:47,308
- Uh, coder.
232
00:12:47,350 --> 00:12:48,935
Bitcoin.
233
00:12:48,977 --> 00:12:50,812
- Cooler.
234
00:12:50,854 --> 00:12:53,565
- Do you want one?
235
00:12:53,606 --> 00:12:55,525
- Yeah. Yeah. Thank you.
236
00:12:55,567 --> 00:12:56,943
I'll take one of those.
237
00:12:56,985 --> 00:12:58,945
Cheers.
238
00:12:58,987 --> 00:13:02,407
So, hey, just curious.
239
00:13:02,449 --> 00:13:04,909
Why did you start hanging out
in front of New Amsterdam?
240
00:13:06,870 --> 00:13:08,204
- I'm warning people.
241
00:13:08,246 --> 00:13:09,497
- Warning people about what?
242
00:13:09,539 --> 00:13:10,957
- Bad things happen
in that place.
243
00:13:10,999 --> 00:13:12,584
They're evil. They hurt people.
244
00:13:12,625 --> 00:13:17,088
They do experiments
on young children.
245
00:13:17,130 --> 00:13:19,841
They use lightning,
and they rip out their brains.
246
00:13:19,883 --> 00:13:21,926
They tie them down with rubber.
247
00:13:21,968 --> 00:13:23,470
And it's tight.
248
00:13:23,511 --> 00:13:25,472
No! It burns.
249
00:13:25,513 --> 00:13:26,848
And they zap.
250
00:13:26,890 --> 00:13:28,516
They zap and zap and zap.
251
00:13:28,558 --> 00:13:29,684
They...
252
00:13:29,726 --> 00:13:33,480
253
00:13:33,521 --> 00:13:35,815
I'm saving those kids.
254
00:13:35,857 --> 00:13:37,609
- Tied down with rubber?
255
00:13:37,650 --> 00:13:38,693
Lightning?
256
00:13:38,735 --> 00:13:40,528
- Don't--don't try to deny it.
257
00:13:40,570 --> 00:13:42,030
- No, no, I'm not.
That--that is how they
258
00:13:42,072 --> 00:13:45,075
used to do electroshock therapy
40 years ago.
259
00:13:46,368 --> 00:13:47,535
Harlan, when you were a kid,
260
00:13:47,577 --> 00:13:49,704
were you a patient
at New Amsterdam?
261
00:13:49,746 --> 00:13:52,499
- Oh...
262
00:13:52,540 --> 00:13:59,422
263
00:14:03,843 --> 00:14:06,471
- Hey, how you doing?
264
00:14:07,597 --> 00:14:10,350
How does it freaking look?
265
00:14:10,392 --> 00:14:13,103
- It's the Narcan.
266
00:14:13,144 --> 00:14:14,813
You're in withdrawal
from the heroin.
267
00:14:14,854 --> 00:14:18,108
- Well, it feels like ants
are crawling out of my body.
268
00:14:18,149 --> 00:14:19,901
So oh, Jesus.
269
00:14:19,943 --> 00:14:21,194
- All right. Okay.
270
00:14:21,236 --> 00:14:22,612
We're gonna get you
through this.
271
00:14:22,654 --> 00:14:24,406
- Stop. Get off.
- What?
272
00:14:24,447 --> 00:14:26,032
- Stop gloating, all right?
- I'm not gloating.
273
00:14:26,074 --> 00:14:27,409
- Please just leave.
- Okay, you really--
274
00:14:27,450 --> 00:14:29,202
Ugh. Jesus.
275
00:14:32,205 --> 00:14:33,748
All right.
You know what, Vanessa?
276
00:14:33,790 --> 00:14:35,083
You tried to kill yourself.
277
00:14:35,125 --> 00:14:36,334
Whether you realize it or not,
278
00:14:36,376 --> 00:14:37,502
that is what you tried to do.
279
00:14:37,544 --> 00:14:39,671
And I'm gonna be here for you,
okay?
280
00:14:42,215 --> 00:14:44,175
- Yeah. Well, you know what?
281
00:14:44,217 --> 00:14:45,760
Being nice to me now
is not gonna change the fact
282
00:14:45,802 --> 00:14:47,721
that Mom died hating you.
283
00:14:52,976 --> 00:14:55,437
- That's not true.
284
00:14:55,478 --> 00:14:56,896
- Yes, it is.
285
00:14:56,938 --> 00:14:58,440
Yeah, it is, actually.
286
00:14:58,481 --> 00:15:02,068
Thanks to me, she wrote you
a letter a few years ago,
287
00:15:02,110 --> 00:15:03,820
an apology, you know,
288
00:15:03,862 --> 00:15:06,114
for being
such a terrible mother.
289
00:15:06,156 --> 00:15:08,158
I threw it away.
290
00:15:16,833 --> 00:15:20,462
- Why would you do that?
291
00:15:20,503 --> 00:15:21,588
Answer me.
292
00:15:21,629 --> 00:15:23,131
Why would you do that?
293
00:15:23,173 --> 00:15:25,342
- Because you didn't deserve
that, Lauren!
294
00:15:25,383 --> 00:15:26,509
God, she was so vulnerable
295
00:15:26,551 --> 00:15:28,470
when she came to me
with that letter.
296
00:15:28,511 --> 00:15:30,305
She was, like, crying
and asking me
297
00:15:30,347 --> 00:15:32,349
if I thought you'd ever
forgive her.
298
00:15:32,390 --> 00:15:34,017
She thought
you threw it in her face.
299
00:15:34,059 --> 00:15:35,310
So yes, Lauren. Yes.
300
00:15:35,352 --> 00:15:38,104
I'm pretty sure
she died hating you.
301
00:15:38,146 --> 00:15:39,314
- You know what?
302
00:15:39,356 --> 00:15:40,315
You really are pathetic,
aren't you?
303
00:15:40,357 --> 00:15:41,733
- And there she is. You see,
304
00:15:41,775 --> 00:15:42,984
this is who you really are.
305
00:15:43,026 --> 00:15:44,569
- How many times
do I have to tell you?
306
00:15:44,611 --> 00:15:46,821
I'm done with it!
- Selfish bitch!
307
00:15:46,863 --> 00:15:48,114
- I'm done with being there!
- I can't stand
308
00:15:48,156 --> 00:15:49,657
the condescending bitch
you've become.
309
00:15:49,699 --> 00:15:52,619
- Vanessa? Vanessa? Vanessa?
310
00:15:52,660 --> 00:15:54,662
I need help in here!
311
00:15:54,704 --> 00:15:55,997
Okay, okay, okay.
312
00:15:56,039 --> 00:15:57,582
Okay, okay. Okay.
313
00:16:02,796 --> 00:16:03,171
.
314
00:16:03,213 --> 00:16:04,172
- Chest, it hurts.
- What do you got?
315
00:16:05,256 --> 00:16:07,092
- Hypertensive,
diaphoretic, tachy.
316
00:16:07,133 --> 00:16:08,843
Probably narcotic withdrawal.
317
00:16:08,885 --> 00:16:10,679
- My chest.
- Vanessa, I know it hurts,
318
00:16:10,720 --> 00:16:12,222
but we need you to stay still,
okay?
319
00:16:12,263 --> 00:16:14,224
Start an Esmolol drip.
320
00:16:14,265 --> 00:16:16,768
- TOX screen?
- The usual polypharmacy.
321
00:16:16,810 --> 00:16:19,312
Oxy, meth, cocaine,
marijuana, you name it.
322
00:16:19,354 --> 00:16:20,730
- Was she acting erratically?
323
00:16:20,772 --> 00:16:24,859
- She was outta control,
screaming the most hateful--
324
00:16:24,901 --> 00:16:26,194
an adrenergic storm.
325
00:16:26,236 --> 00:16:28,071
- From acute cocaine toxicity.
326
00:16:28,113 --> 00:16:29,989
Her coronary artery
is spasming.
327
00:16:30,031 --> 00:16:31,574
- I didn't see it. I--
328
00:16:31,616 --> 00:16:33,410
-We gotta get her
to a cath lab now.
329
00:16:33,451 --> 00:16:34,661
- The clues
were right in front of me,
330
00:16:34,703 --> 00:16:35,912
but why didn't I see it?
331
00:16:35,954 --> 00:16:37,997
- With family, we never see it.
332
00:16:38,039 --> 00:16:40,250
Let's go.
333
00:16:40,291 --> 00:16:41,751
Straight. Straight. This way.
334
00:16:41,793 --> 00:16:44,254
335
00:16:46,965 --> 00:16:48,091
- Hey.
336
00:16:48,133 --> 00:16:50,093
- Hey.
- You okay?
337
00:16:50,135 --> 00:16:52,262
- Uh, yeah,
it was just allergies.
338
00:16:52,303 --> 00:16:56,224
- It didn't look
like allergies.
339
00:16:56,266 --> 00:16:57,767
Looked like a panic attack.
340
00:16:57,809 --> 00:16:59,853
- Oh, no. Not at all.
341
00:16:59,894 --> 00:17:01,896
I mean, I've been here a month,
and Elliot's code
342
00:17:01,938 --> 00:17:03,398
isn't one of the top ten
most intense things
343
00:17:03,440 --> 00:17:05,066
that have happened all week.
344
00:17:05,108 --> 00:17:06,735
- Who's Elliot?
345
00:17:06,776 --> 00:17:08,653
- The--the patient.
The code we just ran.
346
00:17:10,071 --> 00:17:12,741
- No, Mika.
That was Duane.
347
00:17:13,992 --> 00:17:15,952
Who's Elliot?
348
00:17:15,994 --> 00:17:17,495
- Um...
349
00:17:21,166 --> 00:17:24,127
My first patient here.
350
00:17:24,169 --> 00:17:25,962
You never forget your first,
right?
351
00:17:26,004 --> 00:17:27,380
- No.
352
00:17:27,422 --> 00:17:29,424
Especially if they die.
353
00:17:34,346 --> 00:17:36,222
- How did you know that?
354
00:17:36,264 --> 00:17:39,351
- 'Cause I've stood
where you're standing.
355
00:17:39,392 --> 00:17:42,187
Patients die, Mika,
no matter what you do,
356
00:17:42,228 --> 00:17:43,521
no matter how good you are,
357
00:17:43,563 --> 00:17:46,191
and I've been watching you
on the floor.
358
00:17:46,232 --> 00:17:48,985
You're a really good doctor.
359
00:17:49,027 --> 00:17:52,864
- No.
360
00:17:52,906 --> 00:17:54,491
I'm an excellent doctor.
361
00:17:54,532 --> 00:17:56,785
Elliot had a triple A
that ruptured.
362
00:17:56,826 --> 00:17:58,703
That's one of the hardest
procedures we do,
363
00:17:58,745 --> 00:18:01,331
and I ran that code flawlessly.
364
00:18:07,379 --> 00:18:09,839
And then I went home
for the night,
365
00:18:09,881 --> 00:18:11,841
and he died
366
00:18:11,883 --> 00:18:14,511
while I was watching
a reality cooking show
367
00:18:14,552 --> 00:18:16,680
and eating a takeaway salad.
368
00:18:18,973 --> 00:18:21,643
I could have saved him.
369
00:18:21,685 --> 00:18:24,270
He was my patient,
and I left him to die.
370
00:18:29,818 --> 00:18:34,322
- They experimented on me
with lightning.
371
00:18:36,074 --> 00:18:37,200
It hurt.
372
00:18:37,242 --> 00:18:39,828
- Yeah, I bet.
373
00:18:39,869 --> 00:18:41,538
Yeah, a lot of hospitals
back then used
374
00:18:41,579 --> 00:18:44,541
a very crude version
of electroshock,
375
00:18:44,582 --> 00:18:47,002
and they way overmedicated.
376
00:18:47,043 --> 00:18:48,586
Just so many pills.
377
00:18:48,628 --> 00:18:50,046
You could barely even move.
378
00:18:50,088 --> 00:18:51,423
379
00:18:54,592 --> 00:18:56,761
It's like being in a cage.
380
00:18:58,596 --> 00:19:00,765
A cage you can't see.
381
00:19:05,937 --> 00:19:07,939
- You know, Harlan,
382
00:19:07,981 --> 00:19:10,066
we don't do that anymore.
383
00:19:10,108 --> 00:19:12,277
- No, we don't.
384
00:19:12,318 --> 00:19:13,737
And I have helped
schizophrenics
385
00:19:13,778 --> 00:19:16,990
without pills, without shocks.
386
00:19:17,032 --> 00:19:18,658
None of it.
387
00:19:18,700 --> 00:19:19,492
- Really?
388
00:19:19,534 --> 00:19:21,911
- Yeah, really.
389
00:19:21,953 --> 00:19:24,706
If you come with me
to my office today,
390
00:19:24,748 --> 00:19:26,833
I will get you
back on your feet.
391
00:19:26,875 --> 00:19:30,128
392
00:19:30,170 --> 00:19:32,255
393
00:19:32,297 --> 00:19:33,298
It doesn't believe you.
394
00:19:33,340 --> 00:19:34,591
- The voice?
395
00:19:34,632 --> 00:19:36,092
- Mm...
- Yeah. That's okay.
396
00:19:36,134 --> 00:19:37,510
That's okay. That's okay.
397
00:19:37,552 --> 00:19:40,805
But all you have to do
is let me try,
398
00:19:40,847 --> 00:19:42,891
and you will see
that I can help you.
399
00:19:42,932 --> 00:19:44,267
I mean, Harlan, look
at what you've accomplished.
400
00:19:44,309 --> 00:19:45,643
Look at this.
401
00:19:45,685 --> 00:19:47,520
You were doing really well
for a very long time.
402
00:19:47,562 --> 00:19:48,938
- Stop talking.
403
00:19:48,980 --> 00:19:50,940
- Look, going to the hospital,
that's new, right?
404
00:19:50,982 --> 00:19:52,817
- Shut up!
405
00:19:52,859 --> 00:19:54,319
406
00:19:54,361 --> 00:19:55,570
- Did something happen
recently?
407
00:19:55,612 --> 00:19:56,571
Something--
- Get out.
408
00:19:56,613 --> 00:19:58,448
Get outta here now!
409
00:19:58,490 --> 00:20:00,241
Get outta here right now.
- Okay.
410
00:20:00,283 --> 00:20:01,201
- No hospitals!
411
00:20:01,242 --> 00:20:02,452
No doctors!
412
00:20:02,494 --> 00:20:03,661
No, no, no!
413
00:20:03,703 --> 00:20:04,496
No!
414
00:20:04,537 --> 00:20:11,670
415
00:22:53,790 --> 00:22:53,998
.
416
00:22:54,040 --> 00:22:54,499
417
00:22:57,002 --> 00:23:03,925
418
00:23:45,800 --> 00:23:49,679
- Morandi Park.
419
00:23:49,721 --> 00:23:51,264
- I don't--
420
00:23:51,306 --> 00:23:54,351
- Vanessa lives
on the Upper West Side.
421
00:23:54,392 --> 00:23:57,979
So do all of her friends.
422
00:23:58,021 --> 00:24:02,275
Yet she OD'd in Morandi Park...
423
00:24:02,317 --> 00:24:05,195
directly across the street
from this hospital.
424
00:24:05,236 --> 00:24:10,617
425
00:24:10,658 --> 00:24:13,203
She knew exactly
where they'd bring her.
426
00:24:13,244 --> 00:24:17,040
427
00:24:17,082 --> 00:24:19,709
She knew that I'd be the one
to see her like this.
428
00:24:19,751 --> 00:24:23,672
429
00:24:23,713 --> 00:24:25,632
She chose this.
430
00:24:25,674 --> 00:24:29,302
431
00:24:29,344 --> 00:24:31,513
That's how much she hates me.
432
00:24:31,554 --> 00:24:32,764
- Well, she was coked
out of her mind.
433
00:24:32,806 --> 00:24:35,392
- It wasn't the coke.
434
00:24:35,433 --> 00:24:37,644
She meant what she said,
every last word of it.
435
00:24:37,686 --> 00:24:39,396
She meant it.
436
00:24:39,437 --> 00:24:41,898
437
00:24:41,940 --> 00:24:44,275
And why shouldn't she hate me?
438
00:24:44,317 --> 00:24:47,070
439
00:24:47,112 --> 00:24:48,154
I left her.
440
00:24:48,196 --> 00:24:49,906
- Lauren...
441
00:24:52,659 --> 00:24:54,869
- You wanna know
the worst part?
442
00:24:56,579 --> 00:25:00,208
If she never woke up,
443
00:25:00,250 --> 00:25:03,253
I think a part of me
would be relieved.
444
00:25:03,294 --> 00:25:09,426
445
00:25:09,467 --> 00:25:12,429
Why didn't I help her?
446
00:25:12,470 --> 00:25:14,597
447
00:25:14,639 --> 00:25:18,852
- You know why
better than anyone.
448
00:25:18,893 --> 00:25:20,645
An addict has to want help.
449
00:25:20,687 --> 00:25:22,522
- I have to try.
I have to try.
450
00:25:22,564 --> 00:25:24,816
I can't--I can't just stand by
and do nothing.
451
00:25:24,858 --> 00:25:26,568
- No, you--
- No, Floyd, I'm not just gonna
452
00:25:26,609 --> 00:25:29,320
walk away
and just watch her die.
453
00:25:31,281 --> 00:25:33,450
This time I'm staying.
454
00:25:33,491 --> 00:25:38,997
455
00:25:42,792 --> 00:25:43,960
- Get out.
456
00:25:44,002 --> 00:25:45,128
Don't you spy on me.
- I'm not.
457
00:25:45,170 --> 00:25:46,796
- Don't you spy.
- 48 floors.
458
00:25:46,838 --> 00:25:48,048
It just--it takes a minute.
459
00:25:48,089 --> 00:25:51,217
- Damn thing. Hurry up.
Hurry up.
460
00:25:51,259 --> 00:25:53,762
461
00:25:53,803 --> 00:25:56,473
- Hey, the protein shakes,
you like 'em?
462
00:25:56,514 --> 00:25:57,640
They good?
463
00:25:57,682 --> 00:25:59,351
464
00:25:59,392 --> 00:26:00,477
- Yeah.
465
00:26:00,518 --> 00:26:02,145
466
00:26:02,187 --> 00:26:03,355
- Did you start drinking them
467
00:26:03,396 --> 00:26:04,939
right before
you started warning people
468
00:26:04,981 --> 00:26:06,191
out in front of the hospital?
469
00:26:06,232 --> 00:26:08,234
470
00:26:08,276 --> 00:26:09,486
- What?
471
00:26:09,527 --> 00:26:11,321
472
00:26:15,909 --> 00:26:19,371
- The M key doesn't work.
Remember?
473
00:26:19,412 --> 00:26:21,456
Gotta just use "rn."
474
00:26:21,498 --> 00:26:22,749
- Thanks.
475
00:26:24,668 --> 00:26:26,753
- Mika, you left your patient
'cause your shift was over.
476
00:26:26,795 --> 00:26:28,421
- [sighs]
477
00:26:28,463 --> 00:26:30,173
Can we not talk about this?
478
00:26:30,215 --> 00:26:32,884
- Well, I can't let you
see patients until we do.
479
00:26:36,304 --> 00:26:37,764
- Fine.
480
00:26:40,892 --> 00:26:43,395
I could have stayed.
481
00:26:43,436 --> 00:26:45,355
I chose to leave.
482
00:26:45,397 --> 00:26:49,025
- When you're not on call,
do you ever sleep here?
483
00:26:49,067 --> 00:26:50,110
- We all grab naps sometimes.
484
00:26:50,151 --> 00:26:52,654
- That's not what I meant.
485
00:26:52,696 --> 00:26:53,905
How often do you go home?
486
00:26:53,947 --> 00:26:56,741
- It depends.
487
00:26:56,783 --> 00:26:59,119
- Mika, I'm just asking you,
488
00:26:59,160 --> 00:27:00,954
when was the last time
that you got
489
00:27:00,995 --> 00:27:04,749
a full night's sleep
in your own bed?
490
00:27:09,879 --> 00:27:13,341
- [sighs]
491
00:27:13,383 --> 00:27:15,468
The night Elliot died.
492
00:27:15,510 --> 00:27:18,888
[solemn music]
493
00:27:18,930 --> 00:27:21,266
- That was over a month ago.
494
00:27:21,307 --> 00:27:22,600
495
00:27:22,642 --> 00:27:25,478
Mika, you have to go home.
496
00:27:25,520 --> 00:27:27,605
It's not a request.
497
00:27:27,647 --> 00:27:30,066
- I don't think you're allowed
to dictate where I sleep,
498
00:27:30,108 --> 00:27:32,068
and my performance
isn't a problem.
499
00:27:32,110 --> 00:27:35,113
So thank you for your concern,
truly.
500
00:27:35,155 --> 00:27:38,283
But I'm not going anywhere.
501
00:27:38,324 --> 00:27:45,248
502
00:27:56,051 --> 00:27:57,802
- You want to take the job.
503
00:27:58,970 --> 00:28:00,096
- I have to.
504
00:28:00,138 --> 00:28:01,598
It's too important.
505
00:28:01,639 --> 00:28:04,142
I won't leave you in the lurch.
506
00:28:04,184 --> 00:28:05,560
I'll help with the transition.
507
00:28:05,602 --> 00:28:08,063
I will handle the interviews
for my replacement.
508
00:28:09,064 --> 00:28:12,150
- Can we talk alone?
509
00:28:16,654 --> 00:28:18,198
- I'll be right outside.
510
00:30:09,768 --> 00:30:12,729
511
00:30:12,771 --> 00:30:18,401
512
00:30:22,822 --> 00:30:23,198
.
513
00:30:23,239 --> 00:30:24,032
- Hey, hey.
I have good news.
514
00:30:25,408 --> 00:30:27,327
- You dealt with the homeless--
unhoused gentleman?
515
00:30:27,369 --> 00:30:28,828
- Yes. His name is Harlan,
516
00:30:28,870 --> 00:30:30,580
and I did help him indeed.
517
00:30:30,622 --> 00:30:33,792
It turns out the problem
was protein shakes.
518
00:30:33,833 --> 00:30:36,086
- It didn't look like
the problem was protein shakes.
519
00:30:36,127 --> 00:30:37,128
- Well, upon further
inspection,
520
00:30:37,170 --> 00:30:38,421
they were all he was eating,
521
00:30:38,463 --> 00:30:41,091
which led to a niacin
deficiency, AKA pellagra,
522
00:30:41,132 --> 00:30:42,967
which I then treated
with a multivitamin.
523
00:30:43,009 --> 00:30:44,469
- So he wasn't schizophrenic,
524
00:30:44,511 --> 00:30:46,137
he just needed
Flintstone pills?
525
00:30:46,179 --> 00:30:47,722
- He is still schizophrenic,
526
00:30:47,764 --> 00:30:50,183
just minus the aggressive
behavior, the irritability,
527
00:30:50,225 --> 00:30:51,351
and the angry voices
in his head.
528
00:30:51,393 --> 00:30:52,894
That was all the pellagra.
529
00:30:52,936 --> 00:30:55,397
- As long as sanity has
prevailed at our front door,
530
00:30:55,438 --> 00:30:56,981
I'm happy.
- Yeah.
531
00:30:57,023 --> 00:30:58,441
Yeah.
Well, you know, about that.
532
00:30:58,483 --> 00:31:00,235
- Do you get your vitamins?
533
00:31:00,276 --> 00:31:01,861
There's 13 essential ones.
534
00:31:01,903 --> 00:31:03,988
They're good for your bones,
your immune system.
535
00:31:04,030 --> 00:31:05,198
This will save your life.
536
00:31:05,240 --> 00:31:07,158
- I told you to clear
the front door.
537
00:31:07,200 --> 00:31:09,119
- No. No, you told me to help.
538
00:31:09,160 --> 00:31:10,829
- Hey, Iggy!
- And I did.
539
00:31:10,870 --> 00:31:12,288
- Hey!
- Hey, doing great.
540
00:31:12,330 --> 00:31:14,207
- Excuse me.
Do you get your vitamins?
541
00:31:14,249 --> 00:31:15,959
Vitamins are really good
for you.
542
00:31:16,001 --> 00:31:18,044
- [sighs]
543
00:31:22,757 --> 00:31:23,800
- You're still here.
544
00:31:25,051 --> 00:31:26,136
- Dr. Goodwin.
545
00:31:26,177 --> 00:31:27,554
- You gotta go.
546
00:31:29,014 --> 00:31:31,057
Stay, and you're a bad doctor.
547
00:31:33,351 --> 00:31:35,228
- Are you asking me
to care less?
548
00:31:35,270 --> 00:31:38,106
- No. If anything,
I'm asking you to care more.
549
00:31:39,733 --> 00:31:42,360
The hardest part of caring
is the part you're not doing.
550
00:31:42,402 --> 00:31:45,196
Letting go.
- Giving up is not caring.
551
00:31:46,906 --> 00:31:49,367
- Elliot's gone.
552
00:31:49,409 --> 00:31:51,202
If you worked
1,000 hours straight,
553
00:31:51,244 --> 00:31:52,579
it wouldn't bring him back.
554
00:31:52,620 --> 00:31:54,122
You can't undo it.
- Stop.
555
00:31:54,164 --> 00:31:57,292
- Sometimes people go,
556
00:31:57,334 --> 00:31:58,918
and wanting them to stay,
557
00:31:58,960 --> 00:32:01,004
fighting, clinging,
558
00:32:01,046 --> 00:32:03,256
that's for you.
559
00:32:03,298 --> 00:32:04,924
560
00:32:04,966 --> 00:32:06,301
And you going home,
561
00:32:06,343 --> 00:32:08,803
that's for the person
who needs you next.
562
00:32:08,845 --> 00:32:15,769
563
00:32:17,937 --> 00:32:19,397
Can I walk you out?
564
00:32:19,439 --> 00:32:20,899
- [inhales shakily]
565
00:32:20,940 --> 00:32:22,025
Yeah.
566
00:32:22,067 --> 00:32:25,236
567
00:32:31,951 --> 00:32:33,203
- Is she--
568
00:32:33,244 --> 00:32:35,747
- Vanessa's awake,
569
00:32:35,789 --> 00:32:37,457
and she's asking for you.
570
00:32:37,499 --> 00:32:39,209
- [sighs]
571
00:32:40,835 --> 00:32:42,712
- You don't have to go.
572
00:32:42,754 --> 00:32:45,340
Don't keep doing this
to yourself.
573
00:32:46,800 --> 00:32:49,302
- She's family.
574
00:32:49,344 --> 00:32:51,429
You don't turn your back
on that.
575
00:32:51,471 --> 00:32:54,474
- Well, I thought that too.
576
00:32:54,516 --> 00:32:58,061
With my dad when I was trying
to get into his life,
577
00:32:58,103 --> 00:33:01,439
I made so many excuses for him.
578
00:33:01,481 --> 00:33:05,735
I said I wasn't gonna be
the one who turned away,
579
00:33:05,777 --> 00:33:08,321
but my friend told me
that was crap.
580
00:33:10,073 --> 00:33:11,658
- It's not the same.
581
00:33:11,700 --> 00:33:17,205
- You said that change won't
happen unless you demand it.
582
00:33:18,456 --> 00:33:22,210
- But what if it doesn't?
583
00:33:22,252 --> 00:33:25,714
What if she needs me,
and I'm not there?
584
00:33:25,755 --> 00:33:27,966
585
00:33:28,008 --> 00:33:29,968
What if she dies?
586
00:33:30,010 --> 00:33:32,220
587
00:33:32,262 --> 00:33:34,973
I don't know how to help her.
588
00:33:35,015 --> 00:33:38,309
589
00:33:38,351 --> 00:33:40,311
[crying] I don't know how--
590
00:33:40,353 --> 00:33:41,604
I don't know how to help her.
591
00:33:41,646 --> 00:33:43,898
- Yes, you do. Yes, you do.
592
00:33:43,940 --> 00:33:47,068
You've already done it once
when you were 18.
593
00:33:47,110 --> 00:33:48,737
- No.
594
00:33:48,778 --> 00:33:50,655
595
00:33:50,697 --> 00:33:52,032
That was selfish.
596
00:33:52,073 --> 00:33:53,658
You know, me leaving her,
597
00:33:53,700 --> 00:33:55,827
that put that needle
in her arm.
598
00:33:55,869 --> 00:33:57,412
- Listen.
599
00:33:57,454 --> 00:34:00,832
If you hadn't left,
you'd be in a bed next to her.
600
00:34:00,874 --> 00:34:02,709
All right?
She has someone alive
601
00:34:02,751 --> 00:34:07,839
to help her
because you left, right?
602
00:34:07,881 --> 00:34:10,008
603
00:34:10,050 --> 00:34:14,346
You spent most of your life
wishing you can change things.
604
00:34:14,387 --> 00:34:16,139
But you know what?
605
00:34:16,181 --> 00:34:18,266
606
00:34:18,308 --> 00:34:20,769
It wasn't the worst thing
you ever did.
607
00:34:20,810 --> 00:34:23,063
It was the best.
608
00:34:23,104 --> 00:34:27,025
And I think Vanessa needs you
to do it again.
609
00:34:27,067 --> 00:34:34,032
610
00:34:34,074 --> 00:34:36,951
[machines beeping]
611
00:34:47,253 --> 00:34:49,881
- She's not coming?
612
00:34:49,923 --> 00:34:51,007
- No.
613
00:34:53,176 --> 00:34:54,969
But she wanted me
to give you this.
614
00:34:58,682 --> 00:35:00,725
That's where she'll be.
615
00:35:11,069 --> 00:35:13,029
- Hey, Pops.
Give me a minute to change,
616
00:35:13,071 --> 00:35:16,282
and we can hit that tri--
617
00:35:17,826 --> 00:35:19,411
What's happening?
618
00:35:19,452 --> 00:35:21,538
- I'm moving out.
619
00:35:23,289 --> 00:35:25,208
- Okay. If you're...
620
00:35:25,250 --> 00:35:26,459
feeling anxious
about something,
621
00:35:26,501 --> 00:35:28,670
we can work through it.
- Son, I'm good.
622
00:35:30,130 --> 00:35:31,297
Have a seat.
623
00:35:32,298 --> 00:35:35,385
[siren wailing in distance]
624
00:35:38,680 --> 00:35:41,433
This may be hard
for you to hear,
625
00:35:41,474 --> 00:35:43,184
but I read all your texts.
626
00:35:43,226 --> 00:35:44,602
- Pops!
- Easy.
627
00:35:44,644 --> 00:35:46,438
It was an accident.
628
00:35:46,479 --> 00:35:48,148
I was checking out vendors
for the expo.
629
00:35:48,189 --> 00:35:50,275
And when I closed the browser,
630
00:35:50,316 --> 00:35:53,278
your message app
was all over the screen.
631
00:35:53,319 --> 00:35:55,864
The thread
with this Gabrielle girl.
632
00:35:56,531 --> 00:35:58,450
I tried not to look,
but those pictures--
633
00:35:58,491 --> 00:35:59,534
- Oh, my God.
634
00:35:59,576 --> 00:36:01,286
- Calm down. I didn't linger,
635
00:36:01,327 --> 00:36:02,787
but I got enough to know
636
00:36:02,829 --> 00:36:05,373
that you are about to make
the wrong call.
637
00:36:05,415 --> 00:36:07,042
- Oh, no, no, no, no.
638
00:36:07,083 --> 00:36:11,254
Pops, look,
you are not in the way.
639
00:36:11,296 --> 00:36:13,965
This isn't pity.
640
00:36:14,007 --> 00:36:15,967
I want to pick you.
641
00:36:16,009 --> 00:36:17,385
- I don't know
if I got the right
642
00:36:17,427 --> 00:36:21,973
to give you fatherly advice,
but if I did,
643
00:36:22,015 --> 00:36:24,017
I'd say the most important
thing I've learned
644
00:36:24,059 --> 00:36:26,811
is you go for the girl.
645
00:36:34,069 --> 00:36:35,862
- No, Pops. Pops, wait.
646
00:36:35,904 --> 00:36:37,280
Just...
647
00:36:37,322 --> 00:36:40,283
648
00:36:40,325 --> 00:36:42,577
649
00:36:42,619 --> 00:36:46,873
I'm afraid
I won't see you again.
650
00:36:46,915 --> 00:36:52,921
- Son, the first time I left,
that was selfish.
651
00:36:52,962 --> 00:36:57,175
This time,
I'm doing it for you.
652
00:36:57,217 --> 00:37:03,890
653
00:37:03,932 --> 00:37:06,184
- Hello.
654
00:37:06,226 --> 00:37:08,269
So is anybody in the mood
655
00:37:08,311 --> 00:37:11,856
for a sweeping
romantic gesture?
656
00:37:11,898 --> 00:37:16,361
This Cab is both robust
and impertinent,
657
00:37:16,403 --> 00:37:18,029
much like myself.
658
00:37:18,071 --> 00:37:19,781
Iggy in a bottle.
659
00:37:23,702 --> 00:37:25,245
- Hey.
660
00:37:25,286 --> 00:37:26,746
Hey.
- Hey.
661
00:37:26,788 --> 00:37:28,623
- So I know last night
was a lot,
662
00:37:28,665 --> 00:37:32,085
um, but it was wonderful.
663
00:37:32,127 --> 00:37:34,879
Maybe things haven't changed
that much.
664
00:37:34,921 --> 00:37:37,841
- Yeah, our good parts
are still good.
665
00:37:39,467 --> 00:37:42,262
But what's it say
about the bad parts?
666
00:37:42,303 --> 00:37:44,681
- I don't know.
667
00:37:44,723 --> 00:37:47,392
You know, we'll find out.
668
00:37:47,434 --> 00:37:49,561
Maybe--maybe they're better.
669
00:37:51,104 --> 00:37:53,523
- Maybe's not an answer.
670
00:37:54,107 --> 00:37:58,069
We can't just blindly hope
that our problems
671
00:37:58,111 --> 00:37:59,654
have magically solved
themselves.
672
00:37:59,696 --> 00:38:00,989
- I don't think that, Martin.
673
00:38:01,031 --> 00:38:03,783
I'm not--I'm not waiting
674
00:38:03,825 --> 00:38:05,410
for them to magically
solve themselves.
675
00:38:05,452 --> 00:38:07,871
I'm--I'm working at changing.
676
00:38:07,912 --> 00:38:09,664
I have changed.
You've seen it.
677
00:38:09,706 --> 00:38:11,332
- Mm-hmm.
- And I'm not just talking
678
00:38:11,374 --> 00:38:12,584
about the physical,
the outside.
679
00:38:12,625 --> 00:38:13,585
You know,
I'm talking about inside.
680
00:38:13,626 --> 00:38:15,086
I feel different.
681
00:38:15,128 --> 00:38:16,421
I'm different.
682
00:38:16,463 --> 00:38:19,466
- Iggy, so am I.
683
00:38:25,096 --> 00:38:27,349
[solemn music]
684
00:38:27,390 --> 00:38:29,059
- Martin, I love you.
685
00:38:29,100 --> 00:38:30,435
686
00:38:30,477 --> 00:38:32,687
I'm in love with you.
687
00:38:32,729 --> 00:38:33,813
688
00:38:33,855 --> 00:38:39,277
- I love you so much...
689
00:38:39,319 --> 00:38:41,071
690
00:38:41,112 --> 00:38:43,948
But we're not those people
anymore.
691
00:38:43,990 --> 00:38:50,497
692
00:38:50,538 --> 00:38:54,876
693
00:38:54,918 --> 00:38:57,212
It's time to finalize
the divorce.
694
00:38:57,253 --> 00:39:04,177
695
00:40:06,990 --> 00:40:10,326
- * They sayit's a matter of time *
696
00:40:10,368 --> 00:40:13,705
* A thousand daysand the sun won't shine *
697
00:40:13,747 --> 00:40:18,460
* Before I come back to you *
698
00:40:18,501 --> 00:40:20,587
* And I'm happy *
699
00:40:20,628 --> 00:40:23,590
* Nothing's going to stop me *
700
00:40:23,631 --> 00:40:26,384
* I'm making my way home *
701
00:40:26,426 --> 00:40:29,596
* I'm making my way *
702
00:40:31,723 --> 00:40:34,768
* For your love,I will go far *
703
00:40:34,809 --> 00:40:37,729
* I wanna bewherever you are *
704
00:40:37,771 --> 00:40:43,568
* I know I'm coming backfor you *
705
00:40:43,610 --> 00:40:45,236
* I'm happy *
706
00:40:45,278 --> 00:40:47,906
* Nothing's going to stop me *
707
00:40:47,947 --> 00:40:50,992
* I'm making my way home *
708
00:40:51,034 --> 00:40:54,412
* I'm making my way *
709
00:40:54,454 --> 00:40:55,580
710
00:40:55,622 --> 00:40:57,374
* I go solo *
711
00:40:57,415 --> 00:41:00,502
* Oh, I go solo *
712
00:41:00,543 --> 00:41:03,588
* I'm making my way home *
713
00:41:03,630 --> 00:41:06,257
* I'm making my way *
714
00:41:06,299 --> 00:41:07,842
715
00:41:23,817 --> 00:41:28,113
[indistinct TV chatter]
716
00:41:28,154 --> 00:41:30,990
- Dr. Helen in her populartelevision program.
717
00:41:31,032 --> 00:41:32,617
She stepped outof the limelight
718
00:41:32,659 --> 00:41:36,454
to pursue oncology researchand to see patients full time.
719
00:41:36,496 --> 00:41:39,457
Dr. Sharpe, tell us aboutyour latest research.
720
00:41:39,499 --> 00:41:41,459
- It also helps reduce pain.
721
00:41:41,501 --> 00:41:43,795
It decreases...[speaks indistinctly]
722
00:41:43,837 --> 00:41:45,922
It boosts the immune system.
723
00:41:45,964 --> 00:41:48,341
And the resultsare truly astounding.
724
00:41:48,383 --> 00:41:49,759
It's somethingwe've been practicing
725
00:41:49,801 --> 00:41:51,136
for many years now.
726
00:41:51,177 --> 00:41:53,138
- Dr. Helen Sharpe is herein New York City
727
00:41:53,179 --> 00:41:55,932
representing the NHS's fightagainst cancer.
728
00:41:55,974 --> 00:41:57,809
- * I'll make my way *
729
00:41:59,394 --> 00:42:02,355
730
00:42:02,397 --> 00:42:09,362
47436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.