Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:08,317
Iris, trajectory. And make it good news.
2
00:00:08,341 --> 00:00:09,443
Liquid fuel reserves
3
00:00:09,467 --> 00:00:11,028
are insufficient
to correct our course...
4
00:00:11,052 --> 00:00:12,655
Then we'll think
of something else, Iris.
5
00:00:12,679 --> 00:00:13,722
Something scientific.
6
00:00:14,890 --> 00:00:16,450
How can so much light...
7
00:00:18,601 --> 00:00:19,662
...feel so dark?
8
00:00:19,686 --> 00:00:21,855
The sun gave our ancestors life.
9
00:00:23,189 --> 00:00:25,659
The fuck we gonna let it bring us death.
10
00:00:25,984 --> 00:00:27,670
I agree.
11
00:00:27,694 --> 00:00:29,004
- You see that?
- Yeah.
12
00:00:29,028 --> 00:00:32,407
It's my TV show,
and I'm barely even in it. Look.
13
00:00:32,490 --> 00:00:33,575
I agree.
14
00:00:33,992 --> 00:00:35,052
I concur.
15
00:00:35,202 --> 00:00:36,220
I think so too.
16
00:00:36,245 --> 00:00:39,557
- Embrace the fear, always.
- I absolutely agree.
17
00:00:39,581 --> 00:00:41,183
Why does he agree with everything
18
00:00:41,207 --> 00:00:42,751
- that's said to him.
- You hate agreeing.
19
00:00:42,834 --> 00:00:46,271
Exactly! I... You know what,
I don't understand this.
20
00:00:46,296 --> 00:00:48,065
Why doesn't Iris go up to them
21
00:00:48,089 --> 00:00:49,983
and tell them about all
the cool shit I do?
22
00:00:50,008 --> 00:00:51,253
Not to be unkind,
23
00:00:51,278 --> 00:00:53,320
but you don't actually do
that much cool shit.
24
00:00:53,387 --> 00:00:54,530
What are you talking about?
25
00:00:54,862 --> 00:00:56,605
The whole time I've known you,
you've done, like,
26
00:00:56,630 --> 00:00:59,368
- maybe one piece of cool shit.
- Which? Uh, you mean, uh...
27
00:00:59,392 --> 00:01:01,620
- The time you crushed the soda can.
- ...crushing the soda can?
28
00:01:01,644 --> 00:01:03,414
Oh, man, that was so badass.
29
00:01:03,522 --> 00:01:04,815
You need to get crushing.
30
00:01:06,925 --> 00:01:08,012
I agree.
31
00:01:12,243 --> 00:01:16,243
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
32
00:01:18,787 --> 00:01:21,390
Oh, my Go... Fifty-seven more eels dead
33
00:01:21,414 --> 00:01:22,683
- overnight.
- Ugh.
34
00:01:22,707 --> 00:01:24,476
God, all that unfulfilled potential.
35
00:01:24,501 --> 00:01:25,936
You think about what they could've been.
36
00:01:26,106 --> 00:01:28,233
Food, Matt. They could have been food.
37
00:01:29,078 --> 00:01:31,581
Hey, there's a dot on the horizon.
38
00:01:32,383 --> 00:01:34,153
I mean, we just avoided one sun.
39
00:01:34,177 --> 00:01:35,529
Are we going for best out of three?
40
00:01:35,553 --> 00:01:37,239
Matt, will you shut your doom hole?
41
00:01:37,263 --> 00:01:38,699
We're trying to suppress those mem...
42
00:01:38,723 --> 00:01:41,852
There's a dot.
Is that a good dot or a bad dot?
43
00:01:42,018 --> 00:01:43,912
I bring news. We have a dot.
44
00:01:43,937 --> 00:01:45,664
We know. Is it good? Is it a good dot?
45
00:01:45,689 --> 00:01:47,374
Most likely a military space station.
46
00:01:47,398 --> 00:01:49,376
- It's conga time, folks!
- Ooh-ho!
47
00:01:49,400 --> 00:01:51,820
Oh, my gosh! Intelligent crew members.
48
00:01:51,902 --> 00:01:53,588
They could help us fix the eel tank.
49
00:01:53,613 --> 00:01:55,049
I mean, the guys, I work with,
50
00:01:55,073 --> 00:01:56,742
it's like someone drew eyes on a sock.
51
00:01:57,742 --> 00:02:00,930
- No... No offence.
- And new friends!
52
00:02:00,954 --> 00:02:02,890
- Did I say that out loud?
- Yeah.
53
00:02:03,040 --> 00:02:07,060
- Herman Judd on deck!
- Here to crush shit up.
54
00:02:07,085 --> 00:02:10,272
Not now, Judd. We have got
an actual space station.
55
00:02:10,296 --> 00:02:12,733
This is... This is hope, right here.
56
00:02:12,757 --> 00:02:13,775
Uh...
57
00:02:14,749 --> 00:02:17,888
Bridge crew, set a course
for that space station.
58
00:02:18,054 --> 00:02:19,615
Never mind the speed limit.
59
00:02:19,639 --> 00:02:21,492
You heard the boss.
Let's make human contact.
60
00:02:21,516 --> 00:02:23,601
- New people, people.
- I agree!
61
00:02:24,561 --> 00:02:25,788
Oh, I actually do this time.
62
00:02:25,812 --> 00:02:27,414
Which one is it? It's that one?
63
00:02:27,438 --> 00:02:29,125
Right there.
64
00:02:29,149 --> 00:02:30,709
Stormfalcon.
65
00:02:30,733 --> 00:02:33,796
This is Captain Ryan Clark of Avenue 5.
66
00:02:33,862 --> 00:02:37,925
Our eel tanks are fucked.
Can you help us? Over.
67
00:02:37,949 --> 00:02:40,427
This is Johanna from the Stormfalcon.
68
00:02:40,451 --> 00:02:41,720
What seems to be the problem?
69
00:02:41,744 --> 00:02:43,430
Okay, tell her that the
nanofilters are on the fritz,
70
00:02:43,454 --> 00:02:45,933
- that the tension stat's blown...
- Ask if they have any shoe deodorizer.
71
00:02:45,957 --> 00:02:47,542
Will you shut the fuck up? Both of you.
72
00:02:49,568 --> 00:02:52,188
Johanna,
how lovely to hear an English voice.
73
00:02:52,213 --> 00:02:54,316
Uh, listen, I wonder
if we can do this face to face.
74
00:02:54,340 --> 00:02:57,069
I could come over with some
improvised icebreakers,
75
00:02:57,093 --> 00:02:58,863
maybe a tray of home-baked protein.
76
00:03:09,772 --> 00:03:11,709
Copy that. Ready and waiting.
77
00:03:11,733 --> 00:03:14,587
- What's her problem?
- Now, we need a delegation
78
00:03:14,611 --> 00:03:17,131
with the requisite social skills.
79
00:03:17,155 --> 00:03:18,257
I could go.
80
00:03:18,281 --> 00:03:20,594
I'm a virtuostic
conversationalist. Self-taught.
81
00:03:20,619 --> 00:03:23,095
- Billie, Matt, Spike. Let's go.
- Yeah, keep the number small.
82
00:03:23,119 --> 00:03:25,306
Smart. Okay. Away, team!
83
00:03:33,296 --> 00:03:34,423
Stay frosty.
84
00:03:34,505 --> 00:03:37,884
Space marines, tough as fuck
and twice as big.
85
00:03:40,970 --> 00:03:43,961
Hello! Welcome to the Stormfalcon.
86
00:03:44,182 --> 00:03:46,418
- Lovely to see you.
- Hi.
87
00:03:47,226 --> 00:03:49,654
Uh, on behalf of the people of Avenue 5,
88
00:03:49,938 --> 00:03:51,123
we brought flapjack.
89
00:03:51,147 --> 00:03:54,627
Wow, thanks. We love anything
cooked in a rectangle.
90
00:03:54,651 --> 00:03:56,211
A bit too much, some of us.
91
00:03:56,235 --> 00:03:57,696
Come on through.
92
00:03:58,196 --> 00:04:00,132
So, you've gotta ask
for the chief engineer
93
00:04:00,156 --> 00:04:01,793
as soon as possible, so
that we can get straight...
94
00:04:01,817 --> 00:04:02,927
Billie! Billie! Yes, let's...
95
00:04:02,951 --> 00:04:04,428
Let's do the human stuff first.
96
00:04:04,452 --> 00:04:06,680
Uh, this is our main lounge area.
97
00:04:06,704 --> 00:04:08,599
It gets a bit wild
when the jigsaws are out.
98
00:04:08,623 --> 00:04:12,227
Well, this is, uh, surprising
for a, uh, military facility.
99
00:04:12,251 --> 00:04:14,504
Oh no, actually, we're a science unit.
100
00:04:14,587 --> 00:04:16,064
Military?
101
00:04:16,089 --> 00:04:17,149
I wouldn't fancy my chances
102
00:04:17,173 --> 00:04:18,817
of passing the physical.
103
00:04:18,841 --> 00:04:21,236
God, it's so civilized here.
104
00:04:21,260 --> 00:04:22,655
Avenue 5 is a cultural void.
105
00:04:22,679 --> 00:04:24,490
We have a problem with toddler combat.
106
00:04:24,514 --> 00:04:26,407
That is a bit of an exaggeration.
107
00:04:26,558 --> 00:04:28,285
- Toddler combat?
- Yeah,
108
00:04:28,310 --> 00:04:30,579
kids so starved of stimuli
that they've started
109
00:04:30,603 --> 00:04:33,123
kind of a cage fighting thing
in the soft play area.
110
00:04:33,147 --> 00:04:35,376
It doesn't sound great
when you put it like that.
111
00:04:35,400 --> 00:04:37,586
But there's a lot of adult supervision.
112
00:04:37,611 --> 00:04:39,922
Sometimes crowds of up to 50, 60 people.
113
00:04:40,113 --> 00:04:41,215
I'm gonna come clean.
114
00:04:41,239 --> 00:04:44,969
We are just such huge fans
of the show about you.
115
00:04:44,993 --> 00:04:47,304
- Huh?
- Oh, tha... the... yes, yes.
116
00:04:47,328 --> 00:04:50,934
"How can so much light feel so dark?"
117
00:04:51,332 --> 00:04:52,893
- Is that one of the... the...
- Yes.
118
00:04:52,917 --> 00:04:54,979
You... you know, um,
one of my favorite lines
119
00:04:55,003 --> 00:04:59,431
that he does is,
"Can you help fix the eel tank?"
120
00:04:59,456 --> 00:05:01,360
Sorry, which one are you
in the... in the show?
121
00:05:01,384 --> 00:05:05,614
Oh, Billie. Uh, Billie McEvoy.
Chief science officer.
122
00:05:05,638 --> 00:05:07,116
Really, is that what you are?
123
00:05:07,140 --> 00:05:08,450
- Yes.
- Are you sure?
124
00:05:08,474 --> 00:05:10,661
Because on the show, she has
a much more pleasant energy.
125
00:05:10,685 --> 00:05:12,955
Yeah, that's her.
126
00:05:12,979 --> 00:05:15,040
That's... that's her, and I think...
127
00:05:15,064 --> 00:05:16,417
Yeah, there she is, too.
128
00:05:16,441 --> 00:05:20,546
No, she can't even
spell "science." Or "eels."
129
00:05:20,570 --> 00:05:23,924
Oh, eels. I think
we can help you with that.
130
00:05:23,948 --> 00:05:26,427
Uh, this is Lyle,
our resident physicist,
131
00:05:26,451 --> 00:05:28,683
freethinker,
and all-around nonconformist.
132
00:05:28,953 --> 00:05:32,182
I find traditional methods
of thought too rigid. Sue me!
133
00:05:32,207 --> 00:05:34,918
Captain, would you care
to stay for supper?
134
00:05:35,043 --> 00:05:36,979
- Bring some plus ones.
- Oh, we really can't
135
00:05:37,003 --> 00:05:38,463
because the eels are actually in cris...
136
00:05:38,488 --> 00:05:39,636
Billie, human.
137
00:05:40,048 --> 00:05:42,609
You know, that would be
absolutely delightful.
138
00:05:42,634 --> 00:05:43,652
Well, I could whip up some
139
00:05:43,676 --> 00:05:45,821
calcium phosphate noodles
in the emulsifier.
140
00:05:45,845 --> 00:05:48,157
You should meet Frank. Frank is our you.
141
00:05:48,181 --> 00:05:50,325
Sad eyes. Phenomenal omelets.
142
00:05:50,349 --> 00:05:52,536
Captain, let me show you
some long chain fatty acids
143
00:05:52,560 --> 00:05:53,912
we were looking at the other day.
144
00:05:53,936 --> 00:05:55,664
And obviously you checked
the solenoid valve,
145
00:05:55,688 --> 00:05:56,665
they clog up faster
146
00:05:56,689 --> 00:05:58,024
- than a gas station toilet.
- Yes!
147
00:05:58,049 --> 00:06:02,279
You really do know your stuff.
I mean, God! I miss competence.
148
00:06:02,403 --> 00:06:04,840
Um, I'm a bit of a maverick myself.
149
00:06:05,848 --> 00:06:06,925
Check the old neck warmer.
150
00:06:06,949 --> 00:06:09,661
Friend, that's not a ponytail.
151
00:06:10,078 --> 00:06:12,513
This is a ponytail.
152
00:06:12,664 --> 00:06:14,725
Wow. Spike Martin.
153
00:06:14,749 --> 00:06:18,103
Fifth Canadian on Mars?
Never heard of him.
154
00:06:18,211 --> 00:06:20,280
Yeah, yeah, that's me.
155
00:06:20,546 --> 00:06:22,399
Come on, give me something else,
156
00:06:22,423 --> 00:06:23,474
something better.
157
00:06:23,758 --> 00:06:25,819
Look, I've been riding this
lithium thing for you, bareback.
158
00:06:25,843 --> 00:06:28,197
- I should be on that list!
- Which list?
159
00:06:28,221 --> 00:06:31,090
Time magazine's "50 Most Tragic
Middle Managers"?
160
00:06:31,224 --> 00:06:33,202
Yes to the coffee, no to you.
161
00:06:33,226 --> 00:06:34,953
Look, we've got one last supply shuttle
162
00:06:34,977 --> 00:06:37,206
- before they're out of range...
- Why are you still here?
163
00:06:37,230 --> 00:06:38,232
I'm busy.
164
00:06:38,257 --> 00:06:40,000
Right, these windows
aren't gonna lick themselves.
165
00:06:40,024 --> 00:06:41,234
What's wrong?
166
00:06:41,809 --> 00:06:46,063
I can smell fear, and... is it burritos?
167
00:06:46,966 --> 00:06:49,073
- What are you hiding?
- All right.
168
00:06:49,557 --> 00:06:50,910
You want in on a little Armageddon.
169
00:06:50,935 --> 00:06:52,463
Fine.
170
00:06:53,037 --> 00:06:56,212
Earth is running out of lithium.
Now you know.
171
00:06:56,582 --> 00:06:58,018
So there'll be no supply shuttle,
172
00:06:58,043 --> 00:06:59,228
there'll be no nothing.
173
00:06:59,252 --> 00:07:01,605
Wait, I saw documentaries
about lithium shortages,
174
00:07:01,629 --> 00:07:03,315
but I thought
they were just documentaries.
175
00:07:03,340 --> 00:07:05,567
Without lithium, you can say
goodbye to banks
176
00:07:05,591 --> 00:07:07,402
and telecoms and computers,
and you can say hello
177
00:07:07,426 --> 00:07:08,904
to wearing untreated animal skins
178
00:07:08,928 --> 00:07:10,780
and wiping your ass with leaves.
179
00:07:10,805 --> 00:07:13,909
I am not saying hello to that.
Or shaking your hand.
180
00:07:13,933 --> 00:07:15,911
Fuck it, maybe I'll get
on that last shuttle.
181
00:07:15,935 --> 00:07:18,754
Who can blame you?
This must be exhausting for you.
182
00:07:19,105 --> 00:07:20,270
See!
183
00:07:20,731 --> 00:07:22,751
Maybe, you just need to... rest.
184
00:07:22,775 --> 00:07:25,295
Ass to the left.
185
00:07:25,319 --> 00:07:28,072
All right, I'm platituded out.
And I drugged your coffee.
186
00:07:28,906 --> 00:07:30,436
- Is it?
- Hmm.
187
00:07:30,709 --> 00:07:31,714
Yeah.
188
00:07:32,827 --> 00:07:35,680
And... there he goes.
189
00:07:36,039 --> 00:07:40,078
Leaving on shuttle, immediately.
Standard meal, non-insectoid.
190
00:07:40,418 --> 00:07:43,313
Meet some of our finest
and most available.
191
00:07:43,338 --> 00:07:45,023
This is, uh, this is Frank.
192
00:07:45,090 --> 00:07:46,608
- Hello.
- Frank has a cookery show
193
00:07:46,632 --> 00:07:47,776
on our ship, called...
194
00:07:47,800 --> 00:07:49,778
what's it called, Frank?
Leave It Alone, is it?
195
00:07:49,802 --> 00:07:51,113
- Let It Settle.
- Let It Settle.
196
00:07:51,137 --> 00:07:52,489
Live from the Frank Tank.
197
00:07:52,681 --> 00:07:54,199
What... what kind of cuisine?
198
00:07:54,223 --> 00:07:55,868
Tell us about the cuisine, Frank.
199
00:07:55,892 --> 00:07:57,703
Uh, it's high flavor, low voltage.
200
00:07:57,727 --> 00:08:00,914
I use only hotel cabin appliances,
201
00:08:00,938 --> 00:08:01,915
and love.
202
00:08:01,939 --> 00:08:03,500
Oh, that's what you do with your love.
203
00:08:03,524 --> 00:08:05,877
Okay, um, we just lost another eel.
204
00:08:05,902 --> 00:08:07,821
Eel Patrick Harris is dead.
205
00:08:07,846 --> 00:08:10,174
Oh, no. He was great.
206
00:08:10,198 --> 00:08:12,342
- I love your earrings.
- Great earrings.
207
00:08:12,366 --> 00:08:14,594
Frank is the genius. I'm barely here.
208
00:08:14,619 --> 00:08:17,097
It's just Frank Kelly
and His Invisible Wife.
209
00:08:17,121 --> 00:08:19,057
So you can move on.
210
00:08:20,750 --> 00:08:24,313
Unbelievable.
The attitude on that bitch.
211
00:08:24,337 --> 00:08:25,527
Attitude.
212
00:08:25,671 --> 00:08:26,773
Okay, I'm panicking.
213
00:08:26,797 --> 00:08:28,150
I know I said
I wanted to meet new people,
214
00:08:28,174 --> 00:08:29,342
but I'm really not very good at this.
215
00:08:29,508 --> 00:08:30,485
Okay, deep breaths.
216
00:08:30,509 --> 00:08:32,345
- Easy, tiger.
- This is Rav.
217
00:08:32,428 --> 00:08:35,157
- Good to meet you.
- Hello to you.
218
00:08:35,181 --> 00:08:38,329
Oh, I like your hands. Um...
Left and right, classic.
219
00:08:38,768 --> 00:08:41,182
Yes. Yes, thank you.
220
00:08:41,687 --> 00:08:43,457
Rav, for fuck's sake,
get your chap sorted.
221
00:08:43,481 --> 00:08:44,458
Sorry. Sorry.
222
00:08:44,482 --> 00:08:46,376
How would you rate Judd on the TV show?
223
00:08:46,401 --> 00:08:49,087
Judd. The owner of the ship.
Herman Judd. "I agree."
224
00:08:49,111 --> 00:08:50,505
Oh, the agreement guy.
225
00:08:50,529 --> 00:08:52,216
He doesn't really add very much.
226
00:08:52,240 --> 00:08:56,428
Hmm. Yeah. And you do? Hmm.
If anything, you subtract.
227
00:08:56,452 --> 00:08:58,055
You know, I get into a bit of a pickle
228
00:08:58,079 --> 00:08:59,473
and then I feel hyper self-conscious
229
00:08:59,497 --> 00:09:01,850
- about everything that I say.
- Rav, the key to small talk
230
00:09:01,874 --> 00:09:04,853
is pretending that you have
no sexuality and no aggression.
231
00:09:04,877 --> 00:09:06,688
Okay? Ready? Oh, here we go.
232
00:09:06,712 --> 00:09:07,981
- Hi.
- Hi, hi.
233
00:09:08,005 --> 00:09:09,107
Can we say that anymore?
234
00:09:09,131 --> 00:09:10,859
God knows what we can say
these days, right?
235
00:09:10,883 --> 00:09:11,902
What do you want?
236
00:09:13,219 --> 00:09:17,699
Okay, people. If you could all
please take off your shoes
237
00:09:17,723 --> 00:09:21,161
and take one of the pairs
of moccasins provided.
238
00:09:21,185 --> 00:09:22,704
Would it be okay if I keep mine on?
239
00:09:22,728 --> 00:09:23,997
I've got a bit of a cavus foot.
240
00:09:24,021 --> 00:09:25,624
So I need these orthotic inserts.
241
00:09:25,648 --> 00:09:27,501
Right, yeah, he needs a rigid sole
242
00:09:27,525 --> 00:09:29,086
to support his high arches.
243
00:09:29,110 --> 00:09:31,321
- Right, Captain?
- Yes. That's... That's right.
244
00:09:31,404 --> 00:09:34,466
Uh, but if you have a clog
or Japanese water sandals?
245
00:09:34,490 --> 00:09:36,551
Soft-soled shoes are the best practice.
246
00:09:36,575 --> 00:09:38,745
Paula.
247
00:09:39,036 --> 00:09:41,974
You will be fine in your socks, Captain.
248
00:09:41,998 --> 00:09:44,625
Everyone else! If you wouldn't mind.
249
00:09:44,967 --> 00:09:46,077
Good call.
250
00:09:49,380 --> 00:09:52,985
Oh, and that "collision course
for the sun" episode,
251
00:09:53,009 --> 00:09:55,320
it was so dramatic, I clenched so hard,
252
00:09:55,344 --> 00:09:57,680
- I shattered a rear molar.
- Did you? Really? Well...
253
00:09:57,805 --> 00:10:00,033
You know, I actually didn't see
that episode
254
00:10:00,057 --> 00:10:04,245
because I was too busy watching
our eels suffocate to death.
255
00:10:04,270 --> 00:10:06,081
- Okay, okay.
- Yeah, dumpling,
256
00:10:06,105 --> 00:10:08,333
we really should do something
about the eels.
257
00:10:08,357 --> 00:10:09,376
- Dumpling?
- Honey,
258
00:10:09,400 --> 00:10:10,919
do we need to talk
about this "Ryan" thing?
259
00:10:10,943 --> 00:10:12,087
I know, I know.
260
00:10:12,111 --> 00:10:14,089
Oh, sure. And let's tell our new friends
261
00:10:14,113 --> 00:10:16,716
that you kept me locked
in a cabin for six months.
262
00:10:16,741 --> 00:10:18,844
Okay, now that you mention it,
yes, there's big tension
263
00:10:18,868 --> 00:10:20,596
- between you and Ryan.
- Thank you.
264
00:10:20,620 --> 00:10:24,308
- No, our eels are fucking dying!
- All right, all right. Johanna...
265
00:10:24,332 --> 00:10:26,727
You know what I miss most of all?
266
00:10:26,918 --> 00:10:28,603
- My dogs.
- Dogs?
267
00:10:28,627 --> 00:10:30,480
I love dogs, you have dogs?
268
00:10:30,504 --> 00:10:32,149
- I have beagles.
- No!
269
00:10:32,173 --> 00:10:33,483
And I have photos.
270
00:10:33,507 --> 00:10:35,347
She has beagles, let me see.
271
00:10:36,218 --> 00:10:38,387
Ooh. You're not gonna see that one.
272
00:10:40,765 --> 00:10:43,368
Oh, my God, look at his little nose.
273
00:10:43,392 --> 00:10:46,747
Oh, my God. I bet it tastes like cake.
274
00:10:46,771 --> 00:10:48,457
He looks like a right laugh.
275
00:10:48,481 --> 00:10:51,084
I want to own my own kennel,
like, one day.
276
00:10:51,108 --> 00:10:52,836
Just have a buttload of dogs.
277
00:10:52,860 --> 00:10:54,296
So many dogs that the local kids go,
278
00:10:54,320 --> 00:10:57,799
"Oh, look, there's that stinky
old dog lady! Get her!"
279
00:10:57,823 --> 00:10:59,245
I'd love that.
280
00:10:59,700 --> 00:11:01,303
How did I get dumped at the Judas end
281
00:11:01,327 --> 00:11:02,635
of The Last Supper, huh?
282
00:11:03,704 --> 00:11:08,292
Uh, hey, Ryan. Hey, Ryan.
Hey, Ryan. Hey!
283
00:11:10,336 --> 00:11:12,481
So, what are you guys
talking about down there?
284
00:11:12,505 --> 00:11:14,107
We're talking about dogs.
285
00:11:14,215 --> 00:11:15,942
Dog, doggos.
286
00:11:15,966 --> 00:11:21,993
You know, uh, when you see
dogs running in their dreams...
287
00:11:22,681 --> 00:11:24,725
they're not, they're drumming.
288
00:11:25,876 --> 00:11:26,877
I read that.
289
00:11:34,193 --> 00:11:37,214
So, anyway, you add just like a soupcon
290
00:11:37,238 --> 00:11:38,507
of polyvinyl rubbing alcohol
291
00:11:38,531 --> 00:11:40,926
just... just to give it
a nuttier finish.
292
00:11:40,950 --> 00:11:43,052
We should do a show on the ship.
293
00:11:43,077 --> 00:11:45,138
Trade recipes.
What do you think, dumpling?
294
00:11:45,162 --> 00:11:46,598
Have we met before?
295
00:11:46,623 --> 00:11:49,101
Uh, no, I don't think so.
Um, Nathan Basic.
296
00:11:49,125 --> 00:11:51,394
I've... I've got
an aggressively generic face.
297
00:11:51,419 --> 00:11:53,062
I promise I'll bring him back
in one piece.
298
00:11:53,087 --> 00:11:55,848
Oh, sure, be his guest. Like I was.
299
00:11:56,799 --> 00:12:00,737
Oh, Frank's leaving. Hey, Frank,
mind if I get in on that action?
300
00:12:00,988 --> 00:12:02,781
So, I'm leaving on the shuttle.
301
00:12:02,805 --> 00:12:06,748
Yeah, I am confirming it.
This is me confirming it.
302
00:12:07,184 --> 00:12:09,037
What's your name?
Do you want to be confirmed?
303
00:12:09,061 --> 00:12:10,879
Because I will fucking confirm you.
304
00:12:11,313 --> 00:12:13,649
Thank you. Have a nice life, Shelly.
305
00:12:14,650 --> 00:12:15,669
Let's go.
306
00:12:15,693 --> 00:12:18,588
- Actually, it's automatic.
- Just hit go.
307
00:12:18,612 --> 00:12:20,364
Okay, it's a little more complex
than that.
308
00:12:24,285 --> 00:12:25,262
Go.
309
00:12:31,041 --> 00:12:34,563
Smooth jazz. Rough coffee.
Fieldstrip a macerator pump.
310
00:12:34,587 --> 00:12:36,839
Perfect Sunday. Let me top you up.
311
00:12:38,466 --> 00:12:41,653
This guy, seriously. He's so wise.
312
00:12:41,719 --> 00:12:43,071
Buddy, is this true love?
313
00:12:43,095 --> 00:12:45,079
Have you finally found your hair-mate?
314
00:12:45,104 --> 00:12:47,701
I've found my people.
Listen, brace yourself,
315
00:12:47,725 --> 00:12:48,993
I'm leaving Avenue 5.
316
00:12:49,018 --> 00:12:52,728
Sure. Um, can you
hand me the wine? Mm-hmm.
317
00:12:53,230 --> 00:12:54,268
Thanks.
318
00:12:54,292 --> 00:12:56,507
Dumpling, how's your reflux?
319
00:12:56,901 --> 00:12:58,920
He tends to bloat after evening meals.
320
00:12:58,944 --> 00:13:03,133
I do n... Karen, my enzymes
are none of your business.
321
00:13:03,157 --> 00:13:05,218
Sometimes, I just wanna
put him across my knee
322
00:13:05,242 --> 00:13:07,053
and burp him like a baby.
323
00:13:07,077 --> 00:13:08,078
Oh, Christ.
324
00:13:08,662 --> 00:13:10,053
Um, listen...
325
00:13:10,623 --> 00:13:13,059
you may have noticed
a certain crackle in the air
326
00:13:13,083 --> 00:13:14,311
between me and the captain?
327
00:13:14,335 --> 00:13:16,295
Oh, no, no, I haven't noticed anything.
328
00:13:16,378 --> 00:13:18,857
No, you have. It's been overpowering
329
00:13:18,881 --> 00:13:21,259
and it's ruined the whole evening.
330
00:13:21,300 --> 00:13:23,069
I literally haven't noticed anything.
331
00:13:23,302 --> 00:13:25,197
I'd like to respectfully disagree.
332
00:13:25,263 --> 00:13:26,114
Okay.
333
00:13:26,138 --> 00:13:27,699
Paula, can I just tell you,
334
00:13:27,723 --> 00:13:29,951
I really admire your stoicism.
335
00:13:30,143 --> 00:13:32,204
'Cause you guys are all stoic as fuck.
336
00:13:32,228 --> 00:13:34,789
Like... like the, uh, moccasins thing.
337
00:13:34,813 --> 00:13:36,041
The way you all go along with it.
338
00:13:36,065 --> 00:13:38,526
Oh, we're all very happy to oblige.
339
00:13:39,276 --> 00:13:41,796
- Uh, Rav, would you like to...
- Um...
340
00:13:41,820 --> 00:13:43,423
Yeah, I mean, it... makes sense
341
00:13:43,447 --> 00:13:45,550
with, uh, you know, cutting down the...
342
00:13:45,574 --> 00:13:46,826
...wear and tear of carpets.
343
00:13:46,867 --> 00:13:48,595
Uh, no, no, I don't even think
it's really about the...
344
00:13:48,619 --> 00:13:49,846
the... the carpeting, right?
345
00:13:49,870 --> 00:13:52,098
Johanna bangs these plates together,
346
00:13:52,122 --> 00:13:55,227
everyone takes their shoes off.
It's, like, uh, Pavlovian.
347
00:13:55,251 --> 00:13:56,978
Let's keep it light, Matt.
348
00:13:57,002 --> 00:13:58,230
This is a chat, not a show trial.
349
00:13:58,254 --> 00:14:00,690
Are... are you saying
this isn't about the carpets?
350
00:14:00,714 --> 00:14:03,652
That it's, what,
some coercive control thing?
351
00:14:03,676 --> 00:14:04,684
Yeah.
352
00:14:06,887 --> 00:14:08,156
Shall we bring out
353
00:14:08,180 --> 00:14:10,742
the thermophilic cheese cultures?
354
00:14:10,975 --> 00:14:13,328
Hear that, enzymes? Red alert.
Here it comes.
355
00:14:14,528 --> 00:14:15,880
Yes. Okay.
356
00:14:15,905 --> 00:14:16,957
Come, come, come. Come on.
357
00:14:16,981 --> 00:14:19,459
Now, we're recording
for primetime tonight.
358
00:14:19,483 --> 00:14:21,211
It's not late night,
so please don't curse
359
00:14:21,235 --> 00:14:22,921
or handle the meat at waist level.
360
00:14:22,945 --> 00:14:24,798
This is a great cabin, by the way.
361
00:14:24,822 --> 00:14:26,132
So much better than my hovel.
362
00:14:26,156 --> 00:14:28,802
Yeah, we based the design
on a dream that I had
363
00:14:28,826 --> 00:14:31,012
- when I was a...
- Okay, and we're rolling.
364
00:14:31,037 --> 00:14:32,013
On today's edition,
365
00:14:32,037 --> 00:14:34,808
we have a very special guest,
Mr. Nathan Basic.
366
00:14:34,832 --> 00:14:36,351
There's the camera, Nathan. Yep.
367
00:14:36,375 --> 00:14:38,210
And we are going to be making venison
368
00:14:38,919 --> 00:14:42,190
in... a travel kettle.
369
00:14:42,214 --> 00:14:43,692
What a great recipe.
370
00:14:43,925 --> 00:14:46,567
Does Nathan Basic look familiar to you?
371
00:14:46,592 --> 00:14:47,527
Who?
372
00:14:47,552 --> 00:14:49,322
It's saying "classified."
373
00:14:49,347 --> 00:14:50,323
Ooh, I love a mystery.
374
00:14:51,473 --> 00:14:53,201
Have you tried, uh,
putting in the passcode?
375
00:14:53,225 --> 00:14:54,225
No.
376
00:14:54,727 --> 00:14:57,706
So, can you tell me
about the real Captain Ryan?
377
00:14:57,730 --> 00:14:59,624
He's not so much a person
378
00:14:59,648 --> 00:15:02,252
as a puzzle you have to crack.
379
00:15:02,276 --> 00:15:04,588
He is as playful as a seal.
380
00:15:04,790 --> 00:15:06,506
Shit me a houseboat.
381
00:15:06,864 --> 00:15:10,719
So, Nathan, what is
your basic approach to food?
382
00:15:10,743 --> 00:15:11,845
Ha ha, good one!
383
00:15:11,869 --> 00:15:13,972
Well, I like to use
the whole carcass, Frank.
384
00:15:13,996 --> 00:15:15,056
You know, nose to toes.
385
00:15:15,080 --> 00:15:17,017
I mean, why... why waste
all that good flesh?
386
00:15:17,041 --> 00:15:18,184
Totally agree with that.
387
00:15:18,208 --> 00:15:21,187
If a chicken dies of a stroke,
do you toss it away?
388
00:15:21,211 --> 00:15:23,481
No, you don't.
You stuff it and you roast it.
389
00:15:23,505 --> 00:15:25,775
So why do we treat our family
any differently?
390
00:15:25,799 --> 00:15:27,986
Totally agree. Wait, what?
391
00:15:28,010 --> 00:15:31,698
Are we talking about people here?
392
00:15:31,722 --> 00:15:33,408
Well, it's a difficult conversation.
393
00:15:35,851 --> 00:15:37,746
I've been thinking, and I'd like to try
394
00:15:37,770 --> 00:15:40,332
wearing my outdoor shoes
in the mess hall.
395
00:15:40,356 --> 00:15:43,401
Sure. Where's this coming from, please?
396
00:15:43,817 --> 00:15:45,795
Uh... Ryan, quick update.
397
00:15:46,070 --> 00:15:49,407
This is a space prison.
Repeat, a space prison.
398
00:15:50,699 --> 00:15:54,012
- What? What is... What? What?
- It's black ops.
399
00:15:54,036 --> 00:15:55,722
These are people considered
too dangerous
400
00:15:55,746 --> 00:15:56,997
to be housed on Earth.
401
00:15:57,998 --> 00:15:59,768
What? Are you sure?
402
00:15:59,965 --> 00:16:01,675
They have a selection of cheeses.
403
00:16:02,461 --> 00:16:03,462
Mm-hmm.
404
00:16:04,588 --> 00:16:06,107
Listen to me. We've been over this
405
00:16:06,131 --> 00:16:07,275
a thousand fucking times, Paula.
406
00:16:07,299 --> 00:16:10,303
It is a low-density pile,
so sit down and shut up.
407
00:16:23,607 --> 00:16:25,401
- Oh...
- Oh, God.
408
00:16:26,735 --> 00:16:28,992
Ryan. Ryan.
409
00:16:29,668 --> 00:16:31,633
- Ryan!
- Sorry, I'm just internalizing
410
00:16:31,657 --> 00:16:33,218
a lot of panic and fear right now.
411
00:16:33,242 --> 00:16:34,410
Yeah.
412
00:16:36,220 --> 00:16:37,847
But now I've done that,
and I'm back in the room.
413
00:16:37,871 --> 00:16:38,956
Okay. Good. Read.
414
00:16:39,957 --> 00:16:41,768
"Octuple homicide,
415
00:16:42,000 --> 00:16:43,418
with an ice cream scoop."
416
00:16:45,087 --> 00:16:47,816
"Wore his mother's wedding dress
and her head."
417
00:16:47,840 --> 00:16:48,983
Yep, yep, yep.
418
00:16:49,007 --> 00:16:52,946
"Buried them under the funfair."
"Stole their feet."
419
00:16:53,100 --> 00:16:55,394
Swipe, there's photos. Photos.
420
00:16:55,723 --> 00:16:56,765
- Oh!
- Hmm.
421
00:16:58,016 --> 00:17:00,811
My eyes have just shat themselves.
422
00:17:03,110 --> 00:17:04,249
Oh, boy.
423
00:17:04,273 --> 00:17:06,626
Well, I... I think I might, uh...
424
00:17:06,650 --> 00:17:08,420
wear some of those moccasins after all.
425
00:17:08,444 --> 00:17:11,238
Good idea. I will cover for you.
426
00:17:12,556 --> 00:17:15,635
So...
427
00:17:15,659 --> 00:17:17,470
- Uh, Karen.
- Guys.
428
00:17:17,494 --> 00:17:19,660
- Excuse me.
- Guys.
429
00:17:20,750 --> 00:17:23,852
Listen, I'm gonna
tell you something now,
430
00:17:23,876 --> 00:17:26,020
and it's very important
that they don't know
431
00:17:26,044 --> 00:17:28,356
what it is that I'm telling you.
All right, so...
432
00:17:28,380 --> 00:17:29,858
so when I wink...
433
00:17:31,467 --> 00:17:33,950
...I need you to laugh, understood?
434
00:17:34,219 --> 00:17:36,731
- Mm-hmm.
- I've just been informed
435
00:17:37,384 --> 00:17:39,720
that we are...
get... get ready to laugh...
436
00:17:40,559 --> 00:17:42,269
surrounded by... ready to laugh...
437
00:17:43,562 --> 00:17:46,398
dozens of convicted psychopaths.
438
00:17:51,196 --> 00:17:54,450
Wait, what? I don't get it.
Was that a joke or...
439
00:17:54,865 --> 00:17:56,241
No, that's... No.
440
00:17:57,242 --> 00:17:59,012
Uh, you're supposed to laugh
441
00:17:59,036 --> 00:18:01,723
so they don't know
what I've just told you.
442
00:18:01,747 --> 00:18:03,183
The guy that Frank just left with
443
00:18:03,207 --> 00:18:06,428
is the Denver Cannibal.
He ate 19 people.
444
00:18:06,710 --> 00:18:09,856
They found 36 thumbs in his basement.
445
00:18:09,880 --> 00:18:13,151
Oh, my God,
Frank is petrified of cannibals.
446
00:18:13,175 --> 00:18:14,903
- That's 38.
- What?
447
00:18:14,927 --> 00:18:16,821
- What?
- Nineteen people,
448
00:18:16,845 --> 00:18:18,448
that'd be 38 thumbs. You said 36.
449
00:18:18,472 --> 00:18:20,995
I don't know! I can't do
the fucking thumb arithmetic.
450
00:18:21,020 --> 00:18:22,535
Well, he might've used the last two
451
00:18:22,559 --> 00:18:24,329
as, uh, like wine stoppers.
452
00:18:24,353 --> 00:18:28,041
Okay, Sally, that nice lady over there.
453
00:18:28,166 --> 00:18:31,503
No, don't look. She bludgeoned
her mother to death
454
00:18:31,690 --> 00:18:34,672
- with her father.
- She bludgeoned a parent
455
00:18:34,696 --> 00:18:36,591
- with another parent?
- Yes, yes.
456
00:18:36,615 --> 00:18:39,636
Okay, well, at least they died
in each other's arms.
457
00:18:39,660 --> 00:18:41,679
And who are we to condemn the butterfly
458
00:18:41,703 --> 00:18:43,723
for the crimes of the caterpillar?
459
00:18:43,747 --> 00:18:47,519
Uh, Johanna killed and raped
her nine beagles.
460
00:18:47,543 --> 00:18:49,729
Okay, fuck that.
461
00:18:49,753 --> 00:18:50,897
We need to leave.
462
00:18:50,921 --> 00:18:53,650
Hold on, because she told me
she groomed them.
463
00:18:53,760 --> 00:18:55,261
Extraction plan.
464
00:18:57,135 --> 00:18:59,906
Shoes on and then very slowly
465
00:18:59,930 --> 00:19:01,282
move towards the door
466
00:19:01,306 --> 00:19:03,618
without aggravating the psychopaths.
467
00:19:03,642 --> 00:19:07,705
Okay, good.
468
00:19:11,942 --> 00:19:15,421
- Right? Right?
- Yeah.
469
00:19:15,700 --> 00:19:17,295
You should see the commode.
470
00:19:17,320 --> 00:19:19,884
Got more bells and whistles
than a fairground.
471
00:19:19,908 --> 00:19:22,178
Spike, the ship is full of murderers.
472
00:19:22,410 --> 00:19:24,680
- We're fucking off.
- You mean Lyle?
473
00:19:24,830 --> 00:19:27,145
- Lyle's not a murderer.
- What... So I chose a good one?
474
00:19:27,170 --> 00:19:28,153
He's a pedophile.
475
00:19:29,459 --> 00:19:32,446
I... I... I need to bathe in bleach.
476
00:19:32,921 --> 00:19:35,358
Shit, they've taken our shoes
so we can't get away.
477
00:19:35,382 --> 00:19:38,236
I can't get the image of those
little doggies out of my mind.
478
00:19:38,260 --> 00:19:39,821
And there she is, standing over them
479
00:19:39,845 --> 00:19:41,285
with lubricant and a brick.
480
00:19:41,310 --> 00:19:42,490
Billie, Billie, shoes, shoes, come on.
481
00:19:42,514 --> 00:19:43,765
Going somewhere, Captain?
482
00:19:44,850 --> 00:19:46,828
We were just stoning some plums.
483
00:19:46,980 --> 00:19:48,481
Oh, that sounds...
484
00:19:49,271 --> 00:19:50,957
That's... Uh, yes.
485
00:19:50,981 --> 00:19:52,584
But I need to use the bathroom
486
00:19:52,608 --> 00:19:54,919
and it's... it's better if I use my own.
487
00:19:54,943 --> 00:19:56,880
- He's very regular.
- That's... You see?
488
00:19:56,904 --> 00:20:00,091
- I can honestly set my watch.
- All right, Karen. Just...
489
00:20:00,115 --> 00:20:04,137
Thank you. So, if we could
have our shoes...
490
00:20:04,161 --> 00:20:06,472
Uh, mine are the old fashioned
running shoes
491
00:20:06,496 --> 00:20:07,599
for sentimental value.
492
00:20:07,623 --> 00:20:09,726
- Sentimental value.
- What?
493
00:20:09,750 --> 00:20:10,769
You're just rude.
494
00:20:11,835 --> 00:20:14,153
- You're a very, very rude man.
- Oh, boy.
495
00:20:14,177 --> 00:20:16,524
Ooh, I don't think we're
getting our shoes back.
496
00:20:16,548 --> 00:20:18,008
Mine were quite expensive.
497
00:20:21,511 --> 00:20:24,157
Uh, don't run but... run.
498
00:20:29,144 --> 00:20:30,872
Enjoy the flapjack!
499
00:20:35,609 --> 00:20:37,503
You want to be careful to avoid fusing
500
00:20:37,527 --> 00:20:39,505
the venison with the element.
501
00:20:39,529 --> 00:20:42,383
Or take cremation.
We already cook people.
502
00:20:42,407 --> 00:20:43,968
Yet what do we do with that meal?
503
00:20:43,992 --> 00:20:46,679
- We throw it in the bin.
- I mean, I guess I can see
504
00:20:46,703 --> 00:20:48,765
how you might end up eating a corpse.
505
00:20:48,790 --> 00:20:51,517
Frank,
sorry to interrupt your camera bit.
506
00:20:51,541 --> 00:20:54,395
The guy on your show
is the Denver Cannibal.
507
00:20:54,419 --> 00:20:55,985
- Right...
- He killed and ate
508
00:20:56,010 --> 00:20:59,597
a butt ton of people.
Blink twice if you understand.
509
00:21:01,259 --> 00:21:03,196
That was three times, but no judgement.
510
00:21:03,220 --> 00:21:06,908
Ah, look at that. Ah. Corpses. Yes.
511
00:21:06,932 --> 00:21:10,370
And so we just pop it in.
Turn the kettle on. Bang!
512
00:21:10,520 --> 00:21:13,081
Venison à la kettle. Butt ton.
513
00:21:13,105 --> 00:21:14,665
Good night, everybody. Thank you.
514
00:21:14,690 --> 00:21:17,919
Uh, please, Mr. Judd, if you
could walk our guest out.
515
00:21:17,943 --> 00:21:19,254
- What?
- Thank you.
516
00:21:19,278 --> 00:21:22,882
All right. Uh, that door,
the only one you can go out.
517
00:21:22,906 --> 00:21:25,343
- Follow all the J's.
- I'll... I'll figure it out.
518
00:21:25,367 --> 00:21:27,011
But think about it.
You've got a chance to be
519
00:21:27,035 --> 00:21:28,792
on the right side of history here.
520
00:21:29,246 --> 00:21:32,809
Oh, my God. Okay. We...
We have to delete everything
521
00:21:32,833 --> 00:21:34,786
that has to do with that. Everything.
522
00:21:35,377 --> 00:21:38,356
- Utterly horrible.
- Oh, my... I feel sick.
523
00:21:38,510 --> 00:21:40,858
They have ruined people for me.
524
00:21:40,882 --> 00:21:43,611
Yeah, let's not do people ever,
ever again.
525
00:21:43,635 --> 00:21:45,459
Sure. But all in all, good visit?
526
00:21:46,138 --> 00:21:48,658
Lovely location.
Shame about the gore-mongers.
527
00:21:48,682 --> 00:21:51,119
But, yeah, zero out of ten,
could not recommend.
528
00:21:51,143 --> 00:21:52,829
Unless, guys,
529
00:21:52,853 --> 00:21:55,581
I mean, the eel tank
still needs to be fixed
530
00:21:55,730 --> 00:21:57,409
and there is Spike's friend...
531
00:21:57,434 --> 00:21:59,360
If anything, he was a friend
of a friend.
532
00:21:59,484 --> 00:22:01,170
Billie, are you suggesting
533
00:22:01,194 --> 00:22:03,589
that we allow a pedophile on board ship
534
00:22:03,613 --> 00:22:05,341
- to fix our eel tank?
- No!
535
00:22:05,365 --> 00:22:07,135
That, of course, is madness.
536
00:22:07,159 --> 00:22:08,886
- Brackets, is it, though?
- Yes.
537
00:22:08,910 --> 00:22:11,139
Brackets, fuck yes.
538
00:22:11,163 --> 00:22:13,558
Okay, I'm sorry to
always be the corporate stiff,
539
00:22:13,582 --> 00:22:15,727
but I cannot allow a sexual predator
540
00:22:15,751 --> 00:22:17,812
to roam free among vacationing families.
541
00:22:17,836 --> 00:22:20,145
I'm a libertarian, but there's a line.
542
00:22:20,170 --> 00:22:22,942
Okay, so we don't let them roam freely.
543
00:22:22,966 --> 00:22:25,319
We engineer like a hamster run
544
00:22:25,343 --> 00:22:28,364
from the airlock,
directly to the eel tank.
545
00:22:28,388 --> 00:22:31,909
What if the predator punctures
this hamster run?
546
00:22:31,933 --> 00:22:34,662
You know, he could have a blade
concealed in his mud pipe.
547
00:22:34,890 --> 00:22:37,059
- Then we're leaking pedo.
- Very good point.
548
00:22:37,814 --> 00:22:38,857
A ball!
549
00:22:40,901 --> 00:22:41,955
A ball!
550
00:22:42,486 --> 00:22:47,175
We put the sexual predator
inside of an inflatable ball.
551
00:22:47,240 --> 00:22:50,080
And then put the ball inside the tube.
552
00:22:50,159 --> 00:22:51,303
Now you're crushing it.
553
00:22:51,328 --> 00:22:53,890
A pipe and a ball!
You're essentially creating
554
00:22:53,914 --> 00:22:56,129
a theme park attraction for a pervert.
555
00:22:56,154 --> 00:22:58,352
Okay, look, we all have qualms
about this,
556
00:22:58,376 --> 00:23:00,880
but we can't eat qualms.
We need the eels.
557
00:23:01,463 --> 00:23:05,250
Great! Death or pedo? Sounds like fun.
558
00:23:07,344 --> 00:23:09,197
Obviously, I do not want
this on my record,
559
00:23:09,221 --> 00:23:11,199
but release the pedophile.
560
00:23:16,228 --> 00:23:18,480
- Hamster's on the move.
- Copy that.
561
00:23:39,584 --> 00:23:43,210
All right, Mads,
unzip the nonce-o-sphere.
562
00:23:43,421 --> 00:23:45,024
I mean, I imagined it would be bigger
563
00:23:45,048 --> 00:23:46,315
and filled with straw
564
00:23:46,340 --> 00:23:48,301
and I would've put him
on a leash, but it's good.
565
00:23:48,927 --> 00:23:50,071
Thank you.
566
00:23:50,095 --> 00:23:51,906
I have done what a judge would not,
567
00:23:51,930 --> 00:23:53,074
I freed the pedo.
568
00:23:53,098 --> 00:23:55,203
All right, sir. We want you to commence
569
00:23:55,475 --> 00:23:56,911
mending the eel tanks.
570
00:23:57,140 --> 00:23:59,580
We're gonna stand back here
offering encouraging comments
571
00:23:59,604 --> 00:24:01,707
without in any way condoning
your prior actions.
572
00:24:01,731 --> 00:24:02,941
I'm done with judging.
573
00:24:04,401 --> 00:24:07,004
Vacationing families,
atmosphere of dread,
574
00:24:07,028 --> 00:24:10,885
predator with good teeth.
It's like psychosexual Jaws.
575
00:24:11,074 --> 00:24:13,052
We'll laugh about this one day,
576
00:24:13,076 --> 00:24:16,180
as we're being led away to
our deaths by lethal injection.
577
00:24:16,204 --> 00:24:18,057
Can I just say, I find this whole thing
578
00:24:18,081 --> 00:24:19,670
morally revolting.
579
00:24:20,250 --> 00:24:21,727
And yet you brought snacks.
580
00:24:23,962 --> 00:24:25,606
Can I get a glass of water, please?
581
00:24:25,630 --> 00:24:27,275
The nonce is requesting liquids.
582
00:24:27,299 --> 00:24:30,486
No! We should not be hydrating
a fiddle-man.
583
00:24:30,510 --> 00:24:32,985
Shall I tell him to drink
his own tainted piss?
584
00:24:33,010 --> 00:24:34,365
I guess we can get him room service,
585
00:24:34,389 --> 00:24:35,850
but he's gonna have to pay.
586
00:24:36,141 --> 00:24:37,535
Oh, my gosh.
587
00:24:37,559 --> 00:24:39,620
We're back online. He did it.
588
00:24:42,606 --> 00:24:44,876
♪ For he's a jolly good fellow ♪
589
00:24:44,900 --> 00:24:49,589
No, no, no, no. No! He... No.
He actually isn't.
590
00:24:49,740 --> 00:24:51,090
- Sorry.
- Thank you, sir.
591
00:24:51,114 --> 00:24:52,630
- A qualified thanks.
- Mm-hmm.
592
00:24:52,824 --> 00:24:54,925
Now, back in your ball.
593
00:24:54,950 --> 00:24:57,055
You said I could come live
with you if I fixed the tank.
594
00:24:57,080 --> 00:24:59,305
Come on, that was obviously a lie.
595
00:24:59,330 --> 00:25:01,726
- You promised.
- Promises are for suckers.
596
00:25:01,750 --> 00:25:03,269
- Sucker!
- Okay, then,
597
00:25:03,293 --> 00:25:05,062
how about you suck on this?
598
00:25:05,086 --> 00:25:07,315
Oh, no, no, no. Listen!
599
00:25:07,339 --> 00:25:09,275
- Lyle!
- Lyle, Lyle! Lyle! Lyle!
600
00:25:09,299 --> 00:25:12,695
We can definitely come to some sort...
601
00:25:12,719 --> 00:25:13,902
Oh, look, your water.
602
00:25:15,889 --> 00:25:17,325
All the way. All the way. All the way.
603
00:25:17,349 --> 00:25:19,035
That's why you gotta put him on a leash!
604
00:25:19,059 --> 00:25:20,161
Zip him up. Zip him up.
605
00:25:20,185 --> 00:25:22,163
Get the pump! Get the pump!
606
00:25:22,187 --> 00:25:23,956
I have it.
607
00:25:23,980 --> 00:25:26,459
- Mads! Inflate the deviant.
- Ow! Ow!
608
00:25:26,483 --> 00:25:30,755
Thank you for your service,
we'll remember you complexly.
609
00:25:30,779 --> 00:25:32,672
It's okay, dumpling,
I'm right here. It's okay.
610
00:25:32,696 --> 00:25:34,050
I don't wanna go back!
611
00:25:34,074 --> 00:25:35,134
Strangle him!
612
00:25:35,158 --> 00:25:36,928
Where's the leg? Where's the thumb?
613
00:25:36,952 --> 00:25:39,472
Okay, get him out of here.
614
00:25:39,496 --> 00:25:41,891
- Go on, get out of here.
- Get out of here.
615
00:25:44,834 --> 00:25:47,188
- I'll be good!
- Come on, Mads!
616
00:25:47,212 --> 00:25:49,315
It looks so funny.
617
00:25:49,339 --> 00:25:52,109
Try to get the hammer in his head!
618
00:25:52,133 --> 00:25:55,029
- It's time to go.
- Ow! You motherfucking kicked me.
619
00:25:55,053 --> 00:25:57,156
Come on, let him have it.
Let him have it.
620
00:25:57,180 --> 00:26:01,410
God, stop!
621
00:26:01,434 --> 00:26:04,205
I did this! This was my idea.
622
00:26:06,231 --> 00:26:07,333
I hope you get eaten!
623
00:26:07,357 --> 00:26:09,168
Thank you for fixing the tank.
624
00:26:09,192 --> 00:26:11,545
Captain, please, if I can just explain.
625
00:26:11,569 --> 00:26:14,548
Hey, Johanna! Fuck you!
626
00:26:14,572 --> 00:26:17,677
And fuck your moccasins!
627
00:26:17,701 --> 00:26:21,079
I'm a good person. I can love.
Don't forget your baking tray.
628
00:26:21,955 --> 00:26:23,266
Fuck you!
629
00:26:23,290 --> 00:26:25,417
It's good that you're talking this out.
630
00:26:28,378 --> 00:26:29,397
Wow.
631
00:26:29,421 --> 00:26:31,256
Boy, I'd hate to be a fly on that wall.
632
00:26:39,472 --> 00:26:41,742
The only man capable
of fixing the eel tank
633
00:26:41,766 --> 00:26:43,494
is carrying a dangerous disease.
634
00:26:43,518 --> 00:26:46,414
Okay, so we use the pipe
to get him from the airlock.
635
00:26:46,438 --> 00:26:48,708
- And what if he escapes?
- Hang on!
636
00:26:48,770 --> 00:26:49,780
Wait for it.
637
00:26:50,567 --> 00:26:53,611
What if we put him inside
a big plastic ball?
638
00:26:54,988 --> 00:26:56,323
I totally agree.
639
00:26:56,865 --> 00:26:59,218
Fuck, yeah!
640
00:26:59,525 --> 00:27:02,680
- Hologram tech, baby.
- This is a game changer.
641
00:27:02,814 --> 00:27:04,932
Seriously,
I don't even recognize the game.
642
00:27:05,075 --> 00:27:07,143
Decisions!
643
00:27:07,167 --> 00:27:09,355
God, it feels good
to finally get one right.
644
00:27:09,380 --> 00:27:12,772
Ryan, the ship's smart sensor
is showing we have a stowaway.
645
00:27:12,880 --> 00:27:15,109
- A what?
- Frank's cannibal
646
00:27:15,220 --> 00:27:16,569
is still on board.
647
00:27:16,593 --> 00:27:19,405
Oh, take me to hell and toast my tits.
648
00:27:19,429 --> 00:27:21,073
Now, this is a teachable moment.
649
00:27:21,097 --> 00:27:22,325
You were so focused on the pedo,
650
00:27:22,349 --> 00:27:24,201
you forgot all about the cannibal.
651
00:27:24,225 --> 00:27:26,140
Tale as old as time.
652
00:27:26,306 --> 00:27:28,683
So, I bring tools for the eel tank.
653
00:27:30,440 --> 00:27:31,587
What I miss?
654
00:28:34,261 --> 00:28:38,261
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
49151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.