All language subtitles for Avenue 5 - 02x06 - Intoxicating Clarity.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,179 --> 00:00:16,325 Uh, and you have coffee with the ship's imam at 10. 2 00:00:16,349 --> 00:00:18,661 Then the cleaning crew want to gift you 3 00:00:18,685 --> 00:00:21,038 - with some new pillows. - Excellent. 4 00:00:21,062 --> 00:00:23,683 My memory foam ones have developed dementia. 5 00:00:24,108 --> 00:00:27,420 Uh, then the Avenue 5 Brass Band want to play for you, 6 00:00:27,444 --> 00:00:31,006 - and then gift you a tuba. - Can we un-gift it? 7 00:00:31,030 --> 00:00:33,801 - Fly safe. - Fly true, Supreme Commander! 8 00:00:33,825 --> 00:00:38,181 Yes. Heil me. Supreme Commander. What if I get used to this? 9 00:00:38,205 --> 00:00:39,765 Respectfully, you should. 10 00:00:40,023 --> 00:00:41,976 Striding about like a Dutch hairdresser 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,478 who killed someone once. 12 00:00:43,502 --> 00:00:45,146 Um, at noon, could you officially 13 00:00:45,170 --> 00:00:46,564 open the ship's Cuddle Club? 14 00:00:46,588 --> 00:00:48,357 - Cuddle Club? - Mm, yeah, a group of passengers 15 00:00:48,381 --> 00:00:50,192 have put it together as some sort of group therapy. 16 00:00:50,216 --> 00:00:51,736 - Sit down. - It's totally non-sexual. 17 00:00:51,760 --> 00:00:53,258 And totally non-normal. 18 00:00:53,282 --> 00:00:54,283 For goodness' sake. 19 00:00:54,307 --> 00:00:56,866 What's wrong with a good old-fashioned frosty handshake? 20 00:00:56,890 --> 00:00:59,869 Look at Iris suffocating him like a horny praying mantis. 21 00:00:59,893 --> 00:01:02,038 Yeah, Ryan could do a shit right now 22 00:01:02,062 --> 00:01:03,372 and all these passengers would line up 23 00:01:03,396 --> 00:01:04,832 to take a selfie with it. 24 00:01:04,856 --> 00:01:06,104 And at one o'clock, 25 00:01:06,128 --> 00:01:07,752 you're meeting with Theater Action. 26 00:01:07,776 --> 00:01:09,670 Can we un-action that? 27 00:01:09,694 --> 00:01:11,380 Actually, un-theater it, preferably. 28 00:01:11,404 --> 00:01:13,591 - Fuck you, Supreme Commander. - Fly true, Supreme Commander. 29 00:01:13,615 --> 00:01:16,034 How did we end up with him in charge twice? 30 00:01:16,058 --> 00:01:17,095 Tell me about it. 31 00:01:17,119 --> 00:01:19,288 He is not worthy of your ship. 32 00:01:21,038 --> 00:01:23,642 I don't know why, but I find you very interesting right now. 33 00:01:23,666 --> 00:01:25,919 - Hmm. - You speak from the heart. 34 00:01:31,216 --> 00:01:33,027 I hate to be the bearer of bad news. 35 00:01:33,051 --> 00:01:34,570 And I hate hearing it. 36 00:01:34,594 --> 00:01:36,280 Feels like there's a solution in there somewhere. 37 00:01:36,304 --> 00:01:38,408 - Commander. - Well, rumors are... Hi. 38 00:01:38,432 --> 00:01:42,119 Rumors are spreading that the water is contaminated. 39 00:01:42,143 --> 00:01:46,290 You see, this is why people should never, ever talk. 40 00:01:46,314 --> 00:01:49,210 Mm, agreed, but conversation is inevitable. 41 00:01:49,234 --> 00:01:52,087 Which is why I'd like to install some operatives. 42 00:01:52,111 --> 00:01:54,966 What do you mean, operatives? You mean secret police? 43 00:01:54,990 --> 00:01:56,801 I hesitate to use the term "secret police." 44 00:01:56,825 --> 00:01:58,594 Well, you didn't hesitate very long. 45 00:01:58,618 --> 00:02:00,805 - Matt is... - Highly problematic. 46 00:02:00,829 --> 00:02:03,849 No, no. We are not having secret police. 47 00:02:03,873 --> 00:02:05,351 That is my final decision. 48 00:02:05,375 --> 00:02:08,229 Decree. But fine, I won't appoint any. 49 00:02:08,253 --> 00:02:10,272 You say that, Iris, but will you? 50 00:02:10,296 --> 00:02:12,066 Soon we'll be at each other's throats. 51 00:02:12,090 --> 00:02:13,442 - Do you want that? - No! 52 00:02:13,758 --> 00:02:15,737 When brother fights brother 53 00:02:15,761 --> 00:02:18,543 for the moisture that he's wrung from a hand towel, 54 00:02:19,055 --> 00:02:21,158 will Lyin' Ryan be there to save you? 55 00:02:21,182 --> 00:02:22,993 - No! - No, he won't, 56 00:02:23,017 --> 00:02:25,621 but we'll be there, because we've got ammo. 57 00:02:26,813 --> 00:02:28,165 - We've got camo. - Yes! 58 00:02:28,189 --> 00:02:30,251 - We are ready to go... - Blammo! 59 00:02:30,275 --> 00:02:32,736 Blammo! 60 00:02:33,820 --> 00:02:36,590 Oh, what is this intoxicating clarity? 61 00:02:36,823 --> 00:02:39,093 Yeah! 62 00:02:44,190 --> 00:02:48,190 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 63 00:02:49,596 --> 00:02:51,534 Seeing some sweet cuddles out there, guys. 64 00:02:51,838 --> 00:02:53,081 Really nice. 65 00:02:53,798 --> 00:02:56,944 Some nice swaying cuddles. Comforting. 66 00:02:56,968 --> 00:02:58,153 Tap your cuddler's head 67 00:02:58,177 --> 00:03:00,555 if you want your cuddle to end early. 68 00:03:01,598 --> 00:03:04,739 Otherwise, just surrender 69 00:03:05,018 --> 00:03:07,437 like a calf in the butcher's embrace. 70 00:03:10,648 --> 00:03:12,751 All right, there's time to chug a few more hugs 71 00:03:12,775 --> 00:03:14,336 before our Supreme Commander gets here 72 00:03:14,360 --> 00:03:16,922 and declares our spoon room open. 73 00:03:16,946 --> 00:03:18,465 Will he be cuddling? 74 00:03:18,489 --> 00:03:20,718 - If he consents. - Oh, please. 75 00:03:20,742 --> 00:03:22,595 If he's here, he's asking for it. 76 00:03:25,455 --> 00:03:26,724 All good out there? 77 00:03:26,748 --> 00:03:28,642 I mean, considering how bad it is? 78 00:03:28,666 --> 00:03:31,312 Let's just say the mood on the ship is uh, 79 00:03:31,336 --> 00:03:34,131 pre-post-apocalyptic. What... what is that dot? 80 00:03:34,380 --> 00:03:36,358 Oh, God, you saw it, too, huh? 81 00:03:36,382 --> 00:03:37,735 I get these floaters. 82 00:03:39,093 --> 00:03:42,138 Oh, hold the phone, that's not macular degeneration. 83 00:03:43,806 --> 00:03:45,100 That's a meteor. 84 00:03:45,645 --> 00:03:47,870 A compass, but instead of telling you 85 00:03:47,894 --> 00:03:49,604 where you are, it tells you when you are. 86 00:03:51,002 --> 00:03:53,375 - So... so, like a clock? - No, way better. 87 00:03:53,399 --> 00:03:55,628 - Way better than a clock. - Yeah. 88 00:03:55,652 --> 00:03:57,880 That is just genius. 89 00:03:58,063 --> 00:04:01,383 So... so, were you thinking about talking to Lucas yet? 90 00:04:01,407 --> 00:04:03,866 You know, get the rescue back on track? 91 00:04:04,297 --> 00:04:07,752 Artificially made twins to serve unwanted jail time. 92 00:04:08,414 --> 00:04:10,017 Smart. You know, 93 00:04:10,041 --> 00:04:12,978 it's just if you did want some help with Lucas, 94 00:04:13,002 --> 00:04:15,522 then I could set a time and date for the meeting, 95 00:04:15,546 --> 00:04:18,359 or even if you wanted, I could help lead the meeting. 96 00:04:18,383 --> 00:04:20,903 Oh, that's so sweet, but fuck no. 97 00:04:20,927 --> 00:04:23,405 Only top CEOs can negotiate government policy. 98 00:04:23,429 --> 00:04:24,991 That's just how democracy works. 99 00:04:25,015 --> 00:04:28,185 - And I'm a top CEO, so... - ...suck it, Ryan. 100 00:04:28,351 --> 00:04:29,996 Yeah, suck it, Ryan. 101 00:04:30,020 --> 00:04:31,705 I believe we booked this room. 102 00:04:31,729 --> 00:04:33,916 - Hey, Ryan. - We've commandeered it. 103 00:04:33,940 --> 00:04:35,229 Commandeered. Exactly. 104 00:04:35,253 --> 00:04:36,710 You're in breach of protocol. Stand. 105 00:04:36,734 --> 00:04:37,753 - Oh. - Sit. 106 00:04:37,777 --> 00:04:40,214 Stand and leave, or face the consequences. 107 00:04:40,238 --> 00:04:42,814 I'm gonna leave 'cause I was planning on leaving anyway. 108 00:04:43,109 --> 00:04:44,534 But I'm not gonna stand. 109 00:04:45,410 --> 00:04:47,120 Excited to see this process. 110 00:04:53,167 --> 00:04:54,853 Oh, thank fuck. 111 00:04:54,877 --> 00:04:57,231 Rav saves the day. 112 00:04:57,422 --> 00:04:58,815 Rav is speaking in the third person 113 00:04:58,839 --> 00:04:59,984 because she is modest, 114 00:05:00,008 --> 00:05:02,528 and because she has also discovered a meteor 115 00:05:02,552 --> 00:05:03,666 full of lithium. 116 00:05:03,690 --> 00:05:05,948 I'm gonna stand now, only because I want to see what's on there. 117 00:05:05,972 --> 00:05:07,599 Billie, understand that for me, will you? 118 00:05:09,434 --> 00:05:11,453 Eighty-five percent lithium ore? 119 00:05:11,477 --> 00:05:13,956 But this is like pure heroin lithium. 120 00:05:13,980 --> 00:05:17,209 - Heroin's good, right? - Earth is gagging for lithium. 121 00:05:17,233 --> 00:05:19,878 We can get them to reprioritize a rescue. 122 00:05:19,902 --> 00:05:22,423 So, we just need to start negotiating with Lucas. 123 00:05:22,447 --> 00:05:25,050 No, that's incorrect. Only CEOs can negotiate 124 00:05:25,074 --> 00:05:27,261 with TOTOPOTUS. You, however, 125 00:05:27,285 --> 00:05:29,676 are authorized to, um... 126 00:05:29,954 --> 00:05:31,890 - ...suck it. - Yeah! 127 00:05:31,914 --> 00:05:35,043 CEOs only, Captain Cockrag. 128 00:05:35,585 --> 00:05:36,586 Wow. 129 00:05:36,610 --> 00:05:39,106 Right, I... Yes, I'm gonna need to clear the room, 130 00:05:39,130 --> 00:05:42,276 so that I can berate Billie for gross insubordination. 131 00:05:42,300 --> 00:05:44,820 - Good. A larynx is a privilege. - I'm gonna leave 132 00:05:44,844 --> 00:05:47,156 because I choose to clear the room. 133 00:05:47,180 --> 00:05:49,825 Not because you literally just said the words. 134 00:05:53,186 --> 00:05:55,206 Yeah, well, what do you want? 135 00:05:55,230 --> 00:05:57,399 - What do you mean, what do I want? - What do you want? 136 00:05:57,815 --> 00:06:00,586 Billie, we agreed, you insult me, I clear the room. 137 00:06:00,610 --> 00:06:03,371 - I'm sorry, I forgot. - What do you mean you forgot? 138 00:06:03,989 --> 00:06:07,117 So where did "Captain Cockrag" come from? Was that heartfelt? 139 00:06:09,202 --> 00:06:10,592 Oh, no... no. I just... 140 00:06:10,616 --> 00:06:12,139 You know, I'm not... I'm not very good at this... 141 00:06:12,163 --> 00:06:13,807 - Talking? - Improvisation. 142 00:06:13,831 --> 00:06:16,894 You have to be with Judd when he talks to Lucas. 143 00:06:16,918 --> 00:06:18,979 Well, yes, yes, and we'd be getting into that 144 00:06:19,003 --> 00:06:20,940 if you hadn't just sent him out the room. 145 00:06:20,964 --> 00:06:22,234 Well, I did that 146 00:06:22,258 --> 00:06:24,735 because you called me Captain Cockrag. 147 00:06:24,759 --> 00:06:25,945 Well, was I wrong? 148 00:06:25,969 --> 00:06:27,738 I don't know. I don't know what a cockrag is. 149 00:06:27,762 --> 00:06:29,907 Just be there when he talks to Lucas. 150 00:06:29,931 --> 00:06:32,267 Yes, I will be. I have his ear. 151 00:06:32,391 --> 00:06:33,494 Fuck his ear. 152 00:06:33,518 --> 00:06:34,703 It's his mouth you need to control. 153 00:06:41,526 --> 00:06:43,712 If Ryan is king, I'm Oliver Cromwell, right? 154 00:06:44,695 --> 00:06:46,632 If he's Gladstone, I'm Disraeli. 155 00:06:47,698 --> 00:06:50,219 If he's A.S. Byatt, I'm Margaret Drabble! 156 00:06:50,243 --> 00:06:51,638 Compare things we know! 157 00:06:51,662 --> 00:06:53,221 Eh, never been a big sports fan. 158 00:06:53,245 --> 00:06:54,432 Well, they're not sports stars. 159 00:06:54,456 --> 00:06:57,167 They're sister novelists who feuded like rappers. 160 00:06:57,291 --> 00:06:59,608 I'm still without a frame of reference. 161 00:07:00,169 --> 00:07:03,774 Ryan's an asshole, right? 162 00:07:03,991 --> 00:07:06,276 Remember, you may pat and caress 163 00:07:06,300 --> 00:07:08,237 all non-erogenous zones. 164 00:07:08,261 --> 00:07:10,948 At this point, my entire body is non-erogenous. 165 00:07:10,972 --> 00:07:12,241 I can confirm that. 166 00:07:12,265 --> 00:07:14,910 Okay, cuddlers, find a new cuddlee. 167 00:07:14,934 --> 00:07:17,663 Uh, oh, man, this is Cuddle Club. 168 00:07:17,687 --> 00:07:19,039 How many more times? No crossbows. 169 00:07:19,063 --> 00:07:20,707 Doug, we booked this room for combat training. 170 00:07:21,983 --> 00:07:23,710 Hard cheese, Combat Mary, we've got an extended booking. 171 00:07:23,734 --> 00:07:26,004 Oh, I'll extend your face with my extended arm. 172 00:07:26,028 --> 00:07:27,673 - No, we... - Ah. 173 00:07:27,864 --> 00:07:28,966 Captain in the hug zone. 174 00:07:30,241 --> 00:07:31,927 Fly true, Supreme Commander. 175 00:07:31,951 --> 00:07:33,053 At ease, everyone. 176 00:07:33,077 --> 00:07:35,347 Uh, don't listen to him. More tense, everyone. 177 00:07:35,371 --> 00:07:36,974 Someone needs to go to Manners Club. 178 00:07:36,998 --> 00:07:38,475 Yeah, I... I went to Manners Club. 179 00:07:38,499 --> 00:07:41,228 That's where I learned, "Please and fuck you." 180 00:07:42,545 --> 00:07:45,941 Well, this... this is wonderful, seeing you all clumped together 181 00:07:45,965 --> 00:07:48,068 like wet sugar. 182 00:07:48,092 --> 00:07:52,364 It reminds us that... that togetherness is way forwardness. 183 00:07:52,388 --> 00:07:53,949 Wise words, Supreme Dipshit. 184 00:07:53,973 --> 00:07:56,743 Matt, will you stop it? This... this is serious. 185 00:07:56,767 --> 00:07:58,060 This is Cuddle Club. 186 00:07:59,312 --> 00:08:01,682 In fact, I think Matt could do with a cuddle, 187 00:08:01,706 --> 00:08:03,397 don't you think? He should be the first. 188 00:08:03,421 --> 00:08:05,711 I hereby declare this club open. 189 00:08:10,573 --> 00:08:12,593 If Matt's gonna keep cutting me off 190 00:08:12,617 --> 00:08:14,929 at the ankles, someone needs to do something about him. 191 00:08:14,953 --> 00:08:15,971 Okay, everyone. 192 00:08:15,995 --> 00:08:18,349 Continue your therapeutic manhandling. 193 00:08:18,373 --> 00:08:20,434 Hi. I don't think we've previously cuddled. 194 00:08:20,458 --> 00:08:24,605 - Oh, double cuddle. Okay. - Triple cuddle. Wow. 195 00:08:30,468 --> 00:08:34,305 Looking at you, I can smell your pain. 196 00:08:34,931 --> 00:08:36,599 But can you smell my heart? 197 00:08:39,436 --> 00:08:41,330 I'm sorry, I'm not feeling this at all. 198 00:08:41,354 --> 00:08:42,497 Why? What's wrong? 199 00:08:42,521 --> 00:08:44,208 Well, it's just not erotic, is it? 200 00:08:44,232 --> 00:08:45,667 I mean, can we get him shirtless? 201 00:08:45,691 --> 00:08:48,629 Could somebody unwrap him? Anybody, just unwrap him. 202 00:08:48,653 --> 00:08:50,392 Look, I'm not a piece of meat. 203 00:08:51,030 --> 00:08:53,616 - No, honestly, you are. - For fuck's sake. 204 00:08:53,950 --> 00:08:55,660 And can we get rid of this fucking box? 205 00:08:56,661 --> 00:08:58,037 Keep the box. 206 00:09:03,793 --> 00:09:05,520 - My king. - My queen. 207 00:09:05,544 --> 00:09:07,356 Plus one. 208 00:09:07,683 --> 00:09:10,025 Yes, yes, hadn't forgotten about you, Charles. 209 00:09:10,049 --> 00:09:11,151 What are you, actually? 210 00:09:11,175 --> 00:09:14,780 Uh, partner's partner. So that's... "quartner"? 211 00:09:14,804 --> 00:09:16,531 Anyway, we're all people. 212 00:09:16,555 --> 00:09:17,866 Quite a lot of people, aren't we, 213 00:09:17,890 --> 00:09:20,035 when you think about it. I... I just wonder if this 214 00:09:20,059 --> 00:09:22,246 whole situation could do with some clarifying. 215 00:09:22,270 --> 00:09:23,433 Captain Ryan. 216 00:09:23,772 --> 00:09:26,750 Sorry to interrupt your ménage, but I thought you should know 217 00:09:26,774 --> 00:09:29,253 Matt has been hurt at Cuddle Club. 218 00:09:29,277 --> 00:09:30,587 How do you get hurt 219 00:09:30,611 --> 00:09:33,215 in a club exclusively devoted to cuddling? 220 00:09:33,239 --> 00:09:34,841 You told people to deal with him, 221 00:09:34,865 --> 00:09:36,969 so he got violently compressed. 222 00:09:36,993 --> 00:09:39,346 Well, just find the culprits and have a word with them. 223 00:09:39,370 --> 00:09:41,974 Uh, no, that sounds like code for violence too. 224 00:09:42,123 --> 00:09:43,767 All right, well, I better go and... 225 00:09:43,791 --> 00:09:45,376 ...pay Matt a special visit. 226 00:09:45,400 --> 00:09:47,980 Hey, I've done it again. I've got Mafia Tourette's. 227 00:09:48,004 --> 00:09:49,130 To be continued. 228 00:09:49,839 --> 00:09:55,153 Imagine if we got, like, five million grams of lithium 229 00:09:55,177 --> 00:09:56,738 and we saved Earth. 230 00:09:56,762 --> 00:09:59,908 And they made us gods, obviously. 231 00:09:59,932 --> 00:10:03,453 So that people would say, "Judd help us all," 232 00:10:03,477 --> 00:10:06,373 or, "For Judd's sake, tidy up your room, Christopher. 233 00:10:06,397 --> 00:10:08,375 I'm not gonna ask you again. 234 00:10:08,399 --> 00:10:10,294 Daddy's gonna beat the Judd out of you." 235 00:10:10,318 --> 00:10:12,296 What are you doing down here, Mr. Judd? 236 00:10:12,320 --> 00:10:13,922 Oh, I um, I forgot the password 237 00:10:13,946 --> 00:10:15,007 for my panic room, 238 00:10:15,031 --> 00:10:16,466 so I figured this might make a good backup. 239 00:10:16,490 --> 00:10:18,802 Have you set a time to speak to Lucas yet? 240 00:10:18,826 --> 00:10:23,056 Hmm? Oh, yeah, 9:00 tonight. And what if they built, like, 241 00:10:23,080 --> 00:10:25,935 a fuck-off gold statue of me? 242 00:10:25,959 --> 00:10:28,102 Yeah, that'd be cool. So, nine o'clock tonight? 243 00:10:28,127 --> 00:10:30,713 And I lived in the statue 244 00:10:30,738 --> 00:10:34,677 and my bedroom was in the eye of the gold statue. 245 00:10:34,759 --> 00:10:38,280 Right, with a spiral staircase going all the way up the spine. 246 00:10:38,304 --> 00:10:40,240 Why are you getting into this, Billie? 247 00:10:40,264 --> 00:10:42,075 So um, are you sure that Lucas 248 00:10:42,099 --> 00:10:44,161 is actually gonna negotiate with you tonight? 249 00:10:44,185 --> 00:10:45,454 Oh, absolutely. 250 00:10:45,478 --> 00:10:48,749 Great, because I was really just wondering if I could sit in 251 00:10:48,773 --> 00:10:52,277 and I could learn from your... 252 00:10:52,610 --> 00:10:55,547 - ...mastery. - You can be my penumbra. 253 00:10:55,571 --> 00:10:57,133 'Cause that's what penumbra means. 254 00:10:58,032 --> 00:10:59,363 I'd love that. 255 00:11:01,452 --> 00:11:02,846 Matt pushed your reputation 256 00:11:02,870 --> 00:11:04,681 face down in a cow pat in Cuddle Club. 257 00:11:04,705 --> 00:11:06,308 Oh, he was just letting off steam. 258 00:11:06,332 --> 00:11:07,726 Well, steam burns. 259 00:11:07,750 --> 00:11:10,354 Steam is an enemy to flesh and creases. 260 00:11:10,378 --> 00:11:12,522 Do we have to have this on everywhere? 261 00:11:12,755 --> 00:11:14,691 It's like watching your own colonoscopy. 262 00:11:14,715 --> 00:11:17,193 People are having cosplay viewing parties. 263 00:11:17,218 --> 00:11:19,696 Oh, you should host one. You're already in the costume. 264 00:11:19,720 --> 00:11:21,489 I'd rather host my own immolation. 265 00:11:21,514 --> 00:11:22,740 You'd look friendly. 266 00:11:22,765 --> 00:11:25,326 Uncle Ryan Clark, never mind the gulags. 267 00:11:27,896 --> 00:11:30,791 - Navigation is down. - We may die out here. 268 00:11:30,815 --> 00:11:33,860 That's fine. I never lived before I met you. 269 00:11:34,068 --> 00:11:35,712 Well, they can't write women. 270 00:11:38,114 --> 00:11:39,508 I'm sorry, Captain Ryan. 271 00:11:39,532 --> 00:11:42,176 We need you to be a hero one more time. 272 00:11:42,201 --> 00:11:44,262 That is some shaky dialogue. 273 00:11:44,287 --> 00:11:46,390 Dialogue fell out of the back of a dog. 274 00:11:46,414 --> 00:11:47,682 Activate, goddammit! 275 00:11:51,168 --> 00:11:53,212 Even her thumb is stupid. 276 00:11:54,881 --> 00:11:56,190 Do you want me to get rid of her? 277 00:11:56,215 --> 00:11:57,383 'Cause I can do that, apparently. 278 00:11:58,468 --> 00:12:00,053 Uh, it was a joke. No, no, it was a joke. 279 00:12:00,803 --> 00:12:01,846 Zara? 280 00:12:03,055 --> 00:12:04,480 Zara, you here? 281 00:12:05,018 --> 00:12:08,477 Zara? What is she...? 282 00:12:09,603 --> 00:12:12,416 - Oh, hi. Uh-huh. - Oh. Hey. 283 00:12:12,440 --> 00:12:14,292 Why have you called me here after wrap? 284 00:12:14,316 --> 00:12:15,860 Did you want to run lines, or... 285 00:12:16,694 --> 00:12:17,712 Well, actually, 286 00:12:17,736 --> 00:12:19,256 I'd quite like to block the spacewalk, 287 00:12:19,280 --> 00:12:22,008 because it's a very technically demanding scene for me. 288 00:12:22,032 --> 00:12:24,052 Look, it's... it's just another kiss, 289 00:12:24,076 --> 00:12:26,012 - all right? - It's not just a kiss. 290 00:12:26,036 --> 00:12:27,067 Not with me. 291 00:12:27,538 --> 00:12:30,100 - Oh, God, I completely forgot. - Mm? 292 00:12:30,124 --> 00:12:32,060 You're reenacting your own sister's tragic death 293 00:12:32,084 --> 00:12:33,353 - by airlock. - Yeah. 294 00:12:33,377 --> 00:12:36,565 Good for you. I mean, awful. Also, absolute award bait. 295 00:12:36,589 --> 00:12:40,235 Yeah. I was thinking about making it quite moving. 296 00:12:40,468 --> 00:12:42,404 Because in reality... I mean, all she did really 297 00:12:42,428 --> 00:12:43,989 was just step back like... 298 00:12:44,013 --> 00:12:46,199 Fuck! 299 00:12:46,223 --> 00:12:47,766 Oh, shit. 300 00:12:50,603 --> 00:12:53,165 Zara? You okay? 301 00:12:54,565 --> 00:12:57,836 Djopi Downer for you. TV favorite Zara 302 00:12:57,860 --> 00:13:00,988 is now too dead to play her dead sister. 303 00:13:01,739 --> 00:13:03,049 Let's all miss her. 304 00:13:05,409 --> 00:13:06,845 It's Zara's universe, 305 00:13:06,869 --> 00:13:09,598 and we're all just living in it. Except her. 306 00:13:09,622 --> 00:13:11,308 I named my dog Zara, 307 00:13:11,332 --> 00:13:12,559 so now I have to kill it. 308 00:13:12,583 --> 00:13:13,768 I want her hair. 309 00:13:13,792 --> 00:13:16,188 Now she's dead she doesn't need it. LOL. 310 00:13:16,504 --> 00:13:19,608 I hope she prepaid for her funeral. My mom didn't. 311 00:13:19,881 --> 00:13:22,800 I once saw her in a restaurant eating a fish. 312 00:13:23,552 --> 00:13:24,905 Got no words. 313 00:13:24,929 --> 00:13:26,568 Shouldn't have sent this message. 314 00:13:27,836 --> 00:13:30,076 She's explaining science to the angels now. 315 00:13:30,100 --> 00:13:31,786 Oh, God. Can we kill that? 316 00:13:32,060 --> 00:13:33,371 Sick of looking at it. 317 00:13:33,396 --> 00:13:34,530 Turn it off, turn it off! 318 00:13:34,555 --> 00:13:35,949 She was killed by a fatal floor. 319 00:13:36,107 --> 00:13:37,839 Sweet relief. Am I right? 320 00:13:39,360 --> 00:13:40,662 Feel better, Matt. 321 00:13:41,255 --> 00:13:43,280 Oh, no. He's come to finish the job! 322 00:13:46,159 --> 00:13:50,053 Oh, Matt, I am beyond sorry. 323 00:13:50,470 --> 00:13:53,087 Well, I'm not beyond sorry. I'm still in sorry. But... 324 00:13:53,499 --> 00:13:54,976 the far end of it, I'm... 325 00:13:55,334 --> 00:13:59,216 - You ordered me squeezed. - No, didn't. Wouldn't. Couldn't. 326 00:13:59,255 --> 00:14:01,132 - Thank you. - Yeah. Right. 327 00:14:01,157 --> 00:14:02,951 - What? - Look at me. 328 00:14:03,175 --> 00:14:06,530 I'm a dissident. Wounded in a... a turf war. 329 00:14:06,554 --> 00:14:09,282 A blood feud. I'm like that haughty bitch 330 00:14:09,306 --> 00:14:11,100 who tried to fuck up A.S. Byatt. 331 00:14:11,349 --> 00:14:13,911 - You mean Margaret Drabble? - You're a Drabbler? 332 00:14:13,936 --> 00:14:15,997 You love Madge-Drabs? 333 00:14:16,021 --> 00:14:20,544 Super fan. Dark Flood Rises... it's one of my favorite books. 334 00:14:20,568 --> 00:14:22,754 I lost my virginity to the audiobook. 335 00:14:22,778 --> 00:14:25,131 - I love knowing that. - I can't believe that 336 00:14:25,155 --> 00:14:27,008 all this time we had this special bond 337 00:14:27,032 --> 00:14:28,718 and we didn't even know about it. 338 00:14:28,742 --> 00:14:30,303 I mean, it's like we're two princesses 339 00:14:30,327 --> 00:14:33,247 and neither one of us can sleep on a hard pea. 340 00:14:34,623 --> 00:14:36,005 How much have they got you on? 341 00:14:36,166 --> 00:14:38,721 Whoa, that is quite a lot. Yeah. 342 00:14:39,545 --> 00:14:41,606 Well, look, Matt, it's... 343 00:14:41,630 --> 00:14:44,733 Why don't we just put all this shitty hurt behind us? 344 00:14:45,258 --> 00:14:46,527 I would like that, sister. 345 00:14:48,387 --> 00:14:50,573 All right, mandatory smiles, everyone. Smile right now. 346 00:14:50,598 --> 00:14:53,517 - Smile. Hold these. - Matt, 347 00:14:53,851 --> 00:14:54,953 handshake. 348 00:14:56,604 --> 00:14:58,540 I promise you, no... no electric shocks, 349 00:14:58,564 --> 00:14:59,982 no neural toxins. 350 00:15:01,775 --> 00:15:02,778 Well... 351 00:15:05,988 --> 00:15:08,592 - Oh. - Oh. 352 00:15:08,616 --> 00:15:12,053 - Ah... ah... - Oh, motherfucker. 353 00:15:12,077 --> 00:15:13,847 Somebody put these in water. 354 00:15:13,871 --> 00:15:16,016 - They're plastic. - Fuck. 355 00:15:16,040 --> 00:15:18,685 It was Ryan! 356 00:15:18,709 --> 00:15:21,104 No, no, no, that wasn't me. That was... that... 357 00:15:22,963 --> 00:15:24,357 The crossbow killer's right there! 358 00:15:24,381 --> 00:15:26,342 That's not a killer. 359 00:15:26,367 --> 00:15:27,594 Matt's not dead. 360 00:15:27,676 --> 00:15:29,904 Somebody do something. We should take him to a hosp... 361 00:15:29,928 --> 00:15:31,013 Oh, no, no, we're already there. 362 00:15:31,038 --> 00:15:32,824 It's a crossbow on a spaceship. 363 00:15:32,849 --> 00:15:35,869 It always happens. Here, I... I've got you. 364 00:15:35,893 --> 00:15:37,454 - Spike, this hurts... - Here we go... 365 00:15:37,478 --> 00:15:39,247 ...as much as it looks like it hurts! 366 00:15:40,189 --> 00:15:41,374 Oh, I remember, you don't pull it. 367 00:15:41,398 --> 00:15:42,971 You push it through to the other side. 368 00:15:42,996 --> 00:15:45,211 - Okay. - It's gonna sting a little. 369 00:15:49,156 --> 00:15:51,009 Thought you were in charge of security. 370 00:15:51,033 --> 00:15:53,928 How could you allow a drive-by crossbowing? 371 00:15:53,952 --> 00:15:57,057 You said you wanted to "organize something" for him. 372 00:15:57,081 --> 00:15:59,240 Yes, organize a... a gathering. 373 00:15:59,265 --> 00:16:02,395 A celebration with a big "sorry we crossed you" card. 374 00:16:02,420 --> 00:16:04,564 Uh, not super urgent, but, um... 375 00:16:04,588 --> 00:16:06,358 See, this is how it goes with autocracies. 376 00:16:06,382 --> 00:16:08,109 It starts out, and it's all caviar 377 00:16:08,133 --> 00:16:09,778 and wiping your ass on a swan's neck, 378 00:16:09,802 --> 00:16:12,280 and then pretty soon, you're perforating dissidents. 379 00:16:12,471 --> 00:16:13,782 - Yes, what is it? - We're not gonna cancel 380 00:16:13,806 --> 00:16:16,159 the TV Avenue 5 viewing party, are we? 381 00:16:16,184 --> 00:16:19,579 Uh... No, I'll go and I'll cheer the passengers up 382 00:16:19,603 --> 00:16:21,456 with the lithium news, and they can wash it down 383 00:16:21,480 --> 00:16:23,249 with a complimentary glass of eel juice. 384 00:16:23,273 --> 00:16:25,293 Yes, it'll be fun. Lithi-fun. 385 00:16:25,317 --> 00:16:27,836 Okay, well, uh, you won't regret this. 386 00:16:29,156 --> 00:16:32,467 You will. But it's done. I've issued a ship-wide dictum. 387 00:16:32,491 --> 00:16:35,011 No passengers to dress up as you out of respect. 388 00:16:35,035 --> 00:16:37,681 No! You see, Iris, these are the actions 389 00:16:37,705 --> 00:16:38,890 of a dictator. 390 00:16:38,914 --> 00:16:40,820 People can come dressed as me if they like. 391 00:16:40,845 --> 00:16:43,264 I... I want you to make that very clear. 392 00:16:43,794 --> 00:16:45,146 I might even go casual, 393 00:16:45,170 --> 00:16:46,814 certainly make me more approachable. 394 00:16:47,090 --> 00:16:48,775 Although if anyone approaches me, stop them. 395 00:16:49,925 --> 00:16:51,861 If you want a good time tonight 396 00:16:51,885 --> 00:16:53,738 at the fun viewing party, by all means, 397 00:16:53,762 --> 00:16:55,198 dress as Commander Ryan. 398 00:16:55,390 --> 00:16:58,493 That's all passengers as Commander Ryan. 399 00:17:00,310 --> 00:17:02,931 Honey, it's out of my control. 400 00:17:03,272 --> 00:17:04,912 It's Captain's orders. 401 00:17:05,399 --> 00:17:08,193 And God only knows what you're capable of. 402 00:17:09,820 --> 00:17:12,779 He. What... What he's capable of. 403 00:17:13,866 --> 00:17:17,637 Is it hot in here? I feel hot. 404 00:17:17,661 --> 00:17:21,725 - I just don't feel comfortable. - Well, good. Use that. 405 00:17:21,749 --> 00:17:24,018 It'll help you feel more British. 406 00:17:24,042 --> 00:17:27,188 You know? Just imagine from the age of three 407 00:17:27,212 --> 00:17:29,858 that you only saw your parents at Christmas, 408 00:17:29,882 --> 00:17:32,266 and that you have teeth like Stonehenge. 409 00:17:32,676 --> 00:17:34,404 'Ello, darlin'! 410 00:17:34,680 --> 00:17:36,114 Show us your Beefeater. 411 00:17:36,138 --> 00:17:38,700 Oh, okay, no. Just, no. 412 00:17:38,724 --> 00:17:41,953 If you can't talk British, just stay silent. 413 00:17:42,077 --> 00:17:45,122 Like the people they subjugated. Let's just... 414 00:17:46,367 --> 00:17:49,002 fix those epaulettes. 415 00:17:52,240 --> 00:17:55,341 Can I apologize again for both trying to pull out 416 00:17:55,365 --> 00:17:58,136 and then push further back in the crossbow bolt? 417 00:17:58,160 --> 00:17:59,555 I was in over my head. 418 00:17:59,580 --> 00:18:00,975 Everyone's favorite target! 419 00:18:01,000 --> 00:18:03,305 Bullseye dude! How do you feel? 420 00:18:03,330 --> 00:18:05,225 Well, they ran out of painkillers, 421 00:18:05,250 --> 00:18:07,562 so I'm in horrendous pain. 422 00:18:07,586 --> 00:18:09,993 Right, right. But remember, pain is all... 423 00:18:10,380 --> 00:18:13,300 Think beyond the pain. People love you now. 424 00:18:13,368 --> 00:18:15,236 Like, maybe that crossbow was fired 425 00:18:15,260 --> 00:18:18,239 by a kind of Nordic god of public relations. 426 00:18:18,263 --> 00:18:21,242 - What? - It was me. I shot you. 427 00:18:21,266 --> 00:18:24,325 You shot him, you goddamn Euromaniac? 428 00:18:24,350 --> 00:18:25,625 - What? To help him. - Wha... 429 00:18:25,650 --> 00:18:28,291 He's charismatic now. He's got a big following. 430 00:18:28,315 --> 00:18:31,544 - You shot me for the numbers? - What's wrong with pamphlets? 431 00:18:31,568 --> 00:18:34,380 Also, the Cuddle Club? I gave the signal to initiate 432 00:18:34,404 --> 00:18:35,755 the terminal cuddle. 433 00:18:35,780 --> 00:18:37,717 Oh, you John Wilkes Booth motherfucker. 434 00:18:37,741 --> 00:18:39,093 People hated your guts 435 00:18:39,117 --> 00:18:41,054 until I shot a crossbow into them. 436 00:18:41,078 --> 00:18:43,515 You should thank me. You should kiss my asshole. 437 00:18:43,539 --> 00:18:46,037 - I'm a genius, actually. - You're crazy. 438 00:18:46,571 --> 00:18:47,840 Oh! 439 00:18:47,918 --> 00:18:49,062 Oh boy. 440 00:18:49,086 --> 00:18:51,022 Oh. Uh, you know, I can't take grapes in here, 441 00:18:51,046 --> 00:18:52,190 but a crossbow is fine. 442 00:18:52,214 --> 00:18:55,485 I may be crazy, but you are a disappointment. 443 00:18:55,509 --> 00:18:57,612 First Judd, now you. 444 00:18:57,636 --> 00:18:59,656 Everyone I follow becomes weak. 445 00:18:59,680 --> 00:19:02,283 Listen, I was going to shoot you again, 446 00:19:02,307 --> 00:19:05,394 but I'm not going to. You don't deserve my bolts. 447 00:19:05,727 --> 00:19:06,728 Phony! 448 00:19:09,606 --> 00:19:10,716 Okay. 449 00:19:10,858 --> 00:19:13,586 Couple of red flags there, behavior-wise. 450 00:19:15,720 --> 00:19:17,490 Here you go, sir. 451 00:19:20,033 --> 00:19:22,578 He's here! Ryan's here! 452 00:19:24,700 --> 00:19:26,920 Fly true, Supreme Commander! 453 00:19:27,249 --> 00:19:28,768 Oh, Christ. 454 00:19:29,533 --> 00:19:31,104 It's a gangbang of doppelgängers. 455 00:19:31,128 --> 00:19:33,523 No, look, there's a TV Judd and Doug. 456 00:19:33,547 --> 00:19:36,485 Uh, sorry, we didn't mean to disrespect you, sir. 457 00:19:36,510 --> 00:19:38,319 We liked you the first time you were a Captain. 458 00:19:38,343 --> 00:19:40,525 Yeah, that's why we voted for you the second time. 459 00:19:40,550 --> 00:19:42,323 Oh, no, no, you voted for Nathan. 460 00:19:42,347 --> 00:19:44,284 Uh, only in the ballot sense. 461 00:19:44,308 --> 00:19:45,994 In... in my heart, I voted for you. 462 00:19:46,018 --> 00:19:47,996 Also, in my heart, I am dressed as you. 463 00:19:48,020 --> 00:19:49,163 And I thought it was Halloween. 464 00:19:49,187 --> 00:19:50,874 I thought it was like a Halloween situation, 465 00:19:50,898 --> 00:19:54,294 so I came as Iris, 'cause she's a monster. 466 00:19:54,318 --> 00:19:56,045 Please don't shoot me like you did Matt. 467 00:19:56,240 --> 00:19:59,799 I didn't shoot Matt. No, I like Matt. 468 00:19:59,823 --> 00:20:01,909 I don't like Matt. I respect... 469 00:20:03,160 --> 00:20:05,430 Well, I wouldn't hurt him. I would not hurt Matt. 470 00:20:05,454 --> 00:20:07,682 No, he got someone else to do it for him. 471 00:20:07,706 --> 00:20:10,101 No, I did not! 472 00:20:10,125 --> 00:20:11,728 Look, I'm not gonna murder anyone. 473 00:20:11,752 --> 00:20:13,980 I couldn't give two shits for murder. 474 00:20:14,004 --> 00:20:15,210 He doesn't care 475 00:20:15,235 --> 00:20:16,754 that someone tried to murder Matt. 476 00:20:16,779 --> 00:20:18,145 And Zara! 477 00:20:18,170 --> 00:20:19,652 Watch your backs, heathens. 478 00:20:19,676 --> 00:20:21,094 Crucifix coming through. 479 00:20:22,390 --> 00:20:23,919 Oh, Christ. 480 00:20:24,264 --> 00:20:27,669 - Actually, literally. - I am Ryan, King of the Eels. 481 00:20:28,018 --> 00:20:30,830 Forgive me for I know not what the fuck I do. 482 00:20:30,940 --> 00:20:32,957 Oh, hello. I'm Matt 483 00:20:33,020 --> 00:20:35,705 and I'd rather be in pain than in power. 484 00:20:35,730 --> 00:20:39,172 Look, everyone, can we just smile and laugh? 485 00:20:39,196 --> 00:20:40,298 This is a party. 486 00:20:40,322 --> 00:20:43,135 We're gonna have fun, even if it kills us. 487 00:20:44,701 --> 00:20:47,013 - We're having fun! - This is so much fun. 488 00:20:47,037 --> 00:20:48,620 Can't believe everyone's scared of me. 489 00:20:48,870 --> 00:20:50,830 Congratulations. Feels good, right? 490 00:20:52,209 --> 00:20:54,065 Did Judd pay you to do this? 491 00:20:54,090 --> 00:20:56,189 No, I thought I'd wear an outfit that you'd like to get me out of 492 00:20:56,213 --> 00:20:57,190 as quickly as possible. 493 00:20:57,214 --> 00:20:59,734 - Ugh. - And I have no imagination, 494 00:20:59,758 --> 00:21:02,153 so I copied her. Don't shoot me. 495 00:21:02,220 --> 00:21:04,739 Ryan. Ryan. 496 00:21:04,763 --> 00:21:06,699 Thank you, Captain Buzzkill. 497 00:21:06,723 --> 00:21:09,118 I'm portraying Ryan in his truest form. 498 00:21:09,142 --> 00:21:10,495 Carrying all of our sins 499 00:21:10,519 --> 00:21:11,829 while dressed like a weekend gigolo. 500 00:21:11,853 --> 00:21:14,040 Well, like the Bible, you're upsetting a lot of people, 501 00:21:14,064 --> 00:21:16,292 so just dial it down tonally. 502 00:21:16,487 --> 00:21:19,754 Something about that uniform turns him into a big cat. 503 00:21:19,778 --> 00:21:21,381 - I don't see it. - Really? 504 00:21:21,405 --> 00:21:23,907 I mean, look at those cuffs. Mm. 505 00:21:25,450 --> 00:21:29,013 Wow, a little more of this uh, lady gravy, 506 00:21:29,037 --> 00:21:31,665 and we might just break our eight-year drought. 507 00:21:35,210 --> 00:21:36,896 I want to show her I don't need her. 508 00:21:37,090 --> 00:21:39,460 You know, I can be Judd and Iris. 509 00:21:39,840 --> 00:21:42,151 Yeah. I spent ages on my Sarah costume 510 00:21:42,175 --> 00:21:43,319 and then she died, 511 00:21:43,343 --> 00:21:45,238 and so I don't know if it's touching or offensive. 512 00:21:45,262 --> 00:21:46,864 No, corpseplay is hot. 513 00:21:46,888 --> 00:21:48,408 And it's better than staying dressed 514 00:21:48,432 --> 00:21:50,340 as a lonely mechanic, right? 515 00:21:50,767 --> 00:21:53,121 Okay, observe the master. 516 00:21:53,375 --> 00:21:55,581 Previously on Avenue 5... 517 00:21:57,816 --> 00:22:00,102 No, this can't be right. 518 00:22:00,444 --> 00:22:03,089 When I drink, the demons don't sound quite so loud. 519 00:22:03,320 --> 00:22:05,258 - I'm sorry. - Yeah. 520 00:22:05,282 --> 00:22:06,885 Well, sorry just won't cut it! 521 00:22:06,910 --> 00:22:09,012 Whatever God you believe in, you better hope 522 00:22:09,036 --> 00:22:11,346 they're in a good mood. 523 00:22:11,580 --> 00:22:13,516 Billie, I found another dot. 524 00:22:13,540 --> 00:22:14,976 What? 525 00:22:15,000 --> 00:22:16,894 A big missile heading right for us. 526 00:22:16,918 --> 00:22:18,646 I tho... I thought it was a floater. 527 00:22:18,670 --> 00:22:20,023 - It's not a floater. - What? 528 00:22:20,047 --> 00:22:21,899 Nice. These motherfuckers. 529 00:22:21,923 --> 00:22:23,651 It's like a game of poker with these guys. 530 00:22:23,880 --> 00:22:25,835 - What the fuck? - All right. 531 00:22:26,220 --> 00:22:28,390 - Lucas, my man. - Wait! 532 00:22:28,430 --> 00:22:31,534 Little birdie tells me you launched a missile at us. 533 00:22:31,558 --> 00:22:33,115 Yeah, it's a big fuck off missile 534 00:22:33,140 --> 00:22:34,690 that's traveling at 600 miles per hour. 535 00:22:34,895 --> 00:22:36,414 Watch this. Well, 536 00:22:36,438 --> 00:22:38,541 you may want to turn that bad boy around, 537 00:22:38,565 --> 00:22:40,668 here's the moment, because we just found 538 00:22:40,692 --> 00:22:42,837 an asteroid full of a juicy little element 539 00:22:42,861 --> 00:22:44,464 we like to call lithium. 540 00:22:44,488 --> 00:22:46,007 Horseshit. Where is it? 541 00:22:46,031 --> 00:22:48,259 Here comes the clincher. How 'bout I tell you 542 00:22:48,283 --> 00:22:50,803 after you turn that missile around, Lucas? 543 00:22:50,827 --> 00:22:53,555 Well, I can't. There's just no override. 544 00:22:53,580 --> 00:22:55,433 Yeah, I mean, we would have installed a device, 545 00:22:55,457 --> 00:22:57,393 but uh, we're out of lithium. 546 00:22:57,417 --> 00:22:59,979 And now we go along with the ruse. 547 00:23:00,090 --> 00:23:01,564 Oh, sure. 548 00:23:01,760 --> 00:23:04,287 So the missile "can't be stopped," 549 00:23:04,382 --> 00:23:05,985 and we're "all gonna die." 550 00:23:06,009 --> 00:23:07,904 Yeah. Without the stupid... 551 00:23:07,928 --> 00:23:09,572 Were you making air quotation marks? 552 00:23:09,596 --> 00:23:11,384 - Sounded like you were. - Really? 553 00:23:11,598 --> 00:23:12,682 Yeah. 554 00:23:14,436 --> 00:23:16,230 Maybe don't... don't watch this part. 555 00:23:17,854 --> 00:23:19,999 Hey, Lucas, uh, is this for... 556 00:23:20,023 --> 00:23:21,667 Are you being for real right now? 557 00:23:21,730 --> 00:23:24,462 Yeah. Yeah, the missile is uh, it's unstoppable, 558 00:23:24,486 --> 00:23:26,547 and it will detonate on impact 559 00:23:26,571 --> 00:23:29,842 and annihilate every single molecule of the ship. 560 00:23:29,866 --> 00:23:31,177 Oh. 561 00:23:31,201 --> 00:23:32,804 So, how about you just give me the location 562 00:23:32,828 --> 00:23:34,680 - of the asteroid? - How about this? 563 00:23:34,704 --> 00:23:37,475 I hope that that asteroid smashes into the planet 564 00:23:37,499 --> 00:23:39,515 and annihilates every single life form 565 00:23:39,540 --> 00:23:40,895 except for you, and then you live 566 00:23:40,919 --> 00:23:43,606 an additional 50 years and die of an asshole infection! 567 00:23:43,630 --> 00:23:45,650 - No, no, no. - That's what I hope! 568 00:23:45,674 --> 00:23:48,569 Lucas, Lucas, why don't we just pretend he doesn't exist. 569 00:23:48,593 --> 00:23:50,696 One of my favorite hobbies, actually. 570 00:23:50,720 --> 00:23:52,115 Um, what are the coordinates 571 00:23:52,139 --> 00:23:54,770 of this miss... What the fuck did you just do? 572 00:23:56,935 --> 00:23:59,360 I had the nightmare again, Mr. Judd. 573 00:23:59,689 --> 00:24:02,150 - Same one as always. - Ryan... 574 00:24:03,275 --> 00:24:04,669 want to make a break for it? 575 00:24:04,693 --> 00:24:07,338 I was being murdered in space. 576 00:24:07,362 --> 00:24:10,800 My room, now. Frank won't be back for hours. 577 00:24:10,950 --> 00:24:12,243 Only this time, 578 00:24:12,909 --> 00:24:14,345 it wasn't a nightmare. 579 00:24:16,391 --> 00:24:17,660 It was a dream. 580 00:24:17,706 --> 00:24:20,852 I want you to lock the door and swear at me in British. 581 00:24:21,007 --> 00:24:23,474 Swear at me like I owe you money. 582 00:24:28,887 --> 00:24:31,654 Anomaly detected, Captain. 583 00:24:31,678 --> 00:24:34,323 The light. It's getting bigger. 584 00:24:34,347 --> 00:24:37,115 Captain, we have incoming. 585 00:24:37,140 --> 00:24:39,287 - What kind of incoming? - Captain, it's a missile. 586 00:24:39,311 --> 00:24:40,746 I love y... 587 00:24:45,275 --> 00:24:46,419 What is this madness? 588 00:24:46,443 --> 00:24:49,922 Oh, no! 589 00:24:50,030 --> 00:24:51,031 What? 590 00:24:52,282 --> 00:24:53,467 What just happened? 591 00:24:53,580 --> 00:24:56,805 I believe the old industry term is a "reverse Soprano." 592 00:24:56,830 --> 00:25:00,725 - They're all definitely dead. - Wow. Well, that's a wrap. 593 00:25:00,750 --> 00:25:03,436 Any chance this is, you know, just a dream sequence? 594 00:25:03,460 --> 00:25:05,229 Dedicated to those who died 595 00:25:05,253 --> 00:25:06,314 on the real Avenue 5 596 00:25:06,338 --> 00:25:07,899 in the tragic terrorist missile strike. 597 00:25:08,681 --> 00:25:10,818 Guess I don't have final cut after all. 598 00:25:12,636 --> 00:25:15,156 Oh, my God. We're all dead! 599 00:25:15,180 --> 00:25:17,783 All right, everybody, calm down, calm down. 600 00:25:17,807 --> 00:25:21,454 There is no missile. This... this is TV writers 601 00:25:21,643 --> 00:25:22,995 desperate to get an award. 602 00:25:23,020 --> 00:25:26,110 Okay, there is, in fact, a real missile. 603 00:25:26,358 --> 00:25:28,294 - And that's code for... - No, no, no code. 604 00:25:28,318 --> 00:25:30,588 That is some kind of cover up for the fact 605 00:25:30,612 --> 00:25:34,032 that there is a real missile coming for this real ship. 606 00:25:34,532 --> 00:25:35,925 Yeah, mm-hmm. 607 00:25:36,785 --> 00:25:39,675 - Fuck. I gotta go. - Goodbye, Fake Jesus. 608 00:25:39,700 --> 00:25:41,263 Don't come back in three days. 609 00:25:41,288 --> 00:25:44,352 No. No, guys. Those are just visual effects. 610 00:25:44,376 --> 00:25:46,355 I know that because I work in VFX. 611 00:25:46,380 --> 00:25:49,982 Um, I may have fucked the pooch. 612 00:25:50,006 --> 00:25:52,318 So, I just want to say I'm sorry. 613 00:25:52,342 --> 00:25:53,945 Tomorrow will be better. 614 00:25:53,969 --> 00:25:56,948 Although it does include a missile. 615 00:25:56,972 --> 00:26:01,369 No. No, no, no. Before we die, I got one thing to tell you. 616 00:26:01,393 --> 00:26:04,205 I've been fake respecting you. There are dead eel skins 617 00:26:04,229 --> 00:26:06,374 at the bottom of that tank that I have more respect for 618 00:26:06,398 --> 00:26:10,150 than you, you narcissistic little bulb of nothing. 619 00:26:10,441 --> 00:26:13,045 She was great in the negotiations, by the way. 620 00:26:13,070 --> 00:26:14,154 - Really led it. - I... 621 00:26:14,870 --> 00:26:16,020 What's the plan? 622 00:26:16,616 --> 00:26:20,179 The plan is we have to control the panic. 623 00:26:20,427 --> 00:26:22,640 Iris, in spite of what I said to you, 624 00:26:22,664 --> 00:26:24,892 I assume there is a secret police force. 625 00:26:27,085 --> 00:26:28,837 Round up the usual panickers. 626 00:26:29,546 --> 00:26:31,298 Operation Harvest is go. 627 00:26:35,927 --> 00:26:38,531 And don't shoot anybody with a crossbow. 628 00:26:38,555 --> 00:26:39,723 Unless... 629 00:26:40,890 --> 00:26:42,225 No, do what you must. 630 00:26:42,892 --> 00:26:44,578 Come on! Go! 631 00:26:46,438 --> 00:26:47,879 I haven't done anything wrong! 632 00:27:47,142 --> 00:27:51,142 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 47756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.