Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,723 --> 00:00:03,354
First, I need to gather
enough troops
2
00:00:03,379 --> 00:00:04,859
willing to make
a move on Pamela.
3
00:00:04,884 --> 00:00:06,714
Previously on
"The Walking Dead..."
4
00:00:06,739 --> 00:00:09,458
None of us are safe as long as
she's still breathing.
5
00:00:09,483 --> 00:00:12,095
You know we're gonna get
our daughter back, right?
6
00:00:12,120 --> 00:00:14,296
But you know what
we gotta do.
7
00:00:14,637 --> 00:00:15,681
Okay.
8
00:00:18,336 --> 00:00:20,565
No!
9
00:00:20,590 --> 00:00:22,548
They are climbing the walls.
10
00:00:22,873 --> 00:00:24,178
They're flooding in.
11
00:00:24,203 --> 00:00:26,858
The dead are in
the Commonwealth, Governor.
12
00:00:27,054 --> 00:00:29,578
Divert the swarm
towards the lower wards.
13
00:00:29,603 --> 00:00:31,344
That is a death sentence.
14
00:00:38,330 --> 00:00:40,768
Help me!
15
00:00:40,793 --> 00:00:42,491
Help!
16
00:00:47,303 --> 00:00:49,305
You'll be okay...
17
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
18
00:03:00,589 --> 00:03:03,198
Come on, move!
Move!
19
00:03:10,142 --> 00:03:13,145
Jules!
20
00:03:14,878 --> 00:03:16,674
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
21
00:03:16,699 --> 00:03:20,442
Help! Help!
22
00:03:20,467 --> 00:03:23,340
No!
No!
23
00:03:23,365 --> 00:03:26,238
No-o-o!
24
00:03:32,722 --> 00:03:34,637
Help!Jules!
25
00:03:34,662 --> 00:03:36,359
Come on!
Let's get the hell outta here!
26
00:03:36,673 --> 00:03:38,936
No!
No!
27
00:03:38,961 --> 00:03:41,659
We gotta get to the hospital!
28
00:03:45,935 --> 00:03:48,590
This way!
29
00:03:48,615 --> 00:03:50,835
Through the fence!
Move!
30
00:03:50,860 --> 00:03:57,040
No! No! No!
31
00:03:57,065 --> 00:04:00,025
Go!No!
32
00:04:03,418 --> 00:04:08,032
Hey.
It's me.
33
00:04:09,959 --> 00:04:12,206
Easy.
34
00:04:12,871 --> 00:04:14,786
All right, we -- we --
35
00:04:28,717 --> 00:04:31,372
I'm fine.Daryl, no, you're not.
36
00:04:36,072 --> 00:04:37,900
She's lost a lot of blood.
37
00:04:47,294 --> 00:04:49,601
Come on. Come on.You're okay.
38
00:04:49,631 --> 00:04:51,850
It's okay, it's okay.Stay with us.
39
00:04:52,246 --> 00:04:53,464
Stay with us.
40
00:04:53,489 --> 00:04:55,796
Come on.
41
00:04:55,930 --> 00:04:59,151
All the doctors are gone
and the nurses and the medicine.
42
00:04:59,414 --> 00:05:01,918
Where?We heard Pamela took everything
43
00:05:01,943 --> 00:05:03,553
and she's holed up
in her gated community,
44
00:05:03,578 --> 00:05:05,275
and she left the rest of
the Commonwealth
45
00:05:05,300 --> 00:05:06,846
to fend for itself.
46
00:05:08,361 --> 00:05:10,079
Well, that's where we go.
47
00:05:10,104 --> 00:05:11,847
There's too many troopers.
48
00:05:13,721 --> 00:05:16,376
Hoping to find somebody
to get us in without a fight.
49
00:05:16,604 --> 00:05:19,898
What about Mercer?
He knows people on the inside.
50
00:05:19,923 --> 00:05:22,317
Yeah, Max thinks so.
There's a team after him.
51
00:05:22,553 --> 00:05:24,076
Some of the others are looking
for the kids,
52
00:05:24,207 --> 00:05:25,426
and they're gonna
meet us back here.
53
00:05:25,556 --> 00:05:27,819
So we just wait?No, we're gonna take care
54
00:05:27,950 --> 00:05:29,386
of her and you.
55
00:05:29,517 --> 00:05:32,781
Come on.
Stay with us.
56
00:05:34,957 --> 00:05:36,176
Wait, wait.
He's trying to say something.
57
00:05:36,306 --> 00:05:38,090
What is it?
58
00:05:47,491 --> 00:05:50,233
What?
What? This?
59
00:05:53,584 --> 00:05:56,674
We keep the music alive, okay?
60
00:05:56,805 --> 00:05:58,850
Always.
61
00:05:58,981 --> 00:06:01,418
Always.
I promise you.
62
00:06:05,015 --> 00:06:07,061
For everyone.
63
00:06:07,086 --> 00:06:08,435
Promise me.
64
00:06:08,460 --> 00:06:09,418
Promise.
65
00:06:09,443 --> 00:06:10,705
Yeah!
Yeah!
66
00:06:13,727 --> 00:06:15,294
I love you.
67
00:06:15,346 --> 00:06:17,159
We love you so much.
68
00:06:26,617 --> 00:06:27,966
Wait.
69
00:07:03,897 --> 00:07:06,596
I'm gonna give her blood.
70
00:07:06,621 --> 00:07:08,018
You know how to do this?
71
00:07:08,043 --> 00:07:09,522
Yeah, but your types
have to match.
72
00:07:09,547 --> 00:07:12,289
Mine goes with anybody.
73
00:07:12,314 --> 00:07:15,013
Merle used to make me sell it
when I was a kid for money.
74
00:07:24,414 --> 00:07:25,894
There you go.
75
00:07:54,270 --> 00:07:56,577
I'm gonna sweep the hospital,
make sure the others are okay.
76
00:07:56,707 --> 00:07:58,143
We're coming, too.
You good?
77
00:08:40,142 --> 00:08:42,231
Baby, get back!
And cover your head!
78
00:08:42,362 --> 00:08:44,015
I'm clear!
79
00:08:47,802 --> 00:08:50,413
Mike?!
80
00:08:50,544 --> 00:08:53,677
I'm here.
I'm here.
81
00:09:11,565 --> 00:09:13,567
Let's load it up, quickly.
82
00:09:13,697 --> 00:09:16,265
Just set it inside.
83
00:09:16,396 --> 00:09:17,222
One more and we're out.
84
00:09:17,353 --> 00:09:18,615
Watch your head.
85
00:09:18,746 --> 00:09:21,270
Hey.
86
00:09:21,401 --> 00:09:23,098
That thing for Pamela?
87
00:09:26,493 --> 00:09:28,190
This one's ready for loading.
88
00:09:28,320 --> 00:09:30,148
We almost got it.
Go.
89
00:09:30,279 --> 00:09:32,890
Offer still stands, Maggie.
90
00:09:33,021 --> 00:09:34,631
I'm good.
91
00:09:37,939 --> 00:09:39,549
We gotta go.
92
00:09:43,335 --> 00:09:44,902
Wait!
93
00:09:48,036 --> 00:09:49,254
Thank God!
94
00:09:49,385 --> 00:09:51,866
You all right?
95
00:09:51,996 --> 00:09:54,085
Where's Jerry, Elijah?
96
00:09:54,216 --> 00:09:55,565
Still out there.
97
00:09:55,696 --> 00:09:57,741
-God. You all right?
-Yeah, I'm okay.
98
00:09:57,872 --> 00:09:59,482
-What happened?
-We'll fill you in on the way.
99
00:09:59,613 --> 00:10:01,658
We gotta get to
the hospital.
100
00:10:30,861 --> 00:10:32,297
Move!
Move!
101
00:10:32,428 --> 00:10:34,952
Coco.
102
00:11:07,681 --> 00:11:09,247
Rosita!
103
00:11:17,604 --> 00:11:21,782
Hey. Hey. Shh. Shh.
104
00:11:21,912 --> 00:11:25,263
Hey.
It's okay.
105
00:11:27,614 --> 00:11:31,748
We got Mercer.
Any updates on the kids?
106
00:11:31,879 --> 00:11:33,837
We found them.
107
00:11:33,968 --> 00:11:35,970
Oh, thank God.
We'll see you at the hospital.
108
00:11:36,100 --> 00:11:38,581
It's okay.
109
00:12:01,212 --> 00:12:04,128
What's happening?
110
00:12:04,259 --> 00:12:05,652
Shh.
111
00:12:05,782 --> 00:12:07,001
What's happening?
Where am I?
112
00:12:07,131 --> 00:12:11,048
Shh. It's okay.
You're at the hospital.
113
00:12:11,179 --> 00:12:13,224
Why?
114
00:12:15,009 --> 00:12:17,185
Why?
115
00:12:17,315 --> 00:12:19,056
Am I gonna die?
116
00:12:19,187 --> 00:12:20,449
No, no.
117
00:12:20,580 --> 00:12:22,799
You're not gonna die.
118
00:12:22,930 --> 00:12:25,193
Feels like --
It feels like I'm gonna die.
119
00:12:25,323 --> 00:12:27,674
I can't. Mom's gonna find Dad,
and we're gonna be together.
120
00:12:27,804 --> 00:12:29,197
We're all gonna be together.
121
00:12:29,327 --> 00:12:32,679
But right now, it just --
it feels like --
122
00:12:32,809 --> 00:12:34,550
Shh.
You're not gonna die.
123
00:12:34,681 --> 00:12:36,683
You're fine.
You're fine.
124
00:12:41,862 --> 00:12:45,735
She told me this thing
she told Dad.
125
00:12:45,866 --> 00:12:47,389
She said,
"We're the ones..."
126
00:12:47,519 --> 00:12:49,870
Jude.
Jude.
127
00:12:50,000 --> 00:12:53,134
Come on, wake up.
Come on, girl.
128
00:12:53,264 --> 00:12:54,701
Jude!
129
00:12:54,831 --> 00:12:56,311
Walkers breached.
We gotta go.
130
00:12:56,441 --> 00:12:57,486
I can't.
I can't go.
131
00:12:57,617 --> 00:13:00,576
Carol, do you copy?!
132
00:13:00,707 --> 00:13:03,318
Jude. Jude, come on.
Wake up.
133
00:13:03,448 --> 00:13:05,146
Rosita, where are you?
134
00:13:05,276 --> 00:13:07,801
We're in the alley behind --
behind the hospital.
135
00:13:07,931 --> 00:13:09,759
We went through
a horde of walkers.
136
00:13:09,890 --> 00:13:12,196
Oh, my God.
Our ride is fucked!
137
00:13:14,155 --> 00:13:15,591
We gotta go.
138
00:13:18,376 --> 00:13:20,030
Alright.Okay.
139
00:13:29,736 --> 00:13:31,041
You're gonna be okay, Jude.
140
00:13:46,448 --> 00:13:48,232
Hang on! Kelly!
141
00:14:28,925 --> 00:14:31,319
We gotta move! Run!Just go!
142
00:14:31,449 --> 00:14:33,538
Go! Run!
143
00:14:44,288 --> 00:14:46,638
Get behind me!Someone radio the others.
144
00:14:46,769 --> 00:14:48,118
Tell them the hospital's
been breached.
145
00:14:48,249 --> 00:14:50,338
On it.
The hospital's breached.
146
00:14:50,468 --> 00:14:52,253
We're leaving out the back.Come on, this way.
147
00:14:54,429 --> 00:14:55,735
Go, go, go!
148
00:14:55,865 --> 00:14:57,911
We're blocked!
149
00:15:20,368 --> 00:15:21,543
Eugene!Back to back.
150
00:15:21,673 --> 00:15:23,937
We gotta find a way out.
151
00:15:37,602 --> 00:15:39,169
Eugene!
Up the pipe! Go!
152
00:15:39,300 --> 00:15:41,258
You first!
153
00:15:41,389 --> 00:15:43,521
Damn it, Eugene!
154
00:15:43,652 --> 00:15:44,740
No!
155
00:15:44,871 --> 00:15:47,047
I'm right behind you!
156
00:16:16,337 --> 00:16:17,555
Come on!
Come on!
157
00:16:17,686 --> 00:16:21,995
Come on!
Come on!
158
00:16:22,125 --> 00:16:23,213
Don't let go! Come on!
159
00:16:23,344 --> 00:16:25,650
Reach up!
160
00:16:25,781 --> 00:16:29,393
Rosita!
161
00:16:56,725 --> 00:16:58,335
Come on, jump for it!
162
00:16:58,466 --> 00:16:59,684
Come on!
163
00:17:08,693 --> 00:17:10,217
Come on, come on.
Come here.
164
00:17:41,030 --> 00:17:43,685
How much longer?Soon.
165
00:17:43,815 --> 00:17:46,166
Saw people on the higher floors
and rooftops begging for help.
166
00:17:46,296 --> 00:17:48,342
Wanted to make sure
Lydia was safe first.
167
00:17:48,472 --> 00:17:50,083
You did the right thing.
168
00:17:53,651 --> 00:17:55,523
We could do more.
169
00:17:55,653 --> 00:17:58,047
Then let's do more.
170
00:17:58,178 --> 00:18:00,006
But we take care of Judith
first.
171
00:18:05,011 --> 00:18:06,316
We're all set, sir.
172
00:18:06,447 --> 00:18:09,232
We've got everyone in the back,
no one to check.
173
00:18:09,363 --> 00:18:11,191
Doctors set up a safe house,
but we have to hurry.
174
00:18:11,321 --> 00:18:12,018
All right, let's go!
175
00:18:12,148 --> 00:18:13,715
We gotta get Judith to Tomi.
176
00:18:21,114 --> 00:18:24,421
You can put her down here.
177
00:18:24,552 --> 00:18:25,988
Okay.
178
00:18:29,905 --> 00:18:31,646
She's in a fragile state.
179
00:18:34,040 --> 00:18:36,390
It's good you gave her blood.
180
00:18:36,520 --> 00:18:38,261
I'll do what I can.
Ezekiel.
181
00:18:38,392 --> 00:18:40,872
On it.Thank you.
182
00:18:42,918 --> 00:18:45,094
Prep the IV.Yeah.
183
00:18:46,487 --> 00:18:47,792
Ready tape.
184
00:18:47,923 --> 00:18:50,795
We need to clear the room.
185
00:18:50,926 --> 00:18:52,667
We'll get you when she's stable.
186
00:19:01,893 --> 00:19:03,547
You'll feel it sometimes.
187
00:19:05,549 --> 00:19:07,029
Like it's still there.
188
00:19:12,948 --> 00:19:16,343
You okay?
189
00:19:16,473 --> 00:19:18,040
Yeah.
190
00:19:20,564 --> 00:19:22,610
Just...
191
00:19:22,740 --> 00:19:26,092
Luke and Jules...
192
00:19:26,222 --> 00:19:27,919
I know.
193
00:19:30,444 --> 00:19:32,446
It's the same with Elijah,
I know it.
194
00:19:36,624 --> 00:19:37,755
That's just what happens.
195
00:19:37,886 --> 00:19:40,454
You know, people die.
196
00:19:40,584 --> 00:19:44,066
Cities fall.
197
00:19:44,197 --> 00:19:45,937
And things
just don't work out.
198
00:19:48,766 --> 00:19:50,768
People tell me they do,
but they don't.
199
00:19:55,338 --> 00:19:57,471
Jerry's not coming back,
either, is he?
200
00:20:01,431 --> 00:20:03,172
I haven't
given up hope.
201
00:20:05,696 --> 00:20:08,221
We'll find them,
both of them.
202
00:20:14,488 --> 00:20:17,230
Have you seen Negan?
203
00:20:17,360 --> 00:20:19,145
Not for a while.
Is everything okay?
204
00:20:19,275 --> 00:20:21,886
I'm sorry.
Uh, maybe. Thanks.
205
00:20:28,415 --> 00:20:30,069
Hey!
206
00:20:30,199 --> 00:20:31,505
Give me that rifle.Whoa, whoa.
207
00:20:31,635 --> 00:20:33,681
Before you pop off --
208
00:20:33,811 --> 00:20:35,552
You were
going after Pamela?
209
00:20:35,683 --> 00:20:38,555
Yeah. Look, what's it matter
as long as it gets done?
210
00:20:38,686 --> 00:20:41,602
Why can't you just
leave me alone?
211
00:20:41,732 --> 00:20:43,038
What is your angle?Angle?
212
00:20:43,169 --> 00:20:46,607
There is no goddamn angle,
Maggie.
213
00:20:46,737 --> 00:20:48,304
There's no angle.
214
00:20:48,435 --> 00:20:50,524
I am doing this for you.
215
00:20:56,530 --> 00:21:00,229
You take Pammy out
with this thing,
216
00:21:00,360 --> 00:21:03,319
hell is gonna
rain down on you.
217
00:21:03,450 --> 00:21:05,147
And you ain't
gonna come back.
218
00:21:05,278 --> 00:21:08,933
And you have to come back.
219
00:21:09,064 --> 00:21:10,761
So I'm gonna do it.
220
00:21:13,851 --> 00:21:18,552
Last night, when I was
down on my knees,
221
00:21:18,682 --> 00:21:21,598
about to lose my wife, my...
222
00:21:21,729 --> 00:21:24,601
I was about to lose
everything.
223
00:21:24,732 --> 00:21:27,996
And I finally understood
what you must've felt.
224
00:21:30,868 --> 00:21:33,610
Look, I...
225
00:21:33,741 --> 00:21:36,787
I know that I probably owe you
more than this, but...
226
00:21:38,963 --> 00:21:40,704
I am so sorry...
227
00:21:43,533 --> 00:21:45,970
for what I took from you...
228
00:21:46,101 --> 00:21:47,842
and what I took
from your son.
229
00:22:11,909 --> 00:22:13,346
Comin'?
230
00:22:47,336 --> 00:22:49,817
It's been a long
and taxing day.
231
00:22:49,947 --> 00:22:51,862
I can take the little one
off your hands for a spell,
232
00:22:51,993 --> 00:22:53,821
if you'd like.
233
00:22:53,951 --> 00:22:55,344
No, it's okay, Eugene.
234
00:22:57,607 --> 00:22:59,479
I just want to soak her up,
you know?
235
00:23:16,583 --> 00:23:19,542
I bet you can't wait
for summer.
236
00:23:19,673 --> 00:23:22,458
You can finally take her
to swim at Oceanside.
237
00:23:31,598 --> 00:23:34,340
I have, uh...
238
00:23:34,470 --> 00:23:36,733
Well, it was gonna be
a surprise.
239
00:23:39,301 --> 00:23:42,304
But in all my research
on child-rearing,
240
00:23:42,435 --> 00:23:46,613
I stumbled upon a great
many scientific essay
241
00:23:46,743 --> 00:23:51,357
that outlined the benefits
of teaching infants to swim.
242
00:23:51,487 --> 00:23:54,708
It improves cognitive function,
builds muscle, and, uh...
243
00:23:56,971 --> 00:23:59,190
confidence.
244
00:24:02,150 --> 00:24:04,761
Not that there will be
any deficit in this tyke
245
00:24:04,892 --> 00:24:08,591
since you have it in spades.
246
00:24:08,722 --> 00:24:10,332
Which means it's in her, too.
247
00:24:13,248 --> 00:24:14,554
I can't wait for summer.
248
00:24:17,948 --> 00:24:19,863
Can you?
249
00:24:24,172 --> 00:24:27,784
Rosita, when you fell...
250
00:24:27,915 --> 00:24:29,743
D--
251
00:24:31,788 --> 00:24:33,616
Where?
252
00:24:33,747 --> 00:24:35,662
C-can we --No.
253
00:24:49,066 --> 00:24:52,983
H--Stop. It's okay.
254
00:24:53,114 --> 00:24:56,204
No crying, Eugene.
255
00:24:56,335 --> 00:24:59,207
Okay?
I don't want them to know yet.
256
00:24:59,338 --> 00:25:01,035
I want you to pull your shit
together, okay?
257
00:25:01,165 --> 00:25:02,558
I can't.You can.
258
00:25:05,561 --> 00:25:07,650
Because I'm still right here.
259
00:25:16,006 --> 00:25:17,834
And you're gonna be...
260
00:25:18,879 --> 00:25:20,620
You're gonna be fine.
261
00:25:41,728 --> 00:25:43,860
I just love you so much.
262
00:25:46,515 --> 00:25:47,777
I love you.
263
00:26:18,155 --> 00:26:20,331
Hey.Hey.
264
00:26:20,462 --> 00:26:23,857
You all right?Yeah.
265
00:26:23,987 --> 00:26:25,598
Yeah, completely fine.
266
00:27:00,894 --> 00:27:02,939
Hey.
267
00:27:03,070 --> 00:27:05,942
Hey, you.
268
00:27:06,073 --> 00:27:07,727
Hey, Lil' Asskicker.
269
00:27:07,857 --> 00:27:09,946
Hey, Big Asskicker.
270
00:27:12,079 --> 00:27:13,907
Damn straight.
271
00:27:14,037 --> 00:27:16,083
How you feel?
272
00:27:16,213 --> 00:27:18,389
Not great.
273
00:27:18,520 --> 00:27:20,261
But I'm fine,
like you promised.
274
00:27:23,525 --> 00:27:26,136
What I said about
Mom and Dad...
275
00:27:26,267 --> 00:27:28,791
Is that true?
276
00:27:28,922 --> 00:27:32,621
It's why she never
came back.
277
00:27:32,752 --> 00:27:35,537
Sorry I didn't
tell you before.
278
00:27:35,668 --> 00:27:38,758
Scared that you
would leave, too.
279
00:27:38,888 --> 00:27:40,586
I'm right here.
280
00:27:44,024 --> 00:27:46,156
Off the wall!
281
00:27:51,422 --> 00:27:53,381
Come on! Let us in!
282
00:27:53,512 --> 00:27:55,296
Shit.
283
00:27:55,426 --> 00:27:56,776
What's going on?
284
00:27:56,906 --> 00:27:58,908
They're shooting anyone
that climbs the gates.
285
00:28:04,305 --> 00:28:05,915
Hey, what are you doing?
286
00:28:06,046 --> 00:28:09,136
People are dying.
I can't just stand by.
287
00:28:09,266 --> 00:28:11,573
The truck is gassed up
with some reserves in the rear.
288
00:28:11,704 --> 00:28:13,575
It's enough to get you home.
289
00:28:13,706 --> 00:28:15,490
We can sneak you out the back.
290
00:28:15,621 --> 00:28:17,361
This isn't your fight.
291
00:28:17,492 --> 00:28:20,582
These aren't your people.Yes, they are.
292
00:28:20,713 --> 00:28:22,453
And so are you.
293
00:28:25,979 --> 00:28:28,242
You may not think this place
is worth saving,
294
00:28:28,372 --> 00:28:32,420
and I get that,
given how they treated us.
295
00:28:32,551 --> 00:28:34,770
But it's worth it to me.
296
00:28:34,901 --> 00:28:36,467
The people are worth it,
297
00:28:36,598 --> 00:28:39,383
and I'm not gonna allow them
to fall without a fight.
298
00:28:39,514 --> 00:28:42,343
Not today.
299
00:28:42,473 --> 00:28:44,606
I'm with you.
300
00:28:44,737 --> 00:28:46,826
Who else?
301
00:28:46,956 --> 00:28:49,437
Yeah.
302
00:28:49,568 --> 00:28:51,570
We can do more
than just save ourselves.
303
00:28:51,700 --> 00:28:52,832
We need to.
304
00:28:54,442 --> 00:28:55,530
-I'm in.
-I'm with you.
305
00:28:55,661 --> 00:28:56,836
-I got you.
-I'm in.
-Me too.
306
00:28:56,966 --> 00:28:58,489
-Let's finish this.
-Let's do it.
307
00:28:58,620 --> 00:29:01,667
-Hey, I'm with you.
-Lead the way, brother.
308
00:29:05,758 --> 00:29:09,239
Let us in!
309
00:29:09,370 --> 00:29:11,415
Open the gates!
310
00:29:14,375 --> 00:29:17,117
Governor! Open the gate!
311
00:29:17,247 --> 00:29:19,815
Please!
312
00:29:31,218 --> 00:29:34,003
Almost there.
313
00:29:34,134 --> 00:29:35,744
Hold on.
314
00:29:39,574 --> 00:29:41,010
Lower your weapons!
315
00:29:49,497 --> 00:29:51,891
Arrest them.
316
00:29:52,021 --> 00:29:53,544
Ma'am...
317
00:29:56,199 --> 00:29:58,114
Back up!
Back up!
318
00:29:58,245 --> 00:29:59,638
Back up!
319
00:30:18,265 --> 00:30:19,396
Traitor!
320
00:30:19,527 --> 00:30:21,137
No.
321
00:30:21,268 --> 00:30:23,836
You are, Governor.
322
00:30:23,966 --> 00:30:26,752
You disappeared
hundreds of citizens,
323
00:30:26,882 --> 00:30:29,232
led the dead
to our doorstep.
324
00:30:31,495 --> 00:30:32,888
You shot a child.
325
00:30:36,196 --> 00:30:39,025
And now you've left
thousands out there to die.
326
00:30:55,215 --> 00:30:56,869
Let us in!
327
00:31:10,665 --> 00:31:12,145
General.Stop!
328
00:31:12,275 --> 00:31:14,147
We're opening the gate
and letting these people in.
329
00:31:14,277 --> 00:31:15,888
I'll kill anyone who tries
to stop me.
330
00:31:16,018 --> 00:31:18,542
Stop or we will be forced
to shoot you.
331
00:31:18,673 --> 00:31:20,109
We'll fire back.
332
00:31:27,160 --> 00:31:29,249
Shoot him!
333
00:31:29,379 --> 00:31:32,165
Stop!
334
00:31:32,295 --> 00:31:33,732
What the hell you doing?
335
00:31:36,691 --> 00:31:38,432
We all deserve better than this.
336
00:31:42,349 --> 00:31:43,916
You built this place
to be like the old world.
337
00:31:44,046 --> 00:31:45,874
That was the fuckin' problem.
338
00:31:48,790 --> 00:31:50,836
If I open the gates,
the dead will get in,
339
00:31:50,966 --> 00:31:52,315
not just the living.
340
00:31:54,491 --> 00:31:58,278
If you don't, you're gonna lose
everything anyway.
341
00:31:58,408 --> 00:32:00,671
We got one enemy.
342
00:32:00,802 --> 00:32:02,238
We ain't the walkin' dead.
343
00:32:10,856 --> 00:32:12,118
Lower your weapons.
344
00:32:12,945 --> 00:32:14,947
Lower your weapons!
345
00:32:15,077 --> 00:32:17,210
He's right!
346
00:32:17,340 --> 00:32:18,777
Give the priest the key.
347
00:32:24,826 --> 00:32:29,483
On your command,
General Mercer.
348
00:32:29,613 --> 00:32:33,966
Pamela Milton, you're
under arrest for high crimes
349
00:32:34,096 --> 00:32:36,229
against the people
of this Commonwealth.
350
00:32:40,015 --> 00:32:41,060
Cuff her.
351
00:32:43,976 --> 00:32:47,501
Pamela's getting arrested.
352
00:32:47,631 --> 00:32:52,114
Well... person like that,
it's worse than death.
353
00:33:12,787 --> 00:33:14,223
Close the gates now!
354
00:33:23,058 --> 00:33:24,755
Lydia!
You're okay.
355
00:33:24,886 --> 00:33:26,409
I thought I'd never
see you again.
356
00:33:31,501 --> 00:33:34,113
Nabila!
357
00:33:34,243 --> 00:33:37,943
Nabila!
358
00:33:38,073 --> 00:33:39,814
Where's my family?They're safe.
359
00:33:39,945 --> 00:33:41,772
They're safe in Alexandria.
360
00:33:41,903 --> 00:33:43,252
Then we have to get back
out there.
361
00:33:43,383 --> 00:33:45,385
People need our help.We will.
362
00:33:45,515 --> 00:33:46,908
Come with me.
363
00:33:47,039 --> 00:33:48,649
Come on.
364
00:33:50,825 --> 00:33:52,131
This way.
365
00:34:43,312 --> 00:34:45,184
We have to help them,
Governor!
366
00:34:45,314 --> 00:34:47,012
All the people that are still
out there!
367
00:34:47,142 --> 00:34:49,405
It's not too late!
It's never too late!
368
00:35:09,686 --> 00:35:12,124
Now we take this place back.
369
00:35:19,131 --> 00:35:21,394
The variants are too
dangerous to just lead away,
370
00:35:21,524 --> 00:35:22,699
so here's the new plan.
371
00:35:26,225 --> 00:35:29,358
First, we need to get a vehicle
out of the Estates.
372
00:35:29,489 --> 00:35:31,839
Clear a path, but do not engage
the rotters
373
00:35:31,970 --> 00:35:33,449
more than absolutely necessary.
374
00:35:36,061 --> 00:35:38,237
Keep going!
375
00:35:38,367 --> 00:35:39,760
Push!
376
00:35:44,765 --> 00:35:46,680
Hold the line!
377
00:35:46,810 --> 00:35:48,421
The vehicle's
out the back gate.
378
00:35:48,551 --> 00:35:49,857
We're on our way
to the town square.
379
00:35:49,988 --> 00:35:51,902
Let us know when we're clear.
380
00:35:52,033 --> 00:35:53,861
We diverted the sickos.
It's as clear as it's gonna get.
381
00:35:53,992 --> 00:35:56,037
Go! Go!Mercer: Copy that!
382
00:35:56,168 --> 00:35:58,083
We're on our way
to the fuel depot!
383
00:35:58,213 --> 00:36:00,128
-Truck's coming!
-Keep holding!
384
00:36:03,784 --> 00:36:05,612
Keep holding!
Don't let them through!
385
00:36:11,226 --> 00:36:14,186
Jerry, report back
when you're at the depot.
386
00:36:14,316 --> 00:36:16,231
We just pulled up.
Fuel's a go.
387
00:36:16,362 --> 00:36:17,972
Copy.
We've got fuses running
388
00:36:18,103 --> 00:36:19,930
to the private sewers
under the Estates,
389
00:36:20,061 --> 00:36:21,715
and we'll finish wiring
the rest
390
00:36:21,845 --> 00:36:23,891
once you get the fuel back.
In the meantime, we'll start
391
00:36:24,022 --> 00:36:26,198
the PA system to draw all
the rotters to the Estates.
392
00:36:26,328 --> 00:36:28,113
-Princess?
-I'm on it.
393
00:36:35,816 --> 00:36:39,428
Let's go.
Let's go, let's go, let's go.
394
00:36:50,613 --> 00:36:52,180
The music's working.
395
00:36:52,311 --> 00:36:54,226
The walkers are turning
and heading for the Estates.
396
00:36:54,356 --> 00:36:57,664
It's almost go time.
397
00:36:57,794 --> 00:36:59,709
Let's get that fuel down
in the sewers.
398
00:36:59,840 --> 00:37:02,016
We're only gonna have
one shot at this.
399
00:37:14,463 --> 00:37:16,248
The last of the herd
is on its way.
400
00:37:16,378 --> 00:37:17,466
See you all at the rendezvous.
401
00:37:17,597 --> 00:37:19,381
Let's go, let's go!
402
00:37:28,912 --> 00:37:31,959
We're prepared to open the gate.
Let us know when you're ready.
403
00:37:32,090 --> 00:37:34,483
That should do it.
404
00:37:34,614 --> 00:37:36,964
This is Blue Weevil.
We're a go.
405
00:37:37,095 --> 00:37:39,053
Come on.
We better get to the rendezvous.
406
00:37:39,184 --> 00:37:41,273
I hope this works.If it doesn't, we're dead.
407
00:37:58,551 --> 00:38:01,945
Ask not what
your country can do for you.
408
00:39:19,284 --> 00:39:24,724
It's not easy having so many
lives in your hands.
409
00:39:24,854 --> 00:39:28,075
There are decisions you'll
have to make that are ugly.
410
00:39:29,816 --> 00:39:33,472
How do you pick who does
the jobs no one wants?
411
00:39:33,602 --> 00:39:35,865
Who gets the nicer house?
412
00:39:35,996 --> 00:39:39,478
We've already had to make
an ugly decision.
413
00:39:39,608 --> 00:39:43,133
We kept you alive.
414
00:39:43,264 --> 00:39:45,701
After everything you've done.
415
00:39:45,832 --> 00:39:47,486
'Cause we've all done things.
416
00:39:50,097 --> 00:39:52,317
We'll figure it out.
417
00:39:52,447 --> 00:39:54,144
I'll make sure of it.
418
00:39:56,886 --> 00:40:00,020
And at least we don't have to
worry about who gets your house.
419
00:40:45,239 --> 00:40:48,024
I've been thinking
about what you said.
420
00:40:48,155 --> 00:40:50,549
I want to thank you.
421
00:40:53,291 --> 00:40:57,817
I can stop wondering if you'll
ever say those words.
422
00:40:57,947 --> 00:40:59,340
And if I can ever forgive you.
423
00:41:07,261 --> 00:41:08,958
'Cause I know now...
424
00:41:13,398 --> 00:41:14,964
I --
425
00:41:15,095 --> 00:41:16,575
I can't.
426
00:41:24,974 --> 00:41:26,324
Glenn was beautiful.
427
00:41:29,849 --> 00:41:31,503
I'll never love anyone
like that again.
428
00:41:37,073 --> 00:41:38,510
I remember his smile.
429
00:41:43,123 --> 00:41:44,472
His goodness.
430
00:41:47,736 --> 00:41:49,172
And the way he made me feel.
431
00:41:56,745 --> 00:42:00,096
But when I look at you...
432
00:42:00,227 --> 00:42:02,577
all I see is that bat
coming down on his head...
433
00:42:05,319 --> 00:42:07,277
blood running down his face.
434
00:42:10,933 --> 00:42:12,587
I hear him...
435
00:42:16,896 --> 00:42:20,726
I hear him calling for me.
436
00:42:20,856 --> 00:42:22,989
And I hear you mocking him
while he's dying.
437
00:42:30,039 --> 00:42:32,477
So I --
I can't forgive you.
438
00:42:35,654 --> 00:42:38,308
Even though I'm so grateful
that you saved my son.
439
00:42:42,791 --> 00:42:44,445
Even though I know
that you're trying.
440
00:42:47,361 --> 00:42:50,582
I'm trying, too.
441
00:42:50,712 --> 00:42:54,281
Because I don't want
to hate you any more.
442
00:42:54,412 --> 00:42:57,589
I don't want to hurt
like that.
443
00:42:57,719 --> 00:42:59,678
And I don't want my son to see
that anybody has
444
00:42:59,808 --> 00:43:01,375
that kind of hold over me.
445
00:43:07,512 --> 00:43:12,342
If you and Annie want to stay,
you have earned your place.
446
00:43:12,473 --> 00:43:14,475
But if I can't look at you
some days,
447
00:43:14,606 --> 00:43:18,305
if I can't work with you,
448
00:43:18,436 --> 00:43:20,873
and if I can't move on,
449
00:43:21,003 --> 00:43:22,614
that's why.
450
00:43:29,185 --> 00:43:31,144
Because all I have are
my memories.
451
00:43:34,452 --> 00:43:36,454
And I don't want to remember
Glenn like that.
452
00:44:23,326 --> 00:44:24,763
Hey, everybody.
453
00:44:27,853 --> 00:44:31,683
A toast.
To Luke.
454
00:44:31,813 --> 00:44:34,686
To Luke.
455
00:45:07,153 --> 00:45:09,808
Magna.
456
00:45:09,938 --> 00:45:12,985
Can I just say --
457
00:45:42,318 --> 00:45:44,407
You okay?
458
00:45:44,538 --> 00:45:46,192
Yeah.
459
00:45:46,322 --> 00:45:48,063
Everything's perfect.
460
00:45:50,588 --> 00:45:52,111
I just want to remember
this moment.
461
00:48:02,110 --> 00:48:05,897
Receive her into your arms
of mercy,
462
00:48:06,027 --> 00:48:09,639
into the blessed rest
of everlasting peace
463
00:48:09,770 --> 00:48:13,426
and into the glorious company of
the saints and light.
464
00:48:18,126 --> 00:48:21,956
May her soul and the soul
of all those departed,
465
00:48:22,087 --> 00:48:26,004
through the mercy of God,
rest in peace.
466
00:48:29,355 --> 00:48:30,965
Amen.
467
00:49:04,825 --> 00:49:06,609
We'll see you again someday.
468
00:49:37,771 --> 00:49:39,381
Rosita...
469
00:49:52,394 --> 00:49:54,875
I wouldn't be
the man I am today
470
00:49:55,006 --> 00:49:57,008
if I hadn't met you.
471
00:50:15,374 --> 00:50:17,419
I'm glad it was you in the end.
472
00:51:03,639 --> 00:51:09,384
My fellow citizens, it is
with profound gratitude...
473
00:51:09,515 --> 00:51:12,170
gratitude for the many blessings
we've been given.
474
00:51:12,300 --> 00:51:19,655
We here, together,
against all odds...
475
00:51:29,100 --> 00:51:32,277
Oh, what are you trying
to say, Rosie?
476
00:51:32,407 --> 00:51:35,149
Yeah.
477
00:51:35,280 --> 00:51:36,803
Come here now.
478
00:51:36,934 --> 00:51:40,807
Yeah.
Good girl.
479
00:51:40,938 --> 00:51:42,678
...on the grounds that were
destroyed
480
00:51:42,809 --> 00:51:45,333
so that so many of us may live.
481
00:51:45,464 --> 00:51:51,078
And on this day, we honor those
who have sacrificed for us
482
00:51:51,209 --> 00:51:54,864
that we may pursue
a more perfect union.
483
00:51:54,995 --> 00:51:58,390
And though we are not
bonded by blood...
484
00:52:00,740 --> 00:52:02,829
we are family.
485
00:52:02,960 --> 00:52:04,700
Cheers!
486
00:52:04,831 --> 00:52:08,182
As your governor, I and your
lieutenant governor,
487
00:52:08,313 --> 00:52:09,749
Michael Mercer...
488
00:52:09,879 --> 00:52:11,794
Whoo!
489
00:52:17,975 --> 00:52:21,804
And we pledge to live
by those words.
490
00:52:31,336 --> 00:52:32,337
Thank you, man.
491
00:53:09,330 --> 00:53:11,332
Lydia! Hi!
492
00:53:11,463 --> 00:53:12,855
So good to see you.
493
00:53:12,986 --> 00:53:14,422
Oh, it's good to see you, too.
494
00:53:14,553 --> 00:53:16,511
Oh, I have a delivery for you.
495
00:53:16,642 --> 00:53:18,296
Hmm.
Thanks.
496
00:53:18,426 --> 00:53:19,906
Who's it from?
497
00:53:20,037 --> 00:53:21,255
It's supposed to be
a surprise.
498
00:53:21,386 --> 00:53:23,040
Just open it.
See you later.
499
00:53:23,170 --> 00:53:24,563
See you, Jude.
500
00:53:41,841 --> 00:53:44,539
Judith, this has always
helped me find my way.
501
00:53:44,670 --> 00:53:46,324
I'm returning it to you now
in the hope
502
00:53:46,454 --> 00:53:49,240
that it can guide you
to your dreams.
503
00:53:49,370 --> 00:53:51,590
Thank you for
letting me use it.
504
00:53:51,720 --> 00:53:52,678
Negan.
505
00:54:18,051 --> 00:54:20,532
Judith!Gracie!
506
00:54:25,276 --> 00:54:27,843
How's it going, man?
507
00:54:27,974 --> 00:54:29,932
This is from Father Grant
and the congregation.
508
00:54:30,063 --> 00:54:32,979
Oh!
Too generous, as usual.
509
00:54:36,113 --> 00:54:37,462
Hey.Hi.
510
00:54:42,380 --> 00:54:45,426
I never thought we'd get back
to any of this.
511
00:54:45,557 --> 00:54:48,342
I had a hope,
but we're all very lucky.
512
00:54:48,473 --> 00:54:50,475
Not luck, it's effort.
513
00:54:50,605 --> 00:54:52,216
We have a lot to be proud of,
my friends.
514
00:54:52,346 --> 00:54:54,000
It's our family,
our community.
515
00:54:54,131 --> 00:54:57,264
Yeah.Future.
516
00:55:00,311 --> 00:55:02,922
Aunt Maggie!Hey!
517
00:55:03,052 --> 00:55:06,099
Oh.
518
00:55:06,230 --> 00:55:09,624
Hi.Hey.
519
00:55:09,755 --> 00:55:11,104
Heard you wanted to talk?
520
00:55:11,235 --> 00:55:12,540
Yeah.
521
00:55:12,671 --> 00:55:14,412
I want to talk about the future.
522
00:55:14,542 --> 00:55:16,892
There's a lot out there
to find out about.
523
00:55:17,023 --> 00:55:18,546
And I think it's time we did.
524
00:55:25,336 --> 00:55:27,251
It's a beautiful day
to head out.
525
00:55:29,514 --> 00:55:30,776
Yeah.
526
00:55:37,913 --> 00:55:39,567
I wish you were coming with me.
527
00:55:39,698 --> 00:55:43,354
I know.
528
00:55:43,484 --> 00:55:46,226
But this is gonna be good
for you, for me.
529
00:55:49,925 --> 00:55:51,884
I'm proud of you.
530
00:55:52,711 --> 00:55:55,061
No, I am.
531
00:55:55,192 --> 00:55:59,108
You took Hornsby's job
and you made it your own.
532
00:55:59,239 --> 00:56:01,372
Made everything better.
533
00:56:01,502 --> 00:56:03,939
For you, for the kids.
534
00:56:04,070 --> 00:56:07,465
You'll keep making it better.
535
00:56:07,595 --> 00:56:09,031
You will, too.
536
00:56:16,082 --> 00:56:18,519
It's not like we're never
gonna see each other again.
537
00:56:23,307 --> 00:56:25,178
I'm allowed to be a little sad.
538
00:56:32,751 --> 00:56:36,058
You're my best friend.
539
00:56:36,189 --> 00:56:37,625
Come here.
540
00:56:48,593 --> 00:56:50,421
Hey.
541
00:56:54,033 --> 00:56:55,513
You be good, all right?
542
00:56:55,643 --> 00:56:56,992
I will.
543
00:56:57,123 --> 00:56:58,951
I'll keep an eye on Dog.
544
00:57:00,866 --> 00:57:02,911
Keep an eye on Carol, too,
will ya?
545
00:57:05,871 --> 00:57:08,700
While I'm out there, if I hear
anything, see anything,
546
00:57:08,830 --> 00:57:10,745
I'll find them both,
I'll bring them home.
547
00:57:10,876 --> 00:57:13,792
All right?
548
00:57:13,922 --> 00:57:15,533
Uncle Daryl?
549
00:57:15,663 --> 00:57:17,448
Yeah?
550
00:57:17,578 --> 00:57:19,406
You deserve a happy ending, too.
551
00:57:23,497 --> 00:57:25,151
I'll be back.
552
00:57:25,282 --> 00:57:26,979
I know.
553
00:57:30,461 --> 00:57:33,333
-Be good.
-I will.
554
00:57:33,464 --> 00:57:34,900
Let's go, guys.
555
00:57:52,004 --> 00:57:53,701
I love you.
556
00:57:57,139 --> 00:57:58,663
I love you, too.
557
00:59:25,053 --> 00:59:28,405
I think of the dead
all the time.
558
00:59:31,233 --> 00:59:33,192
And about the living,
559
00:59:33,322 --> 00:59:35,237
who I lost.
560
00:59:35,368 --> 00:59:37,022
I tried to get to you
and your brother
561
00:59:37,152 --> 00:59:39,633
again and again.
562
00:59:39,764 --> 00:59:41,679
It's too far for the radio now.
563
00:59:41,809 --> 00:59:43,202
I know that.
564
00:59:43,332 --> 00:59:45,030
But I still got you.
565
00:59:45,160 --> 00:59:47,206
And you got me.
566
00:59:47,336 --> 00:59:49,034
We're connected.
567
00:59:49,164 --> 00:59:50,514
We're still connected...
568
00:59:50,644 --> 00:59:51,906
I think about them
all every day.
569
00:59:52,037 --> 00:59:53,734
...to everybody
we ever loved.
570
00:59:53,865 --> 00:59:57,259
Their faces, what I
learned from them,
571
00:59:57,390 --> 00:59:59,523
how they made me who I am,
572
00:59:59,653 --> 01:00:02,526
so much more than all this
made me who I am.
573
01:00:02,656 --> 01:00:04,615
We'll always be together,
574
01:00:04,745 --> 01:00:06,834
even when we're apart.
575
01:00:06,965 --> 01:00:11,491
We, together,
are the strongest thing.
576
01:00:11,622 --> 01:00:14,842
We're love,
and love is endless.
577
01:00:14,973 --> 01:00:17,410
So we, those gone...
578
01:00:17,541 --> 01:00:19,543
- All of our lives...
- ...those away...
579
01:00:19,673 --> 01:00:21,545
...they come in
one life...
580
01:00:21,675 --> 01:00:24,156
...we are endless.
581
01:00:24,286 --> 01:00:27,115
...we're together,
pieces of a whole
582
01:00:27,246 --> 01:00:30,205
that just keep going
for what we gave each other.
583
01:00:30,336 --> 01:00:34,209
One unstoppable life.
584
01:00:34,340 --> 01:00:37,212
You showed me that.
585
01:00:37,343 --> 01:00:40,302
You gave me that.
586
01:01:12,247 --> 01:01:14,685
I know you're back there.
587
01:01:14,815 --> 01:01:16,687
I know your brother
is back there,
588
01:01:16,817 --> 01:01:21,213
just as sure as I know he's
out there, somewhere.
589
01:01:23,128 --> 01:01:25,696
Not just as a part of us.
590
01:01:25,826 --> 01:01:27,349
He's alive out there.
591
01:01:36,097 --> 01:01:37,577
I will find him.
592
01:01:40,362 --> 01:01:43,496
Because I know he's trying
to find us.
593
01:02:03,734 --> 01:02:06,519
No. No!
594
01:02:12,873 --> 01:02:15,136
Consignee Grimes!
595
01:02:15,267 --> 01:02:18,836
You have been located
and are instructed to surrender!
596
01:02:18,966 --> 01:02:20,968
Remain in place
and put your hands up!
597
01:02:29,890 --> 01:02:32,197
Come on, Rick.
598
01:02:32,327 --> 01:02:36,636
It's like he told you, there's
no escape for the living.
599
01:02:38,986 --> 01:02:40,161
Remember what I said.
600
01:02:40,292 --> 01:02:42,424
Hyah!
601
01:02:42,555 --> 01:02:44,426
It's what he said.
602
01:02:44,557 --> 01:02:46,037
Hold it to your heart.
603
01:02:46,167 --> 01:02:48,126
It's true.
604
01:02:48,256 --> 01:02:50,084
Forever.
605
01:02:50,215 --> 01:02:52,434
We're the ones who live.
606
01:02:52,565 --> 01:02:54,611
-We're the ones who live.
-We're the ones who live.
607
01:02:54,741 --> 01:02:56,438
We're the ones who live.
608
01:02:56,569 --> 01:02:58,005
-We're the ones who live.
-We're the ones who live.
609
01:02:58,136 --> 01:02:59,528
We're the ones who live.
610
01:02:59,659 --> 01:03:00,660
We're the ones who live.
611
01:03:00,791 --> 01:03:01,922
We're the ones who live.
612
01:03:02,053 --> 01:03:03,228
We are the ones who live.
613
01:03:03,358 --> 01:03:05,447
We're the ones who live.
614
01:03:05,578 --> 01:03:08,233
We're the ones who live.
615
01:03:08,363 --> 01:03:10,888
We're the ones who live.
616
01:03:11,018 --> 01:03:12,716
We're the ones who live.
617
01:03:15,588 --> 01:03:17,764
We're the ones who live.
618
01:03:22,247 --> 01:03:24,510
We're the ones who live.
619
01:03:47,098 --> 01:03:49,056
We get to start over.
620
01:03:49,187 --> 01:03:51,232
We're the ones who live.
621
01:03:57,935 --> 01:04:00,720
With everything we've beaten,
622
01:04:00,851 --> 01:04:03,680
everything we've endured,
623
01:04:03,810 --> 01:04:07,509
no matter what comes next,
624
01:04:07,640 --> 01:04:10,077
that bigger world is ours.
625
01:04:13,472 --> 01:04:15,648
This journey must be completed.
626
01:04:15,779 --> 01:04:18,216
We can make it together.
627
01:04:18,346 --> 01:04:20,218
Everyone, get ready!
628
01:04:25,310 --> 01:04:27,573
The only way this works
is if we trust each other.
629
01:04:27,704 --> 01:04:31,795
We are gonna make it right.
630
01:04:31,925 --> 01:04:34,101
There's a storm coming.
631
01:04:34,232 --> 01:04:37,235
It's been a while
since we had one of these talks.
632
01:04:37,365 --> 01:04:38,410
Come on.
633
01:04:38,540 --> 01:04:39,977
We got to get out of here.
634
01:04:40,107 --> 01:04:41,892
You don't know
who you're dealing with.
635
01:04:47,985 --> 01:04:49,943
We are going
to remake the world.
636
01:05:15,273 --> 01:05:17,231
Jeez, I don't even know
where to begin.
637
01:05:17,362 --> 01:05:20,713
Did I ever imagine it would be
as big as it became?
638
01:05:20,844 --> 01:05:22,367
No.
639
01:05:22,497 --> 01:05:23,847
It was just so surreal.
640
01:05:23,977 --> 01:05:25,239
It was so special.
641
01:05:25,370 --> 01:05:27,024
None of us thought
"The Walking Dead"
642
01:05:27,154 --> 01:05:29,374
would become so iconic.
643
01:05:29,504 --> 01:05:30,679
It was all this just kerfuffle.
644
01:05:30,810 --> 01:05:31,985
I was like,
"What am I a part of?"
645
01:05:32,116 --> 01:05:33,944
It's been an amazing run.
646
01:05:34,074 --> 01:05:35,728
-The fans.
-You fans.
647
01:05:35,859 --> 01:05:37,251
You guys have been there for us,
648
01:05:37,382 --> 01:05:38,687
and you've also been
there for each other.
649
01:05:38,818 --> 01:05:41,038
Thank you for
coming along with us.
650
01:05:41,168 --> 01:05:42,648
Thanks for all the support.
651
01:05:42,779 --> 01:05:43,910
Thank you so much
for being there.
652
01:05:46,173 --> 01:05:47,696
-Thank you very much.
-Lots of love.
653
01:05:47,827 --> 01:05:50,047
-Thank you very much.
-Much love.
654
01:05:50,177 --> 01:05:51,744
-Thank you.
-Gracias.
655
01:05:51,875 --> 01:05:54,007
-Thank you.
-Love you all.
656
01:05:55,139 --> 01:05:56,314
I love of y'all.
657
01:05:56,444 --> 01:05:57,881
Much love to you all.
658
01:05:58,011 --> 01:06:00,361
-I love you guys.
-Thank you.
659
01:06:00,492 --> 01:06:03,582
Honestly, from the bottom of
my heart, thank you so much.
660
01:06:14,506 --> 01:06:16,334
Whoever killed my husband
remains an enemy to this family.
661
01:06:17,639 --> 01:06:18,640
You know how it feels
662
01:06:18,771 --> 01:06:19,598
to be powerless.
663
01:06:21,339 --> 01:06:23,645
What does it feel like
to be a king?
663
01:06:24,305 --> 01:07:24,639
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
44027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.