Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,188 --> 00:00:03,790
(Song Joong Ki)
2
00:00:05,431 --> 00:00:08,001
(Lee Sung Min)
3
00:00:11,553 --> 00:00:14,638
(Shin Hyun Been)
4
00:00:14,975 --> 00:00:18,396
(Kim Shin Rok, Yoon Je Moon, Cho Han Chul)
5
00:00:18,795 --> 00:00:22,232
(Kim Nam Hee, Park Ji Hyun)
6
00:00:24,613 --> 00:00:27,691
(Jung Hye Young, Kim Young Jae)
7
00:00:31,379 --> 00:00:35,167
(Kim Jung Nan, Kim Do Hyun,
Kim Hyun, Seo Jae Hee)
8
00:00:46,882 --> 00:00:50,952
(Reborn Rich)
9
00:00:51,033 --> 00:00:53,405
(This production is supported by Ministry
of Culture, Sports and Tourism and KOCCA.)
10
00:00:53,759 --> 00:00:55,399
(The characters, institutions,
companies, events, geographical names,)
11
00:00:55,480 --> 00:00:57,249
(and specific countries in this
drama are fictitious.)
12
00:00:58,269 --> 00:00:59,570
Mr. Chairman is here.
13
00:01:13,549 --> 00:01:14,660
Welcome.
14
00:01:15,020 --> 00:01:16,290
Congratulations, sir.
15
00:01:17,490 --> 00:01:18,630
Congratulations.
16
00:01:19,430 --> 00:01:20,600
Congratulations.
17
00:01:22,730 --> 00:01:23,900
Congratulations.
18
00:01:24,299 --> 00:01:26,230
- Congratulations.
- Hello.
19
00:01:27,469 --> 00:01:28,839
- Congratulations, sir.
- Congratulations, sir.
20
00:01:51,160 --> 00:01:53,829
The founder of Soonyang.
21
00:01:55,329 --> 00:01:57,829
It's him. Chairman Jin Yang Cheol.
22
00:02:00,169 --> 00:02:02,870
This is a dream. It can't be reality.
23
00:02:06,710 --> 00:02:08,439
He died 20 years ago.
24
00:02:15,850 --> 00:02:17,149
How could this be?
25
00:02:32,230 --> 00:02:33,269
Do Jun.
26
00:02:34,899 --> 00:02:36,239
Forgive me, Father.
27
00:02:50,519 --> 00:02:54,919
Do Jun. You must watch your manners
when you're around Grandfather.
28
00:02:55,359 --> 00:02:58,230
He's young. It happens
when you're overwhelmed.
29
00:02:58,929 --> 00:03:02,100
I'll watch Do Jun. You can go on ahead.
30
00:03:02,299 --> 00:03:03,299
Okay, then.
31
00:03:03,970 --> 00:03:05,269
You sweet boy.
32
00:03:09,369 --> 00:03:12,040
That's what your grandfather is like.
33
00:03:12,369 --> 00:03:14,840
Nothing about his life is fun.
34
00:03:15,440 --> 00:03:18,270
Would thorns break out on his hand...
35
00:03:18,350 --> 00:03:21,019
if he were to just stroke your head?
36
00:03:21,820 --> 00:03:25,090
Do Jun. Come with Grandma.
37
00:03:26,489 --> 00:03:29,389
- "Grandma?"
- Yes, sweetie.
38
00:03:32,889 --> 00:03:33,959
Who...
39
00:03:35,299 --> 00:03:36,660
Who am I?
40
00:03:37,570 --> 00:03:38,829
You're so silly.
41
00:03:39,100 --> 00:03:42,669
What kind of question is that?
You are Jin Do Jun,
42
00:03:43,040 --> 00:03:45,070
the youngest grandchild
of the Soonyang family.
43
00:03:54,250 --> 00:03:56,619
(The 24th Trade Day Business Medal
Reward Ceremony)
44
00:03:57,919 --> 00:04:02,019
It's the year 1987?
45
00:04:04,130 --> 00:04:07,530
I'm a member
of Chairman Jin Yang Cheol's family?
46
00:04:09,030 --> 00:04:10,160
The youngest?
47
00:04:11,070 --> 00:04:12,369
This can't be.
48
00:04:14,840 --> 00:04:16,819
(The 24th Seoul Olympic Games)
49
00:04:16,899 --> 00:04:21,009
(Reborn Rich)
50
00:04:21,179 --> 00:04:23,710
(Episode 2)
51
00:04:26,679 --> 00:04:29,520
Hyeong Jun, Do Jun,
it's your first visit, isn't it?
52
00:04:31,650 --> 00:04:33,220
This is Grandpa's place.
53
00:04:33,419 --> 00:04:35,960
Whoa. Is this the main entrance?
54
00:04:36,520 --> 00:04:37,950
It's massive.
55
00:04:38,030 --> 00:04:39,189
It's just the same.
56
00:04:39,890 --> 00:04:43,759
Jeongsimjae, the Soonyang residence
that was theirs for generations.
57
00:04:45,470 --> 00:04:47,069
A monk well-versed in geomancy...
58
00:04:47,540 --> 00:04:50,439
picked out the auspicious spot
for a home and told Chairman Jin...
59
00:04:51,770 --> 00:04:55,540
as long as they were good at heart,
money would never dry up.
60
00:04:57,210 --> 00:04:58,710
The name "Jeongsimjae..."
61
00:04:59,710 --> 00:05:01,679
literally means "rightful heart."
62
00:05:21,340 --> 00:05:23,470
Wow, this is amazing.
63
00:05:25,910 --> 00:05:28,739
One, two, three, four, five.
64
00:05:28,980 --> 00:05:31,549
Gosh. How many rooms are there?
65
00:05:31,710 --> 00:05:32,850
Thirteen.
66
00:05:34,450 --> 00:05:36,819
What? How do you know that?
67
00:05:37,290 --> 00:05:39,650
Have you been here without me?
68
00:05:40,520 --> 00:05:41,890
Don't be silly.
69
00:05:42,790 --> 00:05:45,210
Hyeong Jun, you promised Mom.
70
00:05:45,290 --> 00:05:46,830
That you'll be a good boy today.
71
00:05:47,499 --> 00:05:48,499
Yes.
72
00:05:49,830 --> 00:05:51,030
Do Jun, you too.
73
00:05:52,569 --> 00:05:53,869
Don't get too nervous.
74
00:05:54,100 --> 00:05:56,540
It looks like you're nervous.
75
00:05:57,770 --> 00:05:58,809
What?
76
00:06:00,540 --> 00:06:04,049
Let's go. Grandma and Grandpa
will be waiting.
77
00:06:06,280 --> 00:06:07,319
Come along.
78
00:06:18,629 --> 00:06:22,820
Bells toll and flowers are in bloom
79
00:06:22,900 --> 00:06:27,049
Birds sing and people smile
80
00:06:27,129 --> 00:06:31,390
I miss you, my love
81
00:06:31,470 --> 00:06:35,009
Please do not leave my side
82
00:06:35,239 --> 00:06:39,109
Where we first met and fell in love
83
00:06:39,450 --> 00:06:43,480
The sweet roads I gave my heart to
84
00:06:43,749 --> 00:06:47,779
In beautiful Seoul
85
00:06:47,859 --> 00:06:52,530
I want to live in Seoul
86
00:07:08,340 --> 00:07:11,669
However busy you are,
the meat and fish cannot be cold.
87
00:07:11,749 --> 00:07:14,749
Reheat and reserve every now and then.
88
00:07:20,290 --> 00:07:22,790
- Do not scrimp on the salt.
- I understand.
89
00:07:22,989 --> 00:07:25,810
People these days eat
less salt to stay healthy,
90
00:07:25,890 --> 00:07:27,859
but food must be seasoned enough.
91
00:07:28,059 --> 00:07:30,200
Don't worry about that, Mother.
92
00:07:30,429 --> 00:07:32,530
Your first daughter-in-law
has it under control.
93
00:07:33,470 --> 00:07:36,890
I'll teach my sister-in-law
how we do things.
94
00:07:36,970 --> 00:07:38,270
Don't worry, okay?
95
00:07:40,470 --> 00:07:42,729
My husband handpicked...
96
00:07:42,809 --> 00:07:46,130
Soonyang Hotel's best cooks
and waiting staff.
97
00:07:46,210 --> 00:07:49,070
Don't worry about anything
and stay by Father's side.
98
00:07:49,150 --> 00:07:50,619
You're the guest of honour.
99
00:07:50,890 --> 00:07:54,819
It's your father-in-law's birthday,
and he's the one who won the medal.
100
00:07:54,919 --> 00:07:56,380
How am I the guest of honour?
101
00:07:56,460 --> 00:07:57,530
Don't say that.
102
00:07:59,989 --> 00:08:02,900
Soonyang owes its immense growth to you,
Mother.
103
00:08:03,129 --> 00:08:05,770
Who doesn't know that?
104
00:08:06,100 --> 00:08:09,239
That's such a sweet way of telling me
to stop nagging...
105
00:08:09,400 --> 00:08:10,869
and get out of the kitchen.
106
00:08:13,239 --> 00:08:14,609
Hello, Hae In.
107
00:08:17,850 --> 00:08:21,080
What should I do, Mother?
108
00:08:21,879 --> 00:08:24,220
Don't you even think of doing anything.
109
00:08:24,720 --> 00:08:27,150
Stay with Yoon Ki and the boys.
110
00:08:30,390 --> 00:08:32,650
- Mother, leave it to us.
- Okay.
111
00:08:32,730 --> 00:08:34,059
Go on.
112
00:08:35,800 --> 00:08:37,390
Do you want me...
113
00:08:37,470 --> 00:08:39,590
- to prepare the fruit?
- Mr. Ko, get the fruit.
114
00:08:39,670 --> 00:08:40,899
Yes, ma'am.
115
00:08:41,869 --> 00:08:43,239
They're gutsy.
116
00:08:43,800 --> 00:08:46,730
He cut contact to marry a woman
his parents disapproved of.
117
00:08:46,810 --> 00:08:48,929
They then showed up after ten years...
118
00:08:49,009 --> 00:08:51,379
to laugh and smile
and enjoy having a family.
119
00:08:52,879 --> 00:08:55,519
I'm incapable of putting on such an act.
120
00:08:55,749 --> 00:08:57,590
She's not like us at all.
121
00:08:58,619 --> 00:09:00,420
She was an actress.
122
00:09:00,989 --> 00:09:02,960
She doesn't suit this family.
123
00:09:03,389 --> 00:09:04,859
She belongs on stage.
124
00:09:05,889 --> 00:09:06,960
Right?
125
00:09:10,230 --> 00:09:12,700
Are you being bullies now
because you weren't in school?
126
00:09:13,070 --> 00:09:16,470
You have way too many wrinkles
by your eyes.
127
00:09:17,340 --> 00:09:19,170
- Ms. Ye Jun.
- What are you doing?
128
00:09:20,609 --> 00:09:23,009
When so many people are present?
129
00:09:24,550 --> 00:09:25,749
Ms. Lee.
130
00:09:28,779 --> 00:09:31,019
Don't try to play a daughter-in-law...
131
00:09:31,550 --> 00:09:32,720
and stick to what you did.
132
00:09:33,289 --> 00:09:36,289
Stand still like a portrait
and smile prettily.
133
00:09:38,190 --> 00:09:39,289
You're good at that.
134
00:09:55,139 --> 00:09:56,409
Happy birthday, sir.
135
00:09:58,080 --> 00:09:59,149
Happy birthday, sir.
136
00:10:00,180 --> 00:10:01,320
Let's have a drink.
137
00:10:01,950 --> 00:10:04,320
- Happy birthday.
- Happy birthday, sir.
138
00:10:09,720 --> 00:10:11,230
He studied in Tokyo...
139
00:10:11,830 --> 00:10:14,700
and works as a master
at a sushi restaurant in Ginza.
140
00:10:15,759 --> 00:10:18,490
The Japanese refused to let him go,
141
00:10:18,570 --> 00:10:20,819
but I literally abducted him and got him...
142
00:10:20,899 --> 00:10:23,840
on an early flight
so he could cater to you today.
143
00:10:25,210 --> 00:10:26,269
It's good, isn't it?
144
00:10:26,769 --> 00:10:27,840
Yes.
145
00:10:27,940 --> 00:10:29,039
I knew it.
146
00:10:29,509 --> 00:10:32,779
Domestic goods still can't
compare to Japanese.
147
00:10:36,619 --> 00:10:37,649
How many?
148
00:10:39,289 --> 00:10:41,859
Grains of rice. How many are there?
149
00:10:42,259 --> 00:10:45,380
The ideal weight of fish and rice is 15g...
150
00:10:45,460 --> 00:10:46,489
So how many?
151
00:10:48,129 --> 00:10:50,830
- I apologize, sir.
- There are 320.
152
00:10:52,029 --> 00:10:53,730
A trained sushi master...
153
00:10:54,800 --> 00:10:58,470
usually picks up 320 grains
of rice to make one piece.
154
00:10:58,909 --> 00:11:01,609
That many might be appropriate for lunch,
155
00:11:02,509 --> 00:11:05,409
but on a day like this,
or when served with alcohol,
156
00:11:06,749 --> 00:11:09,279
use just 280 grains of rice, okay?
157
00:11:10,820 --> 00:11:11,889
So it's not too filling.
158
00:11:12,720 --> 00:11:13,989
I'll do that, sir.
159
00:11:19,289 --> 00:11:21,129
Cheongwadae sent a messenger, sir.
160
00:11:24,869 --> 00:11:26,930
- The Blue House?
- Yes.
161
00:11:41,220 --> 00:11:42,249
Sir.
162
00:11:42,480 --> 00:11:43,920
- Happy birthday.
- Happy birthday.
163
00:11:44,019 --> 00:11:46,010
Thank you. Eat your fill.
164
00:11:46,090 --> 00:11:47,149
- Thank you.
- Thank you.
165
00:11:50,759 --> 00:11:54,060
Father. How did you know
the number of rice grains?
166
00:11:55,600 --> 00:11:58,470
Is there a Japanese restaurant
in Soonyang Hotel, yes or no?
167
00:11:58,800 --> 00:11:59,919
Of course...
168
00:11:59,999 --> 00:12:02,300
There. Must I say more?
169
00:12:06,440 --> 00:12:07,539
Hey, you.
170
00:12:08,039 --> 00:12:11,509
Deputy CEO of Soonyang Electronics.
Tell me.
171
00:12:12,350 --> 00:12:14,149
What is this year's sales?
172
00:12:14,850 --> 00:12:16,400
It's 2.3 billion dollars.
173
00:12:16,480 --> 00:12:18,439
- Up by 15 percent...
- And the Japanese?
174
00:12:18,519 --> 00:12:22,019
H made 26.5 billion dollars,
and T made 20 billion dollars.
175
00:12:22,560 --> 00:12:24,110
Both more than ten times we did.
176
00:12:24,190 --> 00:12:26,560
Our deputy CEO is right, then.
177
00:12:27,259 --> 00:12:29,399
We still can't compare to the Japanese.
178
00:12:31,670 --> 00:12:32,670
Is that true?
179
00:12:32,800 --> 00:12:34,639
Still, we're number one in our country.
180
00:12:35,100 --> 00:12:36,720
We never lost...
181
00:12:36,800 --> 00:12:39,490
the top spot in Korea
in the white goods market.
182
00:12:39,570 --> 00:12:41,879
The top spot in Korea.
183
00:12:43,210 --> 00:12:44,239
The top spot in Korea?
184
00:12:45,879 --> 00:12:47,649
Are you competing in
a national competition?
185
00:12:54,460 --> 00:12:55,519
Father.
186
00:12:57,259 --> 00:12:59,230
Yoon Ki wishes to say hello.
187
00:13:03,529 --> 00:13:06,399
Congratulations on winning a medal
and happy birthday, Father.
188
00:13:07,899 --> 00:13:11,440
He opened a film distribution company.
189
00:13:11,570 --> 00:13:14,210
His first movie will be shown this year.
190
00:13:14,509 --> 00:13:16,299
Aren't you proud of him?
191
00:13:16,379 --> 00:13:18,550
He did it all without your help.
192
00:13:19,480 --> 00:13:22,019
He'll do well. He's your son.
193
00:13:23,249 --> 00:13:27,350
He said he'll visit every weekend
like the others.
194
00:13:28,019 --> 00:13:29,190
If you permit it.
195
00:13:29,789 --> 00:13:34,090
He did a great job raising both boys.
196
00:13:34,289 --> 00:13:37,359
Hyeong Jun, Do Jun, come
and meet your grandfather.
197
00:13:39,369 --> 00:13:40,399
Bow.
198
00:13:41,039 --> 00:13:42,300
Yes, Father.
199
00:13:42,700 --> 00:13:44,360
Don't be so angry with him.
200
00:13:44,440 --> 00:13:45,940
Do movies make money, mister?
201
00:13:47,639 --> 00:13:49,260
Something more valuable than money...
202
00:13:49,340 --> 00:13:50,879
Will it help Soonyang?
203
00:13:51,609 --> 00:13:53,270
- Father.
- It makes no money...
204
00:13:53,350 --> 00:13:54,820
and won't help Soonyang.
205
00:13:56,119 --> 00:13:57,619
Why are you my son?
206
00:14:00,619 --> 00:14:02,690
- Honey.
- Guests are leaving.
207
00:14:04,489 --> 00:14:05,560
Throw salt after them.
208
00:14:11,300 --> 00:14:12,830
It really is a party.
209
00:14:13,100 --> 00:14:15,239
There are beggars everywhere.
210
00:14:19,310 --> 00:14:21,840
He doesn't mean what he says.
211
00:14:26,810 --> 00:14:29,180
Yoon Ki, you know what your father's like.
212
00:14:30,249 --> 00:14:32,519
Don't take it to heart, okay?
213
00:14:33,690 --> 00:14:35,740
Yes. Leave it at that today.
214
00:14:35,820 --> 00:14:37,289
Let's take it slowly.
215
00:14:38,259 --> 00:14:39,259
Let's go and eat.
216
00:14:39,389 --> 00:14:40,859
You eat lots.
217
00:14:44,029 --> 00:14:45,800
He married against his parents' will,
218
00:14:46,330 --> 00:14:48,990
so 4-0's right to succession was revoked.
219
00:14:49,070 --> 00:14:50,200
Hello.
220
00:14:50,899 --> 00:14:53,539
That's exactly what I know.
221
00:15:13,159 --> 00:15:14,230
But...
222
00:15:19,800 --> 00:15:20,899
I'm missing.
223
00:15:23,300 --> 00:15:26,409
I know all there is to know
about Soonyang's Jin family.
224
00:15:27,039 --> 00:15:28,109
But...
225
00:15:28,279 --> 00:15:30,239
(Late Jin Yang Cheol, Late Lee Pil Ok)
226
00:15:30,509 --> 00:15:32,879
(Jin Yoon Ki, Lee Hae In, Jin Hyeong Jun)
227
00:15:36,350 --> 00:15:39,920
I have no information on 4-2 Jin Do Jun.
228
00:15:42,060 --> 00:15:43,090
Why...
229
00:15:43,560 --> 00:15:47,590
is my mind blank when it comes
to 4-2 Jin Do Jun?
230
00:15:49,859 --> 00:15:50,859
Why is that?
231
00:15:58,210 --> 00:16:00,029
You know, sir,
232
00:16:00,109 --> 00:16:02,609
how the great 6.29 Declaration came to be.
233
00:16:03,210 --> 00:16:08,119
It was all thanks to
the President's concern and thoughtfulness.
234
00:16:09,550 --> 00:16:11,149
History will record him...
235
00:16:11,350 --> 00:16:14,350
as the father of democracy in our land.
236
00:16:17,720 --> 00:16:18,789
Try the tea.
237
00:16:20,259 --> 00:16:21,330
It smells lovely.
238
00:16:26,499 --> 00:16:27,600
In the next administration,
239
00:16:29,300 --> 00:16:32,369
shouldn't the average man
take the lead role?
240
00:16:34,440 --> 00:16:36,340
History is marching on,
241
00:16:36,940 --> 00:16:38,550
and Soonyang should join the flow.
242
00:16:40,909 --> 00:16:44,350
The President wishes
to give you an opportunity.
243
00:16:52,960 --> 00:16:54,129
Mr. Lee.
244
00:16:54,730 --> 00:16:55,730
Yes, sir.
245
00:16:57,700 --> 00:16:58,999
Were you aware?
246
00:17:00,730 --> 00:17:04,609
This gentleman from the Blue House knew.
247
00:17:12,049 --> 00:17:14,819
This medal you see here.
248
00:17:16,579 --> 00:17:17,749
The payment is deferred.
249
00:17:20,519 --> 00:17:22,160
He's here to collect.
250
00:17:25,589 --> 00:17:26,589
So,
251
00:17:30,299 --> 00:17:32,529
how much do you want for it?
252
00:17:47,849 --> 00:17:52,720
Your window just won't open
253
00:17:53,589 --> 00:17:57,989
I'll knock on it with the moonlight of love
254
00:18:00,430 --> 00:18:01,430
Jeez...
255
00:18:14,269 --> 00:18:18,809
Oh, my love
256
00:18:19,150 --> 00:18:22,340
Open the window to let in the breeze
257
00:18:22,420 --> 00:18:23,420
Shoot.
258
00:18:44,140 --> 00:18:45,610
Vice-Chairman Jin Seong Jun?
259
00:18:53,980 --> 00:18:56,019
It's obvious what movies make money.
260
00:18:56,549 --> 00:18:58,570
- HongKongers shooting guns.
- "A Better Tomorrow?"
261
00:18:58,650 --> 00:19:00,890
- Or Americans going to war.
- "Platoon."
262
00:19:01,589 --> 00:19:03,019
So what kind of movie are you making?
263
00:19:03,819 --> 00:19:06,089
It's about the French people praying.
264
00:19:06,489 --> 00:19:08,029
It's called "Under the Sun of Satan."
265
00:19:08,499 --> 00:19:11,329
I thought you wanted to make a movie,
not build a hotel.
266
00:19:11,970 --> 00:19:13,430
Do you want to make everyone fall asleep?
267
00:19:15,370 --> 00:19:17,670
Dad! Do Jun is in trouble.
268
00:19:18,140 --> 00:19:19,170
He's upstairs now.
269
00:19:30,150 --> 00:19:32,819
You broke this vase. Okay, kiddo?
270
00:19:34,289 --> 00:19:36,220
We're the only ones in this room right now.
271
00:19:36,690 --> 00:19:40,289
No matter what you say,
everyone will believe me.
272
00:19:41,900 --> 00:19:44,799
Why? Because I'm the rightful heir
to the throne,
273
00:19:45,130 --> 00:19:46,970
and Grandpa will side with me
no matter what.
274
00:19:59,549 --> 00:20:00,610
Did you just scoff?
275
00:20:00,950 --> 00:20:03,120
You were a real mess
even when you were young.
276
00:20:04,319 --> 00:20:06,769
What? Have you lost your mind?
277
00:20:06,849 --> 00:20:07,989
Seong Jun!
278
00:20:11,930 --> 00:20:14,949
- Hey. My gosh, are you all right?
- What happened?
279
00:20:15,029 --> 00:20:16,979
- Do you know how much this costs?
- Are you okay?
280
00:20:17,059 --> 00:20:19,170
Father absolutely treasures
this porcelain vase.
281
00:20:20,529 --> 00:20:21,790
It was him.
282
00:20:21,870 --> 00:20:25,170
He broke it. He tried to run away,
but I caught him.
283
00:20:25,670 --> 00:20:27,309
- Oh, dear.
- Do Jun.
284
00:20:28,610 --> 00:20:30,480
Is that true?
285
00:20:33,349 --> 00:20:35,380
Hold on. Yoon Ki.
286
00:20:36,249 --> 00:20:37,900
This is making me very uncomfortable.
287
00:20:37,980 --> 00:20:42,059
Are you implying that
Seong Jun could be lying?
288
00:20:42,460 --> 00:20:44,239
How could you accuse Seong Jun of lying...
289
00:20:44,319 --> 00:20:47,029
He is lying.
290
00:20:47,430 --> 00:20:49,860
What? What do you mean?
291
00:20:50,230 --> 00:20:51,499
The vase...
292
00:20:55,470 --> 00:20:56,839
He's the one who broke it.
293
00:20:59,640 --> 00:21:01,910
He was trying to steal
the chairman's belonging.
294
00:21:02,610 --> 00:21:04,039
I caught him in the act.
295
00:21:20,829 --> 00:21:22,660
He got flustered
and tried to run away, but...
296
00:21:23,430 --> 00:21:24,599
- Hey!
- No!
297
00:21:25,170 --> 00:21:27,029
- Seong Jun!
- Do Jun.
298
00:21:27,230 --> 00:21:28,370
- Are you all right?
- What is going on?
299
00:21:30,140 --> 00:21:32,269
- Father.
- Seong Jun...
300
00:21:33,670 --> 00:21:35,130
It wasn't me, Grandpa.
301
00:21:35,210 --> 00:21:37,480
- I didn't break it. I swear...
- Enough.
302
00:21:39,809 --> 00:21:41,150
Shut your mouth.
303
00:21:47,390 --> 00:21:48,890
This happened in 1987,
304
00:21:49,660 --> 00:21:51,810
at the 60th birthday party
for your grandfather,
305
00:21:51,890 --> 00:21:53,230
former Chairman Jin.
306
00:21:54,529 --> 00:21:56,160
Year 1987.
307
00:21:57,329 --> 00:21:58,870
Chairman Jin Yang Cheol.
308
00:22:02,200 --> 00:22:03,159
And his 60th birthday party.
309
00:22:03,239 --> 00:22:06,610
You smashed the Goryeo celadon
that he cherished...
310
00:22:07,410 --> 00:22:10,339
and was scolded by him for the first time.
311
00:22:11,309 --> 00:22:12,450
The smashed vase?
312
00:22:14,579 --> 00:22:15,680
Seong Jun.
313
00:22:16,980 --> 00:22:18,950
Do you know what you did wrong?
314
00:22:21,960 --> 00:22:22,989
Come here.
315
00:22:26,130 --> 00:22:27,230
Sit down.
316
00:22:34,400 --> 00:22:38,099
You see, I don't care about this vase.
317
00:22:39,470 --> 00:22:43,009
Seong Jun, you will continue my legacy...
318
00:22:43,539 --> 00:22:46,210
and become the owner of Soonyang
in the future.
319
00:22:47,410 --> 00:22:48,420
Okay?
320
00:22:50,650 --> 00:22:52,690
Everything you say...
321
00:22:53,650 --> 00:22:55,390
and do...
322
00:22:56,620 --> 00:22:58,630
could make or break
ten thousand employees' livelihoods.
323
00:23:00,460 --> 00:23:03,700
Even their families' livelihoods
will depend on you.
324
00:23:08,799 --> 00:23:12,309
Yet you can't even keep
your emotions under control?
325
00:23:12,839 --> 00:23:14,370
Acting up like this...
326
00:23:18,210 --> 00:23:19,309
It wasn't an adequate quality...
327
00:23:20,279 --> 00:23:21,380
"Isn't an adequate quality..."
328
00:23:22,480 --> 00:23:23,620
isn't an adequate quality...
329
00:23:24,480 --> 00:23:27,289
"in someone who will run
a business that is Soonyang."
330
00:23:28,420 --> 00:23:31,120
in someone who will run a business...
331
00:23:32,430 --> 00:23:34,089
that is Soonyang.
332
00:23:37,230 --> 00:23:39,700
What I read in his autobiography
is unfolding before my eyes.
333
00:23:40,099 --> 00:23:41,799
It was white porcelain.
334
00:23:43,940 --> 00:23:46,339
My grandfather's vase that I broke.
335
00:23:47,410 --> 00:23:49,940
It wasn't Goryeo celadon.
It was a white porcelain vase.
336
00:23:57,779 --> 00:23:59,019
Everything is happening...
337
00:23:59,589 --> 00:24:02,960
exactly as I know it.
338
00:24:16,900 --> 00:24:18,809
The past as I know it.
339
00:24:19,870 --> 00:24:22,539
I'm in Korea in Year 1987.
340
00:24:25,579 --> 00:24:26,680
Then...
341
00:24:28,579 --> 00:24:29,699
If that's the case...
342
00:24:29,786 --> 00:24:32,013
(Jeongsimjae)
343
00:24:46,178 --> 00:24:48,509
(Three Way Restaurant)
344
00:24:55,388 --> 00:24:56,948
That was a great meal. Let's go.
345
00:25:03,458 --> 00:25:05,479
- Thank you.
- Did you enjoy the food?
346
00:25:05,559 --> 00:25:08,078
- Yes.
- Get back safely.
347
00:25:08,158 --> 00:25:09,329
Hyeon Min?
348
00:25:32,019 --> 00:25:33,089
Mom.
349
00:25:43,569 --> 00:25:45,598
(Ajin Motors)
350
00:25:45,999 --> 00:25:48,058
- Hyeon Min!
- You're here.
351
00:25:48,138 --> 00:25:49,309
Dad!
352
00:25:49,668 --> 00:25:50,959
Hi, Hyeon Min!
353
00:25:51,039 --> 00:25:54,199
Lucky you, Hyeon Min!
Daddy picked up fried chicken for you.
354
00:25:54,279 --> 00:25:55,749
Who do you like more? Mommy or Daddy?
355
00:25:56,279 --> 00:25:57,448
Mommy!
356
00:25:58,579 --> 00:25:59,969
- I knew it!
- I'll do better.
357
00:26:00,049 --> 00:26:01,639
- Do you need a hand?
- No, I'm good.
358
00:26:01,719 --> 00:26:03,589
Come on. Let's have this fried chicken.
359
00:26:11,658 --> 00:26:13,529
We found Do Jun.
360
00:26:14,829 --> 00:26:16,628
We'll get there soon too.
361
00:26:17,698 --> 00:26:19,069
Thank you, Mr. Oh.
362
00:26:20,069 --> 00:26:21,098
Okay.
363
00:26:23,309 --> 00:26:25,339
Do Jun is okay.
You can put your worries to rest now.
364
00:26:27,779 --> 00:26:28,948
Thank goodness.
365
00:26:32,519 --> 00:26:33,648
Hello...
366
00:26:38,719 --> 00:26:41,989
Are you here alone?
Your parents aren't here with you?
367
00:26:45,759 --> 00:26:48,928
Can I have one serving of gukbap?
368
00:26:51,499 --> 00:26:54,469
Sure. You can take that table over there.
369
00:27:53,999 --> 00:27:55,098
Hello...
370
00:27:55,829 --> 00:27:56,928
Do Jun.
371
00:28:02,769 --> 00:28:04,368
What are you doing here?
372
00:28:04,739 --> 00:28:06,039
I was so worried.
373
00:28:09,108 --> 00:28:11,408
Get up. Let's go.
374
00:28:12,549 --> 00:28:13,979
Let's go home.
375
00:28:16,219 --> 00:28:17,289
Let's...
376
00:28:18,489 --> 00:28:19,958
talk at home.
377
00:28:21,188 --> 00:28:22,259
Okay?
378
00:28:47,079 --> 00:28:50,918
(Daeil Bandage)
379
00:28:59,559 --> 00:29:00,628
What's wrong, Do Jun?
380
00:29:01,628 --> 00:29:02,729
What is it?
381
00:29:06,138 --> 00:29:07,438
I'm relieved.
382
00:29:10,809 --> 00:29:12,479
Mom's alive.
383
00:29:14,839 --> 00:29:16,579
I'm so relieved.
384
00:29:23,648 --> 00:29:24,918
Mom's relieved too.
385
00:29:26,589 --> 00:29:28,289
Thank goodness...
386
00:29:30,729 --> 00:29:32,398
I have you.
387
00:29:34,999 --> 00:29:36,168
Don't cry.
388
00:29:49,479 --> 00:29:52,579
That poor thing must've been so scared.
Look how he ran away.
389
00:29:55,448 --> 00:29:56,789
Well done.
390
00:29:58,148 --> 00:30:01,489
Way to go.
391
00:30:03,789 --> 00:30:07,848
Your son and grandsons came to see you
after ten years.
392
00:30:07,928 --> 00:30:10,168
How could you read a book
after kicking them out like that?
393
00:30:10,999 --> 00:30:13,098
My son and grandsons? Who?
394
00:30:14,138 --> 00:30:16,769
I only scolded my eldest grandson,
395
00:30:17,069 --> 00:30:18,469
Seong Jun. No one else.
396
00:30:18,979 --> 00:30:21,899
You can't expect all your children
to be the same.
397
00:30:21,979 --> 00:30:25,128
Let at least one of them do what they want.
398
00:30:25,208 --> 00:30:27,169
I fed them and paid for their education,
399
00:30:27,249 --> 00:30:28,348
so I must get my money's worth.
400
00:30:29,019 --> 00:30:31,188
I never invest in things where
I can't get my money's worth.
401
00:30:33,519 --> 00:30:36,128
You'd better not coddle Yoon Ki.
402
00:30:40,329 --> 00:30:41,529
The others will turn out like him.
403
00:31:01,479 --> 00:31:05,249
The only person in this family
who I know nothing about...
404
00:31:05,719 --> 00:31:08,829
is me, 4-2 Jin Do Jun.
405
00:31:10,428 --> 00:31:13,878
Am I living as Jin Do Jun now
because I'm possessed?
406
00:31:13,958 --> 00:31:16,098
(Three Way Restaurant)
407
00:31:22,539 --> 00:31:23,539
(Three Way Restaurant)
408
00:31:23,839 --> 00:31:27,128
- Mom.
- Hi, son!
409
00:31:27,208 --> 00:31:28,399
Hey, you. Come here.
410
00:31:28,479 --> 00:31:31,068
- Oh, look at you.
- Gosh, stop!
411
00:31:31,148 --> 00:31:33,969
- Run! Go!
- Hey, where are you going?
412
00:31:34,049 --> 00:31:37,789
- Oh, nice one.
- Let's cheer for your brother!
413
00:31:38,188 --> 00:31:41,618
- Nice.
- Well done.
414
00:31:42,688 --> 00:31:44,029
Or did I simply travel back in time?
415
00:31:45,029 --> 00:31:47,198
If not that... Have I been reincarnated?
416
00:31:48,098 --> 00:31:49,368
How did this happen?
417
00:31:50,428 --> 00:31:51,969
(Daily Schedule, Timetable)
418
00:31:57,469 --> 00:31:58,769
Why are you still up?
419
00:31:59,678 --> 00:32:00,708
It's getting late.
420
00:32:04,249 --> 00:32:07,618
Do Jun, what happened today...
It must've been a lot for you.
421
00:32:20,928 --> 00:32:22,029
At first,
422
00:32:23,069 --> 00:32:24,868
I felt the same way.
423
00:32:26,368 --> 00:32:28,368
"What am I doing here?"
424
00:32:28,868 --> 00:32:31,309
"I don't belong in this world."
425
00:32:32,608 --> 00:32:36,208
I couldn't understand them.
It was very frustrating.
426
00:32:37,309 --> 00:32:39,418
You felt the same way?
427
00:32:41,749 --> 00:32:42,739
Does that mean...
428
00:32:42,819 --> 00:32:45,958
It felt so foreign to me. I was scared,
429
00:32:46,559 --> 00:32:47,559
and it was uncomfortable.
430
00:32:48,519 --> 00:32:52,259
I almost regretted marrying your dad.
431
00:32:55,128 --> 00:32:57,799
But now, it's not so bad.
432
00:33:00,598 --> 00:33:05,979
I've found a reason to accept them
as my family.
433
00:33:07,339 --> 00:33:08,908
A reason to accept them
as your family?
434
00:33:09,408 --> 00:33:12,348
You and Hyeong Jun.
435
00:33:13,779 --> 00:33:15,019
Do Jun.
436
00:33:16,148 --> 00:33:19,719
I'm certain that you'll find
your reason too, one day.
437
00:33:39,479 --> 00:33:42,208
All the companies are dropping their prices
for their 64K DRAMs.
438
00:33:43,809 --> 00:33:46,049
Soonyang Semiconductor started
exporting them this month.
439
00:33:47,249 --> 00:33:49,268
Japan and the US are already
dominating the market.
440
00:33:49,348 --> 00:33:51,648
So if they're charging less
than half of what we're asking for,
441
00:33:52,118 --> 00:33:54,858
Soonyang Semiconductor
will not survive in the market, sir.
442
00:33:58,329 --> 00:33:59,398
What time is it now...
443
00:34:00,698 --> 00:34:01,799
in New York?
444
00:34:03,698 --> 00:34:04,799
It's 9pm, sir.
445
00:34:05,029 --> 00:34:07,058
Is Im Pil Sung in New York now?
446
00:34:07,138 --> 00:34:08,929
I'll tell him to give you a call at once.
447
00:34:09,009 --> 00:34:10,509
No, don't wake him up.
448
00:34:12,139 --> 00:34:14,139
Just tell him to fax it over
when he wakes up.
449
00:34:14,808 --> 00:34:16,949
- Fax? What do you need, sir?
- His resignation letter.
450
00:34:17,409 --> 00:34:18,478
Pardon me?
451
00:34:24,849 --> 00:34:27,878
I didn't know that I had a knife
held to my throat...
452
00:34:27,958 --> 00:34:29,958
until I read that newspaper.
453
00:34:33,259 --> 00:34:34,659
Do you think it's acceptable?
454
00:34:37,569 --> 00:34:39,538
Did he go to the US to eat hamburgers?
455
00:34:40,998 --> 00:34:42,739
I'm done paying for his hamburgers.
456
00:34:45,569 --> 00:34:46,699
I saw the news, Father.
457
00:34:46,779 --> 00:34:50,608
The American companies slashed their price
from 3 to 1.80 dollars.
458
00:34:51,009 --> 00:34:53,418
And the Japanese companies said
they'd sell it for 0.30 dollars.
459
00:34:54,478 --> 00:34:56,819
If we sell ours at the price
the Japanese companies are offering,
460
00:34:57,089 --> 00:35:00,219
we'll lose 130 million dollars
this year alone.
461
00:35:01,058 --> 00:35:02,239
We're like the shrimp...
462
00:35:02,319 --> 00:35:04,458
getting squashed between two whales
that are fighting.
463
00:35:04,558 --> 00:35:05,589
The semiconductor business...
464
00:35:07,029 --> 00:35:08,159
Let's just give up here.
465
00:35:08,958 --> 00:35:10,498
I'm afraid we've come too far.
466
00:35:10,668 --> 00:35:11,648
The initial investment alone...
467
00:35:11,728 --> 00:35:13,668
Right, so let's cut our losses
and call it quits.
468
00:35:15,069 --> 00:35:17,038
Let's stop trying to fill
the bottomless pit.
469
00:35:17,969 --> 00:35:19,938
Youngjin Semiconductor has given up too.
470
00:35:20,639 --> 00:35:22,578
They're being sold to a Japanese company.
471
00:35:24,449 --> 00:35:27,319
Think of the question you always ask us.
472
00:35:28,319 --> 00:35:30,018
Will the semiconductor business
bring in money?
473
00:35:33,259 --> 00:35:35,929
(Jeongsimjae)
474
00:35:40,898 --> 00:35:43,299
What brings you by at this hour?
475
00:35:43,699 --> 00:35:46,768
I'm sorry for causing you concern
yesterday.
476
00:35:52,069 --> 00:35:54,108
I'm here to apologize to Grandpa.
477
00:35:55,239 --> 00:35:59,578
Look at you talking like a grown man.
You're so mature.
478
00:36:00,148 --> 00:36:02,719
Come with me. He's upstairs in his study.
479
00:36:03,248 --> 00:36:04,288
Come on.
480
00:36:10,889 --> 00:36:12,929
Kids should behave like kids.
481
00:36:13,558 --> 00:36:16,969
Is she naive? Or is she becoming dense?
482
00:36:17,628 --> 00:36:19,869
- Hey.
- I'm talking about Mother.
483
00:36:20,069 --> 00:36:21,069
Oh.
484
00:36:21,898 --> 00:36:23,239
Isn't it so obvious?
485
00:36:23,438 --> 00:36:26,179
Clearly, he memorized
what his father told him to say.
486
00:36:26,438 --> 00:36:27,839
He's talking like a man in his 40s.
487
00:36:31,009 --> 00:36:32,449
Wait here.
488
00:36:32,779 --> 00:36:35,119
He'll be out soon.
489
00:36:35,819 --> 00:36:37,319
You can watch TV if you get bored.
490
00:36:37,648 --> 00:36:38,688
- Okay.
- All right, then.
491
00:36:44,358 --> 00:36:45,558
("Two Kims Continue
to Disagree on Single Candidacy")
492
00:36:45,929 --> 00:36:47,529
("Last Minute Conflict
Surrounding Single Candidacy")
493
00:36:55,938 --> 00:36:57,708
You should deliver
the campaign fund yourself...
494
00:36:58,009 --> 00:37:00,438
and meet him in person.
495
00:37:00,739 --> 00:37:01,739
What?
496
00:37:02,849 --> 00:37:04,849
The general election will take place
in April next year.
497
00:37:05,808 --> 00:37:06,978
You need a nomination.
498
00:37:08,819 --> 00:37:12,068
Oh, right. Honey, you know everything.
499
00:37:12,148 --> 00:37:13,889
You sure take after Father.
500
00:37:19,728 --> 00:37:21,429
I heard you had visitors
from Cheongwadae yesterday.
501
00:37:22,228 --> 00:37:24,469
Did they ask you to back
Roh Tae Woo's campaign?
502
00:37:28,199 --> 00:37:31,969
Mr. Lee only listens and
never spills what he hears.
503
00:37:32,739 --> 00:37:35,438
I'm your daughter, Father.
Of course, I know that much.
504
00:37:35,639 --> 00:37:36,978
You silly goose.
505
00:37:37,578 --> 00:37:38,708
Take a seat.
506
00:37:39,719 --> 00:37:40,849
You too.
507
00:37:42,949 --> 00:37:44,849
Instead of calling you to Cheongwadae,
508
00:37:45,089 --> 00:37:48,688
they came all the way here.
It means the tables have turned.
509
00:37:49,558 --> 00:37:51,579
It tells me that Roh Tae Woo is
at a disadvantage.
510
00:37:51,659 --> 00:37:54,148
I'm not surprised.
After all the protests and uprisings...
511
00:37:54,228 --> 00:37:56,489
to end the military dictatorship,
512
00:37:56,569 --> 00:37:58,799
who'd want to vote for
another Military Academy graduate?
513
00:37:59,239 --> 00:38:01,768
Unless the entire nation is
suffering from amnesia collectively.
514
00:38:02,038 --> 00:38:03,909
The two Kims will agree
on single candidacy soon.
515
00:38:04,139 --> 00:38:06,259
The opposition power will win this time,
Father.
516
00:38:06,339 --> 00:38:07,779
That being said,
517
00:38:08,208 --> 00:38:11,009
shouldn't you decide
which candidate to support now?
518
00:38:11,409 --> 00:38:13,498
Between DJ and YS,
choose the one who's more likely to win...
519
00:38:13,578 --> 00:38:17,018
Right. So who would that be?
520
00:38:17,248 --> 00:38:18,819
DJ, obviously.
521
00:38:19,089 --> 00:38:20,909
He is supported
by all the student and civic groups...
522
00:38:20,989 --> 00:38:23,529
that helped establish
the direct election system.
523
00:38:25,358 --> 00:38:27,659
Dong Ki, you should never get
into politics.
524
00:38:27,929 --> 00:38:30,228
We should support YS, not DJ.
525
00:38:30,668 --> 00:38:32,588
I know DJ has many fans,
but he also has many enemies.
526
00:38:32,668 --> 00:38:35,668
When it's a neck-and-neck fight,
the one with less enemies will win.
527
00:38:37,069 --> 00:38:39,208
Aren't you saying
that because you dislike DJ?
528
00:38:40,208 --> 00:38:42,059
I heard Kim Dae Jung was against...
529
00:38:42,139 --> 00:38:45,049
nominating Chang Je since he worked
as a public security prosecutor.
530
00:38:46,219 --> 00:38:47,918
Why are you roping Chang Je into this?
531
00:38:48,248 --> 00:38:50,619
I am saying these things
for the sake of the company's future.
532
00:38:52,089 --> 00:38:54,288
- Father!
- Be quiet.
533
00:38:55,389 --> 00:38:57,858
I'm sorry for causing you concern, Father.
534
00:38:58,558 --> 00:39:00,278
- Mr. Lee.
- Yes, sir.
535
00:39:00,358 --> 00:39:02,058
As for their approval ratings,
536
00:39:02,599 --> 00:39:04,768
get Soonyang Economic Research Institute
to look into it.
537
00:39:05,799 --> 00:39:08,739
Tell them to find out which one
of them deserves my money more.
538
00:39:08,969 --> 00:39:10,009
Yes, sir.
539
00:39:12,139 --> 00:39:13,538
Now, get out.
540
00:39:17,049 --> 00:39:19,578
- Oh.
- Hey, aren't you Yoon Ki's son?
541
00:39:20,219 --> 00:39:23,549
I'm here to apologize to Grandpa
for what happened yesterday.
542
00:39:24,949 --> 00:39:28,889
Oh, my. Yoon Ki always
had a sly side to him.
543
00:39:29,458 --> 00:39:31,009
After not visiting us once for ten years,
544
00:39:31,089 --> 00:39:33,898
he now sends his son here every day.
545
00:39:34,429 --> 00:39:36,768
He came all the way here by himself
because his parents told him to?
546
00:39:37,569 --> 00:39:38,929
He sure takes after his father.
547
00:39:39,569 --> 00:39:41,799
Good-looking and calculating.
548
00:39:44,038 --> 00:39:46,708
Your youngest son's child
is here to see you, sir.
549
00:39:47,179 --> 00:39:49,478
I only have two sons.
I didn't know I had another son!
550
00:39:50,679 --> 00:39:52,608
I will talk to him and send him home, sir.
551
00:39:56,119 --> 00:39:57,688
Come with us. Let's go downstairs.
552
00:39:59,759 --> 00:40:01,589
Please tell Grandpa...
553
00:40:02,688 --> 00:40:06,358
that I'm here to pay
for the vase that broke yesterday.
554
00:40:07,429 --> 00:40:08,818
That punk.
555
00:40:08,898 --> 00:40:11,418
Hey! You little brat.
556
00:40:11,498 --> 00:40:15,498
Hey, do you even know
how much that vase costs?
557
00:40:15,969 --> 00:40:17,139
Five bills?
558
00:40:17,739 --> 00:40:20,398
It can't cost more than that.
559
00:40:20,478 --> 00:40:22,878
Five bills? What? Five dollars?
560
00:40:23,549 --> 00:40:24,849
Or 50 dollars?
561
00:40:27,648 --> 00:40:28,719
No, five million dollars.
562
00:40:30,748 --> 00:40:32,589
What? Five million?
563
00:40:36,759 --> 00:40:39,858
Wouldn't that be enough to fund
a presidential election campaign?
564
00:40:42,869 --> 00:40:44,228
What? Presidential election campaign?
565
00:40:46,739 --> 00:40:48,569
Please let Grandpa know.
566
00:40:49,239 --> 00:40:52,779
If it were me,
I'd back Roh Tae Woo's campaign.
567
00:40:56,279 --> 00:40:59,148
Roh Tae Woo will become President.
568
00:41:02,248 --> 00:41:05,148
Did you eavesdrop
on the adults' conversation?
569
00:41:06,259 --> 00:41:08,589
Clearly, your parents
couldn't teach you any better.
570
00:41:09,089 --> 00:41:11,228
Is this how your parents taught you?
571
00:41:12,489 --> 00:41:15,529
No one teaches their children
to be so brazen.
572
00:41:16,268 --> 00:41:18,569
Just like how no one
tells their children...
573
00:41:18,728 --> 00:41:20,188
to steal their grandfather's things.
574
00:41:20,268 --> 00:41:21,938
- Do Jun.
- What?
575
00:41:24,038 --> 00:41:26,139
Young Ki, you must be getting old.
576
00:41:26,438 --> 00:41:29,208
He's just a kid.
Why are you getting so worked up?
577
00:41:29,578 --> 00:41:32,108
He's read some newspapers,
so he's trying to sound like an adult.
578
00:41:32,679 --> 00:41:34,699
Once DJ and YS agree on single candidacy,
579
00:41:34,779 --> 00:41:36,608
Roh Tae Woo can't win.
580
00:41:36,688 --> 00:41:38,119
I assure you that he won't win.
581
00:41:38,589 --> 00:41:39,619
Single candidacy?
582
00:41:41,018 --> 00:41:43,958
Do you think the two of them
will actually reach an agreement?
583
00:41:51,929 --> 00:41:53,168
I do not think so.
584
00:41:56,608 --> 00:41:58,668
Now, that should be enough
to compensate him for the broken vase.
585
00:41:59,509 --> 00:42:01,639
I'll be off, then.
586
00:42:03,009 --> 00:42:04,078
Goodness.
587
00:42:06,648 --> 00:42:11,049
Oh, my. Yoon Ki did a great job,
bringing up such a smart boy.
588
00:42:12,119 --> 00:42:13,259
Oh, sorry.
589
00:42:13,759 --> 00:42:14,858
Of course, it's nonsense.
590
00:42:15,119 --> 00:42:17,278
So many people are rooting
for single candidacy.
591
00:42:17,358 --> 00:42:19,728
They won't betray the majority opinion.
592
00:42:20,029 --> 00:42:21,818
Both YS and DJ...
593
00:42:21,898 --> 00:42:24,699
have come this far
because of their devotion...
594
00:42:24,998 --> 00:42:26,538
to the democratization of the nation.
595
00:42:27,498 --> 00:42:30,009
They won't gamble
on their political careers.
596
00:42:31,308 --> 00:42:32,339
Exactly.
597
00:42:34,978 --> 00:42:37,978
Mr. Oh, take Mr. Chairman's grandson home.
598
00:42:40,619 --> 00:42:43,518
Sir, there's breaking news
about the presidential election.
599
00:42:44,489 --> 00:42:46,148
You should see it.
600
00:42:46,858 --> 00:42:47,958
What's the matter?
601
00:42:49,989 --> 00:42:52,208
Kim Young Sam and Kim Dae Jung
of the Democratic Party...
602
00:42:52,288 --> 00:42:56,029
decided against
single candidacy earlier today.
603
00:42:56,168 --> 00:42:59,389
Kim Dae Jung clearly expressed...
604
00:42:59,469 --> 00:43:01,438
that he was against the party convention,
605
00:43:01,699 --> 00:43:04,889
which means they will both
run for President.
606
00:43:04,969 --> 00:43:06,059
Father.
607
00:43:06,139 --> 00:43:08,528
Kim Young Sam and Kim Dae Jung met again...
608
00:43:08,608 --> 00:43:10,969
- Father!
- to negotiate the details...
609
00:43:11,049 --> 00:43:12,849
regarding single candidacy
but failed to reach an agreement.
610
00:43:13,148 --> 00:43:16,068
Their talk ended when they decided...
611
00:43:16,148 --> 00:43:19,009
to postpone the deadline to next Monday,
612
00:43:19,089 --> 00:43:20,889
which is when Kim Dae Jung
would have to reply by.
613
00:43:22,659 --> 00:43:24,328
Wait, stop!
614
00:43:30,728 --> 00:43:32,599
Mr. Chairman would like to speak with you.
615
00:43:33,398 --> 00:43:34,469
Right now.
616
00:43:38,469 --> 00:43:39,538
Tell me.
617
00:43:41,239 --> 00:43:43,078
How did you know they'd decide
against single candidacy?
618
00:43:44,148 --> 00:43:46,779
I wouldn't be able to concede. That's why.
619
00:43:47,179 --> 00:43:48,319
Because I'd get greedy.
620
00:43:49,319 --> 00:43:52,049
When three candidates
are running for class president,
621
00:43:52,518 --> 00:43:54,619
the top two candidates
will never join hands...
622
00:43:55,418 --> 00:43:57,759
because they both believe
that they will win.
623
00:43:58,788 --> 00:44:02,259
Rather, they'll do whatever
it takes to make each other lose.
624
00:44:02,699 --> 00:44:05,099
They'll bad-mouth each other and fight.
625
00:44:05,898 --> 00:44:08,739
Then their teachers and classmates...
626
00:44:09,239 --> 00:44:11,668
will realize that they,
in fact, don't deserve the position.
627
00:44:12,339 --> 00:44:15,009
Just like that,
they'll drag each other down.
628
00:44:15,108 --> 00:44:18,248
So the one who was least likely to win
will end up winning.
629
00:44:19,049 --> 00:44:20,449
You mean he'll win by default.
630
00:44:21,219 --> 00:44:24,288
Roh Tae Woo will become President,
by default.
631
00:44:24,688 --> 00:44:28,358
So I should back Roh Tae Woo.
Is that right?
632
00:44:30,628 --> 00:44:34,029
If I were you, I'd give him
the money before he became number one.
633
00:44:34,799 --> 00:44:38,168
A lot more than
the amount he may be expecting.
634
00:44:39,469 --> 00:44:42,369
He'll be grateful if you give it to him
when he's still number three.
635
00:44:42,898 --> 00:44:44,608
But if you wait until
he becomes number one,
636
00:44:45,108 --> 00:44:47,108
he'll take it for granted.
637
00:44:55,319 --> 00:44:58,018
- Mr. Lee.
- Yes, sir.
638
00:44:58,518 --> 00:45:01,058
Tell Mr. Oh to have the car ready.
639
00:45:01,688 --> 00:45:02,788
Yes, sir.
640
00:45:06,628 --> 00:45:09,558
- Hey.
- Mr. Oh, have the car ready.
641
00:45:10,069 --> 00:45:11,898
Let me ask you one more question, then.
642
00:45:12,268 --> 00:45:15,538
I believe I've already paid you
for the broken vase, Grandpa.
643
00:45:16,299 --> 00:45:18,509
It's nothing difficult. It's just a quiz.
644
00:45:18,668 --> 00:45:21,409
Then there must be
a prize for getting it right.
645
00:45:21,779 --> 00:45:22,839
Because it's a quiz.
646
00:45:28,679 --> 00:45:30,589
I don't like to do things for free either.
647
00:45:33,188 --> 00:45:36,579
We talked about how number 3 can
win by default because number 1 and 2...
648
00:45:36,659 --> 00:45:38,489
are busy fighting, right?
649
00:45:39,489 --> 00:45:40,978
But there's this saying too.
650
00:45:41,058 --> 00:45:43,768
"The shrimp is squashed to
death when two whales fight."
651
00:45:45,299 --> 00:45:47,938
Then do you think there's a way...
652
00:45:49,099 --> 00:45:52,469
for the shrimp to beat the whales?
653
00:46:07,288 --> 00:46:09,288
You're just like other kids, after all.
654
00:46:23,168 --> 00:46:24,168
Hey.
655
00:46:25,168 --> 00:46:26,168
Come here.
656
00:46:32,808 --> 00:46:33,878
How did you know...
657
00:46:35,018 --> 00:46:36,549
the candidates won't be unified?
658
00:46:37,949 --> 00:46:39,049
Yoon Ki, no.
659
00:46:40,389 --> 00:46:42,119
Did your father tell you so?
660
00:46:46,599 --> 00:46:47,728
My brother said so.
661
00:46:48,599 --> 00:46:49,628
Your brother?
662
00:46:50,628 --> 00:46:52,228
This is what we do in times like these.
663
00:46:53,469 --> 00:46:56,268
"It's obvious at a single glance."
664
00:46:57,268 --> 00:46:58,339
What's with this punk?
665
00:46:58,469 --> 00:47:00,078
That's a buzzword by Hwang Ki Soon.
666
00:47:00,679 --> 00:47:01,708
Hwang Ki...
667
00:47:01,938 --> 00:47:03,978
You punk! That's not the way
you should talk to your elders.
668
00:47:06,449 --> 00:47:09,748
Do you think there's a way for
a shrimp to win against a whale?
669
00:47:10,719 --> 00:47:13,089
I guess you can't give up on
the semiconductor, Chairman Jin.
670
00:47:15,688 --> 00:47:17,628
Why do you think
I'm so set on semiconductor?
671
00:47:20,958 --> 00:47:25,299
Last summer, in Mokpo, Ulsan, and Changwon,
672
00:47:26,268 --> 00:47:29,069
when the labourers of our factories
put on headbands...
673
00:47:29,839 --> 00:47:32,069
and stood there protesting...
674
00:47:32,608 --> 00:47:35,808
with cranes and excavators,
asking me for a raise...
675
00:47:36,139 --> 00:47:37,349
and the formation of a labour union,
676
00:47:39,478 --> 00:47:42,578
I only thought about this...
677
00:47:44,849 --> 00:47:46,989
in my head.
678
00:47:50,128 --> 00:47:53,089
I am done doing business
by using labourers.
679
00:47:54,128 --> 00:47:55,199
Then...
680
00:47:55,529 --> 00:47:56,529
From now on,
681
00:47:57,969 --> 00:48:00,099
we must do business
with technologies to make a living.
682
00:48:03,538 --> 00:48:04,538
Semiconductor is...
683
00:48:05,469 --> 00:48:08,139
the future business of Soonyang.
684
00:48:10,308 --> 00:48:11,269
I see.
685
00:48:11,349 --> 00:48:12,949
Do you ask if it'll be worth any money?
686
00:48:17,489 --> 00:48:19,858
Am I the only one who sees this?
687
00:48:22,918 --> 00:48:25,589
Why is there nobody else
who can think like this old man?
688
00:48:28,228 --> 00:48:30,119
We have to make an astronomical investment,
689
00:48:30,199 --> 00:48:31,799
but we do not know if it'll be a success.
690
00:48:32,799 --> 00:48:35,739
The semiconductor business
is nothing but a risk,
691
00:48:36,299 --> 00:48:37,839
no, more like gambling at this point,
Chairman Jin.
692
00:48:42,978 --> 00:48:44,168
Once our finances look better...
693
00:48:44,248 --> 00:48:46,978
by overseas construction business
with the government's cooperation,
694
00:48:47,319 --> 00:48:49,949
why don't you resume
the semiconductor business then?
695
00:48:50,788 --> 00:48:52,418
Do you know what democratization is?
696
00:48:54,018 --> 00:48:55,058
I'm not sure.
697
00:48:55,889 --> 00:48:59,998
Before, only a single soldier was after
the money in my pocket.
698
00:49:01,159 --> 00:49:04,569
That turned into three civilians.
699
00:49:06,069 --> 00:49:07,268
That's democratization.
700
00:49:26,659 --> 00:49:28,058
(Best Taste! Best Quality!)
701
00:49:39,369 --> 00:49:40,898
Please give this to the president.
702
00:49:42,038 --> 00:49:44,168
That I believe he will surely put an end...
703
00:49:44,938 --> 00:49:46,839
to this era of military dictatorship.
704
00:49:48,339 --> 00:49:49,339
Thank you.
705
00:49:53,349 --> 00:49:54,978
(People's Hiking Club, 1987)
706
00:49:56,549 --> 00:50:00,319
Our chairman was touched deeply
by your character...
707
00:50:00,989 --> 00:50:04,328
when you said you will not take
any political retaliation.
708
00:50:10,299 --> 00:50:11,799
Please use this...
709
00:50:12,369 --> 00:50:15,199
for the sake of peace in Korea
just as you wanted.
710
00:50:15,839 --> 00:50:17,628
The campaign of Roh Tae Woo
of Democratic Justice Party was...
711
00:50:17,708 --> 00:50:19,569
held in the square
in front of Gwangju Station.
712
00:50:20,009 --> 00:50:22,559
As soon as the campaign began at 2pm,
713
00:50:22,639 --> 00:50:26,349
young people and university students
came out protesting...
714
00:50:26,449 --> 00:50:28,998
and chanting Kim Dae Jung's name.
715
00:50:29,078 --> 00:50:30,089
("Tear Gas Dropped During
Roh Tae Woo's Speech")
716
00:50:40,529 --> 00:50:41,548
(October 1987, "Business Weekly")
717
00:50:41,628 --> 00:50:42,699
(Korea's Semiconductor in Crisis,
Youngjin Semiconductor to Be Sold)
718
00:50:43,299 --> 00:50:46,389
We talked about how number 3 can win
by default because number 1 and 2...
719
00:50:46,469 --> 00:50:47,938
are busy fighting, right?
720
00:50:48,199 --> 00:50:51,869
Then do you think there's a way...
721
00:50:52,339 --> 00:50:54,608
for the shrimp to beat the whales?
722
00:50:54,739 --> 00:50:57,279
("Small Korean Businesses Sacrificed
in This Global Chicken Game")
723
00:50:58,179 --> 00:50:59,100
Small?
724
00:50:59,180 --> 00:51:00,769
Snack time.
725
00:51:00,849 --> 00:51:01,918
I finally realized...
726
00:51:02,279 --> 00:51:05,018
the answer to
Chairman Jin Yang Cheol's quiz.
727
00:51:08,159 --> 00:51:11,259
Grandma, I have something
I'd like to say to Grandpa.
728
00:51:11,788 --> 00:51:13,029
Is he home right now?
729
00:51:15,929 --> 00:51:17,628
He's on a business trip to Baghdad?
730
00:51:40,619 --> 00:51:42,719
Then when will he return?
731
00:51:46,858 --> 00:51:48,858
October 29th.
732
00:51:54,398 --> 00:51:55,569
By any chance,
733
00:51:56,538 --> 00:51:58,938
do you know what his flight number is?
734
00:52:08,679 --> 00:52:10,619
Okay. Thank you, Grandma.
735
00:52:10,918 --> 00:52:12,648
I'll call you again next time.
736
00:52:13,589 --> 00:52:14,659
Bye.
737
00:52:20,458 --> 00:52:21,728
CAL 828.
738
00:52:23,228 --> 00:52:24,849
The CAL incident of 1987.
739
00:52:24,929 --> 00:52:27,789
An aircraft with 95 passengers
and 20 flight attendants...
740
00:52:27,869 --> 00:52:30,409
went missing above Yangon, Myanmar.
741
00:52:31,438 --> 00:52:34,409
Chairman Jin Yang Cheol
will return to Seoul...
742
00:52:35,078 --> 00:52:36,849
on that very plane, CAL 828.
743
00:52:37,549 --> 00:52:41,949
At midnight in Korea,
it will take off from Baghdad Airport,
744
00:52:43,688 --> 00:52:44,748
in three hours.
745
00:52:45,989 --> 00:52:48,489
I only have three hours of time...
746
00:52:50,328 --> 00:52:51,659
to save Chairman Jin Yang Cheol.
747
00:52:53,659 --> 00:52:56,599
So they refuse to accept the terms
we suggested?
748
00:52:56,998 --> 00:53:00,199
If we press them by using the royal family,
it can happen.
749
00:53:01,668 --> 00:53:02,768
The royal family again?
750
00:53:03,438 --> 00:53:05,289
The second son of the King, Prince Hussein,
751
00:53:05,369 --> 00:53:07,308
plans on visiting Abu Dhabi...
752
00:53:07,478 --> 00:53:09,108
on the same flight as us, CAL 828.
753
00:53:11,208 --> 00:53:14,918
Mr. Lee right here is telling me to do
a sales pitch...
754
00:53:15,078 --> 00:53:17,918
even when I'm on my flight.
755
00:53:23,659 --> 00:53:24,688
(Korea Telecom)
756
00:53:33,569 --> 00:53:34,789
You have reached
the customer service center.
757
00:53:34,869 --> 00:53:37,108
It's a bombing attack.
We must stop this terrorist attack.
758
00:53:37,739 --> 00:53:38,728
A bombing attack?
759
00:53:38,808 --> 00:53:42,659
On flight CAL 828
from Baghdad Airport to Seoul,
760
00:53:42,739 --> 00:53:44,849
a North Korean agent will plant a bomb.
761
00:53:45,449 --> 00:53:47,719
If you aren't prepared,
it will blow up in open waters...
762
00:53:48,378 --> 00:53:49,938
and kill two passengers.
763
00:53:50,018 --> 00:53:51,039
Hey, kid.
764
00:53:51,119 --> 00:53:53,878
A prank call on bombing attacks
and abductions of an aircraft is...
765
00:53:53,958 --> 00:53:56,139
a crime you will be punished for
and will have to pay for damages...
766
00:53:56,219 --> 00:53:58,748
- through a civil action.
- It's not a prank. It's true.
767
00:53:58,828 --> 00:54:01,159
Hundreds of lives are in danger.
768
00:54:01,628 --> 00:54:03,628
You have to save them!
769
00:54:06,569 --> 00:54:08,699
Hello?
770
00:54:21,148 --> 00:54:22,179
Of course.
771
00:54:23,219 --> 00:54:24,949
No one will be able to believe me.
772
00:54:26,589 --> 00:54:28,358
And that I am from the future.
773
00:54:29,219 --> 00:54:31,159
That I already know everything
that will happen...
774
00:54:32,858 --> 00:54:34,259
from now on.
775
00:54:36,828 --> 00:54:39,789
(Korea Telecom)
776
00:54:39,869 --> 00:54:43,538
It's even hard for me to believe
everything that's happening now.
777
00:54:49,839 --> 00:54:52,248
Grandma, open the door, please.
778
00:54:52,978 --> 00:54:54,648
We have no time, Grandma!
779
00:54:55,279 --> 00:54:56,319
Grandma!
780
00:55:04,128 --> 00:55:06,058
- Bring him a blanket, please.
- Yes.
781
00:55:06,828 --> 00:55:09,498
Goodness, what brings you here
at this hour?
782
00:55:09,898 --> 00:55:12,768
Grandma, can you let me speak to Grandpa?
783
00:55:13,168 --> 00:55:14,938
There is something I must tell him.
784
00:55:15,469 --> 00:55:17,009
We have no time, Grandma.
785
00:55:18,569 --> 00:55:21,329
Chairman Jin is in a meeting
with local Iraqi staff.
786
00:55:21,409 --> 00:55:23,849
I will pass on a message
if you leave it with me.
787
00:55:24,049 --> 00:55:25,279
Yes, I am ready.
788
00:55:26,378 --> 00:55:30,418
I finally found out the answer
to the quiz you asked, Grandpa.
789
00:55:31,389 --> 00:55:33,918
A way for a shrimp to beat the whales.
790
00:55:35,018 --> 00:55:38,659
Once you see this note,
I believe that you will...
791
00:55:39,589 --> 00:55:40,728
change your flight.
792
00:55:48,398 --> 00:55:50,668
- Great work.
- Great work.
793
00:55:54,038 --> 00:55:55,839
Did anyone call from Seoul?
794
00:55:57,049 --> 00:55:59,078
- No, nobody called.
- Good.
795
00:56:00,179 --> 00:56:01,378
Where is it?
796
00:56:03,078 --> 00:56:04,389
Man, where did it go?
797
00:56:10,119 --> 00:56:11,558
- Mr. Kim.
- Yes!
798
00:56:11,858 --> 00:56:13,429
- Did you lose something?
- No!
799
00:56:15,398 --> 00:56:17,449
Check if anything is missing
before we go to the airport.
800
00:56:17,529 --> 00:56:18,768
Yes, sir.
801
00:56:19,998 --> 00:56:21,199
Great work, sir.
802
00:56:25,009 --> 00:56:26,108
Where is this thing?
803
00:56:32,679 --> 00:56:33,748
Thank you.
804
00:56:49,584 --> 00:56:52,674
Next story. On October 6th,
HHI-1200, embarked the equipment...
805
00:56:52,754 --> 00:56:56,694
to build the Korean Research Center
and left for Antarctica from Ulsan.
806
00:56:58,064 --> 00:57:01,334
Yesterday night, I began to hate you
807
00:57:02,294 --> 00:57:05,223
After 94 days,
the ship stopped momentarily...
808
00:57:05,303 --> 00:57:07,133
at Port Valparaiso, their last stopover.
809
00:57:07,803 --> 00:57:11,144
- I began to hate you
- Do Jun was watching it first.
810
00:57:13,774 --> 00:57:16,064
- Darn it.
- They will have arrived...
811
00:57:16,144 --> 00:57:18,004
- by next month at the latest...
- I'm watching the news right now!
812
00:57:18,084 --> 00:57:19,964
on King George Island.
813
00:57:20,044 --> 00:57:20,973
Jin Do Jun.
814
00:57:21,053 --> 00:57:23,634
An aircraft with 95 passengers
and 20 flight attendants...
815
00:57:23,714 --> 00:57:26,274
went missing above Yangon, Myanmar.
816
00:57:26,354 --> 00:57:30,294
The details of the accident
is yet to be discovered.
817
00:57:30,524 --> 00:57:32,444
Let us report to you...
818
00:57:32,524 --> 00:57:35,814
the details we know so far along
with the list of passengers.
819
00:57:35,894 --> 00:57:38,734
Let us connect to the reporter.
820
00:57:46,504 --> 00:57:48,214
Have you checked the list of passengers?
821
00:57:48,513 --> 00:57:49,743
Young Ki is on it.
822
00:57:52,283 --> 00:57:55,354
Yes, is that the final list
of passengers...
823
00:57:56,383 --> 00:57:59,683
from Baghdad Airport?
824
00:58:09,794 --> 00:58:10,904
No, right?
825
00:58:13,203 --> 00:58:16,504
Your father wouldn't pass away
in such vain.
826
00:58:20,513 --> 00:58:22,594
I'm... I'm sorry, Mother.
827
00:58:22,674 --> 00:58:25,703
Oh no, Mother! Mother!
828
00:58:25,783 --> 00:58:28,383
- Mother.
- Mother! Oh no.
829
00:58:28,513 --> 00:58:30,703
Water, bring her some water!
830
00:58:30,783 --> 00:58:33,484
Goodness, Mother. You poor woman.
831
00:58:37,663 --> 00:58:40,894
Chairman Jin's autobiography
did not mention the CAL incident.
832
00:58:42,093 --> 00:58:43,493
Then did something change...
833
00:58:44,703 --> 00:58:46,763
because I came here?
834
00:58:50,674 --> 00:58:52,073
Was I too late?
835
00:58:52,444 --> 00:58:54,343
If I had remembered a little earlier,
836
00:58:56,374 --> 00:58:58,444
could I have saved Chairman Jin?
837
00:59:01,453 --> 00:59:02,913
Get it together!
838
00:59:07,993 --> 00:59:10,763
- No!
- No, Father!
839
00:59:14,533 --> 00:59:15,633
Father!
840
00:59:19,234 --> 00:59:20,303
Father.
841
00:59:20,973 --> 00:59:22,004
Father.
842
00:59:22,703 --> 00:59:24,303
- Father.
- Father!
843
00:59:25,904 --> 00:59:27,473
Did someone die around here?
844
00:59:28,444 --> 00:59:29,964
Why are you all crying?
845
00:59:30,044 --> 00:59:33,843
Father, I checked the final list
of passengers from Baghdad just now.
846
00:59:34,053 --> 00:59:36,553
So? Are you disappointed...
847
00:59:36,913 --> 00:59:37,904
that I came back alive?
848
00:59:37,984 --> 00:59:40,354
Don't say it like that, Father!
849
00:59:40,553 --> 00:59:42,323
Because of you, we were all just...
850
00:59:42,794 --> 00:59:45,424
Good grief. You were all worried
for nothing.
851
00:59:46,493 --> 00:59:48,933
Your father is yet to become a ghost.
852
00:59:53,734 --> 00:59:57,404
Your mom's face is what looks like a ghost.
853
01:00:04,343 --> 01:00:06,134
There was a change in his schedule
due to business,
854
01:00:06,214 --> 01:00:08,053
so he had to arrive in Seoul earlier.
855
01:00:08,484 --> 01:00:11,883
We switched to another flight
at the stopover, Abu Dhabi,
856
01:00:13,683 --> 01:00:15,493
so we were able to avoid this disaster.
857
01:00:16,754 --> 01:00:17,884
Great job.
858
01:00:17,964 --> 01:00:20,194
- Father.
- Father.
859
01:00:25,763 --> 01:00:27,064
Father.
860
01:00:31,104 --> 01:00:32,604
What a relief, Father.
861
01:00:33,644 --> 01:00:36,174
I heard you suddenly
had a business in Seoul.
862
01:00:36,613 --> 01:00:39,444
I don't know whose business it is,
but I'd like to go bow to them.
863
01:00:40,484 --> 01:00:42,074
It's Youngjin Semiconductor.
864
01:00:42,154 --> 01:00:43,683
They're selling the business, right?
865
01:00:44,183 --> 01:00:45,723
I hear they will do it soon.
866
01:00:46,453 --> 01:00:48,424
I bought it today.
867
01:00:49,553 --> 01:00:50,944
Youngjin Semiconductor.
868
01:00:51,024 --> 01:00:52,444
- What?
- What?
869
01:00:52,524 --> 01:00:54,464
Wait, weren't you going to give up
on the semiconductor business?
870
01:00:55,734 --> 01:00:59,033
Father, you're going to jump in
on this fight of whales?
871
01:00:59,203 --> 01:01:01,604
I'm going to make the shrimp bigger...
872
01:01:02,633 --> 01:01:05,044
so that the shrimp won't die
in a fight between whales.
873
01:01:05,674 --> 01:01:08,573
- Father.
- No matter how long it takes...
874
01:01:08,714 --> 01:01:10,644
or how much I have to invest,
875
01:01:13,084 --> 01:01:16,383
I will make this shrimp as big as a whale.
876
01:01:16,613 --> 01:01:18,174
But Father, right now, it's not...
877
01:01:18,254 --> 01:01:20,223
I just came back from my death.
878
01:01:21,794 --> 01:01:25,124
Do you think there is anything
I'll be afraid of?
879
01:01:48,254 --> 01:01:49,453
(Pending Approval)
880
01:01:58,624 --> 01:02:02,694
I finally found out the answer
to the quiz you asked, Grandpa.
881
01:02:03,894 --> 01:02:06,533
A way for a shrimp to beat the whales.
882
01:02:07,263 --> 01:02:09,104
It's to make the shrimp bigger.
883
01:02:09,504 --> 01:02:11,674
Then it won't die
in the midst of a whales' fight.
884
01:02:12,803 --> 01:02:16,314
If you do not give up,
time will be on the shrimp's side.
885
01:02:17,743 --> 01:02:19,843
The proposal of the buyout
of Youngjin Semiconductor...
886
01:02:20,243 --> 01:02:22,013
ends at 5pm on the 29th.
887
01:02:23,584 --> 01:02:25,053
Once you see this note,
888
01:02:25,683 --> 01:02:28,794
I believe that you will change your flight.
889
01:02:35,093 --> 01:02:36,163
Chairman Jin.
890
01:02:39,104 --> 01:02:41,404
Are we stopping over at Abu Dhabi?
891
01:02:41,734 --> 01:02:42,803
Yes.
892
01:02:45,174 --> 01:02:47,944
Find the earliest flight to Seoul.
893
01:03:22,513 --> 01:03:25,613
Congratulations, Mr. President.
894
01:03:31,683 --> 01:03:33,453
During your presidency,
895
01:03:34,854 --> 01:03:37,453
please allow Soonyang to monopolize...
896
01:03:38,823 --> 01:03:40,263
the semiconductor business.
897
01:03:44,604 --> 01:03:45,964
Thank you.
898
01:03:57,243 --> 01:03:58,513
Just as you said,
899
01:03:59,243 --> 01:04:02,314
I handed over the fund
for the presidential election myself.
900
01:04:07,424 --> 01:04:08,524
Why did you...
901
01:04:10,093 --> 01:04:11,663
tell me to fund...
902
01:04:14,093 --> 01:04:16,433
the second and third runners
who aren't going to make it?
903
01:04:17,334 --> 01:04:19,154
Once the first place graduates,
904
01:04:19,234 --> 01:04:21,533
there will come a day
for the 2nd and 3rd to win.
905
01:04:28,113 --> 01:04:29,113
By any chance,
906
01:04:31,544 --> 01:04:33,613
do you know what the future holds?
907
01:04:44,154 --> 01:04:46,964
You knew the single candidacy
will fall under.
908
01:04:49,863 --> 01:04:52,564
You knew Roh Tae Woo would be elected.
909
01:04:55,933 --> 01:04:57,033
And...
910
01:05:03,743 --> 01:05:04,883
(I finally found out the answer
to the quiz you asked, Grandpa.)
911
01:05:11,524 --> 01:05:13,484
you knew CAL 828 will blow up.
912
01:05:16,894 --> 01:05:18,624
You knew everything.
913
01:05:21,133 --> 01:05:22,163
Is that true?
914
01:05:25,703 --> 01:05:26,863
Answer me!
915
01:05:41,984 --> 01:05:43,254
I did know.
916
01:05:47,993 --> 01:05:49,154
Not the future,
917
01:05:50,624 --> 01:05:52,593
but I knew what was in your heart.
918
01:05:56,263 --> 01:05:59,564
There is no way for a shrimp
to win against whales.
919
01:06:01,073 --> 01:06:03,004
You gave me that quiz...
920
01:06:03,734 --> 01:06:05,973
trying to grasp for straws
because you knew...
921
01:06:06,174 --> 01:06:07,743
your new attempt seemed reckless.
922
01:06:10,743 --> 01:06:12,013
You weren't looking for an answer.
923
01:06:12,843 --> 01:06:14,783
You were looking for approval and support.
924
01:06:17,553 --> 01:06:19,084
All I knew was...
925
01:06:20,154 --> 01:06:21,754
how you felt in your heart.
926
01:06:34,834 --> 01:06:37,533
Why is he seeing him alone in the study?
927
01:06:38,644 --> 01:06:40,444
I mean, without Mr. Lee.
928
01:06:41,374 --> 01:06:43,973
- What's with Father?
- Tell me about it.
929
01:06:44,584 --> 01:06:46,144
That rarely happens for us too.
930
01:06:48,754 --> 01:06:49,913
Young Ki.
931
01:06:55,254 --> 01:06:57,024
You got the answer,
932
01:06:59,163 --> 01:07:00,493
so you deserve the prize.
933
01:07:03,194 --> 01:07:04,404
How much do you want?
934
01:07:04,734 --> 01:07:06,234
I don't need money.
935
01:07:08,604 --> 01:07:10,874
Once I am old enough to use that money,
936
01:07:11,104 --> 01:07:12,743
its monetary value would have dropped.
937
01:07:15,843 --> 01:07:16,843
Is that so?
938
01:07:17,413 --> 01:07:18,484
I'd like land.
939
01:07:19,383 --> 01:07:22,584
A place with lots of plants and trees.
940
01:07:30,493 --> 01:07:32,694
I like this area, right here.
941
01:07:37,464 --> 01:07:41,223
That land was used to make pottery.
It's useless.
942
01:07:41,303 --> 01:07:42,993
(Map of Seoul)
943
01:07:43,073 --> 01:07:44,464
(Gyeonggi Province, Seongnam, Bundang-dong)
944
01:07:44,544 --> 01:07:46,044
Do you want the land in Bundang that badly?
945
01:07:50,413 --> 01:07:52,013
Let's see.
946
01:07:53,484 --> 01:07:54,883
How does 160,000m² sound?
947
01:07:55,413 --> 01:07:57,783
There is one more thing I'd like, Grandpa.
948
01:07:57,883 --> 01:08:00,053
I think I'm done paying you out.
949
01:08:04,894 --> 01:08:05,964
Then let's make it a deal.
950
01:08:13,834 --> 01:08:17,874
You need to have something
that I do not have...
951
01:08:18,644 --> 01:08:19,944
for a deal to be made.
952
01:08:21,473 --> 01:08:23,513
Do you think there is anything
I do not have?
953
01:08:24,314 --> 01:08:26,083
Because you can't buy this with money.
954
01:08:28,484 --> 01:08:32,623
I'll bring you something
that the Soonyang family doesn't have.
955
01:08:35,654 --> 01:08:37,314
The acceptance letter
to the most prestigious college,
956
01:08:37,394 --> 01:08:39,093
Seoul National University, School of Law.
957
01:08:49,704 --> 01:08:50,734
You're right.
958
01:08:52,673 --> 01:08:54,204
An acceptance letter, I cannot buy that.
959
01:08:56,543 --> 01:08:57,644
Can you do this?
960
01:09:01,683 --> 01:09:03,414
What can I give you in return?
961
01:09:09,923 --> 01:09:11,324
Gather round, everyone.
962
01:09:26,244 --> 01:09:27,274
Jeong Rae.
963
01:09:28,343 --> 01:09:29,373
Yes, Father.
964
01:09:29,843 --> 01:09:32,144
Starting with the family gathering
this weekend,
965
01:09:32,683 --> 01:09:34,914
make sure you set out...
966
01:09:35,914 --> 01:09:38,024
enough utensils
for Do Jun's family as well.
967
01:09:47,293 --> 01:09:48,494
Why won't you answer me?
968
01:09:49,333 --> 01:09:51,564
Every week?
969
01:09:52,263 --> 01:09:54,364
Do Jun here is my grandson.
970
01:09:56,133 --> 01:09:57,274
Do you understand now?
971
01:10:18,024 --> 01:10:19,093
Family.
972
01:10:22,463 --> 01:10:24,293
4-alpha was right.
973
01:10:25,763 --> 01:10:27,633
There must be a reason why
I became this family.
974
01:10:30,133 --> 01:10:32,373
The reason why I became family
with the Jins.
975
01:10:36,843 --> 01:10:37,914
Right here.
976
01:10:43,013 --> 01:10:44,484
One of these people...
977
01:10:49,954 --> 01:10:51,763
killed me.
978
01:11:10,873 --> 01:11:13,734
How do you feel about
entering SNU's law program as the top?
979
01:11:13,814 --> 01:11:15,473
Tell us your secret.
980
01:11:15,553 --> 01:11:18,454
How did you get in as the top of the class?
981
01:11:18,553 --> 01:11:21,824
- Say something.
- Please introduce yourself.
982
01:11:23,854 --> 01:11:24,864
Well.
983
01:11:26,064 --> 01:11:29,234
I'm sure you all know my name.
984
01:11:30,763 --> 01:11:32,534
So is this what you're looking for?
985
01:11:35,133 --> 01:11:37,833
Chairman Jin Yang Cheol's grandson,
986
01:11:39,274 --> 01:11:42,543
College of Law, the class of 1996.
My name is Jin Do Jun.
987
01:11:43,644 --> 01:11:45,583
I was born as Jin Do Jun...
988
01:11:46,114 --> 01:11:48,354
not as spirit possession, time travelling,
989
01:11:49,053 --> 01:11:50,183
or reincarnation.
990
01:11:51,524 --> 01:11:54,654
This life is my opportunity.
991
01:11:54,994 --> 01:11:59,064
(Reborn Rich)
992
01:12:29,293 --> 01:12:30,954
Play. Have fun.
993
01:12:31,364 --> 01:12:33,614
Go on group blind dates,
regular blind dates,
994
01:12:33,694 --> 01:12:35,383
casual dates, and go out with someone.
995
01:12:35,463 --> 01:12:36,694
We've met before, right?
996
01:12:37,633 --> 01:12:39,164
Did you meet her? When?
997
01:12:39,763 --> 01:12:40,824
In 20 years' time.
998
01:12:40,904 --> 01:12:42,333
Do Jun, you're back!
999
01:12:43,734 --> 01:12:46,423
Why does Father play favourites
with the youngest, Do Jun?
1000
01:12:46,503 --> 01:12:48,843
Do Jun has exchanged the money
in the account into dollars.
1001
01:12:49,114 --> 01:12:51,074
I'd like to invest in companies in the US.
1002
01:12:51,213 --> 01:12:53,633
Never bet on things
that you aren't sure about.
1003
01:12:53,713 --> 01:12:55,083
I have a lot of money, Mr. Oh.
1004
01:12:55,314 --> 01:12:56,414
There is a problem.
1005
01:12:56,513 --> 01:12:57,834
Just why?
1006
01:12:57,914 --> 01:12:59,383
It's a foreign investment company.
1007
01:13:00,024 --> 01:13:01,003
Mr. Chairman...
1008
01:13:01,083 --> 01:13:04,914
would like to pass Soonyang down
to someone who is like him.
1009
01:13:04,994 --> 01:13:06,824
Do you simply have good discernment?
1010
01:13:07,364 --> 01:13:08,894
Or are you just lucky?
1011
01:13:10,082 --> 01:13:12,544
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
1012
01:13:36,623 --> 01:13:39,793
(Reborn Rich)
73639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.