All language subtitles for Coyotaje.2018.WEBRip.x264-YTS-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,479 --> 00:00:48,048 We should get a couple of shots and you can get in like the side or something. 2 00:00:54,358 --> 00:00:55,968 Marcos De Niza? 3 00:01:04,238 --> 00:01:05,239 Who do you think made it? 4 00:01:07,197 --> 00:01:08,590 No, no, no, no, no! 5 00:01:09,721 --> 00:01:10,896 Oh, fuck! 6 00:01:26,782 --> 00:01:29,654 No! 7 00:01:36,226 --> 00:01:37,445 This is 58. 8 00:01:37,575 --> 00:01:38,596 I'm gonna need an ambulance. 9 00:01:38,620 --> 00:01:40,491 I have a multiple 10-53. 10 00:01:40,622 --> 00:01:42,493 Suspect is heading west, 11 00:01:42,624 --> 00:01:44,495 he is a Hispanic male. 12 00:01:46,280 --> 00:01:48,543 47-54. Until we get the guy in custody, 13 00:01:48,673 --> 00:01:51,502 keep it going Code 3 until we get an update. 14 00:03:32,516 --> 00:03:36,738 All my years given to this, to them. 15 00:03:36,868 --> 00:03:39,784 You know my heart, my family, 16 00:03:39,915 --> 00:03:42,787 generations of proud trackers. 17 00:03:47,009 --> 00:03:50,839 Thank you for coming in on such short notice, Mister... 18 00:03:50,969 --> 00:03:51,969 Monteenz? 19 00:03:52,797 --> 00:03:53,797 Montenez. 20 00:03:54,843 --> 00:03:56,714 Is that Mexican? 21 00:03:56,845 --> 00:03:57,845 Are you Mexican? 22 00:03:59,413 --> 00:04:03,243 No. Pascua Yaqui and Meskwaki. 23 00:04:04,374 --> 00:04:06,289 I don't fuck around. 24 00:04:06,420 --> 00:04:10,598 Excuse me? Why isn't that on? 25 00:04:10,728 --> 00:04:12,730 That goes on once we're straight. 26 00:04:13,731 --> 00:04:14,731 About? 27 00:04:16,734 --> 00:04:18,780 This could be big or small, Ed. 28 00:04:18,910 --> 00:04:20,390 A person like me doesn't show up 29 00:04:20,521 --> 00:04:23,175 unless Washington thinks shit's bad. 30 00:04:23,306 --> 00:04:25,134 And in your neck of the woods. 31 00:04:25,265 --> 00:04:26,570 Or neck of the desert. 32 00:04:28,703 --> 00:04:33,925 Well, between you and me, this half-breed indigenous character you've concocted, 33 00:04:34,056 --> 00:04:35,056 doesn't work. 34 00:04:36,058 --> 00:04:38,582 You've been dirty since the Shadow Wolves, Ed. 35 00:04:40,410 --> 00:04:42,325 Keep that name out of your mouth. 36 00:04:44,371 --> 00:04:45,633 There it is. 37 00:04:46,677 --> 00:04:48,897 That hot streak they spoke of. 38 00:04:54,816 --> 00:04:59,864 This is case number 1-0-3-3-6-9. 39 00:04:59,995 --> 00:05:02,519 The questioning of Ed Montenez. 40 00:05:03,781 --> 00:05:07,176 Thank you, Agent Montenez, for coming in and good morning. 41 00:05:07,307 --> 00:05:09,918 Now, it says here that you spoke with Agent Christy 42 00:05:10,048 --> 00:05:13,791 and you heard gunfire the day of August 21st? 43 00:05:53,875 --> 00:05:54,875 Diablito. 44 00:05:58,401 --> 00:05:59,794 You left me, ese. 45 00:06:15,766 --> 00:06:16,766 No? 46 00:06:25,254 --> 00:06:27,735 Hey, real talk, homie. We gotta get the fuck out of here, man. 47 00:06:28,692 --> 00:06:31,347 You left me, ese! 48 00:06:31,478 --> 00:06:32,957 You fucking left me. 49 00:06:46,014 --> 00:06:47,557 Get that fucking cuete out of my face, dog. 50 00:06:47,581 --> 00:06:48,688 It's not what you think, eh. 51 00:06:48,712 --> 00:06:50,410 You left me, ese! 52 00:06:50,540 --> 00:06:52,540 - You fucking... - It's not what you fucking think! 53 00:06:54,588 --> 00:06:55,850 You did steal from there! 54 00:06:55,980 --> 00:06:56,980 You left me! 55 00:07:15,826 --> 00:07:16,826 Fuck! 56 00:07:39,763 --> 00:07:42,636 Gordo's fucking up, ese. 57 00:07:42,766 --> 00:07:45,465 Gordo's a dead fucking bitch. 58 00:07:55,083 --> 00:07:56,476 I wanna tell you something 59 00:07:56,606 --> 00:07:58,826 but don't trip, ese. 60 00:07:58,956 --> 00:08:00,116 What do you mean, don't trip? 61 00:08:05,746 --> 00:08:08,836 Huh. I had this dream the other night. 62 00:08:09,793 --> 00:08:11,839 Actually, I've had it a couple of times. 63 00:08:13,623 --> 00:08:14,711 You and me 64 00:08:14,842 --> 00:08:16,017 running from the Negra. 65 00:08:18,759 --> 00:08:19,803 We go in to hide, 66 00:08:21,065 --> 00:08:22,065 I turn around 67 00:08:23,677 --> 00:08:25,679 and boom, I get shot, ese. 68 00:08:26,680 --> 00:08:27,724 The trippy shit is, 69 00:08:28,638 --> 00:08:30,118 instead of helping me, 70 00:08:30,248 --> 00:08:32,337 you strangle me, ese. 71 00:08:32,468 --> 00:08:33,468 Man. 72 00:08:37,734 --> 00:08:39,606 Maybe you were just trying to help me 73 00:08:39,736 --> 00:08:42,043 so I could fucking beat Chief Alvarez 74 00:08:42,173 --> 00:08:44,393 for putting me back in la pinta. 75 00:08:49,180 --> 00:08:52,749 Or maybe you were sending me to mi madre en el cielo. 76 00:08:53,445 --> 00:08:55,099 It could be the message, bro. 77 00:09:05,893 --> 00:09:07,721 You're a trip. 78 00:09:21,865 --> 00:09:23,737 He's not answering his radio. 79 00:09:24,738 --> 00:09:25,869 Maybe he turned it off. 80 00:09:27,784 --> 00:09:29,656 You up for a run? 81 00:09:29,786 --> 00:09:31,306 No, dude, we gotta lay low for a while. 82 00:09:33,268 --> 00:09:35,139 Why do you guys need to lay low? 83 00:09:38,012 --> 00:09:40,101 Fuck the crooked law. 84 00:09:40,231 --> 00:09:42,582 Well, I sure am glad we have your blessing, honey. 85 00:09:42,712 --> 00:09:43,713 Thank you. 86 00:09:45,715 --> 00:09:46,803 Look, we're fine. 87 00:09:48,109 --> 00:09:50,677 Even if there was a remote chance. 88 00:09:50,807 --> 00:09:51,915 I mean, it's like a fucking war zone 89 00:09:51,939 --> 00:09:53,157 out there right now, man. 90 00:09:54,681 --> 00:09:56,813 For all they know, it's cartel shit. 91 00:10:02,166 --> 00:10:03,166 Alright. 92 00:10:06,867 --> 00:10:08,172 Let's do this. 93 00:10:10,000 --> 00:10:12,089 Battery suspect is at 318 East 3rd Street. 94 00:10:12,220 --> 00:10:15,266 Is that related to your call or do you want a different patrol unit? 95 00:11:22,464 --> 00:11:23,247 You hear that? 96 00:11:23,378 --> 00:11:24,814 10-46. 97 00:11:25,815 --> 00:11:27,034 He ain't helping nobody. 98 00:11:28,644 --> 00:11:31,124 I'm telling you, that crooked Indian's working with the cartel. 99 00:11:34,781 --> 00:11:36,826 Let's head over to the south peak. 100 00:11:36,957 --> 00:11:37,958 Roger that. 101 00:12:46,853 --> 00:12:48,898 This is high-powered. 102 00:12:50,421 --> 00:12:52,293 Maybe the cartel shot their falcon. 103 00:12:54,817 --> 00:12:56,253 Yeah, well we better move on. 104 00:12:58,081 --> 00:12:59,779 Unless you want to call it in. 105 00:13:01,737 --> 00:13:03,217 No, thanks. 106 00:13:03,347 --> 00:13:05,741 This is that devil idiot from the truck. 107 00:13:05,872 --> 00:13:07,395 And those are your bullets in him. 108 00:13:11,094 --> 00:13:12,313 Let's get out of here. 109 00:13:16,230 --> 00:13:17,230 Coyote! 110 00:15:05,643 --> 00:15:09,082 - Hey, Willy. - Ed. 111 00:15:09,212 --> 00:15:11,214 It's gonna be coming in next couple of days. 112 00:15:12,215 --> 00:15:14,000 Be like a moving truck. 113 00:15:15,262 --> 00:15:17,351 It gets really hot in them trucks. 114 00:15:17,481 --> 00:15:18,482 Sure does. 115 00:15:19,222 --> 00:15:21,355 It's gonna be in a green backpack. 116 00:15:23,052 --> 00:15:24,358 Laters. 117 00:15:24,488 --> 00:15:25,488 Later, Willy. 118 00:16:02,657 --> 00:16:03,657 Shut the fuck up! 119 00:16:04,702 --> 00:16:05,702 Fuck! 120 00:16:05,747 --> 00:16:07,009 Calm down, ese! 121 00:16:08,010 --> 00:16:09,969 Calm down? 122 00:16:10,099 --> 00:16:13,102 La pinta made you soft ever since you came out. 123 00:16:15,061 --> 00:16:16,061 And that hair. 124 00:16:17,150 --> 00:16:18,301 When're you gonna cut that shit? 125 00:16:18,325 --> 00:16:19,848 You look like a. 126 00:16:19,979 --> 00:16:21,371 Man, shit the fuck up, man. 127 00:16:29,597 --> 00:16:31,468 Just pay attention to what you're doing, ese. 128 00:16:31,599 --> 00:16:33,427 We're almost there. 129 00:16:57,146 --> 00:16:58,321 This is my time. 130 00:17:12,596 --> 00:17:15,991 I think we need to start covering this stretch, right there. 131 00:17:16,122 --> 00:17:18,254 That's where they're bringing the trucks through. 132 00:17:18,385 --> 00:17:21,170 - Yeah, that would explain the tracks. - Yeah, well just last week 133 00:17:21,301 --> 00:17:24,217 they found a broken down moving truck over by Lo Keyo. 134 00:17:30,484 --> 00:17:35,532 Well, hell. I sure am glad you decided to stick around, Max. I really appreciate it. 135 00:17:35,663 --> 00:17:37,969 I believe in the good fight, you know that. 136 00:17:38,100 --> 00:17:39,145 Yes, you do. 137 00:17:41,364 --> 00:17:43,279 Babe, Ed's here. 138 00:17:44,628 --> 00:17:47,022 Shit, you didn't let him in, did you? 139 00:17:47,153 --> 00:17:51,070 No, he's out front. Said he'd seen some coyotes over by the livestock. 140 00:17:51,766 --> 00:17:52,766 Yeah right. 141 00:17:53,855 --> 00:17:56,510 Alright, stay right here, I'll go take care of this. 142 00:18:01,341 --> 00:18:02,603 Hey there, Ed. 143 00:18:03,517 --> 00:18:05,562 This is a mighty old man you got here. 144 00:18:07,521 --> 00:18:09,349 Yeah, that's a big one. 145 00:18:09,479 --> 00:18:11,568 All those years to make it that big. 146 00:18:12,874 --> 00:18:14,180 Yeah, long time. 147 00:18:20,316 --> 00:18:21,554 I just wanted to come by and say thank you 148 00:18:21,578 --> 00:18:23,754 for honoring our agreement. 149 00:18:24,668 --> 00:18:27,062 Yeah, so there isn't even any coyotes on my land 150 00:18:27,193 --> 00:18:28,542 right now, is there? 151 00:18:28,672 --> 00:18:30,239 I didn't know if Lily knew. 152 00:18:30,370 --> 00:18:31,675 Sure enough. 153 00:18:31,806 --> 00:18:33,503 Always working the angles, huh? 154 00:18:34,548 --> 00:18:36,158 Not much to agree to. 155 00:18:37,290 --> 00:18:39,553 You ran most of my people off, Ed. 156 00:18:39,683 --> 00:18:40,684 The law did. 157 00:18:41,685 --> 00:18:44,210 An officer was shot, Travis. 158 00:18:44,906 --> 00:18:45,906 Did you forget? 159 00:18:47,126 --> 00:18:48,301 It was an accident. 160 00:18:48,431 --> 00:18:50,129 Kinda easy to forget, you know? 161 00:18:53,697 --> 00:18:56,265 You can't run the law in your own hands anymore. 162 00:18:58,180 --> 00:19:00,313 So it's the law that's talking to me now, is that it? 163 00:19:01,836 --> 00:19:03,403 They're watching you, Travis. 164 00:19:04,447 --> 00:19:06,362 Once more and you go to prison. 165 00:19:06,493 --> 00:19:08,408 Away for a long time. 166 00:19:13,326 --> 00:19:16,198 I saw some coyotes by your heffers about a half mile up. 167 00:19:16,329 --> 00:19:19,332 So what is it then? Are you here to tell me about some coyotes? 168 00:19:19,462 --> 00:19:20,724 Are you feeling a little guilty 169 00:19:20,855 --> 00:19:22,683 or are you just here to sniff around 170 00:19:22,813 --> 00:19:25,207 like some sort of fucking law dog? 171 00:19:25,338 --> 00:19:28,819 We used to be friends back then, before this border shit. 172 00:19:29,603 --> 00:19:32,040 Yeah, that was a long time ago. 173 00:19:32,171 --> 00:19:33,389 Way back in high school. 174 00:19:34,869 --> 00:19:36,653 Now you're just an acquaintance. 175 00:19:37,611 --> 00:19:39,874 I'm sorry you feel that way. 176 00:19:40,004 --> 00:19:42,287 You know, you and your people have been walking across the border 177 00:19:42,311 --> 00:19:45,619 back and forth from here to Mexico for a real long time. 178 00:19:46,576 --> 00:19:50,667 Yes, for thousands of years, all the way to the ocean. 179 00:19:50,798 --> 00:19:52,515 Well it's a shame all that's about to come to an end 180 00:19:52,539 --> 00:19:54,149 once they put that wall up. 181 00:19:54,280 --> 00:19:55,542 Huh? 182 00:19:55,672 --> 00:19:57,196 Be careful, Travis. 183 00:19:58,153 --> 00:19:59,198 Oh, I will. 184 00:20:00,547 --> 00:20:02,026 And until they put that wall up, 185 00:20:02,157 --> 00:20:03,811 you know I'll be here defending my land. 186 00:20:06,335 --> 00:20:07,380 That's my right. 187 00:20:08,816 --> 00:20:10,209 And you know it. 188 00:20:38,280 --> 00:20:40,674 Were you going to shoot Ed? 189 00:23:45,859 --> 00:23:47,991 So how long have you been working the border? 190 00:23:48,122 --> 00:23:49,776 23 years, agent. 191 00:23:51,038 --> 00:23:54,345 They let you keep the hair and the braids? 192 00:23:55,346 --> 00:23:57,784 Years ago they did a study on native trackers. 193 00:23:57,914 --> 00:23:59,655 Yeah, I've heard this one. 194 00:23:59,786 --> 00:24:01,440 They took a bunch of Native Americans 195 00:24:01,570 --> 00:24:03,746 and they cut off all their hair and all of a sudden 196 00:24:03,877 --> 00:24:06,140 they were confused and couldn't find shit. 197 00:24:07,271 --> 00:24:10,840 But the fellow with the hair always found his shit. 198 00:24:20,241 --> 00:24:21,590 It's beautiful here. 199 00:24:24,201 --> 00:24:25,594 It beats shoveling shit. 200 00:24:28,118 --> 00:24:31,470 You know, I wake up in the mornings these days, 201 00:24:31,600 --> 00:24:32,645 no more pain. 202 00:24:37,911 --> 00:24:39,042 So how's your husband? 203 00:24:40,566 --> 00:24:41,654 Larry. 204 00:24:42,785 --> 00:24:44,483 Yeah, he's my boyfriend. 205 00:24:44,613 --> 00:24:45,614 He's fine. 206 00:24:47,660 --> 00:24:48,878 It's been a little tough. 207 00:24:50,750 --> 00:24:53,492 Yeah. Hopefully this will make things better. 208 00:24:54,623 --> 00:24:55,624 Hopefully. 209 00:24:59,672 --> 00:25:01,412 Package will be there in two days. 210 00:25:02,805 --> 00:25:06,287 But you might need a little assistance getting it over. 211 00:25:06,417 --> 00:25:08,811 Things are a lot more difficult right now. 212 00:25:10,160 --> 00:25:11,814 I can arrange for something. 213 00:25:12,815 --> 00:25:14,034 I have planned for this. 214 00:25:16,863 --> 00:25:17,863 Thank you, Sid. 215 00:25:19,648 --> 00:25:20,649 No sweat, kid. 216 00:25:22,651 --> 00:25:23,739 If it wasn't for you, 217 00:25:25,915 --> 00:25:28,701 I'd be a retired addict right about now. 218 00:26:13,659 --> 00:26:16,618 I see the tracks coming in, but where the fuck do they go? 219 00:26:16,749 --> 00:26:19,839 They're probably using carpet on their fucking feet. 220 00:26:19,969 --> 00:26:22,058 But I see two of them right there. 221 00:26:44,777 --> 00:26:47,649 Run, motherfucker! 222 00:27:04,666 --> 00:27:05,928 Money! 223 00:27:07,800 --> 00:27:08,975 Shut up! Get down! 224 00:27:09,105 --> 00:27:12,631 I have money! Money! Money! 225 00:27:12,761 --> 00:27:13,761 Stay down! 226 00:27:15,068 --> 00:27:16,262 I don't want your fucking money, shut up! 227 00:27:16,286 --> 00:27:17,070 No shoot! 228 00:27:17,200 --> 00:27:17,810 No shoot! 229 00:27:17,940 --> 00:27:20,116 My... my heart! 230 00:27:30,083 --> 00:27:31,083 My heart! 231 00:27:32,389 --> 00:27:33,695 My heart! 232 00:27:34,740 --> 00:27:35,740 Yeah? 233 00:27:36,655 --> 00:27:39,135 Well, I've got something for your heart. 234 00:27:39,266 --> 00:27:40,746 You fake fuck! 235 00:27:41,964 --> 00:27:43,705 Get on your knees. 236 00:27:49,885 --> 00:27:53,019 Can you believe this fucking kraut tried to pay us off? 237 00:27:56,283 --> 00:27:59,286 Why the hell would a German want to sneak across here anyway? 238 00:27:59,416 --> 00:28:02,202 It's been awhile since we caught a Euro. 239 00:28:02,332 --> 00:28:06,510 Yeah. Why don't you ask the Mexican where the others went 240 00:28:06,641 --> 00:28:09,252 and why the hell he's hanging out with this guy? 241 00:28:09,383 --> 00:28:10,383 Hey! 242 00:28:33,233 --> 00:28:34,233 My friend. 243 00:28:35,017 --> 00:28:36,932 He wants water too. 244 00:28:37,063 --> 00:28:39,369 Did you hear that? 245 00:28:39,500 --> 00:28:41,197 I heard that. 246 00:28:41,328 --> 00:28:43,983 He understands exactly what we're saying. 247 00:28:44,113 --> 00:28:46,246 Why the fuck are you so guilty?! 248 00:28:47,247 --> 00:28:48,378 Hey, hey, hey, it's cool. 249 00:28:48,509 --> 00:28:49,597 They're just thirsty. 250 00:28:51,207 --> 00:28:54,123 We're just two honest guys going to America to work, ese. 251 00:28:55,298 --> 00:28:57,039 Ese. 252 00:28:57,170 --> 00:29:00,042 Two honest guys trying to work, my ass! 253 00:29:00,173 --> 00:29:02,001 You're a fucking coyote! 254 00:29:02,131 --> 00:29:04,699 Try to tell me you're not, motherfucker! 255 00:29:04,830 --> 00:29:07,397 You're the coyote and this bastard is the one 256 00:29:07,528 --> 00:29:09,138 that's paying you off! 257 00:29:10,661 --> 00:29:12,359 What the hell's wrong with this guy? 258 00:29:15,275 --> 00:29:17,930 Jesus Christ, he's having a heart attack or some shit. 259 00:29:19,583 --> 00:29:20,628 Should I cut him loose? 260 00:29:20,759 --> 00:29:21,759 Hell no. 261 00:29:21,847 --> 00:29:22,848 No! 262 00:29:29,985 --> 00:29:32,074 He's fucking dead, Travis! 263 00:29:36,078 --> 00:29:38,167 I never knew I was that scary. 264 00:29:42,911 --> 00:29:45,044 Now this is the second day in a row 265 00:29:45,174 --> 00:29:48,787 we've been stuck on some stupid shit out here. 266 00:29:48,917 --> 00:29:50,223 It's probably not even on today. 267 00:29:50,353 --> 00:29:52,616 And what the fuck does it matter anyway? 268 00:29:52,747 --> 00:29:53,966 That guy might live. 269 00:29:57,186 --> 00:29:58,685 Give me the phone and I'll make the call! 270 00:29:58,709 --> 00:29:59,709 Hey! 271 00:30:00,711 --> 00:30:03,366 Cut me loose. We have ten grand right there, ese. 272 00:30:03,932 --> 00:30:05,020 I'll go home and go to bed. 273 00:30:05,151 --> 00:30:07,196 Perfect fucking English. 274 00:30:09,198 --> 00:30:10,198 Hey. 275 00:30:11,374 --> 00:30:12,898 You guys are those motherfuckers 276 00:30:13,028 --> 00:30:15,117 that killed that border agent, aren't you? 277 00:30:17,816 --> 00:30:20,383 No, that wasn't us. Why don't you shut your trap, boy? 278 00:30:22,298 --> 00:30:23,822 Travis! 279 00:30:23,952 --> 00:30:26,346 I can't handle any more of this bullshit out here! 280 00:30:26,476 --> 00:30:28,478 Yeah, well we can't afford to call this in either, 281 00:30:28,609 --> 00:30:31,351 otherwise that's the end of protecting all this shit! 282 00:30:31,481 --> 00:30:33,361 We might as well cut him loose and call it a day 283 00:30:33,396 --> 00:30:36,051 so we can all go back to bed! 284 00:30:36,182 --> 00:30:38,358 That other one's probably a cho-mo anyway. 285 00:30:46,932 --> 00:30:48,368 You know, 286 00:30:48,498 --> 00:30:51,066 I know where you come from, man. 287 00:30:51,197 --> 00:30:53,286 They say you can take either the silver 288 00:30:55,114 --> 00:30:56,114 or the bullet. 289 00:30:58,247 --> 00:30:59,988 I might be a lot of things, 290 00:31:00,119 --> 00:31:03,165 but I sure as hell ain't no coyote's bitch. 291 00:31:07,169 --> 00:31:09,868 Just another stupid American wasting money. 292 00:31:09,998 --> 00:31:10,999 Cut me loose! 293 00:31:12,522 --> 00:31:13,522 Stand up. 294 00:31:15,482 --> 00:31:16,875 I said stand up! 295 00:31:17,005 --> 00:31:18,050 Get the fuck up! 296 00:31:18,180 --> 00:31:19,878 Travis! Cut him loose! 297 00:31:20,008 --> 00:31:21,836 Travis! 298 00:31:21,967 --> 00:31:23,142 Just cut him loose! 299 00:31:26,145 --> 00:31:27,189 Run, motherfucker! 300 00:31:33,021 --> 00:31:34,805 Very unnecessary. 301 00:31:34,936 --> 00:31:36,068 All of this shit! 302 00:31:37,199 --> 00:31:39,158 Very unnecessary! 303 00:31:45,381 --> 00:31:46,992 Take a look at this, Ed. 304 00:31:48,907 --> 00:31:50,038 Do you know these guys? 305 00:31:52,171 --> 00:31:53,476 Local border watchers. 306 00:31:53,607 --> 00:31:54,738 Militia men. 307 00:31:54,869 --> 00:31:55,914 Not dirty. 308 00:31:57,132 --> 00:31:59,221 I didn't ask if they were dirty, Ed. 309 00:32:02,659 --> 00:32:03,922 The guy on the left, 310 00:32:04,052 --> 00:32:06,489 he's my friend, Travis Hunter. 311 00:32:06,620 --> 00:32:09,405 He's a good man, but a little mixed-up. 312 00:32:10,885 --> 00:32:12,539 Mixed-up how? 313 00:32:14,367 --> 00:32:16,108 Takes everything to heart. 314 00:32:16,238 --> 00:32:17,674 Prefers to react. 315 00:32:18,545 --> 00:32:21,461 He seems like he's always around when shit happens. 316 00:32:21,591 --> 00:32:23,898 What's that got to do with me? 317 00:32:24,029 --> 00:32:27,815 Well, Washington got wind of a vigilante militia, 318 00:32:27,946 --> 00:32:29,512 killing illegals. 319 00:32:29,643 --> 00:32:34,169 Maybe the same ones who shot that border agent last summer. 320 00:32:34,300 --> 00:32:36,084 There's a lot of groups out here. 321 00:32:38,739 --> 00:32:40,959 And then there's this. 322 00:32:42,090 --> 00:32:43,918 Hans Ferguson. 323 00:32:44,049 --> 00:32:47,008 German software tycoon found dead. 324 00:32:47,139 --> 00:32:48,357 Wanted by Interpol. 325 00:32:52,666 --> 00:32:53,972 What did he do? 326 00:32:56,191 --> 00:32:57,279 Pedophile. 327 00:32:59,064 --> 00:33:02,241 Peddling child porn across the EU. 328 00:33:03,720 --> 00:33:05,157 I reported this body. 329 00:33:05,287 --> 00:33:06,375 I'm aware of it. 330 00:33:07,376 --> 00:33:09,596 Yeah, I bet you are aware of it. 331 00:33:09,726 --> 00:33:12,425 But you're real intimate with the details as well, huh? 332 00:33:13,730 --> 00:33:15,123 Covering for your buddy? 333 00:34:19,840 --> 00:34:21,537 What the fuck?! 334 00:34:22,756 --> 00:34:24,279 We almost had one! 335 00:34:24,410 --> 00:34:26,586 He had a pack of shit on his back, Ed! 336 00:34:26,716 --> 00:34:29,023 I can't have you running down people, Travis! 337 00:34:29,154 --> 00:34:30,546 Don't make me fucking lock you up! 338 00:34:32,070 --> 00:34:33,636 What did you say to me? 339 00:34:33,767 --> 00:34:35,725 Travis! No! 340 00:34:35,856 --> 00:34:38,902 You ain't locking me up for hunting these animals down! 341 00:34:39,033 --> 00:34:41,209 They're the ones that are breaking the law! 342 00:34:42,471 --> 00:34:44,343 I ain't turning around, Travis! 343 00:34:45,692 --> 00:34:47,563 This ain't your first speaking now, Travis! 344 00:34:48,651 --> 00:34:50,218 Don't make me turn around! 345 00:34:54,004 --> 00:34:56,355 You boys come up on any moving trucks? 346 00:34:57,791 --> 00:35:01,316 Nope. We've been on that coyote since daybreak. 347 00:35:01,447 --> 00:35:03,188 I thought you would say that. 348 00:35:11,370 --> 00:35:13,067 He knows we were there. 349 00:35:13,198 --> 00:35:14,199 He don't know shit. 350 00:35:15,069 --> 00:35:16,723 He can keep stumbling around in the dark 351 00:35:16,853 --> 00:35:18,116 for all I give a fuck. 352 00:35:19,247 --> 00:35:20,422 He's got you paranoid. 353 00:35:22,424 --> 00:35:25,340 I ain't scared of him, but I do respect him. 354 00:35:25,471 --> 00:35:26,602 He can smell bullshit. 355 00:35:55,196 --> 00:35:57,764 You know what I was thinking? 356 00:35:57,894 --> 00:35:59,635 Back there I could've sworn I heard a baby. 357 00:35:59,766 --> 00:36:02,116 - Crying. - Yeah. 358 00:36:02,247 --> 00:36:05,467 - Yeah, me too. - Like there was a few of them 359 00:36:05,598 --> 00:36:07,774 hiding back there in the bushes when we ran by. 360 00:36:10,690 --> 00:36:12,344 That guy did look familiar. 361 00:36:15,347 --> 00:36:17,542 I don't know about him, but that pack he had on his backside 362 00:36:17,566 --> 00:36:19,525 sure looked like the one from the truck. 363 00:36:21,788 --> 00:36:24,704 Wanna head back, flank him? 364 00:36:24,834 --> 00:36:26,271 Yep. 365 00:38:04,673 --> 00:38:07,459 I can tell you don't like me, Ed. 366 00:38:07,589 --> 00:38:09,722 I'm sure you get that a lot. 367 00:38:09,852 --> 00:38:12,681 Yes, I do in my line of work. 368 00:38:12,812 --> 00:38:15,293 Being gender deficient in a man's game. 369 00:38:16,685 --> 00:38:18,252 But you know what? 370 00:38:18,383 --> 00:38:19,427 What? 371 00:38:20,385 --> 00:38:21,603 I don't give a fuck. 372 00:38:25,346 --> 00:38:27,261 Alright, now back to the real what. 373 00:38:28,262 --> 00:38:29,959 I think I have an idea as to why you quit 374 00:38:30,090 --> 00:38:32,614 such a prestigious outfit like the Shadow Wolves. 375 00:38:33,920 --> 00:38:36,923 - It's because you were broke. - Really? 376 00:38:38,011 --> 00:38:39,534 Two divorces. 377 00:38:39,665 --> 00:38:40,666 Headed for a third. 378 00:38:42,494 --> 00:38:43,930 Gotta make it happen this time. 379 00:38:47,237 --> 00:38:48,717 Yeah. 380 00:38:48,848 --> 00:38:51,633 The action wasn't happening down on the res, 381 00:38:53,331 --> 00:38:54,810 so you had to go find it. 382 00:38:56,551 --> 00:38:59,946 I left the res because it wasn't what I grew up with. 383 00:39:00,076 --> 00:39:01,339 It changed. 384 00:39:02,514 --> 00:39:04,603 Or maybe you changed, Ed. 385 00:39:06,387 --> 00:39:08,520 When you set out to hunt a man 386 00:39:08,650 --> 00:39:11,914 you better be prepared, agent. 387 00:39:12,045 --> 00:39:13,045 Excuse me? 388 00:39:14,482 --> 00:39:18,530 Hunting a being is about connecting to the root. 389 00:41:08,857 --> 00:41:09,857 Damn it. 390 00:41:10,772 --> 00:41:13,558 He's blinding me over here. 391 00:41:13,688 --> 00:41:15,560 I told you to go home, Travis. 392 00:41:15,690 --> 00:41:17,605 What the fuck are you doing, Travis? 393 00:41:17,736 --> 00:41:19,477 You're gonna shoot Ed? 394 00:41:19,607 --> 00:41:20,652 Just glancing him. 395 00:41:21,914 --> 00:41:23,655 What the fuck are we doing? 396 00:41:23,785 --> 00:41:25,613 Well, the fact is, 397 00:41:25,744 --> 00:41:26,962 we fucked up, 398 00:41:28,616 --> 00:41:30,705 so we can either go down for that shit 399 00:41:30,836 --> 00:41:32,620 or we can try to remedy the situation. 400 00:41:34,230 --> 00:41:36,972 That all starts with following these two. 401 00:41:42,587 --> 00:41:44,763 You know, Travis, I believe in this, 402 00:41:44,893 --> 00:41:47,853 but that, this, this fucking scheming? 403 00:41:47,983 --> 00:41:48,983 Fuck! 404 00:41:50,943 --> 00:41:52,703 All my time in the service, I never did shit. 405 00:41:52,814 --> 00:41:54,076 I never killed a civilian. 406 00:41:56,296 --> 00:41:57,819 Not up until now. 407 00:42:05,131 --> 00:42:07,612 This is Pepper Charles reporting on the border 408 00:42:07,742 --> 00:42:10,310 at Hunter Ranch with Travis Hunter. 409 00:42:10,440 --> 00:42:13,182 Mr. Hunter, it has been said by you 410 00:42:13,313 --> 00:42:16,490 that illegal immigrants are entering our country 411 00:42:16,621 --> 00:42:18,013 to vote Democratic. 412 00:42:18,144 --> 00:42:20,581 Do you have any evidence to back this up? 413 00:42:20,712 --> 00:42:23,192 Well I find it ironic that you refer to them as immigrants 414 00:42:23,323 --> 00:42:25,455 while they're actually criminals that cross over here 415 00:42:25,586 --> 00:42:28,981 by the millions and cast votes for liberals. 416 00:42:29,111 --> 00:42:31,636 And do you have any facts to support that claim? 417 00:42:31,766 --> 00:42:33,206 Well, I know what you're trying to do 418 00:42:33,333 --> 00:42:35,422 and the only thing you're actually accomplishing 419 00:42:35,553 --> 00:42:37,859 is showing the Americans that you can make a mockery 420 00:42:37,990 --> 00:42:39,687 of a true patriot. 421 00:42:39,818 --> 00:42:41,036 It's kind of shameful. 422 00:42:42,037 --> 00:42:44,126 If what you're saying were true, 423 00:42:44,257 --> 00:42:48,478 how does a non-citizen get past identification verifications 424 00:42:48,609 --> 00:42:51,307 and other measures to prevent voter fraud? 425 00:42:51,438 --> 00:42:54,659 And why would they put themselves in unnecessary jeopardy 426 00:42:54,789 --> 00:42:56,095 just to vote? 427 00:42:56,225 --> 00:42:58,445 You see, this is a fine example of how the media 428 00:42:58,576 --> 00:43:01,927 likes to deflect the real issues with fake news. 429 00:43:02,057 --> 00:43:03,711 So you're standing by your claim? 430 00:43:03,842 --> 00:43:06,061 Yes, and I think it takes pretty brave folks 431 00:43:06,192 --> 00:43:07,976 to come out here and speak up to deliver 432 00:43:08,107 --> 00:43:10,805 the chilling message of truth to the American people. 433 00:43:10,936 --> 00:43:13,025 Yes, if what you were saying were true, 434 00:43:13,155 --> 00:43:14,809 it would indeed be chilling. 435 00:43:14,940 --> 00:43:16,158 - Thank you. - Defend the line! 436 00:43:16,289 --> 00:43:18,813 Well, there you have it, Duke. Back to you. 437 00:43:18,944 --> 00:43:21,120 Defend the line! Defend the line! 438 00:43:21,250 --> 00:43:22,991 Defend the line! Defend the line! 439 00:43:29,868 --> 00:43:32,174 That was bullshit, man. 440 00:43:37,745 --> 00:43:40,052 I'm so proud of you, honey. 441 00:44:12,040 --> 00:44:14,782 They have us surrounded, little one. 442 00:44:14,913 --> 00:44:16,958 If we stick around, we'll surely get caught. 443 00:44:22,616 --> 00:44:25,663 Way to be inconspicuous there, Ed. 444 00:44:25,793 --> 00:44:26,793 It's a trap. 445 00:44:27,665 --> 00:44:29,754 He knows that we've been following him. 446 00:44:32,321 --> 00:44:33,321 Bullshit. 447 00:44:34,280 --> 00:44:36,151 You think he's the only one that can track? 448 00:44:38,850 --> 00:44:40,939 We've been running parallel against the wind all day 449 00:44:41,069 --> 00:44:42,723 and keeping a good distance. 450 00:44:44,943 --> 00:44:45,987 He's a Shadow Wolf. 451 00:44:46,945 --> 00:44:48,816 Shadow Wolf, my ass. 452 00:44:50,383 --> 00:44:52,211 I grew up with all those res kids 453 00:44:53,865 --> 00:44:55,301 and they ain't any better than us. 454 00:45:03,265 --> 00:45:04,963 And I know that dirty little Mexican's 455 00:45:05,093 --> 00:45:06,181 up on that hill somewhere. 456 00:45:08,140 --> 00:45:09,987 I say we keep glancing the area and wait for him 457 00:45:10,011 --> 00:45:11,186 to light something up. 458 00:45:12,448 --> 00:45:13,928 Then go get him. 459 00:45:14,059 --> 00:45:15,669 Bring him back down to Ed? 460 00:45:15,800 --> 00:45:16,800 Yep. 461 00:45:18,106 --> 00:45:19,891 Like we're being nice and helpful. 462 00:45:22,850 --> 00:45:23,851 Then plug them both. 463 00:45:32,947 --> 00:45:34,862 We're almost to the Interstate 8, 464 00:45:36,298 --> 00:45:39,737 and from there you can go deep into this country. 465 00:45:43,871 --> 00:45:44,959 And in this country, 466 00:45:48,136 --> 00:45:50,051 you can be anything your heart desires. 467 00:45:51,966 --> 00:45:54,012 Maybe even. 468 00:45:54,142 --> 00:45:55,142 Huh? 469 00:46:55,116 --> 00:46:57,118 Travis! Travis! 470 00:46:57,249 --> 00:46:59,773 - What? - He's on the move. 471 00:46:59,904 --> 00:47:01,079 Let's go! Let's go! 472 00:47:01,209 --> 00:47:02,209 Shit. 473 00:47:35,026 --> 00:47:37,332 Why'd he be burning his shit? 474 00:47:42,207 --> 00:47:44,731 It's a baby's diaper. 475 00:47:44,862 --> 00:47:47,168 What the fuck, are they running babies now? 476 00:47:49,388 --> 00:47:51,172 Was there a baby at that truck? 477 00:47:52,086 --> 00:47:53,479 I don't know. 478 00:47:53,609 --> 00:47:54,609 Travis! 479 00:47:55,655 --> 00:47:58,440 I don't know, it all happened too fucking fast! 480 00:48:01,095 --> 00:48:03,184 You were down in that shit. 481 00:48:03,315 --> 00:48:05,056 I could've swore I heard a baby crying! 482 00:48:05,186 --> 00:48:07,362 Shut your fucking mouth. 483 00:48:07,493 --> 00:48:09,930 Don't you say that, I don't kill babies. 484 00:48:10,975 --> 00:48:14,848 I am sick and tired of you telling me what to do and what to say! 485 00:48:14,979 --> 00:48:18,156 It's because of you we are knee deep in this shit! 486 00:48:18,286 --> 00:48:19,611 Yeah, well I seem to recall you doing 487 00:48:19,635 --> 00:48:21,507 a whole lot of shooting too, brother. 488 00:48:44,051 --> 00:48:45,966 This shit isn't gonna work, ese. 489 00:48:47,881 --> 00:48:51,232 - Fuck the mojados. - Hey, look,. 490 00:48:51,363 --> 00:48:54,932 It's too fucking risky, ese. Besides, we already crossed over the border 491 00:48:55,062 --> 00:48:58,152 and I don't have time to argue with bitchy mojados. 492 00:48:58,283 --> 00:49:00,589 Grab the baby in the back, muchacho. 493 00:49:08,336 --> 00:49:09,336 Sid. 494 00:49:12,645 --> 00:49:15,039 There's been a change of plans. 495 00:49:15,169 --> 00:49:16,910 Listen to me, you little schmuck. 496 00:49:17,041 --> 00:49:18,607 Sid, just listen to me. 497 00:49:18,738 --> 00:49:20,618 The next time you call me it better be confirmed 498 00:49:20,696 --> 00:49:23,438 that my package made it to the Indian. 499 00:49:23,569 --> 00:49:25,527 I got it all under control. 500 00:49:28,313 --> 00:49:31,098 You'll get the rest of your money then. 501 00:49:35,537 --> 00:49:36,537 Lasaro! 502 00:49:44,198 --> 00:49:45,199 Hey! Hey! 503 00:49:46,722 --> 00:49:50,291 A lot has changed since you were in la pinta, ese. 504 00:49:52,641 --> 00:49:54,426 Do you hear that? 505 00:49:54,556 --> 00:49:55,644 Yeah. 506 00:50:09,136 --> 00:50:10,181 Let's rock. 507 00:50:16,535 --> 00:50:19,451 Freeze! Everybody get your hands up! 508 00:50:19,581 --> 00:50:22,889 Get your dirty hands up, amigo! 509 00:50:23,020 --> 00:50:25,326 Oh yeah, you're the ringleader. 510 00:50:30,157 --> 00:50:32,638 No, you "habla ingl�s" just fine! 511 00:50:36,729 --> 00:50:38,078 No! 512 00:50:43,562 --> 00:50:44,911 What the fuck is he saying? 513 00:51:05,845 --> 00:51:08,108 I should've frisked them. 514 00:51:18,205 --> 00:51:20,077 We'll find something soon, princess. 515 00:51:35,179 --> 00:51:38,617 Never catch me. Hold on, princess! Hold on! 516 00:52:54,475 --> 00:52:56,260 Give me the pack! 517 00:52:57,783 --> 00:53:00,264 I don't see it in your fucking eyes. Later. 518 00:53:00,394 --> 00:53:03,049 Give me your hand! 519 00:54:49,416 --> 00:54:50,678 Looks like they disappeared. 520 00:54:50,809 --> 00:54:52,506 I know they came in here. 521 00:54:54,943 --> 00:54:58,251 Maybe they doubled back or the coyote did. 522 00:54:59,252 --> 00:55:01,863 Or else he got in the river and headed downstream. 523 00:55:03,082 --> 00:55:04,642 You think the coyote jumped in the river 524 00:55:04,736 --> 00:55:06,346 and Ed's chasing beside him? 525 00:55:08,392 --> 00:55:09,392 Or better yet, 526 00:55:10,829 --> 00:55:13,397 Ed's a mile down at the bend, cutting him off at that pass. 527 00:55:17,096 --> 00:55:18,402 This isn't good, man. 528 00:55:20,534 --> 00:55:22,493 Yeah, it's gonna start to get messy. 529 00:55:24,886 --> 00:55:28,542 Well, let's get through the bend. We don't even have time to think. 530 00:55:56,744 --> 00:55:59,573 Come on! We're not gonna catch up, man. 531 00:55:59,704 --> 00:56:00,748 The current's too fast. 532 00:56:00,879 --> 00:56:02,446 They're probably miles up. 533 00:56:03,969 --> 00:56:05,231 Bullshit! 534 00:56:05,927 --> 00:56:07,799 You ain't quitting now, man! 535 00:56:07,929 --> 00:56:09,757 Don't question my heart, okay? 536 00:56:09,888 --> 00:56:13,544 Get out of my face! 537 00:56:19,637 --> 00:56:21,247 You don't want a piece of this, Travis. 538 00:56:21,378 --> 00:56:23,336 I'm all you got, man! 539 00:56:23,467 --> 00:56:24,163 We're all we got. 540 00:56:24,293 --> 00:56:25,817 Bullshit! 541 00:56:25,947 --> 00:56:27,819 Once Lily finds out what we did... 542 00:56:38,960 --> 00:56:41,746 Fuck! End of the war, huh? 543 00:56:41,876 --> 00:56:43,704 You just give up and go to prison? 544 00:56:45,880 --> 00:56:47,621 I'd rather be dead than locked up. 545 00:56:47,752 --> 00:56:49,275 Then why are we fighting? 546 00:56:49,406 --> 00:56:52,670 Because you're a self-absorbed asshole, man! 547 00:56:52,800 --> 00:56:55,412 Stop referring to all this shit as war! 548 00:56:55,542 --> 00:56:56,717 This ain't war! 549 00:56:59,851 --> 00:57:02,636 Hey, look, don't think you're better than me 550 00:57:02,767 --> 00:57:05,204 just because you served and I didn't. 551 00:57:05,334 --> 00:57:07,336 I've never held that against you, man. 552 00:57:08,555 --> 00:57:11,558 But you gotta stop with all this gung-ho bullshit! 553 00:57:13,604 --> 00:57:17,564 Yeah. I guess I get a little carried away at times. 554 00:57:22,569 --> 00:57:23,744 You love your country. 555 00:57:25,398 --> 00:57:26,660 I love my country too. 556 00:57:35,626 --> 00:57:37,584 I know a place right here, 557 00:57:37,715 --> 00:57:39,760 you can get all the food and milk you want. 558 00:57:42,720 --> 00:57:45,026 Yeah, right there. 559 00:57:45,157 --> 00:57:46,157 Right there. 560 00:57:51,555 --> 00:57:54,471 Where were you in the winter of 1998? 561 00:57:54,601 --> 00:57:56,385 That was almost 20 years ago. 562 00:57:57,691 --> 00:58:01,695 Oh, come on, Ed. You remember that place like it was yesterday. 563 00:58:01,826 --> 00:58:03,480 How could you forget that? 564 00:58:03,610 --> 00:58:06,091 The guy that was stabbed in the neck right next to you 565 00:58:06,221 --> 00:58:08,615 while you were on the phone with your wife? 566 00:58:09,616 --> 00:58:10,965 That was a lifetime ago. 567 00:58:12,576 --> 00:58:13,707 I'm a different person. 568 00:58:15,143 --> 00:58:16,143 Maybe. 569 00:58:17,929 --> 00:58:20,061 I know that face can scare a person straight. 570 00:58:21,062 --> 00:58:22,062 It would me. 571 00:58:24,675 --> 00:58:26,503 You're a convicted felon, Ed. 572 00:58:28,156 --> 00:58:29,854 That was expunged. 573 00:58:29,984 --> 00:58:31,986 My rights have been restored. 574 00:58:33,074 --> 00:58:34,074 I can vote, 575 00:58:35,076 --> 00:58:36,076 have a gun. 576 00:58:37,775 --> 00:58:38,950 Is this why I'm here? 577 00:58:44,825 --> 00:58:46,610 This can go two ways, Ed. 578 00:58:47,741 --> 00:58:49,526 I can get up and walk out of here, 579 00:58:49,656 --> 00:58:50,701 go back to Washington 580 00:58:50,831 --> 00:58:52,485 and you and I have never met. 581 00:58:53,399 --> 00:58:57,925 Or I can press record and erase your ass. 582 00:59:05,803 --> 00:59:09,154 What do I have to do for you to go back? 583 00:59:14,899 --> 00:59:16,988 There's a package coming in. 584 00:59:17,118 --> 00:59:18,467 On the border? 585 00:59:18,598 --> 00:59:19,860 Yep. 586 00:59:19,991 --> 00:59:21,166 Through your corridor. 587 00:59:22,080 --> 00:59:25,083 On a moving truck in the desert in two days. 588 00:59:29,740 --> 00:59:32,656 And all you have to do is make an unofficial bust. 589 01:01:23,810 --> 01:01:25,072 Hey, princess. 590 01:01:37,998 --> 01:01:39,783 Hey! 591 01:01:39,913 --> 01:01:41,001 Motherfucker! 592 01:01:42,176 --> 01:01:43,176 Stop! 593 01:01:44,788 --> 01:01:47,181 I'm tired of you people messing with my house. 594 01:01:51,490 --> 01:01:52,839 Stay away from that bag. 595 01:01:52,970 --> 01:01:54,188 I said stop. 596 01:01:59,454 --> 01:02:00,454 Yeah, man. 597 01:02:02,501 --> 01:02:03,937 I was thirsty. 598 01:02:04,068 --> 01:02:06,026 This is America, right? 599 01:02:06,157 --> 01:02:07,767 Don't play stupid with me. 600 01:02:07,898 --> 01:02:09,595 You know exactly where you're at. 601 01:02:09,726 --> 01:02:11,989 You didn't even try the faucet's out back, why? 602 01:02:13,251 --> 01:02:15,949 - Well, I was... - Why, because you knew they were off. 603 01:02:16,080 --> 01:02:18,800 - You knew because you've been here before! - No, no, please, please. 604 01:02:20,388 --> 01:02:21,388 Alright? 605 01:02:22,434 --> 01:02:24,218 What the hell are you doing with that baby? 606 01:02:26,830 --> 01:02:31,182 If I told you, man, you'd never believe me. 607 01:02:35,839 --> 01:02:37,014 Just try me. 608 01:03:20,797 --> 01:03:21,928 Here you go, man. 609 01:03:22,929 --> 01:03:24,061 She's all cleaned up. 610 01:03:27,586 --> 01:03:29,109 There she is. 611 01:03:38,292 --> 01:03:40,077 Why you helping me, man? 612 01:03:42,906 --> 01:03:43,950 My wife. 613 01:03:46,083 --> 01:03:47,258 She was a kind soul. 614 01:03:49,390 --> 01:03:52,263 No matter what kind of people came through here, 615 01:03:52,393 --> 01:03:55,005 she'd accept them, she'd help them. 616 01:03:58,008 --> 01:03:59,444 A lot more tolerant than I was. 617 01:04:01,272 --> 01:04:03,056 So, I'm doing it for her 618 01:04:04,188 --> 01:04:06,364 and I'm doing it for the future of that child. 619 01:04:09,280 --> 01:04:10,324 Why are you doing it? 620 01:04:12,370 --> 01:04:17,070 I mean, a guy like you, you could've left that kid out there to die easily. 621 01:04:22,336 --> 01:04:23,336 My mother. 622 01:04:25,165 --> 01:04:26,340 She always used to say, 623 01:04:27,733 --> 01:04:30,475 "You either create or take." 624 01:04:32,738 --> 01:04:34,261 And all my life I've taken. 625 01:04:36,002 --> 01:04:38,352 The only thing I ever created was pain for others. 626 01:04:39,876 --> 01:04:41,965 A baby changes all that? 627 01:04:45,490 --> 01:04:46,490 Si, man. 628 01:04:50,234 --> 01:04:51,888 Thanks for your help, man. 629 01:04:52,018 --> 01:04:53,019 I appreciate it. 630 01:04:54,412 --> 01:04:55,500 Yeah, well, 631 01:04:55,630 --> 01:04:56,762 don't thank me yet. 632 01:04:57,676 --> 01:04:59,460 We haven't made it to the interstate. 633 01:05:00,374 --> 01:05:02,507 First we gotta get through the corridor. 634 01:05:02,637 --> 01:05:03,637 Let me show you. 635 01:05:04,596 --> 01:05:05,596 I got a map. 636 01:05:09,644 --> 01:05:12,778 As I'm sure you're aware of this patch right here. 637 01:05:12,909 --> 01:05:14,911 It's got lookouts on both sides. 638 01:05:17,739 --> 01:05:21,961 Exactly. Everything funnels in through there. 639 01:05:23,745 --> 01:05:27,488 What if I was able to make my way up over one of the hills through the Falcon? 640 01:05:30,013 --> 01:05:31,405 Right through? 641 01:05:31,536 --> 01:05:33,166 That would give you the element of surprise. 642 01:05:33,190 --> 01:05:34,234 Mm-hmm. 643 01:05:36,236 --> 01:05:38,586 Best thing I can do for you is 644 01:05:38,717 --> 01:05:40,347 tie up that border agent that's tracking you, 645 01:05:40,371 --> 01:05:41,938 give you a head start. 646 01:05:43,548 --> 01:05:45,115 Where's he at? 647 01:05:45,245 --> 01:05:48,031 In the bushes right over there. 648 01:05:57,083 --> 01:05:58,911 We can elude him, man. 649 01:05:59,042 --> 01:06:01,000 It's not a problem. 650 01:06:02,480 --> 01:06:03,480 Yeah. 651 01:06:26,504 --> 01:06:28,375 Have I gone too far? 652 01:06:29,507 --> 01:06:31,335 Stalking him like some animal 653 01:06:32,640 --> 01:06:34,381 and to deal with the Devil. 654 01:08:09,520 --> 01:08:11,478 Hey, I'm ready, man. 655 01:08:11,609 --> 01:08:12,609 Alright. 656 01:08:22,750 --> 01:08:24,100 For all that has been done 657 01:08:24,230 --> 01:08:25,318 to him out here, 658 01:08:26,014 --> 01:08:27,581 he still chooses to be kind. 659 01:08:30,236 --> 01:08:31,236 Bless his heart. 660 01:08:35,850 --> 01:08:37,243 We're clear. 661 01:09:17,457 --> 01:09:20,982 - Who the fuck is this guy? - I don't know, but whoever it is, he's coming in hot. 662 01:09:22,201 --> 01:09:23,637 Hold on! 663 01:09:58,716 --> 01:09:59,716 Travis! 664 01:10:07,290 --> 01:10:09,770 It's gonna be all right. 665 01:10:09,901 --> 01:10:11,337 Ed! 666 01:10:12,208 --> 01:10:14,384 Wherever the fuck you are, 667 01:10:15,472 --> 01:10:16,821 Travis is dying, man! 668 01:10:31,488 --> 01:10:33,316 Sleep well, soldier. 669 01:13:30,884 --> 01:13:32,712 The great Shadow Wolf. 670 01:13:51,122 --> 01:13:52,428 Coyote! 671 01:14:44,218 --> 01:14:45,524 This is it. 672 01:14:47,787 --> 01:14:49,572 When you get famous 673 01:14:50,442 --> 01:14:53,663 don't forget Lasaro Antonio Laveras Gutierrez. 674 01:16:04,081 --> 01:16:05,909 You have no choice but the corridor, 675 01:16:06,039 --> 01:16:07,039 Coyote. 676 01:18:11,034 --> 01:18:12,862 I'm gonna go take care of these fools. 677 01:19:16,403 --> 01:19:17,709 Fuck! 678 01:20:04,364 --> 01:20:05,931 I've failed you. 679 01:21:20,571 --> 01:21:23,008 You can't outrun a bullet, ese? 680 01:21:23,139 --> 01:21:24,183 Don't worry. 681 01:21:24,314 --> 01:21:25,489 I'll kill you both. 682 01:21:43,202 --> 01:21:45,161 You're home now, princess. 683 01:22:16,148 --> 01:22:18,368 - What happened to you? - Work. 684 01:22:20,500 --> 01:22:22,415 What're you gonna do about the baby? 685 01:22:24,374 --> 01:22:25,418 I'm gonna raise it. 686 01:22:26,680 --> 01:22:27,680 Move on. 687 01:22:29,205 --> 01:22:30,380 Can't have kids. 688 01:22:30,510 --> 01:22:32,121 Sorry to hear that, agent. 689 01:22:36,081 --> 01:22:37,430 Diane. 690 01:22:37,561 --> 01:22:39,128 Diane. 691 01:22:43,132 --> 01:22:47,005 I have this friend and he set it up as far as the border. 692 01:22:48,093 --> 01:22:49,965 And that's when I came in. 693 01:22:50,095 --> 01:22:53,533 Well, if I could dig up your past, 694 01:22:53,664 --> 01:22:54,664 anybody could. 695 01:22:56,101 --> 01:22:57,276 Why don't you go retire? 696 01:23:00,279 --> 01:23:01,585 Go get that fat pension. 697 01:23:05,502 --> 01:23:08,244 Thank you, Ed, for giving me a family. 698 01:23:08,374 --> 01:23:09,985 Don't thank me. 699 01:23:10,115 --> 01:23:11,247 Thank the coyote. 700 01:23:49,154 --> 01:23:51,461 We're going home, princess. 48612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.