All language subtitles for Burning an Illusion 1981.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,080 ♪ JUDY MOWATT: Slave Queen ♪ 2 00:00:04,080 --> 00:00:09,080 ♪ Remove the shackles from your mind ♪ 3 00:00:10,800 --> 00:00:14,480 ♪ Slave queen ♪ 4 00:00:14,480 --> 00:00:19,480 ♪ Remove the shackles and unwind ♪ 5 00:00:21,200 --> 00:00:23,362 ♪ I too was blind ♪ 6 00:00:23,400 --> 00:00:25,801 But now I see 7 00:00:27,040 --> 00:00:31,600 ♪ I have relinquished slavery mentality ♪ 8 00:00:31,600 --> 00:00:36,367 ♪ Now when it's time for all we to go home ♪ 9 00:00:36,400 --> 00:00:41,400 ♪ You're fashioning other nations, ♪ you don't seem to care 10 00:00:41,480 --> 00:00:44,280 ♪ Your blackness red ♪ 11 00:00:44,280 --> 00:00:46,760 ♪ Your eyes paint blue ♪ 12 00:00:46,760 --> 00:00:49,440 ♪ You don't know yourself ♪ 13 00:00:49,440 --> 00:00:51,880 ♪ And that's not true ♪ 14 00:00:51,880 --> 00:00:53,882 ♪ Oh, slave queen... ♪ 15 00:01:00,440 --> 00:01:02,442 (Music and chatter) 16 00:01:19,080 --> 00:01:20,923 WOMAN: I was 22, 17 00:01:20,960 --> 00:01:23,531 Not doing too bad. 18 00:01:23,560 --> 00:01:27,690 I had my own flat, a steady job. But that wasn't enough. 19 00:01:27,720 --> 00:01:29,927 I wanted to settle down. 20 00:01:31,480 --> 00:01:35,451 Somehow, though, I never seemed to meet anybody I could really feel for 21 00:01:35,480 --> 00:01:37,482 You know what I mean? 22 00:01:39,800 --> 00:01:42,371 You too lie! (Laughs) 23 00:01:42,400 --> 00:01:47,400 - Hey, don't bother get too fresh. - Wha' happen? Me just free up meself, man. 24 00:01:47,800 --> 00:01:50,406 Free yourself up on your girlfriend, not on me. 25 00:01:50,440 --> 00:01:54,411 See, I don't have a girlfriend. That's why me have to free up meself. See it? 26 00:01:54,440 --> 00:01:56,966 See it? See what? I don't see anything. 27 00:01:57,000 --> 00:02:00,925 - This one here happy. - Yeah, man! 28 00:02:01,640 --> 00:02:04,405 Little girls like you two should be in bed now, you know. 29 00:02:04,440 --> 00:02:07,011 Do you mind? I is a big woman, with experience behind me. 30 00:02:07,040 --> 00:02:09,646 Me know all about the birds and bees. 31 00:02:09,680 --> 00:02:13,048 The proof of the pudding is the eating. (Laughs) 32 00:02:13,080 --> 00:02:15,208 So how about me and you next Saturday? 33 00:02:15,240 --> 00:02:19,643 PAT: Next Saturday? Sorry, love. I'm otherwise engaged. 34 00:02:19,680 --> 00:02:22,126 Stop lyin', Pat! She's only pulling your leg. 35 00:02:22,160 --> 00:02:25,050 Why you not stop jester? You don't see I wan' take you out? 36 00:02:25,080 --> 00:02:28,687 - I like you, man. - Mm! That's nice. 37 00:02:28,720 --> 00:02:31,087 Don't give de star no pressure now. 38 00:02:31,120 --> 00:02:33,202 After him just pay so much attention to you. 39 00:02:33,240 --> 00:02:35,561 You wan' free up yourself! 40 00:02:36,600 --> 00:02:38,284 Is wha' happen to dis woman, man? 41 00:02:38,320 --> 00:02:40,641 - Drink turn dem fools. - (Girl giggles) 42 00:02:41,640 --> 00:02:43,608 You have any chocolate a you yard? 43 00:02:43,640 --> 00:02:45,802 Yes, amongst other things. 44 00:02:45,840 --> 00:02:47,922 M mm! 45 00:02:47,960 --> 00:02:50,770 - Me have to sample it - Sorry, love. I don't drink chocolate. 46 00:02:50,800 --> 00:02:52,643 Besides, I don't even know you. 47 00:02:52,680 --> 00:02:55,809 I mean, you can't trust any Tom, Dick or Harry. 48 00:02:55,840 --> 00:02:57,842 Especially that Tom Dick! 49 00:03:00,160 --> 00:03:02,970 - Which way now? PAT: Straight on and turn left. 50 00:03:03,000 --> 00:03:05,002 All right. 51 00:03:14,640 --> 00:03:17,484 TV: OK. All right - I've got a reputation. 52 00:03:17,520 --> 00:03:22,520 Now let's... let's look at another area in which you seem to be different 53 00:03:22,680 --> 00:03:27,680 You! What me tell you about them dishes? You goin' make them stand there all night? Out! 54 00:03:28,560 --> 00:03:32,246 M um, I was coming in a minute. I'm just waiting for the programme to finish. 55 00:03:32,280 --> 00:03:33,964 Out! 56 00:03:35,840 --> 00:03:37,842 Angela! 57 00:03:38,240 --> 00:03:40,242 TV: How different are you from... 58 00:03:40,280 --> 00:03:42,282 (Phone rings) 59 00:03:46,400 --> 00:03:48,289 Hello? 60 00:03:48,320 --> 00:03:50,322 Who is this? 61 00:03:51,080 --> 00:03:52,809 Who? 62 00:03:52,840 --> 00:03:54,842 Del? Del who? 63 00:03:56,440 --> 00:04:00,001 Yes. But what are you to my daughter? 64 00:04:01,120 --> 00:04:02,770 A friend? 65 00:04:02,800 --> 00:04:04,643 Is whey you know her from? 66 00:04:06,480 --> 00:04:09,689 I see. Well, why you want her for? 67 00:04:10,840 --> 00:04:13,650 Yeah, she's here. Wait a minute. 68 00:04:19,320 --> 00:04:21,926 Pat, it's one of your concubines them. 69 00:04:21,960 --> 00:04:23,962 Sorry, Mum. 70 00:04:30,760 --> 00:04:32,762 Hello? 71 00:04:36,360 --> 00:04:38,283 A you mother that? 72 00:04:38,320 --> 00:04:40,800 Bwoy, talk about interrogation. 73 00:04:40,840 --> 00:04:42,569 A so she stay all the time? 74 00:04:42,600 --> 00:04:46,286 She does if she doesn't know you. So how did you get my number, then? 75 00:04:46,320 --> 00:04:48,607 I saw your friend Sonia earlier in the week. 76 00:04:48,640 --> 00:04:52,042 She give me your number. I thought you said you live by yourself? 77 00:04:52,080 --> 00:04:56,165 I do, I'm just visiting here, that's all. Wait until I get hold of that Sonia. 78 00:04:56,200 --> 00:04:59,329 - Wha' happen? You don't want me to phone? - No, it's not that 79 00:04:59,360 --> 00:05:02,409 But I hardly know you. I don't give this number to anybody I meet. 80 00:05:02,440 --> 00:05:04,727 So wha' - I'm anybody? 81 00:05:04,760 --> 00:05:07,525 - No, but you know what I mean. - All right 82 00:05:07,560 --> 00:05:09,847 Yeah. How was your day at work? 83 00:05:10,880 --> 00:05:12,962 Same as usual. Can't complain. 84 00:05:13,760 --> 00:05:16,286 So are you coming out with me tomorrow as we planned? 85 00:05:17,440 --> 00:05:19,442 I didn't make any promises. 86 00:05:19,480 --> 00:05:22,370 You start that again? You goin' come or you nah come? 87 00:05:24,040 --> 00:05:25,804 Where? 88 00:05:31,000 --> 00:05:33,685 ♪ SAMANTHA ROSE: ♪ I Can't Believe I'm Losing You 89 00:05:34,520 --> 00:05:39,520 ♪ I can't believe I'm losing you... ♪ 90 00:05:44,880 --> 00:05:47,281 Do you always eat with your spoon? 91 00:05:49,720 --> 00:05:52,200 ♪ You should have told me ♪ 92 00:05:52,200 --> 00:05:55,010 ♪ Then maybe I'd understand... ♪ 93 00:05:59,240 --> 00:06:01,447 So how long you been living by yourself? 94 00:06:03,440 --> 00:06:05,204 Three years now. 95 00:06:05,240 --> 00:06:08,130 Wha' happen? The old man kick you out? 96 00:06:08,160 --> 00:06:09,400 No. 97 00:06:09,440 --> 00:06:11,442 I just wanted to be on me own. 98 00:06:12,360 --> 00:06:16,285 Nice. Nice. Did you want anything else? 99 00:06:18,360 --> 00:06:20,362 - Wine, please. - Yes. 100 00:06:27,680 --> 00:06:29,887 Hm. All right. 101 00:06:36,560 --> 00:06:38,847 It's not a bad place, this, is it? 102 00:06:38,880 --> 00:06:41,406 Ask me that after I see the bill. 103 00:06:43,360 --> 00:06:45,806 WAITER: It's a nice wine you chose. - Hm. 104 00:07:01,360 --> 00:07:03,328 - It's nice. - Yes. 105 00:07:10,800 --> 00:07:12,802 - Sorry! - It's all right. 106 00:07:18,600 --> 00:07:20,602 Thank you. 107 00:07:33,000 --> 00:07:36,049 DEL: So tell me about your work. Is typing what you wanted to do? 108 00:07:36,080 --> 00:07:37,764 Oh, no. You must be joking. 109 00:07:38,920 --> 00:07:40,922 I always wanted to be a beautician. 110 00:07:41,400 --> 00:07:45,371 I've always liked playing around with make-up. You know, putting it on people. 111 00:07:45,400 --> 00:07:49,405 - So wha' happen? - Well, things didn't work out. What about you? 112 00:07:49,440 --> 00:07:52,569 Draughtsman was what I wanted to do. 113 00:07:52,600 --> 00:07:55,604 But I couldn't get through qualifications-wise, you know. 114 00:07:55,640 --> 00:07:59,247 At the same time, the careers officer show me an apprenticeship as a toolmaker, 115 00:07:59,280 --> 00:08:01,282 and that was it. 116 00:08:02,480 --> 00:08:04,482 So how's your friend? 117 00:08:04,520 --> 00:08:06,249 - Oh, you mean Sonia? - Mm. 118 00:08:06,280 --> 00:08:10,604 She's all right. She really likes your friend Chamberlain. She can't stop talking about him. 119 00:08:10,640 --> 00:08:12,369 Him like her too, you know. 120 00:08:12,400 --> 00:08:15,210 - Looks like the two of them really hit it off. - Yeah. 121 00:08:17,400 --> 00:08:19,402 Have some more wine, man. 122 00:08:21,040 --> 00:08:23,042 I don't really like it, you know? 123 00:08:26,400 --> 00:08:28,084 Nor do I. 124 00:08:52,400 --> 00:08:56,121 My father, he was a chivalrous man. 125 00:08:56,160 --> 00:08:59,482 Me a chivalrous man, just like me father. 126 00:08:59,520 --> 00:09:01,488 That's how him capture my mother. 127 00:09:01,960 --> 00:09:05,328 Because you opened the taxi door for me, so you're chivalrous? 128 00:09:05,360 --> 00:09:08,648 - So which floor you live pon? - 27th. 129 00:09:08,680 --> 00:09:11,206 What? They put you up far - 27! 130 00:09:11,240 --> 00:09:14,767 Wicked. Wicked, man. The things him do to me. 131 00:09:15,480 --> 00:09:17,448 My dad's an engineer, you know. 132 00:09:17,480 --> 00:09:19,881 Yeah? Nice. 133 00:09:21,400 --> 00:09:24,722 Well, when I was young I used to play knockdown Ginger in these flats. 134 00:09:24,760 --> 00:09:28,162 What's that? Oh, I know what that is! You knock at the door and you run away. 135 00:09:28,200 --> 00:09:31,170 - Well, of course! - You was a naughty little boy, Del. 136 00:09:31,200 --> 00:09:33,202 - How is that? - Yes, you were! 137 00:09:35,720 --> 00:09:40,203 - Bwoy, so you enjoy the evening? - M m! Great. I had a really nice time. 138 00:09:40,240 --> 00:09:42,083 We goin' do it more often? 139 00:09:43,800 --> 00:09:46,883 - I don't know. - Yeah, man, we do it more often. 140 00:09:46,920 --> 00:09:48,729 This is where I live. 141 00:09:49,640 --> 00:09:51,642 So are you goin' invite me in? 142 00:09:55,400 --> 00:10:00,400 Well...thanks for the nice evening, right? It's a bit late, innit? 143 00:10:00,440 --> 00:10:03,808 You mean after I take you out to the best black restaurant in town, 144 00:10:03,840 --> 00:10:08,840 all expenses paid, bring you home in a black cab, this is all I get? 145 00:10:09,200 --> 00:10:12,204 Thanks for the nice evening. It's just a bit late. 146 00:10:13,000 --> 00:10:15,446 Well, you different. All right. 147 00:10:19,840 --> 00:10:23,890 Sleep tight. Don't let the bedbugs bite, you hear? 148 00:10:23,920 --> 00:10:25,604 Give us a ring. 149 00:10:25,640 --> 00:10:27,642 All right. 150 00:10:28,680 --> 00:10:30,682 (Laughs to himself) 151 00:10:31,080 --> 00:10:33,560 When I first went to school 152 00:10:33,600 --> 00:10:37,082 They taught me all I know... 153 00:10:41,360 --> 00:10:43,362 Lovers rock 154 00:11:17,560 --> 00:11:19,449 FATHER: So, what do you do for a living? 155 00:11:19,480 --> 00:11:23,371 DEL: I make tools. - Tools? 156 00:11:23,400 --> 00:11:25,607 What kind of tools? 157 00:11:25,640 --> 00:11:27,881 Ah, any kind of tools. Machine tools. 158 00:11:27,920 --> 00:11:30,844 - For cars and things? - Yeah. 159 00:11:30,880 --> 00:11:33,406 FATHER: What does your father do, the same thing? 160 00:11:33,440 --> 00:11:35,966 No, he's an inspector for London Transport. 161 00:11:36,000 --> 00:11:38,002 A man of ambitions. 162 00:11:38,040 --> 00:11:40,008 What about you? 163 00:11:41,720 --> 00:11:45,088 Well, I hope to get promotion in my job. 164 00:11:45,120 --> 00:11:47,327 I suppose your pay will be doubled. 165 00:11:48,480 --> 00:11:50,289 Well, you'll need it. 166 00:11:51,240 --> 00:11:53,686 - Your food's very nice, Mrs... - Williams. 167 00:11:53,720 --> 00:11:55,722 MOTHER: Thank you. 168 00:11:57,920 --> 00:11:59,649 You go in the shop. I'm not coming. 169 00:11:59,680 --> 00:12:01,682 I'll wash up all the dishes. 170 00:12:03,320 --> 00:12:04,924 Come on. 171 00:12:04,960 --> 00:12:07,930 All right, just one picture. Just one. 172 00:12:17,480 --> 00:12:19,209 (Giggles) No, don't. 173 00:12:32,960 --> 00:12:35,361 Pat? What do you think? 174 00:12:35,400 --> 00:12:37,402 Hm! Chamberlain would kill you. 175 00:12:39,600 --> 00:12:42,490 - What do you think of this? - That looks nice. 176 00:12:42,520 --> 00:12:44,329 M mm... 177 00:12:44,360 --> 00:12:47,523 - Anyway, it's nice. - Yeah, just cos you want to be different. 178 00:12:47,560 --> 00:12:50,131 Harrods, man. Harrods. You see me walk into Harrods? 179 00:12:50,160 --> 00:12:52,162 Hey! Come here! 180 00:12:52,200 --> 00:12:54,202 - Do you know him? - No, I don't 181 00:12:54,240 --> 00:12:56,242 Hey, give me a chance, you know. 182 00:12:57,280 --> 00:13:00,807 - Hey! We can make music, you know. - Not wit' me, darling. 183 00:13:00,840 --> 00:13:04,765 And is which instrument you play? Leave her. Mek we go away together. 184 00:13:04,800 --> 00:13:07,849 - Can give you anything you want... - Come on, Pat. 185 00:13:07,880 --> 00:13:09,882 Me put on a bet this morning. it just come in. 186 00:13:09,920 --> 00:13:11,922 It's luxury me a deal with. 187 00:13:12,640 --> 00:13:14,642 Just see what's on the cheap stall. 188 00:13:14,680 --> 00:13:16,648 A down a Mayfair me a go, you know. 189 00:13:16,680 --> 00:13:18,682 How much is the Ultra Sheen? 190 00:13:18,720 --> 00:13:20,643 - Pardon? - Me don't dress too right now, 191 00:13:20,680 --> 00:13:23,365 but it cos me a lax, you know. 192 00:13:23,400 --> 00:13:25,289 Just get lost, right! 193 00:13:25,320 --> 00:13:27,800 We're going to meet our boyfriends. 194 00:13:29,400 --> 00:13:31,402 All right! 195 00:13:33,080 --> 00:13:35,082 (Mutters) 196 00:13:38,480 --> 00:13:41,324 Sonia, you've bought enough, haven't you? 197 00:13:41,360 --> 00:13:44,125 Oh, this won't matter. It's only a little shirt, anyway. 198 00:13:45,000 --> 00:13:47,446 It'll look lovely with his green trousers. 199 00:13:48,440 --> 00:13:50,602 - Will you come in there with me, Pat? - Uh-uh. 200 00:13:50,640 --> 00:13:54,008 Oh, please, Pat. Come on, please come in there with me. 201 00:13:55,680 --> 00:13:57,682 Come on. 202 00:14:06,160 --> 00:14:08,162 (Sings to herself) 203 00:14:15,120 --> 00:14:17,248 Oh, no! 204 00:14:17,280 --> 00:14:19,282 (Doorbell rings) 205 00:14:35,400 --> 00:14:37,562 What's all this, then? 206 00:14:37,600 --> 00:14:39,728 You moving in? 207 00:14:39,760 --> 00:14:41,683 I've nowhere to stay. 208 00:14:42,760 --> 00:14:44,762 Oh, no. 209 00:14:45,800 --> 00:14:47,928 You and your father have another argument? 210 00:14:48,760 --> 00:14:51,206 Bwoy, de man so ignorant! 211 00:14:51,240 --> 00:14:55,484 It's only through respect for my mother, you know, else me and him woulda trade blows. 212 00:15:00,680 --> 00:15:02,682 Want a drink? 213 00:15:03,400 --> 00:15:05,402 Yeah, do you have any orange? 214 00:15:06,920 --> 00:15:08,922 (Siren blares in distance) 215 00:15:29,240 --> 00:15:31,049 So wha' happen? 216 00:15:31,080 --> 00:15:35,563 I was sitting in my room, cool, you know, relaxing and smoking my herb, 217 00:15:35,600 --> 00:15:37,443 and the man come into the room. 218 00:15:37,480 --> 00:15:39,289 Whey you goin' do that for? 219 00:15:39,320 --> 00:15:43,564 So wha' happen? Me live in a prison? Anyway, we start this big argument. 220 00:15:43,600 --> 00:15:45,443 Him start say dis and dat. 221 00:15:45,480 --> 00:15:49,644 So me say, "Cha, man, if I reach a stage where I goin' fight him, better step, man." 222 00:15:49,680 --> 00:15:52,047 - Cos it don't make no sense. - Was your mum there? 223 00:15:52,080 --> 00:15:55,687 No, man, she was working. Bwoy, I feel a way about it, you know. 224 00:15:55,720 --> 00:15:59,725 Cos I don't do the man nothin', and him a bug me all the while. 225 00:15:59,760 --> 00:16:01,762 Anyway, you know how him stay already. 226 00:16:01,800 --> 00:16:03,609 Do you want something to eat? 227 00:16:04,440 --> 00:16:06,442 No, I eat already, man. 228 00:16:07,240 --> 00:16:10,722 Good. Cos I haven't cooked, and I don't feel like cooking. 229 00:16:11,520 --> 00:16:14,683 So how you feel? If you don't wanna keep me till I find a place... 230 00:16:14,720 --> 00:16:16,563 You know I didn't mean that! 231 00:16:19,120 --> 00:16:20,963 Where else you going? 232 00:16:21,840 --> 00:16:24,571 We're supposed to lean on each other, aren't we? 233 00:16:27,600 --> 00:16:31,082 As long as you know when the bills come in, it's two of us live here, not one. 234 00:16:32,160 --> 00:16:34,606 Pat, don't bother with them skank, you hear me? 235 00:16:34,640 --> 00:16:36,722 - You know better than that - Relax, relax. 236 00:16:47,120 --> 00:16:49,407 Del, you're so moody sometimes. 237 00:16:49,440 --> 00:16:51,408 Del? 238 00:16:55,160 --> 00:16:56,889 Want to try this on? 239 00:17:16,360 --> 00:17:18,362 - You want it? - What do you think? 240 00:17:30,320 --> 00:17:33,449 PAT: A year later, we were still making a life together 241 00:17:33,480 --> 00:17:35,482 We had a lot of good times. 242 00:17:35,520 --> 00:17:39,206 But still, there were some ways about him I just couldn't change. 243 00:17:39,240 --> 00:17:41,242 (Alarm clock rings) 244 00:17:50,000 --> 00:17:52,002 Del! 245 00:17:52,040 --> 00:17:54,042 Del, wake up! 246 00:17:55,080 --> 00:17:57,082 It's seven o'clock. Get up. 247 00:17:57,120 --> 00:17:59,122 (Del groans) 248 00:18:02,760 --> 00:18:04,842 I'm not waking you up again, you know. 249 00:18:06,880 --> 00:18:10,043 RADIO: The Mike Smith Breakfast Show with you on Capital... 250 00:18:10,080 --> 00:18:12,082 Why you never wake me up, man? 251 00:18:12,120 --> 00:18:15,010 - I did. - You've got to wake me up earlier than that. 252 00:18:15,040 --> 00:18:17,042 I woke you up at seven o'clock. 253 00:18:17,840 --> 00:18:19,842 What's the time now? 254 00:18:19,880 --> 00:18:21,882 The clock's next to you. 255 00:18:23,280 --> 00:18:25,282 ♪ Capital Radio jingle ♪ 256 00:18:37,600 --> 00:18:39,602 How are you, all right? 257 00:18:39,640 --> 00:18:41,642 (Clanking of machinery) 258 00:18:48,240 --> 00:18:50,242 (Phone rings) 259 00:18:54,160 --> 00:18:55,764 Hello. 260 00:18:57,000 --> 00:18:58,570 Oh, hi. 261 00:18:58,600 --> 00:19:00,602 So you eating something? 262 00:19:01,400 --> 00:19:03,004 M m-hm. 263 00:19:03,040 --> 00:19:06,044 Enjoying a mango bought this morning. You want some? 264 00:19:06,080 --> 00:19:07,491 (Kisses teeth) 265 00:19:08,600 --> 00:19:10,409 What's wrong with you? 266 00:19:10,440 --> 00:19:12,920 Just this foreman at work upset me, you know. 267 00:19:12,960 --> 00:19:15,566 Every minute the man watch me like me is pappyshow. 268 00:19:15,600 --> 00:19:18,206 You mean the new one you were telling me about? 269 00:19:18,240 --> 00:19:20,129 I can see the man don't check a black man. 270 00:19:20,160 --> 00:19:23,164 Every minute the man inspect how I work to find fault. 271 00:19:23,200 --> 00:19:24,964 He don't look pon de white bwoy dem. 272 00:19:25,000 --> 00:19:28,129 Look, just ignore him, Del. Don't let him get to you. 273 00:19:28,160 --> 00:19:30,162 Ignore him? (Kisses teeth) 274 00:19:30,200 --> 00:19:33,124 Next time de man do that, I goin' cuss out him blooho. 275 00:19:33,160 --> 00:19:35,162 Look, Del, forget it. 276 00:19:35,200 --> 00:19:36,770 Don't let him get to you. 277 00:19:36,800 --> 00:19:38,928 Look, a gone, man. 278 00:19:38,960 --> 00:19:41,566 - What, already? - I don't feel like talking. 279 00:19:41,600 --> 00:19:43,284 All right. 280 00:19:44,280 --> 00:19:46,089 You meeting me this evening? 281 00:19:47,000 --> 00:19:49,002 Yeah, a goin' see you later. 282 00:19:49,040 --> 00:19:51,042 Right, bye. 283 00:19:58,400 --> 00:20:00,402 SONIA: He knows I'm here and he still does it 284 00:20:00,440 --> 00:20:02,841 CYNTHIA: If me was she, I wouldn't sit and watch him. 285 00:20:02,880 --> 00:20:06,089 I'd go over there and clout him, because that is slackness! 286 00:20:06,120 --> 00:20:09,044 SONIA: if he has to do it, he can at least do it behind my back. 287 00:20:09,080 --> 00:20:11,082 PAT: Sonia, why put up with it at all? 288 00:20:11,120 --> 00:20:13,521 - Yeah, but what can I do? - What do you mean? 289 00:20:13,560 --> 00:20:15,562 Him is the only man about the place? 290 00:20:15,600 --> 00:20:17,090 Yeah, but... 291 00:20:17,120 --> 00:20:19,043 Honestly, Sonia, there's no point. 292 00:20:19,080 --> 00:20:21,890 The amount of times you go out of your way to give him money - 293 00:20:21,920 --> 00:20:25,129 buy him this, buy him that - and in the end, what do you get? 294 00:20:25,840 --> 00:20:28,320 It's true, cos I'm really fed up of everything. 295 00:20:28,360 --> 00:20:31,284 You always say that. You never do anything about it. 296 00:20:31,320 --> 00:20:34,130 Dat's why me no bother fe talk to her because she no listen. 297 00:20:34,160 --> 00:20:37,687 From the first time you tell me him mess wit' one of your friends, 298 00:20:37,720 --> 00:20:40,451 and when you ask him about it, him wanna lick you? 299 00:20:40,480 --> 00:20:43,802 You should have left him. You have to take some of the blame. 300 00:20:43,840 --> 00:20:47,242 He couldn't gwan with dem slackness if you never did make him. 301 00:20:47,280 --> 00:20:48,884 Look, Sonia... 302 00:20:48,920 --> 00:20:51,207 You can't afford to have any man mess you about 303 00:20:51,240 --> 00:20:53,811 when you're trying to get what you want out of life. 304 00:20:53,840 --> 00:20:56,320 All that kind of rubbish just holds you back. 305 00:20:56,360 --> 00:20:58,249 Yeah, it's right, I should leave him. 306 00:20:58,280 --> 00:21:00,806 The only time I see him is when he wants something. 307 00:21:00,840 --> 00:21:03,923 I'm the one that gets all the worries and depression, not him. 308 00:21:03,960 --> 00:21:05,962 What are you going to do? 309 00:21:06,920 --> 00:21:08,922 CHAMBERLAIN: All right, then, Pat? 310 00:21:09,760 --> 00:21:11,888 Cynthia, she looking as happy as ever. 311 00:21:12,720 --> 00:21:14,802 Sonia, come now, I wan' talk to you. 312 00:21:14,840 --> 00:21:16,842 PAT: You want nothing to do with him. 313 00:21:21,040 --> 00:21:22,565 Come here, I wan' talk to you! 314 00:21:22,600 --> 00:21:24,409 Don't walk away from me now, man. 315 00:21:25,080 --> 00:21:27,162 All right, go on! Go on! 316 00:21:27,200 --> 00:21:29,202 I don't wanna see you. 317 00:21:43,560 --> 00:21:46,484 Bwoy, them have some nice gal in America, you know. 318 00:21:57,200 --> 00:21:59,202 Turn off the lights now. 319 00:22:00,480 --> 00:22:02,482 I say it's time for milk and honey. 320 00:22:08,680 --> 00:22:10,682 Oh, Del, I don't feel like it. 321 00:22:12,720 --> 00:22:14,722 Stop being silly! No. 322 00:22:15,640 --> 00:22:17,642 Stop messing about, Pat, man. 323 00:22:17,680 --> 00:22:19,682 I'm not messing about. 324 00:22:19,720 --> 00:22:21,848 I just don't feel like it and that's it. 325 00:22:21,880 --> 00:22:23,882 So wha' happen? 326 00:22:23,920 --> 00:22:25,922 I told you. 327 00:22:26,960 --> 00:22:28,769 Oh, cha. 328 00:22:35,480 --> 00:22:36,686 Del... 329 00:22:36,720 --> 00:22:38,722 Don't talk to me, man. 330 00:22:40,320 --> 00:22:42,402 There's something I want to discuss. 331 00:22:42,440 --> 00:22:47,162 I don't want to discuss with you. I do my discussing already and you don't want to know. 332 00:22:59,000 --> 00:23:01,002 Come on, let's talk. 333 00:23:01,040 --> 00:23:03,042 (Del groans) 334 00:23:03,080 --> 00:23:05,082 Yeah. Come mek we talk dem now. 335 00:23:14,200 --> 00:23:16,282 When are we going to settle down, Del? 336 00:23:16,320 --> 00:23:19,005 Wha' you mean, settle down? We not settled down? 337 00:23:19,040 --> 00:23:21,042 Yeah, but I mean properly. 338 00:23:21,080 --> 00:23:22,684 Wha' you mean, properly? 339 00:23:22,720 --> 00:23:24,324 You know what I mean. 340 00:23:24,360 --> 00:23:26,966 The answer is, no, I'm not ready for it yet, man. 341 00:23:27,000 --> 00:23:28,490 Why not? 342 00:23:28,520 --> 00:23:31,444 Everything is cool as it is. Why you wanna change things? 343 00:23:31,480 --> 00:23:35,201 You didn't hear what the man say? You shouldn't change a winning game. 344 00:23:35,240 --> 00:23:37,242 It's not a game, Del. 345 00:23:37,280 --> 00:23:39,282 All my friends think we should. 346 00:23:39,320 --> 00:23:42,324 And if you really think a lot of me, you should want to. 347 00:23:42,360 --> 00:23:44,761 It's not that, but everything is cool, man. 348 00:23:45,800 --> 00:23:47,802 We can't go on like this for ever. 349 00:23:47,840 --> 00:23:49,842 All right, Pat, but in good time. 350 00:23:49,880 --> 00:23:51,882 When? 351 00:23:53,520 --> 00:23:56,649 Let me sleep, man. You carry on this thinking. 352 00:24:01,520 --> 00:24:03,522 Well, let's break, then. 353 00:24:05,040 --> 00:24:07,042 Go on, take your clothes and leave. 354 00:24:07,080 --> 00:24:11,165 There's no point in me being with you if you don't take our future seriously. 355 00:24:11,200 --> 00:24:13,601 - I said I'll think about it, didn't I? - No! 356 00:24:13,640 --> 00:24:17,440 We've been together for long enough. You shouldn't have to think about it. 357 00:24:17,480 --> 00:24:19,084 Either you do or you don't. 358 00:24:19,120 --> 00:24:21,521 We talk about it in five or six months' time. 359 00:24:25,400 --> 00:24:27,209 You really mean that, Del? 360 00:24:27,240 --> 00:24:29,242 I said so, didn't I? 361 00:25:22,400 --> 00:25:23,401 Del? 362 00:25:23,440 --> 00:25:25,044 Del! 363 00:25:26,040 --> 00:25:27,644 You all right? 364 00:25:27,680 --> 00:25:31,241 Yeah, man, me all right. I'm just resting up the body, you know. 365 00:25:31,280 --> 00:25:33,248 So when did you get home, then? 366 00:25:34,280 --> 00:25:36,282 I see you, or somebody cooked. 367 00:25:36,320 --> 00:25:39,051 It's not a woman cook it. it's me cook it. 368 00:25:39,080 --> 00:25:41,367 I thought I'd surprise you, that's all. 369 00:25:41,400 --> 00:25:44,404 So why you leave work early, then, if you're not sick? 370 00:25:44,440 --> 00:25:46,442 Cos the man them sack me, that's why. 371 00:25:49,040 --> 00:25:51,042 I told you, didn't I? 372 00:25:51,080 --> 00:25:55,085 Told me what? You don't even know wha' happen and you a run up your mouth. 373 00:25:55,120 --> 00:25:57,202 All right, I'm sorry, What happened? 374 00:25:59,360 --> 00:26:01,362 (Kisses teeth) Just rest me, Pat. 375 00:26:04,640 --> 00:26:06,642 I've said I'm sorry. 376 00:26:06,680 --> 00:26:08,682 Just tell me what happened. 377 00:26:09,720 --> 00:26:12,200 Was it something to do with you going in late? 378 00:26:12,240 --> 00:26:15,244 Something like that. (Urinates) 379 00:26:15,280 --> 00:26:17,282 What did the foreman say to you? 380 00:26:17,320 --> 00:26:21,245 It was the way him say it, like him own the place and him a do me a favour. 381 00:26:22,280 --> 00:26:25,682 I knew from the time the man come there, something was goin' happen. 382 00:26:25,720 --> 00:26:27,722 De way him a watch me like him a dog. 383 00:26:28,720 --> 00:26:30,722 So me just tell the man to dig up. 384 00:26:30,760 --> 00:26:33,889 Cos me no deal with man like that. And me just walk out, man. 385 00:26:37,760 --> 00:26:39,762 (Toilet flushes) 386 00:26:50,440 --> 00:26:53,967 Bwoy, when I think of how long I've been working there - from school! 387 00:26:54,000 --> 00:26:58,210 And this man only been working there a month, and come talk to me like me a bwoy! 388 00:26:58,240 --> 00:27:00,447 All them years don't count for nothing. 389 00:27:00,480 --> 00:27:03,086 Them use you, abuse you and then forget about you. 390 00:27:03,120 --> 00:27:05,851 - I should thump him down! - What good would that do? 391 00:27:05,880 --> 00:27:07,609 It would only bring more trouble. 392 00:27:07,640 --> 00:27:10,291 Anyway, it's not his fault, it's your own fault. 393 00:27:10,320 --> 00:27:13,722 - So you going start pon me too? - No, but it's your own fault 394 00:27:16,760 --> 00:27:18,364 (Clattering) 395 00:27:18,400 --> 00:27:21,563 I wonder about you, you know. Wha' you mean, it's my fault? 396 00:27:21,600 --> 00:27:24,331 It's my fault the man come talk to me and insult me, 397 00:27:24,360 --> 00:27:26,442 and come talk to me like me a bwoy? 398 00:27:26,480 --> 00:27:29,689 - I'm supposed to just take it? - That's it, twist everything I say. 399 00:27:29,720 --> 00:27:32,166 - I know a few times I come in late... - A few times? 400 00:27:32,200 --> 00:27:34,680 - See what I mean? - I told you this'd happen. 401 00:27:34,720 --> 00:27:36,609 Rest the matter, you understand nothing. 402 00:27:36,640 --> 00:27:39,291 "I've been working there too long, they can't sack me." 403 00:27:39,320 --> 00:27:40,765 - Shut up, right? - That's it. 404 00:27:40,800 --> 00:27:43,406 - Take it out on me. - Just leave me alone, then. 405 00:27:44,440 --> 00:27:46,841 Trust you to do something stupid like that. 406 00:27:46,880 --> 00:27:51,329 So tell me...where you goin' get another job when so much people can't find work? 407 00:27:51,360 --> 00:27:53,567 Pat, just rest me. 408 00:28:01,000 --> 00:28:03,002 That's all we need, innit? 409 00:28:03,040 --> 00:28:06,442 We're supposed to go on holiday next year. How are we going to do that? 410 00:28:06,480 --> 00:28:09,484 - I'll go and get another job. - Right, as easy as that? 411 00:28:09,520 --> 00:28:12,649 We're supposed to be getting a new carpet and colour TV. 412 00:28:12,680 --> 00:28:14,444 How are we going to do that? 413 00:28:14,480 --> 00:28:18,166 We just can't. it's not the end of the world, it's only material things. 414 00:28:18,200 --> 00:28:20,328 Yeah, but I just like material things. 415 00:28:20,360 --> 00:28:22,203 Anyway, you can't talk. 416 00:28:22,240 --> 00:28:26,325 All you spend your money on is stupid records, and look how you treat them! 417 00:28:27,160 --> 00:28:29,845 So, Pat, I gwan so stupid because me lose my job? 418 00:28:29,880 --> 00:28:31,644 All this because I lose my job? 419 00:28:31,680 --> 00:28:34,365 You want me to lose my dignity as a black man too? 420 00:28:34,400 --> 00:28:36,004 Fe what? 421 00:28:36,040 --> 00:28:39,249 Look...don't bother talk to me for the rest of the night. 422 00:28:39,280 --> 00:28:43,968 So you can go and buy expensive carpet, your brand-new this and brand-new that, eh? 423 00:28:44,000 --> 00:28:46,002 Well, my dignity come first 424 00:29:05,640 --> 00:29:06,846 Here! 425 00:29:06,880 --> 00:29:08,882 Here, Pat! 426 00:29:12,160 --> 00:29:13,685 Pat! 427 00:29:14,440 --> 00:29:16,442 Here, wha' happen to you? 428 00:29:16,480 --> 00:29:17,481 Nothing. 429 00:29:17,520 --> 00:29:19,522 Wha' you mean, nothing? 430 00:29:19,560 --> 00:29:22,962 I'm just tired from work, which is more than I can say for you. 431 00:29:23,000 --> 00:29:27,528 I know what you're thinking. I did go to the Job Agency this morning and they had nothing. 432 00:29:27,560 --> 00:29:31,770 That's what you tell me. Anyway, it's your life, Del. if you want to be a layabout... 433 00:29:31,800 --> 00:29:34,531 I tell you already, I went there, they had nothing. 434 00:29:34,560 --> 00:29:36,369 Wha' more you want me fe do? 435 00:29:36,400 --> 00:29:40,724 I don't know what you're panicking for. Relax yourself, everything goin' work out. 436 00:29:40,760 --> 00:29:44,367 That's what you say. But it's me who has to carry the responsibilities. 437 00:29:44,400 --> 00:29:46,687 Wha' more do you want me fe do? I'm trying. 438 00:29:46,720 --> 00:29:48,848 Yeah, I can see how hard you're trying. 439 00:29:48,880 --> 00:29:50,689 Cha, you so stupid. 440 00:29:50,720 --> 00:29:54,247 You see things one way and then you close your mind to everything else. 441 00:29:54,280 --> 00:29:56,282 That's right. 442 00:29:58,320 --> 00:30:00,322 Cha. 443 00:30:04,440 --> 00:30:05,851 You a go run to Chambers. 444 00:30:05,880 --> 00:30:08,804 Run? I look like an athlete to you? 445 00:30:10,080 --> 00:30:11,809 See you a pound, nuh. 446 00:30:12,640 --> 00:30:14,642 You gwan like you a bad man. 447 00:30:14,680 --> 00:30:17,081 - What have we got? BOTH: Chamberlain. 448 00:30:18,200 --> 00:30:20,202 I'm goin' have to see you now. 449 00:30:21,480 --> 00:30:23,482 I'll see you two pound, yeah? 450 00:30:23,520 --> 00:30:25,727 SCOTTY: An you a gwan like you have big hand. 451 00:30:26,640 --> 00:30:29,689 CHAMBERLAIN: I'll make you cry. You want to see something pretty? 452 00:30:29,720 --> 00:30:31,165 - Want to see it? - Gwan nuh. 453 00:30:31,200 --> 00:30:32,804 See it deh. 454 00:30:32,840 --> 00:30:33,921 Cha! 455 00:30:34,760 --> 00:30:36,762 Here, you want something to drink? 456 00:30:36,800 --> 00:30:39,804 - Orange? - Yeah. 457 00:30:39,840 --> 00:30:42,241 Hey, Pat, go and fix some orange for the bwoy dem nuh? 458 00:30:43,400 --> 00:30:45,084 Deal out the card now. 459 00:30:48,760 --> 00:30:50,205 (Kisses teeth) 460 00:30:51,400 --> 00:30:54,290 if it was her friends, it would be a different story. 461 00:30:57,120 --> 00:30:59,043 Bwoy, the orange done, you nuh. 462 00:30:59,720 --> 00:31:01,722 We only buy orange yesterday, you nuh. 463 00:31:01,760 --> 00:31:03,205 We? We buy anything? 464 00:31:06,880 --> 00:31:08,450 Wha' up wit' you? 465 00:31:11,600 --> 00:31:13,409 We only have water, you nuh. 466 00:31:13,440 --> 00:31:15,886 That's all right, man, bring it come. 467 00:31:36,560 --> 00:31:40,690 All right, now. I'll show you a pretty shot. You want to see it? Watch this. 468 00:31:42,240 --> 00:31:44,561 - You see it deh? - You call that pretty? 469 00:31:44,600 --> 00:31:46,284 Go on, take a shot. 470 00:31:51,720 --> 00:31:53,722 Cha! Wha' kind of shot is that? 471 00:31:54,800 --> 00:31:57,485 Don't mess with life, bwoy. Don't mess with me. 472 00:31:57,520 --> 00:32:01,844 Put it away, man. There's Chamberlain over there. 473 00:32:03,040 --> 00:32:04,451 Chambers! 474 00:32:04,480 --> 00:32:06,482 Watch this shot. 475 00:32:06,520 --> 00:32:10,844 Me goin' jump ball into there, into there off the cushion. Want to see it? 476 00:32:11,880 --> 00:32:13,882 Do it, youth. 477 00:32:13,920 --> 00:32:15,922 Watch de youth do the shot now. 478 00:32:22,560 --> 00:32:24,562 Cha, let's give this man a game. 479 00:32:24,600 --> 00:32:26,602 Who, him? 480 00:32:26,640 --> 00:32:28,642 Mek we go outside, man. 481 00:32:29,680 --> 00:32:31,682 I come now. 482 00:32:31,720 --> 00:32:33,722 Come on. 483 00:32:35,960 --> 00:32:37,769 All right, see you later. 484 00:32:42,320 --> 00:32:44,322 (Door unlocks) 485 00:33:31,120 --> 00:33:32,610 PAT: So you finally come? 486 00:33:32,640 --> 00:33:34,642 (Snoring) 487 00:33:34,680 --> 00:33:39,368 I don't mind you going out, but you could at least tell me when you're coming in late. 488 00:33:39,400 --> 00:33:41,402 (Snores) 489 00:33:46,680 --> 00:33:48,887 - Wha' you do that for? - Where you been? 490 00:33:48,920 --> 00:33:50,922 I've been out with my brethren. 491 00:33:50,960 --> 00:33:52,564 Why didn't you tell me? 492 00:33:52,600 --> 00:33:55,001 I was worried. I thought something had happened. 493 00:33:55,040 --> 00:33:57,168 So wha' happen, man? So you is me mother? 494 00:33:57,200 --> 00:34:00,124 Questioning me, where have I been, what have I done? 495 00:34:00,800 --> 00:34:03,121 Look, just rest me, man, cos I wanna sleep. 496 00:34:04,920 --> 00:34:06,331 Cha. 497 00:34:11,360 --> 00:34:12,964 I see. 498 00:34:15,920 --> 00:34:17,922 I just feel I'm being used. 499 00:34:18,920 --> 00:34:20,922 I know how you feel. 500 00:34:20,960 --> 00:34:25,648 I went through the same thing with Tony, but then me just have to tell him how me feel. 501 00:34:25,680 --> 00:34:27,682 I've tried to talk to him, right, 502 00:34:27,840 --> 00:34:29,922 but he just dismiss everything I say. 503 00:34:29,960 --> 00:34:32,725 Cynthia, he thinks I'm too possessive. 504 00:34:32,760 --> 00:34:34,842 They always say that, Pat. 505 00:34:34,880 --> 00:34:37,963 But if you don't show them say you care, them no like it. 506 00:34:38,000 --> 00:34:42,403 No, me sure as if it was you going out and coming in late, Del would not like that. 507 00:34:43,160 --> 00:34:46,642 Look, I've told him that, but he just doesn't take any notice. 508 00:34:48,920 --> 00:34:50,809 It's up to you. 509 00:34:50,840 --> 00:34:54,845 You'll have to give him a taste of his own medicine. Talk to him again, see how it go. 510 00:34:54,880 --> 00:34:58,202 If things don't change, Pat, you have to put your foot down. 511 00:34:59,160 --> 00:35:01,162 Otherwise...done with him. 512 00:35:02,960 --> 00:35:04,962 That's what me think, anyway. 513 00:35:48,800 --> 00:35:50,484 (Del sings) 514 00:36:00,480 --> 00:36:01,970 Going out? 515 00:36:02,000 --> 00:36:03,570 Wha' it look like? 516 00:36:03,600 --> 00:36:07,321 - You no want the food? - I'll deal with it when I come in later. 517 00:36:08,480 --> 00:36:10,608 You see Sonia and Chamberlain lately? 518 00:36:10,640 --> 00:36:12,642 Yeah, man, them cool. 519 00:36:13,640 --> 00:36:16,484 - You going down... - Weatherman say it goin' rain today 520 00:36:16,520 --> 00:36:18,522 I wonder where my hat deh? 521 00:36:21,000 --> 00:36:22,729 What? 522 00:36:22,760 --> 00:36:25,206 Del, we got to sit down and talk, you know. 523 00:36:28,480 --> 00:36:30,482 Talk about what? 524 00:36:30,520 --> 00:36:32,727 You don't care about me any more, do you? 525 00:36:32,760 --> 00:36:34,444 Wha' you mean, I don't care for you? 526 00:36:34,480 --> 00:36:37,051 - You don't live here any more. - I'm here all the time. 527 00:36:37,080 --> 00:36:39,082 You only eat and sleep here. 528 00:36:39,120 --> 00:36:41,805 Wha' happen is a next argument you want to start? 529 00:36:41,840 --> 00:36:44,525 Wha' happen to you, woman? Man wants to be free. 530 00:36:44,560 --> 00:36:48,121 Every time I go out with me spars you complain say me no have no time for you. 531 00:36:48,160 --> 00:36:49,730 You're selfish. 532 00:36:49,760 --> 00:36:53,890 Not a man you want, it's a slave to run round your batty like a fool. 533 00:36:53,920 --> 00:36:56,127 Right now, I is a man and I want to be free. 534 00:36:56,160 --> 00:36:58,288 I don't want no rope tie round my neck. 535 00:36:58,320 --> 00:37:03,042 I'm not trying to tie you down. I'm just trying to make you stay here sometime, that's all. 536 00:37:11,240 --> 00:37:15,529 See the problem wit' you, you too possessive, man. 537 00:37:27,800 --> 00:37:29,404 (Scraping) 538 00:37:33,760 --> 00:37:35,762 (Door shuts) 539 00:37:43,560 --> 00:37:45,562 Wha' de woman a do pon my side of de bed? 540 00:37:47,320 --> 00:37:50,608 Cha. She can't find somewhere else to sleep? 541 00:37:55,080 --> 00:37:56,570 (Kisses teeth) 542 00:38:00,000 --> 00:38:02,401 Bwoy, me hungry. 543 00:38:03,280 --> 00:38:05,282 Oh, Lord, me hungry 544 00:38:05,600 --> 00:38:07,602 Me hungry 545 00:38:07,640 --> 00:38:09,847 And me 'tarving 546 00:38:09,880 --> 00:38:11,291 Me 'tarving 547 00:38:11,320 --> 00:38:13,322 Me want me rice and peas 548 00:38:13,880 --> 00:38:15,882 I beg you please 549 00:38:16,120 --> 00:38:17,770 Give me the rice and peas 550 00:38:17,800 --> 00:38:19,802 it's in the kitchen 551 00:38:28,280 --> 00:38:30,248 Wake up, Pat. Wake up, man. 552 00:38:30,280 --> 00:38:31,770 Why you dash 'way me dinner? 553 00:38:31,800 --> 00:38:33,802 - Leave me alone. - Wha' do you mean? 554 00:38:33,840 --> 00:38:37,322 - Why you dash 'way me food? - Stop this noise. Other people trying to sleep. 555 00:38:37,360 --> 00:38:40,682 I don't give a fart 'bout other people. I talk as loud as I want in my house. 556 00:38:40,720 --> 00:38:42,927 Your house? You live here? 557 00:38:42,960 --> 00:38:45,167 - Look, man, me starving. - Leave me alone. 558 00:38:45,200 --> 00:38:47,726 I have to go to work tomorrow, unlike some people. 559 00:38:47,760 --> 00:38:50,161 All I want to know is why you dash 'way me food? 560 00:38:50,200 --> 00:38:52,771 Look, it is my food. I buy it with my money, 561 00:38:52,800 --> 00:38:55,610 - I cook it and I do what I like with it. - You do what? 562 00:38:55,640 --> 00:38:58,371 - Del, if you want food, go and work... - Just shut your mouth. 563 00:38:58,400 --> 00:39:01,688 You come into my flat, you leave your job and you talk to me about dignity. 564 00:39:01,720 --> 00:39:03,848 How much dignity you have now? 565 00:39:03,880 --> 00:39:05,882 Just shut up! 566 00:39:10,480 --> 00:39:12,482 Trust me to have a woman like you. 567 00:39:12,960 --> 00:39:16,442 Why you can't be like Sonia? Why you can't be like Sonia and Chamberlain? 568 00:39:16,480 --> 00:39:18,482 You don't see all them cool. 569 00:39:18,520 --> 00:39:21,205 Why you have to get cheeky and give me problems? 570 00:39:38,200 --> 00:39:39,964 So tell me now. 571 00:39:40,000 --> 00:39:42,207 You dash 'way the beefburgers them too? 572 00:39:44,280 --> 00:39:48,205 Next time you do a thing like that, just see what's goin' happen to you. 573 00:40:11,480 --> 00:40:13,482 (Door shuts) 574 00:40:14,680 --> 00:40:16,682 One thing is for sure. 575 00:40:16,720 --> 00:40:21,720 If he thinks he's going to come push me around, he's not going to get away with it. 576 00:40:22,480 --> 00:40:26,485 You're right, because once a man start to put him hand pon you, them can't stop. 577 00:40:26,520 --> 00:40:28,522 Just look at Sonia and Chamberlain. 578 00:40:29,440 --> 00:40:32,284 Any excuse, him getting ready fe lick her. 579 00:40:32,320 --> 00:40:34,402 You know what he said to me last night? 580 00:40:34,440 --> 00:40:37,967 Why couldn't I be like Sonia? She don't give Chamberlain no problems. 581 00:40:38,000 --> 00:40:40,002 Del said that? 582 00:40:40,800 --> 00:40:43,121 - You're joking! - I couldn't believe it. 583 00:40:45,360 --> 00:40:47,681 Just goes to show these nowadays man. 584 00:40:47,720 --> 00:40:51,202 Sometimes you wonder if it's worth bothering with them at all. 585 00:40:57,000 --> 00:40:59,002 (Laughter) 586 00:41:02,400 --> 00:41:04,129 Gwan, Natty. 587 00:41:04,160 --> 00:41:06,640 Cards Nat West reject mek Nat West de best. 588 00:41:06,680 --> 00:41:09,604 And right now, I feel a little emptiness in me chest. 589 00:41:15,320 --> 00:41:18,244 See it deh. Me a follow you all the way, man. 590 00:41:18,280 --> 00:41:22,080 You still there with me? You're goin' run me out of this game now. 591 00:41:22,120 --> 00:41:24,122 A fifty! 592 00:41:24,160 --> 00:41:26,401 Chamberlain, I'm going to see you fifty! 593 00:41:27,440 --> 00:41:29,442 Wha' happen, Pat? 594 00:41:29,480 --> 00:41:31,482 And another 50p! 595 00:41:31,520 --> 00:41:33,522 Wha' happen, Pat? 596 00:41:38,360 --> 00:41:41,170 Out. Get out. 597 00:41:41,200 --> 00:41:43,202 Me have to raise you up to a pound. 598 00:41:46,880 --> 00:41:48,882 See you a pound. (Laughs) 599 00:41:50,080 --> 00:41:51,764 - Aeee... - Del? 600 00:41:52,480 --> 00:41:57,122 I think it's best if you find somewhere else to live, cos I can't take no more of this. 601 00:41:57,160 --> 00:42:00,846 And these people - where them come from? Don't they live anywhere? 602 00:42:02,240 --> 00:42:04,129 I want all of them out. 603 00:42:04,160 --> 00:42:07,084 - Just relax yourself, Pat. - Don't tell me to relax. 604 00:42:07,120 --> 00:42:09,407 You hear what I said. Find somewhere to live. 605 00:42:09,440 --> 00:42:11,807 Take your layabout friends. I want everybody out. 606 00:42:11,840 --> 00:42:14,241 - Wha' happen to her? - What's wrong with you? 607 00:42:14,280 --> 00:42:17,602 - You gone crazy or what? - I don't want to hear. Just get out! 608 00:42:17,640 --> 00:42:19,927 Cha, look, I done with the game here. 609 00:42:19,960 --> 00:42:22,247 Come, Scotty, collect your money and go. 610 00:42:22,280 --> 00:42:24,282 Look, I sorry about this, guys. 611 00:42:28,320 --> 00:42:30,084 Come, Scotty. Let's go. 612 00:42:30,120 --> 00:42:32,122 - Sorry about this. - Sorry? 613 00:42:44,240 --> 00:42:46,811 Talk to the chick. Put her under control, man. 614 00:42:46,840 --> 00:42:50,083 Is manners she want. Don't let her talk to you like that, all right? 615 00:42:50,880 --> 00:42:53,690 - Take it easy, yeah. - Cool that chick of yours. 616 00:42:59,880 --> 00:43:02,963 Pat, don't ever do that again in front of my friends, you hear. 617 00:43:03,000 --> 00:43:05,287 If you didn't bring them here, I wouldn't have to. 618 00:43:05,320 --> 00:43:08,722 Del, go and make your precious friends look after you. I've had enough. 619 00:43:08,760 --> 00:43:10,762 Just shut your mouth, man. 620 00:43:11,200 --> 00:43:13,328 Let me rest in peace, done the subject. 621 00:43:14,560 --> 00:43:18,485 Look, this is my flat. I want you to take your things and get out. 622 00:43:22,400 --> 00:43:25,847 Del, this is it. We're finished. 623 00:43:25,880 --> 00:43:27,882 Just rest your noise, man. 624 00:43:28,800 --> 00:43:30,802 Me live here now. Wha' happen to you? 625 00:43:30,840 --> 00:43:34,083 Just shut your mouth before I thump you down. (Kisses teeth) 626 00:43:34,120 --> 00:43:36,122 I mean what I say. 627 00:43:46,440 --> 00:43:48,442 Wha' you think you're doing? 628 00:43:55,040 --> 00:43:56,849 Get out. 629 00:43:57,520 --> 00:43:59,921 So you pull a knife on me now? 630 00:44:03,080 --> 00:44:05,401 I don't want to stay in this place, anyway. 631 00:44:05,440 --> 00:44:09,161 It's only through problems with my father you find me in this dump. 632 00:44:09,200 --> 00:44:11,202 Me a tell you. 633 00:44:14,840 --> 00:44:19,164 (Clattering) - Woman like you, all you good for is trouble. 634 00:44:20,320 --> 00:44:23,927 All you was to me was just a convenience, that's all. 635 00:44:26,640 --> 00:44:28,642 Where's me grey trousers? 636 00:44:30,400 --> 00:44:32,402 And me shoes? 637 00:44:37,280 --> 00:44:40,648 See, woman like you, me know all about you now. 638 00:44:41,840 --> 00:44:44,525 If I had money, it would be a different story. 639 00:44:45,560 --> 00:44:47,562 But through me down and out, 640 00:44:47,600 --> 00:44:49,602 you want get cheeky with me. 641 00:44:51,080 --> 00:44:52,809 Look. 642 00:44:52,840 --> 00:44:54,842 Here's your stinking key, then. 643 00:44:55,520 --> 00:45:00,321 I'm coming back tomorrow for the rest of my things - my records, my stereo, my clothes. 644 00:45:00,360 --> 00:45:03,443 You'd better have everything ready for me, and open the door. 645 00:45:03,480 --> 00:45:06,051 I'll have them packed and waiting for you. 646 00:45:06,080 --> 00:45:08,082 ♪ RAS ANGELS & RAS MESSENGERS: ♪ Tribulation 647 00:45:08,120 --> 00:45:09,840 ♪ What did you say? ♪ 648 00:45:09,840 --> 00:45:12,200 ♪ Tribulation ♪ 649 00:45:12,200 --> 00:45:14,240 ♪ What did you say? ♪ 650 00:45:14,240 --> 00:45:16,720 ♪ Tribulation ♪ 651 00:45:16,720 --> 00:45:18,722 ♪ Is on us ♪ 652 00:45:20,400 --> 00:45:24,928 ♪ We have been through ♪ a whole heap of suffering 653 00:45:25,840 --> 00:45:27,840 ♪ In a dis ya time ♪ 654 00:45:27,840 --> 00:45:32,840 ♪ Also a lot of bad fighting ♪ 655 00:45:34,480 --> 00:45:37,680 ♪ But there's one thing we must be now ♪ 656 00:45:37,680 --> 00:45:42,600 ♪ And that is to be strong-minded ♪ 657 00:45:42,600 --> 00:45:45,640 ♪ Strong-minded ♪ 658 00:45:45,640 --> 00:45:49,840 ♪ So, watch now, tribulation ♪ 659 00:45:49,840 --> 00:45:51,444 ♪ Is on us ♪ 660 00:46:00,280 --> 00:46:04,569 It seemed really strange being alone after being with somebody for so long. 661 00:46:05,040 --> 00:46:06,849 But after the things Del put me through, 662 00:46:06,880 --> 00:46:10,089 I was determined to break out of it and start life afresh. 663 00:46:12,360 --> 00:46:14,362 (Doorbell) 664 00:46:24,400 --> 00:46:27,131 - Pat, can I borrow a bit of perfume? - Yeah, go on. 665 00:46:28,360 --> 00:46:30,362 It's goin' be like the old times tonight. 666 00:46:30,400 --> 00:46:33,802 Remember we used to be the last one to dress all the time. God! 667 00:46:33,840 --> 00:46:37,128 - Where's Cynthia? - She's downstairs waiting in the car. 668 00:46:37,160 --> 00:46:40,243 - Come on. Aren't you ready yet? - All right, all right. 669 00:46:40,800 --> 00:46:42,802 That looks nice. 670 00:46:44,520 --> 00:46:46,284 - You think so? - It's all right. 671 00:46:46,320 --> 00:46:48,800 - What about my hair? - Wha' you dress up for? 672 00:46:48,840 --> 00:46:50,842 Come on, man. 673 00:46:52,720 --> 00:46:54,449 Hang on. 674 00:46:54,480 --> 00:46:56,960 Powder... Better take the lot in case I sweat. 675 00:46:57,000 --> 00:46:59,606 - Come on, Pat. - Hang on, Sonia. Don't rush me. 676 00:47:04,160 --> 00:47:05,764 Right. 677 00:47:14,000 --> 00:47:16,287 - How's Tony? - He's all right, you know. 678 00:47:16,640 --> 00:47:18,642 Still the same - bit dull. 679 00:47:18,680 --> 00:47:21,604 Oh, come on, Cynthia. Always moaning at him. 680 00:47:21,640 --> 00:47:24,849 I'm all right, man, but sometime I want some excitement. 681 00:47:25,880 --> 00:47:27,882 Careful. 682 00:47:29,720 --> 00:47:31,722 You'll have enough excitement. 683 00:47:31,760 --> 00:47:33,762 - You have a baby coming. - Mm-hm. 684 00:47:34,520 --> 00:47:36,522 - You have a nice house. - Mm-hm. 685 00:47:36,560 --> 00:47:38,722 Need some furniture, though. 686 00:47:38,760 --> 00:47:40,762 What more do you want? 687 00:47:53,040 --> 00:47:55,168 So what you been doing otherwise, Pat? 688 00:47:56,080 --> 00:47:58,082 No, nothing, really. 689 00:47:58,720 --> 00:48:00,722 Cynthia was lucky 690 00:48:01,280 --> 00:48:03,282 She had everything I wanted. 691 00:48:04,640 --> 00:48:06,642 My life seemed empty 692 00:48:08,040 --> 00:48:12,250 All I was doing was changing at my flat, buying clothes and seeing friends. 693 00:48:14,120 --> 00:48:17,249 As usual, Cynthia had something to say about my life. 694 00:48:18,160 --> 00:48:20,766 She said I should get involved with something. 695 00:48:20,800 --> 00:48:23,371 You know, come to her political meetings. 696 00:48:25,280 --> 00:48:27,362 But I wanted other things out of life. 697 00:48:33,480 --> 00:48:35,482 (Phone rings) 698 00:48:37,160 --> 00:48:39,367 Hello. Who is it? 699 00:48:40,600 --> 00:48:43,046 Oh, Del, hello. How are you? 700 00:48:43,080 --> 00:48:45,082 I'm fine, thank you. 701 00:48:45,440 --> 00:48:47,442 Yes. 702 00:48:47,480 --> 00:48:49,482 No, that was last week. 703 00:48:50,320 --> 00:48:52,163 Yeah, that's right. 704 00:48:54,040 --> 00:48:55,565 Del! 705 00:48:55,600 --> 00:48:58,604 (Mouths) 706 00:49:02,880 --> 00:49:06,009 No, I'm sorry. She left this firm about three weeks ago. 707 00:49:07,080 --> 00:49:09,082 Yeah, that's right. 708 00:49:09,800 --> 00:49:11,802 OK. I will. 709 00:49:12,440 --> 00:49:14,442 Yeah. Bye. 710 00:49:15,920 --> 00:49:18,321 - Thanks, Chris. - What was all that about? 711 00:49:18,800 --> 00:49:20,928 - Nothing. - You can tell me, you know. 712 00:49:23,160 --> 00:49:25,162 OK. 713 00:49:45,600 --> 00:49:47,602 Hey, wha' happen? 714 00:49:47,640 --> 00:49:49,642 It's a long time, innit? 715 00:49:51,800 --> 00:49:53,882 I just want to talk to you for a minute. 716 00:49:55,960 --> 00:49:58,281 Pat, I just wan' talk to you for a minute. 717 00:50:01,080 --> 00:50:04,766 - Why are you following me? - I wan' reason with you, that's all. 718 00:50:07,280 --> 00:50:08,930 (Kisses teeth) 719 00:50:10,520 --> 00:50:15,321 I've thought about it a lot. And I realise that most of it was my fault. 720 00:50:15,920 --> 00:50:18,002 It's true. I did take you for granted. 721 00:50:18,880 --> 00:50:21,690 I'm wiser now. I feel say it can work out this time. 722 00:50:22,880 --> 00:50:26,282 I know I shouldn't have involve myself with my friends all the time. 723 00:50:26,320 --> 00:50:28,607 And you're more important than friends. 724 00:50:28,640 --> 00:50:30,768 I didn't check out what was happening. 725 00:50:30,800 --> 00:50:33,406 I just figured you was jealous and possessive. 726 00:50:34,960 --> 00:50:38,043 First, when I lose my job, first it hurt me. 727 00:50:39,160 --> 00:50:43,563 After a while I was glad, cos I could do anything - do what I want, when I want. 728 00:50:43,600 --> 00:50:45,250 I was free. 729 00:50:46,520 --> 00:50:48,363 Yeah, but you weren't working. 730 00:50:53,440 --> 00:50:55,807 That started most of our problems. 731 00:50:57,800 --> 00:50:59,802 Are you working now? 732 00:51:00,680 --> 00:51:02,682 To tell you the truth, on and off. 733 00:51:02,720 --> 00:51:04,802 Look, I don't wan' make no excuses, 734 00:51:04,840 --> 00:51:08,128 but it's kind of hard to find work as a toolmaker nowadays. 735 00:51:09,720 --> 00:51:11,848 I'm doing some temporary agency work. 736 00:51:12,680 --> 00:51:15,365 It's kinda hard to stick them slavery jobs down. 737 00:51:19,240 --> 00:51:21,641 I'll hold it till I get a decent job. 738 00:51:24,520 --> 00:51:27,649 - Where are you staying? - I'm staying at my parents' house. 739 00:51:27,680 --> 00:51:31,446 I've been looking for a flat, but it's hard to find a flat. 740 00:51:31,480 --> 00:51:33,323 If you think finding work is hard... 741 00:51:33,360 --> 00:51:34,327 Yeah. 742 00:51:36,280 --> 00:51:38,282 It's torture with the old man. 743 00:51:38,320 --> 00:51:40,721 I only eat and sleep there. 744 00:51:40,760 --> 00:51:43,491 Would you like anything else to drink? 745 00:51:43,520 --> 00:51:45,363 Could I have some wine, please? 746 00:51:45,400 --> 00:51:47,402 Wine? 747 00:51:47,440 --> 00:51:49,488 - Just pineapple juice. - OK. 748 00:52:01,480 --> 00:52:04,211 So, Pat, wha' you say about me and you? 749 00:52:09,160 --> 00:52:11,162 Del, I don't know. 750 00:52:12,680 --> 00:52:14,682 I'll have to think about it. 751 00:52:25,360 --> 00:52:28,045 What would you have done if I'd said I wasn't interested? 752 00:52:28,080 --> 00:52:30,287 - Try again, innit. - If I still said no? 753 00:52:30,320 --> 00:52:32,322 Give up. (Laughs) 754 00:52:32,360 --> 00:52:34,362 You laugh and then what? 755 00:52:35,400 --> 00:52:38,927 Wha' you think? Find myself another woman. 756 00:52:40,280 --> 00:52:42,282 I saw you with one after we broke up. 757 00:52:43,480 --> 00:52:45,482 What woman? 758 00:52:46,040 --> 00:52:48,042 Don't play innocent with me, Del. 759 00:52:48,080 --> 00:52:53,080 I never touched any woman from the time I started going out with you until now. 760 00:52:53,720 --> 00:52:55,529 That's not what I hear. 761 00:52:55,560 --> 00:52:58,564 - Wha' you hear? - Like you don't know what I'm talking about. 762 00:52:58,600 --> 00:53:02,082 Look, Del, if you going to start lying to me, let me finish now. 763 00:53:02,120 --> 00:53:04,122 Who you talking about? 764 00:53:04,160 --> 00:53:08,085 I'm talking about a certain girl I remember you telling me you didn't like. 765 00:53:08,120 --> 00:53:09,724 - Who? - Marcia. 766 00:53:09,760 --> 00:53:11,762 Hold on, hold on. Hold this. 767 00:53:11,800 --> 00:53:14,087 Me and her never had nothing, she too lie. 768 00:53:14,920 --> 00:53:19,130 I know everything you're up to, you know. I ncluding this one - Margaret. 769 00:53:19,160 --> 00:53:21,686 God, but that was only a little thing, you know. 770 00:53:22,080 --> 00:53:24,082 A snack between meals kind of thing. 771 00:53:24,440 --> 00:53:26,442 You are me main course. 772 00:53:26,480 --> 00:53:28,482 Bitch, you take that. 773 00:53:29,040 --> 00:53:30,929 What you do that for, man? 774 00:53:31,760 --> 00:53:35,367 Next time, it'll be hot water if you don't behave yourself, Delroy. 775 00:53:35,400 --> 00:53:38,324 Me show you already there's nothing to worry about. 776 00:53:38,360 --> 00:53:41,762 Just letting you know, things are going to be different now. 777 00:53:50,200 --> 00:53:53,921 Tonight is my night I'm going to shine so bright 778 00:53:54,960 --> 00:53:58,567 I'm going to stand beneath the light 779 00:53:59,200 --> 00:54:04,001 I put on my baggy trouser 780 00:54:04,360 --> 00:54:06,124 - Oh, you know it? - Yeah. 781 00:54:06,160 --> 00:54:11,160 Bwoy! I give myself ten out often... fe star appeal. 782 00:54:13,200 --> 00:54:16,204 - And ten out often fe style. - Style! 783 00:54:16,240 --> 00:54:19,847 And ten out often fe murderous. 784 00:54:20,840 --> 00:54:22,524 Wha' you think? 785 00:54:22,560 --> 00:54:26,849 - Take your shirt collar out. it don't look so nice. - No, man. You too old-fashioned. 786 00:54:26,880 --> 00:54:29,247 - I'm stylin' done with that already. - Mm-hm. 787 00:54:29,280 --> 00:54:31,044 Hurry up, man. Chamberlain soon come. 788 00:54:31,080 --> 00:54:33,208 I've got to make myself look nice, Del. 789 00:54:33,240 --> 00:54:36,881 You've been at it for an hour now. You nah go look no better. 790 00:54:36,920 --> 00:54:38,922 - Thank you very much. - No charge. 791 00:54:38,960 --> 00:54:40,962 (Doorbell) 792 00:54:41,000 --> 00:54:43,002 A dem dat, you nuh. 793 00:54:46,320 --> 00:54:49,563 Here, Pat. One minute, you nuh. 794 00:54:49,600 --> 00:54:52,683 Hurry up, man. You know how Chamberlain stay already. 795 00:54:53,920 --> 00:54:56,526 Come on. I'm not all dressing for Chamberlain. 796 00:54:59,760 --> 00:55:02,570 Which you said to me 797 00:55:03,080 --> 00:55:06,801 That you would never ever let me go free 798 00:55:07,320 --> 00:55:10,130 You wanted me to be a bride 799 00:55:10,840 --> 00:55:13,650 And always be right by your side 800 00:55:13,680 --> 00:55:15,682 Imagine a thing like that 801 00:55:15,720 --> 00:55:17,404 Oooh 802 00:55:17,440 --> 00:55:20,091 Right back in my face you spat 803 00:55:20,360 --> 00:55:22,362 As soon as I turned my back 804 00:55:23,800 --> 00:55:25,802 Just imagine a thing like that 805 00:55:26,440 --> 00:55:29,523 But I found you out 806 00:55:30,360 --> 00:55:33,045 I n time, in time 807 00:55:33,400 --> 00:55:36,847 Yes, I found you out 808 00:55:37,160 --> 00:55:39,162 Big time 809 00:55:41,800 --> 00:55:44,770 You led me on to believe 810 00:55:45,480 --> 00:55:49,166 Thatl would always be your queen 811 00:55:49,520 --> 00:55:52,330 What happened to those happy days? 812 00:55:52,640 --> 00:55:55,246 When we laughed a lot, played silly games 813 00:55:55,280 --> 00:55:57,806 Imagine a thing like that 814 00:55:57,840 --> 00:55:59,649 Oooh 815 00:55:59,680 --> 00:56:02,001 Right back in my face you spat 816 00:56:02,640 --> 00:56:04,642 As soon as I turned my back 817 00:56:05,880 --> 00:56:07,882 Just imagine a thing like that 818 00:56:08,640 --> 00:56:11,405 But I found you out 819 00:56:12,160 --> 00:56:15,004 In time, in time 820 00:56:15,320 --> 00:56:18,244 Yes, I found you out 821 00:56:19,240 --> 00:56:22,528 Big time 822 00:56:23,560 --> 00:56:25,562 Yeah! 823 00:56:32,720 --> 00:56:34,722 Hey! Hello. 824 00:56:34,760 --> 00:56:36,762 How you doing? 825 00:56:37,040 --> 00:56:39,850 - It's been ages. - I know. I'll see you in a minute. 826 00:56:39,880 --> 00:56:42,804 - Both changed. - We're grown up. I'm a big woman now. 827 00:56:43,880 --> 00:56:46,531 - Got kids? - What about you? You have any pickney? 828 00:56:46,560 --> 00:56:48,528 - Not yet. - What do you mean, not yet? 829 00:56:48,560 --> 00:56:50,403 I'm sure you have a couple round town. 830 00:56:51,000 --> 00:56:53,002 I'll see you later. Take care. 831 00:56:55,680 --> 00:56:57,808 - .. Me myself. - What about yourself? 832 00:56:57,840 --> 00:56:59,604 Are you married? 833 00:56:59,640 --> 00:57:01,642 Hello. Look at all this chain. 834 00:57:01,680 --> 00:57:03,682 Getting rich. 835 00:57:05,200 --> 00:57:07,202 - Give me a break, please. - Come here. 836 00:57:07,240 --> 00:57:08,287 Come here. 837 00:57:09,280 --> 00:57:10,361 Come here! 838 00:57:12,520 --> 00:57:13,965 Sonia. 839 00:57:14,000 --> 00:57:16,002 (Applause and cheering) 840 00:57:26,080 --> 00:57:28,651 MAN: Thank you very much. Thank you very much. 841 00:57:34,360 --> 00:57:36,567 Five minutes I leave you. Five minutes. 842 00:57:36,600 --> 00:57:38,602 What you mean, five minutes? 843 00:57:38,640 --> 00:57:41,962 You were talking to that girl for an hour and you tell me five minutes. 844 00:57:42,000 --> 00:57:44,321 - Who was that guy you was talking to? - A friend. 845 00:57:44,360 --> 00:57:46,328 - Where you know him from? - From school. 846 00:57:46,360 --> 00:57:48,362 Me don't like you talking to nobody. 847 00:57:48,400 --> 00:57:50,323 Look, I talk to who I like when I like. 848 00:57:50,360 --> 00:57:52,806 If you don't like it, you know what you can do about it. 849 00:57:52,840 --> 00:57:55,207 I'm going back upstairs cos I was having a good time. 850 00:57:55,240 --> 00:57:57,368 - Me not finished with you. - Let me go! 851 00:57:57,400 --> 00:58:00,961 - Come here. Don't talk to me like that. - You call yourself Mr Supercool? 852 00:58:01,000 --> 00:58:03,401 - You're going home. - Going home where? 853 00:58:03,440 --> 00:58:05,966 - You're going home! - What's wrong with you? 854 00:58:06,400 --> 00:58:08,971 Chambers, stop it! Stop it, man! 855 00:58:09,000 --> 00:58:11,002 (Sonia screams) 856 00:58:12,040 --> 00:58:14,202 What's wrong with you? What's wrong with you? 857 00:58:14,240 --> 00:58:16,242 Rest yourself. 858 00:58:16,280 --> 00:58:18,282 OK. I'm done, I'm done. 859 00:58:21,680 --> 00:58:24,081 - Easy. Easy. - Chamberlain, stop it, man! 860 00:58:24,120 --> 00:58:26,122 - Easy. - All right. I'm done I tell you. 861 00:58:26,720 --> 00:58:28,722 Deal with that woman. 862 00:58:28,760 --> 00:58:31,889 - You can't do them things outside a club. - Simmer down. 863 00:58:31,920 --> 00:58:34,321 - Del, hold him. - Easy, man. Easy. 864 00:58:34,360 --> 00:58:36,362 - Stop it! - (Knife clicks out) 865 00:58:38,000 --> 00:58:40,480 Just leave me. Just stay out of it, right. 866 00:58:41,080 --> 00:58:44,448 - You turn bad man. - Just stay out of my way It's my business. 867 00:58:44,480 --> 00:58:46,482 You pull out knife pon a friend. 868 00:58:47,640 --> 00:58:50,484 - Stop it now, man. This is stupidness. - Me ready. 869 00:58:50,520 --> 00:58:52,807 Rest yourself, right. Move out of my way. 870 00:58:53,080 --> 00:58:56,801 - If you feels a bad man, come through me now. - Move out the way! it's my fight! 871 00:58:57,200 --> 00:58:59,202 (Siren) 872 00:58:59,680 --> 00:59:02,001 Look, man, the bull are coming. Stop it, man. 873 00:59:19,480 --> 00:59:21,482 (Tyres screech) 874 00:59:24,160 --> 00:59:26,845 Where do you think you're going? You come here. 875 00:59:34,400 --> 00:59:36,402 (Second siren) 876 00:59:48,760 --> 00:59:50,762 Let go of me, man. 877 00:59:50,800 --> 00:59:52,802 (Confused shouting) 878 01:00:00,040 --> 01:00:01,690 Just leave him. 879 01:00:07,120 --> 01:00:09,009 Don't be silly. Take it easy. 880 01:00:11,000 --> 01:00:13,002 (Shouting) 881 01:00:15,360 --> 01:00:17,362 (Sirens blare) 882 01:00:25,840 --> 01:00:27,842 (Screams) 883 01:00:30,360 --> 01:00:32,362 Del! 884 01:01:05,240 --> 01:01:06,526 Yes? 885 01:01:09,040 --> 01:01:10,929 I was told that Delroy Bennett was here. 886 01:01:10,960 --> 01:01:13,611 Oh, yes. He's here all right. 887 01:01:14,360 --> 01:01:16,010 And his mate Scott. 888 01:01:17,040 --> 01:01:19,042 What's it got to do with you? 889 01:01:19,080 --> 01:01:21,560 - L-I'm just a friend. - What sort of friend? 890 01:01:23,080 --> 01:01:25,287 - His girlfriend. - Girlfriend, eh? 891 01:01:25,880 --> 01:01:28,565 Well, your boyfriend's in bad trouble. 892 01:01:29,320 --> 01:01:32,608 Scott's already been charged, but Bennett's got to wait. 893 01:01:34,840 --> 01:01:36,410 Can I see him? 894 01:01:36,440 --> 01:01:41,440 Not until we get a medical report on that police officer your boyfriend tried to carve up. 895 01:01:47,160 --> 01:01:49,162 - Shall I stay? - Suit yourself. 896 01:02:00,200 --> 01:02:02,202 Can't you tell me what's happening? 897 01:02:06,520 --> 01:02:09,922 Look, miss, we don't even know what's happening ourselves. 898 01:02:10,920 --> 01:02:15,130 It might even be Monday before we know how bad that lad of yours is in trouble. 899 01:02:15,160 --> 01:02:17,162 So why don't you just go home? 900 01:02:18,120 --> 01:02:20,122 Or you can wait here. Suit yourself. 901 01:02:46,880 --> 01:02:48,723 Want to come to a party, sweetheart? 902 01:02:48,760 --> 01:02:50,922 Talking to you, love. Here! 903 01:02:51,280 --> 01:02:53,282 Here, love. 904 01:02:53,320 --> 01:02:55,322 (Speeds off) 905 01:02:57,600 --> 01:02:59,602 So, wha' happen after that? 906 01:03:00,400 --> 01:03:02,607 I went to the police station. 907 01:03:05,120 --> 01:03:08,124 When I got there they said he was in there with Scotty. 908 01:03:08,160 --> 01:03:09,969 How long they goin' keep him there? 909 01:03:10,000 --> 01:03:12,082 Did babylon say if they charge him yet? 910 01:03:12,120 --> 01:03:14,327 They said they haven't charged him yet. 911 01:03:16,800 --> 01:03:20,088 It would be serious cos one of the police is in hospital. 912 01:03:20,120 --> 01:03:23,249 More than serious. Wha' happen to the other breda? 913 01:03:25,760 --> 01:03:27,888 They said he was charged with assault. 914 01:03:28,480 --> 01:03:33,042 All right. I'll go and get a lawyer to go down to the police station with me. 915 01:03:33,840 --> 01:03:36,889 Del name Bennett, innit? And Scotty? 916 01:03:37,520 --> 01:03:39,522 Newham Scott. 917 01:03:39,960 --> 01:03:41,962 All right. I will see you later, yeah? 918 01:03:42,000 --> 01:03:44,002 - All right. (Picks up keys) 919 01:03:49,440 --> 01:03:51,841 I just don't understand what's happening. 920 01:03:53,040 --> 01:03:55,042 You will in time. 921 01:05:31,680 --> 01:05:33,364 Long time I don't see you. 922 01:05:33,400 --> 01:05:35,402 Wha' happen, you nah talk to me? 923 01:05:35,440 --> 01:05:37,966 Hey, I just cut a tune, you know. 924 01:05:38,000 --> 01:05:40,890 I just come back from studio. Wha' happen? 925 01:05:42,080 --> 01:05:44,082 Wha' happen? You nah talk? 926 01:05:44,120 --> 01:05:48,569 Hey, me nah bite you. Let me hum this tune for you. it go: 927 01:05:48,600 --> 01:05:51,729 La la-la la la-la la lah 928 01:05:52,720 --> 01:05:54,609 Leave me alone. 929 01:05:56,080 --> 01:05:58,048 All right. 930 01:05:58,080 --> 01:06:01,163 By the time you hear this tune you goin' wan' know me. 931 01:06:07,280 --> 01:06:09,282 (Horn toots) 932 01:06:16,840 --> 01:06:18,842 Been waiting a long time? 933 01:06:22,120 --> 01:06:24,122 Del got four years. 934 01:06:24,160 --> 01:06:26,162 I couldn't believe it 935 01:06:26,200 --> 01:06:28,407 My whole life was falling down round me. 936 01:06:30,920 --> 01:06:33,048 I was really grateful to Cynthia, though, 937 01:06:33,080 --> 01:06:35,970 cos without her I don't know what I would have done. 938 01:06:46,280 --> 01:06:48,282 Going to prison was another bad experience. 939 01:06:48,320 --> 01:06:50,322 Imagine me going to a prison. 940 01:06:51,160 --> 01:06:53,766 If my father had found out, he would have disowned me. 941 01:06:55,120 --> 01:06:57,122 I just wanted to hide away 942 01:07:30,640 --> 01:07:31,766 Hi. 943 01:07:33,440 --> 01:07:36,444 The barrister think you'll only get two years. 944 01:07:36,480 --> 01:07:38,005 For what? 945 01:07:38,040 --> 01:07:41,123 So they can take 'way my freedom cos I defended myself? 946 01:07:41,160 --> 01:07:43,162 What was I supposed to do? 947 01:07:43,200 --> 01:07:45,328 Let them beat me? Am I a dog? 948 01:07:45,360 --> 01:07:47,362 No, man. Them days are done. 949 01:07:47,400 --> 01:07:51,530 And hear the judge 'bout de policeman get scarred for life. 950 01:07:51,560 --> 01:07:54,131 Look pon this. That's wha' them do to me. 951 01:07:54,160 --> 01:07:56,162 And it's me who get four years. 952 01:07:56,200 --> 01:07:58,202 - All right, Del. - All right, wha'? 953 01:07:58,240 --> 01:08:00,242 Them babylon beasts worse still for them. 954 01:08:00,280 --> 01:08:03,841 Stop it. Don't go over this again, cos I'm leaving. 955 01:08:03,880 --> 01:08:05,723 Why don't you just go? 956 01:08:08,120 --> 01:08:10,122 Cynthia says hello. 957 01:08:10,160 --> 01:08:13,642 She wants to see you next time so write your name in the visitor's... 958 01:08:13,680 --> 01:08:16,081 - Del, are you listening? - I hear you, man. 959 01:08:16,720 --> 01:08:19,041 Why you never answer the letter I write you? 960 01:08:20,080 --> 01:08:22,242 I only got it two days ago. 961 01:08:22,880 --> 01:08:25,247 And I was coming to see you. 962 01:08:25,280 --> 01:08:27,965 I'll probably write to you tonight or tomorrow. 963 01:08:33,480 --> 01:08:36,962 Del, can't you write about nothing else? 964 01:08:37,000 --> 01:08:39,002 It's the truth, man! 965 01:08:39,480 --> 01:08:43,087 Wha' you want me to write about? How lovely this place is? 966 01:08:43,120 --> 01:08:45,122 Don't be silly. 967 01:08:45,160 --> 01:08:48,482 Right now is only one thing pon my mind. And it's vengeance! 968 01:08:48,520 --> 01:08:51,000 It's vengeance I want, it's vengeance I goin' get. 969 01:08:51,040 --> 01:08:53,964 If you don't like it, just gwan about your business. 970 01:08:57,400 --> 01:08:59,687 It's not worth going all over this again. 971 01:09:04,600 --> 01:09:06,602 Is it all right to smoke? 972 01:09:07,480 --> 01:09:09,289 Since when you start smoking? 973 01:09:16,000 --> 01:09:18,128 Cynthia and Tony are waiting outside. 974 01:09:22,320 --> 01:09:24,322 Cynthia's a good friend, you know. 975 01:09:27,280 --> 01:09:29,282 I know. 976 01:09:31,880 --> 01:09:34,884 So, you finally turn up. Where you been all this time? 977 01:09:34,920 --> 01:09:38,322 Pat, I'm sorry, I'm sorry. (Sniffs) 978 01:09:38,360 --> 01:09:41,648 - Sorry about what? - About the incident, about the court. 979 01:09:41,680 --> 01:09:45,526 Not turning up. I can't tell you how bad I feel, 980 01:09:45,560 --> 01:09:47,562 cos I know it's all my fault. 981 01:09:48,520 --> 01:09:50,329 It's not your fault. 982 01:09:50,360 --> 01:09:52,567 It is! it is! And I know it is. 983 01:09:53,560 --> 01:09:55,562 And I'm sorry. 984 01:09:56,200 --> 01:09:58,202 Oh, come on, Sonia. 985 01:09:58,240 --> 01:10:00,242 It's not your fault. 986 01:10:01,240 --> 01:10:05,131 Besides, everything happened already. Nothing you can do about it. 987 01:10:06,160 --> 01:10:09,369 How can you blame yourself for what happened that night? 988 01:10:10,720 --> 01:10:12,722 It's not you, it's Chamberlain. 989 01:10:14,040 --> 01:10:17,283 Pat, I know you must really hate me now. 990 01:10:17,320 --> 01:10:19,322 I'm sorry. 991 01:10:19,360 --> 01:10:21,647 Come on, Sonia. Pull yourself together. 992 01:10:22,640 --> 01:10:26,326 You'll only start me thinking about things I'm trying to forget. 993 01:10:28,000 --> 01:10:30,401 When was the last time you saw Chamberlain? 994 01:10:30,440 --> 01:10:32,249 I haven't seen him for a while. 995 01:10:32,280 --> 01:10:34,487 I don't know where he is and I don't care. 996 01:10:34,520 --> 01:10:36,921 Got myself a new boyfriend now. 997 01:10:37,920 --> 01:10:39,843 How long you been going out with this bwoy? 998 01:10:39,880 --> 01:10:43,202 Three weeks now. He's nothing like Chamberlain, he's really nice. 999 01:10:43,240 --> 01:10:45,242 He buys me this and he buys me that 1000 01:10:45,280 --> 01:10:49,001 - Treats me like a real lady. - Yes, they always do in the beginning. 1001 01:10:49,040 --> 01:10:51,042 Gwan like dem can't mash ants. 1002 01:10:51,080 --> 01:10:54,289 You do remember Mr Chamberlain, innit, how him did so sweet? 1003 01:10:54,320 --> 01:10:56,800 I remember, but people learn from their mistakes. 1004 01:10:56,840 --> 01:10:58,842 Let's hope you do. 1005 01:10:58,880 --> 01:11:00,882 Butl'm sure Tyrone's genuine. 1006 01:11:01,920 --> 01:11:05,720 Pat, I was just telling Cynthia about Tyrone, how nice he is. 1007 01:11:06,040 --> 01:11:08,042 He's a bit like Del. 1008 01:11:08,960 --> 01:11:12,567 Have you decided what you're going to do, if you're going to stick with him? 1009 01:11:12,600 --> 01:11:15,524 Four years is a long time. I don't know if I could wait that long. 1010 01:11:15,560 --> 01:11:17,164 Something the matter? 1011 01:11:17,200 --> 01:11:19,726 Being in there with all that bad company.. 1012 01:11:19,760 --> 01:11:21,728 Will you shut your mouth? 1013 01:11:21,760 --> 01:11:24,331 You be careful before you have the baby pon the stairs. 1014 01:11:28,520 --> 01:11:30,522 Wha' you been doing with yourself? 1015 01:11:32,720 --> 01:11:34,722 Nothing much. 1016 01:11:34,760 --> 01:11:35,807 You? 1017 01:11:37,280 --> 01:11:40,568 Getting into rules and regulations and slave existence. 1018 01:11:41,560 --> 01:11:44,564 Imagine that. We're supposed to have come a long way. 1019 01:11:44,600 --> 01:11:46,364 Cynthia and Sonia say hello. 1020 01:11:47,000 --> 01:11:49,002 Give them mine. 1021 01:11:49,040 --> 01:11:51,646 There's a whole heap of black man in here, you nuh. 1022 01:11:51,680 --> 01:11:54,365 All man me hear gone America is here me find them. 1023 01:11:56,280 --> 01:12:00,080 That bwoy that used to pester you, I sight him in here. He look well gone. 1024 01:12:05,520 --> 01:12:08,524 What's wrong with you? You have something to tell me? 1025 01:12:10,440 --> 01:12:11,601 Yeah. 1026 01:12:11,640 --> 01:12:13,642 I'm listening. 1027 01:12:16,640 --> 01:12:18,642 Well, I've been thinking... 1028 01:12:20,600 --> 01:12:22,364 Four years is a long time. 1029 01:12:22,400 --> 01:12:24,164 It was two years, now it's four. 1030 01:12:24,200 --> 01:12:26,202 Del, listen. 1031 01:12:30,080 --> 01:12:31,889 I know I've got to think about you. 1032 01:12:31,920 --> 01:12:34,400 So whey you a say now, you want done everything? 1033 01:12:34,440 --> 01:12:36,442 I dunno. 1034 01:12:36,480 --> 01:12:39,404 Well, gwan now. Done it Go and live your life. 1035 01:12:39,440 --> 01:12:43,331 Cos all I hear from you is your friends say this, your friends say that. 1036 01:12:43,960 --> 01:12:46,361 Yeah, you been through some tribulations, 1037 01:12:46,400 --> 01:12:48,402 but you a gwan like is my fault. 1038 01:12:48,440 --> 01:12:50,568 Is my fault me locked up in a this dump. 1039 01:12:51,960 --> 01:12:54,088 You know what it's like to be locked up? 1040 01:12:54,120 --> 01:12:56,441 Every morning when I wake up is walls. 1041 01:12:56,480 --> 01:12:59,165 And next man a share with you, day in day out 1042 01:12:59,200 --> 01:13:01,202 You can't even sit down and think. 1043 01:13:01,240 --> 01:13:03,208 Call man and scream, 1044 01:13:03,240 --> 01:13:05,129 "Nigger, nigger, for a fight" 1045 01:13:05,160 --> 01:13:09,688 Yeah, them's the tribulations me have to face and is now you a turn you back on me. 1046 01:13:15,840 --> 01:13:17,842 What was I to do? 1047 01:13:19,160 --> 01:13:21,162 I knew only I could decide. 1048 01:13:23,800 --> 01:13:27,600 Being at the Carnival, I hoped I could forget everything for the day 1049 01:13:27,640 --> 01:13:29,642 ♪ Steel band ♪ 1050 01:14:06,920 --> 01:14:08,922 ♪ Reggae ♪ 1051 01:14:29,960 --> 01:14:31,962 But I couldn't get Del out of my mind. 1052 01:14:33,320 --> 01:14:35,322 I kept thinking of him locked away 1053 01:14:38,400 --> 01:14:40,402 I realised how much I felt for him. 1054 01:14:48,600 --> 01:14:51,285 I just want to know if there's going to be any kind of... 1055 01:14:51,320 --> 01:14:53,322 future for me. Us. 1056 01:14:53,360 --> 01:14:55,169 So whey you think? 1057 01:14:55,200 --> 01:14:59,683 You think after you wait and wait I just goin' come out and dig up and leave you? 1058 01:15:01,000 --> 01:15:04,925 You should know me better than that, man. It's not like we just met each other, is it? 1059 01:15:04,960 --> 01:15:06,962 You should know within yourself. 1060 01:15:18,360 --> 01:15:20,203 All right. 1061 01:15:21,600 --> 01:15:23,284 I'll wait. 1062 01:15:23,960 --> 01:15:26,327 Besides, it's good news. 1063 01:15:28,840 --> 01:15:32,640 My appeal should come up soon and the judge might reduce my sentence. 1064 01:15:46,000 --> 01:15:48,571 PAT: Del asked me to send him a few books to read. 1065 01:15:49,560 --> 01:15:52,803 At first it was just a few, but then he wanted more and more. 1066 01:15:54,240 --> 01:15:56,891 It surprised me, cos he didn't read much before. 1067 01:15:59,320 --> 01:16:02,767 What was funny was his interest in books was rubbing off on me. 1068 01:16:10,040 --> 01:16:11,087 Scotty! 1069 01:16:11,120 --> 01:16:12,531 - You all right? - Yeah. 1070 01:16:12,560 --> 01:16:15,609 - A long time I don't see you. - Long time I don't see you. 1071 01:16:15,640 --> 01:16:17,768 - How"s Del? - He's all right. 1072 01:16:17,800 --> 01:16:20,485 Why you not come and see him? You never even write. 1073 01:16:20,520 --> 01:16:24,491 The first chance I get, I'll come and see him, I promise. You must tell him that. 1074 01:16:24,520 --> 01:16:27,046 - Yeah. - I just work down the corner, you know. 1075 01:16:27,080 --> 01:16:28,411 - What, down there? - Yeah. 1076 01:16:28,440 --> 01:16:30,442 - From last week. - You're just by me. 1077 01:16:30,480 --> 01:16:33,051 - You work down there, too? - Yeah. We should meet. 1078 01:16:33,080 --> 01:16:36,004 - Where's Chamberlain? See him? - He got stabbed up by a gal. 1079 01:16:36,040 --> 01:16:37,804 - What? - A gal stabbed him up. 1080 01:16:37,840 --> 01:16:39,649 Serve him right. Serve him right. 1081 01:16:39,680 --> 01:16:44,242 Hearing that made my day cos Chamberlain had that coming to him a long time. 1082 01:16:44,280 --> 01:16:48,126 More good news. Cynthia's had a little girl. 1083 01:16:48,160 --> 01:16:51,562 She's calling her lfe. It's Yoruba for "love". 1084 01:16:52,640 --> 01:16:54,961 You know the book I've been reading? 1085 01:16:55,000 --> 01:16:58,482 It's opened my eyes to some of the things about black people's conditions 1086 01:16:58,520 --> 01:17:00,363 I didn't think about before. 1087 01:17:00,400 --> 01:17:02,004 We're not alone, Del. 1088 01:17:03,400 --> 01:17:05,050 I'm going now. 1089 01:17:05,800 --> 01:17:07,723 Take care and love. 1090 01:17:09,040 --> 01:17:12,522 PS - enclose a £5 postal order 1091 01:17:17,960 --> 01:17:19,962 - Hello. - Hello. 1092 01:17:20,000 --> 01:17:21,809 How are you? 1093 01:17:21,840 --> 01:17:24,684 - Welcome. - Cynthia, congratulations. 1094 01:17:25,520 --> 01:17:28,285 Oh, isn't she sweet? 1095 01:17:30,640 --> 01:17:32,529 - How much she weigh? - Six pounds. 1096 01:17:32,560 --> 01:17:34,562 Big woman already. 1097 01:17:34,600 --> 01:17:36,807 - I can see she have your mouth. - Oh, no. 1098 01:17:36,840 --> 01:17:39,525 Everyone says that but me no think that. Shut up. 1099 01:17:39,560 --> 01:17:41,130 Oh, yes, I think so. 1100 01:17:41,160 --> 01:17:43,640 I feel sorry for the poor little girl, you know? 1101 01:17:43,680 --> 01:17:45,762 - What a handicap. - Thanks a lot! 1102 01:17:45,800 --> 01:17:49,202 - All right. Just find the door. Cha. - No, she's really cute. 1103 01:17:50,200 --> 01:17:52,487 Oh, I've got something for you. 1104 01:17:52,520 --> 01:17:54,045 Some flowers. 1105 01:17:54,080 --> 01:17:55,923 Thanks a lot. They're lovely. 1106 01:17:55,960 --> 01:17:57,485 And some fruits. 1107 01:17:57,520 --> 01:18:01,411 - By the way, this is Lorna. Lorna, that's Pat. - Hi. 1108 01:18:01,440 --> 01:18:02,680 Hi. 1109 01:18:03,680 --> 01:18:06,206 Don't I know your face from somewhere before? 1110 01:18:06,240 --> 01:18:07,890 I don't think so. 1111 01:18:07,920 --> 01:18:09,843 - I can't remember you. - Probably not 1112 01:18:09,880 --> 01:18:13,680 it's just me. Every time I see someone, I think I know them. 1113 01:18:13,720 --> 01:18:15,722 I do the same thing. 1114 01:18:15,760 --> 01:18:18,127 Lorna's the same as you. Her boyfriend in prison. 1115 01:18:18,160 --> 01:18:19,685 Two years now. 1116 01:18:19,720 --> 01:18:21,051 How long's he in for? 1117 01:18:21,080 --> 01:18:26,080 He's got two more years to serve. They gave him five years. And yours? 1118 01:18:26,880 --> 01:18:28,848 Wait, now. Wait, wait. 1119 01:18:28,880 --> 01:18:32,248 Me introduced the two of you and now nobody don't want to talk to me. 1120 01:18:32,280 --> 01:18:34,806 - (All laugh) LORNA: Yes. 1121 01:18:34,840 --> 01:18:36,330 - Where were we? PAT: Sorry, 1122 01:18:40,320 --> 01:18:42,084 LORNA: Prison can be a lonely place, 1123 01:18:42,120 --> 01:18:45,841 especially when you don't have anyone to communicate with outside. 1124 01:18:45,880 --> 01:18:48,565 How did you take it when Chucky went to prison? 1125 01:18:48,600 --> 01:18:53,481 I kind of half expected it in a way, cos Chucky wanted to do things in life. 1126 01:18:53,520 --> 01:18:56,364 When he couldn't find what he wanted and when I had the baby, 1127 01:18:56,400 --> 01:18:58,164 it put more pressure on him. 1128 01:18:59,000 --> 01:19:01,241 - How did your family take it? - My family? 1129 01:19:01,280 --> 01:19:06,280 Cos my mum...well, she didn't mind too much, by my dad, he was something else. 1130 01:19:06,480 --> 01:19:08,482 With me, it was the other way around. 1131 01:19:08,520 --> 01:19:10,602 My father still sticks by me. 1132 01:19:10,640 --> 01:19:12,165 But my mother... 1133 01:19:12,880 --> 01:19:16,726 Bwoy, from the time I get pregnant, she threw me out of the house. 1134 01:19:16,760 --> 01:19:21,482 You know, with her, "Lord God, after all me do for you, 1135 01:19:21,520 --> 01:19:24,888 you come bring shame upon me house." 1136 01:19:24,920 --> 01:19:26,922 PAT: I felt close to Lorna. 1137 01:19:26,960 --> 01:19:31,960 She was involved in a prisoners' organisation which struggled for the rights of black prisoners. 1138 01:19:32,400 --> 01:19:34,129 She invited me along. 1139 01:19:34,160 --> 01:19:36,811 WOMAN: ..for somebody to collect them. - I'll be there. 1140 01:19:36,840 --> 01:19:39,002 They can come as early as they want, really. 1141 01:19:39,040 --> 01:19:41,202 - Could I suggest, Richard... - Yes? 1142 01:19:41,240 --> 01:19:44,881 ...that you come up with some transport and pick up the placards. 1143 01:19:44,920 --> 01:19:49,209 I've actually got some transport. I've got some. I can collect it tomorrow. 1144 01:19:50,880 --> 01:19:54,362 WOMAN: How much is that going to cost us? RICHARD: They'll be charging £15. 1145 01:19:54,400 --> 01:19:56,050 Plus we supply petrol. 1146 01:19:56,080 --> 01:19:58,606 I've got to pick it up tomorrow at three o'clock. 1147 01:19:58,640 --> 01:20:02,042 WOMAN: Steve will go with you. - Yeah, I'll go down with you as well. 1148 01:20:02,080 --> 01:20:06,722 WOMAN: All right I have contacted other groups who are willing to give out, 1149 01:20:06,760 --> 01:20:11,687 hand out, our publicity material... and also attend the picket 1150 01:20:11,720 --> 01:20:16,009 Yes, I would like to hear some suggestions which can go onto these placards, 1151 01:20:16,040 --> 01:20:17,849 from the rest of the people. 1152 01:20:17,880 --> 01:20:21,965 - "Don't drug the prisoners." - Yeah, things about drugs in prison. 1153 01:20:22,000 --> 01:20:24,810 ♪ RAS ANGELS & RAS MESSENGERS: ♪ Righteous Warriors 1154 01:20:26,240 --> 01:20:29,400 ♪ The righteous warriors a come ♪ 1155 01:20:29,400 --> 01:20:32,680 ♪ Them coming, yeah ♪ 1156 01:20:32,680 --> 01:20:36,000 ♪ Them coming, yeah ♪ 1157 01:20:36,000 --> 01:20:38,162 ♪ Righteous warriors a come ♪ 1158 01:20:38,840 --> 01:20:41,411 ♪ Them a come, them a come, ♪ them a come 1159 01:20:42,160 --> 01:20:45,400 ♪ The righteous warriors a come ♪ 1160 01:20:45,400 --> 01:20:48,680 ♪ Them coming, yeah ♪ 1161 01:20:48,680 --> 01:20:52,120 ♪ Them coming, yeah ♪ 1162 01:20:52,120 --> 01:20:55,320 ♪ Warriors coming from the East ♪ 1163 01:20:55,320 --> 01:20:58,360 ♪ Warriors coming from the West ♪ 1164 01:20:58,360 --> 01:21:01,560 ♪ Them coming from the North and South ♪ 1165 01:21:01,560 --> 01:21:06,000 ♪ Them coming from all about ♪ 1166 01:21:06,000 --> 01:21:09,640 ♪ Say them a come fe centralise ♪ 1167 01:21:09,640 --> 01:21:12,920 ♪ In a dis ya iration rise ♪ 1168 01:21:12,920 --> 01:21:16,400 ♪ Fe go march down the enemy ♪ 1169 01:21:16,400 --> 01:21:20,600 ♪ And set them people free ♪ 1170 01:21:20,600 --> 01:21:23,444 ♪ Righteous warriors a come ♪ 1171 01:21:23,480 --> 01:21:27,087 ♪ Them a come, them a come, ♪ them a come 1172 01:21:27,120 --> 01:21:30,600 ♪ The righteous warriors a come ♪ 1173 01:21:30,600 --> 01:21:33,840 ♪ Them coming, yeah ♪ 1174 01:21:33,840 --> 01:21:37,440 ♪ Them coming, yeah ♪ 1175 01:21:37,440 --> 01:21:40,640 ♪ Them coming, yeah ♪ 1176 01:21:40,640 --> 01:21:43,450 ♪ Yeah, yeah... ♪ 1177 01:21:44,960 --> 01:21:48,362 SONIA: Isn't Cynthia's baby girl sweet? - Yeah. 1178 01:21:48,400 --> 01:21:50,846 She's got a really beautiful name - lfe. 1179 01:21:50,880 --> 01:21:54,327 - Do you like it? - Yeah. it's really nice. 1180 01:21:54,360 --> 01:21:56,727 I don't think so. it's awful. 1181 01:21:56,760 --> 01:21:58,762 Why? What's wrong with it? 1182 01:21:59,800 --> 01:22:03,521 - Well, lfe is a funny name, innit? - No. Tell me what's wrong with it? 1183 01:22:03,560 --> 01:22:05,130 It's African, innit. 1184 01:22:05,160 --> 01:22:08,323 So what's wrong with that? It's Africa we come from, isn't it? 1185 01:22:08,360 --> 01:22:10,169 - Yeah, but... - Yeah, but what? 1186 01:22:10,200 --> 01:22:12,726 Sonia, you go on so stupid sometimes. 1187 01:22:14,440 --> 01:22:16,442 I see you've changed up your room. 1188 01:22:17,440 --> 01:22:19,090 This is nice. 1189 01:22:19,120 --> 01:22:20,770 Where'd you get it from? 1190 01:22:23,200 --> 01:22:24,884 Community bookshop. 1191 01:22:33,240 --> 01:22:34,651 What are you reading? 1192 01:22:34,680 --> 01:22:38,730 What - Malcolm X? Don't tell me you're getting into this black thing. 1193 01:22:38,760 --> 01:22:40,762 (Pat laughs) 1194 01:22:40,800 --> 01:22:42,882 What are you going on with now, Sonia? 1195 01:22:42,920 --> 01:22:46,811 Pat, I can't keep it any longer. I've got to tell you the good news. Guess what. 1196 01:22:46,840 --> 01:22:48,842 - What? - Go on, guess. 1197 01:22:48,880 --> 01:22:52,089 I'm getting married, Pat Innit great? Innit fantastic? 1198 01:22:52,120 --> 01:22:54,487 - Congratulations. - Thank you. 1199 01:22:54,520 --> 01:22:56,522 I can't tell you how happy I feel. 1200 01:22:56,560 --> 01:22:59,769 You know how long I've waited for this and it was so romantic. 1201 01:22:59,800 --> 01:23:02,804 When Tyrone proposed to me, it was in this Indian restaurant. 1202 01:23:02,840 --> 01:23:04,729 Candlelights, wine and everything. 1203 01:23:04,760 --> 01:23:07,445 When he put it to me, I was so overcome I was speechless. 1204 01:23:07,480 --> 01:23:10,563 And when I did get my voice back, I couldn't say yes fast enough. 1205 01:23:10,600 --> 01:23:12,762 This is going to be the most soulful a all wedding. 1206 01:23:12,800 --> 01:23:14,529 - When is it? - Three months' time. 1207 01:23:14,560 --> 01:23:17,530 I'm getting cards specially printed to invite all my friends. 1208 01:23:17,560 --> 01:23:20,882 I just can't wait to see their faces when I walk down the aisle 1209 01:23:20,920 --> 01:23:23,161 in my beautiful snow-white dress. 1210 01:23:23,200 --> 01:23:25,965 Just think, I'm going to be the first one out of all of us. 1211 01:23:26,680 --> 01:23:31,004 Then after the ceremony the reception's at Tyrone's parents' place - my new in-laws. 1212 01:23:31,040 --> 01:23:33,850 They're really nice people. You can tell they like me. 1213 01:23:33,880 --> 01:23:34,563 Pat! 1214 01:23:34,600 --> 01:23:36,443 - Are you listening? - Yeah. 1215 01:23:36,480 --> 01:23:39,689 Have you got Marcia's phone number? I had it but I can't find it. 1216 01:23:39,720 --> 01:23:41,802 - I want to tell her the good news. - I have it. 1217 01:23:41,840 --> 01:23:45,367 - Great What about Mona and Antoinette? - I'll give that to you before you go. 1218 01:23:45,400 --> 01:23:46,526 Pat.. 1219 01:23:46,560 --> 01:23:51,202 I want you to be my chief bridesmaid and help me organise everything. All right? 1220 01:23:53,040 --> 01:23:54,280 Yeah, all right. 1221 01:23:54,320 --> 01:23:57,961 Well, don't sound too enthusiastic. You still got the hump against me for Del? 1222 01:23:58,000 --> 01:24:01,447 - Don't be so stupid. - What's wrong, then? 1223 01:24:01,480 --> 01:24:03,403 Nothing, Sonia. 1224 01:24:07,920 --> 01:24:10,969 DEL: You look really nice, you know. Natural. 1225 01:24:11,000 --> 01:24:12,809 So me like you. 1226 01:24:14,640 --> 01:24:16,324 Wha' you been doing with yourself? 1227 01:24:16,360 --> 01:24:19,489 I've been helping out on the scheme I was telling you about. 1228 01:24:19,520 --> 01:24:22,763 I'm really glad, you know. That is something constructive. 1229 01:24:23,760 --> 01:24:27,685 Me tell a whole heap of men in here about it. And them really happy, you know. 1230 01:24:27,720 --> 01:24:31,611 Cos them feel so cut off Them don't have nobody to write to. 1231 01:24:31,640 --> 01:24:33,449 So for them it's a cool thing. 1232 01:24:33,480 --> 01:24:37,201 And me happy to say, "Is my woman involved in a dis thing." 1233 01:24:37,240 --> 01:24:38,730 Them all want to meet you. 1234 01:24:38,760 --> 01:24:40,330 Yeah? 1235 01:24:40,360 --> 01:24:43,489 - So, it's true Sonia really has settled down? - Mm-hm. 1236 01:24:43,520 --> 01:24:46,603 She come round the other night and she couldn't stop. 1237 01:24:46,640 --> 01:24:50,690 All she's interested in is getting a ring put on her finger to show off to her friends. 1238 01:24:50,720 --> 01:24:52,245 Everything is for show. 1239 01:24:53,800 --> 01:24:55,848 She want me for be chief bridesmaid. 1240 01:24:55,880 --> 01:24:58,087 - So are you going to do it? - Yeah. 1241 01:24:58,120 --> 01:25:03,120 If I didn't, she'd get upset Plus she'll think it's something to do with what happened to you. 1242 01:25:03,280 --> 01:25:06,841 It's up to you, but if it was me, she wouldn't dare come near me, you nuh. 1243 01:25:06,880 --> 01:25:08,882 You know, mek she gwan. 1244 01:25:08,920 --> 01:25:10,809 - How's Cynthia and she youth? - Fine. 1245 01:25:10,840 --> 01:25:12,444 Them all gone home now. 1246 01:25:12,480 --> 01:25:14,926 I'm glad she give it a irie cultural name. 1247 01:25:14,960 --> 01:25:17,964 - She and Tony was always...you know. - It's true, you know. 1248 01:25:19,000 --> 01:25:20,604 Now is different, you know. 1249 01:25:20,640 --> 01:25:21,721 Cos... 1250 01:25:21,760 --> 01:25:24,161 I never really used to check her. 1251 01:25:24,200 --> 01:25:27,170 I used to check her as kind of a weird gal, you know. 1252 01:25:27,200 --> 01:25:30,443 But now me know her, she all right. 1253 01:25:30,480 --> 01:25:32,164 Tony cool, too. 1254 01:25:33,160 --> 01:25:35,845 - So you tell them about the appeal? - Me tell everybody. 1255 01:25:35,880 --> 01:25:38,451 I know only half of them goin' turn up on the day. 1256 01:25:38,480 --> 01:25:40,209 You're probably right 1257 01:25:40,240 --> 01:25:42,004 You know... 1258 01:25:43,640 --> 01:25:46,041 I know them man nah go free me, 1259 01:25:46,080 --> 01:25:48,128 but I hope them reduce my sentence. 1260 01:25:49,320 --> 01:25:52,085 Cos this place really a get to me now, you nuh. 1261 01:25:52,120 --> 01:25:54,282 Especially now me eyes are open wider. 1262 01:25:55,320 --> 01:25:58,767 See what's happening around me, both in ya and out deh. 1263 01:25:58,800 --> 01:26:00,768 This place is pure madness, man. 1264 01:26:00,800 --> 01:26:02,529 It'll be all right. it'll be all right. 1265 01:26:02,560 --> 01:26:07,088 The longer I stay in this dump, the more chance I goin' end up in a serious conflict. 1266 01:26:22,640 --> 01:26:24,642 (Thump on seat reverberates) 1267 01:26:37,680 --> 01:26:39,921 Could the defendant stand, please? 1268 01:26:44,040 --> 01:26:47,726 JUDGE: We have listened to your counsel's argument in this case, 1269 01:26:47,760 --> 01:26:52,687 and although some might argue that the trial judge acted rather harshly, 1270 01:26:52,720 --> 01:26:55,564 considering this is your first of fence, 1271 01:26:55,600 --> 01:26:57,887 we do not share this view. 1272 01:26:57,920 --> 01:27:02,482 We think it quite right that heavy sentences be meted out to those who have... 1273 01:27:02,520 --> 01:27:07,520 little regard for law and order, as a deterrent against vicious hooligan behaviour 1274 01:27:08,640 --> 01:27:10,404 The sentence stands. 1275 01:27:10,440 --> 01:27:12,442 What kind of justice you call this? 1276 01:27:29,480 --> 01:27:31,244 (Rings doorbell) 1277 01:27:40,040 --> 01:27:41,929 Whey you want? 1278 01:27:41,960 --> 01:27:43,485 Me no know you. 1279 01:27:43,520 --> 01:27:46,842 You'd better go 'way before me dash water pon you. 1280 01:27:46,880 --> 01:27:49,121 Gwan, then, if you're bad. (Laughs) 1281 01:27:51,040 --> 01:27:53,850 - Wha' happen? - Hello, Miss Scarce. 1282 01:27:53,880 --> 01:27:55,689 - Me no see you for a long time. - M. 1283 01:27:55,720 --> 01:27:58,166 - How's little lfe? - She's all right. She gone to bed. 1284 01:27:58,200 --> 01:28:00,407 Probably gone for the rest of the night now. 1285 01:28:00,440 --> 01:28:03,091 - This is for her. - Oh...ta. 1286 01:28:03,120 --> 01:28:05,726 Go sit down. Me soon come. 1287 01:28:06,760 --> 01:28:08,762 Just give me a second, yeah? 1288 01:28:08,800 --> 01:28:10,325 All right. 1289 01:28:22,960 --> 01:28:25,327 - So, how's Tony? - He's all right. 1290 01:28:25,360 --> 01:28:27,601 He's on late shift tonight. 1291 01:28:29,480 --> 01:28:30,641 Mmm. 1292 01:28:30,680 --> 01:28:33,001 Is a long time since I taste this. 1293 01:28:33,040 --> 01:28:34,929 But now you done, tell me this, right... 1294 01:28:34,960 --> 01:28:38,681 Me see Lorna Tuesday and she say she can't see you no whey. 1295 01:28:38,720 --> 01:28:40,563 I saw her this evening. 1296 01:28:40,600 --> 01:28:43,729 I was coming out of the laundrette, I hear this voice behind me. 1297 01:28:43,760 --> 01:28:45,967 "So wha' happen? You no come see me no more." 1298 01:28:46,000 --> 01:28:47,764 You know the way she go on? 1299 01:28:47,800 --> 01:28:49,450 And what? 1300 01:28:49,480 --> 01:28:51,960 - Nothing. - What you mean "nothing"? 1301 01:28:53,120 --> 01:28:56,203 Cynthia, don't you start. I get enough interrogation from her. 1302 01:28:56,240 --> 01:28:57,924 But you lose interest? 1303 01:28:57,960 --> 01:28:59,883 Yeah. 1304 01:29:00,920 --> 01:29:02,490 Kind of, you know. 1305 01:29:02,520 --> 01:29:04,727 I just don't seem to have the enthusiasm. 1306 01:29:04,760 --> 01:29:06,842 I do understand, you know, Pat. 1307 01:29:06,880 --> 01:29:09,360 I mean, I went through that just before I had lfe. 1308 01:29:10,360 --> 01:29:13,807 It's just a phase, though. You soon come outta it, man. Cha! 1309 01:29:14,760 --> 01:29:16,330 Listen to this. 1310 01:29:20,720 --> 01:29:22,927 ♪ BIG YOUTH: Tippertone Rock ♪ 1311 01:29:24,680 --> 01:29:27,524 - You remember this, gal? - Mm-hm. 1312 01:29:27,560 --> 01:29:29,403 Me remember. 1313 01:29:29,440 --> 01:29:30,930 You remember this? 1314 01:29:30,960 --> 01:29:32,769 You is a liar. 1315 01:29:32,800 --> 01:29:35,849 Me want shame you cos me know say you couldn't remember such a tune. 1316 01:29:35,880 --> 01:29:38,486 You was just a gal when dis a lick. 1317 01:29:38,520 --> 01:29:40,204 That was exactly why you put it on. 1318 01:29:40,240 --> 01:29:42,288 Me know exactly why you put it on. 1319 01:29:42,320 --> 01:29:44,846 - Come dance. No, man, get up and dance. - No. 1320 01:29:44,880 --> 01:29:47,201 - Come dance. - No, just leave me. 1321 01:29:47,240 --> 01:29:49,447 Old woman, come dance. Come on. 1322 01:29:49,480 --> 01:29:51,482 No, don't call me "old woman". 1323 01:29:51,520 --> 01:29:54,603 I might as well sit down, then, since you is old woman. 1324 01:29:54,640 --> 01:29:56,768 - Me is old woman, too. - Is whey you moaning for? 1325 01:29:56,800 --> 01:30:00,168 I put on me music fe you dance and you nuh want to get up and dance. 1326 01:30:00,200 --> 01:30:03,283 - I don't want to dance. - You can't dance pon you batty. 1327 01:30:03,320 --> 01:30:06,369 Me tired, Cynthia. Me tired. 1328 01:30:06,400 --> 01:30:09,131 - You see. - Me has a reformed buttocks. 1329 01:30:09,160 --> 01:30:10,810 A reformed buttocks. 1330 01:30:12,640 --> 01:30:15,530 I have to go now. it's getting late. 1331 01:30:15,560 --> 01:30:18,291 No, wait till Tony come. Him will drop you when him come. 1332 01:30:18,320 --> 01:30:21,563 It's all right. Me live around the corner. Besides, it's nice and warm. 1333 01:30:21,600 --> 01:30:23,762 No, man, wait till Tony come. It's no problem. 1334 01:30:23,800 --> 01:30:26,280 - It's all right - You sure? Because it late. 1335 01:30:26,320 --> 01:30:28,846 It's not safe to walk on the street this time of night 1336 01:30:28,880 --> 01:30:31,451 Look, I can look after myself. 1337 01:30:31,480 --> 01:30:33,244 This is my protection. 1338 01:30:33,280 --> 01:30:37,410 Excuse me. All right, then. I'll come with you to the end of the road anyway. 1339 01:30:37,440 --> 01:30:39,920 No, stay. lfe may wake up. 1340 01:30:39,960 --> 01:30:42,008 Ife's all right. You no want me fe come? 1341 01:30:43,000 --> 01:30:44,445 I'm going to get my coat. 1342 01:30:59,040 --> 01:31:01,725 - Go to sleep now. - All right, Cynthia. See you. Right? 1343 01:31:01,760 --> 01:31:03,808 All right. Take care. Mind how you go. 1344 01:31:03,840 --> 01:31:06,081 - M m-hm. Give my love to Tony. - And Del. 1345 01:31:06,120 --> 01:31:08,043 - See you. - Goodbye. 1346 01:31:13,920 --> 01:31:15,763 MAN: Yeah? 1347 01:31:15,800 --> 01:31:17,802 (Low conversation) 1348 01:31:26,640 --> 01:31:28,642 (Vehicle approaches) 1349 01:31:28,680 --> 01:31:32,287 MAN: Go home, you filthy black! - Kill the bastard! 1350 01:31:32,320 --> 01:31:33,685 (Gunshots) 1351 01:31:34,720 --> 01:31:36,370 No! 1352 01:31:38,640 --> 01:31:40,642 (Siren wails) 1353 01:31:50,240 --> 01:31:52,766 CYNTHIA: Don't think about it any more, Pat 1354 01:31:53,640 --> 01:31:55,961 Me just glad say you still alive. 1355 01:31:56,680 --> 01:31:58,728 LORNA: It could have been much worse. 1356 01:31:58,760 --> 01:32:00,728 At least it's just your leg. 1357 01:32:02,520 --> 01:32:04,648 I say I can't get over dis, you nuh. 1358 01:32:06,320 --> 01:32:08,129 Them coulda kill me. 1359 01:32:09,360 --> 01:32:11,408 Take my life. 1360 01:32:11,440 --> 01:32:14,284 I know how you feel, yeah? Cos right now, I could just... 1361 01:32:14,320 --> 01:32:15,731 Tony, don't you start. 1362 01:32:15,760 --> 01:32:19,003 What do you mean, don't start? You don't see what them do to her? 1363 01:32:19,040 --> 01:32:21,520 You want to listen, make everybody hear her. 1364 01:32:22,600 --> 01:32:25,524 Look, we a go show dem dat we too nah jester. 1365 01:32:26,040 --> 01:32:29,681 We can't just let them come into our community attacking innocent people. 1366 01:32:30,600 --> 01:32:33,649 Since is war dem a deal with, mek we gi' dem some war 1367 01:32:33,680 --> 01:32:36,490 till we get some justice in this rasclat place. 1368 01:32:37,200 --> 01:32:39,441 Pat, dem nah get 'way wit' it, you hear. 1369 01:32:39,480 --> 01:32:41,482 Is what me do to them? 1370 01:32:41,520 --> 01:32:42,726 Answer dat. 1371 01:32:42,760 --> 01:32:44,489 LORNA: All right, Pat 1372 01:32:44,520 --> 01:32:48,047 Just try and relax your mind. I bring you something to read. 1373 01:32:48,080 --> 01:32:49,241 OK.? 1374 01:32:50,240 --> 01:32:52,083 Thank you, Lorna. 1375 01:32:52,120 --> 01:32:55,647 But right now, is experience too. 1376 01:32:55,680 --> 01:32:57,569 No, you'l still need this. 1377 01:32:57,600 --> 01:32:59,602 I'll leave it. 1378 01:33:07,720 --> 01:33:09,290 Here come my parents. 1379 01:33:10,520 --> 01:33:12,409 We'll go now, all right? 1380 01:33:15,120 --> 01:33:16,804 OK? 1381 01:33:16,840 --> 01:33:18,490 Tony. 1382 01:33:23,280 --> 01:33:25,647 I have this letter I want you to get to Del. 1383 01:33:26,640 --> 01:33:29,211 OK. Look, stay strong, yeah? 1384 01:33:30,200 --> 01:33:33,443 Remember, we come too far already. 1385 01:33:45,400 --> 01:33:49,405 DEL: Pat, if I was out there, somebody's blood woulda run 1386 01:33:49,440 --> 01:33:52,523 as me waged war upon them with no terms. 1387 01:33:52,560 --> 01:33:54,562 And nobody nah stop them. 1388 01:33:54,600 --> 01:33:58,810 Well, it have to stop...because we've been victims too long. 1389 01:33:58,840 --> 01:34:03,004 It's time black people gather themselves, resist them and fight back. 1390 01:34:05,920 --> 01:34:10,920 Pat, as you know, my commitment to you is as always - 1391 01:34:12,040 --> 01:34:14,361 one of love and struggle. 1392 01:34:15,240 --> 01:34:20,041 So, strength, my African woman, because it dread in a dis time. 1393 01:34:33,720 --> 01:34:35,722 (Repeated phrase on mouth organ) 1394 01:35:18,120 --> 01:35:19,690 Wha' happen? 1395 01:35:23,680 --> 01:35:25,205 The music, you nuh? 1396 01:35:25,240 --> 01:35:27,242 (Coins jangle) 1397 01:35:27,280 --> 01:35:29,681 You don't remember me, then? 1398 01:35:34,640 --> 01:35:37,371 I remember you from a long, long time ago, you know? 1399 01:35:38,040 --> 01:35:39,246 Look... 1400 01:35:39,280 --> 01:35:41,681 Here's a little organisation, yeah? 1401 01:35:41,720 --> 01:35:43,085 It can help you. 1402 01:36:00,400 --> 01:36:04,405 Del, though we are apart, your letters bring me closer to you. 1403 01:36:05,880 --> 01:36:09,362 Through them, I can share and feel your thoughts, your moods, 1404 01:36:09,400 --> 01:36:12,882 when you're high, low, militant and loving. 1405 01:36:14,920 --> 01:36:18,322 Thinking back, we've come a long way together in three years. 1406 01:36:18,360 --> 01:36:20,362 So many things have happened. 1407 01:36:20,400 --> 01:36:24,086 Who would have thought we would have survived all those hard times 1408 01:36:24,120 --> 01:36:26,202 and come through stronger than ever? 1409 01:37:40,240 --> 01:37:44,040 I never believed that my life and dreams could have changed so much. 1410 01:37:49,560 --> 01:37:53,645 Now, like others, I am part of the struggle for equal rights and justice. 1411 01:37:53,680 --> 01:37:55,682 (Group singing) 1412 01:38:00,320 --> 01:38:02,322 Physical 1413 01:38:06,080 --> 01:38:09,926 You say you gonna do our works 1414 01:38:11,760 --> 01:38:14,843 You say you gonna see it through 1415 01:38:16,640 --> 01:38:18,642 You shoulda wait on I one 1416 01:38:19,280 --> 01:38:21,521 You shoulda get your portion done 1417 01:38:22,240 --> 01:38:25,801 I tell you, it's time to do your work 1418 01:38:27,120 --> 01:38:29,851 All these words a go change our history 1419 01:38:30,400 --> 01:38:32,926 These words a go change the way we feel 1420 01:38:33,280 --> 01:38:35,408 Words a go change our suffering 1421 01:38:35,720 --> 01:38:38,690 Right now it's time for militancy 1422 01:38:40,320 --> 01:38:42,926 Cos these words a go change our history 1423 01:38:43,520 --> 01:38:46,046 These words a go change the way we feel 1424 01:38:46,080 --> 01:38:48,765 And these words a go change our suffering 1425 01:38:48,800 --> 01:38:51,883 Right now it's time for militancy 1426 01:38:54,040 --> 01:38:55,530 Militancy 1427 01:38:55,560 --> 01:38:56,766 Militancy 1428 01:38:56,800 --> 01:38:58,086 Militancy 1429 01:38:58,120 --> 01:38:59,406 Militancy 1430 01:38:59,440 --> 01:39:00,680 Militancy 1431 01:39:00,720 --> 01:39:02,688 Militancy 1432 01:39:02,720 --> 01:39:04,722 Yes I... 104674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.