All language subtitles for MasterChef US - S07E07 - Vets Jets and Home Cooks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:03,169 Announcer: Previously, on MasterChef. 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,570 Christina: Lobster. 3 00:00:05,572 --> 00:00:07,105 ( laughs ) 4 00:00:07,107 --> 00:00:09,441 - It was... - Tanorria: What? 5 00:00:09,443 --> 00:00:12,044 ...a Gordon Ramsay master class. 6 00:00:12,046 --> 00:00:13,478 Gordon: Don't worry, Nathan. 7 00:00:13,917 --> 00:00:16,782 Alejandro clawed his way to victory. 8 00:00:16,784 --> 00:00:19,184 That is perfection beyond belief. 9 00:00:19,186 --> 00:00:20,441 Thank you very much. 10 00:00:20,521 --> 00:00:21,795 Putting Lisa-Ann... 11 00:00:21,924 --> 00:00:23,256 What's happening to you? 12 00:00:23,258 --> 00:00:24,624 I'm trying the best I can. 13 00:00:24,626 --> 00:00:25,759 ...in a pinch. 14 00:00:28,411 --> 00:00:30,443 Tonight... 15 00:00:30,445 --> 00:00:32,178 Man: Whoo! 16 00:00:32,180 --> 00:00:34,581 - Let's go. Let's go. - ...when the top 15 17 00:00:34,583 --> 00:00:36,149 cook for American heroes, 18 00:00:36,151 --> 00:00:38,518 expectations are sky-high. 19 00:00:38,520 --> 00:00:40,453 Man: Everything has to be perfect. 20 00:00:40,455 --> 00:00:42,622 - Gordon: It's burnt. - There's no room for error. 21 00:00:42,624 --> 00:00:44,224 Oh, ( bleep ). What happened here? 22 00:00:44,226 --> 00:00:46,760 Look at that. You served that. 23 00:00:46,762 --> 00:00:50,163 - This is bad. - These guys put their lives on the line. 24 00:00:50,165 --> 00:00:52,398 Now, get real or ( bleep ) off. 25 00:00:52,400 --> 00:00:54,167 26 00:01:00,074 --> 00:01:02,208 Narrator: Forty miles from the MasterChef kitchen, 27 00:01:02,210 --> 00:01:04,477 our top 15 home cooks have landed 28 00:01:04,479 --> 00:01:06,946 at the Camarillo Air Museum 29 00:01:06,948 --> 00:01:09,182 for a high-flying team challenge. 30 00:01:09,184 --> 00:01:10,750 I have to do well on this challenge. 31 00:01:10,752 --> 00:01:12,652 - My parents are military. - Absolutely. 32 00:01:12,654 --> 00:01:15,421 Both of my parents spent 24 years active duty 33 00:01:15,423 --> 00:01:16,723 in the United States Air Force. 34 00:01:16,725 --> 00:01:20,226 I've spent eight years in Japan, four years in Korea, 35 00:01:20,228 --> 00:01:21,661 two years in Portugal. 36 00:01:21,663 --> 00:01:23,830 I got to eat, smell, experience things. 37 00:01:23,832 --> 00:01:25,465 And that's exactly what brought me 38 00:01:25,467 --> 00:01:27,066 to the MasterChef kitchen today. 39 00:01:27,068 --> 00:01:28,368 I'm just waiting for Gordon and Christina 40 00:01:28,370 --> 00:01:29,502 to jump out of a plane. 41 00:01:32,706 --> 00:01:35,308 Christina, this is going to be the biggest, 42 00:01:35,310 --> 00:01:38,311 the most epic challenge ever in the MasterChef history. 43 00:01:41,482 --> 00:01:43,850 Gordon, is that them below us right there? 44 00:01:43,852 --> 00:01:45,585 Gordon: That's it. Two o'clock. 45 00:01:45,587 --> 00:01:47,954 Right, Christina, let's put this baby down, shall we? 46 00:01:47,956 --> 00:01:49,322 47 00:01:54,061 --> 00:01:56,095 - Oh, look at this. - What? 48 00:01:56,097 --> 00:01:57,230 That's awesome. 49 00:02:00,434 --> 00:02:03,336 - Oh, my God! - ( tires squeal ) 50 00:02:03,338 --> 00:02:05,572 Is that Gordon flying the plane? 51 00:02:05,574 --> 00:02:07,040 Look at the MasterChef flags. 52 00:02:07,042 --> 00:02:08,441 ( laughing ) 53 00:02:08,443 --> 00:02:10,810 - Oh, my God! - ( all cheering ) 54 00:02:10,812 --> 00:02:13,313 Manny: Gordon Ramsay's a great chef and everything, 55 00:02:13,315 --> 00:02:16,816 but they let this dude fly a B-25 bomber? Really? 56 00:02:16,818 --> 00:02:18,818 - Wow! - What are you guys doing down there? 57 00:02:18,820 --> 00:02:20,854 ( laughter ) 58 00:02:20,856 --> 00:02:23,690 This has got to be the biggest challenge ever, bro. 59 00:02:23,692 --> 00:02:25,124 - Whoo! - Whoo! 60 00:02:25,126 --> 00:02:26,359 Don't forget about me. 61 00:02:26,361 --> 00:02:27,927 ( all cheering ) 62 00:02:27,929 --> 00:02:31,030 Gordon: Wow. Seriously. 63 00:02:31,032 --> 00:02:33,366 Welcome to the Camarillo Air Museum, 64 00:02:33,368 --> 00:02:35,401 and your next team challenge. 65 00:02:35,403 --> 00:02:37,036 Now, this entire venue 66 00:02:37,038 --> 00:02:38,972 is dedicated to remembering the legacy 67 00:02:38,974 --> 00:02:40,240 of the U.S. Air Force, 68 00:02:40,242 --> 00:02:43,309 and everything their extraordinary men and women 69 00:02:43,311 --> 00:02:44,711 have done for this country. 70 00:02:44,713 --> 00:02:48,948 Today, that means 101 veterans 71 00:02:48,950 --> 00:02:51,940 from all branches of the military 72 00:02:52,020 --> 00:02:55,548 are going to be arriving for an honorary meal, 73 00:02:55,628 --> 00:02:57,957 cooked by all of you. 74 00:02:57,959 --> 00:02:59,092 - All right! - All right. 75 00:02:59,094 --> 00:03:00,560 - Let's do it. - Oh, my God. 76 00:03:00,562 --> 00:03:02,171 - Let's do it. - Alejandro. 77 00:03:02,251 --> 00:03:02,829 Yes, sir. 78 00:03:02,831 --> 00:03:05,002 You had the best dish in the previous challenge. 79 00:03:05,082 --> 00:03:08,347 Today, you will be one of our team captains. 80 00:03:08,427 --> 00:03:10,516 Please come and stand up here. 81 00:03:11,005 --> 00:03:13,628 - ( applause ) - Dale. 82 00:03:14,441 --> 00:03:16,509 Now, I'd like to ask the other 14 of you 83 00:03:16,511 --> 00:03:18,309 standing in front of us 84 00:03:18,389 --> 00:03:20,580 to split yourself into two teams of seven. 85 00:03:21,156 --> 00:03:24,784 All right, three, two, one. Go. 86 00:03:24,786 --> 00:03:25,785 ( chattering ) 87 00:03:25,787 --> 00:03:27,020 Red team. 88 00:03:28,222 --> 00:03:30,023 Wait-- you can't-- 89 00:03:30,025 --> 00:03:31,190 Look at them. 90 00:03:31,192 --> 00:03:32,558 Everybody's running around. 91 00:03:32,560 --> 00:03:35,461 And we all just huddle into one group. 92 00:03:35,463 --> 00:03:36,329 We're supposed to make two groups. 93 00:03:36,331 --> 00:03:37,964 Why are we hugging right now? 94 00:03:37,966 --> 00:03:40,833 Woman: Everybody, let me be on the same team. 95 00:03:40,835 --> 00:03:41,935 ( laughing ) 96 00:03:41,937 --> 00:03:43,336 I'm not a follower. I'm a leader. 97 00:03:43,338 --> 00:03:45,338 So I go to the blue side. 98 00:03:45,340 --> 00:03:47,373 I'm glad that the people that did follow me 99 00:03:47,375 --> 00:03:49,008 made that choice, 100 00:03:49,010 --> 00:03:50,576 and we're going to rock this thing. 101 00:03:50,578 --> 00:03:53,078 Hey, we're up for the challenge. Let's do this. 102 00:03:53,158 --> 00:03:55,158 Okay, Alejandro. 103 00:03:55,160 --> 00:03:57,060 For your advantage in the next challenge, 104 00:03:57,062 --> 00:04:00,930 you get to choose which team that you will lead 105 00:04:00,932 --> 00:04:03,366 to victory, please. 106 00:04:03,368 --> 00:04:04,701 Man: Come on, Alejandro! 107 00:04:04,703 --> 00:04:06,536 ( all clapping ) 108 00:04:06,538 --> 00:04:08,404 I'm looking at the red team, and there are a lot 109 00:04:08,406 --> 00:04:09,772 of strong competitors here. 110 00:04:09,774 --> 00:04:12,075 The water's warm over here, baby. 111 00:04:12,077 --> 00:04:13,409 Jump in. 112 00:04:13,411 --> 00:04:14,544 Alejandro: But then there's the blue team. 113 00:04:14,546 --> 00:04:16,613 He's not the captain this time, you are! 114 00:04:16,615 --> 00:04:18,314 I know I can communicate with them. 115 00:04:18,316 --> 00:04:19,816 We can understand each other. 116 00:04:19,818 --> 00:04:21,084 Woman: Come on, Alejandro! 117 00:04:22,253 --> 00:04:24,654 Let's go, Alejandro. Whoo! 118 00:04:24,656 --> 00:04:26,222 ( cheering ) 119 00:04:26,224 --> 00:04:27,557 ( all cheering ) 120 00:04:27,559 --> 00:04:30,059 - Yeah. - Oh! 121 00:04:30,061 --> 00:04:31,060 Wow, what a choice. 122 00:04:31,062 --> 00:04:33,229 - That's all right. Yup. - That's fine. 123 00:04:33,231 --> 00:04:35,198 Red team, it's now up to you to select a team captain. 124 00:04:35,200 --> 00:04:36,833 Woman: What do we think, guys? 125 00:04:36,835 --> 00:04:39,068 ( chattering ) 126 00:04:39,070 --> 00:04:40,236 Manny: Once we have that, we can organize... 127 00:04:40,238 --> 00:04:41,971 - organize a plan. - Yeah. 128 00:04:41,973 --> 00:04:43,172 Hurry up. 129 00:04:43,174 --> 00:04:44,874 - Man: One, two, three... - All: Red! 130 00:04:44,876 --> 00:04:48,177 Will the team captain of the red team please step forward? 131 00:04:52,916 --> 00:04:54,183 - Whoo! - Let's get it, David. 132 00:04:55,386 --> 00:04:57,253 - David. - Yes, Chef. 133 00:04:57,255 --> 00:04:59,722 Show us that you deserve to wear that. 134 00:04:59,724 --> 00:05:01,591 I will. 135 00:05:01,593 --> 00:05:05,094 Now, today you will be cooking a protein 136 00:05:05,096 --> 00:05:08,131 worthy of these VIP veterans. 137 00:05:08,133 --> 00:05:09,565 Hanger steak. 138 00:05:09,567 --> 00:05:10,933 Woman: Whoo! 139 00:05:10,935 --> 00:05:12,468 Oh, we got this. 140 00:05:12,470 --> 00:05:13,569 Each team will have to make 141 00:05:13,571 --> 00:05:15,038 one outstanding hanger steak dish, 142 00:05:15,040 --> 00:05:17,573 with two sides and one sauce. 143 00:05:17,575 --> 00:05:19,175 Now, are both teams ready? 144 00:05:19,177 --> 00:05:20,310 All: Yes, Chef! 145 00:05:20,312 --> 00:05:21,644 Your time starts... 146 00:05:24,815 --> 00:05:26,015 now. 147 00:05:26,017 --> 00:05:28,084 - ( shouting ) - Man: Let's go. Let's go. 148 00:05:28,086 --> 00:05:29,719 Narrator: The teams now have 149 00:05:29,721 --> 00:05:31,821 just 75 minutes to prepare a meal 150 00:05:31,823 --> 00:05:34,724 for 101 American heroes. 151 00:05:34,726 --> 00:05:36,793 The winner of this challenge will be decided 152 00:05:36,795 --> 00:05:38,061 by the veterans' vote, 153 00:05:38,063 --> 00:05:39,829 and the losing team 154 00:05:39,831 --> 00:05:42,332 will face the dreaded pressure test. 155 00:05:42,334 --> 00:05:44,200 The hanger steak. What are we doing with the steak? 156 00:05:44,202 --> 00:05:46,336 There's no need to marinate a beautiful hanger steak. 157 00:05:46,338 --> 00:05:48,237 that we're going to be putting the sauce on top of. 158 00:05:48,239 --> 00:05:50,306 Just salt and pepper. Put a nice season on it. 159 00:05:50,308 --> 00:05:51,808 David: So then if we're going to use just salt and pepper, 160 00:05:51,810 --> 00:05:53,943 that sauce better be really, really tasty. 161 00:05:53,945 --> 00:05:55,645 Can we do like a mushroom bourbon sauce? 162 00:05:55,647 --> 00:05:57,780 - I was thinking bourbon. - Bourbon. Do the bourbon. 163 00:05:57,782 --> 00:05:59,515 Narrator: While the red team agrees 164 00:05:59,517 --> 00:06:01,184 on a simple salt and pepper seasoning 165 00:06:01,186 --> 00:06:02,618 for their hanger steak, 166 00:06:02,620 --> 00:06:04,987 the blue team takes a different approach. 167 00:06:04,989 --> 00:06:06,723 - What's the marinade? - Let's go with these 168 00:06:06,725 --> 00:06:09,125 fire-roasted peppers, a little bit of liquid smoke, 169 00:06:09,127 --> 00:06:10,793 some citrus, a bunch of honey. 170 00:06:10,795 --> 00:06:12,962 Brandi: You can't put honey in a marinade. 171 00:06:12,964 --> 00:06:14,731 That's a really bad idea. 172 00:06:14,733 --> 00:06:17,734 When sugar touches a grill, it burns. 173 00:06:17,736 --> 00:06:18,935 I think we want to be careful with that, 174 00:06:18,937 --> 00:06:20,269 Shaun, because we got the charcoal. 175 00:06:20,271 --> 00:06:22,672 - Man: Do you feel comfortable? - I cook it all the time. 176 00:06:22,674 --> 00:06:24,073 "I do this twice a week. 177 00:06:24,075 --> 00:06:25,675 I always cook honey on my steak." 178 00:06:25,677 --> 00:06:27,477 - Man: Honey, pepper... - Honey, pepper, citrus steak. 179 00:06:27,479 --> 00:06:29,879 Brandi: This is going to come back to bite us in the butt. 180 00:06:29,881 --> 00:06:31,614 Sounds amazing, guys. I love it. 181 00:06:31,616 --> 00:06:33,216 - Let's go, let's go. - Woman: Whoo! Let's do it. 182 00:06:38,122 --> 00:06:42,091 These two teams have to really deliver today, guys. 183 00:06:42,093 --> 00:06:44,193 Absolutely. Don't think that these veterans 184 00:06:44,195 --> 00:06:46,262 - have very simple palates. - No. 185 00:06:46,264 --> 00:06:47,597 They've traveled around the world 186 00:06:47,599 --> 00:06:48,898 in defense of our country, 187 00:06:48,900 --> 00:06:51,134 so you got to believe they have a very worldly palate. 188 00:06:51,136 --> 00:06:52,168 Andrea: Ale! 189 00:06:52,170 --> 00:06:54,003 ( speaking Spanish ) 190 00:06:54,005 --> 00:06:55,304 Okay, okay. 191 00:06:55,306 --> 00:06:58,341 The chimichurri's going to be a little bit spicy, guys. 192 00:06:58,343 --> 00:07:00,510 Christina: David, what's on the menu? 193 00:07:00,512 --> 00:07:02,378 David: We're salt and peppering the steaks. 194 00:07:02,380 --> 00:07:04,547 They're going to be served with this beautiful 195 00:07:04,549 --> 00:07:05,948 mushroom bourbon sauce that Terry is making. 196 00:07:05,950 --> 00:07:07,450 - Okay. - For our sides, 197 00:07:07,452 --> 00:07:09,218 bacon mac and cheese. 198 00:07:09,220 --> 00:07:11,254 And then we're going to marinate some zucchini and squash. 199 00:07:11,256 --> 00:07:12,655 And then we're going to lightly grill them 200 00:07:12,657 --> 00:07:14,991 - and serve them on the side. - Let's do it. Come on. 201 00:07:16,660 --> 00:07:18,227 Gordon: Red team, blue team, 202 00:07:18,229 --> 00:07:19,362 veterans will be arriving shortly. 203 00:07:23,567 --> 00:07:26,135 Right, captains, tell me about the menu. 204 00:07:26,137 --> 00:07:27,303 What are we doing? 205 00:07:27,305 --> 00:07:30,173 We are going to do a honey pepper hanger steak. 206 00:07:30,175 --> 00:07:33,042 Then we're going to top it with a chimichurri sauce. 207 00:07:33,044 --> 00:07:35,611 It's going to go over a garlic mashed potato. 208 00:07:35,613 --> 00:07:36,879 What are you doing with the sprouts? 209 00:07:36,881 --> 00:07:38,514 Alejandro: The are bacon pan-seared sprouts. 210 00:07:38,516 --> 00:07:40,483 Right. I love that idea. 211 00:07:40,485 --> 00:07:41,984 Today is my time to shine. 212 00:07:41,986 --> 00:07:43,453 Gordon: - You're the team captain. 213 00:07:43,455 --> 00:07:45,721 Lift up your team and watch what they're doing. 214 00:07:45,723 --> 00:07:46,889 Okay. 215 00:07:46,891 --> 00:07:48,291 Alejandro: Everything has to be perfect today. 216 00:07:48,293 --> 00:07:50,159 There's no room for error. 217 00:07:50,161 --> 00:07:52,395 Hey, blue team, are the potatoes in yet? 218 00:07:52,397 --> 00:07:53,229 D'Andre: Yes, Chef. 219 00:07:58,435 --> 00:08:00,436 ( bleep ) hell. 220 00:08:00,438 --> 00:08:01,971 - Come here, you. - That's perfect, Shaun. 221 00:08:01,973 --> 00:08:03,039 Taste that. 222 00:08:03,041 --> 00:08:05,875 Hold the spoon. I'm not babysitting you. 223 00:08:08,178 --> 00:08:10,012 - What does that need? - More salt. 224 00:08:10,014 --> 00:08:11,380 Gordon: There's no salt in there. 225 00:08:11,382 --> 00:08:12,815 I added a liberal amount of salt, Chef. 226 00:08:12,817 --> 00:08:14,183 And this one? 227 00:08:16,620 --> 00:08:18,855 Oh, taste that. There's no salt in there. 228 00:08:18,857 --> 00:08:20,389 D'Andre: I thought it was okay, Chef. 229 00:08:20,391 --> 00:08:22,725 - Gordon: What do you think now? - It needs more salt-- 230 00:08:22,727 --> 00:08:24,894 It's just ( bleep ) bland. 231 00:08:24,896 --> 00:08:27,029 And there's nothing in there, and hardly ( bleep ) salt in there. 232 00:08:27,031 --> 00:08:30,733 Alejandro, start demanding a standard, 233 00:08:30,735 --> 00:08:32,268 otherwise you're going home. 234 00:08:34,471 --> 00:08:35,505 ( sighs ) 235 00:08:38,479 --> 00:08:41,314 Oh, taste that. There's no salt in there. 236 00:08:41,316 --> 00:08:44,383 I added salt, Chef. It needs more salt-- 237 00:08:44,385 --> 00:08:46,452 It's just ( bleep ) bland. 238 00:08:46,454 --> 00:08:47,420 D'Andre: Okay, Chef. 239 00:08:47,422 --> 00:08:48,387 Let's get more salt in there. 240 00:08:48,389 --> 00:08:50,056 More salt right now. 241 00:08:50,058 --> 00:08:52,425 I told D'Andre to put salt in the water. 242 00:08:52,427 --> 00:08:53,993 He's cooking mashed potatoes. 243 00:08:53,995 --> 00:08:55,762 It's the easiest thing in the world. 244 00:08:55,764 --> 00:08:58,097 Now I look like I don't know how to make mashed potatoes. 245 00:09:01,268 --> 00:09:02,668 Gordon: There are the planes. 246 00:09:02,670 --> 00:09:04,036 Wow. 247 00:09:07,341 --> 00:09:08,674 All right, look at that. 248 00:09:08,676 --> 00:09:10,610 ( band playing ) 249 00:09:10,612 --> 00:09:14,614 Gordon: Guys, your veterans are arriving. 250 00:09:14,616 --> 00:09:16,849 All of a sudden it's like an invasion is happening. 251 00:09:16,851 --> 00:09:18,718 Warplanes above. 252 00:09:18,720 --> 00:09:21,621 Veterans marching in with the big marching band. 253 00:09:21,623 --> 00:09:22,655 It's amazing. 254 00:09:32,699 --> 00:09:35,001 - ( band stops ) - ( spectators cheer ) 255 00:09:35,003 --> 00:09:38,337 Veterans, we are so honored to have you here today. 256 00:09:38,339 --> 00:09:41,941 and to be given this opportunity to cook an extraordinary lunch. 257 00:09:41,943 --> 00:09:43,743 Please take your seats. 258 00:09:45,312 --> 00:09:47,413 Christina: Get those hanger steaks plated, guys. 259 00:09:47,415 --> 00:09:49,248 Aarón: That's a nice sear. I want these things 260 00:09:49,250 --> 00:09:50,383 to be perfect for the veterans. 261 00:09:51,718 --> 00:09:53,452 - Brandi. - Brandi: Yes, Chef. 262 00:09:53,454 --> 00:09:55,354 Gordon: There's no difference between the color of the steak 263 00:09:55,356 --> 00:09:56,689 and the charcoal. 264 00:09:56,691 --> 00:09:58,191 But it's not cooking inside. 265 00:09:58,193 --> 00:10:00,159 There shouldn't have been honey on the outside-- 266 00:10:00,161 --> 00:10:01,828 You don't put honey on a ( bleep ) barbecue. 267 00:10:01,830 --> 00:10:03,229 - I understand. - It's sugar. 268 00:10:03,231 --> 00:10:05,298 I said that as well, and he said he does this twice a week. 269 00:10:05,300 --> 00:10:06,766 I told him twice not to put honey marinade in. 270 00:10:06,768 --> 00:10:08,234 - Gordon: Who said that? - Brandi: Shaun. 271 00:10:08,236 --> 00:10:10,603 - Shaun, come here, you. - He told me-- 272 00:10:10,605 --> 00:10:12,004 I don't give a ( bleep ) what you do twice a week. 273 00:10:12,006 --> 00:10:13,206 This is burnt. 274 00:10:13,208 --> 00:10:15,074 Come on, guys. 275 00:10:15,076 --> 00:10:16,309 Okay, Chef. We'll fix it. 276 00:10:16,311 --> 00:10:17,844 We'll fix it right away, Chef. 277 00:10:17,846 --> 00:10:19,679 I use this marinade all the time at home. 278 00:10:19,681 --> 00:10:21,581 You absolutely have to pay more attention 279 00:10:21,583 --> 00:10:24,517 to what you're doing when you're cooking over an open flame. 280 00:10:24,519 --> 00:10:26,519 If you leave it on a hot spot the whole time, 281 00:10:26,521 --> 00:10:28,087 whether this marinade is on it or not, 282 00:10:28,089 --> 00:10:29,455 that steak's going to burn. 283 00:10:29,457 --> 00:10:30,456 You got to keep them all going. 284 00:10:30,458 --> 00:10:31,691 - I know, I know. - One more. 285 00:10:35,662 --> 00:10:37,163 Get this steak over here. Let's go. 286 00:10:37,165 --> 00:10:39,198 Okay, the steak. I need the steak right now. 287 00:10:39,200 --> 00:10:40,466 Brandi: We're working on it. 288 00:10:40,468 --> 00:10:41,834 Gordon: Red team. Blue team, that's it. 289 00:10:41,836 --> 00:10:46,138 Time up. We're now serving our distinguished guests. 290 00:10:46,140 --> 00:10:47,840 - Let's go. - Christina: Nice job, David. 291 00:10:47,842 --> 00:10:49,442 - How you feeling? - David: I feel good. 292 00:10:49,444 --> 00:10:51,277 I need service. I need service! 293 00:10:51,279 --> 00:10:53,479 Narrator: For today's veteran's lunch, 294 00:10:53,481 --> 00:10:56,349 the red team is serving a salt and pepper hanger steak 295 00:10:56,351 --> 00:10:59,285 with a mushroom bourbon sauce, mac and cheese, 296 00:10:59,287 --> 00:11:00,953 and grilled zucchini. 297 00:11:00,955 --> 00:11:02,822 Gordon: Come on, blue team! 298 00:11:02,824 --> 00:11:04,156 Man: Hey, do this with some pride 299 00:11:04,158 --> 00:11:05,758 and some integrity, guys. Come on. 300 00:11:05,760 --> 00:11:07,226 The blue team is serving 301 00:11:07,228 --> 00:11:10,229 a honey citrus-marinated hanger steak, 302 00:11:10,231 --> 00:11:13,532 with a chimichurri sauce, garlic mashed potatoes, 303 00:11:13,534 --> 00:11:15,034 and bacon Brussels sprouts. 304 00:11:15,036 --> 00:11:16,369 Service! 305 00:11:16,371 --> 00:11:17,603 306 00:11:19,539 --> 00:11:22,408 With the first round of plates from both teams 307 00:11:22,410 --> 00:11:23,809 out on the tarmac, 308 00:11:23,811 --> 00:11:26,512 Christina heads out to check on the guests. 309 00:11:26,514 --> 00:11:29,615 Each veteran will receive a plate from both teams, 310 00:11:29,617 --> 00:11:31,851 and then vote for their favorite. 311 00:11:31,853 --> 00:11:34,887 How is lunch going so far, gentlemen? 312 00:11:34,889 --> 00:11:36,923 - Very good. Great. - Red team, blue team. 313 00:11:36,925 --> 00:11:38,624 Who's got the better dish? 314 00:11:38,626 --> 00:11:42,228 They're both great, but I prefer the flavor of the blue. 315 00:11:42,230 --> 00:11:43,696 Okay. What about you? 316 00:11:43,698 --> 00:11:44,931 Red team. 317 00:11:44,933 --> 00:11:46,399 Christina: The red team. All right. 318 00:11:46,401 --> 00:11:47,934 We've got a little battle going on. 319 00:11:47,936 --> 00:11:49,869 Are you happy with that steak? 320 00:11:49,871 --> 00:11:51,337 Manny: I'm very happy with the steak. 321 00:11:51,339 --> 00:11:53,005 Right now I'm pretty obsessed with the red team. 322 00:11:53,007 --> 00:11:54,473 - Obsessed in a good way? - Yes. 323 00:11:54,475 --> 00:11:56,142 Shaun: Look at this and look at this. 324 00:11:56,144 --> 00:11:57,443 You are off, guys. 325 00:11:57,445 --> 00:11:59,779 You got to have uniformity, please. 326 00:11:59,781 --> 00:12:02,381 The blue steak is a little bit overdone. 327 00:12:02,383 --> 00:12:04,116 Christina: Do you like the blue team's chimichurri on top there? 328 00:12:04,118 --> 00:12:05,651 You know, the red steak just totally beats 329 00:12:05,653 --> 00:12:06,986 the blue steak for me. 330 00:12:06,988 --> 00:12:09,388 I'm going to have to go with the red on this one. 331 00:12:09,390 --> 00:12:11,223 I was in the Air Force for 24 years. 332 00:12:11,225 --> 00:12:14,327 I've been a lot of places. I've eaten a lot of meals. 333 00:12:14,329 --> 00:12:16,896 And this is one of the best meals that I've ever had. 334 00:12:16,898 --> 00:12:18,597 Start getting these on there. Start getting these on there. 335 00:12:18,599 --> 00:12:19,966 Where's our sauce at? 336 00:12:19,968 --> 00:12:21,467 Right now, the red team is in a groove. 337 00:12:21,469 --> 00:12:22,902 Everything is flowing smoothly. 338 00:12:22,904 --> 00:12:24,236 All these are good? 339 00:12:24,238 --> 00:12:26,272 We keep this up, I feel like we're going to win. 340 00:12:26,274 --> 00:12:28,541 - Hi there. - I was just wondering, 341 00:12:28,543 --> 00:12:31,777 I didn't get any mushrooms on mine, I noticed. 342 00:12:31,779 --> 00:12:33,179 The others did from the red team. 343 00:12:33,181 --> 00:12:34,714 Let me take this dish for you. 344 00:12:34,716 --> 00:12:36,749 You're absolutely right. 345 00:12:36,751 --> 00:12:38,784 There should be the mushroom bourbon glaze. 346 00:12:38,786 --> 00:12:40,319 I'm going to bring you a brand-new steak. 347 00:12:40,321 --> 00:12:42,455 - Thank you. - Sorry about that, sir. 348 00:12:42,457 --> 00:12:44,056 - Where's the zucchini? - David: We're grilling. 349 00:12:44,058 --> 00:12:45,257 They're slowing down. 350 00:12:47,027 --> 00:12:50,596 Gordon, there's no sauce on this plate. 351 00:12:50,598 --> 00:12:52,865 Hey. Hey, red team. Red team! 352 00:12:52,867 --> 00:12:54,266 - Man: Yes, Chef. - All of you, come here. 353 00:12:55,669 --> 00:12:57,203 That's what's just come back. 354 00:12:57,205 --> 00:12:59,438 There's no sauce, there's no mushroom. 355 00:12:59,440 --> 00:13:02,375 There's ( bleep ) plates ready to go, there's no zucchini. 356 00:13:02,377 --> 00:13:03,809 And that's what you're sending. 357 00:13:03,811 --> 00:13:06,946 Do we have any kind of respect for what's going on? 358 00:13:06,948 --> 00:13:08,481 Can I have a proper, complete plate? 359 00:13:08,483 --> 00:13:10,850 - Yes, Chef. - Gordon: And, red team, 360 00:13:10,852 --> 00:13:13,686 if I was you I would just raise-- Raise the standard. 361 00:13:13,688 --> 00:13:15,454 Let's go, guys. Everybody, let's go. Let's go. 362 00:13:15,456 --> 00:13:17,490 Your veg right here. Let's go. Let's go get the veg now. 363 00:13:17,492 --> 00:13:19,125 Let's go. 364 00:13:19,127 --> 00:13:20,393 Katie: That plate went through several people. 365 00:13:20,395 --> 00:13:22,028 So I don't know if miscommunication-- 366 00:13:22,030 --> 00:13:24,397 but it's unacceptable to serve 367 00:13:24,399 --> 00:13:26,766 a service member a plate that is not dressed with our sauce. 368 00:13:26,768 --> 00:13:28,834 No, no, no, no. It's not okay. 369 00:13:28,836 --> 00:13:30,336 Veteran: It's way too raw. 370 00:13:30,338 --> 00:13:32,671 I'm going to bring you a brand-new one. How is yours? 371 00:13:32,673 --> 00:13:34,673 Veteran #2: I don't even want to touch mine, 372 00:13:34,675 --> 00:13:36,375 because it looks like about to fall off the plate. 373 00:13:36,377 --> 00:13:37,710 Veteran #3: It's definitely more on the rare side. 374 00:13:37,712 --> 00:13:38,844 Veteran #2: Absolutely. 375 00:13:38,846 --> 00:13:40,579 Yours is a little bit in the same boat. 376 00:13:40,581 --> 00:13:42,148 - It's just a little too much. - I will be right back 377 00:13:42,150 --> 00:13:43,482 with three new dishes for you guys. 378 00:13:43,484 --> 00:13:45,051 I'm sorry about that. 379 00:13:45,053 --> 00:13:46,585 Jeez. 380 00:13:47,721 --> 00:13:50,122 Hey, there's more plates coming back, 381 00:13:50,124 --> 00:13:52,792 and I hope they're not coming back to the red team. 382 00:13:52,794 --> 00:13:54,493 Tanorria: Oh, God, I hope not, either. 383 00:13:54,495 --> 00:13:57,229 I'm going to flip my lid. 384 00:14:02,226 --> 00:14:04,493 Please tell me that's not the red team. 385 00:14:05,792 --> 00:14:08,304 David: Christina's coming back with some plates. 386 00:14:08,531 --> 00:14:10,831 I'm just hoping that these plates are not red. 387 00:14:10,833 --> 00:14:13,701 We cannot afford to have more mistakes. 388 00:14:13,703 --> 00:14:15,603 Three are raw, guys. 389 00:14:17,005 --> 00:14:18,706 They're raw. Oh, ( bleep ). 390 00:14:18,708 --> 00:14:20,040 David: We have raw steaks! 391 00:14:20,042 --> 00:14:22,776 Look at that. I'm in shock. 392 00:14:23,879 --> 00:14:25,513 Who sliced this? 393 00:14:25,515 --> 00:14:26,407 Terry: Manny. 394 00:14:26,487 --> 00:14:27,639 What? 395 00:14:27,719 --> 00:14:30,023 Manny, you sliced that and served that. 396 00:14:30,103 --> 00:14:31,181 Yes, sir. 397 00:14:31,261 --> 00:14:33,554 Come here, you. Right ( bleep ) now. 398 00:14:34,383 --> 00:14:36,456 - Take a look out there. - Yes, sir. 399 00:14:37,292 --> 00:14:38,592 - Gordon: You're a fire officer. - Manny: Yes, sir. 400 00:14:38,594 --> 00:14:41,228 I expect you to take this ( bleep ) serious. 401 00:14:41,230 --> 00:14:45,076 You save lives, these guys put their lives on the line. 402 00:14:47,502 --> 00:14:48,602 Now, get real or ( bleep )off. 403 00:14:48,604 --> 00:14:49,837 Yes, sir. 404 00:14:49,839 --> 00:14:51,305 Gordon: If I was you all, 405 00:14:51,307 --> 00:14:53,574 I'd be turning it up a notch. 406 00:14:53,576 --> 00:14:56,377 Otherwise, you guys have lost the battle. 407 00:14:56,379 --> 00:14:58,045 All: Yes, Chef. 408 00:14:58,047 --> 00:14:59,917 Stay focused. Stay focused. 409 00:14:59,997 --> 00:15:02,883 Narrator: Despite a few misses in the red team kitchen, 410 00:15:02,885 --> 00:15:05,352 out on the tarmac, this honorary lunch 411 00:15:05,354 --> 00:15:07,421 is still right on target. 412 00:15:07,423 --> 00:15:08,689 I was in the Navy, 413 00:15:08,691 --> 00:15:10,257 and we never had food like this in the Navy. 414 00:15:10,259 --> 00:15:11,458 ( laughs ) 415 00:15:11,460 --> 00:15:12,860 Or on plates, you know. 416 00:15:12,862 --> 00:15:14,762 Gold around the glasses. I like this. 417 00:15:14,764 --> 00:15:16,797 David: This entire table is all perfect and ready to go. 418 00:15:16,799 --> 00:15:18,365 The red surprised me. 419 00:15:18,367 --> 00:15:20,734 This one reminds me of the steak that I got 420 00:15:20,736 --> 00:15:22,169 when I got back from Vietnam. 421 00:15:22,171 --> 00:15:25,739 The taste and the presentation of the red team 422 00:15:25,741 --> 00:15:26,774 is actually better than the blue team. 423 00:15:26,776 --> 00:15:28,375 Last 25. Come on. 424 00:15:28,377 --> 00:15:30,277 - I'll go with blue on this one. - The blue team-- 425 00:15:30,279 --> 00:15:31,645 - It was that chimichurri. - The chimichurri? 426 00:15:31,647 --> 00:15:32,713 That chimmichurri is off the hook. 427 00:15:32,715 --> 00:15:33,881 Man: Good job, Nathan. 428 00:15:33,883 --> 00:15:35,649 Good job, guys. We're almost there. 429 00:15:35,651 --> 00:15:37,551 I love the Brussels sprouts. 430 00:15:37,553 --> 00:15:39,219 Christina: You love the Brussels sprouts? 431 00:15:39,221 --> 00:15:43,390 I've never had a meal like this in the service. 432 00:15:43,392 --> 00:15:45,626 No. 433 00:15:45,628 --> 00:15:47,127 Alejandro: Service. It's the last one. Last plate. 434 00:15:47,129 --> 00:15:49,597 I am feeling wonderful. 435 00:15:49,599 --> 00:15:51,098 Even though we struggled in the middle, 436 00:15:51,100 --> 00:15:53,033 we finished strong. 437 00:15:53,035 --> 00:15:55,135 And every single veteran got an amazing 438 00:15:55,137 --> 00:15:56,670 hanger steak dish in front of them. 439 00:15:56,672 --> 00:15:58,138 Narrator: While the blue team 440 00:15:58,140 --> 00:16:01,575 has completed their 101 plates for the veterans, 441 00:16:01,577 --> 00:16:05,279 the red team is having more problems with their hanger steaks. 442 00:16:05,281 --> 00:16:07,081 This is raw. 443 00:16:07,083 --> 00:16:09,316 - Oh, come on. - This is raw. 444 00:16:09,318 --> 00:16:10,551 Diana: At the beginning of the challenge, 445 00:16:10,553 --> 00:16:12,252 we were working really well together as a team. 446 00:16:12,254 --> 00:16:13,721 And then all of a sudden, 447 00:16:13,723 --> 00:16:15,623 everything seemed to be going wrong. 448 00:16:15,625 --> 00:16:16,757 David: Run them all back in. Run 'em back in. 449 00:16:16,759 --> 00:16:18,425 Back in the oven. 450 00:16:18,427 --> 00:16:19,693 Diana: Hurry. 451 00:16:19,695 --> 00:16:21,862 We have to get these plates out fast, 452 00:16:21,864 --> 00:16:23,397 or someone from our team is going home. 453 00:16:23,399 --> 00:16:25,399 I don't know what's been going on, 454 00:16:25,401 --> 00:16:27,568 but they got to get these dishes out, Aarón, 455 00:16:27,570 --> 00:16:29,036 because these veterans can't even vote for the red team 456 00:16:29,038 --> 00:16:31,171 if they don't taste their food. 457 00:16:31,173 --> 00:16:32,673 This is horrible. 458 00:16:32,675 --> 00:16:34,074 Manny: Go! Go! Go! 459 00:16:34,076 --> 00:16:36,176 - David: Just drop it. Drop it. - Unbelievable. 460 00:16:36,178 --> 00:16:37,811 Manny: Let's go! Let's go! Let's go! 461 00:16:37,813 --> 00:16:39,680 - Where's the sauce? - Right here. Sauce is right here. 462 00:16:39,682 --> 00:16:40,848 Shaun: We're the red team, 463 00:16:40,850 --> 00:16:42,182 we're the red team. We got this, let's go. 464 00:16:42,184 --> 00:16:43,450 Come on, guys, please. 465 00:16:43,452 --> 00:16:45,085 These veterans are staring at you guys. 466 00:16:45,087 --> 00:16:47,521 - Please let's go. - Man: Put them on! Put them on! 467 00:16:47,523 --> 00:16:49,023 ( chattering, shouting ) 468 00:16:49,025 --> 00:16:50,758 - Go. - Man: We're done. 469 00:16:53,862 --> 00:16:55,829 We had some problems. We had some mishaps. 470 00:16:55,831 --> 00:16:58,065 And we finished really poorly. 471 00:16:58,067 --> 00:17:01,535 But at the end of the day, it's not about the performance. 472 00:17:01,537 --> 00:17:03,704 It's whether the veterans liked the red team's 473 00:17:03,706 --> 00:17:05,739 or the blue team's food better. 474 00:17:07,909 --> 00:17:09,576 Gordon: Ladies and gentlemen, 475 00:17:09,578 --> 00:17:11,211 on behalf of MasterChef 476 00:17:11,213 --> 00:17:13,447 and all those amazing contestants behind us, 477 00:17:13,449 --> 00:17:15,849 it's been an absolute privilege and a pleasure 478 00:17:15,851 --> 00:17:17,317 to cook for you all today. 479 00:17:17,319 --> 00:17:19,319 Whoo! 480 00:17:20,488 --> 00:17:22,156 Gordon: It's time to vote. 481 00:17:22,158 --> 00:17:23,590 482 00:17:36,271 --> 00:17:38,605 Thank you. 483 00:17:38,607 --> 00:17:41,675 Nathan: It's very important for me to win this challenge. 484 00:17:41,677 --> 00:17:44,211 Then all of a sudden the wind just kind of goes out of my mind 485 00:17:44,213 --> 00:17:48,048 as I see veteran after veteran go up there and push the button. 486 00:17:48,050 --> 00:17:51,952 Veterans with walkers. Veterans in wheelchairs. 487 00:17:51,954 --> 00:17:53,654 ( applause ) 488 00:17:56,658 --> 00:17:58,192 Win or lose today, I just hope the dish 489 00:17:58,194 --> 00:17:59,626 was enough to say, "Thank you." 490 00:17:59,628 --> 00:18:03,030 Oh, man. This is intense and emotional. 491 00:18:03,032 --> 00:18:05,499 Shaun: This is just such an honor 492 00:18:05,501 --> 00:18:07,568 to see these guys coming up, 493 00:18:07,570 --> 00:18:11,872 and to see the medals and the uniforms, 494 00:18:11,874 --> 00:18:13,941 and to know that one of the reasons that I can do what I do 495 00:18:13,943 --> 00:18:16,110 is because these guys have done what they have done. 496 00:18:16,112 --> 00:18:17,678 ( applause ) 497 00:18:25,787 --> 00:18:27,988 Veterans, the last vote is in. 498 00:18:27,990 --> 00:18:30,991 As you know, only one team can win this challenge. 499 00:18:30,993 --> 00:18:32,426 The losing team, unfortunately, 500 00:18:32,428 --> 00:18:35,729 will head into a dreaded pressure test. 501 00:18:35,731 --> 00:18:38,365 ( drumroll ) 502 00:18:38,367 --> 00:18:41,735 The team that will be safe from elimination... 503 00:18:44,038 --> 00:18:45,639 congratulations... 504 00:18:45,641 --> 00:18:47,040 ( airplane flying overhead ) 505 00:18:52,781 --> 00:18:53,981 ...blue team! 506 00:18:53,983 --> 00:18:56,183 ( all cheer ) 507 00:18:59,788 --> 00:19:01,688 Alejandro: I feel truly honored. 508 00:19:01,690 --> 00:19:04,324 It's a blessing to give back to a country 509 00:19:04,326 --> 00:19:06,059 that's given so much to me. 510 00:19:06,061 --> 00:19:08,595 Man: Thank you, everybody here. 511 00:19:08,597 --> 00:19:09,963 Congratulations. Well done. 512 00:19:09,965 --> 00:19:12,032 Red team, you know what that mean? 513 00:19:12,034 --> 00:19:14,401 Unfortunately, you'll be facing the dreaded pressure test. 514 00:19:14,403 --> 00:19:15,836 Eric: Now, the red team lost the team challenge. 515 00:19:15,838 --> 00:19:17,137 It sucks. 516 00:19:17,139 --> 00:19:19,940 Gordon: Please into the kitchen. Cleared out. 517 00:19:19,942 --> 00:19:22,276 Eric: As a firefighter, I get knocked down a lot. 518 00:19:22,278 --> 00:19:23,644 But I'm going to keep getting back up, 519 00:19:23,646 --> 00:19:24,945 because I'm not giving up. 520 00:19:24,947 --> 00:19:26,346 May the best man or woman win, you know? 521 00:19:26,348 --> 00:19:27,681 That's it. 522 00:19:27,683 --> 00:19:30,083 523 00:19:45,500 --> 00:19:48,068 I don't like losing. I don't deal with losing very well. 524 00:19:48,070 --> 00:19:51,138 I've competed all my life, and when I lose, it kills me. 525 00:19:51,140 --> 00:19:52,806 Gordon: Come down, quickly. 526 00:19:52,808 --> 00:19:54,107 David: I took a huge risk commanding this team, 527 00:19:54,109 --> 00:19:55,309 and we got our butts kicked. 528 00:19:55,311 --> 00:19:57,010 So we're going to face a pressure test. 529 00:19:57,012 --> 00:19:59,813 And I'm pissed. 530 00:19:59,815 --> 00:20:03,483 Yesterday, we all honored 101 military veterans 531 00:20:03,485 --> 00:20:06,386 with a delicious steak dish over lunch. 532 00:20:06,388 --> 00:20:08,488 The final vote 533 00:20:08,490 --> 00:20:11,959 was 77 votes to the blue team. 534 00:20:11,961 --> 00:20:13,827 Woman: Are you serious? 535 00:20:13,829 --> 00:20:17,231 And only 24 to the red team. 536 00:20:17,233 --> 00:20:20,033 Guys, it was a landslide. 537 00:20:20,035 --> 00:20:24,638 Red team, you are about to face the dreaded pressure test. 538 00:20:24,640 --> 00:20:30,010 And someone standing in front of us will be going home tonight. 539 00:20:30,012 --> 00:20:33,180 But one of you will be up there on the balcony, 540 00:20:33,182 --> 00:20:35,449 safe from elimination. 541 00:20:35,451 --> 00:20:39,253 And that decision will be made by you. 542 00:20:39,255 --> 00:20:41,355 Wow. 543 00:20:41,357 --> 00:20:43,924 If your team can't make the decision within three minutes, 544 00:20:43,926 --> 00:20:47,661 we'll be forced to eliminate all of you. 545 00:20:47,663 --> 00:20:50,374 - What? - Nathan: Oh, my goodness. 546 00:20:53,083 --> 00:20:56,045 Red team, there are seven of you standing here. 547 00:20:56,125 --> 00:20:59,564 But one of you will be up there on the balcony, 548 00:20:59,644 --> 00:21:01,661 safe from elimination. 549 00:21:02,526 --> 00:21:06,228 And that decision will be made by you. 550 00:21:06,230 --> 00:21:07,429 Wow. 551 00:21:07,431 --> 00:21:09,564 If your team can't make the decision 552 00:21:09,566 --> 00:21:10,866 within three minutes, 553 00:21:10,868 --> 00:21:14,069 we'll be forced to eliminate all of you. 554 00:21:14,071 --> 00:21:16,638 - What? - Oh, my goodness. 555 00:21:16,640 --> 00:21:18,306 Please, all of you, head into the wine cellar 556 00:21:18,308 --> 00:21:21,810 and come back with one name. 557 00:21:21,812 --> 00:21:24,646 With a team full of competitive individuals, 558 00:21:24,648 --> 00:21:26,147 we each think we deserve to be saved. 559 00:21:26,149 --> 00:21:28,984 This is about to be madness. 560 00:21:28,986 --> 00:21:30,118 So who wants to be saved? 561 00:21:30,120 --> 00:21:31,620 - I do. - I want to be saved. 562 00:21:31,622 --> 00:21:32,988 I think we all do. 563 00:21:32,990 --> 00:21:34,556 I feel like I should be saved as the captain. 564 00:21:34,558 --> 00:21:36,057 That should be worth something. 565 00:21:36,059 --> 00:21:37,459 Somebody that's not yourself. 566 00:21:37,461 --> 00:21:38,860 - I say Eric. - Eric. 567 00:21:38,862 --> 00:21:40,896 I say Eric. If I'm not choosing myself, I choose Eric. 568 00:21:40,898 --> 00:21:43,565 Terry: Eric should be saved, 569 00:21:43,567 --> 00:21:46,234 because he jumped in there in front of the hot, hot grills 570 00:21:46,236 --> 00:21:48,036 and had a great attitude. 571 00:21:48,038 --> 00:21:49,371 I would have loved to have cooked meat, 572 00:21:49,373 --> 00:21:51,406 but I stepped up to be the captain. 573 00:21:51,408 --> 00:21:52,474 One minute remaining. 574 00:21:52,476 --> 00:21:53,775 Eric: I did more than just meat. 575 00:21:53,777 --> 00:21:55,343 Whenever there was another problem, 576 00:21:55,345 --> 00:21:56,411 I moved to a different station. 577 00:21:56,413 --> 00:21:58,179 I didn't get to have a station to cook meat. 578 00:21:58,181 --> 00:21:59,714 I didn't get to have a station to cook zucchini. 579 00:21:59,716 --> 00:22:02,284 I didn't get a station, because I was all stations. 580 00:22:02,286 --> 00:22:04,653 It blows my mind that everybody's jumping on Eric. 581 00:22:04,655 --> 00:22:05,820 I was the one that put my ass on the line 582 00:22:05,822 --> 00:22:07,455 to lead this team. 583 00:22:07,457 --> 00:22:09,491 So when there's a benefit, it better damn well come to me. 584 00:22:09,493 --> 00:22:11,026 Gordon: Ten seconds. 585 00:22:11,028 --> 00:22:12,827 We have to make a decision, or we're all going home. 586 00:22:12,829 --> 00:22:14,529 David: But we don't have a unanimous decision. 587 00:22:14,531 --> 00:22:16,765 Time up, guys. Let's go. 588 00:22:20,369 --> 00:22:21,903 Line up, please. 589 00:22:26,208 --> 00:22:30,211 Will the person who will not face tonight's pressure test 590 00:22:30,213 --> 00:22:31,413 please step forward? 591 00:22:41,290 --> 00:22:43,692 - Well-deserved. - Christina: Eric, you are safe. 592 00:22:43,694 --> 00:22:45,393 - Please head up to the balcony. - Eric: Thank you, Chef. 593 00:22:45,395 --> 00:22:47,095 - Thank you. - ( applause ) 594 00:22:47,097 --> 00:22:48,830 - Thank you, guys. - Come up, Eric. 595 00:22:53,102 --> 00:22:55,070 All right, in tonight's pressure test, 596 00:22:55,072 --> 00:22:58,640 you'll be cooking with something you've all worked with before. 597 00:22:58,642 --> 00:23:00,775 It is... 598 00:23:00,777 --> 00:23:02,143 chicken. 599 00:23:02,145 --> 00:23:04,179 ( laughs ) 600 00:23:04,181 --> 00:23:07,882 Yes! The guys at the firehouse love my chicken. 601 00:23:07,884 --> 00:23:09,050 So this pressure test ain't no thing 602 00:23:09,052 --> 00:23:10,652 but a chicken wing. 603 00:23:10,654 --> 00:23:12,754 Now, breaking down your chicken is a really good way 604 00:23:12,756 --> 00:23:15,323 for any home cook to really stretch their budget. 605 00:23:15,325 --> 00:23:17,492 Listen carefully. 606 00:23:19,395 --> 00:23:22,864 Let's start off with the most popular across America. 607 00:23:22,866 --> 00:23:24,299 The chicken wing. 608 00:23:24,301 --> 00:23:27,402 Feel where the knuckle is, and slice down. 609 00:23:27,404 --> 00:23:30,005 Let the knife do the work. Come through. 610 00:23:30,007 --> 00:23:32,273 Two wings. That is beautiful. 611 00:23:32,275 --> 00:23:36,244 Next, two thighs, two drums: possibly the most tender part. 612 00:23:36,246 --> 00:23:37,879 Slice through the skin, 613 00:23:37,881 --> 00:23:40,315 very careful not to slice into that breast. 614 00:23:40,317 --> 00:23:44,052 And then just pop out that bone and slice through. 615 00:23:46,055 --> 00:23:47,822 - Nice and clean. - No big deal. 616 00:23:47,824 --> 00:23:49,691 Gordon: That bone-- Feel it there. 617 00:23:49,693 --> 00:23:53,661 Knife through. Separate the drum from the thigh. 618 00:23:53,663 --> 00:23:56,197 Same again, and off. 619 00:23:56,199 --> 00:23:58,400 - Wow. - Gordon: And finally, 620 00:23:58,402 --> 00:24:00,969 lift up the carcass. 621 00:24:00,971 --> 00:24:03,505 Two breasts. Slice down. 622 00:24:03,507 --> 00:24:05,573 Push back. 623 00:24:05,575 --> 00:24:07,042 Cut through the neck. 624 00:24:07,044 --> 00:24:08,710 Let the knife do the work. 625 00:24:08,712 --> 00:24:10,378 Take that off. 626 00:24:11,714 --> 00:24:13,581 Breastbone. Slice away down. 627 00:24:13,583 --> 00:24:15,917 Lift the knife up. Come through the wishbone. 628 00:24:15,919 --> 00:24:18,153 - And look. - It's like magic. 629 00:24:18,155 --> 00:24:20,388 Two breasts, two thighs, 630 00:24:20,390 --> 00:24:22,824 two drums and two wings. 631 00:24:22,826 --> 00:24:25,060 If you do everything right, 632 00:24:25,062 --> 00:24:28,430 you can get eight amazing pieces of chicken. 633 00:24:28,432 --> 00:24:29,764 - Got me? - All: Yes, Chef. 634 00:24:31,667 --> 00:24:34,069 Christina: But that's not all you'll have to do. 635 00:24:34,071 --> 00:24:36,071 Once you've successfully broken down your chicken, 636 00:24:36,073 --> 00:24:39,674 you will have to make us the most classic 637 00:24:39,676 --> 00:24:41,509 American comfort food. 638 00:24:43,646 --> 00:24:45,013 ( all laugh ) 639 00:24:46,749 --> 00:24:47,615 It can only be... 640 00:24:49,452 --> 00:24:50,718 ( oohs and ahhs ) 641 00:24:50,720 --> 00:24:52,253 Fried chicken. 642 00:24:52,255 --> 00:24:54,923 Being from Tennessee, fried chicken is the name of the game. 643 00:24:54,925 --> 00:24:56,224 Please, head back to your stations. Let's go. 644 00:24:56,226 --> 00:24:58,493 Tanorria: I just feel like the judges gave me 645 00:24:58,495 --> 00:25:00,095 another week in this competition. 646 00:25:01,464 --> 00:25:03,331 For your pressure test, we're looking for 647 00:25:03,333 --> 00:25:05,266 amazing crispy breading, 648 00:25:05,268 --> 00:25:07,602 perfectly juicy, delicious chicken just like this. 649 00:25:09,071 --> 00:25:10,305 In front of you, you have everything 650 00:25:10,307 --> 00:25:11,673 that you could possibly need 651 00:25:11,675 --> 00:25:13,808 to make an incredible box of fried chicken. 652 00:25:15,111 --> 00:25:17,178 You'll also have access to a selection 653 00:25:17,180 --> 00:25:19,781 of additional ingredients in that equipment room. 654 00:25:19,783 --> 00:25:22,150 Gordon: You've all got 45 minutes 655 00:25:22,152 --> 00:25:25,120 to prepare us one box of the best fried chicken 656 00:25:25,122 --> 00:25:27,222 you've ever made. 657 00:25:27,224 --> 00:25:29,457 Elimination is on the line. Is everybody ready? 658 00:25:29,459 --> 00:25:30,625 All: Yes, Chef! 659 00:25:30,627 --> 00:25:33,228 Gordon: Your 45 minutes... 660 00:25:33,230 --> 00:25:34,796 starts... 661 00:25:34,798 --> 00:25:36,264 now. 662 00:25:36,266 --> 00:25:39,067 663 00:25:39,069 --> 00:25:40,735 Ooh, Louisiana hot sauce. 664 00:25:41,971 --> 00:25:42,837 ( bones crack ) 665 00:25:49,411 --> 00:25:52,380 Yeah. That's what I like. 666 00:25:52,382 --> 00:25:55,083 I'm doing a cornmeal-crusted fried chicken. 667 00:25:55,085 --> 00:25:56,818 I know that my cornmeal is really going to give it 668 00:25:56,820 --> 00:25:58,052 that crispy crunch, 669 00:25:58,054 --> 00:25:59,420 so I'm really hoping that the judges 670 00:25:59,422 --> 00:26:01,489 are going to love my little unique twist on it. 671 00:26:01,491 --> 00:26:03,191 Just going to try to get this done. It's do or die. 672 00:26:03,193 --> 00:26:05,827 Now, these six home cooks down here 673 00:26:05,829 --> 00:26:07,162 are fighting to save their life 674 00:26:07,164 --> 00:26:09,397 with a box of fried chicken. 675 00:26:09,399 --> 00:26:10,865 Gordon: The flavor is all the bread inside. 676 00:26:10,867 --> 00:26:13,935 I quite like that sort of smoky paprika 677 00:26:13,937 --> 00:26:16,204 chili powder in there as well, so a little heat from that. 678 00:26:16,206 --> 00:26:17,172 Tanorria: Hot chicken. 679 00:26:17,174 --> 00:26:19,073 Keeping it true to Tennessee. 680 00:26:19,075 --> 00:26:21,943 Christina: But it will burn in a heartbeat if they put the seasoning 681 00:26:21,945 --> 00:26:22,944 on the outside of the flour. 682 00:26:24,380 --> 00:26:25,446 ( sizzles ) 683 00:26:26,615 --> 00:26:28,650 Gordon: Thirty minutes remaining. 684 00:26:30,619 --> 00:26:32,153 ( bleep ) leg here? 685 00:26:33,255 --> 00:26:34,822 ( bleep ) ( bleep ). 686 00:26:36,292 --> 00:26:38,126 That is one angry cook. 687 00:26:38,128 --> 00:26:40,094 Christina: He's frazzled. He needs to calm down. 688 00:26:40,096 --> 00:26:41,796 David: ( bleep ) is this? 689 00:26:41,798 --> 00:26:43,798 Karma's a bitch. 690 00:26:43,800 --> 00:26:46,067 All right, come on. How are you feeling? 691 00:26:46,069 --> 00:26:47,869 I'm just struggling trying to get this breast off. 692 00:26:47,871 --> 00:26:49,871 Use the base of the knife and then go through there. 693 00:26:49,873 --> 00:26:51,272 - Right here? - Yeah, straight through. 694 00:26:51,274 --> 00:26:52,640 Now, tell me about the fried chicken. Where are you going? 695 00:26:52,642 --> 00:26:54,576 Considering I'm a little angry right now, 696 00:26:54,578 --> 00:26:55,710 I'm going to make it spicy. 697 00:26:55,712 --> 00:26:56,978 Put that anger to heat. 698 00:26:56,980 --> 00:26:58,213 How angry are you, on a scale of 1 to 10? 699 00:26:58,215 --> 00:26:59,747 About a 10. 700 00:26:59,749 --> 00:27:02,450 I feel a little betrayal from my teammates. 701 00:27:02,452 --> 00:27:03,618 But it's fine. I like to cook. 702 00:27:03,620 --> 00:27:05,320 I like fried chicken. So it's no big deal. 703 00:27:05,322 --> 00:27:06,955 - I'm bringin' it. - But, David, 704 00:27:06,957 --> 00:27:09,257 you got to get your head back in the game. 705 00:27:09,259 --> 00:27:10,858 - Let's go. - Thank you, Chef. 706 00:27:10,860 --> 00:27:12,760 It looks good, Dave. Get right on time. You got this. 707 00:27:19,401 --> 00:27:21,002 - Tanorria. - Yes, Chef. 708 00:27:21,004 --> 00:27:23,071 - That chicken looks awesome. - Thank you so much. 709 00:27:23,073 --> 00:27:25,506 This is Nashville hot chicken. 710 00:27:25,508 --> 00:27:27,909 You can't get any better than that. 711 00:27:27,911 --> 00:27:29,577 So, what's the secret to your fried chicken? 712 00:27:29,579 --> 00:27:31,412 Tanorria: The secret is in the seasoning and the breading. 713 00:27:31,414 --> 00:27:34,415 Do not put bland flour in a pot of hot grease. 714 00:27:34,417 --> 00:27:36,684 I know your family hails from Tennessee. 715 00:27:36,686 --> 00:27:38,319 - Yes. - How often do you eat fried chicken? 716 00:27:38,321 --> 00:27:39,821 All the time. 717 00:27:39,823 --> 00:27:41,222 If I don't get this right, 718 00:27:41,224 --> 00:27:43,625 my grandmother's going to turn over in her grave. 719 00:27:43,627 --> 00:27:44,692 - Good luck, Tanorria. - Thank you. 720 00:27:44,694 --> 00:27:46,594 Good luck. 721 00:27:46,596 --> 00:27:48,096 Gordon: Twenty minutes remaining. 722 00:27:48,098 --> 00:27:50,064 Manny, that chicken's looking sexy. 723 00:27:52,167 --> 00:27:53,234 Manny, what do you got going on? Talk to me. 724 00:27:53,236 --> 00:27:54,736 Gonna do a buttermilk fried chicken 725 00:27:54,738 --> 00:27:56,804 with a little cayenne pepper and a little pickle juice 726 00:27:56,806 --> 00:27:59,340 inside the brining, because it gets a little brine to it. 727 00:27:59,342 --> 00:28:00,808 The only thing I'm really concerned about is making sure 728 00:28:00,810 --> 00:28:02,477 my breasts cook thoroughly through. 729 00:28:02,479 --> 00:28:03,778 That's always my biggest thing. But besides that, 730 00:28:03,780 --> 00:28:05,046 everything else is looking great. 731 00:28:05,048 --> 00:28:06,881 Sounds like it's going to be good, Manny. 732 00:28:06,883 --> 00:28:08,182 - Good luck, Manny. - Thank you. Appreciate it. 733 00:28:08,184 --> 00:28:10,351 Gordon: Guys, 12 minutes remaining. 734 00:28:10,353 --> 00:28:13,655 For one of you, your last 12 minutes. 735 00:28:15,724 --> 00:28:17,125 Katie's look like hot wings. 736 00:28:19,094 --> 00:28:21,562 - Katie, are your breasts done? - Katie: Yeah. 737 00:28:21,564 --> 00:28:23,765 Girl, your breasts are no bueno. 738 00:28:23,767 --> 00:28:25,600 Gordon: All right, Katie. How are we doing? 739 00:28:25,602 --> 00:28:27,101 - Katie: Doing great. - Gordon: What are you doing? 740 00:28:27,103 --> 00:28:30,772 I used all-purpose flour with cayenne and smoked paprika. 741 00:28:30,774 --> 00:28:32,140 - And that's it? - That's it. 742 00:28:32,142 --> 00:28:33,341 - No buttermilk. - Nope, no buttermilk. 743 00:28:33,343 --> 00:28:35,310 Did you dredge it in milk? No eggs, nothing? 744 00:28:35,312 --> 00:28:37,211 - No eggs, nope. - What I'm trying to say 745 00:28:37,213 --> 00:28:39,147 is that fried chicken, especially here in the States, 746 00:28:39,149 --> 00:28:41,482 it's covered, it's crunchy, it's flavorsome. 747 00:28:41,484 --> 00:28:43,751 Look. That is naked. 748 00:28:43,753 --> 00:28:45,653 You got nothing on there. 749 00:28:45,655 --> 00:28:48,022 Okay. Is there anything you would do at this point? 750 00:28:48,024 --> 00:28:51,125 I can't, darling. We are down to literally 5 1/2 minutes to go. 751 00:28:51,127 --> 00:28:52,654 Oh, my gosh. 752 00:28:58,632 --> 00:29:00,065 Gordon: We're judging you on fried chicken. 753 00:29:00,067 --> 00:29:02,868 You know, fried chicken, it's crunchy, it's flavorsome. 754 00:29:02,870 --> 00:29:06,271 Look. That is naked. You got nothing on there. 755 00:29:06,273 --> 00:29:07,806 Oh, my gosh. 756 00:29:07,808 --> 00:29:09,374 Is there anything you would do at this point? 757 00:29:09,376 --> 00:29:13,278 I can't, darling. We are down to literally 5 1/2 minutes to go. 758 00:29:13,280 --> 00:29:15,247 It's a pressure test, so I can't do it for you. 759 00:29:15,249 --> 00:29:17,316 You know that. Come on, you can do this. 760 00:29:17,318 --> 00:29:18,717 I'm absolutely flustered. 761 00:29:18,719 --> 00:29:21,420 All I can think is words my dad always told me: 762 00:29:21,422 --> 00:29:23,055 make the best of the situation. 763 00:29:23,057 --> 00:29:25,357 So I'm going to try until the very last second 764 00:29:25,359 --> 00:29:26,992 to get more breading on that chicken. 765 00:29:26,994 --> 00:29:29,027 I cannot disappoint Gordon Ramsay. 766 00:29:29,029 --> 00:29:30,829 That is not what I want today. 767 00:29:32,332 --> 00:29:33,932 Three minutes, guys. Three minutes. 768 00:29:33,934 --> 00:29:35,033 Let's go, guys! 769 00:29:35,035 --> 00:29:36,034 Gordon: Get your chickens 770 00:29:36,036 --> 00:29:37,669 out of the oven! 771 00:29:37,671 --> 00:29:40,105 - Come on. - Christina: There we go. 772 00:29:40,107 --> 00:29:42,207 Make sure that chicken is cooked through 773 00:29:42,209 --> 00:29:43,842 and delicious. 774 00:29:43,844 --> 00:29:45,511 Good job, Terry. 775 00:29:45,513 --> 00:29:47,412 They are cooked through. 776 00:29:47,414 --> 00:29:48,814 She's got a lot of cornmeal in hers. 777 00:29:49,949 --> 00:29:51,617 That's good, Dave. 778 00:29:51,619 --> 00:29:53,952 - It's where it needs to be. - Something's burning. 779 00:29:53,954 --> 00:29:55,354 Oh, it's Manny's. 780 00:29:55,356 --> 00:29:57,122 Whoo! 781 00:29:57,124 --> 00:29:58,557 Thirty seconds remaining. 782 00:29:59,659 --> 00:30:02,427 Eight pieces of chicken 783 00:30:02,429 --> 00:30:03,962 must be in your box. 784 00:30:03,964 --> 00:30:06,031 How the hell am I going to fit this sucker in here? 785 00:30:06,033 --> 00:30:07,900 Say a prayer and then put them in the box. 786 00:30:07,902 --> 00:30:09,635 Man: You better squeeze it in there. 787 00:30:09,637 --> 00:30:11,370 Where there's a will, there's a way. 788 00:30:11,372 --> 00:30:14,740 Here we go. Ten, nine, eight, 789 00:30:14,742 --> 00:30:17,276 seven, six, five, 790 00:30:17,278 --> 00:30:20,312 four, three, two, one. 791 00:30:20,314 --> 00:30:22,314 And stop. 792 00:30:22,316 --> 00:30:24,216 - ( cheers and applause ) - Hands in the air. 793 00:30:24,218 --> 00:30:27,119 - Man: Good job! - All: Whoo! 794 00:30:27,121 --> 00:30:29,288 Well done. 795 00:30:29,290 --> 00:30:32,791 Right, let's start off with David, please. 796 00:30:32,793 --> 00:30:34,326 Thank you. 797 00:30:34,328 --> 00:30:36,595 David: I was so angry coming in to this pressure test, 798 00:30:36,597 --> 00:30:38,063 because I should be up there on the balcony safe, not Eric. 799 00:30:38,065 --> 00:30:39,865 Go, Dave. 800 00:30:39,867 --> 00:30:41,600 David: But right now, it doesn't matter. 801 00:30:41,602 --> 00:30:43,902 I'm here to impress the judges. 802 00:30:43,904 --> 00:30:47,439 Right, David, describe your box of angry chicken. 803 00:30:47,441 --> 00:30:49,374 David: Here you have buttermilk-marinated chicken 804 00:30:49,376 --> 00:30:52,644 dredged in a flour that includes cayenne, paprika, 805 00:30:52,646 --> 00:30:53,946 Cajun seasoning and chili powder. 806 00:31:00,086 --> 00:31:02,387 The chicken: moist in the center, 807 00:31:02,389 --> 00:31:03,655 dry on the outside. 808 00:31:03,657 --> 00:31:06,525 But for the breading, seasoned nicely. 809 00:31:06,527 --> 00:31:07,926 It's got that spiciness to it. 810 00:31:07,928 --> 00:31:09,828 It's like, yes. 811 00:31:09,830 --> 00:31:11,129 Delicious. 812 00:31:11,131 --> 00:31:13,866 You started this challenge earlier pissed off. 813 00:31:13,868 --> 00:31:16,168 - Yes, Chef. - You need to learn to let go. 814 00:31:16,170 --> 00:31:19,838 Move on. And you need to bring every ounce of love you've got 815 00:31:19,840 --> 00:31:21,240 into what you're good at doing. Thank you. 816 00:31:21,242 --> 00:31:22,407 Thank you, Chef. 817 00:31:24,043 --> 00:31:25,210 ( applause ) 818 00:31:27,547 --> 00:31:29,681 Christina: All right. Next up: Terry. 819 00:31:29,683 --> 00:31:31,550 - Let's go, Terry. - Man: Come on, Terry. 820 00:31:36,522 --> 00:31:38,223 All right, Terry. 821 00:31:38,225 --> 00:31:39,658 Talk me through this fried chicken. 822 00:31:39,660 --> 00:31:41,093 Terry: So today I made 823 00:31:41,095 --> 00:31:43,862 a double-breaded fried chicken, extra crispy, 824 00:31:43,864 --> 00:31:46,698 and just a little touch of hot sauce for flavoring. 825 00:31:46,700 --> 00:31:48,400 Christina: Drum. 826 00:31:48,402 --> 00:31:50,702 Looks nice and cooked through. 827 00:31:54,107 --> 00:31:58,143 The chicken is definitely juicy. It's full of flavor. 828 00:31:58,145 --> 00:32:00,145 Well-seasoned breading. 829 00:32:00,147 --> 00:32:02,347 It has a great shell, a great coating. 830 00:32:02,349 --> 00:32:03,515 It's crunchy. 831 00:32:03,517 --> 00:32:06,518 You know, we've seen some amazing things 832 00:32:06,520 --> 00:32:09,087 come from you. 833 00:32:09,089 --> 00:32:11,790 You're a threat in this kitchen to everyone. Nice job. 834 00:32:11,792 --> 00:32:14,159 - Thank you. - David: All right, Terry. 835 00:32:14,161 --> 00:32:15,494 ( applause ) 836 00:32:15,496 --> 00:32:16,895 Eric: All right, Terry. 837 00:32:21,167 --> 00:32:22,601 Katie, please come forward. 838 00:32:22,603 --> 00:32:23,635 David: All right, Katie. 839 00:32:29,976 --> 00:32:32,744 Katie, so remind me again where you're from. 840 00:32:32,746 --> 00:32:34,579 - I'm from Hattiesburg. - I know that area well. 841 00:32:34,581 --> 00:32:36,081 There's a lot of little chicken shacks up there, right? 842 00:32:36,083 --> 00:32:38,350 - A lot, yes. - Great restaurants 843 00:32:38,352 --> 00:32:40,185 that have been around for a hundred years. 844 00:32:40,187 --> 00:32:42,521 - The sacred hall of chicken. - Exactly, Chef. 845 00:32:42,523 --> 00:32:44,556 So when I open this box, I want to have that, 846 00:32:44,558 --> 00:32:45,457 you know what I mean? 847 00:32:51,397 --> 00:32:52,764 Does this resemble what you grew up eating? 848 00:32:52,766 --> 00:32:54,099 No, Chef. 849 00:32:54,101 --> 00:32:56,902 That's not your traditional fried chicken at all. 850 00:32:56,904 --> 00:32:58,737 Talk to me a little bit about your fried chicken. 851 00:32:58,739 --> 00:33:00,105 I'm a personal trainer. I'm a health fanatic. 852 00:33:00,107 --> 00:33:02,841 So my fried chicken, it's lightly floured 853 00:33:02,843 --> 00:33:06,345 with a little bit of lemon zest, lots of salt and pepper. 854 00:33:06,347 --> 00:33:10,048 Aarón: Hopefully the flavor will deliver and rebound. 855 00:33:14,153 --> 00:33:15,454 The chicken's cooked through. 856 00:33:15,456 --> 00:33:18,023 But unfortunately, it's just underwhelming. 857 00:33:18,025 --> 00:33:22,394 Messing up fried chicken with such high hopes and aspirations 858 00:33:22,396 --> 00:33:24,329 that Christina, Gordon and I had, 859 00:33:24,331 --> 00:33:26,031 you know this could end up sending you home. 860 00:33:29,235 --> 00:33:30,769 Thank you. 861 00:33:30,771 --> 00:33:32,704 All right, Katie. 862 00:33:32,706 --> 00:33:34,773 Katie: This is truly the most disappointing 863 00:33:34,775 --> 00:33:37,409 and the saddest moment for me in MasterChef kitchen thus far. 864 00:33:37,411 --> 00:33:40,846 I feel like I didn't do Mississippi justice. 865 00:33:40,848 --> 00:33:42,748 I definitely am disappointed in myself. 866 00:33:45,284 --> 00:33:47,819 Next up, Manny. 867 00:33:47,821 --> 00:33:49,988 - Eric: All right, Manny! - ( applause ) 868 00:33:51,824 --> 00:33:54,092 Manny's chicken looks like he just rescued it 869 00:33:54,094 --> 00:33:55,360 from a burning building. 870 00:33:55,362 --> 00:33:57,362 It's obviously overcooked. 871 00:33:57,364 --> 00:33:58,663 Manny's going home tonight. 872 00:33:58,665 --> 00:34:00,165 I would bet a lot of money on that. 873 00:34:00,167 --> 00:34:03,101 Tell me about this fried chicken. 874 00:34:03,103 --> 00:34:05,370 I have the southern buttermilk fried chicken, 875 00:34:05,372 --> 00:34:07,272 dried oregano within the original seasoning. 876 00:34:07,274 --> 00:34:10,642 Onion powder, garlic powder, paprika, and salt and pepper. 877 00:34:10,644 --> 00:34:12,878 - Christina: It's dark. - Right. 878 00:34:12,880 --> 00:34:14,746 I may have overcooked ittr. 879 00:34:14,748 --> 00:34:16,615 I was making sure, because I didn't want to undercook it. 880 00:34:16,617 --> 00:34:18,884 I don't think you overcooked it by a minute or two. 881 00:34:18,886 --> 00:34:20,719 You overcooked it by a lot. 882 00:34:20,721 --> 00:34:24,322 I mean, that bone sticking out is charred. 883 00:34:27,693 --> 00:34:31,496 Why the herbs in the coating? 884 00:34:31,498 --> 00:34:33,065 It just gives a different flavor. 885 00:34:33,067 --> 00:34:35,834 I like the taste of the dry herbs, especially oregano. 886 00:34:35,836 --> 00:34:37,969 Oh. 887 00:34:37,971 --> 00:34:39,471 ( gasps ) 888 00:34:39,473 --> 00:34:41,106 It's like kind of okay at first, 889 00:34:41,108 --> 00:34:45,844 but the second the burnt coating hits you, 890 00:34:45,846 --> 00:34:48,246 it just tastes like a forest fire. 891 00:34:48,248 --> 00:34:53,085 I mean, it's still going. I'm sorry, Manny. 892 00:34:53,087 --> 00:34:54,319 ( exhales ) 893 00:34:57,290 --> 00:34:59,057 Eric: Good job, Manny. 894 00:35:02,395 --> 00:35:04,896 Tanorria, come forward. 895 00:35:04,898 --> 00:35:06,431 All right, Tanorria. 896 00:35:09,602 --> 00:35:11,403 Tanorria: So I have for you 897 00:35:11,405 --> 00:35:13,205 a double-breaded buttermilk fried chicken, 898 00:35:13,207 --> 00:35:16,541 seasoned with hot pepper sauce, garlic powder, 899 00:35:16,543 --> 00:35:18,076 paprika, salt, pepper. 900 00:35:23,349 --> 00:35:25,684 So it is the correct color, crispiness. 901 00:35:25,686 --> 00:35:27,552 It looks juicy. 902 00:35:27,554 --> 00:35:28,854 We'll see if the flavor delivers. 903 00:35:32,458 --> 00:35:35,660 I got to say, out of all the home cooks here, 904 00:35:35,662 --> 00:35:37,129 I got a high expectation for you. 905 00:35:37,131 --> 00:35:40,031 And, for me, that is good cooking. 906 00:35:40,033 --> 00:35:43,668 The seasoning brought some spice to the game, which I like. 907 00:35:43,670 --> 00:35:46,271 Considering your background, your experience with chicken, 908 00:35:46,273 --> 00:35:47,405 this is a home run. Good job. 909 00:35:47,407 --> 00:35:48,773 Thank you. 910 00:35:48,775 --> 00:35:50,609 ( applause ) 911 00:35:50,611 --> 00:35:53,445 Tanorria: I surprised myself with how well I did. 912 00:35:53,447 --> 00:35:55,213 My grandmother would be smiling right now. 913 00:35:55,215 --> 00:35:56,882 I'm not going back to Tennessee today. 914 00:35:58,818 --> 00:36:01,353 Gordon: Finally, Diana. 915 00:36:01,355 --> 00:36:03,288 D'Andre: Come on, Diana! 916 00:36:03,290 --> 00:36:05,891 Diana: I've never made cornmeal-crusted chicken. 917 00:36:05,893 --> 00:36:07,893 But it has this really nice golden brown, 918 00:36:07,895 --> 00:36:09,528 crunchy outer crust. 919 00:36:09,530 --> 00:36:12,731 So I'm hoping that they'll give me credit for my creativity. 920 00:36:12,733 --> 00:36:14,733 Gordon: Diana, describe the dish, please. 921 00:36:14,735 --> 00:36:18,203 Diana: I did a double-batter cornmeal-crusted fried chicken. 922 00:36:18,205 --> 00:36:20,138 Marinated it in buttermilk and hot sauce. 923 00:36:20,140 --> 00:36:22,641 And I seasoned it with cayenne, paprika, 924 00:36:22,643 --> 00:36:24,676 salt, pepper and a little bit of garlic and onion powder. 925 00:36:25,615 --> 00:36:27,846 I mean, that has to be one of the ugliest boxes 926 00:36:27,848 --> 00:36:31,383 of fried chicken anywhere in American tonight. 927 00:36:31,385 --> 00:36:34,152 I mean, it's like something out of the Natural History Museum, 928 00:36:34,154 --> 00:36:36,354 and it's sort of prehistoric-looking. 929 00:36:36,356 --> 00:36:38,023 Ouch. 930 00:36:38,025 --> 00:36:39,357 - ( hard clink ) - You can hear that, right? 931 00:36:39,359 --> 00:36:41,059 Yes, Chef. 932 00:36:41,061 --> 00:36:43,094 It's like excavating at a dinosaur dig. 933 00:36:44,463 --> 00:36:46,398 And we've just struck gold 934 00:36:46,400 --> 00:36:48,133 with a prehistoric tooth nail. 935 00:36:48,135 --> 00:36:49,668 ( all laugh ) 936 00:36:51,370 --> 00:36:53,705 You can be pissed off at the balcony. They're safe. 937 00:36:53,707 --> 00:36:54,940 You're not. 938 00:37:00,692 --> 00:37:03,837 It's like you're excavating at a dinosaur dig. 939 00:37:03,917 --> 00:37:05,569 And we've just struck gold 940 00:37:05,649 --> 00:37:07,678 with a prehistoric tooth nail. 941 00:37:07,758 --> 00:37:09,576 ( all laugh ) 942 00:37:10,435 --> 00:37:12,769 You can be pissed off at the balcony. They're safe. 943 00:37:12,771 --> 00:37:13,837 You're not. 944 00:37:29,219 --> 00:37:30,286 Ah... 945 00:37:31,421 --> 00:37:33,589 I feel like... 946 00:37:33,591 --> 00:37:35,258 I need a new set of teeth. 947 00:37:35,260 --> 00:37:36,459 It is repulsive. 948 00:37:37,586 --> 00:37:39,362 Ever had a mouth full of sand? 949 00:37:39,364 --> 00:37:41,264 That's what it's like. 950 00:37:41,266 --> 00:37:43,399 You know, here's the thing. Is it bland? Yes. 951 00:37:43,401 --> 00:37:45,968 Is it one of the worst ones tonight? Yes. 952 00:37:45,970 --> 00:37:48,271 Is it cooked properly? Yeah. 953 00:37:48,273 --> 00:37:49,772 But double-coating it in cornmeal? 954 00:37:49,774 --> 00:37:51,307 I never should have double-coated it. 955 00:37:51,309 --> 00:37:53,009 Why would you do it in the biggest 956 00:37:53,011 --> 00:37:54,944 cooking competition in the world? 957 00:37:54,946 --> 00:37:57,713 I don't know. 958 00:37:57,715 --> 00:37:59,048 Damn. 959 00:38:00,519 --> 00:38:02,720 Diana: I'm feeling terrible. 960 00:38:02,722 --> 00:38:05,589 I just got absolutely obliterated. 961 00:38:05,591 --> 00:38:07,391 I'm 99% sure in my head that this is the chicken 962 00:38:07,393 --> 00:38:08,392 that's going to send me home today. 963 00:38:11,963 --> 00:38:14,198 Gordon: Make your way down, please. Let's go. 964 00:38:18,937 --> 00:38:23,574 Right. Some of you hit bumps tonight. 965 00:38:23,576 --> 00:38:27,712 But there were three dishes that really blew us away. 966 00:38:27,714 --> 00:38:31,415 Tanorria, David and Terry. 967 00:38:31,417 --> 00:38:34,719 Make your way upstairs, please. 968 00:38:34,721 --> 00:38:36,187 Thank you. 969 00:38:41,560 --> 00:38:44,195 Christina: So now we're down to the bottom three. 970 00:38:44,197 --> 00:38:47,665 Manny, the outer coating of your fried chicken was burnt. 971 00:38:47,667 --> 00:38:49,533 It was nearly inedible. 972 00:38:49,535 --> 00:38:53,304 Diana, the cornmeal coating was terrible, 973 00:38:53,306 --> 00:38:55,706 which rendered all of your chicken dry. 974 00:38:55,708 --> 00:38:59,276 Katie, technically you put your chicken in oil, 975 00:38:59,278 --> 00:39:01,679 so it is fried chicken, but it had no flavor. 976 00:39:01,681 --> 00:39:03,080 You clearly got lost in the challenge. 977 00:39:03,082 --> 00:39:07,418 The next person safe from elimination, 978 00:39:07,420 --> 00:39:09,053 but not a single thing to smile about... 979 00:39:11,423 --> 00:39:12,490 Katie. 980 00:39:14,359 --> 00:39:15,426 Thank you. 981 00:39:17,229 --> 00:39:18,529 Diana: Manny has a job back at home. 982 00:39:18,531 --> 00:39:20,398 He's a fireman. He's living his dream already. 983 00:39:20,400 --> 00:39:23,868 Being MasterChef is my dream. Owning a restaurant is my dream. 984 00:39:23,870 --> 00:39:26,637 So everything is on the line for me here. 985 00:39:26,639 --> 00:39:28,572 Gordon: The last person 986 00:39:28,574 --> 00:39:31,108 safe from elimination... 987 00:39:35,313 --> 00:39:36,414 Manny... 988 00:39:37,983 --> 00:39:39,250 Yes, Chef. 989 00:39:39,252 --> 00:39:40,117 It's not you. 990 00:39:41,787 --> 00:39:45,856 Diana, make your way up to the balcony, quick. 991 00:39:53,131 --> 00:39:55,099 I'm sorry, Manny, 992 00:39:55,101 --> 00:39:57,101 but the journey finishes tonight. 993 00:39:57,103 --> 00:39:58,469 How are you feeling? 994 00:39:58,471 --> 00:40:00,704 First of all, I want to thank all three of you. 995 00:40:00,706 --> 00:40:02,206 I'm going to take back everything you taught me 996 00:40:02,208 --> 00:40:03,407 back to the kitchen in the station, 997 00:40:03,409 --> 00:40:04,608 and be sure I do those great things 998 00:40:04,610 --> 00:40:05,776 that you've taught me and showed me. 999 00:40:05,778 --> 00:40:07,812 I appreciate that. 1000 00:40:07,814 --> 00:40:10,014 Aarón: Manny, I was impressed from the moment I met you. 1001 00:40:10,016 --> 00:40:12,716 You have a beautiful energy in the kitchen. 1002 00:40:12,718 --> 00:40:14,251 And that's what makes you different, 1003 00:40:14,253 --> 00:40:16,220 and why people are going to be drawn to your food. 1004 00:40:16,222 --> 00:40:17,621 Thank you. 1005 00:40:17,623 --> 00:40:18,622 Come on, let's say goodbye. 1006 00:40:22,160 --> 00:40:23,961 Eric: Manny wasn't just a class act. 1007 00:40:23,963 --> 00:40:25,062 Manny was the classiest act there was. 1008 00:40:25,064 --> 00:40:26,664 He's a big loss, you know? 1009 00:40:26,666 --> 00:40:29,533 I'd say Manny was probably one of my best friends here. 1010 00:40:29,535 --> 00:40:31,268 He's a brother. 1011 00:40:31,270 --> 00:40:32,937 And I'm definitely going to miss Manny a lot. 1012 00:40:32,939 --> 00:40:34,939 Manny: Every person here I've learned so much from. 1013 00:40:34,941 --> 00:40:38,008 And I love every one of you. And I appreciate you guys. 1014 00:40:38,010 --> 00:40:40,778 You made an impact on my life. You did great things for me. 1015 00:40:40,780 --> 00:40:42,513 All right, Manny. Please put your apron on the bench. 1016 00:40:42,515 --> 00:40:44,849 - ( applause ) - Eric: Love you, Manny! 1017 00:40:44,851 --> 00:40:46,984 Manny: Even though I didn't make it as far as I wanted to, 1018 00:40:46,986 --> 00:40:50,387 I know that I've made the Orlando Fire Department proud. 1019 00:40:50,389 --> 00:40:51,922 I made my family proud. 1020 00:40:51,924 --> 00:40:54,124 And I know the boys at Orlando Fire Department 1021 00:40:54,126 --> 00:40:55,593 are going to be happy when I get back, 1022 00:40:55,595 --> 00:40:58,596 because I got a whole new arsenal of recipes, 1023 00:40:58,598 --> 00:40:59,997 without burnt fried chicken. 1024 00:40:59,999 --> 00:41:01,765 ( laughs ) 1025 00:41:01,767 --> 00:41:03,534 ( applause ) 1026 00:41:04,703 --> 00:41:05,769 Woo-hoo! 1027 00:41:08,874 --> 00:41:11,442 Announcer: Next week, the home cooks 1028 00:41:11,444 --> 00:41:13,244 are on a budget. 1029 00:41:13,246 --> 00:41:16,347 Make dinner for a family of four. 1030 00:41:16,349 --> 00:41:18,682 As they attempt to turn $20... 1031 00:41:18,684 --> 00:41:20,584 Woman: These are not Kentucky prices. 1032 00:41:20,586 --> 00:41:21,952 ...into culinary gold. 1033 00:41:21,954 --> 00:41:24,121 That's good. Really good. 1034 00:41:26,424 --> 00:41:27,925 - And then... - I can't look. 1035 00:41:29,761 --> 00:41:32,229 ...the top 14 face a gruesome challenge. 1036 00:41:32,231 --> 00:41:34,465 With shocking results. 1037 00:41:34,467 --> 00:41:36,333 Gordon: What is that? 1038 00:41:36,335 --> 00:41:39,270 Balls, Chef. It's pretty self-explanatory. 1039 00:41:39,950 --> 00:41:42,706 Sync & corrections: Ajvngou www.addic7ed.com 79093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.