All language subtitles for The.Expanse.S01E09.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:04,486 Holden: Previously on the expanse... 2 00:00:04,838 --> 00:00:05,881 Havelock grunts 3 00:00:06,924 --> 00:00:08,124 filat kothari: Sayonara ceres. 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,469 Kothari: That's my going away present to you. 5 00:00:10,677 --> 00:00:12,387 On to bigger and better things. 6 00:00:13,013 --> 00:00:15,140 Dawes: You're in love with Julie mao. 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,176 Julie screams — lights shatter 8 00:00:19,686 --> 00:00:21,355 Naomi: There's nothing you can do for her. 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,583 Sematimba: Drop 'em! — Amos: Not happening. 10 00:00:23,607 --> 00:00:26,151 Jesus, Miller. What the hell have you got yourself into? 11 00:00:26,527 --> 00:00:30,280 This data cube was recovered from the wreckage of the donnager. 12 00:00:30,781 --> 00:00:33,659 In the armour of a martian marine. 13 00:00:34,117 --> 00:00:38,080 It's a detailed analysis of the ships that destroyed the donnager. 14 00:00:38,664 --> 00:00:42,626 Fred: They didn't come from the belt. They were built by earth. 15 00:00:43,210 --> 00:00:45,730 Dresden: I'm truly sorry to be the one to have to tell you this. 16 00:00:46,547 --> 00:00:47,923 Dresden: But your daughter is dead. 17 00:00:48,257 --> 00:00:51,343 Dresden: We can only learn by letting itlearn. 18 00:00:51,635 --> 00:00:52,678 Proceed as planned. 19 00:00:54,221 --> 00:00:55,264 Crowd clamouring 20 00:00:55,597 --> 00:00:56,837 Holden: What the hell was that? 21 00:00:57,349 --> 00:00:59,226 If I'm not back in three hours, leave. 22 00:00:59,601 --> 00:01:02,771 As far as I can tell all the transit pod—lines are shut down. 23 00:01:02,896 --> 00:01:03,998 Naomi: Why would they do that? 24 00:01:04,022 --> 00:01:06,108 First things first. The roci. 25 00:01:06,191 --> 00:01:08,878 There's got to be other ways to get to the docks and we need to find one. 26 00:01:08,902 --> 00:01:12,197 If he killed Julie, he killed my ship too. I need you alive! 27 00:01:13,865 --> 00:01:15,742 You stand down. I've got rank here. 28 00:01:15,951 --> 00:01:17,077 Not today you don't. 29 00:01:17,911 --> 00:01:18,954 Gunfire 30 00:01:21,832 --> 00:01:23,834 why are you herding everybody into those shelters? 31 00:01:24,042 --> 00:01:26,044 Because that's what they asked me to do today. 32 00:01:26,253 --> 00:01:29,093 If these assholes want people in those shelters, we should let them out. 33 00:01:34,553 --> 00:01:35,596 Holden: Jesus_. 34 00:01:36,471 --> 00:01:38,515 Get out! Get out! 35 00:01:39,558 --> 00:01:42,019 We just got hit with a mega dose of hard radiation. 36 00:01:42,978 --> 00:01:44,021 How bad? 37 00:01:44,980 --> 00:01:46,023 We're dead. 38 00:01:47,899 --> 00:01:49,901 Female voice: Eros station has experienced 39 00:01:49,985 --> 00:01:52,195 a radiation hazard breach. 40 00:01:52,654 --> 00:01:56,700 For your own safety, please proceed immediately to the nearest hard shelter 41 00:01:56,783 --> 00:01:57,826 in an orderly fashion. 42 00:02:06,793 --> 00:02:08,295 Sematimba: They're Miller's friends. 43 00:02:08,712 --> 00:02:09,755 That's a stretch. 44 00:02:11,006 --> 00:02:12,049 Where the hell is he? 45 00:02:12,132 --> 00:02:13,842 Naomi: No clue. He's got his own agenda. 46 00:02:14,259 --> 00:02:17,512 This emergency is bullshit. There's no radiation in the tunnels. 47 00:02:17,638 --> 00:02:19,558 Sematimba: That's not the only thing that stinks. 48 00:02:19,765 --> 00:02:22,059 These cpm guys are a bunch of gangsters from ceres. 49 00:02:22,726 --> 00:02:24,286 I don't know what game they're playing, 50 00:02:24,394 --> 00:02:27,230 but they're working for someone else hard—core mercenaries. 51 00:02:27,481 --> 00:02:28,583 We're getting off this rock. 52 00:02:28,607 --> 00:02:29,650 All ships are locked down. 53 00:02:29,733 --> 00:02:31,360 Yeah, well, the roci ain't "all ships." 54 00:02:31,443 --> 00:02:34,029 Sematimba: Even so, they've shut down all access to the docks. 55 00:02:34,404 --> 00:02:36,841 Look, I can find you guys a place to hole up, ride this thing out. 56 00:02:36,865 --> 00:02:38,345 Something terrible is happening here, 57 00:02:38,659 --> 00:02:40,702 and we're not sticking around to find out what. 58 00:02:41,453 --> 00:02:43,372 Help us get into the old mech shafts 59 00:02:43,455 --> 00:02:44,623 they'll lead us to the docks. 60 00:02:44,706 --> 00:02:45,916 The mech shafts? 61 00:02:45,999 --> 00:02:47,376 Half those things are collapsed. 62 00:02:47,793 --> 00:02:50,355 I've been a cop here for years, I can't find my way through that maze. 63 00:02:50,379 --> 00:02:52,714 Which is why the opa uses them as smuggling routes. 64 00:02:53,340 --> 00:02:55,884 On every station, Eros included. 65 00:02:57,427 --> 00:03:00,097 Get us into them, and I'll get us through them. 66 00:03:02,391 --> 00:03:03,433 Ok. 67 00:03:05,143 --> 00:03:06,603 Ok, I got a cpm override. 68 00:03:07,145 --> 00:03:08,188 I can unlock your ship. 69 00:03:08,313 --> 00:03:09,940 Man: Take us with you, please. 70 00:03:14,277 --> 00:03:16,571 Please, we won't be any trouble. 71 00:03:25,038 --> 00:03:26,415 Gunshots 72 00:03:27,374 --> 00:03:29,352 Holden: All right, grab anything that looks like a painkiller 73 00:03:29,376 --> 00:03:31,628 stims, anti—nausea... 74 00:03:31,712 --> 00:03:33,422 We're going to need it. It'll give us time. 75 00:03:35,716 --> 00:03:36,758 You a medic? 76 00:03:37,050 --> 00:03:38,468 Ice hauler. — great. 77 00:03:41,722 --> 00:03:44,182 Miller: Uh, mephedrone... — perfect. 78 00:03:45,016 --> 00:03:48,937 Female voice continues announcements 79 00:03:49,896 --> 00:03:50,939 Holden groans 80 00:03:55,026 --> 00:03:56,069 Miller groans 81 00:03:57,529 --> 00:03:58,572 Miller sighs 82 00:03:59,948 --> 00:04:01,241 I'd say we're cured then. 83 00:04:02,284 --> 00:04:05,078 At least we'll be sharp while we melt from the inside out. 84 00:04:07,247 --> 00:04:08,807 Gun clicks — shell casings fall to floor 85 00:04:09,249 --> 00:04:10,889 what the hell did we just see back there? 86 00:04:11,710 --> 00:04:14,880 We saw a bunch of people getting cooked by radiation. 87 00:04:15,380 --> 00:04:16,923 Yeah, in a radiation shelter. 88 00:04:18,175 --> 00:04:19,760 Miller groans — you, uh... 89 00:04:20,510 --> 00:04:21,678 How long you figure we got? 90 00:04:22,888 --> 00:04:24,014 Couple of hours maybe. 91 00:04:25,682 --> 00:04:29,186 You got radiation meds on that ship of yours? 92 00:04:29,561 --> 00:04:30,604 I hope so. 93 00:04:30,771 --> 00:04:31,813 Couple of hours. 94 00:04:32,230 --> 00:04:33,273 We can make that. 95 00:04:33,356 --> 00:04:35,460 Yeah, couple of hours till we're bleeding out of places 96 00:04:35,484 --> 00:04:37,152 you don't even wanna know about. 97 00:04:37,444 --> 00:04:39,154 Half that time till our ride leaves. 98 00:04:41,156 --> 00:04:44,242 You told your crew to take off without you? 99 00:04:46,244 --> 00:04:47,287 Dick. 100 00:04:48,121 --> 00:04:49,164 Yeah? 101 00:04:49,748 --> 00:04:51,500 What's the fastest way to the docks? 102 00:04:53,627 --> 00:04:56,087 It's my first time on Eros, all right? 103 00:04:57,005 --> 00:04:58,048 First time anywhere. 104 00:05:00,926 --> 00:05:01,968 Great. 105 00:05:11,144 --> 00:05:13,104 Device whirs 106 00:05:13,980 --> 00:05:16,858 dresden: Hmm. Do you have children? 107 00:05:17,609 --> 00:05:18,693 Not as far as I know. 108 00:05:19,945 --> 00:05:21,738 Sooner or later, they disappoint you. 109 00:05:23,198 --> 00:05:25,367 Few are as fortunate as Julie mao. 110 00:05:27,118 --> 00:05:28,203 She was blessed. 111 00:05:33,750 --> 00:05:35,210 She touched the unknown. 112 00:05:35,919 --> 00:05:37,629 And it touched her in return. 113 00:05:41,925 --> 00:05:43,510 She'll make her father very proud. 114 00:05:49,641 --> 00:05:52,602 Device beeps — she's gonna save us all. 115 00:06:56,791 --> 00:06:59,377 Miller coughing 116 00:07:01,838 --> 00:07:04,549 emergency announcement continues 117 00:07:06,551 --> 00:07:09,512 Miller coughs — Miller sniffs 118 00:07:18,021 --> 00:07:19,397 Holden: Transit pods are down. 119 00:07:19,481 --> 00:07:21,232 Gunshots in the distance 120 00:07:23,276 --> 00:07:24,611 you any good with a tool? 121 00:07:24,736 --> 00:07:25,779 Gun cocks 122 00:07:30,909 --> 00:07:32,118 I've never shot anyone. 123 00:07:33,036 --> 00:07:35,372 Half the system thinks you're some kind of outlaw hero, 124 00:07:35,455 --> 00:07:37,295 but you're really kind of clueless, aren't you? 125 00:07:37,832 --> 00:07:39,626 Well, then, thank god I got you here. 126 00:07:39,709 --> 00:07:41,354 Gun shots continue — man's voice: Move, move. 127 00:07:41,378 --> 00:07:42,378 We're on a clock. 128 00:07:42,754 --> 00:07:44,547 This should be an interesting day for you. 129 00:07:44,631 --> 00:07:46,341 Woman's voice: All right. Let's move it. 130 00:07:48,259 --> 00:07:49,302 Holden: In here. 131 00:07:51,805 --> 00:07:53,223 Man: This way. Let's go. 132 00:07:54,140 --> 00:07:56,851 Arcade consoles chiming 133 00:07:58,019 --> 00:08:01,106 indistinct chatter 134 00:08:01,147 --> 00:08:02,983 Holden pants heavily 135 00:08:03,942 --> 00:08:06,736 Holden whispers: Please don't stop here. Please don't stop here. 136 00:08:07,320 --> 00:08:08,363 Please don't stop here. 137 00:08:09,864 --> 00:08:11,264 Woman's voice: Let's go. Over there. 138 00:08:11,324 --> 00:08:12,826 Engine turns off 139 00:08:13,493 --> 00:08:15,120 coughing 140 00:08:15,203 --> 00:08:16,287 equipment clanging 141 00:08:21,584 --> 00:08:24,379 How long until your girlfriend takes off? 142 00:08:25,213 --> 00:08:26,548 Holden: She's not my girlfriend. 143 00:08:27,549 --> 00:08:29,759 She ain't gonna leave you here, is she? 144 00:08:30,719 --> 00:08:32,262 You don't know Naomi nagata. 145 00:08:33,638 --> 00:08:35,515 What the hell are they building out there? 146 00:08:35,932 --> 00:08:37,058 Miller: Let's go ask 'em. 147 00:08:37,183 --> 00:08:39,352 Wait! There's six guys, heavily armed! 148 00:08:39,519 --> 00:08:41,438 All right, the math sucks. 149 00:08:42,147 --> 00:08:43,231 Got a ship to catch, right? 150 00:08:43,356 --> 00:08:45,608 Hey. Why is everything so half—cocked with you? 151 00:08:46,026 --> 00:08:49,237 You want to stay here? Rot in the corner and whimper? Go ahead 152 00:08:49,279 --> 00:08:51,114 maybe there's another way out of here! 153 00:08:51,322 --> 00:08:53,783 A conduit, something behind the walls. Look around. 154 00:08:55,618 --> 00:08:56,661 Miller sighs 155 00:08:58,038 --> 00:09:00,498 I grew up in a goddamn pachinko parlour, ok? 156 00:09:00,582 --> 00:09:02,342 And I sure as shit don't want to die in one. 157 00:09:02,709 --> 00:09:04,169 Your optimism is inspiring. 158 00:09:04,252 --> 00:09:07,422 Optimism is for assholes and earthers. 159 00:09:07,505 --> 00:09:08,548 Miller grunts 160 00:09:08,840 --> 00:09:09,883 Holden: And belters? 161 00:09:10,467 --> 00:09:12,469 We know what's up. We know the game's rigged. 162 00:09:12,761 --> 00:09:14,971 It's been rigged from the start. Always has been. 163 00:09:17,098 --> 00:09:18,141 Miller grunts 164 00:09:22,520 --> 00:09:24,120 Miller kicks machine — electricity buzzes 165 00:09:25,065 --> 00:09:27,317 you know, me and semi, 166 00:09:27,734 --> 00:09:30,534 when our hands were small enough, we used to reach into these machines, 167 00:09:31,029 --> 00:09:32,789 grab the chips that got caught in the chute. 168 00:09:33,615 --> 00:09:36,743 It was enough to feed a couple of street rats for a week. 169 00:09:37,827 --> 00:09:38,912 But you know... 170 00:09:39,829 --> 00:09:42,248 One day your hand gets too big and gets stuck. 171 00:09:45,335 --> 00:09:46,920 Had a hell of a beating out of it. 172 00:09:47,796 --> 00:09:49,589 And naturally, you evolved into cops? 173 00:09:49,881 --> 00:09:51,132 That was semi's idea. 174 00:09:51,841 --> 00:09:54,636 He said, "you wanna be an ass or you wanna be a boot?" 175 00:09:56,387 --> 00:09:57,764 And which one are you now? 176 00:09:59,557 --> 00:10:00,600 Miller sniffs 177 00:10:03,853 --> 00:10:04,896 Julie: Yeah. 178 00:10:11,194 --> 00:10:12,354 Julie: Which one are you now? 179 00:10:23,164 --> 00:10:24,207 I'm sorry, kid. 180 00:10:30,171 --> 00:10:31,548 Indistinct chatter 181 00:10:37,846 --> 00:10:39,514 Holden: Miller! Miller! 182 00:10:40,098 --> 00:10:41,349 Get down! Get down! 183 00:10:41,474 --> 00:10:43,059 Someone's coming! Get down! 184 00:10:50,900 --> 00:10:52,610 Cpm cop 1: Come on, come on where are ya? 185 00:10:53,361 --> 00:10:55,405 Cpm cop 1: Ha! There you are. 186 00:10:56,114 --> 00:10:58,992 Mercenary outside: All right. That's it. Let's move out. 187 00:10:59,409 --> 00:11:00,511 Cpm cop 2 outside: Wait. Where's onudo? 188 00:11:00,535 --> 00:11:01,870 Cpm cop 1: Oh, I love this game. 189 00:11:01,953 --> 00:11:03,430 Coin clinks in slot — cpm cop 2: Onudo? 190 00:11:03,454 --> 00:11:05,582 Arcade chimes cpm cop 2: Onudo? 191 00:11:05,665 --> 00:11:08,042 Mercenary outside: I'm not waiting for you cpm rent—a—cops. 192 00:11:08,126 --> 00:11:10,170 Mercenary outside: He's on his own, now move out 193 00:11:13,631 --> 00:11:18,094 onudo: Ah, come on... ah, yes, yes, yes. 194 00:11:18,887 --> 00:11:22,974 Arcade chimes — cpm cop 1 laughs 195 00:11:23,933 --> 00:11:27,103 cpm cop 1: Yeah, at a girl 196 00:11:30,815 --> 00:11:32,150 Both grunting 197 00:11:49,459 --> 00:11:50,501 Neck clicks 198 00:11:56,799 --> 00:11:57,842 Cpm cop 2: Onudo! 199 00:11:59,636 --> 00:12:00,678 Cpm cop 2: Onudo! 200 00:12:05,892 --> 00:12:08,603 Cpm cop 2 on radio: Onudo, you asshole just meet us at the docks. 201 00:12:09,562 --> 00:12:11,689 Miller coughs 202 00:12:12,899 --> 00:12:15,193 Miller sighs 203 00:12:22,283 --> 00:12:23,326 Groans 204 00:12:25,161 --> 00:12:26,204 coughs 205 00:12:43,263 --> 00:12:44,531 Souther: Of course Fred Johnson is lying. 206 00:12:44,555 --> 00:12:47,058 It's his back—handed way of getting retribution against earth. 207 00:12:47,225 --> 00:12:48,619 Chrisjen: What if he's telling the truth? 208 00:12:48,643 --> 00:12:49,923 Souther scoffs — you believe him? 209 00:12:50,144 --> 00:12:54,649 I believe we need a full investigation of the fusion drives in question. 210 00:12:54,899 --> 00:12:57,694 And you'll see it all in the intel briefing later tonight. 211 00:12:58,194 --> 00:13:00,034 Those drives were built at the bush ship yards, 212 00:13:00,321 --> 00:13:02,448 but for private contracts and not for us. 213 00:13:02,573 --> 00:13:03,653 And for the last two years, 214 00:13:03,741 --> 00:13:06,703 every last one of them has found its way to tycho station, 215 00:13:07,495 --> 00:13:08,538 and Fred Johnson. 216 00:13:09,789 --> 00:13:12,000 Chrisjen, your investigation into the opa smugglers 217 00:13:12,083 --> 00:13:14,283 was instrumental in uncovering all of this. And in fact, 218 00:13:14,585 --> 00:13:17,547 our people have been tracking those exact fusion drives for some time now. 219 00:13:19,632 --> 00:13:21,509 For how long? — several weeks. 220 00:13:22,093 --> 00:13:23,845 I just reviewed the entire report myself. 221 00:13:29,309 --> 00:13:30,351 Are you all right? 222 00:13:31,436 --> 00:13:35,898 Yes. I'm sorry. Frank's death has been a strain. 223 00:13:36,149 --> 00:13:38,026 Hmm. — chrisjen: Well, then... 224 00:13:38,776 --> 00:13:40,069 If that's the case 225 00:13:41,112 --> 00:13:44,741 we warn Mars that they exploit the situation at their own peril, 226 00:13:45,908 --> 00:13:48,578 we crack down hard on ceres and the opa, 227 00:13:49,620 --> 00:13:54,125 and then we expose the truth and nail Fred Johnson to it. 228 00:13:56,336 --> 00:13:57,754 I always liked this side of you. 229 00:13:59,172 --> 00:14:01,382 The secretary—general's convening an emergency meeting 230 00:14:01,466 --> 00:14:04,635 with our key contractors to discuss security, and you need to join us. 231 00:14:04,719 --> 00:14:05,762 Of course. 232 00:14:05,928 --> 00:14:07,805 Ah, there you are. 233 00:14:09,307 --> 00:14:10,516 Right on time as usual. 234 00:14:10,892 --> 00:14:11,934 Admiral. — sir. 235 00:14:13,144 --> 00:14:15,897 Chrisjen avasarala, I trust you remember jules—pierre mao. 236 00:14:17,023 --> 00:14:18,663 It's a pleasure to see you again, madame. 237 00:14:18,900 --> 00:14:20,193 For me as well, monsieur. 238 00:14:34,499 --> 00:14:35,917 Make sure your kid keeps up. 239 00:14:37,627 --> 00:14:38,669 She's not my kid. 240 00:14:40,671 --> 00:14:41,756 Take care of her. 241 00:14:50,640 --> 00:14:51,849 Man: Don't slow me down. 242 00:14:52,141 --> 00:14:53,768 Water patteri ng 243 00:15:18,876 --> 00:15:20,938 Look, if you're in over your head, you better say so now. 244 00:15:20,962 --> 00:15:22,672 Shut up. I'm thinking. 245 00:15:28,970 --> 00:15:30,555 Hey, kiddo. 246 00:15:32,932 --> 00:15:34,183 Check this out. 247 00:15:34,767 --> 00:15:36,436 This always used to make my kid laugh. 248 00:15:37,728 --> 00:15:39,728 Keep your eye on that. I'm gonna make it disappear. 249 00:15:40,898 --> 00:15:41,983 Oops, dropped it. 250 00:15:45,862 --> 00:15:47,530 Guess I got to keep practising, huh? 251 00:15:48,781 --> 00:15:49,824 Naomi gasps 252 00:15:51,868 --> 00:15:53,369 Alex: Wanna see how I did it? 253 00:15:54,871 --> 00:15:56,122 Sematimba: What you got there? 254 00:15:57,915 --> 00:15:59,226 When they first dug these tunnels, 255 00:15:59,250 --> 00:16:01,461 they put markers down so the workers wouldn't get lost. 256 00:16:02,170 --> 00:16:04,881 The opa uses them to Mark the route to the docks. 257 00:16:05,631 --> 00:16:06,883 You're full of surprises. 258 00:16:07,216 --> 00:16:08,259 I've heard that. 259 00:16:11,762 --> 00:16:12,805 This way. 260 00:16:26,319 --> 00:16:29,030 Holden: All the cpm patrol routes are in the guy's comm. 261 00:16:29,322 --> 00:16:30,823 We'll be able to stay out of sight. 262 00:16:31,324 --> 00:16:32,783 Or know just where to shoot. 263 00:16:33,117 --> 00:16:34,285 Transit pods are out. 264 00:16:34,702 --> 00:16:36,245 It's a long way to the docks. 265 00:16:36,746 --> 00:16:37,788 Hey... 266 00:16:38,414 --> 00:16:39,457 You hear that? 267 00:16:41,709 --> 00:16:42,752 What? 268 00:16:43,794 --> 00:16:46,506 The emergency system, it stopped. 269 00:16:47,215 --> 00:16:49,050 Well, everything must be ok, then. 270 00:16:49,258 --> 00:16:50,301 Miller vomits 271 00:16:59,060 --> 00:17:02,438 Cameras, transmitters... 272 00:17:03,105 --> 00:17:04,774 Monitors. What the hell is all this? 273 00:17:08,402 --> 00:17:09,445 Cpm com chirps 274 00:17:14,116 --> 00:17:15,159 the pods are online. 275 00:17:15,618 --> 00:17:17,912 Door beeps 276 00:17:18,621 --> 00:17:21,332 pod whizzes closer 277 00:17:28,089 --> 00:17:29,465 Pod bangs to a stop 278 00:17:41,310 --> 00:17:43,020 Recorded announcment: Please exit the pod. 279 00:17:45,147 --> 00:17:46,190 Oh, god. 280 00:17:48,192 --> 00:17:50,027 People groaning 281 00:17:50,111 --> 00:17:51,791 recorded announcement: Please exit the pod. 282 00:17:56,909 --> 00:17:58,286 Miller: They're all like Julie. 283 00:17:59,787 --> 00:18:01,247 They're spreading it deliberately. 284 00:18:01,581 --> 00:18:03,374 Man whimpers: Help. Help. 285 00:18:03,457 --> 00:18:07,336 It's an experiment, the whole goddamn station. 286 00:18:07,503 --> 00:18:09,630 People groaning 287 00:18:12,717 --> 00:18:14,343 Holden: We gotta find out who did this. 288 00:18:14,594 --> 00:18:15,636 Let people know. 289 00:18:18,055 --> 00:18:19,765 Miller: We gotta get off this rock first. 290 00:18:21,225 --> 00:18:22,744 Sematimba: You sure you know where you're going? 291 00:18:22,768 --> 00:18:23,811 Alex: Zip it, buddy. 292 00:18:24,270 --> 00:18:25,688 Alex: She knows what she's doing. 293 00:18:34,196 --> 00:18:35,239 Naomi: Shit. 294 00:18:55,509 --> 00:19:03,100 Devices power up 295 00:19:18,074 --> 00:19:20,242 Sematimba: All right, enough. You're lost. 296 00:19:21,077 --> 00:19:22,620 We're not all dying down here. 297 00:19:22,953 --> 00:19:25,790 Sematimba: We need to go back topside, take our chances up there. 298 00:19:26,707 --> 00:19:28,334 Groaning in the distance 299 00:19:28,417 --> 00:19:29,543 we're going the right way. 300 00:19:31,545 --> 00:19:32,588 We're so close. 301 00:19:38,052 --> 00:19:39,136 Man shouts 302 00:19:40,638 --> 00:19:42,390 child screams 303 00:19:42,807 --> 00:19:44,684 stay back! Don't touch anything! 304 00:19:46,936 --> 00:19:48,145 Naomi: Come back, Mali! 305 00:19:48,437 --> 00:19:49,480 Naomi: Come back. 306 00:19:50,523 --> 00:19:51,565 Naomi: Mali! 307 00:19:52,733 --> 00:19:54,276 Naomi: Come back, Mali! 308 00:19:56,278 --> 00:19:57,321 Naomi: Mali, 309 00:20:01,409 --> 00:20:03,911 man: I'm good. No, no, I'm good. Let's go. 310 00:20:11,127 --> 00:20:14,130 Naomi: Mali? Mali! 311 00:20:15,089 --> 00:20:16,257 Groaning in the distance 312 00:20:16,841 --> 00:20:17,883 where are you? 313 00:20:20,636 --> 00:20:22,513 Woman coughs 314 00:20:22,596 --> 00:20:23,931 where are you, Mali? 315 00:20:32,481 --> 00:20:34,066 I need you to come back with me. 316 00:20:34,567 --> 00:20:35,568 We can't stay here. 317 00:20:36,193 --> 00:20:37,695 What was wrong with that lady? 318 00:20:39,488 --> 00:20:40,531 She was sick. 319 00:20:41,031 --> 00:20:42,241 Will she be all right? 320 00:20:44,618 --> 00:20:49,081 No. But we will be if we go, but we have to go now. 321 00:20:50,708 --> 00:20:51,876 You have to be brave. 322 00:20:54,462 --> 00:20:55,463 You are brave. 323 00:21:05,765 --> 00:21:08,684 Se Tara Mali, setara. 324 00:21:08,976 --> 00:21:10,227 Alex: We've got company. 325 00:21:11,562 --> 00:21:15,649 Footsteps approaching 326 00:21:21,906 --> 00:21:23,783 Watch a hundred thousand people die, 327 00:21:24,492 --> 00:21:25,951 just like bugs in a dish. 328 00:21:26,952 --> 00:21:28,329 That's why they picked Eros. 329 00:21:29,205 --> 00:21:30,925 They don't even consider these people human. 330 00:21:31,123 --> 00:21:33,042 Mars will accuse earth of using a bio weapon. 331 00:21:33,167 --> 00:21:34,502 Earth will claim it was Mars. 332 00:21:34,585 --> 00:21:36,003 The belt will blame the other two. 333 00:21:36,712 --> 00:21:38,672 It's a good way to start a war and to cover it up. 334 00:21:39,256 --> 00:21:41,467 This look like any bio—weapon you ever heard of? 335 00:21:42,468 --> 00:21:43,594 Holden: We've got company. 336 00:21:44,428 --> 00:21:45,846 No way. No way. — I did it. 337 00:21:45,930 --> 00:21:46,931 Yeah. 338 00:21:50,559 --> 00:21:51,602 Hey. 339 00:21:51,685 --> 00:21:52,728 Gunshots 340 00:21:57,483 --> 00:21:59,360 let's get these guys' gear. — Miller grunts 341 00:22:00,820 --> 00:22:02,822 help us get past these other assholes. 342 00:22:24,844 --> 00:22:26,011 Rattling in the distance 343 00:22:28,806 --> 00:22:29,849 I got it. 344 00:22:45,239 --> 00:22:46,282 Child: Nalida! 345 00:22:46,907 --> 00:22:50,369 Nalida! — shukri? What are you doing here? 346 00:22:50,411 --> 00:22:51,453 Naomi: She was lost. 347 00:22:52,496 --> 00:22:55,624 We're going to our ship. Kom wit ll/li/owda, we have room. 348 00:22:55,958 --> 00:22:58,038 You can't get to docks that way. Tunnels all blocked. 349 00:22:58,127 --> 00:23:00,921 Nalida: You come with us. There's a hospital on level nine. 350 00:23:01,088 --> 00:23:02,214 Her uncle is a doctor there. 351 00:23:02,464 --> 00:23:04,425 Naomi: Whatever it is, it's not a sickness. 352 00:23:04,758 --> 00:23:05,801 It's something else. 353 00:23:06,635 --> 00:23:08,304 We can get you off this station. 354 00:23:08,554 --> 00:23:09,597 This is our home. 355 00:23:09,680 --> 00:23:12,558 We'll be safe at the hospital. — there is no safe place here! 356 00:23:13,475 --> 00:23:14,768 We're going with them. 357 00:23:18,439 --> 00:23:19,565 Let us take care of her. 358 00:23:20,149 --> 00:23:21,525 Her place is with her family. 359 00:23:22,234 --> 00:23:25,905 Shukri, be brave. 360 00:23:28,240 --> 00:23:31,201 Come with me. — we need to go, now. 361 00:23:34,705 --> 00:23:37,458 Naomi: Please. You'll die if you... 362 00:23:57,686 --> 00:23:59,855 Holden coughs 363 00:24:09,740 --> 00:24:10,783 Holden vomits 364 00:24:12,409 --> 00:24:14,203 Holden sighs — footsteps approach 365 00:24:14,912 --> 00:24:17,581 kenzo: Whoa! Hey, hey! Holden, it's me. 366 00:24:19,291 --> 00:24:22,171 You're going the right way to the docks, ok? I'm heading that way myself. 367 00:24:23,212 --> 00:24:24,797 Kenzo: I'm sorry about what happened. 368 00:24:26,090 --> 00:24:28,258 Kenzo: I thought I was helping you guys. 369 00:24:28,968 --> 00:24:29,969 They tricked me. 370 00:24:31,595 --> 00:24:33,740 Come on, I almost got blasted getting out of that lobby, too. 371 00:24:33,764 --> 00:24:34,807 Gunshot 372 00:24:35,724 --> 00:24:37,351 you were saying something about "help." 373 00:24:37,434 --> 00:24:41,021 All the ships are on lockdown, but I can backdoor those codes. You know I can. 374 00:24:41,397 --> 00:24:42,982 When we help each other... 375 00:24:44,566 --> 00:24:47,444 We survive, just like against the mickies, right? 376 00:24:47,611 --> 00:24:50,948 We've been in the trenches, we've been through the shit together. 377 00:24:51,156 --> 00:24:53,492 Fine, kick my ass when we get out of here, turn me in, 378 00:24:53,909 --> 00:24:55,828 but right now you gotta think about your crew. 379 00:24:55,953 --> 00:24:56,953 Gunshot 380 00:24:58,080 --> 00:25:02,292 ok, ok. I'm putting my life in your hands. 381 00:25:03,877 --> 00:25:06,880 Ok? You're not a killer. 382 00:25:07,423 --> 00:25:09,591 You are a good man. — tell me... 383 00:25:10,592 --> 00:25:12,011 Why I'm a good man. 384 00:25:15,764 --> 00:25:16,807 Say something. 385 00:25:17,808 --> 00:25:18,976 Your life depends on it. 386 00:25:19,226 --> 00:25:20,686 Because you believe in mercy. 387 00:25:21,645 --> 00:25:24,398 Because you know that sometimes a man is pushed so far 388 00:25:24,648 --> 00:25:27,067 that he does things that he doesn't recognise. 389 00:25:27,192 --> 00:25:28,235 Gunshot 390 00:25:31,697 --> 00:25:32,823 that way. 391 00:25:33,449 --> 00:25:34,449 I have a family. 392 00:25:34,616 --> 00:25:38,328 A wife and little kids and a goldfish. 393 00:25:39,747 --> 00:25:42,041 You tell me about them the next time I see you. 394 00:25:42,332 --> 00:25:46,879 You can't leave me here. You've seen what's happening. This is a death sentence. 395 00:25:47,755 --> 00:25:48,797 Yeah. 396 00:25:52,509 --> 00:25:53,509 Gunshot — Holden! 397 00:25:53,802 --> 00:25:54,845 Gunshots 398 00:25:58,223 --> 00:25:59,725 gun clicks — Holden pants 399 00:26:18,994 --> 00:26:20,954 Voices groaning in the background 400 00:26:29,338 --> 00:26:31,298 Does this look like the right way to you? 401 00:26:33,675 --> 00:26:34,718 This was the way. 402 00:26:43,268 --> 00:26:48,273 Alex kicks the metal wall 403 00:27:00,494 --> 00:27:03,580 This is it. This is it! 404 00:27:09,503 --> 00:27:11,672 Alex: That first step, its a doozy. 405 00:27:20,806 --> 00:27:25,936 Do you realise our son would now be older than you were when we first met? 406 00:27:29,940 --> 00:27:30,983 Yes. 407 00:27:33,569 --> 00:27:37,406 But he'd probably be twice as handsome, thanks to you. 408 00:27:46,206 --> 00:27:48,417 You need to go to Luna for a while. 409 00:27:49,501 --> 00:27:50,794 Take the little ones. 410 00:27:56,592 --> 00:27:59,011 Frank knew those drives were stolen. 411 00:27:59,720 --> 00:28:01,180 He didn't commit suicide. 412 00:28:04,474 --> 00:28:06,602 If errinwright really did have frank killed, 413 00:28:08,520 --> 00:28:09,897 then you're not safe here either. 414 00:28:12,107 --> 00:28:13,442 I will be, for a time. 415 00:28:15,485 --> 00:28:17,821 So long as I play a familiar role, 416 00:28:18,906 --> 00:28:24,536 the stubborn old woman, eyes locked on yesterday's game, 417 00:28:25,454 --> 00:28:28,957 too blind to see the world has passed her by. 418 00:28:35,297 --> 00:28:36,340 Arjun kisses her hand 419 00:28:52,064 --> 00:28:53,106 We're good. 420 00:28:58,987 --> 00:29:00,030 The roci's here. 421 00:29:12,084 --> 00:29:13,335 Where's the scruffy guy? 422 00:29:13,919 --> 00:29:16,880 He's gone. I think he might've been infected. 423 00:29:18,131 --> 00:29:20,676 We're better off. — what did you do? 424 00:29:22,177 --> 00:29:23,220 We're better off. 425 00:29:29,142 --> 00:29:32,938 Button beeps — alarms sound 426 00:29:33,188 --> 00:29:35,708 what you mean we don't leave from here? This is where we told to be! 427 00:29:35,732 --> 00:29:37,092 Your rendezvous point has changed. 428 00:29:37,192 --> 00:29:39,111 You men now leave from dock 4, berth f. 429 00:29:39,194 --> 00:29:40,634 Filat: That's other side of the dock! 430 00:29:40,904 --> 00:29:42,882 Filat: You already moved most of your people, yeah? 431 00:29:42,906 --> 00:29:44,199 Filat: You got some room for us? 432 00:29:44,533 --> 00:29:47,119 Rutger: Look, this ship has been designated off—limits to cpm. 433 00:29:47,452 --> 00:29:51,415 Your signing bonuses will be increased by 10%, but only after you report to berth f. 434 00:29:51,581 --> 00:29:54,221 That's just the way it is. I have nothing else I can say right now. 435 00:29:54,293 --> 00:29:55,395 Filat: You don't do this to us! 436 00:29:55,419 --> 00:29:57,629 Look, what happens when we take too much of this stuff. 437 00:29:57,671 --> 00:29:58,714 Indistinct argument 438 00:29:59,673 --> 00:30:03,093 possible anxiety, skin rash, sudden death. 439 00:30:05,429 --> 00:30:08,669 Filat: We keep our part of the contract! Look to me like you're not keeping yours! 440 00:30:08,974 --> 00:30:09,974 Stay where you are! 441 00:30:10,183 --> 00:30:11,983 Rutger: Calm down. We're all on the same team. 442 00:30:12,477 --> 00:30:14,938 Holden: Fastest way to my ship is through all of them. 443 00:30:16,982 --> 00:30:20,444 Miller: Elevator's more of a run, but less people to shoot through. 444 00:30:21,862 --> 00:30:24,531 Holden didn't make it. — not yet. 445 00:30:25,824 --> 00:30:27,492 Passengers are all tucked in below. 446 00:30:29,578 --> 00:30:31,681 How the hell did you guys get your hands on a martian gunship? 447 00:30:31,705 --> 00:30:32,748 Legitimate salvage. 448 00:30:32,956 --> 00:30:35,542 Yeah? Well, that's fine by me. Let's get the hell out of here. 449 00:30:35,917 --> 00:30:38,253 Look, point me to a console, so I can override the clamps. 450 00:30:38,378 --> 00:30:39,546 We're not leaving yet. 451 00:30:40,297 --> 00:30:41,340 What? 452 00:30:42,132 --> 00:30:43,175 You heard me. 453 00:30:43,258 --> 00:30:44,301 Sembatimba: Hey, hey! 454 00:30:44,426 --> 00:30:47,471 These mercs, they locked down all these ships so... 455 00:30:47,721 --> 00:30:51,308 So that no one could leave. All right? They got cameras on all the docks. 456 00:30:52,225 --> 00:30:53,786 They could be here any minute. We gotta push off! 457 00:30:53,810 --> 00:30:56,438 I promised Holden three hours. He still has time. 458 00:30:56,938 --> 00:30:59,608 He didn't make it, end of story. — we're waiting! 459 00:30:59,691 --> 00:31:02,694 All right, all right, look, I understand how you feel, all right? 460 00:31:02,861 --> 00:31:05,906 Everybody that I give a damn about is on this station, including Miller 461 00:31:05,989 --> 00:31:07,699 and they're all either dead or dying. 462 00:31:07,991 --> 00:31:10,178 So, if we stick around here, we run the risk of getting killed. 463 00:31:10,202 --> 00:31:11,244 He's right. 464 00:31:13,955 --> 00:31:14,998 We owe Holden. 465 00:31:15,082 --> 00:31:17,042 I don't owe him a goddamn thing. 466 00:31:21,838 --> 00:31:23,678 Shooting me isn't going to get you out of here. 467 00:31:23,924 --> 00:31:27,552 Get me access to the console so that I can unlock the clamps. 468 00:31:27,969 --> 00:31:29,888 Whoa, whoa, whoa, whoa! Settle down, y'all. 469 00:31:30,097 --> 00:31:32,599 You stand by to drive us out of here. — Alex, you don't do it. 470 00:31:32,682 --> 00:31:34,142 Amos, fire up those consoles. 471 00:31:39,356 --> 00:31:40,956 You don't think I'll shoot, do... Gunshot 472 00:31:43,235 --> 00:31:44,277 body thuds to the floor 473 00:31:50,742 --> 00:31:52,702 You say wait, so we wait, boss. 474 00:31:55,747 --> 00:31:57,457 I'm just going to put this below. 475 00:32:13,390 --> 00:32:14,630 Filat: This some real bullshit! 476 00:32:14,683 --> 00:32:15,725 Hold the line. 477 00:32:15,809 --> 00:32:17,519 Yeah, hold this line, big man. 478 00:32:17,894 --> 00:32:19,614 You already moved most of your people, yeah? 479 00:32:19,896 --> 00:32:21,106 You got some room for us. 480 00:32:21,189 --> 00:32:22,232 Miller: Beratnas. 481 00:32:22,732 --> 00:32:24,651 These earthers ain't gonna let us out, man. 482 00:32:25,110 --> 00:32:26,611 They ain't never gonna let us out. 483 00:32:26,778 --> 00:32:28,488 We're just meat for their machine! 484 00:32:28,572 --> 00:32:29,823 Cpm guards shout approval 485 00:32:30,323 --> 00:32:33,994 man, just like all them other belters back there, yeah! 486 00:32:34,286 --> 00:32:35,829 Cpm guards shout approval 487 00:32:36,955 --> 00:32:38,290 you ain't gonna kill us. 488 00:32:39,249 --> 00:32:40,569 And you damn well not leaving us! 489 00:32:41,001 --> 00:32:42,752 Blood's on the wall, beratnas. 490 00:32:42,919 --> 00:32:45,255 Crowd shouting — and we just rise up! 491 00:32:45,338 --> 00:32:46,798 We gonna rise up! 492 00:32:46,965 --> 00:32:48,550 Cpm guards shout — gunfire 493 00:32:48,842 --> 00:32:49,885 man grunts 494 00:32:54,306 --> 00:32:56,183 Miller shouts: Milo wda na animals! 495 00:34:15,887 --> 00:34:19,182 Miller: Filat! Filat kothari, come on. 496 00:34:29,317 --> 00:34:30,360 Miller: He had it coming. 497 00:34:31,027 --> 00:34:32,445 It's along story. 498 00:34:37,659 --> 00:34:39,244 Both cough 499 00:34:39,411 --> 00:34:40,453 Miller groans 500 00:34:43,832 --> 00:34:46,167 liquid pattering 501 00:35:04,853 --> 00:35:06,229 What does rain taste like? 502 00:35:10,358 --> 00:35:11,651 I never thought about it. 503 00:35:14,446 --> 00:35:16,865 How could you ever leave a place like earth? 504 00:35:20,785 --> 00:35:22,704 Everything I loved was dying. 505 00:35:50,398 --> 00:35:51,483 Holden grunts 506 00:35:54,986 --> 00:35:57,530 Holden: Hello? Anybody down there? 507 00:35:57,822 --> 00:35:58,865 Holden pants 508 00:36:04,871 --> 00:36:07,207 Well, we made it. 509 00:36:10,168 --> 00:36:11,461 I was never worried. 510 00:36:30,355 --> 00:36:31,815 Holden panting 511 00:36:31,898 --> 00:36:35,985 she's gone. Good girl. 512 00:36:37,696 --> 00:36:41,199 Thought if I could find Julie... 513 00:36:42,492 --> 00:36:44,828 Miller sighs — I'd finally know something. 514 00:36:46,371 --> 00:36:47,664 You did find her, Miller. 515 00:36:49,791 --> 00:36:50,834 Metal clanking 516 00:36:54,921 --> 00:36:56,548 airlock clicks open 517 00:37:02,053 --> 00:37:03,096 It's beautiful. 518 00:37:07,475 --> 00:37:08,518 What? 519 00:37:11,020 --> 00:37:12,439 Coughs 520 00:37:14,482 --> 00:37:15,817 you guys look like shit! 521 00:37:46,598 --> 00:37:47,807 Amos you're pretty messed up. 522 00:37:48,892 --> 00:37:51,012 Amos: The machine keeps trying to switch to "hospice." 523 00:37:51,728 --> 00:37:52,729 Miller groans 524 00:38:02,906 --> 00:38:04,699 Was that sematimba down there? 525 00:38:07,577 --> 00:38:09,954 Yes. I shot him. 526 00:38:15,752 --> 00:38:16,795 Naomi. 527 00:38:17,545 --> 00:38:19,547 They might be infected with that crap. 528 00:38:19,631 --> 00:38:22,133 Holden wouldn't do that to us. — he might not know. 529 00:38:22,258 --> 00:38:23,968 He wouldn't do that to us. 530 00:38:26,137 --> 00:38:27,137 I hope you're right. 531 00:38:36,064 --> 00:38:38,107 Device clicks 532 00:38:38,274 --> 00:38:39,317 you waited. 533 00:38:42,862 --> 00:38:44,280 Knew I was right about you. 534 00:38:50,036 --> 00:38:51,621 Being in charge is a shit job. 535 00:38:52,747 --> 00:38:53,790 You can have it. 536 00:38:55,583 --> 00:38:56,709 Alex: Son of a bitch! 537 00:38:57,252 --> 00:38:59,045 I can't get the clamps to release. 538 00:38:59,504 --> 00:39:01,704 I've tried every code in the book. — Alex, deal with it! 539 00:39:03,049 --> 00:39:04,843 Right. I'll deal with it. 540 00:39:10,056 --> 00:39:14,227 You are a gunship and I am a Navy pilot, so... 541 00:39:33,538 --> 00:39:35,540 To hell with this gas—hauler bullshit. 542 00:39:49,262 --> 00:39:50,305 Free and clear. 543 00:40:20,126 --> 00:40:21,502 People groaning on video 544 00:40:23,212 --> 00:40:24,672 mercenary pilot: Station is sealed. 545 00:40:24,797 --> 00:40:26,174 Quarantine beacons active. 546 00:40:26,466 --> 00:40:28,426 Top bay has confirmed uplinks are good. 547 00:40:33,264 --> 00:40:34,766 Send it all to thoth. 548 00:40:36,476 --> 00:40:37,769 Transmitting now. 549 00:40:40,313 --> 00:40:41,356 Controls beep 550 00:40:41,439 --> 00:40:42,482 hello? 551 00:40:44,567 --> 00:40:47,946 Alex: People, I think we just got a fix on the bad guys. 552 00:41:01,209 --> 00:41:02,251 You have blood on you. 553 00:41:05,838 --> 00:41:06,881 Not mine. 554 00:41:11,761 --> 00:41:14,013 We saved a few. We should've saved more. 555 00:41:15,014 --> 00:41:16,057 Holden: We will. 556 00:41:35,118 --> 00:41:39,080 Footsteps entering 557 00:42:10,236 --> 00:42:13,865 Kenzo breath es heavily 558 00:42:16,743 --> 00:42:19,328 rushing sounds 559 00:42:19,537 --> 00:42:20,580 kenzo gasps 560 00:42:30,423 --> 00:42:33,051 Muffled grunting 38217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.