All language subtitles for red.dwarf.s08e06e07.1080p.bluray.x264-latency

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,631 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:00,400 --> 00:01:03,791 I understand you played an idiotic prank on a senior, 3 00:01:03,880 --> 00:01:05,791 and much respected officer yesterday. 4 00:01:06,320 --> 00:01:09,438 That is just not true, sir. We played the prank on Mr Ackerman, sir. 5 00:01:11,360 --> 00:01:12,759 Oh, I see! 6 00:01:14,160 --> 00:01:15,150 What happened? 7 00:01:15,240 --> 00:01:17,151 We inserted a capsule of the truth serum, 8 00:01:17,240 --> 00:01:20,039 sodium Pentothal, into his asthma inhaler, sir. 9 00:01:20,880 --> 00:01:21,870 Oh! 10 00:01:22,080 --> 00:01:25,516 Which is why he rushed onto the bridge this morning, 11 00:01:25,600 --> 00:01:27,238 apologised for being late, 12 00:01:27,320 --> 00:01:30,915 saying he'd been having jiggy-jiggy with the science officer's wife 13 00:01:31,600 --> 00:01:34,718 and hadn't allowed enough time to change out of his Batman outfit. 14 00:01:38,800 --> 00:01:40,120 Permission to snigger, sir? 15 00:01:41,840 --> 00:01:42,830 Permission refused. 16 00:01:43,480 --> 00:01:44,993 May have to snigger anyway, sir. 17 00:01:46,240 --> 00:01:47,230 (BOTH SNIGGERING) 18 00:01:47,400 --> 00:01:50,438 -Do either of you have anything to say? -About what, sir? 19 00:01:50,720 --> 00:01:55,715 About Mr Ackerman. About him being late and wearing a Batman outfit. 20 00:01:56,560 --> 00:01:58,710 Has he considered being Tarzan? 21 00:01:59,680 --> 00:02:01,637 Costume change would be much quicker. 22 00:02:02,120 --> 00:02:05,750 You two are both serving a two-year sentence in the brig. 23 00:02:06,120 --> 00:02:08,236 Do you wanna get out, ever? 24 00:02:08,480 --> 00:02:10,073 It's that Mr Ackerman's so... 25 00:02:12,040 --> 00:02:13,110 Horrible, sir! 26 00:02:14,040 --> 00:02:15,553 I am not, sir! 27 00:02:17,080 --> 00:02:18,991 I'm extremely nice. 28 00:02:19,600 --> 00:02:23,355 Lovely, in fact. Warm, caring. 29 00:02:23,920 --> 00:02:25,194 But most of all, nice. 30 00:02:26,120 --> 00:02:28,714 Hence, my nickname, Nicey Ackerman. 31 00:02:29,760 --> 00:02:31,512 That's why I entered the service, sir. 32 00:02:31,680 --> 00:02:33,591 So I could share my sunny disposition 33 00:02:33,680 --> 00:02:36,320 with inmate scum who didn't have my start in life. 34 00:02:36,840 --> 00:02:39,309 Sir, he's been horrible from the moment we first met him. 35 00:02:40,000 --> 00:02:42,150 Today, we have a new intake. 36 00:02:43,280 --> 00:02:45,920 To them I say, obey the rules, 37 00:02:46,720 --> 00:02:48,472 keep out of trouble, 38 00:02:48,680 --> 00:02:51,194 and your time here will pass much more pleasantly. 39 00:02:53,880 --> 00:02:55,393 Welcome to Floor 13. 40 00:02:56,800 --> 00:02:58,757 Seems like a nice guy! 41 00:03:00,480 --> 00:03:02,039 (GRUNTS) 42 00:03:06,240 --> 00:03:08,595 If you want to speak, ask my permission. 43 00:03:08,760 --> 00:03:10,558 I was just saying how nice you seemed! 44 00:03:11,160 --> 00:03:12,798 You spoke again! 45 00:03:13,880 --> 00:03:14,915 (GRUNTING) 46 00:03:16,320 --> 00:03:17,913 But I was paying you a compliment, buddy! 47 00:03:18,120 --> 00:03:20,475 I was saying how you seemed to be a fair-minded, okay kinda guy, 48 00:03:20,600 --> 00:03:23,672 not one of these psycho types you sometimes get around prisons. 49 00:03:24,160 --> 00:03:25,992 (SINGSONG VOICE) You spoke again! 50 00:03:28,280 --> 00:03:29,839 CAT: Isn't anyone gonna back me up? 51 00:03:29,920 --> 00:03:31,194 Hang on! Wait! 52 00:03:31,280 --> 00:03:34,636 I get it! I should shut up. If I shut up, they'll stop hitting me. 53 00:03:40,640 --> 00:03:43,075 That is definitely the key. 54 00:03:46,120 --> 00:03:48,270 That is totally untrue, sir! 55 00:03:48,520 --> 00:03:51,114 -What actually happened... -Save it, save it, save it, Mr Ackerman. 56 00:03:52,000 --> 00:03:53,354 I've thought long and hard 57 00:03:53,440 --> 00:03:55,636 about a suitable punishment, and I've come up with this. 58 00:03:56,600 --> 00:03:58,716 You and a team of your choice 59 00:03:58,880 --> 00:04:02,669 will play basketball against a team of guards led by Mr Ackerman. 60 00:04:03,320 --> 00:04:04,549 God bless you, sir! 61 00:04:06,480 --> 00:04:09,120 Where you will be trounced and humiliated 62 00:04:09,200 --> 00:04:11,874 in front of the entire inmate population. 63 00:04:12,560 --> 00:04:15,439 But, sir, if we lose, Baxter and his cronies will beat us to a pulp! 64 00:04:16,040 --> 00:04:17,235 (SARCASTICALLY) You better win then! 65 00:04:18,040 --> 00:04:19,439 (CROWD CHEERING) 66 00:04:20,800 --> 00:04:21,790 (GRUNTS) 67 00:04:27,600 --> 00:04:28,590 (GRUNTS) 68 00:04:30,920 --> 00:04:31,910 (ELECTRICITY CRACKLING) 69 00:04:35,200 --> 00:04:36,190 -(PUNCHES) -(GRUNTS) 70 00:04:37,800 --> 00:04:39,359 -GUARDS: Yes! -(WHISTLE BLOWS) 71 00:04:40,840 --> 00:04:42,274 Hey, guys! Way to go! 72 00:04:43,280 --> 00:04:45,032 -Where were you? -Where was I? 73 00:04:45,120 --> 00:04:46,599 You were supposed to be picking up Rice! 74 00:04:46,920 --> 00:04:48,672 I did! We're meeting for drinks on Thursday. 75 00:04:49,000 --> 00:04:51,116 Not that kind of picking up, you ninny! 76 00:04:51,600 --> 00:04:53,159 Buddies, we've gotta stop arguing. 77 00:04:53,480 --> 00:04:54,629 We can't lose this! 78 00:04:54,960 --> 00:04:56,075 Got it all taken care of. 79 00:04:56,160 --> 00:04:58,515 As soon as the guards swig their half-time juice. 80 00:04:59,000 --> 00:05:01,560 Yeah, the skutters managed to smuggle something out of the Medi-Lab for us. 81 00:05:01,640 --> 00:05:03,199 You know that stuff that helps impotent guys 82 00:05:03,280 --> 00:05:04,600 put the zest back in their love lives? 83 00:05:04,680 --> 00:05:06,671 Boing, the virility enhancement drug? 84 00:05:07,240 --> 00:05:08,230 That's the stuff. 85 00:05:08,360 --> 00:05:09,589 And we've Mickey Finned their drinks. 86 00:05:09,760 --> 00:05:12,070 Within seconds, you're harder than a quadratic equation, 87 00:05:13,160 --> 00:05:14,912 and it doesn't wear off for seven hours. 88 00:05:15,560 --> 00:05:17,836 For seven hours those guys are gonna be like catapults. 89 00:05:18,000 --> 00:05:19,638 That's gonna seriously slow them down. 90 00:05:19,720 --> 00:05:22,838 You're not kidding. Try moving fast with a fishing pole in your pants! 91 00:05:24,000 --> 00:05:27,197 Go out there and kill. They're lambs to the slaughter! 92 00:05:28,360 --> 00:05:30,033 Go on. Go get "em! 93 00:05:36,960 --> 00:05:38,189 (WHISTLE BLOWS) 94 00:05:43,840 --> 00:05:44,830 (CROWD CHEERING) 95 00:05:47,040 --> 00:05:48,474 Come on, Ackerman! Hands up! 96 00:05:48,560 --> 00:05:51,518 Come on. Get your hands up! 97 00:06:13,560 --> 00:06:14,550 (CROWD CHEERING) 98 00:06:25,280 --> 00:06:26,270 Get your hands up! 99 00:06:26,360 --> 00:06:27,794 Don't let them shoot! Don't let them shoot! 100 00:06:29,680 --> 00:06:31,239 (CHEERING) 101 00:06:40,520 --> 00:06:42,511 (ALL CHEERING) 102 00:07:29,080 --> 00:07:32,869 Seven hours! Do you know how long that is? 103 00:07:33,920 --> 00:07:36,560 I couldn't remove my shorts until after midnight! 104 00:07:39,240 --> 00:07:40,230 When I wanted a leak, 105 00:07:40,320 --> 00:07:42,675 I had to do a handstand on the toilet seat! 106 00:07:44,360 --> 00:07:46,271 I stopped the lift doors from closing. 107 00:07:46,360 --> 00:07:47,839 I wasn't even catching a lift! 108 00:07:48,720 --> 00:07:50,358 Where'd you get it? The Medi-Lab? 109 00:07:51,120 --> 00:07:52,440 -Yes, sir. -How? 110 00:07:52,960 --> 00:07:55,554 If it was one of those damn skutters, I'm gonna have it crushed. 111 00:07:56,560 --> 00:07:58,233 It was, er... (CLEARS THROAT) It was me, sir, 112 00:07:58,320 --> 00:07:59,549 when the doc's back was turned. 113 00:08:00,040 --> 00:08:02,919 I went into the Medi-Lab for a sick note but the doc said I was feigning illness. 114 00:08:03,000 --> 00:08:05,196 He didn't accept it was possible to have athlete's hand. 115 00:08:07,280 --> 00:08:10,591 First thing tomorrow, you're on spud duty for two weeks. 116 00:08:10,680 --> 00:08:12,000 Now get out of my sight! 117 00:08:12,160 --> 00:08:13,434 Both of yo use. 118 00:08:26,160 --> 00:08:27,195 Ha! 119 00:08:35,480 --> 00:08:37,949 -Sheesh! -Stuck? 120 00:08:38,560 --> 00:08:39,550 Yeah. God, this is hard! 121 00:08:40,520 --> 00:08:41,669 What are you doing, a crossword? 122 00:08:41,960 --> 00:08:43,758 No, join the dots. 123 00:08:46,720 --> 00:08:48,074 What number are you stuck on? 124 00:08:48,280 --> 00:08:49,350 124. 125 00:08:50,200 --> 00:08:53,352 124.124... 126 00:08:54,480 --> 00:08:55,914 Have you tried 1257 127 00:08:57,640 --> 00:08:59,074 I know the number, you gimboid! 128 00:08:59,160 --> 00:09:01,993 It's finding it that's the hard bit. I'm not some brain-dead simpleton. 129 00:09:03,400 --> 00:09:05,038 Ah! There it is! 130 00:09:07,240 --> 00:09:09,231 Look at that! It's a bucket and spade! 131 00:09:15,480 --> 00:09:16,675 It's clever, that, isn't it? 132 00:09:17,320 --> 00:09:18,754 (DOOR WHIRRING) 133 00:09:21,120 --> 00:09:22,394 Ah! Supper! 134 00:09:26,360 --> 00:09:28,158 Are we supposed to tip them? I'm never sure! 135 00:09:30,320 --> 00:09:31,310 (SNIFFS) 136 00:09:32,000 --> 00:09:32,990 (EXHALES) 137 00:09:34,320 --> 00:09:37,119 I've seen things more appetising on the floors of elephant houses! 138 00:09:38,920 --> 00:09:40,797 Only a total idiot would eat this. 139 00:09:48,080 --> 00:09:49,514 They call this meat? 140 00:09:49,840 --> 00:09:51,160 My grandmother's buttocks 141 00:09:51,240 --> 00:09:53,470 deep-fried in old chip fat would taste better than this. 142 00:09:55,440 --> 00:09:56,669 We're on the punishment menu now. 143 00:09:56,880 --> 00:09:59,076 No chips, no ice cream. Just the basics. 144 00:09:59,680 --> 00:10:01,830 -Because we're on punishment detail? -Yeah. 145 00:10:02,040 --> 00:10:04,316 Kill Crazy reckons they give us the cloning experiments 146 00:10:04,400 --> 00:10:07,313 that have gone wrong with some gravy slopped over to disguise it. 147 00:10:08,960 --> 00:10:11,190 You waited until I was swallowing till you said that, didn't you? 148 00:10:12,760 --> 00:10:15,832 He swears blind the other day he got something with two noses in it. 149 00:10:17,000 --> 00:10:19,037 Course he didn't. They can't do that, it's illegal. 150 00:10:19,280 --> 00:10:20,873 His starter sneezed! 151 00:10:22,240 --> 00:10:24,038 Jimbo Steel was a witness. 152 00:10:24,280 --> 00:10:27,272 Kill Crazy's insane. He's got lots of strange ideas. 153 00:10:27,720 --> 00:10:31,554 He reckons every time they flush a loo on a plane, it drops straight out. 154 00:10:33,400 --> 00:10:34,993 And that's why they don't let you go to the lav 155 00:10:35,080 --> 00:10:36,593 when the plane's standing on the runway. 156 00:10:37,760 --> 00:10:39,159 For fear of skid starts! 157 00:10:43,480 --> 00:10:45,630 -He's probably right. -Course he isn't! 158 00:10:45,800 --> 00:10:47,438 Well, why else wouldn't they let you go, then? 159 00:10:47,840 --> 00:10:50,354 I don't know. Maybe they're helping you break up your journey. 160 00:10:52,640 --> 00:10:54,119 If they let you go to the loo first off, 161 00:10:54,200 --> 00:10:56,157 you'd have nothing to do after you've eaten your cheese. 162 00:10:56,840 --> 00:10:58,433 No, Kill Crazy's probably right. 163 00:10:58,560 --> 00:11:01,154 That's why houses on the flight path are always so cheap. 164 00:11:05,760 --> 00:11:07,114 Because of all the flushing planes? 165 00:11:07,480 --> 00:11:08,879 Yeah, well think about it! 166 00:11:08,960 --> 00:11:11,270 You can't sunbathe, you can't have a barbecue. 167 00:11:11,520 --> 00:11:12,510 And every time you go out 168 00:11:12,600 --> 00:11:14,477 you've gotta wear a washable hat and leg it to your car! 169 00:11:16,400 --> 00:11:17,515 It's the noise. 170 00:11:17,600 --> 00:11:19,637 That's why houses on the flight path are so cheap. 171 00:11:19,720 --> 00:11:21,791 -Because of the noise. -The noise? 172 00:11:21,880 --> 00:11:22,950 Yeah. 173 00:11:23,040 --> 00:11:24,155 But they're half a mile up! 174 00:11:24,280 --> 00:11:26,396 You'd never be able hear people on the loo from that distance! 175 00:11:29,560 --> 00:11:31,278 Not unless they were like my Uncle Dan. 176 00:11:33,480 --> 00:11:35,949 -Not eating? -Yeah. Yeah, in a minute. 177 00:11:36,240 --> 00:11:37,435 (TAPPING) 178 00:11:38,680 --> 00:11:39,795 Yeah! 179 00:11:44,000 --> 00:11:44,990 Oh! 180 00:11:47,400 --> 00:11:49,357 Oh, chicken vindaloo! 181 00:11:51,480 --> 00:11:52,879 Nice one, Bob! 182 00:11:59,360 --> 00:12:01,397 What about the poppadoms? You didn't forget them, did you? 183 00:12:03,520 --> 00:12:04,510 (CHUCKLES) 184 00:12:07,520 --> 00:12:08,999 Poppadoms! 185 00:12:09,480 --> 00:12:10,993 Here's a little something for you. 186 00:12:17,520 --> 00:12:19,750 -Same time tomorrow! -(SQUEAKY KISS) 187 00:12:27,560 --> 00:12:28,914 Cheers! 188 00:12:39,440 --> 00:12:40,430 Is that the skutter 189 00:12:40,520 --> 00:12:42,750 who got you the stiffening solution for the basketball game? 190 00:12:42,840 --> 00:12:44,638 Yeah. He can get anything, can Bob. 191 00:12:46,040 --> 00:12:47,235 A claw in every pie! 192 00:12:47,560 --> 00:12:49,073 Tomorrow, we're on spud duty. 193 00:12:49,160 --> 00:12:50,639 And those knives are supposed to be as sharp 194 00:12:50,720 --> 00:12:52,313 as a chemistry teacher's cardigan. 195 00:12:56,000 --> 00:12:58,389 Do you reckon he can get us a couple of good potato peelers? 196 00:12:58,800 --> 00:13:01,474 Hang on. I'm on to something here. 197 00:13:02,040 --> 00:13:03,394 Forget the potato peelers. 198 00:13:03,800 --> 00:13:05,518 What we want is one of those 199 00:13:05,600 --> 00:13:07,750 programmable viruses from the Science Block. 200 00:13:08,240 --> 00:13:11,631 -Programmable what? -Yeah. They used to be on Z-Deck. 201 00:13:12,160 --> 00:13:13,878 I wonder if the nanos have reconstructed them. 202 00:13:14,040 --> 00:13:15,792 You can program them to do anything you want. 203 00:13:15,880 --> 00:13:17,917 Eat potato skins, you name it. 204 00:13:18,120 --> 00:13:20,430 So we could program them to eat the skins off of the potatoes, 205 00:13:20,520 --> 00:13:21,510 and leave the rest intact. 206 00:13:23,120 --> 00:13:24,679 We wouldn't have to lift a finger. 207 00:13:25,560 --> 00:13:27,870 Two weeks of hell would become potato paradise! 208 00:13:30,560 --> 00:13:33,279 I'll get on the blower to Bob's missus. She'll take a message for us. 209 00:13:35,200 --> 00:13:37,714 -Bob's got a missus? -Yeah, Madge. She's amazing. 210 00:13:37,800 --> 00:13:39,598 Nought to 60 in under 10 minutes. 211 00:13:41,680 --> 00:13:43,478 (TAPPING THE POLE) 212 00:13:49,880 --> 00:13:52,269 (EXCHANGE OF RAPID TAPPING) 213 00:14:02,040 --> 00:14:03,030 (QUICK TAP) 214 00:14:04,880 --> 00:14:07,235 (EXCHANGE OF RAPID TAPPING) 215 00:14:15,640 --> 00:14:17,551 -Damn! -Can't he help us? 216 00:14:17,640 --> 00:14:18,755 No. Wrong number. 217 00:14:28,280 --> 00:14:29,634 I got the Chinese laundry. 218 00:14:31,520 --> 00:14:32,635 Do you need anything ironing? 219 00:14:57,680 --> 00:15:00,957 Now, remember, two entire battalions went missing from this ship. 220 00:15:01,040 --> 00:15:02,360 Vanished without a trace. 221 00:15:02,440 --> 00:15:05,034 We must stick together and remain constantly vigilant. 222 00:15:05,120 --> 00:15:07,236 One minute, everything's fine. 223 00:15:07,320 --> 00:15:09,709 Then you lose concentration for a split-second, 224 00:15:09,800 --> 00:15:13,156 and you're all alone and easy pickings for some hostile life form. 225 00:15:13,240 --> 00:15:16,312 (LAUGHS) I know you think I'm a bit of a fusspot 226 00:15:16,400 --> 00:15:18,277 when it comes to safety procedures, 227 00:15:18,360 --> 00:15:21,000 but it's staying alert that has kept us all... 228 00:15:23,040 --> 00:15:24,189 Kept us... 229 00:15:27,280 --> 00:15:28,634 (HIGH-PITCHED WHISPER) Hello? 230 00:15:29,840 --> 00:15:32,434 Oh, Creator! I'm on my own. 231 00:15:34,200 --> 00:15:36,237 Hey, buddy! We're in here. 232 00:15:40,000 --> 00:15:42,594 What is the point of me giving my "Stay alert, everyone" pep talk 233 00:15:42,680 --> 00:15:44,478 if no one is listening? 234 00:15:44,880 --> 00:15:46,029 What? 235 00:15:46,400 --> 00:15:47,435 Look at this. 236 00:15:49,880 --> 00:15:50,950 What are they, Hol? 237 00:15:51,880 --> 00:15:55,794 They look uncannily like something you should be very, very afraid of. 238 00:15:56,160 --> 00:15:57,389 What? 239 00:15:57,480 --> 00:15:58,515 Mime artists/ 240 00:15:59,800 --> 00:16:01,916 The ones you get in those trendy town centres 241 00:16:02,000 --> 00:16:03,195 that chase you down the street 242 00:16:03,280 --> 00:16:04,793 and freeze when you look at them 243 00:16:04,880 --> 00:16:06,314 and everyone laughs at you. 244 00:16:07,120 --> 00:16:08,952 I've never seen anything like this before. 245 00:16:09,080 --> 00:16:11,594 A group of men who display all the normal life signs 246 00:16:11,680 --> 00:16:13,717 but seem totally incapable of movement. 247 00:16:13,800 --> 00:16:15,677 Never seen QPR play away, then. 248 00:16:18,920 --> 00:16:21,514 Tempus, that's Latin for "time." 249 00:16:21,720 --> 00:16:24,678 Latin? I didn't even know the Romans built spaceships! 250 00:16:25,560 --> 00:16:28,757 Somehow this device appears to have caused time to freeze. 251 00:16:28,840 --> 00:16:30,797 Obviously, they used it erroneously. 252 00:16:34,320 --> 00:16:35,515 Where did... 253 00:16:37,320 --> 00:16:39,277 You come from? And how did... 254 00:16:42,760 --> 00:16:44,273 You get a hold of that? 255 00:16:44,360 --> 00:16:46,158 It's some kind of tem... 256 00:16:46,240 --> 00:16:49,073 ...porary sto... ...rage unit. 257 00:16:50,400 --> 00:16:52,232 -Extraordinary! -Hey! 258 00:16:52,320 --> 00:16:54,516 This could be a great device for settling arguments! 259 00:16:55,720 --> 00:16:57,040 Don't mess... 260 00:17:00,920 --> 00:17:02,718 ...with that thing. It can rea... 261 00:17:03,360 --> 00:17:04,839 ...Lly screw... 262 00:17:05,120 --> 00:17:06,554 ...EW-EW-EeW... 263 00:17:08,360 --> 00:17:09,555 ...you up. 264 00:17:09,800 --> 00:17:12,440 It appears to be able to digitise time and then 265 00:17:12,520 --> 00:17:14,591 download it and store it on a hard drive. 266 00:17:14,680 --> 00:17:18,071 This pure time can then be uploaded into objects or places. 267 00:17:18,160 --> 00:17:21,073 -To freeze people? -Technically, they're not frozen, ma'am. 268 00:17:21,160 --> 00:17:23,276 Merely operating in a different time stream. 269 00:17:23,480 --> 00:17:25,869 So you mean, they're moving, just incredibly slowly? 270 00:17:26,000 --> 00:17:28,799 About the same speed as the average Little Chef waitress. 271 00:17:30,680 --> 00:17:33,194 That's why they don't appear to be actually doing anything. 272 00:17:34,800 --> 00:17:38,634 So this device has the ability to make time come to a complete stop? 273 00:17:40,760 --> 00:17:41,955 What else can it do? 274 00:17:47,120 --> 00:17:50,112 What's happened? Kryten, why are you so big 275 00:17:50,200 --> 00:17:54,751 and why do I suddenly feel like a Vimto? 276 00:17:54,840 --> 00:17:57,480 You gotta get me back to normal! 277 00:17:59,040 --> 00:18:02,396 Do something! I can't go back like this! 278 00:18:02,720 --> 00:18:05,155 Why not? You may only be three feet tall 279 00:18:05,240 --> 00:18:06,878 but you're both as cute as buttons! 280 00:18:13,160 --> 00:18:15,151 What happened to my hair? 281 00:18:15,240 --> 00:18:16,514 And what's happened to mine? 282 00:18:17,360 --> 00:18:20,273 You look like the Turkish entry In the Eurovision Song Contest. 283 00:18:22,040 --> 00:18:23,713 It seems to have restored your hair 284 00:18:23,800 --> 00:18:25,996 to a previous time period to the rest of you. 285 00:18:26,080 --> 00:18:27,150 Compensating. 286 00:18:32,720 --> 00:18:35,712 Now it's regressed your outfits to a previous time in your lives. 287 00:18:35,800 --> 00:18:37,677 And you still look like the Turkish entry 288 00:18:37,760 --> 00:18:39,319 In the Eurovision Song Contest. 289 00:18:43,160 --> 00:18:44,833 So here's the question, 290 00:18:44,920 --> 00:18:47,639 can you unfreeze these guys, but take them back in time 291 00:18:47,720 --> 00:18:49,870 so they have no memory of finding this? 292 00:18:50,200 --> 00:18:51,759 I think so, ma'am. Why? 293 00:18:51,840 --> 00:18:53,717 If we can smuggle this thing back on Red Dwarf, 294 00:18:53,800 --> 00:18:55,996 it can make our prison terms pass in seconds. 295 00:18:56,560 --> 00:18:59,234 Leave this to me. I have an excellent place to conceal it. 296 00:19:08,920 --> 00:19:11,753 (BOB WHISTLES THEME FROM THE GREAT ESCAPE) 297 00:19:16,560 --> 00:19:18,073 Nice one, Bob! 298 00:19:46,480 --> 00:19:47,754 It's not working, is it? 299 00:19:48,800 --> 00:19:50,677 Give it a bit of time to get going. 300 00:19:52,480 --> 00:19:54,869 Look. Look! 301 00:19:56,160 --> 00:19:58,310 -It's working on this one. -Yes! 302 00:19:58,400 --> 00:20:01,995 -And here's another. And another. -Yes! 303 00:20:02,080 --> 00:20:06,278 And another! Fan-smegging-tastic. Listy, we're on our way! 304 00:20:06,360 --> 00:20:08,397 They're gonna do the whole damn room in minutes. 305 00:20:09,040 --> 00:20:10,553 Hey, what's happened to your sleeve, man? 306 00:20:10,640 --> 00:20:11,630 What? 307 00:20:11,720 --> 00:20:13,791 Your sleeve. I never noticed that before. 308 00:20:13,880 --> 00:20:15,757 My God! They're eating my clothes. 309 00:20:16,000 --> 00:20:17,115 (LAUGHING) 310 00:20:56,840 --> 00:20:57,875 Well? 311 00:20:58,320 --> 00:21:00,675 It wasn't me, sir. It was him. He made me do it. 312 00:21:01,000 --> 00:21:03,992 You Judas! I thought we'd agreed to refuse to talk. 313 00:21:04,080 --> 00:21:06,435 Just let me blame you first, then I'll refuse to talk. 314 00:21:07,360 --> 00:21:08,794 If I ever, 315 00:21:08,880 --> 00:21:11,315 ever see you in this office again, 316 00:21:11,400 --> 00:21:13,994 then you're in the Hole. Is that what you want? 317 00:21:14,280 --> 00:21:17,477 -BOTH: No, sir. -Well then, get out. 318 00:21:17,840 --> 00:21:19,877 Thank you, sir. Thank you. 319 00:21:27,240 --> 00:21:30,870 You haven't been down to the Medi-Bay to get this virus off, have you? 320 00:21:30,960 --> 00:21:32,553 I probably shouldn't have shaken your hand, sir, 321 00:21:32,640 --> 00:21:33,630 that was probably a mistake. 322 00:21:33,720 --> 00:21:37,156 -Big mistake, sir. -I, um, we'll... We'll be going, sir. 323 00:21:37,240 --> 00:21:38,674 Right now! 324 00:21:39,640 --> 00:21:41,677 That's it! 325 00:21:41,760 --> 00:21:44,673 Two months. In the Hole! 326 00:21:45,480 --> 00:21:47,312 Sir, what about me athlete's hand? 327 00:21:47,760 --> 00:21:48,989 Go! 328 00:21:55,080 --> 00:21:58,675 Straight after lunch, we zap the ship with a two-year download of time, 329 00:21:58,800 --> 00:21:59,835 and the records will show 330 00:21:59,920 --> 00:22:02,480 that we've served our sentences and are free to be released. 331 00:22:02,560 --> 00:22:04,039 This machine's amazing! 332 00:22:04,120 --> 00:22:05,713 Do you think it can do boob jobs, too? 333 00:22:05,840 --> 00:22:07,751 Obviously, I'm just thinking about the future. 334 00:22:09,520 --> 00:22:12,558 -You spilt my soup! -Sorry, Baxter, non-bud! 335 00:22:13,320 --> 00:22:14,833 It was an accident! 336 00:22:17,600 --> 00:22:19,159 Hot Bovril! 337 00:22:20,400 --> 00:22:21,879 Ahhh! 338 00:22:29,240 --> 00:22:30,719 (BUTTONS BEEPING) 339 00:22:35,720 --> 00:22:36,755 (GRUNTS) 340 00:22:39,160 --> 00:22:41,197 Look at him. The big lug. 341 00:22:41,280 --> 00:22:43,271 I'd hate to clean the bath out after him! 342 00:22:43,360 --> 00:22:45,271 You'd need a sander to get rid of the tide mark 343 00:22:45,360 --> 00:22:47,158 and a leaf vac to hoover the hair. 344 00:22:49,400 --> 00:22:51,630 Fix him! Fix him with the time wand. 345 00:22:51,880 --> 00:22:53,234 Watch this. 346 00:22:54,960 --> 00:22:56,109 (CLUCKING) 347 00:22:57,000 --> 00:22:58,434 (LAUGHING) 348 00:23:23,040 --> 00:23:24,474 Hello! 349 00:23:24,720 --> 00:23:26,313 Hey! There's someone in here with us. 350 00:23:26,400 --> 00:23:28,311 Yeah, it's that bloke sitting next to you. 351 00:23:29,960 --> 00:23:31,155 Who are you? What's your name? 352 00:23:31,240 --> 00:23:33,516 They call me Bird man. 353 00:23:33,600 --> 00:23:35,318 Oh, aye? Why's that? 354 00:23:35,400 --> 00:23:37,914 'Cause he really likes instant custard! Why do you think? 355 00:23:40,120 --> 00:23:41,713 This is Pete. 356 00:23:41,800 --> 00:23:46,078 He's nine years old, which in sparrow years is, er... 357 00:23:47,080 --> 00:23:48,593 Nine years old! 358 00:23:49,400 --> 00:23:51,357 So that makes him, er... 359 00:23:52,800 --> 00:23:53,949 Nine? 360 00:23:54,960 --> 00:23:57,236 Nine. That's right! You've met him before, have you? 361 00:23:58,360 --> 00:24:00,397 Two months of this! God! 362 00:24:00,480 --> 00:24:01,879 (ELECTRIC SAWING) 363 00:24:05,320 --> 00:24:06,913 What's this? 364 00:24:08,960 --> 00:24:10,473 (BOB WHISTLES THEME FROM THE GREAT ESCAPE) 365 00:24:22,720 --> 00:24:24,040 What happened to everyone? 366 00:24:24,280 --> 00:24:25,953 It's like they're all frozen on the spot. 367 00:24:28,200 --> 00:24:30,430 Yvonne McGruder went like this when I tried to kiss her. 368 00:24:31,480 --> 00:24:33,710 Hey, hey, this'll drive them crazy! 369 00:24:48,520 --> 00:24:51,239 -Hey, guys! -Ah, sirs! 370 00:24:51,320 --> 00:24:52,549 Buddies! 371 00:24:52,920 --> 00:24:56,038 -This is Bird man. -And this is Pete. 372 00:24:56,240 --> 00:24:57,275 We found this machine 373 00:24:57,360 --> 00:25:00,034 that can digitise time and we can release jets of it. 374 00:25:00,120 --> 00:25:03,112 And we reckon it can make our sentence pass in a nanosecond! 375 00:25:03,720 --> 00:25:04,869 Hats off, sirs. 376 00:25:08,000 --> 00:25:10,435 There's something wrong with Pete! 377 00:25:10,720 --> 00:25:12,950 -What? -He's gone all stiff! 378 00:25:14,160 --> 00:25:15,958 He must have drunk the guards' half-time juice! 379 00:25:17,200 --> 00:25:18,520 Not that kind of stiff! 380 00:25:18,600 --> 00:25:19,749 He's dead. 381 00:25:19,840 --> 00:25:22,798 The excitement of being free has killed him. 382 00:25:23,200 --> 00:25:24,554 He really loved that bird. 383 00:25:25,160 --> 00:25:26,753 It was the only thing that kept him going. 384 00:25:27,480 --> 00:25:28,914 I can't guarantee anything, sir, 385 00:25:29,000 --> 00:25:31,594 but I think the time wand could bring Pete back to life, 386 00:25:31,680 --> 00:25:33,273 make him young and strong again. 387 00:25:33,360 --> 00:25:34,509 Watch. 388 00:25:47,600 --> 00:25:48,874 (ROAR) 389 00:25:50,200 --> 00:25:51,918 -Holy... -Smeg! 390 00:25:52,080 --> 00:25:53,400 (ROARS) 391 00:25:56,920 --> 00:25:59,594 Where the hell did Barney's ugly brother come from? 392 00:25:59,680 --> 00:26:00,909 From Pete, sir. 393 00:26:01,000 --> 00:26:02,673 Birds are descended from dinosaurs, 394 00:26:02,760 --> 00:26:04,433 from the theropod family. 395 00:26:04,520 --> 00:26:07,512 I inadvertently reversed evolution several million years. 396 00:26:10,120 --> 00:26:11,349 (ROARS) 397 00:26:12,720 --> 00:26:15,599 There's an old cat saying which has particular relevance here. 398 00:26:15,680 --> 00:26:17,591 It goes something like this, 399 00:26:17,680 --> 00:26:19,990 "We are all gonna die!" 400 00:26:21,480 --> 00:26:23,710 Pete? Is that you, Pete? 401 00:26:24,640 --> 00:26:25,994 Bird man! 402 00:26:31,200 --> 00:26:32,349 (SNEEZES) 403 00:26:35,200 --> 00:26:36,429 Gesundheit. 404 00:26:38,520 --> 00:26:39,919 Do you want some seed? 405 00:26:42,200 --> 00:26:44,191 That's a no, then, is it? 406 00:26:47,480 --> 00:26:48,879 What now, sir? 407 00:26:48,960 --> 00:26:50,633 Follow the Rimmer-shaped blur! 408 00:26:54,640 --> 00:26:56,711 (FOOTSTEPS THUMPING) 409 00:27:01,320 --> 00:27:03,072 (ROARING) 410 00:27:18,400 --> 00:27:22,394 Hey! Hey! Pete, eat me! Here! 411 00:27:23,400 --> 00:27:25,596 Bob! Bob, catch! 412 00:27:29,160 --> 00:27:30,309 (POUNDING FOOTSTEPS) 413 00:27:32,840 --> 00:27:33,910 Bob! 414 00:27:34,280 --> 00:27:35,270 (ROARS) 415 00:27:41,760 --> 00:27:42,909 Bob! 416 00:27:44,280 --> 00:27:45,554 (BOB SQUEAKS) 417 00:27:49,920 --> 00:27:51,558 Come on, Kryten, hurry up! 418 00:27:51,800 --> 00:27:53,074 (POUNDING FOOTSTEPS) 419 00:28:05,040 --> 00:28:06,155 Leg it mode, sir! 420 00:28:07,840 --> 00:28:08,830 (THUDDING) 421 00:28:08,920 --> 00:28:09,955 We've lost the time wand. 422 00:28:10,080 --> 00:28:12,674 How the hell are we gonna get rid of that thing now? 423 00:28:13,960 --> 00:28:15,109 We're finished! 424 00:28:16,160 --> 00:28:18,720 Stop yelling, man, we gotta think our way out of this. 425 00:28:19,000 --> 00:28:19,990 (ROARS) 426 00:28:20,240 --> 00:28:21,639 We're finished! 427 00:28:22,040 --> 00:28:23,792 Shut up and get a grip, man! 428 00:28:23,880 --> 00:28:27,271 I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. It's just I was... Look, I'm better now. 429 00:28:28,120 --> 00:28:29,952 -Can I just say one thing? -Yeah, go on. 430 00:28:30,360 --> 00:28:31,555 We're finished! 431 00:28:32,880 --> 00:28:34,359 Hol, need some advice, mate. 432 00:28:34,520 --> 00:28:37,353 We've been cornered by a 7. rexthat was formerly a sparrow. 433 00:28:37,440 --> 00:28:38,589 And the only thing that can turn it 434 00:28:38,680 --> 00:28:40,239 back into Woody Woodpecker is in its stomach. 435 00:28:40,360 --> 00:28:41,680 What's your take on the situation? 436 00:28:41,760 --> 00:28:43,592 What do you want, the long or the short version? 437 00:28:43,720 --> 00:28:45,393 Ooh... Long. 438 00:28:45,680 --> 00:28:46,954 You're finished. 439 00:28:53,880 --> 00:28:55,075 What's the short version? 440 00:28:55,760 --> 00:28:56,750 Bye. 441 00:28:59,320 --> 00:29:00,719 -Kryten? -Er, yes, ma'am? 442 00:29:01,120 --> 00:29:02,952 How long, in the normal course of things, 443 00:29:03,040 --> 00:29:05,998 will it take for Pete to pass the time wand out of his system? 444 00:29:07,160 --> 00:29:08,389 Well, strangely enough, ma'am, 445 00:29:08,480 --> 00:29:10,676 I don't have that information in my database. 446 00:29:10,760 --> 00:29:12,717 My programmers, for some insane reason, 447 00:29:12,800 --> 00:29:16,316 believed that dinosaur bowel movement frequency tables 448 00:29:16,400 --> 00:29:18,357 wouldn't be required. Imbeciles! 449 00:29:18,440 --> 00:29:19,430 (ROARS) 450 00:29:19,520 --> 00:29:20,590 Why? What's your suggestion? 451 00:29:20,680 --> 00:29:23,149 Well, the quicker we get the time wand back, the better, right? 452 00:29:23,400 --> 00:29:24,390 -Right. -Right. 453 00:29:24,480 --> 00:29:27,393 So, why don't we lure Pete into the Food Bay 454 00:29:28,040 --> 00:29:30,077 and get him to eat some roughage! 455 00:29:30,480 --> 00:29:32,312 Get a 7. rexto eat roughage? 456 00:29:33,160 --> 00:29:36,915 Yeah! All-Bran, prunes, baked beans on toast, that sort of stuff. 457 00:29:37,520 --> 00:29:40,956 We can't get Lister to eat that sort of stuff, let alone a 7-ton dinosaur. 458 00:29:41,160 --> 00:29:43,993 The more roughage, the quicker we get the time wand back. 459 00:29:44,080 --> 00:29:45,479 Have you got any better ideas? 460 00:29:45,680 --> 00:29:47,990 Yes, I have got a better idea actually, I'm gonna kill myself. 461 00:29:48,280 --> 00:29:49,270 (ROARS) 462 00:29:53,640 --> 00:29:56,314 We've gotta keep this dinosaur business quiet or we're dead. 463 00:29:57,400 --> 00:29:58,720 Keep him quiet? 464 00:29:59,520 --> 00:30:00,999 He's rampaging about the food decks, 465 00:30:01,080 --> 00:30:03,913 making more noise than two yodelling champions on honeymoon. 466 00:30:05,000 --> 00:30:06,991 Everyone on the ship will have heard him by now. 467 00:30:07,280 --> 00:30:11,069 But, sir, the crew are frozen, operating on a different time stream. 468 00:30:11,400 --> 00:30:13,994 Now, if we can recapture the time wand and turn Pete 469 00:30:14,080 --> 00:30:17,960 back into a sparrow before the freeze expires, no one need be any the wiser. 470 00:30:18,480 --> 00:30:20,949 He's right. I just listened to everything he said 471 00:30:21,040 --> 00:30:23,316 and I still ain't got a clue what's happening. 472 00:30:24,120 --> 00:30:25,110 (ROARS) 473 00:30:27,160 --> 00:30:28,230 (BEEPING) 474 00:30:44,120 --> 00:30:47,192 Right over, sir. We don't want a gap. 475 00:30:47,720 --> 00:30:48,710 Right over. 476 00:30:55,880 --> 00:30:57,439 Cow vindaloo? 477 00:30:58,960 --> 00:30:59,950 It's not gonna work. 478 00:31:00,560 --> 00:31:01,994 Of course, it's gonna work. 479 00:31:02,160 --> 00:31:03,673 7. rexes don't like curry. 480 00:31:04,040 --> 00:31:06,350 They're hard, aren't they? Of course they like curries! 481 00:31:08,280 --> 00:31:10,556 If a 7. rexwas a bloke, he'd be a Geordie. 482 00:31:10,640 --> 00:31:12,916 The kind of guy who wears t-shirts in the middle of winter 483 00:31:13,000 --> 00:31:14,354 and his nipples don't even get hard. 484 00:31:17,880 --> 00:31:20,713 A 7-ton theropod is not gonna eat Indian food. 485 00:31:21,320 --> 00:31:23,197 They like flesh, preferably living, 486 00:31:23,640 --> 00:31:26,109 liberally coated in blood with a side order of intestines 487 00:31:26,200 --> 00:31:28,077 and an extra portion of blood. 488 00:31:28,720 --> 00:31:30,631 A bit like the French in that respect. 489 00:31:32,440 --> 00:31:33,999 Look, we got nothing to lose. 490 00:31:34,240 --> 00:31:36,675 And if the worst comes to the worst, and the dino doesn't eat it, 491 00:31:37,080 --> 00:31:38,229 I'll scoff it me self. 492 00:31:38,760 --> 00:31:39,750 (ROARS) 493 00:31:41,280 --> 00:31:43,032 That door's not gonna hold out much longer. 494 00:31:43,800 --> 00:31:46,269 If only that damn 7. rex felt like I do now. 495 00:31:46,400 --> 00:31:48,232 He wouldn't even need a curry. 496 00:31:54,880 --> 00:31:57,110 Don't put that stuff in, you're gonna spoil the taste! 497 00:31:57,920 --> 00:31:59,399 Here he comes! 498 00:31:59,760 --> 00:32:01,319 (CLANGING) 499 00:32:15,840 --> 00:32:16,989 (SOFT GROWL) 500 00:32:17,080 --> 00:32:18,195 It's loving it! 501 00:32:21,760 --> 00:32:23,478 Maybe we should have made some poppadams, 502 00:32:24,880 --> 00:32:26,234 gone the whole hog? 503 00:32:26,840 --> 00:32:30,117 The whole hog? Like it wasn't hard enough getting the whole cow? 504 00:32:32,160 --> 00:32:33,150 (ROARS) 505 00:32:34,240 --> 00:32:35,435 I think he wants a lager. 506 00:32:45,880 --> 00:32:47,109 (HIGH-PITCHED ROAR) 507 00:32:49,000 --> 00:32:52,231 It was a hot one, but with it being a dino, I thought it could stand it! 508 00:32:52,840 --> 00:32:54,069 (WAILING) 509 00:33:01,880 --> 00:33:03,154 (SPLINTERING CRASH) 510 00:33:09,200 --> 00:33:11,077 The time freeze on the guards must have... 511 00:33:11,600 --> 00:33:13,557 If only those buttons were more clearly marked! 512 00:33:30,080 --> 00:33:34,677 The rules on dinosaurs aboard JMC mining ships are very clear. 513 00:33:35,240 --> 00:33:37,754 No pets. Am I right? 514 00:33:38,600 --> 00:33:39,920 (SHOUTING) Am I right? 515 00:33:40,400 --> 00:33:41,435 BOTH: Yes, sir. 516 00:33:41,560 --> 00:33:45,349 Have you any idea the damage that thing has caused? 517 00:33:45,720 --> 00:33:46,710 BOTH: No, sir. 518 00:33:47,320 --> 00:33:49,675 It has eaten our entire supply, 519 00:33:49,760 --> 00:33:53,037 2.5 tons of mint-choc ice cream. 520 00:33:54,600 --> 00:33:56,955 I love mint-choc ice cream, 521 00:33:57,040 --> 00:33:59,714 and that damn dino has eaten every last bit. 522 00:34:00,560 --> 00:34:02,312 We were just trying to get the time wand back, sir. 523 00:34:02,400 --> 00:34:06,758 It's also eaten 400 crates of orange ice pops, 524 00:34:06,840 --> 00:34:08,751 and drank all the Coca-Cola. 525 00:34:09,640 --> 00:34:10,630 Guess what? 526 00:34:10,720 --> 00:34:11,994 You love orange ice pops 527 00:34:12,080 --> 00:34:13,400 -and Coca-Cola, sir. -Coca-Cola, sir. 528 00:34:13,480 --> 00:34:16,120 I love orange ice pops and Coca Cola! 529 00:34:16,760 --> 00:34:17,909 Sir, if you could just let us... 530 00:34:18,000 --> 00:34:22,631 And you know what happens when a dinosaur eats cow vindaloo, 531 00:34:22,720 --> 00:34:26,793 and then eats 2.5 tons of mint-choc ice cream, 532 00:34:27,440 --> 00:34:30,193 followed by 400 crates of orange ice pops, 533 00:34:30,280 --> 00:34:32,032 and swills the whole thing 534 00:34:32,120 --> 00:34:35,875 down with 2,000 gallons of a popular fizzy drink? 535 00:34:36,800 --> 00:34:38,029 Do you know what happens? 536 00:34:39,120 --> 00:34:40,474 It burps? 537 00:34:41,000 --> 00:34:42,274 Oh, it burps. 538 00:34:43,120 --> 00:34:46,431 And do you know what happened to the poor brave men 539 00:34:46,520 --> 00:34:49,353 who had the misfortune to get in the way of that burp? 540 00:34:50,840 --> 00:34:52,638 They went, "Phwoar"? 541 00:34:54,760 --> 00:34:57,479 It took out the entire platoon, 542 00:34:57,760 --> 00:35:01,310 hurling them 20 feet across the Cargo Bay wall. 543 00:35:01,600 --> 00:35:03,910 Sir, I hope this one small dinosaur incident 544 00:35:04,000 --> 00:35:06,310 won't tarnish an otherwise flawless service record, sir. 545 00:35:08,640 --> 00:35:13,157 Do you know what happens when a dinosaur eats cow vindaloo, 546 00:35:13,360 --> 00:35:16,079 2.5 tons of mint-choc ice cream, 547 00:35:16,160 --> 00:35:19,152 followed by 400 crates of orange ice pops, 548 00:35:19,240 --> 00:35:22,153 and swills it all down with 2,000 gallons 549 00:35:22,240 --> 00:35:25,198 of a popular fizzy drink, after it's burped? 550 00:35:26,240 --> 00:35:27,310 It feels sick? 551 00:35:27,400 --> 00:35:31,678 Oh, no! It doesn't feel sick, Rimmer, it is sick! 552 00:35:33,360 --> 00:35:36,239 Five of our best men nearly drowned! 553 00:35:37,760 --> 00:35:39,398 Two others are in hospital, 554 00:35:39,480 --> 00:35:42,916 concussed by pieces of carrot the size of tree trunks. 555 00:35:45,040 --> 00:35:46,872 We are so... Deeply... 556 00:35:46,960 --> 00:35:48,951 We are really, deeply, deeply, deeply sorry, sir. 557 00:35:49,240 --> 00:35:53,120 Do you know what happens when a dinosaur has eaten cow vindaloo, 558 00:35:53,520 --> 00:35:57,514 then eats 2.5 ton of mint-choc ice cream, followed by... 559 00:35:57,640 --> 00:35:58,630 Oh, God, it didn't? 560 00:35:59,880 --> 00:36:00,870 It didn't what, Lister? 561 00:36:01,600 --> 00:36:03,273 It didn't get a diarrhoea attack, did it? 562 00:36:04,680 --> 00:36:06,512 100% correct! 563 00:36:07,840 --> 00:36:10,400 And, do you know what happened to the battalion 564 00:36:10,480 --> 00:36:12,517 that was sneaking up on the beast 565 00:36:13,880 --> 00:36:18,158 from behind, of which I was a proud member? 566 00:36:19,360 --> 00:36:22,591 Do you know? Do you know what happened? 567 00:36:23,880 --> 00:36:26,713 -I've got a fair idea, sir. -Yes, sir. A fair idea, sir. 568 00:36:26,880 --> 00:36:28,029 A tidal wave. 569 00:36:28,920 --> 00:36:30,831 Fifteen feet high. 570 00:36:31,520 --> 00:36:34,034 I will be in therapy for the rest of my life. 571 00:36:35,000 --> 00:36:37,594 I've had 12 baths and three showers. 572 00:36:37,800 --> 00:36:40,918 Now, do you have anything to say? 573 00:36:41,240 --> 00:36:43,231 Yes, sir, I think you missed a bit up your left nostril, sir. 574 00:36:47,840 --> 00:36:50,036 Nobody knows how to work this thing. 575 00:36:50,120 --> 00:36:54,398 It is sedated in the Cargo Bay. Turn it back into a sparrow! 576 00:36:55,280 --> 00:36:58,398 Sir, erm, what about Bob? Did he show up? 577 00:36:59,000 --> 00:37:01,469 Who the hell do you think landed on my head? 578 00:37:02,560 --> 00:37:05,120 He is in repairs, being oiled. 579 00:37:05,200 --> 00:37:07,555 Bring back the sparrow. 580 00:37:08,400 --> 00:37:11,233 And, if you try anything smart, you're dead. 581 00:37:12,360 --> 00:37:13,634 BOTH: Yes, sir. 582 00:37:13,920 --> 00:37:19,120 And, if I ever, ever, ever, see you in this office again, 583 00:37:19,400 --> 00:37:20,993 you are finished. 584 00:37:23,680 --> 00:37:24,875 See you in 10 minutes? 585 00:37:29,760 --> 00:37:30,989 See you in 10 minutes? 586 00:37:35,280 --> 00:37:36,395 See you in 10 minutes? 587 00:37:40,560 --> 00:37:41,755 See you in 10 minutes? 588 00:37:45,520 --> 00:37:46,749 See you in 10 minutes? 589 00:37:50,160 --> 00:37:51,309 See you in 10 minutes? 590 00:37:54,800 --> 00:37:56,757 Did you get punishment duty, too? 591 00:37:56,840 --> 00:38:00,595 I've got to iron 800 prison smocks. I don't understand. 592 00:38:00,680 --> 00:38:01,670 Oh! 593 00:38:01,800 --> 00:38:04,314 Why do you get punishment duty and I get a reward? 594 00:38:05,280 --> 00:38:07,078 800! Bliss! 595 00:38:10,280 --> 00:38:12,635 Did you see the Captain's report? The one lying open on his desk? 596 00:38:12,720 --> 00:38:13,755 See what it said about you? 597 00:38:14,320 --> 00:38:16,834 He used the word "imbecile" four times in one sentence. 598 00:38:18,400 --> 00:38:21,552 Oh, yeah? What were the other words in the sentence? 599 00:38:21,920 --> 00:38:23,115 Just your name and a dash. 600 00:38:26,720 --> 00:38:28,757 I don't know, you make a couple of tiny mistakes, 601 00:38:28,880 --> 00:38:31,838 you give the Captain a virus that eats all his hair off, 602 00:38:31,920 --> 00:38:34,036 then you accidentally turn a sparrow into a dinosaur 603 00:38:34,120 --> 00:38:35,633 and you never hear the last of it! 604 00:38:36,840 --> 00:38:39,275 (SIGHS) He really thinks I'm an imbecile? 605 00:38:39,600 --> 00:38:41,910 I'm finished, I'm never gonna make it into High Command now. 606 00:38:42,360 --> 00:38:44,829 It's just the people who know you who think you're an imbecile. 607 00:38:44,920 --> 00:38:46,149 Everyone else thinks you're a moron. 608 00:38:48,840 --> 00:38:51,480 He is a good Captain, though, Captain Hollister, isn't he, eh? 609 00:38:51,560 --> 00:38:52,959 On the ball. Quick. 610 00:38:53,320 --> 00:38:55,960 Quick? The only time he's quick is when he's passing a salad bar. 611 00:39:00,400 --> 00:39:01,913 You do admire him though, don't you? 612 00:39:02,440 --> 00:39:06,638 Admire him? A man who has his own cinema pick-and-mix factory in his quarters? 613 00:39:08,160 --> 00:39:09,798 A man who has a walk-in fridge? 614 00:39:11,040 --> 00:39:13,350 Who lists as his hobbies "chewing and swallowing"? 615 00:39:15,360 --> 00:39:19,354 You did tell me once before, though you do respect him, don't ya? 616 00:39:19,600 --> 00:39:22,479 Respect him? A man whose family crest is made up 617 00:39:22,560 --> 00:39:24,153 of two cream buns and a profiterole? 618 00:39:26,040 --> 00:39:27,519 A man whose idea of a light snack... 619 00:39:27,600 --> 00:39:29,352 -He's standing behind me, isn't he? -Yes, he is. 620 00:39:32,080 --> 00:39:33,593 I was just talking about you, sir. 621 00:39:34,400 --> 00:39:36,755 I was saying what a big fat lump of blubber I think you are, 622 00:39:37,440 --> 00:39:39,272 and how that potato virus I contracted yesterday 623 00:39:39,360 --> 00:39:41,715 doesn't appear to have had any strange side effects whatsoever... 624 00:39:41,800 --> 00:39:43,916 (GIBBERISH) 625 00:39:51,960 --> 00:39:53,155 You forgot this. 626 00:39:53,400 --> 00:39:55,118 You left it in my office. 627 00:39:55,840 --> 00:39:58,639 Do you have any idea the damage that this could cause 628 00:39:58,720 --> 00:40:00,631 if it got into the wrong hands? 629 00:40:01,080 --> 00:40:02,798 Look after it! 630 00:40:17,920 --> 00:40:20,389 You're there, I know you're there, you little sod! 631 00:40:20,840 --> 00:40:22,638 Come on, out! Out! 632 00:40:25,480 --> 00:40:26,959 (SIGHS) 633 00:40:27,040 --> 00:40:29,873 There's a mouse under here, it's been scuttling around for about 10 minutes. 634 00:40:30,000 --> 00:40:31,832 It's not a mouse, ma'am, it's Archie. 635 00:40:32,600 --> 00:40:33,635 Archie? 636 00:40:33,720 --> 00:40:35,154 My penis. It must have escaped. 637 00:40:39,680 --> 00:40:41,910 You know, I'm really going to have to get my ears syringed. 638 00:40:42,040 --> 00:40:43,838 Do you know what that sounded like to me? 639 00:40:44,040 --> 00:40:45,394 I made one. 640 00:40:47,240 --> 00:40:50,073 Forget my ears, maybe my whole brain needs syringing. 641 00:40:50,640 --> 00:40:51,675 You made one? 642 00:40:52,040 --> 00:40:55,396 Mmm. Out of an old electron board, a loo roll, some sticky-backed plastic 643 00:40:55,680 --> 00:40:57,637 and an Action Man's polo-neck jumper. 644 00:40:59,440 --> 00:41:00,999 Kryten, why do you want one? 645 00:41:01,280 --> 00:41:04,398 Ah! It's so humiliating, being posted to the Women's Wing 646 00:41:04,480 --> 00:41:06,232 just because I'm genitally challenged! 647 00:41:06,320 --> 00:41:08,789 So I decided to make one like Mr Lister's. 648 00:41:08,880 --> 00:41:11,315 Little rascal must have got bored jumping in and out of his hoop 649 00:41:11,400 --> 00:41:13,152 and made a break for it during the night. 650 00:41:13,960 --> 00:41:16,429 No wonder I couldn't lure him out with a bit of cheese. 651 00:41:17,240 --> 00:41:18,799 This whole thing's making sense now. 652 00:41:19,040 --> 00:41:20,713 Just leave this to me, ma'am. 653 00:41:20,880 --> 00:41:22,279 Here, Archie! Here, boy! 654 00:41:22,640 --> 00:41:23,994 (CHITTERING) 655 00:41:24,080 --> 00:41:25,593 There he is! 656 00:41:26,000 --> 00:41:27,434 (TRILLING) 657 00:41:31,000 --> 00:41:32,434 (TRILLING ECHOES) 658 00:41:39,360 --> 00:41:41,078 Kryten, do you realise what this means? 659 00:41:41,200 --> 00:41:42,395 No, ma'am. 660 00:41:42,480 --> 00:41:43,515 It means you're a real man. 661 00:41:43,600 --> 00:41:44,795 It does? Why? 662 00:41:44,880 --> 00:41:48,236 Because now, like all men, you have absolutely no control over your penis. 663 00:41:51,640 --> 00:41:54,280 I'm so proud! Archie, come back! 664 00:41:56,520 --> 00:41:58,272 All right, girls, new Canary mission. 665 00:42:00,040 --> 00:42:01,997 -What? -Untamed dino on the loose! 666 00:42:06,200 --> 00:42:08,237 We're not going in till we know what we're doing. 667 00:42:09,640 --> 00:42:10,835 That could take years. 668 00:42:11,880 --> 00:42:13,837 You point that thing at yourself by mistake 669 00:42:13,920 --> 00:42:15,752 and you could wind up as a sperm! 670 00:42:16,080 --> 00:42:17,354 Is that what you want? 671 00:42:17,440 --> 00:42:19,556 Hell no! None of my suits will fit! 672 00:42:21,080 --> 00:42:22,593 Well, if that gizmo thing don't work, 673 00:42:22,720 --> 00:42:24,677 Captain says we gotta go in and 'ave that 7. rex. 674 00:42:25,480 --> 00:42:26,959 And we ain't usin' no guns. 675 00:42:27,160 --> 00:42:30,516 Yeah, guns are for wusses. It's gonna be hand-to-hand combat. 676 00:42:34,520 --> 00:42:36,113 A fistfight with a 7. rex? 677 00:42:37,960 --> 00:42:40,634 Yeah, but them 7. rexes, mate, they only got little arms, ain't they? 678 00:42:41,800 --> 00:42:44,519 Ain't got no reach. Yeah, I'll just pick it off. 679 00:42:46,320 --> 00:42:47,435 Bosh! 680 00:42:50,400 --> 00:42:52,391 Can't reach anything with them little arms. 681 00:42:53,160 --> 00:42:55,595 That's probably why they're always a bit grumpy. 682 00:43:11,760 --> 00:43:13,990 -Oh, my God! -What! 683 00:43:14,400 --> 00:43:16,630 -Something's wrong! -What do you mean, man? 684 00:43:16,720 --> 00:43:18,677 Something's inside me and it wants to get out! 685 00:43:18,760 --> 00:43:19,795 Oh, my God! 686 00:43:19,880 --> 00:43:23,077 (SCREAMING) Help! 687 00:43:25,080 --> 00:43:26,434 (TRILLING) 688 00:43:27,800 --> 00:43:29,029 What is it? 689 00:43:29,120 --> 00:43:30,394 I think it's Archie, sir. 690 00:43:33,320 --> 00:43:34,390 It's who? 691 00:43:34,480 --> 00:43:36,073 He escaped earlier, probably followed us. 692 00:43:36,320 --> 00:43:38,880 Must have dozed off in the Cat's pocket and just woke up. 693 00:43:40,000 --> 00:43:41,195 Who the smeg is Archie? 694 00:43:42,040 --> 00:43:44,680 Oh, don't be alarmed, sir. It's just my penis is on the loose. 695 00:43:46,120 --> 00:43:47,474 (CAT YELLS) 696 00:43:52,240 --> 00:43:53,560 (CRYING OUT) 697 00:43:57,240 --> 00:43:59,709 We want a Barney with Barney, 698 00:44:00,320 --> 00:44:02,357 don't want any sane people spoilin' it. 699 00:44:03,200 --> 00:44:05,589 Death or glory. Yee-hah! 700 00:44:06,720 --> 00:44:08,438 Hang on guys, come on, wait a minute. 701 00:44:08,520 --> 00:44:09,840 (GRUNTS) 702 00:44:16,760 --> 00:44:18,080 This thing's useless! 703 00:44:19,600 --> 00:44:21,591 Say goodbye to your teeth. 704 00:44:22,200 --> 00:44:23,520 Argh! 705 00:44:25,800 --> 00:44:26,870 Something's not right. 706 00:44:26,960 --> 00:44:28,758 We're gettin' our butts kicked and it doesn't hurt. 707 00:44:29,240 --> 00:44:30,560 (GRUNTS) 708 00:44:30,720 --> 00:44:31,869 See? Look, I'm not even bleeding. 709 00:44:32,000 --> 00:44:33,274 (GRUNTS) 710 00:44:34,960 --> 00:44:36,473 You're right. 711 00:44:47,400 --> 00:44:49,391 According to this, sirs, they put your bodies 712 00:44:49,480 --> 00:44:51,471 on a different time stream to the rest of you. 713 00:44:51,560 --> 00:44:53,073 Let's go! 714 00:44:55,240 --> 00:44:56,389 (SNAPS) 715 00:45:12,960 --> 00:45:15,679 You lost the time wand? 716 00:45:16,760 --> 00:45:19,513 -We were ambushed, sir. -By whom? 717 00:45:19,600 --> 00:45:22,160 -Well, first of all by Kryten's... -(GRUNTS) 718 00:45:22,240 --> 00:45:24,311 -And then we were jumped by... -(GRUNTS) 719 00:45:24,400 --> 00:45:26,232 Sir. 720 00:45:26,320 --> 00:45:27,799 That's it? 721 00:45:28,520 --> 00:45:33,071 Okay. No more Mr Nice Guy, no more second chances. 722 00:45:33,160 --> 00:45:36,596 You get that time wand back, you get that sparrow back, 723 00:45:36,680 --> 00:45:40,560 and if you step out of line one more time, 724 00:45:40,640 --> 00:45:43,075 one more time, you're dead! 725 00:45:43,160 --> 00:45:44,389 Do you understand? 726 00:45:49,520 --> 00:45:51,193 -(PUNCHING SOUND) -(GRUNTS) 727 00:45:51,280 --> 00:45:52,793 (SHATTERING) 728 00:45:55,560 --> 00:45:58,074 -What was that? -I thi... Oh! 729 00:45:58,160 --> 00:45:59,673 -(PUNCHING SOUND) -(THUD) 730 00:46:06,440 --> 00:46:08,556 What the hell is going on? 731 00:46:10,760 --> 00:46:11,750 The effects of the fight, 732 00:46:11,840 --> 00:46:13,160 -they've caught up with us! -(PANTING) 733 00:46:16,200 --> 00:46:20,273 Get out of here, both of you! Out! 734 00:46:21,320 --> 00:46:22,913 -Oh! -Ahhh! 735 00:46:23,280 --> 00:46:24,873 (SCREAMING) 736 00:46:34,360 --> 00:46:36,715 Getting that time wand back could take forever, 737 00:46:36,800 --> 00:46:39,599 and they could zap us with it and turn us into anything! 738 00:46:43,720 --> 00:46:46,553 I don't think getting it back is gonna be much of a problem. 739 00:46:47,320 --> 00:46:49,277 (GRUNTING) 740 00:46:55,080 --> 00:46:56,559 (CLINKING) 741 00:46:59,280 --> 00:47:00,679 (SNORING) 742 00:47:02,360 --> 00:47:03,759 RIMMER: It's gonna go wrong, isn't it? 743 00:47:03,840 --> 00:47:05,558 Look, all I've got to do is press "Undo", 744 00:47:05,640 --> 00:47:07,472 and the time wand will retrace its steps 745 00:47:07,560 --> 00:47:09,073 and undo everything it's done so far. 746 00:47:09,160 --> 00:47:11,197 This way we'll even get Bird man back. 747 00:47:11,280 --> 00:47:13,590 Something's gonna go wrong, it always does for us. 748 00:47:13,680 --> 00:47:15,193 Will you relax? 749 00:47:19,360 --> 00:47:21,033 Bird man's boots. 750 00:47:21,120 --> 00:47:23,589 Now to get the rest of him back. 751 00:47:27,800 --> 00:47:31,395 Pete ate me. He ate me. 752 00:47:32,520 --> 00:47:34,557 He must be really out of sorts, 753 00:47:34,640 --> 00:47:38,634 he's never eaten me before, never. 754 00:47:42,480 --> 00:47:44,118 -Pete! -(CHIRPING) 755 00:47:44,200 --> 00:47:46,999 -You want some seed? - (CHIRPING) 756 00:47:47,080 --> 00:47:49,230 Now, destroy the time wand. 757 00:47:49,320 --> 00:47:51,197 This machine's priceless! 758 00:47:51,280 --> 00:47:52,953 Destroy it! 759 00:47:54,920 --> 00:47:56,115 (SMASHING) 760 00:48:16,000 --> 00:48:17,752 (CRACKING) 761 00:48:18,840 --> 00:48:20,478 What are we gonna do now? 762 00:48:21,320 --> 00:48:24,517 Now... Rebuild... The time wand. 763 00:48:24,600 --> 00:48:26,398 It's absolutely priceless! 764 00:48:47,840 --> 00:48:49,353 (SQUEAKY ROAR) 765 00:48:52,000 --> 00:48:53,832 Stop that dinosaur! 766 00:48:55,520 --> 00:48:57,158 It's gone in the lift, it's gone in the lift! 767 00:48:57,240 --> 00:48:59,390 Get it back, get it back! Get it back. 768 00:49:00,040 --> 00:49:03,078 Ooh, that coconut milk felt great. 769 00:49:12,520 --> 00:49:14,591 Oh, I'm such a wreck. 770 00:49:28,280 --> 00:49:31,272 (MOANS) 771 00:49:32,320 --> 00:49:34,789 Ah! Oh, that's great. 772 00:49:37,760 --> 00:49:43,039 Oh, there's a certain roughness about your touch that really hits the spot! 773 00:49:44,000 --> 00:49:46,150 (SQUEAKY ROAR) 774 00:50:19,800 --> 00:50:21,074 (BANGING) 775 00:50:26,160 --> 00:50:27,594 The Hole, sir... 776 00:50:40,080 --> 00:50:43,596 # It's cold outside, there's no kind of atmosphere 777 00:50:43,720 --> 00:50:47,076 # I'm all alone, more or less 778 00:50:47,160 --> 00:50:50,471 # Let me fly far away from here 779 00:50:50,560 --> 00:50:53,200 # Fun, fun, fun 780 00:50:53,280 --> 00:50:56,955 # In the sun, sun, sun 781 00:50:57,040 --> 00:51:00,795 # I want to lie, shipwrecked and comatose 782 00:51:00,880 --> 00:51:03,838 # Drinking fresh mango juice 783 00:51:03,920 --> 00:51:07,151 # Goldfish shoals nibbling at my toes 784 00:51:07,240 --> 00:51:09,914 # Fun, fun, fun 785 00:51:10,000 --> 00:51:13,880 # In the sun, sun, sun 786 00:51:13,960 --> 00:51:16,634 # Fun, fun, fun 787 00:51:16,720 --> 00:51:20,793 # In the sun, sun, sun # 58125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.