All language subtitles for Lesson.Plan.2022.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,708 --> 00:00:45,541 Skyrocketed, over 14%. 2 00:00:47,250 --> 00:00:48,791 We have been working on that, man. 3 00:00:50,000 --> 00:00:53,125 - ♪ I put the work in a what will work ♪ - ♪ Work work ♪ 4 00:00:53,208 --> 00:00:56,166 - ♪ I put the work in a what will work ♪ - ♪ Work work ♪ 5 00:00:56,916 --> 00:00:58,416 Oh, golden boy is here! 6 00:00:58,500 --> 00:01:00,541 - What's up! - Your hands, Jiu-Jitsu. 7 00:01:00,625 --> 00:01:02,250 Check out my jacket. Brand new. 8 00:01:02,333 --> 00:01:04,791 It's windproof but breathable so you don't sweat too much. 9 00:01:04,875 --> 00:01:06,976 - Pretty cool, don't you think? - The boss is waiting. 10 00:01:07,000 --> 00:01:12,500 ♪ I put the work in a what will work ♪ 11 00:01:12,583 --> 00:01:14,541 - Jiu-Jitsu! - Wow! 12 00:01:14,625 --> 00:01:16,333 Ah. 13 00:01:16,916 --> 00:01:18,041 What's up? 14 00:01:18,125 --> 00:01:21,041 Boss, have you seen my new ride? V8, 500 horses. 15 00:01:21,125 --> 00:01:24,083 Wanna go for a ride? Some other time, maybe. 16 00:01:25,000 --> 00:01:27,458 So? Is working for me paying off? 17 00:01:28,083 --> 00:01:29,916 For that, I can't complain. 18 00:01:30,000 --> 00:01:30,875 Is this my merch? 19 00:01:30,958 --> 00:01:33,208 It is but why are you so twitchy like that? 20 00:01:33,291 --> 00:01:35,583 I'm not but we can have a word if you like. 21 00:01:35,666 --> 00:01:36,791 In fact, I would. 22 00:01:41,000 --> 00:01:44,625 Apparently we have a snitch, on my nose. 23 00:01:45,750 --> 00:01:47,583 Who is he? I'll fuck him up, boss. 24 00:01:47,666 --> 00:01:50,291 He's one of my best men. An ambitious, smart son of a bitch. 25 00:01:51,041 --> 00:01:52,625 He really likes sports wear. 26 00:01:53,583 --> 00:01:54,750 He's classy though. 27 00:01:59,958 --> 00:02:01,000 Boss, what are you saying? 28 00:02:02,833 --> 00:02:04,458 Damian Nowicki. 29 00:02:05,083 --> 00:02:07,708 Pigs also like to call you Jiu-Jitsu. 30 00:02:08,625 --> 00:02:11,291 We speak well of the dead or not at all. 31 00:02:12,208 --> 00:02:13,333 I prefer the second one. 32 00:02:26,291 --> 00:02:28,375 - I'll kill you, pig! - No, you can try again. 33 00:03:53,791 --> 00:03:55,333 You're under arrest. 34 00:03:57,375 --> 00:03:59,375 I already found out where you live, right? 35 00:04:00,541 --> 00:04:03,250 You and your pretty wife. 36 00:04:06,500 --> 00:04:07,666 Karolina. 37 00:04:08,416 --> 00:04:10,791 A very beautiful woman. 38 00:05:11,000 --> 00:05:14,958 LESSON PLAN 39 00:05:23,291 --> 00:05:24,875 - Let's go. - Hey, what's up? 40 00:05:29,250 --> 00:05:31,875 That's my guess. 41 00:05:31,958 --> 00:05:33,958 Good morning, everyone. 42 00:05:34,041 --> 00:05:36,166 Let's waste no time. 43 00:05:36,250 --> 00:05:38,958 Roll call. Those not raising a hand are considered absent. 44 00:05:39,041 --> 00:05:40,801 Paula? 45 00:05:41,166 --> 00:05:43,208 Paula's here. Lyosha? 46 00:05:43,291 --> 00:05:44,583 - I'm here. - He's here. 47 00:05:44,666 --> 00:05:45,750 Jasiek? 48 00:05:47,958 --> 00:05:49,166 Game skipping class. 49 00:05:50,416 --> 00:05:52,976 I don't understand what's going on. This is his second consecutive absence. 50 00:05:53,000 --> 00:05:54,840 I believe he does not really care anymore, sir. 51 00:06:01,125 --> 00:06:04,791 Em, Mr. Makowiecki, well, he's using dope. 52 00:06:05,875 --> 00:06:06,750 Big time. 53 00:06:06,833 --> 00:06:09,208 - Yeah. - And I'm not talking about weed. 54 00:06:10,166 --> 00:06:12,958 Was he under the bridge with the others? 55 00:06:16,291 --> 00:06:19,083 We did what we could to help him. Harry, Kamil and I. 56 00:06:21,166 --> 00:06:22,791 I told him how bad that stuff is. 57 00:06:22,875 --> 00:06:24,475 But we can't reach him anymore. 58 00:06:24,708 --> 00:06:26,166 He got totally zonked. 59 00:06:27,666 --> 00:06:29,125 His mom is calling. 60 00:06:30,291 --> 00:06:31,208 Pick up the call. 61 00:06:35,458 --> 00:06:36,500 Hello? 62 00:07:05,708 --> 00:07:08,791 Hey, I can't pick up the phone right now. Leave a message. 63 00:07:09,625 --> 00:07:11,875 Hi there, brother. 64 00:07:11,958 --> 00:07:14,500 Would you call me back or open the door for an old friend? 65 00:07:14,583 --> 00:07:17,958 I know you're at home, man. I heard your footsteps and your TV was on. 66 00:07:20,083 --> 00:07:23,125 Look, I know this is weird, we haven't seen each other for a while. 67 00:07:25,250 --> 00:07:27,708 Listen, drop by for dinner for or something. 68 00:07:30,750 --> 00:07:32,291 We have a problem on our hands. 69 00:07:35,125 --> 00:07:36,625 I really need your help, brother. 70 00:07:57,750 --> 00:08:00,875 Jasiek wasn't the first victim in our school, though. 71 00:08:02,500 --> 00:08:06,083 That's just the tip of the iceberg, I think. 72 00:08:07,000 --> 00:08:10,500 Security searches on the kids. They usually find fentanil, desomorphine, 73 00:08:11,250 --> 00:08:15,000 also, um, some kind of speed-like drug. 74 00:08:16,000 --> 00:08:18,083 Some gang selling it. 75 00:08:18,708 --> 00:08:20,250 And they do it in the open. 76 00:08:21,583 --> 00:08:23,125 Do you have a gang in school? 77 00:08:24,541 --> 00:08:28,875 It's just a... bunch of kids. Bunch of the seniors. 78 00:08:36,250 --> 00:08:38,333 Don't worry, we'll clean up tomorrow. 79 00:08:39,000 --> 00:08:40,291 I better get going. 80 00:08:41,208 --> 00:08:42,958 Please check in a little more often. 81 00:08:43,541 --> 00:08:44,708 I'll do my best. 82 00:08:52,000 --> 00:08:53,767 The question is, who is the supplier? 83 00:08:53,791 --> 00:08:57,458 I also don't believe the teens could put together such an operation. 84 00:08:57,541 --> 00:09:00,125 It's too complicated, and expensive. 85 00:09:01,125 --> 00:09:05,500 You need a lot of money, access to a lab and an understanding of the process. 86 00:09:05,583 --> 00:09:08,083 Clarify, are you running an investigation? 87 00:09:10,125 --> 00:09:11,405 I think I know where they do it. 88 00:09:11,958 --> 00:09:15,416 And when I find the stuff, I'll find out who it belongs to. 89 00:09:16,083 --> 00:09:19,083 Ela is right. Leave it to the people who know how to deal with these things. 90 00:09:20,250 --> 00:09:23,041 Okay. 91 00:09:24,750 --> 00:09:26,250 You're that people, right? 92 00:09:28,291 --> 00:09:29,291 Are you going to help me? 93 00:09:30,708 --> 00:09:31,916 I mean, seriously. 94 00:09:32,000 --> 00:09:34,875 I can't. I'm sorry. I'm busy. 95 00:09:37,625 --> 00:09:41,416 C'mon, doing what exactly? Getting wasted? 96 00:09:44,291 --> 00:09:46,750 Leave it, bro. You won't change anything anyways. 97 00:09:48,125 --> 00:09:52,625 How could I help you if I can't even help myself? 98 00:09:53,333 --> 00:09:56,916 ♪ Every time I think of you, you get a little smaller ♪ 99 00:09:59,541 --> 00:10:04,416 ♪ The sun's getting lower And the shadows getting taller ♪ 100 00:10:07,041 --> 00:10:10,541 ♪ Light gets caught In the tree top branches ♪ 101 00:10:10,625 --> 00:10:16,166 ♪ Released to the fire When the tree becomes ashes ♪ 102 00:10:21,125 --> 00:10:26,083 ♪ Hills glow gold As the rays of the sun go ♪ 103 00:10:28,000 --> 00:10:32,083 ♪ High above The water see the cloud sit solo ♪ 104 00:10:34,625 --> 00:10:37,583 ♪ The whale can dive To the bottom of the ocean ♪ 105 00:10:37,666 --> 00:10:40,458 - Give that back. - What? This? 106 00:10:40,541 --> 00:10:42,375 Come and get it. C'mon guys. 107 00:10:45,125 --> 00:10:46,166 Not a good idea. 108 00:10:47,333 --> 00:10:49,666 ♪ So far away ♪ 109 00:10:50,708 --> 00:10:53,125 ♪ So far away ♪ 110 00:10:55,000 --> 00:11:00,041 ♪ When I get there It's gonna be a better day ♪ 111 00:11:00,750 --> 00:11:03,958 ♪ So far away ♪ 112 00:11:04,041 --> 00:11:07,041 ♪ So far away ♪ 113 00:11:09,166 --> 00:11:12,250 ♪ I'll get there tomorrow If I leave yesterday ♪ 114 00:11:12,333 --> 00:11:13,583 Fucker! 115 00:11:17,833 --> 00:11:19,125 I told you to give it back. 116 00:11:24,708 --> 00:11:26,875 You really need to cool down, bro. 117 00:11:29,416 --> 00:11:30,541 Where was I? 118 00:11:31,958 --> 00:11:33,309 Of course, my whiskey. 119 00:11:33,333 --> 00:11:34,666 Can you explain what happened? 120 00:11:35,875 --> 00:11:37,458 I was doing some shopping. 121 00:11:43,833 --> 00:11:46,333 - What? - I think you've had enough, you know. 122 00:11:48,416 --> 00:11:50,375 It's your liver and I'm not your mother. 123 00:11:50,458 --> 00:11:51,791 Right. 124 00:12:05,291 --> 00:12:08,583 WAREHOUSE 30A 125 00:12:08,666 --> 00:12:09,750 All clear. 126 00:12:33,000 --> 00:12:34,625 LOCAL NEWS 127 00:12:35,791 --> 00:12:37,708 And now the local news 128 00:12:38,416 --> 00:12:41,583 The police has found the body of an alleged manufacturer of fentanyl. 129 00:12:41,666 --> 00:12:43,416 This highly addictive drug 130 00:12:43,500 --> 00:12:47,125 has become a general plague in Polish schools in the last few months. 131 00:12:47,208 --> 00:12:50,208 According to unconfirmed reports, the person responsible 132 00:12:50,291 --> 00:12:54,083 for manufacturing the drug committed suicide in his own lab. 133 00:12:54,166 --> 00:12:56,708 The most striking point is that the drug has been 134 00:12:56,791 --> 00:12:59,708 seemingly manufactured by Szymon M. 135 00:12:59,791 --> 00:13:03,458 who, until his death was a history teacher at Jan Sobieski High School. 136 00:13:03,541 --> 00:13:07,125 It is assumed that his decision to take his own life may have been motivated by 137 00:13:07,208 --> 00:13:10,333 the death of one of his students, who, according to our report has... 138 00:13:28,166 --> 00:13:31,291 Are you heading to Szymon M's house? Did you two know each other? 139 00:13:31,916 --> 00:13:33,958 Did you know about his criminal activity? 140 00:13:34,916 --> 00:13:37,333 How could a teacher handle the fact that he was poisoning... 141 00:13:37,416 --> 00:13:38,291 Damian... 142 00:13:38,375 --> 00:13:41,541 ...and destroying the lives of his students? 143 00:13:41,625 --> 00:13:43,291 What're your thoughts on that? 144 00:13:47,250 --> 00:13:49,208 They think that Szymon... 145 00:13:49,291 --> 00:13:50,875 - they're wrong. - I know... 146 00:13:50,958 --> 00:13:53,166 Shh. 147 00:13:59,750 --> 00:14:01,708 It's cool to have a dealer dad, huh? 148 00:14:04,958 --> 00:14:06,708 Leave him alone, man. Let him go. 149 00:14:07,666 --> 00:14:09,291 Damian... 150 00:14:10,458 --> 00:14:13,166 - He just attacked a police officer. - He didn't attack anyone. 151 00:14:13,250 --> 00:14:16,583 The boy is in shock. Let him go. His dad just died. 152 00:14:17,916 --> 00:14:19,583 Just leave him alone. 153 00:14:34,458 --> 00:14:35,708 The briefcase is for you. 154 00:14:38,750 --> 00:14:39,791 Will it work? 155 00:14:41,833 --> 00:14:42,833 Yeah. 156 00:14:43,625 --> 00:14:46,583 Unless someone starts digging around the whole thing. 157 00:14:47,291 --> 00:14:48,291 Just relax. 158 00:14:53,958 --> 00:14:55,916 We've never met and I wasn't here. 159 00:15:31,625 --> 00:15:35,166 - Welcome. I guess you're here for the job? - Yeah, that's correct. 160 00:15:36,708 --> 00:15:37,892 The Headmaster will see you immediately. 161 00:15:37,916 --> 00:15:40,666 Do you happen to know if there are many applicants? 162 00:15:40,750 --> 00:15:42,458 Are you kidding, sir? 163 00:15:42,541 --> 00:15:45,875 Oh, my God. You're hilarious. Many applicants. 164 00:15:45,958 --> 00:15:48,541 It's a miracle that anyone applied for the job at all. 165 00:15:51,041 --> 00:15:53,916 There are vacancies in other schools. Better ones. 166 00:15:54,958 --> 00:15:59,083 That means such a young, handsome man... has better options. 167 00:16:01,250 --> 00:16:04,125 - The applicant? So soon? - I guess so. 168 00:16:04,208 --> 00:16:07,291 - Amazing. Welcome. Leszek Zamoyski. - Damian Nowicki. Pleasure. 169 00:16:07,375 --> 00:16:08,625 - Good morning. - Good morning. 170 00:16:09,375 --> 00:16:12,333 I take it Ms. Krysia has been telling you good things about the school. 171 00:16:16,250 --> 00:16:20,291 As you may know, some people say bad things about our school. 172 00:16:21,875 --> 00:16:26,166 Unfortunately, I can't prove them wrong. There's some truth in every rumor, 173 00:16:26,250 --> 00:16:29,041 but let's not get carried away. 174 00:16:31,166 --> 00:16:32,166 Is everything okay? 175 00:16:33,625 --> 00:16:34,708 Mm-hmm. 176 00:16:35,291 --> 00:16:38,000 As I was saying, the problem is real... 177 00:16:38,083 --> 00:16:41,208 We've been experiencing problems with narcotics but 178 00:16:41,291 --> 00:16:45,458 the manufacturer of this "shit", as they call it, is already dead, so... 179 00:16:46,083 --> 00:16:47,416 the issue will die out. 180 00:16:48,458 --> 00:16:51,138 And I've just hired a security agency. Perhaps you've heard of them. 181 00:16:51,166 --> 00:16:53,250 Chmielski and his crew. 182 00:16:53,333 --> 00:16:54,708 The best in the business. 183 00:16:54,791 --> 00:16:57,191 They were recommended to us. So... you're gonna be safe here. 184 00:16:57,833 --> 00:17:01,833 Oh, and here's my deputy, Agata Kierska. 185 00:17:01,916 --> 00:17:04,541 She's a master of languages, our Polish teacher. 186 00:17:04,625 --> 00:17:06,708 Oh, just call me Agata. 187 00:17:06,791 --> 00:17:08,250 Damian, a pleasure. 188 00:17:08,333 --> 00:17:10,750 Damian will be teaching history. 189 00:17:10,833 --> 00:17:13,125 Hey, you've decided to come despite... 190 00:17:13,208 --> 00:17:15,958 Please don't scare him. 191 00:17:16,041 --> 00:17:17,833 So, Headmaster, when can I start? 192 00:17:18,500 --> 00:17:20,291 That's the spirit. We're on it, Damian. 193 00:17:20,375 --> 00:17:22,101 You start tomorrow. We'll put up a new schedule. 194 00:17:22,125 --> 00:17:24,958 Welcome aboard and go Hussars! 195 00:17:25,041 --> 00:17:26,125 Of course! 196 00:17:27,583 --> 00:17:31,833 ...like the other dude, huh? 197 00:17:31,916 --> 00:17:34,833 Hey, I tried to call you... but um... 198 00:17:34,916 --> 00:17:39,416 - Hey! - I thought, maybe I can drop by? 199 00:17:39,500 --> 00:17:41,250 At your place? 200 00:17:42,416 --> 00:17:43,416 Tonight. 201 00:17:45,375 --> 00:17:46,625 What do you say, Jaro? 202 00:17:52,875 --> 00:17:54,375 These are for you. 203 00:17:54,458 --> 00:17:57,416 There you go. At least those are alive. 204 00:17:57,500 --> 00:17:58,500 Put that back. 205 00:18:00,291 --> 00:18:01,291 And you are? 206 00:18:02,583 --> 00:18:05,208 C'mon, the boy deserves some respect. Don't do that. 207 00:18:09,125 --> 00:18:11,500 Did you hear that? 208 00:18:13,875 --> 00:18:15,083 Mammoth! 209 00:18:17,125 --> 00:18:18,125 You wanna join us, man? 210 00:18:31,958 --> 00:18:33,500 Calm down, guys. 211 00:18:33,583 --> 00:18:35,166 Relax. 212 00:18:35,250 --> 00:18:37,625 Hey, calm down. The principal's office! 213 00:18:38,250 --> 00:18:39,125 Let's go. 214 00:18:39,208 --> 00:18:41,476 - Are you done? - Put that back, so you won't join him. 215 00:18:41,500 --> 00:18:43,750 Chmielski, you have no sense of humor. 216 00:18:44,958 --> 00:18:46,558 - And who might you be? - Damian? 217 00:18:47,125 --> 00:18:49,583 - A journalist or something? - Hi. 218 00:18:49,666 --> 00:18:51,625 This is our new history teacher. 219 00:18:51,708 --> 00:18:52,833 Good morning. 220 00:18:52,916 --> 00:18:55,791 Come on. I'll show you around. 221 00:18:56,500 --> 00:18:58,583 It was nice meeting you, professor! 222 00:19:00,041 --> 00:19:02,000 Jasiek was a really nice boy. 223 00:19:02,083 --> 00:19:05,208 Apparently, he couldn't cope with his problems. 224 00:19:07,750 --> 00:19:10,333 Then it turned out it was Szymon who manufactured it. 225 00:19:10,416 --> 00:19:12,958 Makowiecki. The history teacher you're replacing. 226 00:19:13,041 --> 00:19:14,916 You're going to teach his son, Kamil. 227 00:19:15,000 --> 00:19:16,500 He's still going to be absent today. 228 00:19:16,583 --> 00:19:18,851 It might be a while before he's able to come back to school. 229 00:19:18,875 --> 00:19:22,666 Hey, I'd like you to meet Damian Nowicki. He's our new history teacher. 230 00:19:22,750 --> 00:19:24,000 - Hello. - Edyta Mazur. 231 00:19:24,083 --> 00:19:25,375 You're very brave. 232 00:19:25,458 --> 00:19:27,708 You like challenges, huh? Witek. 233 00:19:28,833 --> 00:19:30,125 Julia. 234 00:19:30,208 --> 00:19:31,125 Damian, hi. 235 00:19:31,208 --> 00:19:32,750 - Let's go. - Pleasure. 236 00:19:32,833 --> 00:19:36,041 Stefan, come. This is Damian. He's replacing Szymon. 237 00:19:36,125 --> 00:19:39,666 Hello... Please hold it, if you don't mind. 238 00:19:39,750 --> 00:19:40,625 B... blow me. 239 00:19:40,708 --> 00:19:42,434 - Wojtek! - Co... c'mon. 240 00:19:42,458 --> 00:19:47,291 W... we'll see if you'll co... continue ma... marking after the quiz, man. 241 00:19:47,375 --> 00:19:48,500 N... nice to meet you. 242 00:19:48,583 --> 00:19:51,333 - See what it's like around here? - Nothing unusual. 243 00:19:51,416 --> 00:19:55,291 Well... I w... won't be so sure about that. 244 00:19:55,375 --> 00:19:57,333 Follow me, I'll show you your classroom. 245 00:19:57,416 --> 00:19:58,708 F... Fine. See you. 246 00:20:04,708 --> 00:20:06,708 Check my grades, too! 247 00:20:06,791 --> 00:20:09,083 Sure, watch me. What's up? 248 00:20:10,291 --> 00:20:13,875 Hey look, it says here that we are one of the worst high schools in Poland. 249 00:20:13,958 --> 00:20:16,833 Awesome. Have you guys heard? Great job! 250 00:20:16,916 --> 00:20:18,416 We're on path, right? 251 00:20:18,500 --> 00:20:19,934 - You'll get it after class. - But how? 252 00:20:19,958 --> 00:20:22,166 - This is my phone. - I'm so sorry. 253 00:20:22,250 --> 00:20:23,541 Yeah... and sometimes... 254 00:20:23,625 --> 00:20:25,416 Damn, they found a substitute this fast? 255 00:20:25,500 --> 00:20:26,625 Yes, they did. 256 00:20:26,708 --> 00:20:29,226 My name is Damian Nowicki and I'm going to be your history teacher. 257 00:20:29,250 --> 00:20:30,333 Can you hold this? 258 00:20:31,583 --> 00:20:35,625 By any chance, are you a drug lord, too? Like our previous teacher. 259 00:20:35,708 --> 00:20:37,791 Hey, Kamil will kill you for saying that. 260 00:20:37,875 --> 00:20:40,708 Dude, Makowiecki was not a drug lord. Give me a break. 261 00:20:40,791 --> 00:20:42,517 Where did you leave off with your previous teacher? 262 00:20:42,541 --> 00:20:43,375 Have you read the 263 00:20:43,458 --> 00:20:45,291 - Sigismund the Old. - Like your dad. 264 00:20:45,375 --> 00:20:48,125 - Which century is it? Anyone? - 16th century, sir. 265 00:20:48,208 --> 00:20:51,125 Leave it! I told you I can't! We will never know. 266 00:20:51,208 --> 00:20:53,750 Hello! Gentlemen? Is everything all right? 267 00:20:55,041 --> 00:20:56,333 Of course, professor. 268 00:20:56,833 --> 00:20:57,958 Everything's cool. 269 00:20:59,333 --> 00:21:01,541 Really? Does your friend feel the same? 270 00:21:02,541 --> 00:21:03,708 What does my friend say? 271 00:21:04,291 --> 00:21:05,458 Everything is okay, sir. 272 00:21:06,666 --> 00:21:08,101 We're just fooling around. He's my buddy. 273 00:21:08,125 --> 00:21:09,791 How old is your mate? 274 00:21:10,875 --> 00:21:11,995 Should you be in this class? 275 00:21:12,041 --> 00:21:13,791 He should have been a long gone. 276 00:21:13,875 --> 00:21:15,715 - Three years ago he dropped out. - Zip it now! 277 00:21:17,250 --> 00:21:19,083 I'm gonna sit here with you for a while. 278 00:21:20,750 --> 00:21:22,250 I love history class. 279 00:21:22,333 --> 00:21:25,208 I don't want you here! Get out! 280 00:21:29,666 --> 00:21:31,250 - Throw me out. - Frogface! 281 00:21:31,333 --> 00:21:32,875 Are you serious? 282 00:21:32,958 --> 00:21:34,767 - Could you please walk him out? - C'mon, Frog! 283 00:21:34,791 --> 00:21:35,791 Didn't you hear? 284 00:21:44,416 --> 00:21:46,291 I don't want to see your face here again. 285 00:21:51,833 --> 00:21:54,333 How about at home? 286 00:21:55,458 --> 00:21:58,017 Check if he's got anything on him and take him to the police station. 287 00:21:58,041 --> 00:22:01,083 - Of course, boss. - See you at home, Ms. Kierska! 288 00:22:19,750 --> 00:22:21,166 You're still here? 289 00:22:23,458 --> 00:22:25,541 Well, I'm not familiar with this textbook. I'm just 290 00:22:25,625 --> 00:22:28,458 making some notes before the lessons. 291 00:22:28,541 --> 00:22:29,875 - May I? - Mm-hmm. 292 00:22:35,916 --> 00:22:37,666 INTRODUCTION 293 00:22:37,750 --> 00:22:39,250 THE EARLY MODERN PERIOD 294 00:22:39,333 --> 00:22:40,750 And what do you think? 295 00:22:40,833 --> 00:22:45,541 I mean... too much illustrations and 296 00:22:45,625 --> 00:22:50,458 young people like this sort of thing, so the book is pretty workable. We'll see. 297 00:22:52,916 --> 00:22:54,156 How was your first day? 298 00:22:55,958 --> 00:23:00,166 I heard about... your incident with our former student. 299 00:23:02,833 --> 00:23:04,958 Well, what can I tell you, Damian?! 300 00:23:05,041 --> 00:23:07,916 Nowadays, kids today don't respect authority. 301 00:23:08,000 --> 00:23:09,083 Hmm. 302 00:23:10,833 --> 00:23:12,458 I'll let you work. Have a good one. 303 00:23:30,875 --> 00:23:31,875 My beautiful teacher? 304 00:23:34,166 --> 00:23:35,625 Are you looking for this? 305 00:23:44,416 --> 00:23:46,083 A classic rookie mistake. 306 00:23:47,375 --> 00:23:50,125 The staff uses the underground parking lot. 307 00:23:51,500 --> 00:23:52,583 Come, I'll give you a ride. 308 00:23:58,958 --> 00:24:02,458 Such a nice Polish teacher, alone at night? Bam! 309 00:24:04,208 --> 00:24:08,208 Ms. Agata, I must admit, it wasn't very nice of you. 310 00:24:08,875 --> 00:24:13,166 You have to relax. You better cooperate. 311 00:24:13,250 --> 00:24:14,416 Shut it! 312 00:24:14,500 --> 00:24:16,125 - Help! Help me! - Will you shut up! 313 00:24:16,208 --> 00:24:18,666 - Hey stop! - Stop! 314 00:24:18,750 --> 00:24:22,083 The lady said a polite goodbye to you earlier today, didn't she? 315 00:24:22,166 --> 00:24:25,583 So what? Will you beat me up? A measly history teacher? 316 00:24:25,666 --> 00:24:27,083 You're about to be history. 317 00:24:38,083 --> 00:24:40,541 Ooh! 318 00:24:42,375 --> 00:24:43,375 Watch out! 319 00:25:09,083 --> 00:25:10,708 It's okay. Shh. 320 00:25:11,583 --> 00:25:12,750 It's okay. 321 00:25:13,916 --> 00:25:15,166 Damian! 322 00:25:16,500 --> 00:25:18,041 That was so cool. 323 00:25:21,083 --> 00:25:21,916 Wow. 324 00:25:27,375 --> 00:25:29,125 Where did you learn to do that? 325 00:25:31,458 --> 00:25:32,500 It's just a hobby. 326 00:25:32,583 --> 00:25:33,625 Hmm. 327 00:25:36,083 --> 00:25:38,541 You don't like to talk much about yourself, huh? 328 00:25:43,416 --> 00:25:45,250 Thank you. That should be enough. 329 00:25:46,250 --> 00:25:47,770 Stand in front of me. 330 00:25:48,500 --> 00:25:51,125 I'll show you how to break free in situations like that. 331 00:25:51,916 --> 00:25:53,083 - Okay? - Mm-hmm. 332 00:25:53,166 --> 00:25:55,500 He held you something like this, right? 333 00:25:55,583 --> 00:25:57,708 Okay, grab me here with both hands. 334 00:25:58,666 --> 00:26:01,000 You can go ahead and hit the person in the stomach. 335 00:26:02,125 --> 00:26:04,916 If that doesn't work, raise your elbow and hit him in the face. 336 00:26:05,666 --> 00:26:08,416 Now, hold this hand, try bending your knees, 337 00:26:08,500 --> 00:26:11,416 and twist it behind my back. That's it. 338 00:26:11,500 --> 00:26:12,958 Then you push... 339 00:26:13,583 --> 00:26:15,833 and you run. Is it clear? 340 00:26:16,833 --> 00:26:17,833 Mm-hmm. 341 00:26:22,541 --> 00:26:25,041 - Okay... see you. - Damian! 342 00:26:25,833 --> 00:26:27,708 Is there any way I can repay you? 343 00:26:32,750 --> 00:26:35,708 Yeah, could you give me a ride home? They slashed my tires. 344 00:26:36,708 --> 00:26:38,333 No, please! No! 345 00:26:41,666 --> 00:26:42,916 Bring him here. 346 00:26:43,000 --> 00:26:48,833 - Shut up! - Please! Please guys, no! 347 00:26:48,916 --> 00:26:50,750 No! No! 348 00:26:53,375 --> 00:26:56,416 I hate this guy, no. 349 00:26:57,958 --> 00:27:00,500 Jaro! My friend! 350 00:27:01,541 --> 00:27:03,208 I don't have any cash left. 351 00:27:04,500 --> 00:27:05,666 Man, I had no option. 352 00:27:05,750 --> 00:27:08,291 I had some stuff left and I thought I'd sell it, man. 353 00:27:08,375 --> 00:27:10,500 Shh! 354 00:27:10,583 --> 00:27:11,458 "My friend"? 355 00:27:15,458 --> 00:27:17,750 It's not me. He wants an explanation. 356 00:27:17,833 --> 00:27:18,750 What? 357 00:27:25,375 --> 00:27:29,458 Jaro! We can work this out, man! 358 00:27:29,541 --> 00:27:31,708 No! He's gonna kill me, Jaro! 359 00:27:31,791 --> 00:27:32,791 Shut up! 360 00:27:33,291 --> 00:27:35,625 Please, boss. 361 00:27:35,708 --> 00:27:38,750 No, boss, please don't kill me! 362 00:27:39,791 --> 00:27:42,875 Please boss, I swear it'll never happen again! 363 00:27:42,958 --> 00:27:43,958 I beg you! 364 00:27:44,041 --> 00:27:45,375 You almost got busted today. 365 00:27:45,458 --> 00:27:47,208 I didn't have anything on me! 366 00:27:47,291 --> 00:27:50,541 I'm not that stupid! I just wanted to make some extra money! Boss, 367 00:27:50,625 --> 00:27:53,041 it won't happen again, I promise! 368 00:27:53,125 --> 00:27:56,666 Please, let me go, boss! Spare my life. I'm begging you! 369 00:27:56,750 --> 00:28:00,375 It won't happen again. Please, let me go! 370 00:28:03,250 --> 00:28:05,083 You'll serve as an example. 371 00:28:06,333 --> 00:28:09,208 - No! No! - Let Mammoth do it! 372 00:28:09,291 --> 00:28:11,416 - No! - Let him prove his worth. 373 00:28:14,250 --> 00:28:16,666 What do I do? 374 00:28:16,750 --> 00:28:17,750 Mammoth. 375 00:28:18,500 --> 00:28:20,291 It's now or never. 376 00:28:20,958 --> 00:28:22,375 - No! - Do it! 377 00:28:22,458 --> 00:28:25,416 - You can do it! - Let me go. I beg you! 378 00:28:25,500 --> 00:28:28,875 Mammoth! 379 00:28:30,208 --> 00:28:31,250 Mammoth! 380 00:28:36,708 --> 00:28:38,208 Nicely done, man. 381 00:28:41,333 --> 00:28:45,250 - You really want to be one of us? - I do. 382 00:28:46,583 --> 00:28:49,250 - Will you follow orders? - I will. 383 00:28:51,833 --> 00:28:55,375 ♪ Bigger than bigger than bigger than you, Come against me any man gets ♪ 384 00:28:55,458 --> 00:28:58,833 ♪ Still the man, been the man Still too hot for your kind ♪ 385 00:28:58,916 --> 00:29:00,226 ♪ Bigger than bigger than Bigger than you ♪ 386 00:29:00,250 --> 00:29:02,291 I will. I know. 387 00:29:03,250 --> 00:29:05,250 Excuse me sir, where are you taking my car? 388 00:29:07,291 --> 00:29:09,291 - Hello? - Give me a sec. Someone is here. 389 00:29:09,916 --> 00:29:11,291 To repair the tires. 390 00:29:12,083 --> 00:29:14,291 - Sorry, who called you? - The principal. 391 00:29:15,000 --> 00:29:16,333 Thanks. 392 00:29:19,416 --> 00:29:21,708 T... that was brutal! 393 00:29:21,791 --> 00:29:24,208 If I could just defend myself like that. 394 00:29:24,291 --> 00:29:25,750 Wow! 395 00:29:25,833 --> 00:29:28,000 Oh, the man of the hour. 396 00:29:28,083 --> 00:29:29,000 The man of the hour. 397 00:29:29,083 --> 00:29:30,958 Good morning everyone... 398 00:29:31,041 --> 00:29:31,875 That was amazing, please. 399 00:29:31,958 --> 00:29:34,101 Umm... my car was towed away. Do you know something about it? 400 00:29:34,125 --> 00:29:37,458 Don't worry about it. You'll have it back, good as new before classes are over. 401 00:29:37,541 --> 00:29:40,291 It's the least I can do to thank you for saving our lovely Agata. 402 00:29:41,000 --> 00:29:42,416 Something had to be done, right? 403 00:29:44,250 --> 00:29:46,750 To the battle, go, hussars! 404 00:29:50,750 --> 00:29:53,250 - Damian! - R... r... rewind! 405 00:29:53,333 --> 00:29:55,833 You sorted them out quite easily. Who the hell are you? 406 00:29:57,291 --> 00:29:59,125 HISTORY 407 00:29:59,708 --> 00:30:03,500 Hey, p... partners! 408 00:30:12,583 --> 00:30:13,666 Higher! 409 00:30:13,750 --> 00:30:15,208 Jeez. 410 00:30:15,291 --> 00:30:16,125 Whoa! 411 00:30:16,208 --> 00:30:18,500 You're like Chuck Norris. Almost. 412 00:30:19,208 --> 00:30:20,434 Let's get back to the Jagiellonian dynasty. 413 00:30:20,458 --> 00:30:22,750 Macaque! Macaque, get back to your seat! 414 00:30:23,791 --> 00:30:25,958 How about explaining this for us first? 415 00:30:26,041 --> 00:30:27,750 What did I say about cell phones in class? 416 00:30:27,833 --> 00:30:29,250 Are you a murderer, professor? 417 00:30:29,333 --> 00:30:31,500 I might become one if you don't pull up your grades. 418 00:30:31,583 --> 00:30:33,375 Could you fight in an MMA match? 419 00:30:33,458 --> 00:30:34,976 What was that? Some kind of karate? 420 00:30:35,000 --> 00:30:36,041 Do you work out everyday? 421 00:30:36,125 --> 00:30:38,226 - Kung-fu? - How long did it take you to develop this? 422 00:30:38,250 --> 00:30:42,166 Taekwondo? Aikido? Or maybe Krav maga? 423 00:30:43,125 --> 00:30:45,666 A good warrior finds inspiration in all styles. 424 00:30:45,750 --> 00:30:49,458 He tries to be adaptable to his opponent and adjust to the circumstances. 425 00:30:49,541 --> 00:30:51,958 He's like water that takes the shape of a container. 426 00:30:53,458 --> 00:30:55,166 - Do you know who said that? - Bruce Lee? 427 00:30:56,958 --> 00:30:58,375 - Well done. - Internet! 428 00:30:59,125 --> 00:31:01,166 How about a real fight. Huh? 429 00:31:01,250 --> 00:31:03,916 More specifically, a street brawl. 430 00:31:06,000 --> 00:31:07,833 And why would you want to be in a brawl? 431 00:31:08,708 --> 00:31:10,458 What do you mean "why"? 432 00:31:10,541 --> 00:31:12,708 I need to defend myself. It's all that I want to do. 433 00:31:12,791 --> 00:31:16,208 - And how is it going? - Generally speaking, pretty well. 434 00:31:17,041 --> 00:31:20,125 Show me what you can do. If you win, there's no final exam. 435 00:31:26,708 --> 00:31:30,416 - Harry! Harry! - Let's go! 436 00:31:30,500 --> 00:31:33,666 Are you ready? Oh, my! 437 00:31:33,750 --> 00:31:36,184 - Bring it on! - You can do it! 438 00:31:36,208 --> 00:31:37,833 Come on, come on, come on! I want an A! 439 00:31:37,916 --> 00:31:40,833 - Here, behind you. Come on. - Keep your eyes on him. 440 00:31:41,916 --> 00:31:43,208 Jeez. 441 00:31:43,291 --> 00:31:45,166 Hey! 442 00:31:45,250 --> 00:31:46,750 Get him, Harry! 443 00:31:46,833 --> 00:31:49,500 Come on! Focus! 444 00:31:50,958 --> 00:31:52,559 - Go hussar! - Fight more with the man in you. 445 00:31:52,583 --> 00:31:54,583 - Come on! - Fight! 446 00:31:54,666 --> 00:31:58,250 Come on, Harry! You can do it! 447 00:31:59,083 --> 00:32:00,708 Come on. 448 00:32:04,208 --> 00:32:07,291 Come on, come on. Come on! Come on! Keep it up! 449 00:32:07,375 --> 00:32:09,416 He's our new History teacher 450 00:32:09,500 --> 00:32:11,708 Come on! Now! 451 00:32:11,791 --> 00:32:13,751 - Come on! - You've had enough? 452 00:32:13,833 --> 00:32:16,166 Good, get up please. 453 00:32:19,166 --> 00:32:21,208 He's got spirit! Good job! 454 00:32:21,708 --> 00:32:23,500 Sharpen your technique and you'll be fine. 455 00:32:24,291 --> 00:32:26,726 - Now I'm gonna teach you some History. - Easy I almost threw it in! 456 00:32:26,750 --> 00:32:28,291 Kamil! 457 00:32:28,375 --> 00:32:31,458 - Kamil! - Dude, I'm impressed... 458 00:32:38,875 --> 00:32:39,875 Kamil... 459 00:32:42,333 --> 00:32:44,125 Kamil, he was framed. I know about it. 460 00:32:44,708 --> 00:32:47,250 Oh, really? And now you know. 461 00:32:47,958 --> 00:32:49,500 Kamil, I wanna prove it. 462 00:32:50,333 --> 00:32:51,166 Hmm? 463 00:32:51,250 --> 00:32:54,000 He came to you for your help and turned him down! 464 00:32:54,083 --> 00:32:55,142 And now you're showing off? 465 00:32:55,166 --> 00:32:57,017 When he needed you the most, where the fuck were you? 466 00:32:57,041 --> 00:32:59,541 - I agree with you. - You refused to help him! 467 00:32:59,625 --> 00:33:01,416 If it wasn't for you, he'd still be alive! 468 00:33:01,500 --> 00:33:03,041 It's all your fault, you asshole! 469 00:33:03,958 --> 00:33:05,598 I know! 470 00:33:06,125 --> 00:33:08,583 Everyday I torture myself with that thought! 471 00:33:22,250 --> 00:33:23,833 You know you remind me so much of him. 472 00:33:24,791 --> 00:33:27,708 He hated losing. Just like you. 473 00:33:28,416 --> 00:33:30,336 We'd go and play pool together every single week. 474 00:33:30,375 --> 00:33:33,875 He used to get so fucking pissed, so I had to learn how to play like crap. 475 00:33:36,458 --> 00:33:37,583 You know what I mean. 476 00:33:39,791 --> 00:33:40,875 You played with him. 477 00:33:43,916 --> 00:33:44,916 Pathetic. 478 00:33:46,333 --> 00:33:47,333 Yeah, I was. 479 00:33:49,458 --> 00:33:51,750 But we kept going back to that place. 480 00:33:53,708 --> 00:33:54,875 For over a year. 481 00:33:56,458 --> 00:33:57,476 He would have to win or he 482 00:33:57,500 --> 00:34:00,291 wouldn't have mustered up the the courage to ask the bartender out. 483 00:34:01,583 --> 00:34:03,303 Until one night, he finally did it. 484 00:34:05,458 --> 00:34:07,000 Damian, I know how my parents met. 485 00:34:08,416 --> 00:34:09,416 You see? 486 00:34:10,541 --> 00:34:12,541 His persistence was what made you. 487 00:34:13,333 --> 00:34:16,458 And that's the reason he went there. He wanted that shit to be over. 488 00:34:20,000 --> 00:34:21,458 Why did you come here? 489 00:34:22,500 --> 00:34:24,708 Hmm. I know you're not a historian. 490 00:34:28,833 --> 00:34:30,541 You know me pretty well 491 00:34:30,625 --> 00:34:33,833 But if possible, try not to share this information with anyone. 492 00:34:33,916 --> 00:34:34,916 Why? 493 00:34:36,625 --> 00:34:38,750 Your father was innocent. I'm gonna prove it. 494 00:34:38,833 --> 00:34:41,458 My father is dead. It's too late for that. 495 00:34:41,541 --> 00:34:43,416 But you and your friends are alive. 496 00:34:49,791 --> 00:34:53,071 That's the reason nobody can find out what I'm doing here, Kamil. Will you help me? 497 00:34:59,916 --> 00:35:02,208 How can I help you if I can't even help myself? Hmm? 498 00:35:22,958 --> 00:35:24,333 Zamoyski did his best, huh? 499 00:35:25,916 --> 00:35:27,000 Well, it seems so, yeah. 500 00:35:27,083 --> 00:35:29,791 And, um, how was your day? 501 00:35:31,166 --> 00:35:33,892 I heard you've gained quite a following and captured the kids' attention. 502 00:35:33,916 --> 00:35:36,333 Yeah. Unfortunately, it was not in history. 503 00:35:37,125 --> 00:35:38,583 You'll get there, eventually. 504 00:35:39,208 --> 00:35:40,250 I doubt it. 505 00:35:41,041 --> 00:35:43,833 Are you up for a beer? The bar is nearby. 506 00:35:44,958 --> 00:35:47,958 We can check some essays. Chat about them. 507 00:35:49,250 --> 00:35:52,833 ♪ I've been waiting for so long ♪ 508 00:35:54,250 --> 00:35:56,791 - Who's next? - It's Emilia's. 509 00:35:56,875 --> 00:36:00,375 She wrote about her father, who's bringing her up all by himself. 510 00:36:00,958 --> 00:36:02,375 Um... 511 00:36:03,041 --> 00:36:04,250 It says here, 512 00:36:05,250 --> 00:36:07,500 "He helped me when I got addicted to fentanyl. 513 00:36:07,583 --> 00:36:10,166 He never gave up on me, even when I yelled and cursed at him 514 00:36:10,250 --> 00:36:12,916 and acted horribly". 515 00:36:13,000 --> 00:36:15,625 And then she talks about 516 00:36:15,708 --> 00:36:19,708 how thankful she actually is, how hard he works for her. 517 00:36:19,791 --> 00:36:20,916 What does he do? 518 00:36:21,000 --> 00:36:22,958 He has a shop or something. 519 00:36:23,041 --> 00:36:27,166 I think he makes keys, sharpens knives, repairs watches. 520 00:36:27,250 --> 00:36:28,500 And things like that. 521 00:36:30,333 --> 00:36:31,583 So how's your hand? 522 00:36:32,500 --> 00:36:34,458 - It's good. - Let me see. 523 00:36:36,916 --> 00:36:37,916 Gosh. 524 00:36:39,875 --> 00:36:42,583 As they say, "It'll heal before the wedding." 525 00:36:44,416 --> 00:36:46,250 Are you planning to get married? 526 00:36:46,333 --> 00:36:48,000 No, thanks. 527 00:36:48,083 --> 00:36:49,083 No, come on. 528 00:36:54,625 --> 00:36:56,125 I'm gonna get us another beer. 529 00:36:57,125 --> 00:36:58,125 Okay. 530 00:36:58,875 --> 00:37:00,083 Hey, you two. 531 00:37:01,083 --> 00:37:03,250 Hey, you dykes! 532 00:37:05,166 --> 00:37:06,966 Do you have a problem here gentlemen? 533 00:37:08,583 --> 00:37:11,500 - Why don't we talk about it? Hmm? - What? 534 00:37:11,583 --> 00:37:14,708 What's with you? You little piece of shit. 535 00:37:16,250 --> 00:37:18,875 Seems like that's what you had as dinner. 536 00:37:37,375 --> 00:37:39,291 Someone needs to lose a few pounds. 537 00:37:46,958 --> 00:37:48,333 Ouch! 538 00:37:55,333 --> 00:37:56,541 Really? 539 00:37:57,916 --> 00:37:59,625 Keep your hands higher. 540 00:37:59,708 --> 00:38:00,583 That's it. 541 00:38:06,083 --> 00:38:07,416 I told you to keep them higher. 542 00:38:10,791 --> 00:38:12,391 Watch out! 543 00:38:13,791 --> 00:38:15,416 Did you have the essays with you? 544 00:38:19,041 --> 00:38:21,017 Do you think you'll be objective in your condition? 545 00:38:21,041 --> 00:38:23,458 No, I guess you're right. Honestly, I think 546 00:38:23,541 --> 00:38:27,958 someone might get a B instead of a C plus. 547 00:38:28,041 --> 00:38:30,041 Yeah, that would be a disaster. 548 00:38:31,000 --> 00:38:34,541 No, seriously, you may be right. I should sober up a bit. 549 00:38:35,375 --> 00:38:37,255 I have to drink my tea. 550 00:38:38,291 --> 00:38:39,541 Are you inviting me? 551 00:38:42,250 --> 00:38:43,625 Are you a tea person? 552 00:38:57,166 --> 00:38:59,625 Wait, want some wine? 553 00:39:01,250 --> 00:39:02,833 - Mm-hmm. - I'll get some. 554 00:39:11,375 --> 00:39:13,000 We're not locking the door? 555 00:39:13,083 --> 00:39:16,333 What for? I'm very safe with you. 556 00:39:26,166 --> 00:39:29,458 I'm very safe with you. 557 00:39:33,916 --> 00:39:36,208 You and your wife. 558 00:39:37,791 --> 00:39:41,500 Karolina. 559 00:40:30,458 --> 00:40:32,458 - Ouch! Let me go! - Why? 560 00:40:33,083 --> 00:40:34,541 You don't know what you're doing. 561 00:40:35,708 --> 00:40:36,625 You better not mess with us! 562 00:40:36,708 --> 00:40:38,958 Oh, yeah? And what do you think I'm doing now? 563 00:40:40,250 --> 00:40:43,291 You don't fit in with them. You actually own a brain that works. 564 00:40:43,875 --> 00:40:47,333 They're using you but if stuff goes down, they'll leave you on your own. Trust me. 565 00:40:47,416 --> 00:40:49,708 - Get the fuck out! - I've tried to do that already. 566 00:40:49,791 --> 00:40:51,751 Where do they get their stuff and who produces it? 567 00:40:52,958 --> 00:40:56,625 Dude, don't you get it? I can't tell you anything! 568 00:40:57,583 --> 00:40:58,791 Fuck you. 569 00:41:16,166 --> 00:41:17,166 Hi Justyna. 570 00:41:18,250 --> 00:41:19,250 What's up? 571 00:41:20,083 --> 00:41:22,166 - Nothing. I'm fine. - Are you? 572 00:41:24,500 --> 00:41:26,291 - Are you buying? - So, what's the deal? 573 00:41:27,125 --> 00:41:28,458 Open your hands now. 574 00:41:28,541 --> 00:41:30,666 What's your problem? Do you miss being high? 575 00:41:31,291 --> 00:41:33,416 I can help you out with. For just a smile. 576 00:41:33,500 --> 00:41:35,250 Justyna... 577 00:41:40,250 --> 00:41:41,625 Justyna, hear me out. 578 00:41:43,583 --> 00:41:45,958 You might think dope won't hurt because 579 00:41:46,041 --> 00:41:49,250 the first week it feels awesome, until you can't quit it. 580 00:41:49,333 --> 00:41:52,833 And then this moron, turns into the ruler and most important person in your life. 581 00:41:52,916 --> 00:41:53,958 Please cut the crap! 582 00:41:54,041 --> 00:41:55,041 Do you want that? 583 00:41:55,625 --> 00:41:58,250 Emilia... do you have a problem? 584 00:41:59,500 --> 00:42:01,166 No, I'm just talking to Justyna. 585 00:42:02,041 --> 00:42:03,416 Oh, why so emotional? 586 00:42:05,666 --> 00:42:08,666 Nobody here is forcing anyone to do anything. 587 00:42:08,750 --> 00:42:10,916 - Am I right, Bigos? - That's right. 588 00:42:11,625 --> 00:42:12,625 See? 589 00:42:15,000 --> 00:42:17,375 You drive people into addiction, 590 00:42:17,458 --> 00:42:20,541 and nobody is forcing anyone to do anything? Really? 591 00:42:22,625 --> 00:42:24,041 Why don't you go take a walk? 592 00:42:25,541 --> 00:42:26,666 Or get some rest. 593 00:42:27,833 --> 00:42:29,208 And keep it healthy, right? 594 00:42:30,125 --> 00:42:31,208 Piss off, man. 595 00:42:33,291 --> 00:42:34,625 Get your hands off me! 596 00:42:34,708 --> 00:42:37,208 - "Get your hands off me!" I said. - Hey! 597 00:42:37,291 --> 00:42:39,708 Get off! 598 00:42:39,791 --> 00:42:41,434 - Leave her alone! - Shut up! 599 00:42:41,458 --> 00:42:42,708 Are you talking to me? 600 00:42:43,583 --> 00:42:45,000 Kamil? 601 00:42:46,750 --> 00:42:50,500 Stay out of this. You're the only thing your mom has left. 602 00:42:52,833 --> 00:42:53,875 Go! 603 00:43:01,250 --> 00:43:02,458 Who's next now? 604 00:43:03,250 --> 00:43:04,416 Me? 605 00:43:08,166 --> 00:43:09,166 Whoo! 606 00:43:17,791 --> 00:43:20,625 Does anyone else have a problem here? 607 00:43:21,208 --> 00:43:22,500 You may speak now! 608 00:43:24,916 --> 00:43:26,116 That's what I thought. 609 00:43:26,666 --> 00:43:28,958 Macaque, give me the ball! 610 00:43:29,041 --> 00:43:30,541 And shut up! 611 00:43:31,708 --> 00:43:34,083 I'm very sorry. He's coming. 612 00:43:39,541 --> 00:43:40,666 Hi. 613 00:43:43,291 --> 00:43:45,291 Did Zamoyski tell you about the new class register? 614 00:43:45,375 --> 00:43:46,833 What? 615 00:43:47,416 --> 00:43:49,250 Yeah, we're switching to an online version. 616 00:43:49,333 --> 00:43:52,875 If you need any help, go to Witek Mróz, He's the IT specialist. 617 00:43:54,083 --> 00:43:55,458 He'll explain in detail. 618 00:43:58,083 --> 00:44:00,416 - Okay. - Agata! 619 00:44:03,250 --> 00:44:04,541 See you around. 620 00:44:10,541 --> 00:44:12,416 Are you ready for a dose of history? 621 00:44:12,500 --> 00:44:13,767 Why hasn't the whiteboard been cleaned? 622 00:44:13,791 --> 00:44:15,471 Where's the student on duty? Where's Harry? 623 00:44:16,333 --> 00:44:17,541 You're late. 624 00:44:25,750 --> 00:44:27,541 Are you gonna tell me what happened? 625 00:44:29,625 --> 00:44:30,833 Nothing relevant, sir. 626 00:44:32,250 --> 00:44:34,000 It is relevant, Harry. 627 00:44:34,083 --> 00:44:35,416 Tell me who did that. 628 00:44:39,083 --> 00:44:41,875 - Kamil? - I stumbled and fell. 629 00:44:41,958 --> 00:44:44,083 Over what? A gang? 630 00:44:48,458 --> 00:44:49,934 Do you want me to find out on my own? 631 00:44:49,958 --> 00:44:51,642 Easy for you to say they're not beating you up. 632 00:44:51,666 --> 00:44:54,541 - You outnumber them. - So what? We suck! 633 00:44:55,583 --> 00:44:57,791 If you believe that you should, yeah. Hmm? 634 00:44:59,625 --> 00:45:03,583 But let's say that this problem makes you uncomfortable, 635 00:45:04,500 --> 00:45:06,180 do you want to be better at fighting back? 636 00:45:07,875 --> 00:45:09,795 First of all you have to stop thinking like that. 637 00:45:10,416 --> 00:45:12,500 Are you a history teacher or a life coach? 638 00:45:16,916 --> 00:45:19,333 They need to see that you're not afraid of them. 639 00:45:20,583 --> 00:45:22,103 What a great piece of advice. 640 00:45:22,791 --> 00:45:24,625 They're way stronger. 641 00:45:24,708 --> 00:45:26,250 But you're smarter, aren't you? 642 00:45:27,791 --> 00:45:29,000 And faster. 643 00:45:29,708 --> 00:45:30,708 Hmm? 644 00:45:33,041 --> 00:45:34,541 You just need to prepare. 645 00:45:37,625 --> 00:45:38,916 You need to adapt, 646 00:45:40,625 --> 00:45:42,375 and be water. Hmm? 647 00:45:43,000 --> 00:45:44,291 Yeah. 648 00:45:44,375 --> 00:45:47,375 - Be water. - Can you somehow help us with that? 649 00:46:02,375 --> 00:46:03,583 Of course. 650 00:46:05,000 --> 00:46:06,500 but I do have one condition. 651 00:46:15,875 --> 00:46:17,083 Ooh! 652 00:46:17,166 --> 00:46:20,333 Is this supposed to be your dojo? 653 00:46:20,416 --> 00:46:21,875 Pretty much. Isn't it obvious? 654 00:46:22,708 --> 00:46:25,268 We'll put mats right here and a couple of benches along the wall. 655 00:46:25,333 --> 00:46:29,416 A dressing room in the back. All we need is right here. 656 00:46:29,500 --> 00:46:31,375 You have quite an imagination. 657 00:46:31,458 --> 00:46:33,875 And we'll start training in about two years. 658 00:46:34,958 --> 00:46:38,416 I don't mean to disappoint you, but its not quite what I signed up for. 659 00:46:38,500 --> 00:46:40,083 What the hell is that? 660 00:46:40,916 --> 00:46:43,583 Are we renovating Jarek's gang to death or what? 661 00:46:45,958 --> 00:46:49,333 I'm sorry sir, but it's lame. 662 00:46:50,791 --> 00:46:52,875 No one is forcing anybody to be here. 663 00:46:58,666 --> 00:47:00,041 It's got potential. 664 00:47:07,333 --> 00:47:08,458 When do we start? 665 00:47:10,041 --> 00:47:13,125 ♪ Just take your time to ask yourself one question. ♪ 666 00:47:13,208 --> 00:47:16,125 Hello! Franek! 667 00:47:16,208 --> 00:47:18,291 This will be on the test! 668 00:47:19,500 --> 00:47:21,750 ♪ Tell me what you're living for ♪ 669 00:47:21,833 --> 00:47:24,708 ♪ Think about it. What you living for? Yeah yeah ♪ 670 00:47:26,083 --> 00:47:30,666 ♪ Yeah what you living for? Yeah tell me what you living for ♪ 671 00:47:31,416 --> 00:47:35,916 ♪ Jimmy Jam what you living for? ♪ 672 00:47:36,000 --> 00:47:38,250 ♪ Yeah yeah I'm on a riverine. Ooh! ♪ 673 00:47:39,333 --> 00:47:41,000 ♪ One life. Gonna live it right. ♪ 674 00:47:41,083 --> 00:47:45,000 ♪ Yeah. So what you living for? What you Living for? Tell me what you living for ♪ 675 00:47:45,083 --> 00:47:47,791 ♪ Through all the struggles And the pain I still remain on top ♪ 676 00:47:47,875 --> 00:47:50,000 ♪ Living my life like You better tune this game up ♪ 677 00:47:50,083 --> 00:47:52,458 ♪ Keeping my head high Who is gonna stand up to ♪ 678 00:47:52,541 --> 00:47:55,125 ♪ Gonna move on, stay strong When I stumble and fall ♪ 679 00:47:55,208 --> 00:47:57,017 ♪ And truer than that In fact, I'ma rise above ♪ 680 00:47:57,041 --> 00:48:00,416 ♪ Cause when the people bringing Heat I'll be giving them back yo yo ♪ 681 00:48:00,500 --> 00:48:04,916 ♪ Tell them I'm gonna reach for the sky. I teach 'em wise. I got more to give ♪ 682 00:48:05,000 --> 00:48:09,875 ♪ Cause there enough and it can't hold me I stand my ground. It's more than this ♪ 683 00:48:16,791 --> 00:48:19,375 ♪ Open your life so I can see ♪ 684 00:48:19,458 --> 00:48:23,666 ♪ The way the sky falls down on me Still know I'm gonna be okay ♪ 685 00:48:23,750 --> 00:48:27,291 ♪ I'll be okay. I'll be okay. ♪ 686 00:48:27,375 --> 00:48:29,625 I can see what you're doing! 687 00:48:29,708 --> 00:48:33,916 ♪ I'll fly away. Fly away. Fly away ♪ 688 00:48:34,000 --> 00:48:38,375 ♪ Cause I know What I'm looking for. Or should I ♪ 689 00:48:38,958 --> 00:48:44,041 ♪ Don't be scared to face tomorrow ♪ 690 00:48:44,125 --> 00:48:48,958 ♪ Should know it's alright ♪ 691 00:48:49,041 --> 00:48:53,125 ♪ You can start to live your life ♪ 692 00:48:53,208 --> 00:48:54,808 ♪ Then you know what you're living for ♪ 693 00:48:55,083 --> 00:48:57,750 ♪ The cash, the class The money, the fashion ♪ 694 00:48:57,833 --> 00:48:59,767 ♪ The boss the morning to the dusk The money to the dove ♪ 695 00:48:59,791 --> 00:49:04,250 ♪ The peace, the hope, the faith. You Better think about it before it's late ♪ 696 00:49:04,333 --> 00:49:06,041 ♪ The sex, the cash, the class... ♪ 697 00:49:06,125 --> 00:49:08,791 - Hey, somebody's down! - Police! 698 00:49:09,458 --> 00:49:10,458 Come on! 699 00:49:12,666 --> 00:49:13,541 ♪ I know what I'm living for ♪ 700 00:49:42,458 --> 00:49:46,083 No, change it. This one. 701 00:49:47,833 --> 00:49:49,833 In three. 702 00:49:50,375 --> 00:49:51,625 - Hey. - How are you? 703 00:49:51,708 --> 00:49:53,125 Do you wanna... 704 00:49:56,750 --> 00:49:57,910 Hey, get me a beer. 705 00:49:59,666 --> 00:50:00,500 You? 706 00:50:00,583 --> 00:50:02,625 Hey, you took the wrong girl. 707 00:50:03,166 --> 00:50:05,583 Wait. Where are you going? 708 00:50:05,666 --> 00:50:08,416 We're unlucky when it comes to history teachers. 709 00:50:08,500 --> 00:50:11,458 Szymon was a pain in the ass, but this guy is... 710 00:50:11,541 --> 00:50:13,000 A hemorrhoid? 711 00:50:14,541 --> 00:50:15,916 Not good for business. 712 00:50:17,583 --> 00:50:20,291 That's why Jock and Bigos are not here with us 713 00:50:21,125 --> 00:50:22,958 Nowicki found them both, 714 00:50:23,041 --> 00:50:24,833 threw their merch in and called the pigs. 715 00:50:25,750 --> 00:50:28,250 They'll get a lawyer and keep their mouths shut. 716 00:50:28,333 --> 00:50:29,791 We lost money, though. 717 00:50:32,333 --> 00:50:34,458 A great deal of money. 718 00:50:36,416 --> 00:50:38,736 Somebody's gonna take care of it. 719 00:50:56,500 --> 00:50:57,809 Arigato Sensei. 720 00:50:57,833 --> 00:50:59,750 - Hey, wait up, guys! - See you later. Bye. 721 00:50:59,833 --> 00:51:00,833 Very well done. 722 00:51:02,416 --> 00:51:04,041 Stay alert. 723 00:51:56,916 --> 00:51:59,458 Gentlemen, wipe your shoes before you step on the mat. 724 00:52:50,125 --> 00:52:53,125 Is the warm-up complete? Can we proceed with the training? 725 00:53:56,541 --> 00:53:58,375 Let me guess. You fell in the shower. 726 00:54:04,125 --> 00:54:05,583 You missed a great party. 727 00:54:07,333 --> 00:54:08,958 But you can drop by next time. 728 00:54:24,916 --> 00:54:27,083 Nowicki doesn't look too bad. 729 00:54:28,083 --> 00:54:30,041 But your people on the other hand... 730 00:54:31,750 --> 00:54:33,166 He's not just a teacher. 731 00:54:34,000 --> 00:54:36,750 There are more effective ways to destroy a person. 732 00:54:49,583 --> 00:54:50,583 Good morning! 733 00:54:52,500 --> 00:54:53,500 What do you want here? 734 00:54:56,250 --> 00:54:58,291 I'll like to have this watch repaired. 735 00:55:01,875 --> 00:55:05,041 I'm sorry but I'm busy. Got too much work. 736 00:55:09,208 --> 00:55:12,500 I wonder why they get surprised when small businesses are going down. 737 00:55:13,333 --> 00:55:14,333 Please, leave. 738 00:55:15,916 --> 00:55:17,291 You're not welcome here. 739 00:55:18,625 --> 00:55:20,375 You're criminals and thugs. 740 00:55:21,375 --> 00:55:23,916 You're the ones who got Emilka hooked on that stuff. 741 00:55:24,791 --> 00:55:25,916 Do you believe so? 742 00:55:26,958 --> 00:55:29,125 I mean, it seems like she was enjoying herself. 743 00:55:30,708 --> 00:55:33,125 Leave now. I'm calling the police! 744 00:55:33,208 --> 00:55:34,458 Leave him alone! 745 00:55:35,041 --> 00:55:37,416 Dad! Dad, please wait a second! 746 00:55:38,083 --> 00:55:39,083 Please wait! 747 00:55:40,083 --> 00:55:41,375 Let me talk to them. 748 00:55:42,333 --> 00:55:43,375 Okay? 749 00:55:47,333 --> 00:55:49,041 I'll be in the back room. 750 00:55:49,125 --> 00:55:50,583 Ciao! 751 00:55:54,458 --> 00:55:55,458 What do you want? 752 00:55:57,125 --> 00:55:58,750 To have my watch fixed. 753 00:56:00,625 --> 00:56:01,875 Take a look at it. 754 00:56:03,166 --> 00:56:04,250 It's sad. 755 00:56:05,291 --> 00:56:07,958 It ticked... and ticked... 756 00:56:09,250 --> 00:56:10,875 but suddenly it stopped. 757 00:56:14,833 --> 00:56:17,166 TO SZYMON ON THE OCCASION OF HIS 18TH BIRTHDAY 758 00:56:20,208 --> 00:56:21,666 This is Makowiecki's watch. 759 00:56:27,500 --> 00:56:29,250 Do you love your daddy? 760 00:56:32,041 --> 00:56:33,416 Murderers! 761 00:56:35,208 --> 00:56:36,791 Now, you're going to listen. 762 00:56:38,375 --> 00:56:41,666 No, the leverage is pretty good. They failed to calculate the load properly. 763 00:56:41,750 --> 00:56:42,976 Turned out a little physics explains all that. 764 00:56:43,000 --> 00:56:44,309 - Oh, excuse me... - ...they would lift it up just fine. 765 00:56:44,333 --> 00:56:45,666 Oh look at you, Professor... 766 00:56:54,458 --> 00:56:55,583 Damian... 767 00:56:57,500 --> 00:57:00,416 Emilia just came to talk to us to report... 768 00:57:00,958 --> 00:57:02,250 report that you... 769 00:57:03,625 --> 00:57:04,625 that you... 770 00:57:05,958 --> 00:57:10,083 molested her when you were left alone in that dojo of yours... 771 00:57:11,625 --> 00:57:14,333 It's beyond my imagination. What do you have to say? 772 00:57:25,500 --> 00:57:26,500 Emilia... 773 00:57:30,958 --> 00:57:32,678 Don't pretend you didn't do it... 774 00:57:34,958 --> 00:57:36,125 I pushed you away... 775 00:57:37,708 --> 00:57:40,083 But you forced your disgusting hands on me. 776 00:57:46,583 --> 00:57:49,833 I'll have to ask you to leave the school grounds, You're suspended, 777 00:57:50,750 --> 00:57:52,541 until the matter is sorted out. 778 00:57:53,541 --> 00:57:56,416 And security will lead you out. 779 00:58:02,541 --> 00:58:03,781 What the hell happened? 780 00:58:09,083 --> 00:58:10,833 I really don't understand it. 781 00:58:10,916 --> 00:58:13,166 Hey, hey. 782 00:58:15,000 --> 00:58:16,750 Kamil stop! 783 00:58:17,916 --> 00:58:20,333 I trusted you! I trusted you! Do you hear me? 784 00:58:20,416 --> 00:58:22,208 - Kamil, calm down. - I fucking trusted you! 785 00:58:22,291 --> 00:58:23,291 And you... 786 00:58:24,875 --> 00:58:26,041 This is a mistake. 787 00:58:26,625 --> 00:58:28,791 Come on, speak up! That's what you do best. 788 00:58:28,875 --> 00:58:30,500 C'mon, bro relax. 789 00:58:32,916 --> 00:58:35,833 - We're gonna miss you! History teacher! - For you! 790 00:58:37,291 --> 00:58:38,541 Mm-hmm? 791 00:58:40,583 --> 00:58:41,666 Moron. 792 00:59:33,083 --> 00:59:34,416 Chilling, huh? 793 00:59:40,916 --> 00:59:42,000 I had to. 794 00:59:47,791 --> 00:59:50,958 They came to the shop and showed me Makowiecki's watch. 795 00:59:56,250 --> 00:59:58,958 They told me they'll kill my father if I didn't do it. 796 01:00:04,500 --> 01:00:07,291 So... anyway... 797 01:00:16,291 --> 01:00:18,666 Do you want to destroy your life because of me? 798 01:00:22,250 --> 01:00:23,458 This is all my fault. 799 01:00:26,708 --> 01:00:28,041 Give it back. 800 01:00:29,500 --> 01:00:30,625 No, I won't. 801 01:00:34,875 --> 01:00:35,916 Damian! 802 01:00:37,250 --> 01:00:38,726 Emilka! 803 01:00:38,750 --> 01:00:39,791 I'm dead. 804 01:00:44,875 --> 01:00:46,250 Get down here... 805 01:00:46,333 --> 01:00:49,541 Get out! And leave my daughter alone! 806 01:00:49,625 --> 01:00:52,875 First you try to destroy her, and now you come to tempt her in her home? 807 01:00:52,958 --> 01:00:54,598 - Sir, I'm not... - What's wrong with you? 808 01:00:54,666 --> 01:00:55,958 Get out of here! 809 01:00:57,250 --> 01:00:58,875 Oh, baby... 810 01:01:01,708 --> 01:01:03,291 My little girl, why? 811 01:01:21,166 --> 01:01:23,000 Good evening, professor. 812 01:01:24,375 --> 01:01:25,916 Here to finish the job? 813 01:01:27,458 --> 01:01:28,458 Go for it. 814 01:01:30,541 --> 01:01:31,541 Frogface... 815 01:01:34,208 --> 01:01:36,125 I've got better things to do on a Friday night. 816 01:01:36,208 --> 01:01:37,541 So why did you come here? 817 01:01:37,625 --> 01:01:39,625 To kiss you so you become a prince. 818 01:01:41,750 --> 01:01:44,458 You worked for Chmielski. I wanna know how they get the drugs in. 819 01:01:47,541 --> 01:01:48,750 Have you seen me? 820 01:01:51,458 --> 01:01:52,458 Do I look good? 821 01:01:58,875 --> 01:02:01,208 I just wanted to sell an extra gram on the side. 822 01:02:01,291 --> 01:02:02,791 How touching. 823 01:02:02,875 --> 01:02:03,916 Now look. 824 01:02:07,666 --> 01:02:09,146 Can you see that? 825 01:02:11,166 --> 01:02:12,541 The eyes of the prey. 826 01:02:14,875 --> 01:02:16,625 Of a hunted animal. 827 01:02:20,375 --> 01:02:22,415 Are you willing to suffer for the rest of your life? 828 01:02:24,208 --> 01:02:26,041 And you think you can fix that? 829 01:02:28,791 --> 01:02:30,875 How do they get the drugs into the school? 830 01:02:36,875 --> 01:02:38,250 You have no idea. 831 01:02:40,083 --> 01:02:41,666 They actually don't get them in. 832 01:02:53,958 --> 01:02:55,208 Agata! 833 01:02:58,958 --> 01:03:00,158 We have nothing to talk about. 834 01:03:00,208 --> 01:03:01,434 I know what you think about me, 835 01:03:01,458 --> 01:03:02,684 - but can you just hear me out? - Do you? 836 01:03:02,708 --> 01:03:05,000 If you did you wouldn't have come here in the first place. 837 01:03:07,125 --> 01:03:09,333 Do you have any other talent besides beat people up? 838 01:03:11,041 --> 01:03:13,250 Get out if you don't want me to call the cops. 839 01:03:15,083 --> 01:03:16,791 I found out where the drugs are made. 840 01:03:21,666 --> 01:03:22,666 I'm calling. 841 01:07:16,083 --> 01:07:17,208 C'mon stupid phone! 842 01:08:10,250 --> 01:08:13,250 FOOD SERVICE 843 01:08:17,666 --> 01:08:18,666 Hey! 844 01:08:21,583 --> 01:08:22,833 What are you doing here? 845 01:08:24,291 --> 01:08:27,583 - We're gonna called the police. - Unless you wanna be beaten. 846 01:08:27,666 --> 01:08:28,666 I'm getting used to it. 847 01:08:30,458 --> 01:08:32,000 I love the beatings. 848 01:08:42,916 --> 01:08:44,184 Let's see if you have the balls, fucker! 849 01:09:03,375 --> 01:09:04,541 That was fun. 850 01:09:05,791 --> 01:09:06,916 Agata... 851 01:09:08,875 --> 01:09:09,875 Agata... 852 01:09:14,541 --> 01:09:16,541 At least hear what I have to say. 853 01:09:19,458 --> 01:09:22,208 I took your keys. I had to. But listen to me. 854 01:09:22,291 --> 01:09:25,666 The drugs are produced in the school. Idziorek makes them. 855 01:09:29,916 --> 01:09:34,416 The gang cooperates with, um, catering company, Foodie Max. 856 01:09:34,500 --> 01:09:36,750 What? Foodie Max? That's total nonsense. 857 01:09:38,708 --> 01:09:40,500 And what is this? You can't see anything. 858 01:09:40,583 --> 01:09:41,892 That's why I told you I had no hard evidence. 859 01:09:41,916 --> 01:09:43,958 It's also why I came to you, and not the cops. 860 01:09:44,750 --> 01:09:47,375 I was hoping you'd believe me. 861 01:09:47,458 --> 01:09:49,250 Here's your honey lemon tea, sir. 862 01:09:52,958 --> 01:09:54,333 - Ms. Krysia? - Yes? 863 01:09:54,916 --> 01:09:58,875 Could you tell Stefan Idziorek and security to come here? 864 01:09:58,958 --> 01:10:00,791 I've already done so just in case. 865 01:10:06,791 --> 01:10:09,500 Mr. Nowicki here is claiming you work with... 866 01:10:11,333 --> 01:10:12,333 this gang 867 01:10:12,750 --> 01:10:15,708 to manufacture that thing... fentyl stuff. 868 01:10:15,791 --> 01:10:18,083 F... fentanyl. 869 01:10:18,166 --> 01:10:20,541 Yeah, that's what I meant. Thank you. 870 01:10:20,625 --> 01:10:25,333 He claims that he saw you loading and transporting 871 01:10:25,416 --> 01:10:30,333 freshly-made drugs from the school Chemistry lab to a Foodie Max van. 872 01:10:30,416 --> 01:10:32,256 I know what I saw. Clearly it was you. 873 01:10:33,458 --> 01:10:35,000 I'm talking to you. 874 01:10:38,166 --> 01:10:40,875 B... yes, I was here. 875 01:10:41,625 --> 01:10:46,208 Because I h... had to 876 01:10:46,291 --> 01:10:51,125 c... clean up all the stuff, everything... em... 877 01:10:51,208 --> 01:10:53,458 I helped Mr. Idziorek. 878 01:10:53,541 --> 01:10:56,083 It's already been reported to the Security office. 879 01:10:56,166 --> 01:10:57,791 We were both there. 880 01:10:57,875 --> 01:11:00,083 E... exactly. 881 01:11:05,125 --> 01:11:09,291 Damian, we're all pretty much exhausted from this whole drug situation but... 882 01:11:10,000 --> 01:11:11,500 maybe you got carried away. 883 01:11:12,791 --> 01:11:14,833 Ma... Makowiecki... 884 01:11:14,916 --> 01:11:18,958 Yeah, that's right. Szymon Makowiecki produced them. 885 01:11:19,041 --> 01:11:20,500 Stop lying. 886 01:11:22,125 --> 01:11:23,291 I know you set him up. 887 01:11:24,375 --> 01:11:25,666 Heavy words for a perv. 888 01:11:27,875 --> 01:11:31,791 Hey! Calm down now. Gentlemen, lead this man out. 889 01:11:31,875 --> 01:11:33,166 There's no need. 890 01:11:58,916 --> 01:12:00,125 Sweetheart... 891 01:12:03,291 --> 01:12:04,916 Someone came to see you, honey. 892 01:12:13,083 --> 01:12:14,083 Hey. 893 01:12:23,708 --> 01:12:25,000 I'm so embarrassed. 894 01:12:25,083 --> 01:12:26,625 There's no reason for that. 895 01:12:28,208 --> 01:12:29,666 You didn't do anything wrong. 896 01:12:30,666 --> 01:12:32,625 It's Nowicki who who should feel that way. 897 01:12:35,708 --> 01:12:37,541 You're the victim, Emilia. 898 01:12:43,958 --> 01:12:45,166 Am I right? 899 01:13:43,375 --> 01:13:45,625 Do you have any other talents besides beating people up? 900 01:13:45,708 --> 01:13:46,708 It's too late boy... 901 01:13:47,791 --> 01:13:49,958 Szymon Makowiecki produced them. 902 01:13:50,041 --> 01:13:52,291 He came for you for help and you turned him down. 903 01:13:52,375 --> 01:13:54,226 If it wasn't for you, he'd still be alive! 904 01:13:54,250 --> 01:13:56,083 We've got a problem on our hands. 905 01:13:56,166 --> 01:13:57,708 I need your help, brother. 906 01:14:14,500 --> 01:14:15,500 Damian? 907 01:14:16,750 --> 01:14:18,708 I just came from talking to Emilia. 908 01:14:25,166 --> 01:14:26,416 Please forgive me. 909 01:14:35,666 --> 01:14:37,541 You must be very mad at me. 910 01:14:38,541 --> 01:14:41,791 Yeah, just a little. 911 01:14:45,041 --> 01:14:46,166 Hmm? 912 01:15:00,000 --> 01:15:01,041 What is that? 913 01:15:01,125 --> 01:15:03,666 The cheapest whisky. Disgusting, huh? 914 01:15:04,541 --> 01:15:05,625 I love it though. 915 01:15:06,916 --> 01:15:08,236 Surveillance from school? 916 01:15:08,833 --> 01:15:10,541 Yes, but it's edited. 917 01:15:11,625 --> 01:15:12,666 There's no evidence. 918 01:15:13,875 --> 01:15:14,958 They're very good. 919 01:15:20,666 --> 01:15:22,541 What was your job before you joined our team? 920 01:15:27,166 --> 01:15:28,208 I was a cop. 921 01:15:29,166 --> 01:15:31,750 I was actually working on a drug ring. 922 01:15:32,666 --> 01:15:35,875 But at the time, I had the support of the state behind me. 923 01:15:36,875 --> 01:15:39,125 At least that's what I was counting on. 924 01:15:39,208 --> 01:15:44,083 Someone failed to secure the database and so they managed to find Karolina. 925 01:15:45,791 --> 01:15:46,875 My wife. 926 01:15:47,375 --> 01:15:49,791 I rushed to her but it was too late. 927 01:15:50,291 --> 01:15:51,291 And the gang? 928 01:15:51,375 --> 01:15:52,916 Turned to ashes. 929 01:15:54,916 --> 01:15:57,833 So what? If there are people like Chmielski and Idziorek? 930 01:16:00,000 --> 01:16:02,125 So is that the reason you ended up in our school? 931 01:16:17,791 --> 01:16:19,291 Szymon was my best friend. 932 01:16:21,458 --> 01:16:24,875 I applied for the position to find out who did it and take revenge. 933 01:16:26,416 --> 01:16:27,750 But I had no success. 934 01:16:31,041 --> 01:16:34,625 And after the way the way I got fired, no one will ever trust me again, anyway. 935 01:16:49,916 --> 01:16:51,017 C'mon! 936 01:16:51,041 --> 01:16:52,101 Damian 937 01:17:05,958 --> 01:17:11,083 They threatened to kill my... family! 938 01:17:12,708 --> 01:17:13,583 Who did? 939 01:17:13,666 --> 01:17:18,291 - I j... just c... cook! - For who? Chmielski? 940 01:17:20,208 --> 01:17:21,416 Speak. 941 01:17:24,916 --> 01:17:28,333 I... do it j... just for me... 942 01:17:29,416 --> 01:17:32,708 And m... my... Monika! 943 01:17:33,708 --> 01:17:36,541 Finally I got to be somebody! 944 01:18:03,875 --> 01:18:06,625 I'll take matters into my own hands. Thank you very much. 945 01:18:10,208 --> 01:18:15,250 Monika, I, I'm sorry. I really don't know what to say. 946 01:18:15,833 --> 01:18:17,291 It's a horrible tragedy. 947 01:18:18,375 --> 01:18:21,333 Stefan has worked with us for years. He was a great teacher. 948 01:18:22,125 --> 01:18:24,250 He was a real passionate chemist. 949 01:18:24,875 --> 01:18:28,541 And more so, a teacher like him is irreplaceable. 950 01:18:29,375 --> 01:18:31,708 - If there's anything I can do... - Thank you. 951 01:18:38,458 --> 01:18:39,500 Sir? 952 01:18:39,583 --> 01:18:43,583 I think that maybe, it's time we start emptying 953 01:18:43,666 --> 01:18:48,166 Szymon's locker. Despite what he did, his widow deserves a little respect. 954 01:18:48,250 --> 01:18:50,375 Would you be so kind and hand his things over to Ela? 955 01:18:50,458 --> 01:18:51,958 - I'd appreciate it. - Yes, of course. 956 01:18:54,250 --> 01:18:58,125 Excuse me sir, you have a visitor. It's important. 957 01:19:09,583 --> 01:19:11,000 - Emilka, hi. - Hmm. 958 01:19:11,833 --> 01:19:14,833 How are you? How are you feeling? Coming back to school? 959 01:19:19,125 --> 01:19:24,541 Um, I'd like to ask you if you could please reinstate Mr. Nowicki to teach. 960 01:19:25,125 --> 01:19:27,916 Um, after what he did to you? You sure? 961 01:19:29,708 --> 01:19:32,375 I'm sorry but Damian didn't do anything wrong. 962 01:19:33,125 --> 01:19:35,958 - I'm very sorry. - So what was this all about? 963 01:19:40,666 --> 01:19:41,875 I don't know... 964 01:19:43,166 --> 01:19:46,750 They came, they broke into the shop and threatened my dad. 965 01:19:47,750 --> 01:19:50,916 Then they forced me to lie. 966 01:19:56,333 --> 01:19:57,583 Please, have a seat. 967 01:20:42,000 --> 01:20:43,625 We forgot to do one more thing. 968 01:20:46,583 --> 01:20:48,083 To grease the door. 969 01:20:53,291 --> 01:20:55,333 Emilia told us about everything. 970 01:20:57,583 --> 01:20:58,833 We screwed up big time. 971 01:21:13,333 --> 01:21:14,333 Hello? 972 01:21:17,625 --> 01:21:19,666 Hey! This isn't a race track! 973 01:21:21,583 --> 01:21:22,625 Emi! 974 01:21:25,208 --> 01:21:26,208 Emi! 975 01:21:28,208 --> 01:21:29,333 What happened? 976 01:21:29,416 --> 01:21:31,458 She's suffering from internal bleeding. 977 01:21:32,041 --> 01:21:34,791 But fortunately, they managed to stop it. 978 01:21:34,875 --> 01:21:37,708 And now I'm afraid, she's in a postoperative coma. 979 01:21:38,791 --> 01:21:40,458 It's my fault. 980 01:21:40,541 --> 01:21:42,875 Don't say that. It wasn't your fault. 981 01:21:43,458 --> 01:21:45,791 - I'll kill them! I swear! - Stay focused. 982 01:21:46,500 --> 01:21:49,666 Stay with her, she needs you now. I'll take care of it. 983 01:21:49,750 --> 01:21:52,750 Damian, can we have a word? 984 01:22:03,166 --> 01:22:05,125 I tried to avoid it but Kamil's right. 985 01:22:08,166 --> 01:22:10,625 We've got to find the stuff in the warehouse. 986 01:22:10,708 --> 01:22:12,208 How are we supposed to do that? 987 01:22:13,791 --> 01:22:15,916 You're crazy to search area as huge... 988 01:22:16,000 --> 01:22:18,041 Fair enough but I've got this. 989 01:22:18,791 --> 01:22:20,231 - Take a look. - What is it? 990 01:22:20,583 --> 01:22:22,500 I found it in Szymon's locker. 991 01:22:22,583 --> 01:22:25,833 Turn right after entering Food Max cartons, 992 01:22:25,916 --> 01:22:27,250 row H. Dairy products. 993 01:22:56,583 --> 01:22:58,083 How long do we have to wait? 994 01:23:05,791 --> 01:23:07,541 Oh, no. Please no! 995 01:23:10,916 --> 01:23:12,291 Shh! 996 01:23:19,500 --> 01:23:21,583 He's taking a nap. Why are you here? 997 01:23:22,708 --> 01:23:23,541 I wanna help. 998 01:23:26,000 --> 01:23:30,208 I'm your supervisor, you know. You have to do what I say. 999 01:23:44,083 --> 01:23:45,166 Okay. 1000 01:23:53,291 --> 01:23:54,291 Agata! 1001 01:24:07,916 --> 01:24:09,636 Good evening. 1002 01:24:22,791 --> 01:24:24,583 Ms. Kierska, what a pleasure to see you. 1003 01:24:26,208 --> 01:24:27,666 Good evening, professor. 1004 01:24:39,166 --> 01:24:42,750 Oh, afraid I have to hire a new Polish teacher. 1005 01:24:42,833 --> 01:24:45,750 Do you know how hard it is to find somebody to work in this school? 1006 01:24:53,041 --> 01:24:54,041 You couldn't sit still. 1007 01:24:54,625 --> 01:24:58,125 It's like having two small kittens in my basement 1008 01:24:58,208 --> 01:25:00,041 and I forgot to close the door. 1009 01:25:03,458 --> 01:25:04,750 I have Szymon's notes 1010 01:25:05,333 --> 01:25:07,166 Why are you doing this? 1011 01:25:07,250 --> 01:25:09,458 As simply as I really did my best. 1012 01:25:09,541 --> 01:25:13,125 I mean it. This school was supposed to be world-class. 1013 01:25:13,208 --> 01:25:15,291 Sobieski's Hussars. Go, hussars to battle! 1014 01:25:16,666 --> 01:25:18,708 Better staff. Amazing scholarships. 1015 01:25:18,791 --> 01:25:20,708 And all that. And where did we end up? 1016 01:25:23,000 --> 01:25:26,375 Nowhere. And you know why? Because they preferred fucking and drugs. 1017 01:25:28,583 --> 01:25:31,916 I'm only giving those kids at the school what they want. 1018 01:25:34,291 --> 01:25:36,250 This is also a success. 1019 01:25:37,500 --> 01:25:38,750 I will take you down. 1020 01:25:41,000 --> 01:25:44,583 Ah... Szymon used to say the same... 1021 01:25:46,541 --> 01:25:48,250 - Calm down! - Leave me alone! 1022 01:25:48,333 --> 01:25:51,000 - Oh. here you go. - Leave it! 1023 01:25:51,083 --> 01:25:52,791 I proudly wear the souvenir he left. 1024 01:25:55,500 --> 01:25:57,208 Crap, it doesn't move now. 1025 01:25:58,625 --> 01:26:01,125 Never mind. Your time has come. 1026 01:26:01,208 --> 01:26:02,375 No! 1027 01:26:06,375 --> 01:26:07,416 No! 1028 01:26:11,541 --> 01:26:12,583 And who the fuck are you? 1029 01:26:50,791 --> 01:26:52,041 Come on! 1030 01:27:05,541 --> 01:27:06,458 Get up! 1031 01:27:25,625 --> 01:27:27,541 Mammoth. What are you looking for, huh? 1032 01:27:39,541 --> 01:27:41,741 I'm from Ukraine, mi dorohy druzhe. 1033 01:27:41,916 --> 01:27:43,416 Come and tell me now. 1034 01:27:50,250 --> 01:27:53,333 Gonzo! Bring him to the mirror! 1035 01:28:05,583 --> 01:28:07,833 This one's for Emilia, moron. 1036 01:29:18,708 --> 01:29:21,250 - You hit like a woman. - You clearly know different women. 1037 01:29:38,000 --> 01:29:39,083 Your cable a bit too short? 1038 01:29:45,833 --> 01:29:47,166 Bring it on! 1039 01:29:56,250 --> 01:29:59,000 Shaolin? Special forces? Where are you from? 1040 01:29:59,083 --> 01:30:00,083 Rabka Zdrój. 1041 01:30:01,083 --> 01:30:03,291 - What's that? - A crème resort town you'll never know. 1042 01:30:29,041 --> 01:30:30,083 Kamil! 1043 01:30:45,250 --> 01:30:47,208 He seems a bit shocked. 1044 01:30:59,750 --> 01:31:02,375 Wait. Stay here. 1045 01:31:30,125 --> 01:31:32,245 Damian, you still don't understand, do you? 1046 01:31:32,916 --> 01:31:35,291 Do you realize that it's your fault that girl is in a coma? 1047 01:31:36,208 --> 01:31:38,250 It's your fault Idziorek is dead. 1048 01:31:39,833 --> 01:31:43,416 Do you really want her to be the next one? Back off, man! 1049 01:31:45,041 --> 01:31:47,583 To think you were my favorite when I hired you. 1050 01:31:47,666 --> 01:31:49,506 Oh, really? I thought I was the only applicant. 1051 01:31:50,458 --> 01:31:52,833 Oh, yeah, that is still true. 1052 01:32:08,583 --> 01:32:10,166 Did I do well? Did you see that? 1053 01:32:38,250 --> 01:32:39,666 Ah! 1054 01:32:42,541 --> 01:32:44,583 You are nothing compared to me! 1055 01:32:45,458 --> 01:32:47,041 Do you understand? 1056 01:32:47,625 --> 01:32:49,541 You're so insignificant now! 1057 01:33:24,916 --> 01:33:29,375 ♪ I know you're a superstar. Super nova Shining. You can see from super far ♪ 1058 01:33:29,458 --> 01:33:33,208 ♪ I may already know You're about to hit the bottle on ♪ 1059 01:33:33,875 --> 01:33:35,958 - Fuck you! - Come here! 1060 01:33:36,041 --> 01:33:39,625 ♪ Oh don't tell me What it feels like to have no fear ♪ 1061 01:33:39,708 --> 01:33:41,708 - ♪ In all I'm doing here in real life ♪ - Move it! 1062 01:33:41,750 --> 01:33:43,517 - ♪ Real time right now ♪ - I don't know. 1063 01:33:43,541 --> 01:33:44,791 ♪ All day long ♪ 1064 01:33:44,875 --> 01:33:47,916 ♪ I know it's special. And I know you know it feels right ♪ 1065 01:33:48,000 --> 01:33:51,166 ♪ You're the reason it will last Forever. You're the star starring back... ♪ 1066 01:33:51,250 --> 01:33:54,541 - Stop twitching! - Okay, okay, okay. 1067 01:33:54,625 --> 01:33:57,666 - How did you manage to deal with Tytus? - Stop talking! 1068 01:33:58,625 --> 01:34:03,041 Aah. And you and the girls really gave those idiots a hard time. 1069 01:34:03,125 --> 01:34:04,250 They had it tough. 1070 01:34:06,708 --> 01:34:08,333 Thanks for the lead... 1071 01:34:09,083 --> 01:34:12,500 ♪ There ain't nothing standing in your way There ain't no obstacle ♪ 1072 01:34:13,416 --> 01:34:18,166 ♪ I know you're the chosen one. Numbers Don't matter when you're the only one ♪ 1073 01:34:18,250 --> 01:34:21,500 ♪ Time don't matter You can do it all day long ♪ 1074 01:34:21,583 --> 01:34:24,416 ♪ I know you want to show the world That's where you're coming from ♪ 1075 01:34:27,500 --> 01:34:29,333 He would have liked you to have it. Kamil. 1076 01:34:33,041 --> 01:34:34,250 Kamil! 1077 01:34:39,250 --> 01:34:40,570 Thank goodness. 1078 01:34:46,250 --> 01:34:48,541 ♪ Ooh! ♪ 1079 01:34:48,625 --> 01:34:51,916 ♪ You're the reason it will last forever ♪ 1080 01:34:52,000 --> 01:34:54,916 ♪ You're the star that's Starring back up in the mirror ♪ 1081 01:34:55,000 --> 01:34:57,958 ♪ That's so special When you stand out from the rest ♪ 1082 01:34:58,041 --> 01:35:00,875 ♪ When you know that you're You know that you're ♪ 1083 01:35:00,958 --> 01:35:04,083 ♪ You're the reason it will last forever ♪ 1084 01:35:04,166 --> 01:35:07,125 ♪ You're the star that's Starring back up in the mirror ♪ 1085 01:35:07,208 --> 01:35:10,000 ♪ That's so special When you stand out from the rest ♪ 1086 01:35:10,083 --> 01:35:14,250 ♪ When you know that you're Know that you're the best ♪ 1087 01:37:49,250 --> 01:37:52,166 Subtitle translation by: Regina Njoku 80344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.