Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,630 --> 00:00:06,798
Chrisjen:
Previously on the expanse...
2
00:00:07,132 --> 00:00:09,843
Fred:
I provided a ship for an opa recon mission.
3
00:00:09,885 --> 00:00:11,845
The name of that ship is the scopuli.
4
00:00:12,262 --> 00:00:14,598
Fred: I need this frigate
to retrieve the lone survivor,
5
00:00:14,640 --> 00:00:15,891
Lionel polanski.
6
00:00:15,933 --> 00:00:18,310
I need to know who killed my friends.
7
00:00:18,352 --> 00:00:20,020
I need the truth.
8
00:00:20,312 --> 00:00:21,522
I'll pick up your operator.
9
00:00:22,064 --> 00:00:23,398
Buzzing
10
00:00:24,066 --> 00:00:27,444
let's talk about Julie mao.
— Is she alive?
11
00:00:27,528 --> 00:00:30,906
If she was here right now,
she'd spit in your face.
12
00:00:30,948 --> 00:00:33,242
You're everything she despised.
13
00:00:33,325 --> 00:00:35,160
Miller screams — gunshots
14
00:00:36,411 --> 00:00:39,206
I need to borrow your spy on tycho station.
15
00:00:39,665 --> 00:00:41,518
Errinwright:
Fred Johnson turned his back on earth.
16
00:00:41,542 --> 00:00:42,834
The cpa killed your son.
17
00:00:43,210 --> 00:00:46,314
Errinwright: You sure this isn't personal?
— chrisjen: You're damn right it's personal.
18
00:00:46,338 --> 00:00:48,048
I logged the distress call on the cant.
19
00:00:48,131 --> 00:00:49,550
I'm glad we cleared this up.
20
00:00:49,716 --> 00:00:52,719
I knew.
— Amos: Why didn't you tell me?
21
00:00:53,470 --> 00:00:54,555
You are afraid of me.
22
00:00:54,930 --> 00:00:56,390
Miller: I figured it out.
23
00:00:56,431 --> 00:00:58,600
Scientists on Phoebe discover something.
24
00:00:58,642 --> 00:01:01,603
The cpa gets wind of it,
they send a crew out to steal it.
25
00:01:01,770 --> 00:01:03,498
Shaddid:
Erase detective Miller's case files.
26
00:01:03,522 --> 00:01:05,002
Cancel detective Miller's clearances.
27
00:01:05,148 --> 00:01:06,148
You're fired.
28
00:01:09,111 --> 00:01:10,445
Whizzing
29
00:01:15,742 --> 00:01:17,828
Metal clinking
30
00:01:22,291 --> 00:01:23,834
I used to be good at this.
31
00:01:27,170 --> 00:01:28,380
He sighs
32
00:01:30,632 --> 00:01:32,676
there must've been a time...
33
00:01:34,177 --> 00:01:35,679
When I was good.
34
00:01:37,889 --> 00:01:42,185
He clears throat:
Your daughter... she was, uh...
35
00:01:43,353 --> 00:01:45,897
She was... flattered.
36
00:01:48,108 --> 00:01:52,529
Julie... uh, had courage.
37
00:01:54,031 --> 00:01:58,243
And, um... she deserved to be helped.
38
00:02:00,746 --> 00:02:03,248
Not everybody does, you know?
39
00:02:05,042 --> 00:02:08,962
Some people aren't worth saving.
40
00:02:11,840 --> 00:02:13,300
I'm sorry to say, sir...
41
00:02:14,801 --> 00:02:19,306
That the brass sends me cases like Julie's
42
00:02:19,598 --> 00:02:21,975
when they don't want 'em solved.
43
00:02:26,813 --> 00:02:29,066
They took away all the cards.
44
00:02:32,653 --> 00:02:34,571
They never wanted me to bring her home.
45
00:02:35,864 --> 00:02:36,990
Sorry.
46
00:02:37,449 --> 00:02:39,826
Woman:
Station stop. Midtown stretch.
47
00:02:40,369 --> 00:02:42,496
She speaks in belter language
48
00:02:43,121 --> 00:02:44,956
please exit the pod.
49
00:02:45,165 --> 00:02:47,000
She speaks in belter language
50
00:02:48,210 --> 00:02:50,045
please exit the pod.
51
00:02:50,337 --> 00:02:52,172
She speaks belter language
52
00:02:58,053 --> 00:02:59,137
Docks.
53
00:03:03,016 --> 00:03:04,726
He screams:
Take me to the docks!
54
00:03:15,237 --> 00:03:17,864
Alex:
Oh, it's all over the feeds.
55
00:03:18,365 --> 00:03:22,577
Mars went ballistic when a belter
attacked the scipio africanus.
56
00:03:22,994 --> 00:03:24,913
So, now they're patrolling
every shipping Lane
57
00:03:24,955 --> 00:03:26,707
between here and Eros.
58
00:03:26,790 --> 00:03:29,668
Amos and we are driving
a stolen martian frigate.
59
00:03:29,710 --> 00:03:31,712
We didn't bargain for this.
60
00:03:31,753 --> 00:03:33,439
The only way this ship
will pass for a freighter
61
00:03:33,463 --> 00:03:35,799
is if no one looks close enough.
62
00:03:35,882 --> 00:03:38,760
If anyone comes on board——
— Holden: They can't check every ship.
63
00:03:38,802 --> 00:03:40,095
They have no reason to board us.
64
00:03:40,137 --> 00:03:42,806
Once we cross that line,
there's no turning back.
65
00:03:42,848 --> 00:03:44,728
Everything we do
is gonna be under a microscope.
66
00:03:45,642 --> 00:03:48,437
Amos: This little jaunt
just got a whole lot more interesting.
67
00:03:49,938 --> 00:03:52,983
Then we just stay on course
and mind our business.
68
00:03:53,066 --> 00:03:54,609
Just a run—of—the—mill gas hauler.
69
00:03:55,193 --> 00:03:58,113
I'm tired of rolling the dice.
— this whole trip is a gamble.
70
00:03:58,196 --> 00:03:59,406
Beeping
71
00:03:59,614 --> 00:04:01,134
we just got pinged by a ranging laser.
72
00:04:02,284 --> 00:04:05,012
They're just givin' us a little love tap
to let us know they're watchin'.
73
00:04:05,036 --> 00:04:08,915
If that love tap turns into a target lock,
we need to be ready.
74
00:04:09,291 --> 00:04:10,333
Right.
75
00:04:19,509 --> 00:04:20,552
Beeping
76
00:04:20,844 --> 00:04:21,844
what the hell?
77
00:04:24,097 --> 00:04:25,140
What did you do?
78
00:04:26,183 --> 00:04:28,351
This was an mcrn warship.
79
00:04:28,393 --> 00:04:31,813
Its systems normally recognise
other martian Navy as friendlies.
80
00:04:32,355 --> 00:04:33,774
Not anymore.
81
00:04:33,815 --> 00:04:35,442
We'll know if they're coming for us now.
82
00:04:35,776 --> 00:04:38,445
Holden: How did someone as smart as you
end up on the canterbury?
83
00:04:39,279 --> 00:04:42,491
I failed upwards,
to the level of my incompetence.
84
00:04:43,158 --> 00:04:45,285
Same as the rest of us.
85
00:04:46,119 --> 00:04:47,704
Hey, now we're talking about me.
86
00:04:47,746 --> 00:04:49,831
Hey, y'all. Why are we broadcasting?
87
00:04:49,873 --> 00:04:52,193
What are you talking about?
No one's broadcasting anything.
88
00:04:52,292 --> 00:04:53,752
Yeah, we are.
89
00:04:55,962 --> 00:04:57,214
He's right.
90
00:04:58,340 --> 00:05:01,134
It's a radio transmission
coming from between the hulls.
91
00:05:01,176 --> 00:05:03,178
There's nothing down there
but servos and conduit.
92
00:05:03,595 --> 00:05:07,390
Could be a faulty controller.
— Naomi: No, it's modulated, in code.
93
00:05:07,599 --> 00:05:11,561
Alex, do mcrn ships send out status updates
when they handshake other vessels?
94
00:05:11,603 --> 00:05:14,523
Maybe? — Amos, check it out.
95
00:05:18,193 --> 00:05:19,402
Amos?
96
00:05:23,114 --> 00:05:24,324
I'm on it.
97
00:05:35,627 --> 00:05:38,004
Clunking footsteps
and heavy breathing
98
00:06:10,120 --> 00:06:11,705
Groaning and crashing
99
00:06:15,375 --> 00:06:17,460
imposter's air pipe bursts
100
00:06:20,130 --> 00:06:21,673
he gasps for air
101
00:06:35,478 --> 00:06:36,813
Light bleeping
102
00:06:37,188 --> 00:06:39,065
what?
— commander: Just checking in, ma 'am.
103
00:06:39,107 --> 00:06:42,027
No, I wasn't murdered
in the last 30 seconds.
104
00:06:42,068 --> 00:06:44,213
Commander: I'd feel a lot better
if / had some people on the ground.
105
00:06:44,237 --> 00:06:46,090
This group has a history of run—ins
with the government.
106
00:06:46,114 --> 00:06:47,866
Chrisjen: Really? I'd no idea.
107
00:06:47,908 --> 00:06:50,386
Commander: Ll/la 'am.
— think they'll file an injunction on me?
108
00:06:50,410 --> 00:06:51,929
Commander: I'd still like to
further understand exactly—...
109
00:06:51,953 --> 00:06:55,790
Chrisjen: If I see one person on the ground
or one helicopter overhead,
110
00:06:55,832 --> 00:06:59,002
you'll be living on basic assistance
by the end of the month.
111
00:06:59,044 --> 00:07:00,128
Commander: Yes, ma 'am.
112
00:07:06,176 --> 00:07:08,053
Wind howls
113
00:07:12,682 --> 00:07:13,975
door squeaks open
114
00:07:18,647 --> 00:07:20,065
chrisjen: Elise Holden?
115
00:07:20,941 --> 00:07:24,194
I'm chrisjen avasarala,
UN deputy undersecretary.
116
00:07:24,611 --> 00:07:27,238
This about Jimmy? — it is.
117
00:07:33,662 --> 00:07:35,705
Commander:
Ll/la 'am, do not enter that residence.
118
00:07:35,747 --> 00:07:38,083
We cannot maintain your security here.
119
00:07:43,463 --> 00:07:46,341
Alex: It's not like we stopped for gas
or nothing.
120
00:07:46,383 --> 00:07:48,176
He's been with us since tycho.
121
00:07:48,218 --> 00:07:50,220
Naomi: A spy for our friend, Fred Johnson.
122
00:07:50,261 --> 00:07:51,763
Hey, I take offense to——
— shut up!
123
00:07:53,515 --> 00:07:56,309
Why would Fred spy on us?
He knows more than we do.
124
00:07:57,185 --> 00:07:58,537
Holden:
Any idea what he was transmitting?
125
00:07:58,561 --> 00:08:01,231
No, he fried this thing
right down to the boards.
126
00:08:01,272 --> 00:08:03,250
I wouldn't have if knuckles over here
hadn't jumped me.
127
00:08:03,274 --> 00:08:05,068
What part of "shut up"
do you not understand?
128
00:08:05,610 --> 00:08:09,072
I'm a consultant for davila aerospatiale.
129
00:08:09,114 --> 00:08:10,800
I do special research——
— corporate espionage?
130
00:08:10,824 --> 00:08:12,909
Call it whatever you want.
131
00:08:12,951 --> 00:08:15,495
I've been stealing codes and
tech from tycho for two years now.
132
00:08:15,537 --> 00:08:17,372
Then why are you on our ship?
133
00:08:20,667 --> 00:08:23,628
I dipped my fingers a little too deep
in Fred Johnson's cookie jar.
134
00:08:24,212 --> 00:08:27,340
I had to get off of tycho
before his opa leg—breakers scoop me up.
135
00:08:27,966 --> 00:08:30,444
I got a peek at your flight plan,
I saw you were headed for Eros,
136
00:08:30,468 --> 00:08:31,511
I hitched a ride.
137
00:08:32,220 --> 00:08:33,471
He sighs: I got contacts there.
138
00:08:33,513 --> 00:08:36,766
I was just calling them
to arrange a pick—up.
139
00:08:36,975 --> 00:08:38,476
Too bad we're not going to Eros.
140
00:08:40,353 --> 00:08:41,396
You're not?
141
00:08:43,732 --> 00:08:45,501
Then where the hell...
There's nothing else out here.
142
00:08:45,525 --> 00:08:47,485
It's none of your damn business.
— beeping
143
00:08:53,575 --> 00:08:55,493
They launched a boarding skiff.
144
00:08:56,536 --> 00:08:57,746
On an intercept course.
145
00:08:57,954 --> 00:08:59,994
They must've picked up
this asshole's transmissions.
146
00:09:00,331 --> 00:09:03,585
They probably think we're smugglers,
and now they're coming to check us out.
147
00:09:04,961 --> 00:09:06,647
Put him in the airlock.
— whoa, wait a minute.
148
00:09:06,671 --> 00:09:08,590
Amos: Fresh air it is.
— just wait a minute!
149
00:09:09,215 --> 00:09:10,901
Holden:
Disable the controls so he can't get out.
150
00:09:10,925 --> 00:09:12,611
Naomi: Let's hope we don't open
the wrong door.
151
00:09:12,635 --> 00:09:14,637
Intruder: Just wait! Look! Look!
152
00:09:15,513 --> 00:09:18,224
We need to help each other out here, okay?
153
00:09:18,266 --> 00:09:20,411
Now I don't want to get picked up
by any mickie patrol,
154
00:09:20,435 --> 00:09:23,104
and I know you guys don't want that either.
155
00:09:23,188 --> 00:09:24,272
What do you know about us?
156
00:09:24,314 --> 00:09:27,067
It's none of my business, okay?
157
00:09:27,150 --> 00:09:28,669
None of my business
why you guys are flying around
158
00:09:28,693 --> 00:09:29,920
in a stolen martian attack ship
159
00:09:29,944 --> 00:09:31,297
you have no idea what you're talking about.
160
00:09:31,321 --> 00:09:32,947
Like I said, it's none of my business.
161
00:09:32,989 --> 00:09:34,157
I don't care.
162
00:09:35,033 --> 00:09:38,453
You think the martians are gonna buy
whatever story you're selling?
163
00:09:38,495 --> 00:09:40,735
Will you shut him up, please?
— no, look, you need to—...
164
00:09:40,872 --> 00:09:42,248
He groans in pain
165
00:09:42,624 --> 00:09:44,709
Amos talk some more.
166
00:09:44,751 --> 00:09:46,169
You got a good right.
167
00:09:46,211 --> 00:09:48,011
You use it too much,
but you got a good right.
168
00:09:48,046 --> 00:09:50,965
Enough! Get him below.
169
00:10:09,025 --> 00:10:12,195
Woman: It's time to ask yourself
what you can do for the belt.
170
00:10:12,237 --> 00:10:14,906
The cpa wants you.
171
00:10:15,490 --> 00:10:17,450
Thumping rock music
172
00:10:32,632 --> 00:10:34,759
Opa goon: Detective chapeau!
173
00:10:36,010 --> 00:10:37,137
Everyone gasps
174
00:10:38,805 --> 00:10:41,766
I'm like some bad virus
you just can't shake.
175
00:10:41,808 --> 00:10:44,102
You want another shot at me?
176
00:10:44,686 --> 00:10:46,187
In front of all these people?
177
00:10:46,229 --> 00:10:48,523
Dawes:
Friends! Friends, friends.
178
00:10:50,150 --> 00:10:52,652
You all remember Mr. Miller.
179
00:10:52,902 --> 00:10:58,158
He used to work for earth,
but now he's just one of us.
180
00:10:59,742 --> 00:11:01,161
Tonight, he's my guest.
181
00:11:01,953 --> 00:11:03,580
His drinks are on me, huh?
182
00:11:05,915 --> 00:11:08,585
This is a good day for starting over,
my friend.
183
00:11:08,626 --> 00:11:11,337
Miller grunts:
Oh, no. This isn't over.
184
00:11:15,341 --> 00:11:20,972
When we first met, you told me
that I was the patron Saint of lost causes.
185
00:11:21,014 --> 00:11:22,682
You remember that?
186
00:11:22,724 --> 00:11:25,143
I think I may have
found another one in you.
187
00:11:25,685 --> 00:11:27,353
You think you've won?
188
00:11:28,771 --> 00:11:31,191
Not yet.
But we are getting closer, huh?
189
00:11:32,025 --> 00:11:34,611
I was never fighting against you, Miller.
190
00:11:35,028 --> 00:11:37,780
In fact, I was fighting for you.
191
00:11:39,991 --> 00:11:43,870
Yeah, I was thinking that when your goons
were tossing me in the airlock.
192
00:11:45,663 --> 00:11:48,958
You were thinking about me then? Hmm.
193
00:11:49,709 --> 00:11:50,960
I'm honoured.
194
00:11:52,128 --> 00:11:55,465
Usually, when a man
is about to lose everything,
195
00:11:56,341 --> 00:11:59,052
he realises what mattered to him most.
196
00:11:59,093 --> 00:12:01,721
He sees it clearly for the first time.
197
00:12:03,181 --> 00:12:06,351
I see everything I need to see.
198
00:12:07,936 --> 00:12:11,064
Maybe you haven't lost everything yet, huh?
199
00:12:12,190 --> 00:12:15,902
When you do, you will know your way home.
200
00:12:17,111 --> 00:12:20,156
And it will welcome you.
201
00:12:47,350 --> 00:12:49,102
Indistinct speech on radio
202
00:12:52,146 --> 00:12:53,189
you want some tea?
203
00:12:54,607 --> 00:12:55,984
Thank you.
204
00:12:56,901 --> 00:13:00,113
You want anything, Tom?
— I'm okay.
205
00:13:00,822 --> 00:13:02,657
Can you give us a moment?
206
00:13:14,210 --> 00:13:17,630
That's James?
— that's all of us.
207
00:13:18,840 --> 00:13:23,219
Brave woman, being part of a family co—op.
208
00:13:23,261 --> 00:13:27,181
It's hard enough for one husband
to get along with me.
209
00:13:27,223 --> 00:13:29,559
We try not to keep secrets.
210
00:13:29,600 --> 00:13:31,436
Good for any relationship.
211
00:13:34,063 --> 00:13:36,482
Printed books.
212
00:13:36,524 --> 00:13:38,901
We don't see these much anymore.
213
00:13:39,652 --> 00:13:41,904
Are they antique? — some.
214
00:13:45,450 --> 00:13:46,951
Chrisjen: Cervantes.
215
00:13:48,494 --> 00:13:51,456
Jimmy liked to think
of himself as a knight.
216
00:13:51,497 --> 00:13:53,166
He thought it was a funny story.
217
00:13:53,958 --> 00:13:56,961
I never broke it to him
that it was a tragedy.
218
00:13:57,754 --> 00:14:00,048
Can we stop with the bullshit now?
219
00:14:00,715 --> 00:14:05,636
Oh, I had a little left
about how charming your home is.
220
00:14:07,180 --> 00:14:08,890
Should we sit down?
221
00:14:08,931 --> 00:14:10,892
I don't think you're gonna be staying
that long.
222
00:14:11,434 --> 00:14:14,145
You're not just here to tell me
my son is dead.
223
00:14:14,187 --> 00:14:15,772
You could've done that with a letter.
224
00:14:16,356 --> 00:14:19,275
You're here because you think
he had something to do with it.
225
00:14:20,068 --> 00:14:22,862
The water hauler the martians destroyed,
226
00:14:23,529 --> 00:14:25,656
and the battleship they lost
227
00:14:26,366 --> 00:14:28,534
you think he was involved?
228
00:14:28,868 --> 00:14:30,286
She laughs sarcastically
229
00:14:30,787 --> 00:14:33,956
I like living near the land.
Doesn't make me stupid.
230
00:14:34,457 --> 00:14:37,043
Was he involved?
— of course not!
231
00:14:37,085 --> 00:14:39,504
He would never——
— chrisjen: Oh, no wait. I know this one.
232
00:14:39,545 --> 00:14:44,592
"My boy was a little angel",
he never even hurt an insect
233
00:14:44,634 --> 00:14:48,471
"oh, if you'd just seen
what a wonderful child he was".
234
00:14:48,763 --> 00:14:51,015
And I thought we were done
with the bullshit.
235
00:14:52,225 --> 00:14:54,644
How about this one?
236
00:14:54,685 --> 00:14:59,399
James Holden was conceived
by a cult of political extremists
237
00:14:59,440 --> 00:15:04,195
as a trick for eight people
to claim generational land rights.
238
00:15:04,695 --> 00:15:06,114
Kicked out of the Navy,
239
00:15:06,155 --> 00:15:09,700
he fell in with a radical fringe group
in the belt
240
00:15:09,742 --> 00:15:12,120
because it reminded him of home.
241
00:15:12,620 --> 00:15:14,914
I can make shit up, too.
242
00:15:16,124 --> 00:15:17,375
Why are you here?
243
00:15:17,959 --> 00:15:19,961
I need to understand your son.
244
00:15:20,294 --> 00:15:22,422
And what will that accomplish now?
245
00:15:22,463 --> 00:15:27,510
I have two governments,
and whatever the hell the cpa calls itself,
246
00:15:27,552 --> 00:15:31,722
on a course toward a war
that your son started.
247
00:15:31,764 --> 00:15:35,017
I want to stop it
before anyone else loses a kid.
248
00:15:35,977 --> 00:15:39,564
I can't help you.
— can't? Or you choose not to?
249
00:15:39,605 --> 00:15:42,692
What good will any of this do?
250
00:15:42,733 --> 00:15:46,571
What could I possibly say to you
that would make any difference now?
251
00:15:47,029 --> 00:15:49,490
Make him make sense to me.
252
00:15:49,532 --> 00:15:51,742
He's raised by people like you,
253
00:15:51,784 --> 00:15:53,578
and he joins the earth Navy?
254
00:15:54,454 --> 00:15:57,123
Was he trying to piss you off?
255
00:15:57,165 --> 00:15:59,584
Or did he want to see
how the enemy worked?
256
00:16:00,251 --> 00:16:03,379
Why did he leave your little paradise here?
257
00:16:04,672 --> 00:16:08,676
You haven't told me he's dead.
You're dancing around it.
258
00:16:09,385 --> 00:16:12,221
Letting me say it. Why is that?
259
00:16:18,603 --> 00:16:20,146
Jimmy's alive.
260
00:16:24,650 --> 00:16:25,818
Alex: Hey there, incomin'.
261
00:16:25,860 --> 00:16:27,862
This here's the gas freighter rocinante.
262
00:16:27,904 --> 00:16:30,448
Can't help but notice you're sloping in
towards us.
263
00:16:30,490 --> 00:16:32,283
There ain't no trouble now, is there?
264
00:16:32,325 --> 00:16:35,286
Skiff cpt: Rocinante, we are going to need
your flight plan and lading.
265
00:16:35,328 --> 00:16:36,704
Please transmit them now.
266
00:16:36,746 --> 00:16:38,414
Oh, hell, we're, uh...
267
00:16:38,539 --> 00:16:40,917
We're just hauling some
helium down to Eros.
268
00:16:40,958 --> 00:16:44,295
Listen, if this is about that radio thing,
our comms are all messed up.
269
00:16:44,337 --> 00:16:47,423
Skiff cpt: Please transmit your flight plan
and lading, rocinante.
270
00:16:47,465 --> 00:16:48,591
Alex: Roger that.
271
00:16:51,511 --> 00:16:52,762
There you go.
272
00:16:53,721 --> 00:16:56,015
Tell you what, as soon as we hit dock,
273
00:16:56,057 --> 00:16:57,659
I'm gonna be pulling
this entire system—...
274
00:16:57,683 --> 00:16:59,369
Skiff cpt:
Your data's corrupted, rocinante.
275
00:16:59,393 --> 00:17:00,603
Please re—send.
276
00:17:05,566 --> 00:17:06,651
There you go.
277
00:17:11,489 --> 00:17:12,489
Light beeping
278
00:17:12,615 --> 00:17:14,801
skiff cpt: Pocinante, you have been flagged
for inspection
279
00:17:14,825 --> 00:17:18,079
per mgr trade regulation a0—6'6'.
280
00:17:18,120 --> 00:17:20,206
Do not deviate from your present course.
281
00:17:20,248 --> 00:17:23,000
If you do, you will be fired upon.
282
00:17:25,211 --> 00:17:26,671
Amos watch your step.
283
00:17:26,712 --> 00:17:29,131
Worried about what's gonna happen
when they board you?
284
00:17:29,173 --> 00:17:30,841
'Cause they will board you.
285
00:17:31,425 --> 00:17:33,265
If that happens,
you won't be around to see it.
286
00:17:35,429 --> 00:17:36,847
Amos
you think I won't space you?
287
00:17:36,931 --> 00:17:38,516
Oh, I'm pretty sure you will.
288
00:17:38,933 --> 00:17:40,768
It won't change anything, though.
289
00:17:40,810 --> 00:17:42,478
Amos it'll make me feel better.
290
00:17:43,813 --> 00:17:46,190
I think it's pretty clear
you're mad at more than just me.
291
00:17:48,776 --> 00:17:52,613
I have dealt with
these mickie patrols before,
292
00:17:52,655 --> 00:17:54,865
I know a few tricks might help
get us out of this jam.
293
00:17:55,157 --> 00:17:56,742
Amos sighs
294
00:17:57,410 --> 00:17:59,328
I'm not gonna lie to you.
295
00:17:59,370 --> 00:18:01,581
Either way this plays out, you're dead.
296
00:18:01,622 --> 00:18:03,916
And I'm the one that's gonna bring you
the good news.
297
00:18:04,875 --> 00:18:06,794
You're a loose end. It's nothin' personal.
298
00:18:07,253 --> 00:18:09,380
Just like that, huh?
— like water's wet.
299
00:18:09,422 --> 00:18:10,965
Sky's up.
300
00:18:12,341 --> 00:18:15,636
Must be nice to have life
all figured out like that.
301
00:18:16,220 --> 00:18:17,972
It has nothing to do with me.
302
00:18:18,014 --> 00:18:19,616
We're just caught up in the churn, is all.
303
00:18:19,640 --> 00:18:21,000
I have no idea what you just said.
304
00:18:21,809 --> 00:18:26,355
This boss I used to work for in Baltimore,
he called it the churn.
305
00:18:26,397 --> 00:18:27,857
When the rules of the game change.
306
00:18:28,357 --> 00:18:30,901
What game? — the only game.
307
00:18:31,402 --> 00:18:32,737
Survival.
308
00:18:33,154 --> 00:18:36,991
When the jungle tears itself down,
and builds itself into somethin' new.
309
00:18:37,033 --> 00:18:39,660
Guys like you and me, we end up dead.
310
00:18:39,702 --> 00:18:41,370
It doesn't really mean anything.
311
00:18:42,204 --> 00:18:46,167
Or we happen to live through it, and
well, that doesn't mean anything either.
312
00:18:47,001 --> 00:18:50,588
If survival is the game,
I can help us survive.
313
00:18:50,630 --> 00:18:52,590
So, you tell your captain...
314
00:18:52,632 --> 00:18:53,674
He's not our captain.
315
00:18:53,716 --> 00:18:57,386
You tell whoever's in charge
that I have valuable information.
316
00:18:58,054 --> 00:19:02,183
And, Christ, I've had to pee
for, like, two hours now.
317
00:19:03,434 --> 00:19:05,061
I'll see you soon.
318
00:19:10,608 --> 00:19:12,234
Mechanical squeaking
319
00:19:23,204 --> 00:19:24,455
Door clunks open
320
00:19:29,335 --> 00:19:31,212
bleeping and squeaking
321
00:19:34,674 --> 00:19:36,926
intense music crescendos
322
00:19:44,225 --> 00:19:46,894
Someone bangs forcefully
on the door
323
00:20:05,579 --> 00:20:07,540
Cans clatter to the floor
324
00:20:32,898 --> 00:20:34,191
He huffs angrily
325
00:20:45,911 --> 00:20:47,413
A bird chirps
326
00:21:03,679 --> 00:21:05,931
Miller's phone rings
327
00:21:12,104 --> 00:21:14,940
Miller, you asshole! Long time.
328
00:21:14,982 --> 00:21:16,275
How're they swing/n '?
329
00:21:16,317 --> 00:21:18,170
So, listen,
that ship you're looking for, Anubis,
330
00:21:18,194 --> 00:21:19,612
whatever, it never showed up here.
331
00:21:19,695 --> 00:21:22,615
But the funny thing is,
a short—range shuttle from that ship did.
332
00:21:22,990 --> 00:21:27,161
Anubis 7—a is still here on Eros,
racking up dock fees.
333
00:21:27,203 --> 00:21:29,538
Kinda interested to know
what's in it for you, amigo.
334
00:21:29,580 --> 00:21:30,956
Hey, listen, / gotta go.
335
00:21:30,998 --> 00:21:34,210
But watch your chute, I hear
things are funny these days on ceres.
336
00:21:34,502 --> 00:21:35,961
Catch you.
337
00:21:52,186 --> 00:21:53,771
The property line is that way.
338
00:21:53,813 --> 00:21:55,022
I would tell you if I could.
339
00:21:55,064 --> 00:21:58,609
You will now leave, and if you come back
without a warrant...
340
00:21:58,651 --> 00:22:00,194
Fine.
341
00:22:00,236 --> 00:22:04,698
I have intelligence that says
your son survived the donnager.
342
00:22:04,740 --> 00:22:08,577
Now, will you stop posturing
and help me keep him that way?
343
00:22:08,619 --> 00:22:11,121
Where is he?
— why did Jimmy leave?
344
00:22:11,789 --> 00:22:13,249
Aircraft whirrs
345
00:22:13,749 --> 00:22:15,626
is that for me?
346
00:22:15,668 --> 00:22:20,005
To take me to some windowless room
so your interrogators can make me talk?
347
00:22:20,297 --> 00:22:21,715
Nobody wants to arrest you.
348
00:22:21,966 --> 00:22:23,717
Then why are you here?
349
00:22:24,510 --> 00:22:28,222
I have the facts about your son,
but I don't understand him.
350
00:22:28,472 --> 00:22:30,182
I think you're full of shit, lady.
351
00:22:30,933 --> 00:22:33,102
Jimmy is my son.
352
00:22:33,143 --> 00:22:34,854
He has all eight of us in him,
353
00:22:34,895 --> 00:22:37,731
but I carried him in my belly
for nine months.
354
00:22:37,773 --> 00:22:39,692
He is mine.
355
00:22:39,733 --> 00:22:41,735
You have no idea
what you're playing with here.
356
00:22:42,069 --> 00:22:43,445
Just arrest me.
357
00:22:44,613 --> 00:22:47,157
You put all your hopes on your son?
358
00:22:47,741 --> 00:22:52,538
I pressured mine to join the marines
or I wouldn't pay for his education.
359
00:22:53,455 --> 00:22:56,709
First step in a career of public service.
360
00:22:56,750 --> 00:22:58,460
Like mine and my father's.
361
00:22:59,753 --> 00:23:02,423
So, he did what was expected.
362
00:23:02,882 --> 00:23:08,095
That's why he was in callisto
during the insurrection that took his life.
363
00:23:08,929 --> 00:23:12,266
I've been wanting for someone
to come around
364
00:23:12,349 --> 00:23:14,894
and tell me that it was all
a terrible mistake...
365
00:23:16,520 --> 00:23:18,606
That my son is still alive.
366
00:23:20,024 --> 00:23:23,819
I'll be waiting on my
deathbed for that news.
367
00:23:24,612 --> 00:23:29,491
So, I have a pretty clear idea
of what I'm playing with.
368
00:23:32,453 --> 00:23:33,704
She whispers: I didn't know.
369
00:23:34,204 --> 00:23:36,624
That's not something I usually lead with.
370
00:23:54,808 --> 00:23:55,851
Buzzing
371
00:24:02,858 --> 00:24:04,498
All right, knuckle—dragger.
Come to daddy.
372
00:24:04,902 --> 00:24:06,445
You get to help.
373
00:24:06,487 --> 00:24:07,487
Congratulations.
374
00:24:13,702 --> 00:24:16,956
So, all that nutty talk before,
that was just psych warfare, right?
375
00:24:17,164 --> 00:24:18,624
Well done.
376
00:24:18,666 --> 00:24:20,584
I've still got to pee,
if anyone's interested.
377
00:24:21,794 --> 00:24:22,836
Belt clicks
378
00:24:22,920 --> 00:24:24,380
Holden: Secure for prisoner.
379
00:24:26,674 --> 00:24:27,984
Intruder:
Is this really necessary?
380
00:24:28,008 --> 00:24:29,888
Naomi:
You have something useful to say, say it.
381
00:24:31,136 --> 00:24:32,906
All right, you're flying around
in a martian frigate
382
00:24:32,930 --> 00:24:34,240
with a bunch of junk welded to it.
383
00:24:34,264 --> 00:24:35,683
Congrats.
384
00:24:35,724 --> 00:24:37,786
But it's not gonna fool that skiff
once they get on board and see all this.
385
00:24:37,810 --> 00:24:39,979
That wasn't useful, that's bloody obvious.
386
00:24:40,020 --> 00:24:43,232
This is a game. This is a game of pretend.
387
00:24:43,273 --> 00:24:47,111
And you guys are pretending
to be the wrong thing.
388
00:24:48,028 --> 00:24:50,739
The mickies have been known
to disguise their attack ships
389
00:24:50,781 --> 00:24:52,408
when they're doing covert ops.
390
00:24:52,449 --> 00:24:55,494
They use a special set of codes
that tell other martian ships
391
00:24:55,536 --> 00:24:57,579
that they are out there,
they're doing the nasty,
392
00:24:57,621 --> 00:24:58,455
and to get lost.
393
00:24:58,497 --> 00:25:00,207
How do you know all this?
— I'm a good spy.
394
00:25:02,918 --> 00:25:05,814
Which is why I don't want to mess
with the mickies any more than you guys do.
395
00:25:05,838 --> 00:25:08,966
They... have a few grudges against me.
396
00:25:09,967 --> 00:25:10,967
Donkey balls.
397
00:25:11,635 --> 00:25:13,637
Did you just say "donkey balls"?
398
00:25:14,263 --> 00:25:17,641
Back when I was flying
transpo for the mcrn,
399
00:25:17,683 --> 00:25:22,021
we ran across this unflagged tanker
acting kind of suspect in a pirate zone.
400
00:25:22,062 --> 00:25:24,732
So, we prepared to engage,
but when my captain hailed them,
401
00:25:24,773 --> 00:25:26,650
they just jabbered on and on,
402
00:25:26,692 --> 00:25:28,402
ending with the phrase...
403
00:25:29,695 --> 00:25:30,946
"Donkey balls".
404
00:25:32,406 --> 00:25:33,406
And?
405
00:25:34,283 --> 00:25:37,828
And just like that my captain ordered me
to change my course.
406
00:25:37,953 --> 00:25:39,038
We parted our ways.
407
00:25:39,079 --> 00:25:40,765
None of the officers
said anything about it,
408
00:25:40,789 --> 00:25:42,875
but everyone on the crew
was absolutely certain
409
00:25:43,000 --> 00:25:44,084
it was black ops stuff.
410
00:25:44,126 --> 00:25:45,836
Intruder:
That's because it probably was.
411
00:25:46,295 --> 00:25:49,548
Listen to me, you guys give that skiff
the proper set of codes
412
00:25:49,590 --> 00:25:52,634
and they have to back off.
413
00:25:52,885 --> 00:25:54,654
For all they know,
it's some training exercise
414
00:25:54,678 --> 00:25:55,763
to weed out the cowboys.
415
00:25:57,806 --> 00:25:59,367
Everything you need
should be in your code book.
416
00:25:59,391 --> 00:26:01,077
Alex: He's right.
It should be in an operations locker
417
00:26:01,101 --> 00:26:03,103
somewhere on this deck,
somewhere right here.
418
00:26:04,646 --> 00:26:06,565
"Right here". Right here, where?
419
00:26:06,607 --> 00:26:08,501
Intruder: You gotta have the code book!
— Alex: All right, sweetheart.
420
00:26:08,525 --> 00:26:10,819
Show me where the operations locker is.
421
00:26:11,945 --> 00:26:14,114
Whirring
422
00:26:33,801 --> 00:26:35,121
Naomi:
Where did you get that key?
423
00:26:36,553 --> 00:26:37,679
From Lopez.
424
00:26:44,269 --> 00:26:45,562
Light peeping
425
00:26:49,274 --> 00:26:51,151
Alex: Donkey balls.
426
00:27:02,204 --> 00:27:03,831
Clattering
427
00:27:44,955 --> 00:27:46,039
Miller: Avi.
428
00:27:48,834 --> 00:27:50,294
Cash me out, pal.
429
00:27:50,836 --> 00:27:52,212
That's a lot of winnings.
430
00:27:53,672 --> 00:27:54,923
For a lifetime of losing.
431
00:27:58,844 --> 00:28:00,262
Avi:
You wanna throw that in, too?
432
00:28:01,680 --> 00:28:03,015
Not for sale.
433
00:28:04,183 --> 00:28:05,225
Miller!
434
00:28:07,811 --> 00:28:09,688
That's how you say goodbye?
435
00:28:09,813 --> 00:28:11,857
With a creepy message?
436
00:28:14,568 --> 00:28:17,112
I was just coming to check your apartment,
437
00:28:17,154 --> 00:28:19,740
thought I might find
your brains splattered on the wall.
438
00:28:20,449 --> 00:28:21,575
Yeah.
439
00:28:21,617 --> 00:28:24,953
That didn't, uh, come out very good.
440
00:28:24,995 --> 00:28:26,288
Yeah, no shit.
441
00:28:27,664 --> 00:28:29,208
What are you doing?
442
00:28:29,374 --> 00:28:32,628
Well, um... I'm gonna take a trip.
443
00:28:33,045 --> 00:28:35,088
To where? — Eros.
444
00:28:35,881 --> 00:28:39,635
Yeah, I'm gonna, uh, see the sights.
445
00:28:39,676 --> 00:28:42,596
What sights?
Miller, Eros is a garbage dump.
446
00:28:43,639 --> 00:28:49,686
If this thing is as big as you think it is,
you're gonna need someone to watch your back.
447
00:28:50,729 --> 00:28:51,939
A partner.
448
00:28:54,358 --> 00:28:55,776
Yeah_.
449
00:28:56,068 --> 00:28:57,945
I think I'd better do this one alone.
450
00:28:57,986 --> 00:29:00,405
You were alone in that airlock.
451
00:29:01,531 --> 00:29:02,574
Tavi...
452
00:29:05,535 --> 00:29:06,912
You can't come with me.
453
00:29:19,967 --> 00:29:21,635
Miller: Bad timing.
454
00:29:22,469 --> 00:29:24,054
My specialty.
455
00:29:27,641 --> 00:29:29,518
Good luck, Miller.
456
00:29:44,074 --> 00:29:48,954
We've been trying to save this land
ever since before Jimmy was born.
457
00:29:48,996 --> 00:29:50,580
He was gonna take over for us.
458
00:29:51,415 --> 00:29:53,750
The way we raised him,
459
00:29:53,834 --> 00:29:58,422
he grew up thinking he was alive
because the land needed him.
460
00:30:00,507 --> 00:30:02,509
That's a terrible thing to tell a child.
461
00:30:03,844 --> 00:30:07,347
But he never complained,
because it was what we all wanted.
462
00:30:08,098 --> 00:30:12,227
By the time he was a teenager,
he was reading all the briefs Tom wrote.
463
00:30:13,395 --> 00:30:15,814
He went to the hearings,
464
00:30:15,856 --> 00:30:21,153
stood at the gates to greet whatever goons
the government sent to harass us.
465
00:30:22,487 --> 00:30:25,157
No offense. — none taken.
466
00:30:25,824 --> 00:30:29,161
We set him up to be a leader,
467
00:30:29,202 --> 00:30:32,080
and then gave him a fight
he could never win.
468
00:30:33,623 --> 00:30:36,668
The day before his 18th birthday,
469
00:30:36,793 --> 00:30:38,962
I took him out to mend a fence,
470
00:30:39,212 --> 00:30:43,216
and I told him to get as far away
from this place as he could.
471
00:30:44,134 --> 00:30:46,928
And that if he didn't go, then I would,
472
00:30:46,970 --> 00:30:50,223
because I couldn't stand to watch
what we were doing to him anymore.
473
00:30:51,350 --> 00:30:53,643
You were right to open the cage.
474
00:30:54,644 --> 00:30:59,900
I get a lovely message from him
every month.
475
00:31:01,735 --> 00:31:03,362
Or two.
476
00:31:03,904 --> 00:31:06,907
From some ship or other,
deep out in the system.
477
00:31:09,368 --> 00:31:14,164
Jimmy still hasn't found his place,
but at least he's free.
478
00:31:15,332 --> 00:31:16,917
Metallic drilling sound
479
00:31:29,221 --> 00:31:31,098
Guys, this is taking way too long.
480
00:31:31,431 --> 00:31:32,724
It's composite titanium.
481
00:31:32,766 --> 00:31:34,535
If we'd started an hour ago——
— who said you could talk?
482
00:31:34,559 --> 00:31:37,104
Holden: I did.
Naomi: Just keep at it.
483
00:31:37,687 --> 00:31:39,207
Intruder:
That's not gonna help, either.
484
00:31:39,231 --> 00:31:42,567
You kill the power to the magnetic seal,
the backup in that locker is gonna kick in
485
00:31:42,609 --> 00:31:43,735
and keep it shut.
486
00:31:43,777 --> 00:31:45,779
That's why I'm gonna kill
the power source first
487
00:31:45,821 --> 00:31:47,364
so the backup doesn't trigger.
488
00:31:47,406 --> 00:31:48,466
It's a good idea,
but there's not enough time.
489
00:31:48,490 --> 00:31:50,992
You underestimate my
ability to break things.
490
00:31:52,119 --> 00:31:55,288
Naomi: Where are you going?
— I'm gonna go prep for plan b.
491
00:31:55,330 --> 00:31:56,540
What's plan b?
492
00:31:56,581 --> 00:31:59,626
To get down to that airlock
and make sure nobody boards us.
493
00:32:00,961 --> 00:32:03,380
Alex! Hold 'em off as long as you can.
494
00:32:04,047 --> 00:32:05,715
Get us those damn codes.
495
00:32:13,223 --> 00:32:15,809
Think you need that hand—cannon?
— I don't know.
496
00:32:17,394 --> 00:32:18,437
We'll see.
497
00:32:18,478 --> 00:32:19,789
Holden:
Hey, let's get something straight.
498
00:32:19,813 --> 00:32:23,150
Any martians come through that airlock,
we subdue and take them prisoner.
499
00:32:23,233 --> 00:32:24,151
Nobody's dying.
500
00:32:24,192 --> 00:32:26,778
So, they'll have a chance
to ping the mothership?
501
00:32:27,070 --> 00:32:28,113
Amos chuckles
502
00:32:28,655 --> 00:32:29,823
that ain't my plan.
503
00:32:30,365 --> 00:32:32,159
That's a two—man patrol skiff.
504
00:32:33,118 --> 00:32:35,203
I'm gonna take 'em down clean and fast,
505
00:32:35,245 --> 00:32:37,456
then we're gonna burn like hell
somewhere safe
506
00:32:37,539 --> 00:32:39,225
figure out what our
next move is from there.
507
00:32:39,249 --> 00:32:42,627
Holden: Do you know how many martians died
getting us off the donnager?
508
00:32:43,837 --> 00:32:46,631
Ship that size? Few hundred.
509
00:32:46,882 --> 00:32:49,442
And now you're gearing up to
kill a few more like it was nothing.
510
00:32:50,427 --> 00:32:52,596
Because they are the enemy right now.
511
00:32:52,637 --> 00:32:54,264
And we're the fugitives.
512
00:32:54,306 --> 00:32:57,893
And as far as they're concerned,
we're the ones who blew up the donnager.
513
00:32:58,477 --> 00:33:02,063
And I am not spending the rest of my days
in a martian gulag.
514
00:33:07,861 --> 00:33:09,779
How much justice
do you think you're gonna get
515
00:33:09,821 --> 00:33:11,698
for the canterbury inside a prison cell?
516
00:33:12,240 --> 00:33:16,244
If the price of justice is more
innocent blood, then I don't want it.
517
00:33:16,661 --> 00:33:18,079
I thought so.
518
00:33:18,914 --> 00:33:21,958
A guy with big ideas
wants to take on the bad guys,
519
00:33:22,667 --> 00:33:24,794
so long as it doesn't cost him anything.
520
00:33:24,836 --> 00:33:26,421
What the hell are you babbling about?
521
00:33:26,463 --> 00:33:28,423
I'm talking about that clown upstairs,
522
00:33:28,465 --> 00:33:31,218
that as soon as you cut loose,
will sell us to the highest bidder.
523
00:33:31,259 --> 00:33:34,679
I'm talking about the mickies comin'
through that airlock to take us down.
524
00:33:34,721 --> 00:33:37,349
You logged the distress call, Holden.
525
00:33:38,266 --> 00:33:39,893
Welcome to the churn.
526
00:33:40,769 --> 00:33:43,313
Naomi was right to be afraid of you.
527
00:33:43,647 --> 00:33:45,607
Alarm rings out
528
00:33:45,774 --> 00:33:47,609
Alex: Proximity alarm, people.
529
00:33:47,651 --> 00:33:49,444
We are officially out of time.
530
00:34:08,463 --> 00:34:10,131
Metallic squeaking
531
00:34:15,136 --> 00:34:18,848
Skiff cpt: Rocinante, release your outer
airlock door and prepare for boarding.
532
00:34:19,391 --> 00:34:20,600
Alex: Roger that.
533
00:34:20,642 --> 00:34:23,103
Got any ideas for revising this plan?
— stall them.
534
00:34:23,144 --> 00:34:25,230
Oh, there's an idea!
535
00:34:25,313 --> 00:34:27,857
Hey there, fellas!
Uh, welcome to the neighbourhood.
536
00:34:27,899 --> 00:34:29,985
See you're extending out your docking tube,
537
00:34:30,068 --> 00:34:32,487
though there might be a little problem
with the link—up.
538
00:34:32,529 --> 00:34:34,656
Uh... we're still workin' out some kinks.
539
00:34:37,242 --> 00:34:39,411
Amos, we are not those guys.
540
00:34:39,452 --> 00:34:40,662
We're not the assholes.
541
00:34:40,704 --> 00:34:41,997
I'm done talking, Holden.
542
00:34:42,539 --> 00:34:44,291
We're about to have company.
543
00:34:48,169 --> 00:34:51,798
I will take you down,
before I let you take them down.
544
00:34:52,173 --> 00:34:54,342
You got a clean shot. Back of the head.
545
00:34:54,384 --> 00:34:55,427
Take it if you need it.
546
00:34:57,762 --> 00:34:58,823
You don't think I'll do it.
547
00:34:58,847 --> 00:35:00,557
There's only one way to find out.
548
00:35:00,599 --> 00:35:03,059
Alex:
All right there, boys, get ready to dance.
549
00:35:04,019 --> 00:35:07,981
Skiff cpt: Rocinante, release your
outer airlock door now or we will breach.
550
00:35:08,690 --> 00:35:11,359
Hey there, boys,
just a couple of secs there, friend—os.
551
00:35:12,110 --> 00:35:14,195
Uh, trouble's just a problem
I ain't fixed yet.
552
00:35:14,613 --> 00:35:15,530
Okay, listen.
553
00:35:15,572 --> 00:35:17,907
We gotta let them in now
or we get a bomb on our hull.
554
00:35:17,991 --> 00:35:19,909
I've got it! — what? You got it?
555
00:35:19,951 --> 00:35:21,328
Naomi: I've got it! Aah!
556
00:35:22,704 --> 00:35:23,830
Whirring dies down
557
00:35:30,211 --> 00:35:31,338
It's this one.
558
00:35:32,464 --> 00:35:35,508
Skiff cpt:
Rocinante, this is your final warning.
559
00:35:35,592 --> 00:35:38,094
I'm sorry to be such a pain, boys,
um, but, uh...
560
00:35:39,471 --> 00:35:42,307
Our power problems, they've been so...
561
00:35:47,687 --> 00:35:50,106
Ubiquitous and...
562
00:35:52,108 --> 00:35:54,110
Mendacious and polyglottal.
563
00:35:55,320 --> 00:35:57,364
Like a couple of donkey balls.
564
00:36:09,501 --> 00:36:12,003
Skiff cpt:
Received and understood, rocinante.
565
00:36:12,045 --> 00:36:14,172
You get those comms checked out
when you hit port.
566
00:36:16,591 --> 00:36:19,010
You got it, fellas. And, hey...
567
00:36:20,345 --> 00:36:21,945
You boys be careful out there, you hear?
568
00:36:22,055 --> 00:36:24,391
Skiff cpt:
You too, rocinante. Safe travels.
569
00:36:33,316 --> 00:36:38,238
Whoo—hoo! Son of a bitch!
Can you believe that?
570
00:36:38,780 --> 00:36:40,573
Alex: Damn, I'm good!
— that worked out.
571
00:36:40,615 --> 00:36:43,493
Alex: Well done, y'all. Ha—ha/
572
00:36:46,705 --> 00:36:48,331
you see? It wasn't so bad.
573
00:36:48,373 --> 00:36:49,558
Commander: Yes, ma'am.
574
00:36:49,582 --> 00:36:52,062
Commander: Secretary
errinwright is calling. — put him through.
575
00:36:52,544 --> 00:36:54,397
Errinwright:
Unauthorized field trips, now, huh?
576
00:36:54,421 --> 00:36:58,842
Chrisjen: / think our boy James Holden
may have mummy issues,
577
00:36:58,883 --> 00:37:00,593
problems with authority,
578
00:37:00,677 --> 00:37:03,179
and guilt for not saving the world,
579
00:37:03,221 --> 00:37:06,141
but I don't see a terrorist mastermind.
580
00:37:06,182 --> 00:37:09,519
We'll have the asset bag him
and bring him home for along chat.
581
00:37:09,561 --> 00:37:11,771
Errinwright:
Your corporate spy's been compromised.
582
00:37:11,813 --> 00:37:13,333
He's missed his last two comm windows.
583
00:37:13,648 --> 00:37:17,694
His final report said
that Holden was heading for Eros
584
00:37:17,736 --> 00:37:19,779
in a converted mcrn gunship,
585
00:37:19,821 --> 00:37:22,490
with fake transponder codes
supplied by Fred Johnson.
586
00:37:22,532 --> 00:37:25,243
So your analysis of his character
notwithstanding,
587
00:37:25,285 --> 00:37:27,537
I've activated a black ops team.
588
00:37:29,289 --> 00:37:30,649
We're taking Holden off the board.
589
00:37:31,040 --> 00:37:34,085
Taking him off the board
for a series of circumstances
590
00:37:34,127 --> 00:37:35,545
we don't even understand?
591
00:37:35,587 --> 00:37:37,398
Erri nwright: We 're beyond
circumstantial here, chrisjen.
592
00:37:37,422 --> 00:37:38,482
And we can't afford to wait
593
00:37:38,506 --> 00:37:40,675
for the next disaster in Holden's wake.
594
00:37:40,717 --> 00:37:42,635
Things are fragile enough
out there right now.
595
00:37:43,261 --> 00:37:45,555
Errinwright:
When Holden gets to Eros, he's done.
596
00:37:46,139 --> 00:37:47,139
Field trip's over.
597
00:37:47,849 --> 00:37:49,225
I need you back here.
598
00:37:57,776 --> 00:37:59,235
Shit.
599
00:38:14,459 --> 00:38:16,753
Well, scopes are clear, chief.
600
00:38:17,921 --> 00:38:20,632
Alex: No more patrols
between here and Eros station.
601
00:38:21,883 --> 00:38:23,760
According to Fred's coordinates,
602
00:38:25,011 --> 00:38:27,347
the last known residence of Lionel polanski
603
00:38:27,388 --> 00:38:33,186
is a charted belt asteroid
bravo Alpha 834024112.
604
00:38:36,397 --> 00:38:38,733
We got ourselves a rock.
605
00:38:39,901 --> 00:38:41,486
Hopefully one with some answers on it.
606
00:38:41,528 --> 00:38:42,737
Yep.
607
00:38:47,075 --> 00:38:48,284
Hey, can I just—— — quiet.
608
00:38:49,244 --> 00:38:53,289
Hey, next port we hit,
I want your boy Amos off this ship.
609
00:38:53,331 --> 00:38:54,499
What's happened?
610
00:38:54,541 --> 00:38:57,502
Whatever leash you had him on,
you better get him back on it.
611
00:38:57,544 --> 00:38:58,670
He's not my dog.
612
00:38:59,170 --> 00:39:00,250
Clomping footsteps approach
613
00:39:01,923 --> 00:39:03,633
we getting this show on the road?
614
00:39:11,349 --> 00:39:14,060
Get him under control.
615
00:39:14,102 --> 00:39:15,395
You're the only one who can.
616
00:39:23,194 --> 00:39:24,821
Trickling sound
617
00:39:26,823 --> 00:39:28,241
he sighs in relief
618
00:39:29,450 --> 00:39:31,744
some things in life are worth waiting for.
619
00:39:32,704 --> 00:39:34,581
It's like gettin' another stone tablet.
620
00:39:41,421 --> 00:39:45,383
Look, I know we got off
to kind of a rocky start, but...
621
00:39:45,425 --> 00:39:46,718
We came through it ok.
622
00:39:48,720 --> 00:39:51,180
To a guy like me, that means something.
623
00:39:51,931 --> 00:39:54,517
Bein' in the trenches with people.
Goin' through shit.
624
00:39:56,436 --> 00:40:01,900
So what do you say, when we get to Eros
or wherever it is you're going,
625
00:40:01,941 --> 00:40:05,653
we shake hands
and forget all this ever happened.
626
00:40:05,862 --> 00:40:07,697
We'll cross that bridge when we get to it.
627
00:40:07,780 --> 00:40:09,532
Ok, so let me ask you something else.
628
00:40:10,325 --> 00:40:13,286
Are you anything like that animal you got
topside?
629
00:40:13,328 --> 00:40:15,204
Amos, you call him. — no.
630
00:40:15,246 --> 00:40:16,372
Good.
631
00:40:18,541 --> 00:40:21,002
I don't care what you're involved in.
632
00:40:21,419 --> 00:40:25,131
I am just a guy trying to do my job,
like you and your people.
633
00:40:25,173 --> 00:40:28,176
I have family out there, too.
634
00:40:28,217 --> 00:40:30,595
If you can look at yourself in the mirror
635
00:40:30,637 --> 00:40:34,557
and still decide that you're gonna toss me
into space
636
00:40:34,599 --> 00:40:38,436
because I'm inconvenient to you...
637
00:40:40,480 --> 00:40:43,441
Then at least you can do me the respect...
638
00:40:44,400 --> 00:40:46,027
Of telling me that it's gonna happen.
639
00:40:47,028 --> 00:40:49,781
And mercy is not in the cards for me.
640
00:40:49,822 --> 00:40:51,532
So I can make my peace.
641
00:40:54,327 --> 00:40:58,539
Because I am not an animal either.
642
00:41:00,375 --> 00:41:01,417
Amos mmm.
643
00:41:40,498 --> 00:41:43,143
Pilot: We will be cruising
at a comfortable one—third g,
644
00:41:43,167 --> 00:41:45,086
so feel free to move about the compartments
645
00:41:45,128 --> 00:41:46,796
until our mid—point flip—and—burn.
646
00:41:46,838 --> 00:41:49,173
Next stop, Eros station.
47440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.