All language subtitles for Avenue 5 - 02x04 - How It Ends_ As a Starter and a Main.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,842 --> 00:00:12,988 Oh, yeah. Oh, yeah. She's a beautiful bird, huh? 2 00:00:13,012 --> 00:00:16,409 No. It's an ugly shuttle. It's an absolute cow to fly. 3 00:00:16,433 --> 00:00:18,894 Yeah, I get that. I get that. 4 00:00:19,144 --> 00:00:20,938 - You know, I got an uncle... - Me too. 5 00:00:21,271 --> 00:00:23,119 Right, you might want to get out of the airlock. 6 00:00:23,314 --> 00:00:24,570 Unless you want to, you know, 7 00:00:25,024 --> 00:00:27,026 die. 8 00:00:29,404 --> 00:00:32,870 Yeah. Don't want that. Not most days. 9 00:00:33,908 --> 00:00:36,137 In the legend, he carried the whole world 10 00:00:36,161 --> 00:00:38,973 - on his shoulders. - Mr. Judd did? 11 00:00:38,997 --> 00:00:41,016 No, try to ignore his face. 12 00:00:41,040 --> 00:00:42,768 That's good advice in general, kid. 13 00:00:42,793 --> 00:00:44,478 Yeah, I try to ignore the rest of him too, 14 00:00:44,502 --> 00:00:46,087 but it's a daily struggle. 15 00:00:48,298 --> 00:00:49,734 So, I usually start the night there, 16 00:00:49,758 --> 00:00:52,344 and when he falls asleep, I pop over to the bed. 17 00:00:52,844 --> 00:00:54,179 My dad took them. 18 00:00:54,471 --> 00:00:57,057 Why don't you show her the only other room? 19 00:00:59,243 --> 00:01:01,588 This may sound brutal, and frankly, I'm glad, 20 00:01:01,936 --> 00:01:04,165 I'm not around, so you substitute me with this? 21 00:01:04,481 --> 00:01:06,464 Me? Nah, I'm kinda more of a "he" than a "this." 22 00:01:06,489 --> 00:01:08,502 I actually do see you as a "this." 23 00:01:08,526 --> 00:01:10,862 "He" feels a little arrogant for you. 24 00:01:11,196 --> 00:01:13,924 Okay, so we've... we've picked up a cannibal? 25 00:01:13,948 --> 00:01:16,594 Yes. Confirmed, reluctantly. 26 00:01:16,751 --> 00:01:19,013 Loose? Just sort of sauntering about? 27 00:01:19,037 --> 00:01:21,068 Do they saunter? I don't know. 28 00:01:21,093 --> 00:01:23,350 Well, should I lock down the ship? 29 00:01:23,374 --> 00:01:24,518 Well, I don't know. Should you? 30 00:01:24,542 --> 00:01:25,835 It's your decision. 31 00:01:26,628 --> 00:01:28,272 And the answer is yes. 32 00:01:28,473 --> 00:01:29,565 - All right. - Okay. 33 00:01:29,589 --> 00:01:31,192 - Lock up the ship then. - Lock down. 34 00:01:31,216 --> 00:01:32,106 We lock down the ship. 35 00:01:32,131 --> 00:01:33,486 Down, lock down the ship. Fuck up, lock down. 36 00:01:34,886 --> 00:01:36,739 Lockdown initiated. 37 00:01:39,682 --> 00:01:41,434 Lockdown initiated. 38 00:01:43,102 --> 00:01:44,687 Lockdown initiated. 39 00:01:48,107 --> 00:01:49,734 Lockdown initiated. 40 00:01:51,194 --> 00:01:53,339 What? I only just got out. 41 00:01:53,363 --> 00:01:55,257 I don't want to get locked back in again. 42 00:01:55,615 --> 00:01:57,284 Lockdown initiated. 43 00:01:57,408 --> 00:01:58,493 Iris... 44 00:01:59,577 --> 00:02:00,930 Lockdown initiated. 45 00:02:00,954 --> 00:02:03,182 Ah, hold up. I'm coming, I'm coming. 46 00:02:06,917 --> 00:02:08,770 Sorry, what... what's that done exactly? 47 00:02:08,795 --> 00:02:10,839 Well, I've just sealed every room on the ship. 48 00:02:10,964 --> 00:02:13,567 So, we're locking an unknown number of people 49 00:02:13,591 --> 00:02:16,194 in a room with an escaped cannibal? 50 00:02:16,219 --> 00:02:20,010 Uh. Yes, but we're also locking a larger unknown number of people 51 00:02:20,035 --> 00:02:21,850 out of the room with the cannibal. 52 00:02:22,016 --> 00:02:23,144 Yeah. 53 00:02:23,268 --> 00:02:25,663 No, when you put it like that, we're fucking heroes. 54 00:02:29,792 --> 00:02:33,792 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 55 00:02:37,076 --> 00:02:39,805 There is a lot of feedback from the passengers. 56 00:02:39,830 --> 00:02:42,221 Uh, "Why is the door locked? Why are the toilets locked?" 57 00:02:42,245 --> 00:02:44,974 Uh, "I'm sorry but the toilet was locked and..." oh... 58 00:02:44,998 --> 00:02:46,892 Oh, they're fine. If they're complaining, 59 00:02:46,916 --> 00:02:48,598 it means they haven't been eaten yet. 60 00:02:49,003 --> 00:02:50,170 Let's find the cannibal. 61 00:02:50,503 --> 00:02:51,647 The data center. 62 00:02:51,671 --> 00:02:53,941 I mean, that has surveillance of every single room 63 00:02:53,965 --> 00:02:56,652 in the entire ship. Thank you, Supreme Court. 64 00:02:56,676 --> 00:02:59,154 My bet is he'll be in the gym. 65 00:02:59,178 --> 00:03:01,907 It's probably his version of freshly baked bread. 66 00:03:01,931 --> 00:03:04,058 - Um... - Oh! 67 00:03:04,934 --> 00:03:07,204 Captain Von Twat has locked us in! 68 00:03:07,228 --> 00:03:08,789 You have a master key. 69 00:03:08,813 --> 00:03:10,708 - That's right, I do. - Other pocket. 70 00:03:10,816 --> 00:03:12,274 Oh, God, I'm so tired. 71 00:03:12,441 --> 00:03:14,044 Think it's possible to sleep standing up? 72 00:03:14,069 --> 00:03:15,212 I might give it a try. 73 00:03:15,237 --> 00:03:16,130 Yeah, you should. 74 00:03:16,154 --> 00:03:17,631 You could stick a pole in your jacket, 75 00:03:17,655 --> 00:03:19,967 - you'd make a lovely scarecrow. - Uh, urgent reminder. 76 00:03:19,991 --> 00:03:22,386 Somebody really needs to speak to the passengers. 77 00:03:22,411 --> 00:03:25,180 - Oh, be my guest. - Didn't mean me. Why me? 78 00:03:25,204 --> 00:03:27,349 You have a mouth, and you're here. 79 00:03:27,373 --> 00:03:29,310 Congratulations on clearing the lowest bar 80 00:03:29,334 --> 00:03:30,978 - in the history of bars. - What are you... 81 00:03:31,002 --> 00:03:33,981 - No. No, I don't want to. - Yes, Rav. 82 00:03:34,096 --> 00:03:35,118 Oh. 83 00:03:40,137 --> 00:03:42,406 Ryan will ride to the rescue. 84 00:03:42,431 --> 00:03:44,366 I would love to see him on a horse. 85 00:03:44,390 --> 00:03:45,700 We've had our run-ins, 86 00:03:45,725 --> 00:03:47,285 but he wears the hell out of a turtleneck. 87 00:03:47,310 --> 00:03:49,121 I'm sure your wife would agree. 88 00:03:49,146 --> 00:03:52,666 The way she pours herself over him like cheap seltzer. 89 00:03:52,691 --> 00:03:54,168 Elena and I are no longer together. 90 00:03:54,192 --> 00:03:56,294 - Sexually? - Everythingly. 91 00:03:56,319 --> 00:03:59,381 No, no, no. No, Ryan, come back. I don't wanna... 92 00:03:59,406 --> 00:04:02,885 Oh, God! Is there a button? Oh! 93 00:04:03,159 --> 00:04:04,803 Oh, okay. What's this? 94 00:04:04,828 --> 00:04:07,506 Oh, yes, yes, yes, I see, I see, I see. Here we go. 95 00:04:07,955 --> 00:04:09,266 That's a tough angle. 96 00:04:09,291 --> 00:04:11,352 One, two... 97 00:04:13,753 --> 00:04:16,547 Hello. Hello. 98 00:04:19,551 --> 00:04:21,946 Apologies for interrupting your... 99 00:04:21,970 --> 00:04:23,030 ...entrapment. 100 00:04:23,054 --> 00:04:25,178 Um, but I bring news. 101 00:04:27,642 --> 00:04:32,147 We really, really are sorry, and this time we mean it. 102 00:04:33,940 --> 00:04:35,668 So, all... all I can leave you with 103 00:04:35,692 --> 00:04:36,776 is just to say... 104 00:04:38,361 --> 00:04:39,321 Buh-buh-bye. 105 00:04:40,445 --> 00:04:42,757 Oh, God. 106 00:04:42,782 --> 00:04:45,760 Oh, my God. That was awful. 107 00:04:45,785 --> 00:04:48,184 Got to shake it off. 108 00:04:49,747 --> 00:04:52,685 I think she's trying to human. Just give her a second. 109 00:04:52,709 --> 00:04:54,044 I... She'll get there. 110 00:04:54,460 --> 00:04:57,814 Uh. Ryan, I have told the passengers 111 00:04:57,839 --> 00:04:59,441 that they're locked down, but they are unaware, 112 00:04:59,465 --> 00:05:02,719 repeat, unaware of the cannibal. 113 00:05:03,845 --> 00:05:05,739 Jesus fucking Christ! 114 00:05:05,763 --> 00:05:06,949 What did she say? 115 00:05:06,973 --> 00:05:08,325 - Cannibal. - Let us out! 116 00:05:08,349 --> 00:05:09,910 You get one thing wrong, 117 00:05:09,934 --> 00:05:11,480 and they jump all over you. 118 00:05:12,850 --> 00:05:14,957 Sweep all open areas looking for an intruder. 119 00:05:14,981 --> 00:05:18,252 - Sir. - White, male, middle-aged... 120 00:05:18,276 --> 00:05:20,087 - British. - British accent. 121 00:05:20,111 --> 00:05:22,113 - Could be a cannibal. - Mm-hmm. 122 00:05:22,822 --> 00:05:24,070 No, another one. 123 00:05:24,535 --> 00:05:27,594 Stop looking so suspicious and succulent. 124 00:05:28,828 --> 00:05:30,305 I'mma head to the bathroom. 125 00:05:30,329 --> 00:05:32,265 See what I'm draggin' in the wagon. 126 00:05:32,290 --> 00:05:34,351 That is absolutely genius. Did you just come up with that? 127 00:05:34,376 --> 00:05:35,644 No, I saw it in a commercial. 128 00:05:37,374 --> 00:05:39,856 Hey, don't do anything I wouldn't do in there, brudda! 129 00:05:39,881 --> 00:05:42,692 Okay, man. 130 00:05:42,717 --> 00:05:44,069 Why are you talking like children? 131 00:05:44,097 --> 00:05:45,487 'Cause that's how friends talk, Iris. 132 00:05:45,511 --> 00:05:47,572 He's my friend. I made one while you were gone. 133 00:05:47,597 --> 00:05:50,034 I'm impressed. So, is he on a retainer, or... 134 00:05:50,058 --> 00:05:52,035 You can't put a price on that. 135 00:05:52,060 --> 00:05:53,328 He needs to sign an NDA. 136 00:05:53,353 --> 00:05:55,497 Oh, Iris, I'm so glad you came back. 137 00:05:55,521 --> 00:05:56,832 Why did you come back, Iris? 138 00:05:56,856 --> 00:05:59,293 Because Earth is even more screwed than we are. 139 00:05:59,384 --> 00:06:00,569 They're running out of lithium. 140 00:06:00,609 --> 00:06:03,713 So what? Earth ran out of fruit and camels. 141 00:06:03,738 --> 00:06:05,257 Not that I used either. 142 00:06:05,281 --> 00:06:07,885 Without lithium, everything stops. 143 00:06:07,909 --> 00:06:09,595 Except for the people fighting for clean water. 144 00:06:09,619 --> 00:06:12,159 - And then that stops too. - What? No! 145 00:06:12,616 --> 00:06:15,035 I was going to become a DJ when we got back. 146 00:06:16,667 --> 00:06:18,645 He really should sign an NDA. 147 00:06:19,140 --> 00:06:20,439 Yeah, I think you're right. 148 00:06:20,463 --> 00:06:22,441 - Is there really a canni... - No, no, mi amor. 149 00:06:22,465 --> 00:06:23,525 Whatever she meant, 150 00:06:23,549 --> 00:06:25,069 she didn't mean literally a cannibal. 151 00:06:25,093 --> 00:06:26,570 Oh, no, she definitely did. 152 00:06:26,595 --> 00:06:28,739 He jumped ship when we docked with the space prison. 153 00:06:28,763 --> 00:06:30,199 And now he's here because for him, 154 00:06:30,223 --> 00:06:31,700 this is like a gourmet grocery. 155 00:06:31,725 --> 00:06:33,202 Okay, I... I think you're mistaken. 156 00:06:33,226 --> 00:06:35,120 And I think that you know that you are, so... 157 00:06:35,144 --> 00:06:38,248 No, I'm... I'm definitely sure. There's a monster among us. 158 00:06:38,272 --> 00:06:39,416 - Mom... - Okay. 159 00:06:39,440 --> 00:06:41,167 Oh, but we're safe in here. 160 00:06:41,192 --> 00:06:42,544 None of us are the cannibal, right? 161 00:06:42,568 --> 00:06:43,754 'Cause he's male, 162 00:06:43,778 --> 00:06:45,589 - so that's the three of you out. - Right. 163 00:06:45,614 --> 00:06:48,592 And it can't be me. I'm the guy from the commercials, right? 164 00:06:48,616 --> 00:06:49,676 "Drink Judd beer. 165 00:06:49,700 --> 00:06:51,136 It's disgusting, and so are you!" 166 00:06:52,495 --> 00:06:54,098 Unless maybe it's this guy, right? 167 00:06:54,122 --> 00:06:56,016 Hey, mister, what's a snack for you, sir? 168 00:06:56,040 --> 00:06:57,559 Bag of little girl's toes? 169 00:07:00,086 --> 00:07:01,980 Well... 170 00:07:02,004 --> 00:07:04,217 Oh, look out! 171 00:07:06,843 --> 00:07:09,988 It's in here. 172 00:07:10,012 --> 00:07:12,116 I've even started doing it to myself going, 173 00:07:12,140 --> 00:07:13,492 "Eh, that's so Ryan. 174 00:07:13,516 --> 00:07:15,911 Oh, we've picked up a cannibal? Eh, that's so Ryan." 175 00:07:15,935 --> 00:07:18,497 This is the data center. 176 00:07:21,066 --> 00:07:22,584 Bit more of a data vending machine, 177 00:07:22,608 --> 00:07:25,128 - er, isn't it? - Well, it's a synoptic array. 178 00:07:25,153 --> 00:07:26,363 Okay. What does that mean? 179 00:07:26,388 --> 00:07:28,908 - It arrays things synoptically. - No, Billie, you keep doing th... 180 00:07:28,933 --> 00:07:31,163 That's just the same words in a different order. 181 00:07:31,188 --> 00:07:32,928 What does it mean? 182 00:07:32,952 --> 00:07:36,348 Means that the screens go changey-changey. 183 00:07:36,372 --> 00:07:38,142 And they show you all the different parts 184 00:07:38,166 --> 00:07:41,562 of the ship. So, let's play "Spot the Cannibal." 185 00:07:41,586 --> 00:07:42,795 What does he look like? 186 00:07:45,548 --> 00:07:47,317 Your aski... I... I don't know what he looks like. 187 00:07:47,341 --> 00:07:50,112 - I thought you knew. - That is so Ryan. 188 00:07:51,971 --> 00:07:54,950 Oh, God, that's him, isn't it? This is how we die. 189 00:07:54,974 --> 00:07:57,369 As starter and main. What... what are you doing? 190 00:07:57,394 --> 00:07:59,329 Ryan, it's Rav! Open up! 191 00:07:59,354 --> 00:08:00,706 Oh, just help yourself. 192 00:08:00,730 --> 00:08:02,926 Rav, get in here. 193 00:08:03,357 --> 00:08:04,668 So, what does he look like? 194 00:08:04,692 --> 00:08:06,086 - Who? - Who? The... 195 00:08:06,110 --> 00:08:09,047 Sir Humphrey Davy, who d'you think? The cannibal! 196 00:08:09,072 --> 00:08:10,298 I... No idea. 197 00:08:10,323 --> 00:08:12,217 All I've seen is a 30-year-old photo! 198 00:08:12,241 --> 00:08:13,427 Then who does know? 199 00:08:13,451 --> 00:08:16,180 Judd! Judd was on Frank's cooking show with him! 200 00:08:16,204 --> 00:08:17,598 - Billie... - I'm doing it. 201 00:08:17,622 --> 00:08:19,641 - There you go. And there. - And again here. 202 00:08:19,665 --> 00:08:21,643 Mm-hmm. Good. 203 00:08:21,667 --> 00:08:23,294 Wait, wait, wait, wait, wait, Iris. 204 00:08:23,377 --> 00:08:24,462 What? 205 00:08:24,754 --> 00:08:27,524 Can you take a photograph of me signing an official Judd NDA? 206 00:08:28,674 --> 00:08:30,673 - I'm so honored. - Yeah. 207 00:08:31,219 --> 00:08:33,780 'Kay. Say "non-disparagement clause." 208 00:08:33,804 --> 00:08:35,282 Non-disparagement clause. 209 00:08:35,306 --> 00:08:37,308 He's not picking up. 210 00:08:38,517 --> 00:08:41,847 Well... that's it then. 211 00:08:42,563 --> 00:08:44,690 Unless there was anyone else on Frank's show? 212 00:08:45,816 --> 00:08:46,817 Well... 213 00:08:48,027 --> 00:08:49,320 I suppose Frank was. 214 00:08:49,946 --> 00:08:52,448 Wow, that guy is easy to forget. 215 00:08:54,659 --> 00:08:57,471 People! Everybody! Please, calm down! 216 00:08:57,495 --> 00:08:58,597 People! 217 00:08:58,621 --> 00:09:02,183 I know what he looks like! 218 00:09:04,252 --> 00:09:06,772 I have seen the guy. I know... 219 00:09:06,796 --> 00:09:10,484 - Three, two, one! - I am the cannibal! 220 00:09:12,094 --> 00:09:14,738 - No, you're not. - No? Wait, I mean, 221 00:09:14,762 --> 00:09:16,737 I'm a patent attorney from Pittsburgh. 222 00:09:17,014 --> 00:09:18,867 I'm always getting those two confused. 223 00:09:19,017 --> 00:09:24,081 But now all eyes are on me, behold! Mabel on the table here. 224 00:09:24,105 --> 00:09:30,111 Uh. Yeah, I just wanted to say I... I have actually seen... 225 00:09:31,696 --> 00:09:34,508 Sorry. This... 226 00:09:34,532 --> 00:09:38,178 I just forgot what it's like to have people look up to me. 227 00:09:38,411 --> 00:09:43,183 Um. Anyway, I have actually seen... 228 00:09:45,334 --> 00:09:47,562 ...a way out of this for all of us! 229 00:09:47,586 --> 00:09:50,399 Whoo! Yeah! 230 00:09:50,423 --> 00:09:53,151 Karen! Karen! Karen! 231 00:09:53,175 --> 00:09:55,737 Look, I can't treat an injury while it's basically 232 00:09:55,761 --> 00:09:59,533 still happening to you. Tell you what, drink this. 233 00:09:59,641 --> 00:10:01,392 - Jell-O? - No, it's pain relief. 234 00:10:01,434 --> 00:10:02,435 It's basically heroin. 235 00:10:02,768 --> 00:10:05,606 - Is it strong? - Oh, it could knock out a horse, 236 00:10:06,020 --> 00:10:08,666 or absolutely fuck up a Shetland pony. 237 00:10:10,776 --> 00:10:11,980 Well, well, well. 238 00:10:12,403 --> 00:10:14,047 What do you want, Judd? I'm busy. 239 00:10:14,071 --> 00:10:16,383 Did they give you that pebble with "turn me over" 240 00:10:16,407 --> 00:10:18,701 - written on both sides again? - Oh, that's funny. 241 00:10:18,784 --> 00:10:20,804 You can't just leave us up here to die. 242 00:10:20,829 --> 00:10:22,597 We're not. We're just leaving you. 243 00:10:22,622 --> 00:10:24,308 What you do after that is completely up to you. 244 00:10:24,582 --> 00:10:26,893 Oh, yeah? And what if I were to just happen to tell everybody 245 00:10:26,917 --> 00:10:30,063 on Earth about your lithium problem? 246 00:10:30,087 --> 00:10:32,149 Seriously? 247 00:10:32,257 --> 00:10:36,528 Seriously, yeah, global chaos as leverage? 248 00:10:36,553 --> 00:10:39,639 Leverage is such a dirty word. We prefer "blackmail." 249 00:10:39,722 --> 00:10:42,451 Yeah, Lucas, either you get us all home safely, 250 00:10:42,475 --> 00:10:46,788 or I will tell everyone on Earth about your little lithium... 251 00:10:48,564 --> 00:10:51,209 What's another fancy word that means, um... 252 00:10:51,359 --> 00:10:53,086 like a shit show? 253 00:10:53,110 --> 00:10:55,493 - Double shit show. - Wait, who is that? 254 00:10:55,893 --> 00:10:58,132 - Imbroglio. - Oh, that's good. That's good. 255 00:10:58,157 --> 00:11:00,869 About your little lithium imbroglio. 256 00:11:00,994 --> 00:11:03,304 By which I mean, double shit show. 257 00:11:03,329 --> 00:11:05,474 Okay, let me talk to TOTOPOTUS, 258 00:11:05,498 --> 00:11:07,809 and we'll resume in 30 minutes, all right? 259 00:11:07,833 --> 00:11:09,878 Fuck. 260 00:11:10,419 --> 00:11:12,564 - Oh! Did you see his face? - Mm? 261 00:11:12,588 --> 00:11:14,900 I'm using that next time I need to climax. 262 00:11:14,924 --> 00:11:16,109 - No. - Mm-mm. 263 00:11:16,133 --> 00:11:17,652 Okay, not 74J... 264 00:11:17,676 --> 00:11:20,489 ...just two toddlers and a pregnant woman in there. 265 00:11:20,513 --> 00:11:22,532 Yep, got it. Got it. 266 00:11:22,556 --> 00:11:24,326 - Why are you marking it red? - Because it's only got 267 00:11:24,350 --> 00:11:25,894 two toddlers and a pregnant woman in it. 268 00:11:25,935 --> 00:11:29,039 - Right, so you mark it green. - Green? No... red. 269 00:11:29,063 --> 00:11:31,291 Red means I've eliminated the room. 270 00:11:31,482 --> 00:11:34,419 No, Rav. Red... red means danger. 271 00:11:34,443 --> 00:11:36,362 There are beetles that understand that! 272 00:11:37,154 --> 00:11:40,008 What? So, you want me to change all of these? 273 00:11:40,033 --> 00:11:41,802 So that Green doesn't mean "May contain cannibal"? 274 00:11:41,826 --> 00:11:43,303 Yes, please. If you wouldn't mind. 275 00:11:43,493 --> 00:11:45,054 Okay, I have eyes on Frank. 276 00:11:45,079 --> 00:11:47,349 He's in the spa. Thankfully, not naked. 277 00:11:47,373 --> 00:11:48,433 Shall I grab him? 278 00:11:48,457 --> 00:11:50,811 Uh. No, it's all right. I'll... Ugh. 279 00:11:50,835 --> 00:11:53,647 Yeah, I'll stay here and be Rav's sticker buddy. 280 00:11:54,797 --> 00:12:00,278 Charles offered comfort and security. Ryan offers... 281 00:12:00,345 --> 00:12:02,238 Discomfort and insecurity? 282 00:12:02,388 --> 00:12:03,865 Yeah, but you know what, Matt? 283 00:12:03,889 --> 00:12:06,410 It's himself that he hurts the most. 284 00:12:06,517 --> 00:12:08,120 Okay, I can see that. 285 00:12:08,144 --> 00:12:09,996 And you like him, right, Palomita? 286 00:12:10,020 --> 00:12:11,748 I mean, so he can't be all that bad. 287 00:12:11,773 --> 00:12:14,167 Well, sometimes I just look at him, 288 00:12:14,191 --> 00:12:16,503 and he makes me feel sad. 289 00:12:16,653 --> 00:12:18,547 - Aw. - Okay. 290 00:12:18,571 --> 00:12:19,697 I did not know that. 291 00:12:20,063 --> 00:12:24,442 Well, um... ...I will ask him to smile more. 292 00:12:25,119 --> 00:12:27,652 Oh, no, he's sadder when he smiles. 293 00:12:27,913 --> 00:12:31,268 - Oh. - Have fun unpacking that. 294 00:12:31,540 --> 00:12:35,063 - So, I know that it's not me. - We could all say that. 295 00:12:35,088 --> 00:12:37,558 - Well, yeah? - Like, I know it's not me. 296 00:12:38,189 --> 00:12:40,668 Yeah, but I know it's not me. 297 00:12:40,693 --> 00:12:45,823 - Yeah, but I know it's not me. - But I don't know that. 298 00:12:45,848 --> 00:12:48,226 Relax, no one in here is the cannibal. 299 00:12:48,517 --> 00:12:50,286 Only the cannibal would be that sure about that. 300 00:12:50,311 --> 00:12:53,105 Guys, it's me. 301 00:12:54,398 --> 00:12:57,127 Frank, you know, from the show? 302 00:12:57,151 --> 00:12:59,713 - What show? - Okay, I'll say it. 303 00:12:59,737 --> 00:13:01,113 Let it settle. 304 00:13:02,239 --> 00:13:04,885 - Never seen it. - I've seen it, but... 305 00:13:04,909 --> 00:13:06,386 I don't think that's the guy from it. 306 00:13:06,410 --> 00:13:07,554 What? 307 00:13:07,578 --> 00:13:10,765 - I am! It's... it's my show. - No, the guy's taller. 308 00:13:10,789 --> 00:13:12,476 And isn't he, like, Greek or something? 309 00:13:12,500 --> 00:13:15,270 No! He's... he's me! I'm him! 310 00:13:15,294 --> 00:13:17,522 All right, so we got ourselves an imposter. 311 00:13:17,547 --> 00:13:20,233 Why would I even mention the show if it wasn't me? 312 00:13:20,257 --> 00:13:22,110 I don't know. Why would you eat human people 313 00:13:22,134 --> 00:13:25,738 - instead of, uh, food? - Because he's a cannibal! 314 00:13:25,763 --> 00:13:26,781 Okay, look... look, 315 00:13:26,805 --> 00:13:28,450 - you're gonna regret this! - Yeah, no. 316 00:13:28,474 --> 00:13:29,618 Let it settle. 317 00:13:29,642 --> 00:13:31,703 So, if you're standing next to someone who you know 318 00:13:31,727 --> 00:13:35,665 for a fact is not the cannibal, use your right hand 319 00:13:35,689 --> 00:13:38,793 to raise their left hand, okay? 320 00:13:38,818 --> 00:13:40,837 I'm not sure about you, but thanks. 321 00:13:40,945 --> 00:13:43,423 Please, your left and their right. 322 00:13:43,447 --> 00:13:45,294 Karen, we're just... we're not quite sure... 323 00:13:45,318 --> 00:13:47,052 Hey, hold on, why are you holding your hand up? 324 00:13:47,076 --> 00:13:48,011 Are you asking a question? 325 00:13:48,035 --> 00:13:49,596 You've confused the whole system. 326 00:13:49,620 --> 00:13:50,722 Don't ask a question. 327 00:13:50,746 --> 00:13:51,806 This whole thing is stupid. 328 00:13:51,830 --> 00:13:52,974 Oh, you're stupid. 329 00:13:52,998 --> 00:13:54,434 Please, don't make me shout again. 330 00:13:54,458 --> 00:13:56,478 - May I? - It's really... 331 00:13:56,502 --> 00:13:59,189 Oh, thank you. Frank can't do that. 332 00:13:59,213 --> 00:14:01,149 He can't whistle. He has soft teeth. 333 00:14:01,173 --> 00:14:05,320 Thanks, Karen. Great energy, but you gave us nothin'. 334 00:14:05,344 --> 00:14:06,655 - Slip away. - Well, no, 335 00:14:06,679 --> 00:14:07,989 - I was just trying to... - Jesus Christ! 336 00:14:08,013 --> 00:14:09,950 Have you ever heard the end of a sentence? 337 00:14:09,974 --> 00:14:11,517 - Yeah! - Time out. 338 00:14:12,560 --> 00:14:14,371 Okay, people, I'm just gonna take five. 339 00:14:14,395 --> 00:14:16,564 So, um, thank you for your cooperation. 340 00:14:16,647 --> 00:14:18,583 Folks, I got an idea. 341 00:14:18,607 --> 00:14:20,885 The Flesh Prince is a stowaway, right? 342 00:14:21,148 --> 00:14:22,629 - Yeah. - So, he won't be wearing one of these. 343 00:14:22,653 --> 00:14:24,464 Here's a good idea. You know what we should do? 344 00:14:24,488 --> 00:14:26,967 Someone needs to flush again. She's still here. 345 00:14:28,867 --> 00:14:30,554 If we line up in room number order 346 00:14:30,578 --> 00:14:32,472 starting at 101, I'll buzz each of you 347 00:14:32,496 --> 00:14:35,517 and cross reference your actual faces with your IDs. 348 00:14:35,541 --> 00:14:37,727 That's way better than this cluster-fuck 349 00:14:37,751 --> 00:14:39,688 of a barn-dance Karen had us doing. 350 00:14:41,380 --> 00:14:42,924 Who wants to go next? 351 00:14:43,215 --> 00:14:44,884 Mia, would you like to share? 352 00:14:45,009 --> 00:14:46,778 Oh, uh. Well, I mean, 353 00:14:46,802 --> 00:14:51,199 I'm actually fine. You know, sure, I fucked one hot Swede 354 00:14:51,223 --> 00:14:54,286 and immediately got pregnant. So, that's bullshit. 355 00:14:54,310 --> 00:14:55,478 Sorry, Paloma. 356 00:14:55,604 --> 00:14:59,040 Waitin' for the baby to come out 'til I know who the dad is. 357 00:14:59,064 --> 00:15:00,709 That's fucking insane. 358 00:15:00,733 --> 00:15:02,110 Sor... sorry, Paloma. 359 00:15:02,425 --> 00:15:05,130 Um. You know, either it'll have perfect abs 360 00:15:05,154 --> 00:15:07,941 and the blue eyes of a husky, or it'll look like a thumb. 361 00:15:08,365 --> 00:15:10,010 And you wanna know the really fucked up thing? 362 00:15:10,034 --> 00:15:11,177 Sorry, Paloma. 363 00:15:11,201 --> 00:15:13,054 I don't even know what I'm hoping for. 364 00:15:13,079 --> 00:15:15,181 Do I want a hot-looking baby with a dumb dad? 365 00:15:15,205 --> 00:15:17,684 Or a thumb-looking baby with a thumb dad? 366 00:15:17,750 --> 00:15:18,810 I mean, at least the... 367 00:15:18,835 --> 00:15:21,229 the fucking thumb fucking loves me! 368 00:15:21,253 --> 00:15:22,564 Sorry, Paloma! 369 00:15:24,673 --> 00:15:25,769 I'm gonna be a dad. 370 00:15:27,134 --> 00:15:30,405 My dad had a dad. And his dad had a dad. 371 00:15:30,429 --> 00:15:34,605 It's... it's like a... circle. 372 00:15:35,392 --> 00:15:39,456 Or no, it's... it's like that. It's like... 373 00:15:39,480 --> 00:15:40,957 one of these guys. What are they called? 374 00:15:40,981 --> 00:15:45,295 The straight-along fuckers that don't bend? 375 00:15:45,319 --> 00:15:47,881 - Lines. - Ah! It's a line! 376 00:15:47,905 --> 00:15:50,258 It's a goddamn line. 377 00:15:50,449 --> 00:15:52,677 Guys! I can prove I'm not the cannibal! 378 00:15:52,702 --> 00:15:54,762 What are you gonna do? Not eat somebody? 379 00:15:54,787 --> 00:15:55,930 - No! - "No"? 380 00:15:55,954 --> 00:15:57,098 You are gonna eat someone? 381 00:15:57,122 --> 00:15:58,892 No! Ah! Billie. 382 00:15:58,916 --> 00:15:59,851 Thank God, Billie! 383 00:15:59,875 --> 00:16:01,436 What the hell are you guys doing? 384 00:16:01,460 --> 00:16:03,188 Are you trying to crush the stress out of him? 385 00:16:03,212 --> 00:16:04,606 No, we trapped the cannibal freak! 386 00:16:04,630 --> 00:16:06,775 That's not the cannibal. That's nobody. 387 00:16:06,799 --> 00:16:09,927 - That's just... Frank. - See, I told you, I'm nothing. 388 00:16:10,427 --> 00:16:11,863 No, that makes sense. 389 00:16:11,888 --> 00:16:13,948 All right, believe it or not, Frank, you have a purpose, 390 00:16:13,972 --> 00:16:16,618 - so come with me. - I have a purpose. 391 00:16:16,642 --> 00:16:19,287 Ah, it must be some deep state thing! 392 00:16:19,311 --> 00:16:20,914 You're working with the cannibal! 393 00:16:20,938 --> 00:16:23,833 Yeah, he gives me ten percent of whatever he can't finish. 394 00:16:24,900 --> 00:16:28,280 So, um, now, I tell people that I left her. 395 00:16:28,816 --> 00:16:31,490 And that way, there's, um, no sympathy. 396 00:16:31,657 --> 00:16:33,659 - Hmm. - And... and I love that. 397 00:16:35,828 --> 00:16:39,766 But the truth is that I, uh, I didn't leave my wife, 398 00:16:39,790 --> 00:16:44,169 and she, uh, she didn't leave me. My... 399 00:16:45,295 --> 00:16:47,238 my wife died. She died. 400 00:16:48,674 --> 00:16:50,235 Okay! So that just leaves you. 401 00:16:50,380 --> 00:16:53,196 Oh. I'd... I'm... I really... I've got nothing. 402 00:16:53,220 --> 00:16:55,115 I don't think we even got your name. 403 00:16:55,139 --> 00:16:56,157 Uh, Nathan. 404 00:16:56,260 --> 00:16:58,763 - Hello, Nathan. - Hello. Um... 405 00:16:59,972 --> 00:17:03,059 Well, the first thing I should probably say is... 406 00:17:03,918 --> 00:17:05,270 I'm the cannibal. 407 00:17:09,820 --> 00:17:13,049 But no, I am. I really am. I really am the cannibal. 408 00:17:13,073 --> 00:17:14,300 - No. - What? 409 00:17:14,324 --> 00:17:15,802 But, no, I suppose I should've mentioned it earlier, 410 00:17:15,826 --> 00:17:17,220 but, you know, I was just really enjoying 411 00:17:17,244 --> 00:17:20,140 listening to everyone's stories, and then there didn't seem to be 412 00:17:20,164 --> 00:17:22,833 a good moment to, you know, pop it in. 413 00:17:25,544 --> 00:17:27,981 Frank... ...this is your chance to shine. 414 00:17:28,005 --> 00:17:29,441 Whatever I can do, Cap. 415 00:17:29,465 --> 00:17:31,192 The cannibal you had on your show. 416 00:17:31,216 --> 00:17:35,780 - What does he look like? - Oh, uh, you know, average. 417 00:17:35,890 --> 00:17:39,033 Okay, uh, so, his hair? His build? 418 00:17:39,057 --> 00:17:42,270 - Both average. - His skin color? 419 00:17:42,811 --> 00:17:45,165 Average. 420 00:17:45,270 --> 00:17:46,940 So, he's brown? 421 00:17:47,608 --> 00:17:49,669 - Huh? - Well... if his skin was the average 422 00:17:49,693 --> 00:17:52,376 of the human race, it must be pretty fucking brown. 423 00:17:52,529 --> 00:17:54,255 Uh. Yeah. Yeah. 424 00:17:54,280 --> 00:17:55,842 Oh, my g... Frank! We know he's White. 425 00:17:55,866 --> 00:17:57,427 You'd rather let a cannibal loose 426 00:17:57,451 --> 00:17:59,053 than admit to being casually racist? 427 00:17:59,077 --> 00:18:01,622 No, I... I just... I don't... I don't... 428 00:18:02,831 --> 00:18:05,602 There he is! That's... that's the guy! 429 00:18:05,710 --> 00:18:06,794 - That guy? - Yeah. 430 00:18:08,130 --> 00:18:09,439 He's talking to... 431 00:18:09,463 --> 00:18:11,340 Oh, Christ! 432 00:18:12,466 --> 00:18:15,454 - Come on! Get the thing to pop! - I got it, I got it, I got it, I got it! 433 00:18:17,763 --> 00:18:19,850 What the fuck is taking him so long? 434 00:18:20,349 --> 00:18:23,953 It's simple, do you wanna be blackmailed, yes or no? 435 00:18:23,977 --> 00:18:25,330 No news is good news. 436 00:18:25,354 --> 00:18:28,291 Not as good as good news, but not as bad as bad news. 437 00:18:28,400 --> 00:18:31,165 What? Screw this Goldilocks of news! 438 00:18:31,190 --> 00:18:33,254 The lithium news is our only leverage. 439 00:18:33,278 --> 00:18:34,506 We have to time it right. 440 00:18:34,530 --> 00:18:37,133 Relax, Iris, timing is my middle name. 441 00:18:37,360 --> 00:18:42,267 Actually, it's not. It's Twam. Don't laugh, it's a family name. 442 00:18:42,830 --> 00:18:44,974 Okay, that's everyone accounted for. 443 00:18:44,998 --> 00:18:46,601 Yeah! 444 00:18:46,625 --> 00:18:48,937 Well, not to be the snot in the potato salad, 445 00:18:48,961 --> 00:18:50,146 but what if the cannibal just stole 446 00:18:50,170 --> 00:18:51,953 - someone's communicator? - Yeah. 447 00:18:52,464 --> 00:18:54,108 So, what? All cannibals are thieves, huh? 448 00:18:54,132 --> 00:18:56,486 - That's pretty narrow-minded. - That's a good point. 449 00:18:56,510 --> 00:18:58,985 Only the cannibal would defend a cannibal. 450 00:18:59,010 --> 00:19:00,281 - That's a nice point. - Wait, wha... what? 451 00:19:00,305 --> 00:19:02,116 He's a liberal and a cannibal! 452 00:19:02,140 --> 00:19:04,786 - Get him, people! - Hey, hey, hey, hey, hey! 453 00:19:04,810 --> 00:19:06,788 Leave him alone. He's annoying, 454 00:19:06,812 --> 00:19:08,748 but he's not a flesh-eater. 455 00:19:08,772 --> 00:19:10,416 Real cannibal was a lot huskier. 456 00:19:10,440 --> 00:19:11,709 How would you know that? 457 00:19:13,277 --> 00:19:15,463 - Um... - Wait? You've seen him? 458 00:19:15,530 --> 00:19:17,298 Well, uh. You know, 459 00:19:17,322 --> 00:19:21,845 it's so strange 'cause now that I'm thinking about it, 460 00:19:21,869 --> 00:19:25,181 I may even have spoken to him very briefly, uh, 461 00:19:25,205 --> 00:19:27,892 just before he went off with, um, Frank. 462 00:19:27,916 --> 00:19:29,519 - What? - So, it's... it's coming back 463 00:19:29,543 --> 00:19:33,815 to me now that I... I did know what he looked like. 464 00:19:33,839 --> 00:19:36,734 Why wouldn't you say, Karen? 465 00:19:39,136 --> 00:19:42,574 Because I wanted to organize everyone. 466 00:19:42,720 --> 00:19:45,285 It's... it's a sickness! 467 00:19:45,430 --> 00:19:46,536 Well, you better hope because of this 468 00:19:46,560 --> 00:19:48,037 you don't have to organize a funeral. 469 00:19:48,230 --> 00:19:49,956 Assuming there'd be anything left 470 00:19:49,980 --> 00:19:52,211 - to put in the coffin. - Yeah. 471 00:19:54,985 --> 00:19:57,422 You know, we should do this on the regular. You and I. 472 00:19:57,446 --> 00:19:58,490 Just get together... 473 00:19:58,572 --> 00:20:00,133 ...get our foot stuck in stuff, 474 00:20:00,157 --> 00:20:01,718 - chug on some fun packs... - Hey, hey, hey, hey! 475 00:20:01,742 --> 00:20:04,055 Is someone there? Hey! We're in the airlock! 476 00:20:04,080 --> 00:20:05,471 Hit the override! 477 00:20:08,999 --> 00:20:10,143 Oh, thank God! 478 00:20:10,250 --> 00:20:11,960 You sick son of a bitch! 479 00:20:12,880 --> 00:20:15,607 No, not me, I'm fine. No, hey, ow! What are you doing? 480 00:20:15,670 --> 00:20:19,256 And that's when I knew I'd hit rock bottom... 481 00:20:20,469 --> 00:20:24,032 because it was... it was actually a bottom. 482 00:20:24,056 --> 00:20:25,241 Mm-hmm. 483 00:20:25,265 --> 00:20:27,201 And that's... Yeah, that's when I truly realized 484 00:20:27,225 --> 00:20:31,625 that what I'd done through love had the ability to... 485 00:20:32,189 --> 00:20:34,834 to hurt, well, not just the dead but the living. 486 00:20:35,689 --> 00:20:37,125 Well, that's growth. 487 00:20:37,150 --> 00:20:38,838 There he is! Look! Get him! Get him! 488 00:20:38,862 --> 00:20:40,506 The one with the... 489 00:20:40,530 --> 00:20:41,633 No, no, no, don't! 490 00:20:41,657 --> 00:20:42,884 Paloma, come here! 491 00:20:42,908 --> 00:20:43,843 Take me! Take me! 492 00:20:43,867 --> 00:20:45,178 I'm the cannibal! I'm the cannibal! 493 00:20:46,828 --> 00:20:48,222 Uncle Ryan! 494 00:20:48,246 --> 00:20:49,682 Stop! Don't hurt him! 495 00:20:49,706 --> 00:20:51,601 We're not gonna hurt him. We're just gonna put him somewhere safe. 496 00:20:51,625 --> 00:20:52,852 He's a very bad man. 497 00:20:52,876 --> 00:20:55,980 No, he's not! He's a good man who made some bad choices, 498 00:20:56,004 --> 00:20:58,010 - Matt said! - Ryan, please, 499 00:20:58,131 --> 00:21:00,235 try to see the human, not the cannibal. 500 00:21:00,259 --> 00:21:02,445 Oh, Matt, fuck all the way off. 501 00:21:02,470 --> 00:21:03,571 Sorry, Paloma. 502 00:21:03,595 --> 00:21:05,865 Put him in the... in the... Do we have a cell or... 503 00:21:05,890 --> 00:21:07,575 - It's called a brig. - Put him in the brig! 504 00:21:07,599 --> 00:21:10,536 Welcome to your vegan years, my friend! 505 00:21:12,104 --> 00:21:13,748 Was that right? Or do you think it was... 506 00:21:13,772 --> 00:21:14,707 Was that too much? 507 00:21:14,731 --> 00:21:16,042 Ugh, you have so little self-confidence. 508 00:21:16,066 --> 00:21:18,211 I bet in the last few hours you asked yourself, 509 00:21:18,235 --> 00:21:19,945 "Oh, wait, am I the cannibal?" 510 00:21:21,071 --> 00:21:23,425 Very briefly, and then I dismissed it. 511 00:21:23,450 --> 00:21:26,052 Sir! We found the cannibal at the shuttle dock, 512 00:21:26,076 --> 00:21:27,762 - trying to make a getaway. - No, no, no, no, no. 513 00:21:27,786 --> 00:21:31,210 That's not him. That's, um... Uh, I want to say Peter? 514 00:21:31,540 --> 00:21:32,771 - Paul. - Paul. 515 00:21:33,375 --> 00:21:36,229 He said I'm not the cannibal! 516 00:21:36,253 --> 00:21:39,011 Do you really think I don't have enough self-confidence? 517 00:21:39,298 --> 00:21:42,068 No, I was wrong. You're doing great. 518 00:21:45,680 --> 00:21:47,657 What's going on, Captain? 519 00:21:47,681 --> 00:21:51,119 I need a full systems update, ASAP. 520 00:21:51,143 --> 00:21:52,624 The monitors are clear. 521 00:22:00,777 --> 00:22:03,506 But there's a red alert from mission control. 522 00:22:03,530 --> 00:22:05,550 Red alert indeed! 523 00:22:07,367 --> 00:22:09,766 Planet Earth is running out of lithium. 524 00:22:10,078 --> 00:22:12,628 It will be a wasteland, imminently. 525 00:22:12,956 --> 00:22:15,435 This isn't the TV show right now. 526 00:22:15,459 --> 00:22:18,121 This is happening, for real. 527 00:22:18,378 --> 00:22:22,734 What the actual? Zara, what is a lithium? 528 00:22:22,758 --> 00:22:26,279 - Wh... why do we need them? - I don't know. 529 00:22:26,303 --> 00:22:28,156 - Okay. - And that's because 530 00:22:28,180 --> 00:22:31,826 I just get words shoved in front of me. 531 00:22:31,890 --> 00:22:34,579 - Right. - But it sounds 532 00:22:34,603 --> 00:22:35,830 really, really bad. 533 00:22:35,940 --> 00:22:37,123 Lithium is no joke! 534 00:22:37,147 --> 00:22:38,833 - We need that fucker! - Hmm. 535 00:22:38,857 --> 00:22:40,793 Can we just order some? 536 00:22:40,817 --> 00:22:42,128 - I don't know. - I'm not sure. 537 00:22:42,152 --> 00:22:43,838 Surely there's a plant-based alternative? 538 00:22:43,862 --> 00:22:45,214 Has anyone looked into peas? 539 00:22:45,238 --> 00:22:47,008 - Who's got a spare lithium? - I'm pretty sure 540 00:22:47,032 --> 00:22:48,634 my neighbor's got a garage full that stuff. 541 00:22:48,658 --> 00:22:49,885 He's an absolute prick. 542 00:22:49,910 --> 00:22:51,137 If this lithium thing is true, 543 00:22:51,161 --> 00:22:52,346 I'm killing everyone and myself. 544 00:22:52,370 --> 00:22:54,345 I agree, this is terrible. 545 00:22:54,370 --> 00:22:56,642 Should I be scared? Because I want to be. 546 00:22:56,880 --> 00:22:59,395 Well, he got the message out, 547 00:22:59,419 --> 00:23:02,607 but so did every asshole on planet Earth. 548 00:23:02,631 --> 00:23:07,021 So, in my head, um, I... I wanted it to be a teaser. 549 00:23:07,385 --> 00:23:10,239 - It felt... it felt teasy, right? - Dude, relax. 550 00:23:10,263 --> 00:23:14,180 It was perfection. So nuanced. I still don't understand it. 551 00:23:15,690 --> 00:23:18,581 What the fuck is wrong with you, Judd? 552 00:23:18,605 --> 00:23:19,999 Why would you do that? 553 00:23:20,023 --> 00:23:22,293 Look, now, Lucas, not everything's gold. 554 00:23:22,317 --> 00:23:25,990 Let's just reset. How about you save us? 555 00:23:26,029 --> 00:23:28,200 No, because now you've used up your leverage. 556 00:23:28,337 --> 00:23:31,990 I'm gonna get, "Ya think, idiot?" carved into my forehead. 557 00:23:32,286 --> 00:23:33,700 Don't call me again. 558 00:23:33,994 --> 00:23:35,870 You just wasted two grams of lithium. 559 00:23:40,669 --> 00:23:43,380 Herman Twam Judd, what have you done? 560 00:23:44,090 --> 00:23:45,630 Wait, so, what... 561 00:23:45,655 --> 00:23:47,630 what exactly are we saying to the passengers? 562 00:23:47,801 --> 00:23:49,917 Captain one, cannibal nil. 563 00:23:50,053 --> 00:23:51,695 Or does that sound like I've eaten someone? 564 00:23:51,720 --> 00:23:53,116 It does, and it's also not a plan. 565 00:23:53,140 --> 00:23:54,450 What are we doing with the cannibal? 566 00:23:54,474 --> 00:23:57,245 Maybe we can rehabilitate him. Tell him he can stay 567 00:23:57,269 --> 00:24:00,110 if we wire his jaw shut. He can't drink us, can he? 568 00:24:00,226 --> 00:24:02,245 Oh, yeah, no, that is genius. 569 00:24:02,270 --> 00:24:04,377 "Here's your new neighbor! Pretty sure he won't eat you, 570 00:24:04,401 --> 00:24:06,610 but he may just juice you." 571 00:24:09,322 --> 00:24:11,926 Oh, bollocks, I've lost the fob again. 572 00:24:11,950 --> 00:24:13,553 Sometimes I forget that underneath 573 00:24:13,577 --> 00:24:15,221 your confused-old-man shtick, 574 00:24:15,245 --> 00:24:17,555 you're actually just a confused old man. 575 00:24:17,580 --> 00:24:19,100 Sorry, I can't hear 'cause I'm a confused old man, 576 00:24:19,124 --> 00:24:21,250 - so... - Oh, there it is. 577 00:24:21,293 --> 00:24:22,562 Well, where did you get that? 578 00:24:22,586 --> 00:24:24,185 Why have you got the fob? 579 00:24:24,210 --> 00:24:26,858 Because I have been picking up after you all day. 580 00:24:26,882 --> 00:24:28,930 Rule number one of initiating a lockdown, 581 00:24:28,955 --> 00:24:32,852 - keep hold of the master fob. - The lockdown was your idea. 582 00:24:32,888 --> 00:24:35,283 My idea and your decision! 583 00:24:35,307 --> 00:24:37,118 Oh! Well, that's very convenient, isn't it? 584 00:24:37,142 --> 00:24:38,503 It's not convenient, it's true. It's true! 585 00:24:38,527 --> 00:24:39,620 How it's always my decision. 586 00:24:39,644 --> 00:24:41,372 - No, you're welcome. - That's so Billie. 587 00:24:41,396 --> 00:24:43,583 Think I deserve a thank you, but, no, no, never mind. 588 00:24:43,607 --> 00:24:45,209 You want to me to do what I want? 589 00:24:45,233 --> 00:24:46,375 Is that what you want? 590 00:24:46,400 --> 00:24:48,171 Well, I'll tell you what I don't want from you, 591 00:24:48,195 --> 00:24:49,835 yodeling away in my ear, 592 00:24:49,860 --> 00:24:51,799 is you being the power behind the throne, 593 00:24:51,823 --> 00:24:54,260 pissing on the throne, and then complaining 594 00:24:54,284 --> 00:24:56,429 that the throne smells of piss! 595 00:24:56,453 --> 00:24:57,722 What a phallocentric metaphor. 596 00:24:57,746 --> 00:25:00,808 Okay, Ryan, I am not pissing on your throne. 597 00:25:00,832 --> 00:25:04,105 And, Rav, I could totally piss on a throne. 598 00:25:04,130 --> 00:25:05,460 - Ryan Clark! - Yes, you could. 599 00:25:05,503 --> 00:25:09,150 You trampled our Eden. And worse than that, 600 00:25:09,174 --> 00:25:11,777 - you hurt a child's feelings. - But, wh... Matt, 601 00:25:11,801 --> 00:25:14,155 I don't understand... 602 00:25:14,179 --> 00:25:16,223 - What are you doing? - I don't know. I don't know. 603 00:25:16,806 --> 00:25:17,933 Fuck you. 604 00:25:18,850 --> 00:25:21,037 You're a bottomless fuckup! 605 00:25:21,061 --> 00:25:24,957 Bringing it back into the room, cannibals and passengers. 606 00:25:25,020 --> 00:25:26,295 What are we going to tell them? 607 00:25:26,320 --> 00:25:28,215 Well, why don't we tell them the truth? How about that? 608 00:25:28,240 --> 00:25:30,755 We picked up an elite cannibal, and we only had him 609 00:25:30,779 --> 00:25:33,758 because we'd already picked up a paedo to fix the food. 610 00:25:33,782 --> 00:25:36,302 A pointless endeavor because for the eight 611 00:25:36,326 --> 00:25:39,472 miserable years we're gonna be on this galactic clown show, 612 00:25:39,496 --> 00:25:41,850 there are only rations enough for half of us. 613 00:25:42,061 --> 00:25:43,330 This is wild. 614 00:25:43,375 --> 00:25:44,810 And there's no point in hurrying back to Earth 615 00:25:44,834 --> 00:25:46,354 because, you know, even if we could get there, 616 00:25:46,378 --> 00:25:47,647 I'd probably miss it because I've never 617 00:25:47,671 --> 00:25:50,650 had a flying lesson in my entire fucking life! 618 00:25:52,090 --> 00:25:54,942 So, we can just say some more soothing lies into the ca... 619 00:25:59,314 --> 00:26:01,020 - Rav. - Yeah? 620 00:26:02,102 --> 00:26:04,413 When you finished the emergency broadcast, 621 00:26:04,437 --> 00:26:07,833 did you, uh, you switch off the feed by any chance? 622 00:26:07,857 --> 00:26:11,003 Oh, yes. Yes, definitely. 623 00:26:11,269 --> 00:26:13,547 So, why is... why is the light still red? 624 00:26:13,571 --> 00:26:14,674 - Why is it red? - Oh, uh, 625 00:26:14,698 --> 00:26:17,677 red for not recording, right? 626 00:26:17,701 --> 00:26:18,803 Red for not recording. 627 00:26:18,827 --> 00:26:20,930 - No? Is it... is that no? No? - Mm-hmm, mm-hmm. 628 00:26:20,954 --> 00:26:23,081 Oh, my God. 629 00:26:26,710 --> 00:26:28,813 Oh, my God. 630 00:26:28,837 --> 00:26:34,568 Fuck! Fuck! 631 00:26:35,677 --> 00:26:37,321 Ladies and gentlemen... 632 00:26:37,345 --> 00:26:39,832 ...what you just heard was... 633 00:26:40,098 --> 00:26:42,467 Well, it was... 634 00:26:43,018 --> 00:26:44,628 - Oh, what am I gonna t... - Um. Um. Uh, uh... 635 00:26:44,653 --> 00:26:45,685 What am I gonna tell them? 636 00:26:45,710 --> 00:26:47,051 You're gonna have to say s... you can't just leave it like... 637 00:26:47,076 --> 00:26:48,666 - We were just rehearsing a play? - Just say that. 638 00:26:48,690 --> 00:26:50,001 - Say that, say that. - You can't say... just... 639 00:26:50,025 --> 00:26:51,127 You've got to... 640 00:26:52,736 --> 00:26:54,904 It's all true. 641 00:26:55,820 --> 00:26:57,446 Every word of it, it's all true. 642 00:26:58,575 --> 00:27:00,886 So, now you know everything. 643 00:27:00,910 --> 00:27:03,163 Where do you want to go from here? 644 00:27:05,540 --> 00:27:06,916 Lockdown terminated. 645 00:27:08,084 --> 00:27:09,917 Lockdown terminated. 646 00:27:10,378 --> 00:27:12,536 You remain a fuckup! 647 00:28:35,143 --> 00:28:39,143 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 48685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.