All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E07.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,557 --> 00:00:06,060 (Muffled clamoring) 2 00:00:06,145 --> 00:00:07,272 (Muffled): Do you understand? 3 00:00:07,356 --> 00:00:09,849 Sergeant Hanson, do you understand? 4 00:00:09,934 --> 00:00:12,240 PIERCE: Sergeant Hanson, do you understand? 5 00:00:12,889 --> 00:00:14,577 - Yes, Staff Sergeant. - I can't hear you! 6 00:00:14,679 --> 00:00:17,021 - (Shouting): Yes, Staff Sergeant! - Rise to fight. 7 00:00:17,106 --> 00:00:18,974 (Cheering, whooping) 8 00:00:20,875 --> 00:00:22,277 MARINE: Come on! 9 00:00:23,164 --> 00:00:24,698 Let's go, Hanson! 10 00:00:24,783 --> 00:00:27,263 Semper fi, man! Take him out! (Indistinct shouting) 11 00:00:30,408 --> 00:00:31,943 Go, Hanson! 12 00:00:36,232 --> 00:00:37,311 Fight! 13 00:00:37,396 --> 00:00:39,530 (Growling) Swing! 14 00:00:39,624 --> 00:00:41,292 Damn it, Hanson, swing! 15 00:00:41,384 --> 00:00:43,381 Swing, swing! 16 00:00:43,466 --> 00:00:46,202 Hanson, I need more from you! 17 00:00:46,365 --> 00:00:47,904 Come on, Hanson! 18 00:00:47,989 --> 00:00:49,858 Come on, damn it. Get up! 19 00:00:49,957 --> 00:00:51,124 Damn it, Hanson, get up! 20 00:00:51,216 --> 00:00:53,853 Get up! Come on, fight back! 21 00:00:54,061 --> 00:00:55,963 Aah! 22 00:00:56,115 --> 00:00:59,066 (Distorted): Hanson! 23 00:00:59,166 --> 00:01:02,602 Fight back! 24 00:01:02,943 --> 00:01:05,646 Come on! 25 00:01:06,497 --> 00:01:07,731 (Grunting) 26 00:01:09,127 --> 00:01:10,496 (Groaning) (high-pitched ringing) 27 00:01:10,581 --> 00:01:12,968 That's it, stay positive! 28 00:01:13,053 --> 00:01:15,374 Fight back. Fight back, Hanson! 29 00:01:15,459 --> 00:01:17,128 (Grunting) 30 00:01:18,685 --> 00:01:21,088 (Whistle blows) Hanson, stop! 31 00:01:23,624 --> 00:01:25,526 Hanson, stop! 32 00:01:31,065 --> 00:01:33,468 I said stop! 33 00:01:34,201 --> 00:01:36,199 When I blow that whistle, that... 34 00:01:36,640 --> 00:01:38,074 Hanson? 35 00:01:38,191 --> 00:01:39,063 Hanson? 36 00:01:39,148 --> 00:01:40,816 (Grunting) 37 00:01:41,875 --> 00:01:43,699 Corpsman! 38 00:01:43,830 --> 00:01:45,186 [♪ ♪] 39 00:01:45,270 --> 00:01:47,270 *NCIS: LOS ANGELES* Season 14 Episode 07 40 00:01:48,080 --> 00:01:51,121 Episode Title: "Survival of the Fittest" Aired on: November 20, 2022. 41 00:01:58,070 --> 00:02:00,070 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42 00:02:00,154 --> 00:02:02,925 Synchronized by srjanapala 43 00:02:03,859 --> 00:02:05,761 [♪ ♪] 44 00:02:35,092 --> 00:02:36,961 Okay, all right. 45 00:02:38,729 --> 00:02:40,465 All right, so we got this. 46 00:02:41,366 --> 00:02:42,367 Oh, snap. 47 00:02:42,467 --> 00:02:43,701 It's good, it's good. 48 00:02:43,801 --> 00:02:45,803 It's good, it's good. Hmm? 49 00:02:45,903 --> 00:02:47,982 Look at you, look at you, little guy. 50 00:02:48,068 --> 00:02:49,983 Smiley face. Dad's out here killing it. 51 00:02:50,068 --> 00:02:53,010 Good morning. Who wants breakfast? 52 00:02:53,110 --> 00:02:54,241 That's not breakfast. 53 00:02:54,326 --> 00:02:55,976 - It's a murder weapon. - Please. 54 00:02:56,061 --> 00:02:56,920 These are vegan. 55 00:02:57,005 --> 00:02:59,092 No animals were harmed in the making of these doughnuts. 56 00:02:59,176 --> 00:03:00,227 Not talking about the animals. 57 00:03:00,311 --> 00:03:01,201 Besides, I already made breakfast. 58 00:03:01,286 --> 00:03:02,741 Aw, that's so cute. 59 00:03:02,826 --> 00:03:04,186 But definitely not vegan. 60 00:03:04,271 --> 00:03:06,351 Well, Rosa's not vegan and neither am I. 61 00:03:06,436 --> 00:03:07,943 Yeah, well, you take a couple of bites 62 00:03:08,084 --> 00:03:10,227 of one of these babies and you might be. 63 00:03:10,328 --> 00:03:11,778 - No, Mom, don't put the doughnut... - Come on, give it a shot. 64 00:03:11,862 --> 00:03:13,076 Mom, we talked about this. 65 00:03:13,161 --> 00:03:15,226 I'm really excited that you moved so close... 66 00:03:15,311 --> 00:03:19,136 Yeah, I timed myself. 84 seconds door-to-door. 67 00:03:19,236 --> 00:03:20,896 I brought my laundry. 68 00:03:20,981 --> 00:03:22,679 84 seconds... wow, that is... 69 00:03:22,764 --> 00:03:24,233 that is terrifyingly close. 70 00:03:24,318 --> 00:03:26,301 But, listen, Mom, we agreed on this, 71 00:03:26,386 --> 00:03:28,717 that you would... we would talk before you just dropped by. 72 00:03:28,802 --> 00:03:30,553 I did. I texted Kensi. 73 00:03:30,675 --> 00:03:31,976 Well, Kensi's not here. 74 00:03:32,061 --> 00:03:34,731 Wow, but you'd never know it with all the mess. 75 00:03:34,816 --> 00:03:36,184 Stop touching that. 76 00:03:36,269 --> 00:03:38,850 She is at Quantico for a week for a refresher course. 77 00:03:38,935 --> 00:03:41,604 Well, then it's a good thing I'm here. 78 00:03:41,689 --> 00:03:42,790 Your hands must be full. 79 00:03:42,875 --> 00:03:44,276 I'll go help Rosa get dressed. 80 00:03:44,361 --> 00:03:45,428 Uh, she's 16. 81 00:03:45,513 --> 00:03:46,912 Besides, I got everything taken care of. 82 00:03:46,996 --> 00:03:48,631 All right? I made a beautiful breakfast. 83 00:03:48,716 --> 00:03:49,817 I got, uh, an incredible 84 00:03:49,902 --> 00:03:51,471 bento box ready to go. 85 00:03:51,563 --> 00:03:52,545 Look how pretty that is. 86 00:03:52,630 --> 00:03:53,681 And in 12 minutes, we're walking 87 00:03:53,765 --> 00:03:55,066 out the door to go to school 88 00:03:55,151 --> 00:03:57,522 if she would just wake up and come eat breakfast! 89 00:03:57,607 --> 00:03:59,980 - I brought donuts! - No, Mom. 90 00:04:00,123 --> 00:04:01,960 What do you got against doughnuts? 91 00:04:02,045 --> 00:04:03,068 Weren't you a cop? 92 00:04:03,153 --> 00:04:04,576 How d... 93 00:04:04,661 --> 00:04:07,516 Ah, sleepy head. You okay? 94 00:04:07,601 --> 00:04:09,135 No me siento bien. 95 00:04:09,315 --> 00:04:10,651 Really? 96 00:04:10,798 --> 00:04:12,042 (Coughs) 97 00:04:12,251 --> 00:04:14,485 (Gags) 98 00:04:15,781 --> 00:04:17,115 Rosa? 99 00:04:17,348 --> 00:04:19,117 (Retching) 100 00:04:19,569 --> 00:04:22,772 Well. I don't speak Spanish, 101 00:04:22,857 --> 00:04:24,945 but I'm pretty sure I know what that means. 102 00:04:25,209 --> 00:04:27,211 (Rosa coughing) 103 00:04:32,584 --> 00:04:34,085 (Door closes) 104 00:04:34,192 --> 00:04:35,294 (Exhales) 105 00:04:35,543 --> 00:04:37,845 Good run? Yeah, it was good. 106 00:04:38,410 --> 00:04:40,093 Santa Ana was strong today. 107 00:04:40,193 --> 00:04:41,294 What are you doing? 108 00:04:41,394 --> 00:04:42,963 I'm looking at some satellite footage 109 00:04:43,055 --> 00:04:45,613 of the town in Syria where Hetty was last seen. 110 00:04:45,807 --> 00:04:47,716 Hoping maybe I can find some trace of her. 111 00:04:47,801 --> 00:04:50,053 Gonna need a powerful satellite to pick up someone her size. 112 00:04:50,137 --> 00:04:51,271 CALLEN: It's incredible. 113 00:04:51,371 --> 00:04:52,722 I mean, Hetty's gone off the grid before, 114 00:04:52,806 --> 00:04:55,707 but this is, uh, this is next-level. 115 00:04:55,876 --> 00:04:58,378 We'll find her, G. We always do. 116 00:04:58,519 --> 00:05:00,848 (Hissing nearby) 117 00:05:10,357 --> 00:05:12,783 G, why is there a snake on the coffee table? 118 00:05:12,868 --> 00:05:14,703 Oh, yeah, that's, uh, my nephew Jake's. 119 00:05:14,824 --> 00:05:16,145 He and Alex went out of town this morning 120 00:05:16,229 --> 00:05:18,152 so I'm, uh... I'm pet-sitting. 121 00:05:18,237 --> 00:05:19,837 So, you had to bring it to the boat shed? 122 00:05:19,974 --> 00:05:21,894 Well, I picked it up on the way to work. 123 00:05:22,335 --> 00:05:23,941 I'll bring it home tonight. 124 00:05:24,897 --> 00:05:26,472 Everything okay? 125 00:05:27,340 --> 00:05:28,777 Oh, I forgot, you're... 126 00:05:28,862 --> 00:05:30,092 you're afraid of snakes. 127 00:05:30,299 --> 00:05:31,671 I'm not afraid of snakes. 128 00:05:31,779 --> 00:05:33,046 I don't like snakes. 129 00:05:33,801 --> 00:05:35,015 What does that mean? 130 00:05:35,730 --> 00:05:38,018 What? What-what do you mean? 131 00:05:38,118 --> 00:05:41,221 W-Why don't you like them? Do I have to like them? 132 00:05:41,321 --> 00:05:43,256 Well, I... I don't know. No, I guess. 133 00:05:43,356 --> 00:05:45,959 I just... I mean, it seems a little unfair. 134 00:05:46,059 --> 00:05:48,628 It's not unfair. It's survival instinct. 135 00:05:48,729 --> 00:05:49,809 A fear of snakes is healthy. 136 00:05:49,897 --> 00:05:52,200 It's been passed down to humans for thousands of years. 137 00:05:52,285 --> 00:05:53,366 Okay, so... 138 00:05:53,466 --> 00:05:54,585 you are afraid of snakes. (phone vibrates) 139 00:05:54,669 --> 00:05:55,707 I gonna take a shower. 140 00:05:55,792 --> 00:05:57,210 Yeah, well... This guy's bringing snakes 141 00:05:57,294 --> 00:05:58,988 to the office. Make it quick. We just got a case. 142 00:05:59,072 --> 00:06:00,507 (Door closes) DEEKS: Damn it. 143 00:06:00,607 --> 00:06:01,742 (Rosa coughing) 144 00:06:01,842 --> 00:06:03,176 Okay, I talked to the school. 145 00:06:03,276 --> 00:06:04,611 They think that you might have caught the flu 146 00:06:04,696 --> 00:06:05,713 that's going around. 147 00:06:05,813 --> 00:06:06,964 Here, let's lift your head up 148 00:06:07,142 --> 00:06:08,142 a little bit. 149 00:06:08,525 --> 00:06:10,159 How's that? Is that better? Mm. 150 00:06:10,482 --> 00:06:12,668 Okay, can I get you anything? You want some-some toast 151 00:06:12,753 --> 00:06:14,103 or some coconut water or ginger ale? 152 00:06:14,187 --> 00:06:15,332 I know... I know the perfect thing. 153 00:06:15,416 --> 00:06:17,202 When I get sick, I-I eat crunchy peanut butter 154 00:06:17,286 --> 00:06:18,772 right out of the jar. Works every time. 155 00:06:18,856 --> 00:06:20,791 Ah, caldo de res. 156 00:06:21,565 --> 00:06:23,425 Sorry, what? 157 00:06:23,584 --> 00:06:25,653 It's a soup. 158 00:06:25,933 --> 00:06:29,336 My mom would make it for me whenever I was sick. 159 00:06:29,568 --> 00:06:35,075 And she would put her hand through my hair. Like this. 160 00:06:35,175 --> 00:06:37,410 Until I fell asleep. 161 00:06:41,749 --> 00:06:43,751 (Sighs) Sorry. 162 00:06:43,851 --> 00:06:46,787 No, I'm sorry. I'm sorry that she's not here. 163 00:06:46,887 --> 00:06:50,657 And I'm sorry that I didn't have a chance to meet her. 164 00:06:51,892 --> 00:06:53,961 She would have liked you. Yeah? 165 00:06:54,060 --> 00:06:56,830 Yeah. E-Except your hair. 166 00:06:56,930 --> 00:07:00,500 Well, you know... She would have combed it all neat. 167 00:07:00,600 --> 00:07:02,402 (laughing): You would've looked terrible. 168 00:07:02,502 --> 00:07:05,072 (Chuckling) Yeah. Well, yeah. 169 00:07:05,172 --> 00:07:07,407 This is style by pillow. 170 00:07:07,507 --> 00:07:08,842 (Phone vibrates) 171 00:07:08,942 --> 00:07:11,578 Sorry. Work? 172 00:07:11,678 --> 00:07:13,413 Yeah. 173 00:07:13,513 --> 00:07:14,882 I got to take it. Sorry. 174 00:07:14,982 --> 00:07:16,716 Rountree, hey. Um, I'm-I'm coming. 175 00:07:16,801 --> 00:07:19,804 Uh, Rosa is sick and so we're just waiting on my Mom to... 176 00:07:19,920 --> 00:07:21,554 I'm back. And there she is. 177 00:07:21,654 --> 00:07:22,976 With the movies! DEEKS: I'm on my way. 178 00:07:23,060 --> 00:07:24,257 Just hold down the fort. All right, buddy. 179 00:07:24,341 --> 00:07:25,609 And the good news is 180 00:07:25,748 --> 00:07:28,468 I got my 84 seconds down to a cool 43. 181 00:07:28,553 --> 00:07:31,062 I found a shortcut through a neighbor's backyard. 182 00:07:31,147 --> 00:07:32,914 Okay, we'll just have to add that to the list of things 183 00:07:32,998 --> 00:07:35,051 we need to discuss, but right now I just, I need to... 184 00:07:35,135 --> 00:07:35,889 - ROBERTA: Go. - Go. 185 00:07:35,974 --> 00:07:38,562 I got this. Just in case. 186 00:07:38,764 --> 00:07:41,281 (laughs) We're gonna have a great time. 187 00:07:41,366 --> 00:07:42,590 Hey. 188 00:07:42,675 --> 00:07:47,447 I love you. And I am so sorry. 189 00:07:48,517 --> 00:07:50,709 Where do we start? 190 00:07:50,850 --> 00:07:53,253 I've been on a Paul Newman kick lately. 191 00:07:53,353 --> 00:07:54,687 Lately being the last 50 years. 192 00:07:54,788 --> 00:07:57,324 Oh, you think you got a fever now, honey? 193 00:07:57,819 --> 00:08:00,961 Wait'll you meet the cool hand of Mr. Luke. 194 00:08:01,061 --> 00:08:02,529 (Chuckling) 195 00:08:02,629 --> 00:08:04,331 (Purrs) 196 00:08:06,358 --> 00:08:08,504 This is Camp Pendleton yesterday. 197 00:08:08,589 --> 00:08:10,524 And that's Private First Class Edward Hanson 198 00:08:10,609 --> 00:08:11,610 in the blue helmet. 199 00:08:11,695 --> 00:08:13,130 A corp videographer was filming 200 00:08:13,440 --> 00:08:14,341 for promotional purposes. 201 00:08:14,441 --> 00:08:15,708 Pugil stick training. 202 00:08:15,809 --> 00:08:18,745 I did this during SEAL training at Coronado. 203 00:08:18,846 --> 00:08:21,448 Looks like fun. It isn't. 204 00:08:21,548 --> 00:08:24,051 This guy's beast. Look at him go. 205 00:08:24,151 --> 00:08:26,820 Until he suffered a massive seizure. 206 00:08:26,920 --> 00:08:29,222 They got Hanson to the naval hospital within minutes, 207 00:08:29,322 --> 00:08:31,157 but he quickly fell into a coma 208 00:08:31,258 --> 00:08:33,392 and now his organs are failing. 209 00:08:33,493 --> 00:08:35,661 I'm assuming he doesn't have a history of seizures. 210 00:08:35,762 --> 00:08:37,664 No. Doctors believe that he suffered 211 00:08:37,764 --> 00:08:40,700 an intense immunological response to something. 212 00:08:40,800 --> 00:08:42,002 Nerve agent? 213 00:08:42,102 --> 00:08:43,519 Well, that's what they thought at first, 214 00:08:43,603 --> 00:08:46,539 and then they found traces of an adenovirus in his blood. 215 00:08:46,639 --> 00:08:48,141 Don't they give you cold symptoms? 216 00:08:48,241 --> 00:08:49,142 ROUNTREE: Usually. But 217 00:08:49,242 --> 00:08:50,577 this virus specifically 218 00:08:50,677 --> 00:08:53,280 was found to be carrying the CRISPR/cas9 enzyme. 219 00:08:53,380 --> 00:08:54,481 CALLEN: Hold on. 220 00:08:54,581 --> 00:08:55,698 Isn't that used for gene editing? 221 00:08:55,782 --> 00:08:56,683 FATIMA: Exactly. 222 00:08:56,783 --> 00:08:58,418 Someone engineered the virus 223 00:08:58,518 --> 00:09:00,553 to be a delivery vehicle for CRISPR. 224 00:09:00,653 --> 00:09:04,591 And then they introduced it into a member of our armed forces. 225 00:09:04,691 --> 00:09:06,759 I just got off the phone with SECNAV. 226 00:09:06,860 --> 00:09:09,462 Everyone from the secretary of defense 227 00:09:09,562 --> 00:09:12,799 to the joint chiefs wants us to find out where 228 00:09:12,900 --> 00:09:16,469 and how PFC Hanson was exposed and who is responsible. 229 00:09:16,569 --> 00:09:20,840 This case has just taken on the highest of priorities. 230 00:09:22,075 --> 00:09:23,410 Ladies and gentlemen, 231 00:09:23,510 --> 00:09:26,046 the United States may have just suffered 232 00:09:26,146 --> 00:09:29,382 its first attack by a genetic weapon. 233 00:09:36,809 --> 00:09:38,046 DEEKS: Wait, a genetic weapon? 234 00:09:38,146 --> 00:09:39,647 Is this for real? Mm-hmm. 235 00:09:39,747 --> 00:09:40,804 Just when you thought you didn't have 236 00:09:40,888 --> 00:09:41,754 anything else to worry about. 237 00:09:41,839 --> 00:09:42,928 Right. The virus carrying the CRISPR... 238 00:09:43,012 --> 00:09:44,446 Is it contagious? It's not. 239 00:09:44,531 --> 00:09:45,402 - Good morning. - Yeah. 240 00:09:45,487 --> 00:09:46,927 Neutralized viruses are often used 241 00:09:47,012 --> 00:09:48,691 to introduce gene therapies into cells. 242 00:09:48,956 --> 00:09:50,691 The virus itself is harmless. 243 00:09:50,791 --> 00:09:52,176 It just delivered the CRISPR payload. 244 00:09:52,260 --> 00:09:53,827 Yeah, doctors found what they suspect 245 00:09:53,927 --> 00:09:56,130 is an injection site on PFC Hanson's arm. 246 00:09:56,230 --> 00:09:58,415 They still don't know what genes it was specifically targeting, 247 00:09:58,499 --> 00:10:00,568 but whatever it was, he's not doing well. 248 00:10:00,668 --> 00:10:01,969 So, who has these capabilities? 249 00:10:02,070 --> 00:10:03,453 Well, we know Iran has expressed interest. 250 00:10:03,537 --> 00:10:05,005 Mm. Russia, too. 251 00:10:05,106 --> 00:10:07,275 And a few years ago, a Chinese researcher used CRISPR 252 00:10:07,375 --> 00:10:09,350 to genetically alter human embryos. 253 00:10:09,435 --> 00:10:10,620 But the scary thing about this 254 00:10:10,704 --> 00:10:12,306 is anybody can play around with it. 255 00:10:12,391 --> 00:10:13,692 You can order it online. 256 00:10:13,896 --> 00:10:16,266 Yeah, but still, to pull something like this off, 257 00:10:16,484 --> 00:10:18,671 you'd need advanced knowledge of genetic medicine. 258 00:10:18,756 --> 00:10:20,024 Which begs the question, 259 00:10:20,396 --> 00:10:21,935 why using it on a marine private? 260 00:10:22,020 --> 00:10:24,455 Exactly. Why not a captain or a general? 261 00:10:24,849 --> 00:10:27,014 Or an admiral? Excuse me? 262 00:10:27,099 --> 00:10:28,400 Ooh, uh... 263 00:10:28,485 --> 00:10:30,713 Not an admiral like you, sir. You're retired. 264 00:10:30,798 --> 00:10:33,085 Am I, Agent Rountree? 265 00:10:33,309 --> 00:10:35,616 I must be doing it wrong. 266 00:10:36,061 --> 00:10:39,055 Have Callen and Sam arrived at Pendleton? 267 00:10:39,389 --> 00:10:41,008 - Yes, sir. - Good. 268 00:10:41,109 --> 00:10:43,244 I just learned that PFC Hanson's mother 269 00:10:43,344 --> 00:10:45,461 flew in yesterday from Indiana 270 00:10:45,546 --> 00:10:47,181 and is joining him at the hospital. 271 00:10:47,281 --> 00:10:49,850 Agent Rountree, I need you to speak with her. 272 00:10:49,950 --> 00:10:51,419 Yes, sir. 273 00:10:51,519 --> 00:10:54,622 Agent Namazi, find out everything PFC Hanson has done 274 00:10:54,722 --> 00:10:55,756 for the last week. 275 00:10:55,856 --> 00:10:56,824 On it. 276 00:10:56,924 --> 00:10:58,130 What about me? You... 277 00:10:58,230 --> 00:11:00,543 Yeah, me. I would like to see show up on time 278 00:11:00,628 --> 00:11:01,962 for once in your life. 279 00:11:02,062 --> 00:11:03,552 Oh, I'm-I'm sorry. It was just... 280 00:11:03,637 --> 00:11:05,372 I don't care what it was. 281 00:11:05,457 --> 00:11:07,951 I realize after 13 years 282 00:11:08,036 --> 00:11:11,446 this place may seem like your own personal clubhouse, 283 00:11:11,539 --> 00:11:13,774 but you are still a federal investigator 284 00:11:13,874 --> 00:11:15,920 with a rather important job, 285 00:11:16,005 --> 00:11:18,646 and your tardiness, as much as I hate to admit it, 286 00:11:18,826 --> 00:11:21,216 is a detriment to this office's mission. 287 00:11:21,301 --> 00:11:22,336 Am I clear? 288 00:11:22,569 --> 00:11:23,770 - Crystal. - Good. 289 00:11:23,917 --> 00:11:26,224 You will join Agent Rountree... 290 00:11:26,324 --> 00:11:28,271 Who is hiding behind that pillar... 291 00:11:28,731 --> 00:11:33,201 And find out if PFC Hanson's mother knows anything. 292 00:11:34,061 --> 00:11:35,563 DEEKS: Yes, sir. 293 00:11:35,663 --> 00:11:37,931 (Sighs) 294 00:11:43,058 --> 00:11:44,221 Yeah, he's been talking with the Pentagon 295 00:11:44,305 --> 00:11:46,140 all morning. I don't think he knows 296 00:11:46,240 --> 00:11:49,042 anything about Rosa being sick. Yeah, let's roll. 297 00:11:50,716 --> 00:11:53,086 DRILL SERGEANT: Let's go! Move! Move! Move! 298 00:11:53,429 --> 00:11:54,997 Adler, you're next on the line! 299 00:11:55,082 --> 00:11:56,214 ADLER: Yes, sir! 300 00:11:56,346 --> 00:11:58,815 My mama has three words for people like Eddie Hanson: 301 00:11:59,119 --> 00:12:00,854 "Bless his heart." 302 00:12:01,152 --> 00:12:02,714 Nothing seemed to come easy to him. 303 00:12:02,799 --> 00:12:04,635 Physically, he's been struggling to keep up. 304 00:12:04,720 --> 00:12:06,909 Really? Well, it didn't look that 305 00:12:06,994 --> 00:12:08,262 in the training session video. 306 00:12:08,347 --> 00:12:10,483 Yeah, he surprised us all yesterday, but 307 00:12:10,598 --> 00:12:12,800 after he collapsed, I thought that... 308 00:12:13,019 --> 00:12:14,868 maybe I pushed him too hard. 309 00:12:14,980 --> 00:12:16,980 I can promise you it wasn't that. 310 00:12:18,271 --> 00:12:20,512 Listen, they won't tell us anything, 311 00:12:20,597 --> 00:12:22,558 but suddenly we all had to give blood tests 312 00:12:22,643 --> 00:12:24,418 this morning, now NCIS is here. 313 00:12:24,940 --> 00:12:27,029 I got a wife and a baby. 314 00:12:27,248 --> 00:12:29,366 We don't think there's an immediate threat to anyone else. 315 00:12:29,450 --> 00:12:31,316 The blood tests are just a precaution. 316 00:12:31,488 --> 00:12:32,700 Although it would be helpful 317 00:12:32,785 --> 00:12:34,560 if we knew everything Hanson was up to last week. 318 00:12:34,644 --> 00:12:36,306 I can send you his work and training schedule, 319 00:12:36,390 --> 00:12:37,636 but for his liberty activities, 320 00:12:37,721 --> 00:12:40,190 you'll need to talk to his roommate, PFC James Williams. 321 00:12:40,275 --> 00:12:42,169 (Chuckles) Them two are like birds of a feather. 322 00:12:42,253 --> 00:12:43,231 They went everywhere together. 323 00:12:43,323 --> 00:12:44,957 - Off base? - Oh, yeah. 324 00:12:45,065 --> 00:12:47,268 Hanson's one of the few PFCs with a car. 325 00:12:47,368 --> 00:12:49,670 Yellow Camaro. Gorgeous but loud, you know? 326 00:12:49,770 --> 00:12:51,472 You knew when Hanson was going somewhere, 327 00:12:51,572 --> 00:12:53,073 and Williams was always with him. 328 00:12:53,173 --> 00:12:54,791 When was the last time they left together? 329 00:12:54,875 --> 00:12:59,313 Night before Hanson's collapse. I caught staff duty at battalion, saw them leave. 330 00:12:59,413 --> 00:13:00,848 Do you know where they went? 331 00:13:00,948 --> 00:13:03,584 Long as they make it back sober and safe, I don't ask. 332 00:13:03,684 --> 00:13:05,085 But I'm sure Williams will tell you. 333 00:13:05,185 --> 00:13:06,226 I can call over to his work section. 334 00:13:06,310 --> 00:13:07,845 We'd appreciate that, Staff Sergeant. 335 00:13:07,930 --> 00:13:09,810 You can have them send him over to the barracks. 336 00:13:09,990 --> 00:13:11,392 We're gonna check out Hanson's rack. 337 00:13:11,477 --> 00:13:12,493 Roger that. 338 00:13:12,593 --> 00:13:13,686 All right. Thank you. 339 00:13:13,771 --> 00:13:15,206 Thanks. 340 00:13:16,430 --> 00:13:18,566 Excuse me, Mrs. Hanson? 341 00:13:18,666 --> 00:13:19,397 Yes? Hi. 342 00:13:19,482 --> 00:13:20,750 I'm, uh, Investigator Deeks. 343 00:13:21,001 --> 00:13:23,103 This is Special Agent Rountree. We're with NCIS. 344 00:13:23,203 --> 00:13:24,388 We talked to somebody upstairs, 345 00:13:24,472 --> 00:13:25,629 they said we'd find you down here. 346 00:13:25,713 --> 00:13:27,784 Sorry, I-I needed a moment. 347 00:13:28,033 --> 00:13:30,859 It's really hard to see your child like that. 348 00:13:31,146 --> 00:13:33,415 You know, he's so sick. 349 00:13:33,500 --> 00:13:35,245 I can't even imagine. I'm sorry, 350 00:13:35,330 --> 00:13:38,073 why is NCIS here? 351 00:13:38,631 --> 00:13:40,966 Eddie suffered a seizure. 352 00:13:41,051 --> 00:13:42,819 - I mean, didn't he? - Yes, ma'am, 353 00:13:42,904 --> 00:13:44,910 but it's possible he came in contact 354 00:13:44,995 --> 00:13:46,443 with something that caused the seizure, 355 00:13:46,527 --> 00:13:48,212 so We're trying to determine what that might be. 356 00:13:48,296 --> 00:13:49,330 DEEKS: Do you mind if we 357 00:13:49,430 --> 00:13:50,924 sit down, ask you a few questions? 358 00:13:51,009 --> 00:13:52,644 Yeah. 359 00:13:56,036 --> 00:13:57,637 When's the last time you spoke to Eddie? 360 00:13:57,955 --> 00:13:59,524 He calls every Saturday 361 00:13:59,640 --> 00:14:00,782 at 9:00 a.m. 362 00:14:01,407 --> 00:14:03,177 He's a good boy. 363 00:14:03,544 --> 00:14:07,014 I was so proud when he joined the Marines. 364 00:14:07,274 --> 00:14:08,816 Just like his daddy. 365 00:14:08,931 --> 00:14:11,734 He, uh, died in combat. 366 00:14:12,001 --> 00:14:13,887 I'm sorry to hear that. 367 00:14:13,987 --> 00:14:17,157 So when, um, Eddie calls, what is it you guys talk about? 368 00:14:17,257 --> 00:14:18,592 I don't know. 369 00:14:18,692 --> 00:14:21,087 His day. My day. 370 00:14:21,172 --> 00:14:23,835 Our dog. Crypto. 371 00:14:23,920 --> 00:14:25,781 You have a dog named Crypto? 372 00:14:25,873 --> 00:14:27,343 (laughs) 373 00:14:27,428 --> 00:14:29,603 - No. - No. 374 00:14:29,710 --> 00:14:32,217 Uh, we would-we would talk about cryptocurrency. 375 00:14:32,302 --> 00:14:33,669 Oh. 376 00:14:34,007 --> 00:14:37,878 I know, I do not look like your typical altcoiner. 377 00:14:38,108 --> 00:14:42,883 After Eddie's dad died, I spent a lot of time online. 378 00:14:42,983 --> 00:14:46,320 It took a while, but after I mined my first coin, ooh, 379 00:14:46,420 --> 00:14:49,056 I was hooked. I think I like 380 00:14:49,156 --> 00:14:50,975 NomportaCoin best. 381 00:14:51,072 --> 00:14:53,999 But you know what they say: DYOR. 382 00:14:54,084 --> 00:14:56,229 What do-what do they say? D-O... What do you... 383 00:14:56,330 --> 00:14:57,598 Uh, "do your own research." 384 00:14:57,698 --> 00:14:59,833 Yeah, no. D... Do your... DY... Yeah, right. 385 00:14:59,933 --> 00:15:03,812 I always do my own. So, does Eddie... he also mines crypto 386 00:15:03,897 --> 00:15:04,881 - as well? - On, no, no, no. 387 00:15:04,966 --> 00:15:06,264 That was never his thing. 388 00:15:07,775 --> 00:15:11,445 Until a few weeks ago, when he called me 389 00:15:11,545 --> 00:15:14,682 and asked me to help him set up an account 390 00:15:14,782 --> 00:15:16,350 at one of the exchanges. 391 00:15:16,450 --> 00:15:18,045 - Did he say what it was for? - No. 392 00:15:18,130 --> 00:15:20,199 Something with his roommate, James. 393 00:15:20,284 --> 00:15:21,529 He was on the call, too. 394 00:15:21,614 --> 00:15:23,883 He and Eddie... they're so close. 395 00:15:25,985 --> 00:15:28,029 I thought I'd see him here. 396 00:15:31,031 --> 00:15:33,434 CALLEN: Dietary supplements and car magazines. 397 00:15:33,534 --> 00:15:35,135 Probably just like every other room 398 00:15:35,235 --> 00:15:36,295 in this barracks. 399 00:15:36,380 --> 00:15:38,282 It's what I'm not finding that concerns me. 400 00:15:38,539 --> 00:15:40,408 No phone, for one thing. 401 00:15:40,508 --> 00:15:42,058 Well, he wouldn't have needed it for the training session. 402 00:15:42,142 --> 00:15:43,304 It's got to be here somewhere. 403 00:15:43,388 --> 00:15:45,123 Don't see Hanson's car keys, either. 404 00:15:45,208 --> 00:15:48,044 Why would someone take his phone and his car, unle... 405 00:15:49,282 --> 00:15:51,084 Williams on his way? 'Fraid not, sir. 406 00:15:51,184 --> 00:15:54,287 Williams is UA. He didn't muster for duty this morning. 407 00:15:55,556 --> 00:15:57,357 - Thanks. - All right, thanks. 408 00:15:57,458 --> 00:15:59,460 Main gate surveillance cameras show Hanson's Camaro 409 00:15:59,575 --> 00:16:00,804 leaving the base about an hour ago. 410 00:16:00,888 --> 00:16:02,483 Last spotted heading north on the 5. 411 00:16:02,663 --> 00:16:04,832 Talked to Deeks, said Hanson and Williams 412 00:16:04,932 --> 00:16:06,934 recently opened a cryptocurrency account together. 413 00:16:08,301 --> 00:16:09,710 You don't think somebody paid them 414 00:16:09,795 --> 00:16:11,020 to bring CRISPR into Pendleton, do you? 415 00:16:11,104 --> 00:16:14,201 Could be. Doesn't explain what got Hanson sick. 416 00:16:14,545 --> 00:16:16,944 Maybe Williams got greedy, wanted the money for himself. 417 00:16:17,044 --> 00:16:18,264 Now he's on the run. 418 00:16:18,349 --> 00:16:20,244 Except if I was him, I'd head south for the border, 419 00:16:20,328 --> 00:16:21,730 not north to L.A. 420 00:16:21,815 --> 00:16:23,684 Unless he's got a bigger target in mind. 421 00:16:27,712 --> 00:16:29,413 KILBRIDE: I don't want excuses. 422 00:16:29,498 --> 00:16:31,569 Now, you get a chopper in the air over the 5, 423 00:16:31,654 --> 00:16:33,340 - or I will personally make sure - (knocks) 424 00:16:33,424 --> 00:16:35,025 That the president knows it was you 425 00:16:35,110 --> 00:16:37,245 who let our suspect slip away. 426 00:16:37,588 --> 00:16:40,691 Tell me that you have located PFC Williams. 427 00:16:40,901 --> 00:16:42,803 He was last seen exiting into the Anaheim area, 428 00:16:42,903 --> 00:16:45,205 but I think I know where he's heading. 429 00:16:45,305 --> 00:16:47,174 Hanson's mother got us access to her son's 430 00:16:47,274 --> 00:16:48,642 NomportaCoin wallet. 431 00:16:48,742 --> 00:16:51,225 The thing is, he wasn't receiving money. 432 00:16:51,310 --> 00:16:52,694 He was paying it out. 433 00:16:52,779 --> 00:16:54,733 He recently dispersed three coins 434 00:16:54,818 --> 00:16:56,320 worth just over $2,000. 435 00:16:56,405 --> 00:16:59,267 - To whom? - Well, it's crypto, so it's anonymous. 436 00:16:59,352 --> 00:17:01,253 But bank accounts aren't. 437 00:17:01,545 --> 00:17:03,457 I accessed the block chain ledger, 438 00:17:03,557 --> 00:17:05,197 and I found out that he recently converted 439 00:17:05,291 --> 00:17:07,528 the NomportaCoins into U.S. currency 440 00:17:07,627 --> 00:17:09,296 and deposited them into the bank account 441 00:17:09,396 --> 00:17:12,900 of a Xander Yost, who lives in Anaheim. 442 00:17:13,000 --> 00:17:16,002 Get Deeks and Rountree over there now. 443 00:17:16,173 --> 00:17:17,875 (Tires screech) 444 00:17:21,141 --> 00:17:22,309 That's Hanson's Camaro. 445 00:17:22,409 --> 00:17:24,812 You take the back, I'll take the front. 446 00:17:27,428 --> 00:17:29,576 Uh-oh. 447 00:17:30,326 --> 00:17:33,887 I got blood on the handle and the door's unlocked. 448 00:17:35,022 --> 00:17:38,233 PFC Williams. Federal agents. 449 00:17:39,159 --> 00:17:40,728 Deeks, he's running. 450 00:17:44,913 --> 00:17:47,183 (Grunting) 451 00:17:56,133 --> 00:17:57,868 (Coughing) Stay down. 452 00:17:58,023 --> 00:17:59,458 I didn't kill him. 453 00:17:59,543 --> 00:18:01,144 You're right. PFC Hanson isn't dead. 454 00:18:01,229 --> 00:18:03,766 No, not Hanson. 455 00:18:26,719 --> 00:18:29,088 Son of a bitch. 456 00:18:37,514 --> 00:18:39,707 Hey, how you, uh, how you feeling? Able to eat anything? 457 00:18:39,791 --> 00:18:41,124 (Coughing) 458 00:18:41,209 --> 00:18:42,426 That's okay. 459 00:18:42,511 --> 00:18:44,990 You just, uh, keep sipping liquids. You take it slow. 460 00:18:45,075 --> 00:18:48,467 Yes, I know. It's not my first time getting sick. 461 00:18:48,566 --> 00:18:50,679 Yeah, but it's my first time with you getting sick, 462 00:18:50,764 --> 00:18:52,555 so I'm sorry, I apologize for you having to deal with 463 00:18:52,639 --> 00:18:54,005 the incessant mothering. 464 00:18:54,105 --> 00:18:56,250 Speaking of mothers, yours wants to talk to you right now. 465 00:18:56,334 --> 00:18:58,309 - No, no, I don't... - Yeah. Hello, Martin? 466 00:18:58,409 --> 00:19:00,177 You know your DVD player's broken? 467 00:19:00,277 --> 00:19:01,546 Mom, we don't have a DVD player. 468 00:19:01,631 --> 00:19:03,065 Yes, you do. No, we don't. 469 00:19:03,150 --> 00:19:05,386 Then what have I been shoving my DVDs into 470 00:19:05,471 --> 00:19:06,545 for the past hour? 471 00:19:06,630 --> 00:19:08,968 Oh, my God. Mom, listen, I got to go to work. 472 00:19:09,053 --> 00:19:10,488 Just make sure she's drinking water. 473 00:19:10,588 --> 00:19:11,556 No, don't go. Don't go! 474 00:19:11,656 --> 00:19:13,024 I got to go. I love you. Bye! 475 00:19:13,217 --> 00:19:16,494 God! (chuckles) 476 00:19:16,723 --> 00:19:17,991 How's Rosa? 477 00:19:18,076 --> 00:19:19,163 Well, besides the fact that 478 00:19:19,263 --> 00:19:20,549 she's trapped in a house with a crazy person, 479 00:19:20,633 --> 00:19:21,592 she's feeling better. 480 00:19:21,677 --> 00:19:23,683 What did the, uh... What'd the coroner say? 481 00:19:23,768 --> 00:19:26,718 Uh, well, they confirmed that that is indeed Xander Yost, 482 00:19:26,803 --> 00:19:28,973 But they put his TOD at about two hours ago. 483 00:19:29,057 --> 00:19:30,826 PFC Williams was just leaving the base. 484 00:19:30,927 --> 00:19:32,159 - It means he couldn't have done it. - Yeah. 485 00:19:32,243 --> 00:19:33,461 Castor's on his way to pick him up, 486 00:19:33,545 --> 00:19:35,296 and Kilbride wants us to stay behind 487 00:19:35,381 --> 00:19:37,749 - while they process the scene. - He is the boss. 488 00:19:37,982 --> 00:19:39,801 Indeed. Indeed. 489 00:19:40,264 --> 00:19:41,759 FATIMA: Xander Yost, 490 00:19:41,844 --> 00:19:45,109 med-school dropout, dark web entrepreneur. 491 00:19:45,194 --> 00:19:48,082 Let me tell you, it took a bit of digging to find him, 492 00:19:48,167 --> 00:19:51,389 but I found his site: XY Apothecary. 493 00:19:51,474 --> 00:19:53,609 That's where he makes homemade gene therapies, 494 00:19:53,694 --> 00:19:57,062 including a four-week myostatin-inhibitor treatment 495 00:19:57,147 --> 00:19:59,101 that promotes the growth of muscle cells. 496 00:19:59,186 --> 00:20:01,944 And for two people, it costs exactly three NomportaCoins. 497 00:20:02,029 --> 00:20:03,525 That's the same amount that Hanson and Williams 498 00:20:03,609 --> 00:20:04,451 paid out to Yost. 499 00:20:04,536 --> 00:20:05,926 Staff sergeant said that Hanson and Williams 500 00:20:06,010 --> 00:20:07,514 were struggling to keep up. 501 00:20:07,599 --> 00:20:09,343 SAM: All the supplements in their room... they were definitely 502 00:20:09,427 --> 00:20:11,264 looking for an answer. These guys aren't terrorists. 503 00:20:11,348 --> 00:20:13,317 They were just trying to enhance themselves. 504 00:20:14,795 --> 00:20:16,865 Question is who murdered Yost? 505 00:20:16,950 --> 00:20:19,353 And why did the treatment almost kill PFC Hanson? 506 00:20:21,037 --> 00:20:23,772 WILLIAMS: We just wanted to be better Marines. I swear. 507 00:20:24,225 --> 00:20:26,256 Stronger. Faster. 508 00:20:27,665 --> 00:20:30,811 So, yeah, we found XY 509 00:20:31,302 --> 00:20:33,428 and we did a few rounds of shots. 510 00:20:33,853 --> 00:20:36,089 And it was all good. It was. 511 00:20:36,322 --> 00:20:38,811 It actually felt like we were getting results, you know? 512 00:20:40,837 --> 00:20:42,686 But then Eddie got sick. 513 00:20:43,615 --> 00:20:45,421 And all day yesterday I kept telling myself 514 00:20:45,506 --> 00:20:47,592 it wasn't the gene therapy, but... 515 00:20:48,452 --> 00:20:50,235 This morning they called us up for blood tests, 516 00:20:50,319 --> 00:20:51,772 and I freaked out. 517 00:20:52,045 --> 00:20:54,303 Started having trouble breathing. 518 00:20:55,373 --> 00:20:58,272 I thought it was happening to me, too, so I took Eddie's car. 519 00:20:58,424 --> 00:20:59,959 And his phone. 520 00:21:00,231 --> 00:21:01,904 We found it in the Camaro. 521 00:21:02,004 --> 00:21:04,201 He had the address for Xander's house in his phone. 522 00:21:05,100 --> 00:21:07,006 I couldn't open it without his face ID, 523 00:21:07,092 --> 00:21:09,156 but when you hook it up to the car, you can get access. 524 00:21:09,240 --> 00:21:10,675 I was going to return everything. 525 00:21:10,775 --> 00:21:13,210 I just needed a few hours to get up there and get help. 526 00:21:13,309 --> 00:21:14,985 I thought maybe Xander would have an antidote 527 00:21:15,069 --> 00:21:16,725 or something. 528 00:21:17,548 --> 00:21:21,045 But when I got there, the door was open... 529 00:21:22,209 --> 00:21:23,586 and he was dead. 530 00:21:23,671 --> 00:21:24,514 So why'd you run? 531 00:21:24,599 --> 00:21:26,719 I thought the agent who chased me might be the killer. 532 00:21:27,095 --> 00:21:28,741 He yelled "federal agent." I know. 533 00:21:28,826 --> 00:21:30,444 But I just didn't process it. 534 00:21:30,618 --> 00:21:32,826 I think I was having a panic attack. 535 00:21:37,529 --> 00:21:39,603 Do you have any idea who could have killed him? 536 00:21:39,688 --> 00:21:40,756 No. 537 00:21:40,841 --> 00:21:42,221 Because when we searched his house, 538 00:21:42,306 --> 00:21:44,141 for a guy who sells gene therapies, 539 00:21:44,272 --> 00:21:46,490 we didn't find many gene therapies. 540 00:21:46,740 --> 00:21:49,069 CALLEN: Meaning whoever killed him cleared the place out. 541 00:21:49,209 --> 00:21:50,793 More people could end up in the hospital, 542 00:21:50,877 --> 00:21:52,382 just like your friend Hanson. 543 00:21:52,467 --> 00:21:53,654 So if there's anything 544 00:21:53,740 --> 00:21:56,020 - you could tell us... - I don't know anything. 545 00:21:57,843 --> 00:21:59,490 Sir. 546 00:22:01,258 --> 00:22:03,029 Did you talk to Xander's assistant? 547 00:22:03,670 --> 00:22:05,129 Xander Yost had an assistant? 548 00:22:05,229 --> 00:22:08,232 Yes, sir. A guy about my age. 549 00:22:08,945 --> 00:22:10,012 Name? 550 00:22:10,256 --> 00:22:13,004 No, sir. I don't think he said. 551 00:22:13,938 --> 00:22:16,607 I only saw him at Xander's the last time we went. 552 00:22:18,175 --> 00:22:19,911 But he gave Eddie and I these. 553 00:22:20,201 --> 00:22:22,187 He said it was to track our heart rates, 554 00:22:22,279 --> 00:22:24,756 look for any fluctuations after the treatment. 555 00:22:27,537 --> 00:22:29,296 KILBRIDE: Was PFC Hanson 556 00:22:29,381 --> 00:22:31,851 wearing his monitor when he suffered his seizure? 557 00:22:31,936 --> 00:22:34,210 Yes. Meaning whoever was monitoring it 558 00:22:34,295 --> 00:22:35,793 would have known he was in distress. 559 00:22:35,893 --> 00:22:38,062 Any leads on who that might be? 560 00:22:38,162 --> 00:22:40,031 I traced the serial numbers and discovered 561 00:22:40,131 --> 00:22:42,066 that they were purchased by this organization: 562 00:22:42,787 --> 00:22:44,335 Open Source Bio, 563 00:22:44,435 --> 00:22:46,237 a community lab in downtown L.A. 564 00:22:46,337 --> 00:22:49,624 DIY biologists, also known as biohackers. Yeah. 565 00:22:49,709 --> 00:22:53,144 I read a report by Homeland Security on these people. 566 00:22:53,244 --> 00:22:57,834 Amateurs using powerful chemical and biological tools, 567 00:22:58,173 --> 00:23:00,529 virtually unchecked by authorities. 568 00:23:00,662 --> 00:23:02,253 I mean, as far as I can tell, 569 00:23:02,353 --> 00:23:04,398 Open Source Bio's primary goal 570 00:23:04,483 --> 00:23:05,923 is simply to democratize science. 571 00:23:06,016 --> 00:23:06,990 - (Scoffs) - Yeah, they share 572 00:23:07,074 --> 00:23:08,491 knowledge and conduct research 573 00:23:08,576 --> 00:23:10,788 without the financial support of larger institutions. 574 00:23:10,873 --> 00:23:14,065 Well, while their goals may be noble, 575 00:23:14,165 --> 00:23:17,006 it is easy to imagine one bad apple 576 00:23:17,186 --> 00:23:20,537 using this access to create something dangerous. 577 00:23:20,637 --> 00:23:22,907 And it may be where Xander Yost 578 00:23:23,007 --> 00:23:25,147 picked up his lab assistant. Mm. 579 00:23:25,232 --> 00:23:27,491 I want you to infiltrate this group. 580 00:23:27,576 --> 00:23:29,287 Find out whom we're dealing with. 581 00:23:29,380 --> 00:23:32,116 And, uh, pick up Agent Rountree on the way. 582 00:23:32,231 --> 00:23:33,399 Are you covering Ops again? 583 00:23:33,492 --> 00:23:36,561 Hell no. Have Deeks report back here. 584 00:23:36,943 --> 00:23:39,322 (Door closes) 585 00:23:42,365 --> 00:23:44,889 Hey, Fatima, thanks for bringing my ride. 586 00:23:45,014 --> 00:23:46,796 I always keep snacks in the glove box, 587 00:23:46,881 --> 00:23:48,885 and I have not had lunch today. 588 00:23:49,922 --> 00:23:51,326 Where are my Danger Bars? 589 00:23:53,278 --> 00:23:54,880 Mm, sorry about that. 590 00:23:55,035 --> 00:23:57,854 I haven't had lunch either. That's why I brought your ride. 591 00:23:57,939 --> 00:23:59,574 Not cool. 592 00:24:01,521 --> 00:24:02,857 Huh. It's locked. 593 00:24:03,334 --> 00:24:05,920 Uh, you must be Miranda? 594 00:24:07,184 --> 00:24:09,286 Lisa Cho. We-we spoke on the phone. 595 00:24:10,119 --> 00:24:11,476 Yes, of course. 596 00:24:11,561 --> 00:24:12,824 Thank you for meeting me 597 00:24:12,924 --> 00:24:13,842 on such short notice. 598 00:24:13,927 --> 00:24:15,419 Yeah, so you're starting your own business? 599 00:24:15,503 --> 00:24:17,694 That's right. My own line of kombucha. 600 00:24:17,850 --> 00:24:18,936 LISA: Oh, I love kombucha. 601 00:24:19,021 --> 00:24:20,499 Okay, yeah, we can definitely help. 602 00:24:20,584 --> 00:24:21,899 We work with SCOBYs all the time. 603 00:24:21,999 --> 00:24:23,654 Uh, how about I show you around? 604 00:24:23,779 --> 00:24:26,233 Fabulous. Pardon me. 605 00:24:27,204 --> 00:24:28,284 (Panel beeps, lock clicks) 606 00:24:28,693 --> 00:24:30,475 How did you do that? 607 00:24:30,560 --> 00:24:32,043 It's pretty cool, right? 608 00:24:32,143 --> 00:24:34,245 RFID chip implanted in my right hand, 609 00:24:34,345 --> 00:24:36,147 - magnets in my left. - Mm. 610 00:24:36,436 --> 00:24:38,226 TSA must love you. 611 00:24:38,311 --> 00:24:40,615 But, um, why all the security? 612 00:24:40,740 --> 00:24:44,436 Uh, we work with some pretty... hazardous materials. 613 00:24:44,521 --> 00:24:46,223 Hmm. Follow me. 614 00:24:49,983 --> 00:24:52,586 Wow, very impressive. 615 00:24:53,193 --> 00:24:54,748 What sort of projects do you work on here? 616 00:24:54,832 --> 00:24:57,701 Whatever our members are interested in doing. 617 00:24:57,801 --> 00:25:00,004 Sometimes that includes body modifications, 618 00:25:00,104 --> 00:25:02,439 uh, like my hand implants. 619 00:25:02,639 --> 00:25:05,209 But, uh, we also have a few other community projects. 620 00:25:05,309 --> 00:25:06,777 We make vegan cheese, 621 00:25:06,878 --> 00:25:10,647 uh, biodegradable materials out of mycelium, 622 00:25:10,747 --> 00:25:12,083 and our own insulin. 623 00:25:12,183 --> 00:25:14,451 Really? You make medicine? 624 00:25:14,551 --> 00:25:16,487 Yeah. FDA approved and everything. 625 00:25:16,897 --> 00:25:19,623 Uh, that's actually how a lot of us met. 626 00:25:19,723 --> 00:25:21,392 We're diabetic. (chuckles) 627 00:25:21,492 --> 00:25:24,351 The price of insulin has skyrocketed 628 00:25:24,436 --> 00:25:27,131 in the last ten years, so we decided 629 00:25:27,231 --> 00:25:28,615 to take the power away from Big Pharma 630 00:25:28,699 --> 00:25:30,301 and bring it to the people. 631 00:25:30,401 --> 00:25:32,350 Oh, come here. (clears throat) 632 00:25:32,486 --> 00:25:35,122 Hey, everyone, uh, this is Miranda. 633 00:25:35,207 --> 00:25:36,709 She's thinking about joining us. 634 00:25:37,050 --> 00:25:38,151 Hi. Hey, Miranda. 635 00:25:38,275 --> 00:25:41,012 Miranda, hi. How are you, Miranda? 636 00:25:41,112 --> 00:25:43,347 (Footsteps approach) 637 00:25:46,657 --> 00:25:49,026 Hello? 638 00:25:49,227 --> 00:25:51,897 Oh, uh, sorry, this is Herman. 639 00:25:51,990 --> 00:25:54,959 Um, he is a cyborg. A what? 640 00:25:55,044 --> 00:25:58,181 A cyborg. Yes, we exist. 641 00:25:58,280 --> 00:26:00,545 Harbisson. De Aguas. Moon Ribas. 642 00:26:00,630 --> 00:26:04,842 We strive to enhance our senses using cybernetic implants. 643 00:26:04,927 --> 00:26:07,710 This device is an antenna. 644 00:26:07,795 --> 00:26:09,573 It's attached to the back of my skull. 645 00:26:09,673 --> 00:26:11,742 With it, I can intercept all manner 646 00:26:11,842 --> 00:26:15,846 of electromagnetic radiation, including radio waves. 647 00:26:15,947 --> 00:26:18,249 Speaking of which, I am detecting 648 00:26:18,349 --> 00:26:21,485 a very strange frequency... 649 00:26:22,886 --> 00:26:25,076 ...coming from you. 650 00:26:26,067 --> 00:26:28,725 Lisa, this woman is wearing a wire. 651 00:26:28,825 --> 00:26:30,809 She is a fed! 652 00:26:50,458 --> 00:26:52,460 Hang tight, Fatima, I'm on my way. 653 00:26:52,560 --> 00:26:53,394 Herman, seriously? 654 00:26:53,494 --> 00:26:55,030 A fe-a fed? 655 00:26:55,130 --> 00:26:57,013 It happened in San Francisco, Lisa. 656 00:26:57,106 --> 00:26:58,699 My DIY lab was infiltrated 657 00:26:58,799 --> 00:27:00,068 by an undercover FBI agent. 658 00:27:00,294 --> 00:27:02,131 They thought we were making anthrax or sarin. 659 00:27:02,216 --> 00:27:04,405 Fascist monsters. 660 00:27:05,067 --> 00:27:06,189 Take off your hijab. 661 00:27:06,274 --> 00:27:08,044 Herman, that is out of line! 662 00:27:10,226 --> 00:27:12,678 No, no, it's quite all right. 663 00:27:12,763 --> 00:27:14,982 I am wearing an RF device. 664 00:27:20,399 --> 00:27:22,481 But I'm not a federal agent. 665 00:27:22,880 --> 00:27:24,707 It's another form of bio hacking. 666 00:27:24,989 --> 00:27:26,827 Like your antenna, 667 00:27:27,114 --> 00:27:28,552 or your heart rate monitor. 668 00:27:30,843 --> 00:27:32,740 I suffer from hyperacusis... 669 00:27:32,825 --> 00:27:35,114 Noise sensitivity. This device uses 670 00:27:35,199 --> 00:27:38,621 acoustic channels to reduce noise and calm my anxiety. 671 00:27:38,706 --> 00:27:40,896 But if it makes you more comfortable, 672 00:27:40,981 --> 00:27:41,833 I can turn it off. 673 00:27:41,918 --> 00:27:42,743 It would. 674 00:27:42,843 --> 00:27:43,944 Thank you. LISA: No, Herman. 675 00:27:44,045 --> 00:27:45,310 We would not ask you 676 00:27:45,395 --> 00:27:46,388 to remove your antenna. 677 00:27:46,473 --> 00:27:47,748 Well, that would be very painful. 678 00:27:47,848 --> 00:27:49,250 So we will not be asking Miranda 679 00:27:49,350 --> 00:27:51,886 to remove her device. It provides an essential function. 680 00:27:51,986 --> 00:27:53,340 Fine. 681 00:27:54,189 --> 00:27:56,557 But I'll be keeping my eyes on you. 682 00:27:56,657 --> 00:27:58,593 All three of them. 683 00:28:01,462 --> 00:28:04,631 Yeah, um, so sorry about Herman. 684 00:28:04,716 --> 00:28:07,466 He is brilliant, he's just a little, um... 685 00:28:07,702 --> 00:28:09,147 paranoid about the government. 686 00:28:09,232 --> 00:28:12,006 Um, so I actually have to prep and deliver 687 00:28:12,107 --> 00:28:13,357 our next shipment of insulin for our customers, 688 00:28:13,441 --> 00:28:15,490 but, um, feel free to take a look around, 689 00:28:15,575 --> 00:28:17,293 talk to anybody about your project. Mm. 690 00:28:17,552 --> 00:28:19,780 Except Herman. Thanks, Lisa. 691 00:28:20,935 --> 00:28:22,806 ROUNTREE: Hyperacusis. 692 00:28:22,891 --> 00:28:24,990 I'm impressed, milady. (chuckles) 693 00:28:25,170 --> 00:28:27,365 Heard what you said about the heart rate monitor. 694 00:28:27,450 --> 00:28:29,391 Herman could be our guy. 695 00:28:29,476 --> 00:28:30,810 (Shutter clicks) 696 00:28:31,074 --> 00:28:32,276 (Phone chimes) Got his photo. 697 00:28:32,360 --> 00:28:33,734 I'll get this over to Sam and Callen. 698 00:28:33,818 --> 00:28:35,930 Maybe PFC Williams can identify him. 699 00:28:36,030 --> 00:28:37,798 CALLEN: How you doing, little guy? 700 00:28:37,898 --> 00:28:40,168 Come on, buddy. Come on. 701 00:28:40,283 --> 00:28:42,285 Come on, buddy. 702 00:28:42,370 --> 00:28:43,938 G, do you have to do that now? 703 00:28:44,038 --> 00:28:45,256 I told Jake I'd feed him this afternoon, 704 00:28:45,340 --> 00:28:46,580 but he doesn't seem very hungry. 705 00:28:49,043 --> 00:28:50,545 No, sorry, it's not him. 706 00:28:51,099 --> 00:28:52,936 I would remember if Xander's assistant 707 00:28:53,021 --> 00:28:55,208 was a giant with a wire sticking out of his head. 708 00:28:56,495 --> 00:28:59,598 So, clothing, tattoos... 709 00:28:59,810 --> 00:29:01,122 what he drove to get there. 710 00:29:01,222 --> 00:29:05,193 A Copperhead. That's actually a bald python. 711 00:29:05,293 --> 00:29:07,428 No, there was a bright orange Copperhead motorcycle 712 00:29:07,528 --> 00:29:09,029 at Xander's house two nights ago. 713 00:29:09,130 --> 00:29:10,498 Eddie commented on it. 714 00:29:10,598 --> 00:29:13,401 Thought it was cool. It wasn't there the other times. 715 00:29:13,501 --> 00:29:15,035 Deeks. DEEKS: Yo, buddy? 716 00:29:15,136 --> 00:29:16,604 Deeks, where are you? 717 00:29:16,704 --> 00:29:18,506 Oh. 718 00:29:18,606 --> 00:29:21,309 Sorry. I was on the wrong computer. 719 00:29:22,777 --> 00:29:25,146 Does Xander Yost have a Copperhead motorcycle? 720 00:29:25,246 --> 00:29:26,914 Uh, I did not see one at the house 721 00:29:27,014 --> 00:29:29,984 and he doesn't have one registered under his name, no. 722 00:29:30,084 --> 00:29:31,319 It could be his assistant's. 723 00:29:31,419 --> 00:29:32,820 Can you... check the traffic cams 724 00:29:32,920 --> 00:29:35,590 in the area around the time of Xander's murder? 725 00:29:35,690 --> 00:29:36,757 Already scrubbing. 726 00:29:36,857 --> 00:29:38,259 Scrub City. Scrub-a-dub-dub, 727 00:29:38,359 --> 00:29:40,228 two guys in the... Okay. 728 00:29:40,328 --> 00:29:41,229 Yeah, no, I definitely got it. 729 00:29:41,329 --> 00:29:43,097 Pulling up the plate now. 730 00:29:43,198 --> 00:29:47,001 It's, uh, registered to Nicholas Embry. 731 00:29:47,101 --> 00:29:48,605 I got an address for him, but it looks like 732 00:29:48,689 --> 00:29:50,019 it's a shuttered homeless shelter. 733 00:29:50,104 --> 00:29:52,300 Hold on a second. He's also got a van. 734 00:29:52,385 --> 00:29:53,557 It was just ticketed this morning 735 00:29:53,641 --> 00:29:56,577 in a public parking structure in Sherman Oaks. 736 00:29:57,370 --> 00:29:58,559 Good work, Deeks. 737 00:29:58,644 --> 00:30:00,168 Yeah, no, I definitely killed that. 738 00:30:00,253 --> 00:30:01,749 Although it was mostly the computer. 739 00:30:01,849 --> 00:30:03,379 I just got hit F1 and then F6 740 00:30:03,464 --> 00:30:05,085 because Janice preprogram... Janice, 741 00:30:05,178 --> 00:30:06,618 - they said great work. - Bye, Deeks. 742 00:30:06,839 --> 00:30:08,223 Oh. Oh, yeah. 743 00:30:08,323 --> 00:30:09,792 Bye-bye, buddy. 744 00:30:16,198 --> 00:30:17,567 Hello. 745 00:30:17,652 --> 00:30:20,000 I couldn't help but notice your heart rate monitor. 746 00:30:20,100 --> 00:30:21,066 Do you like it? 747 00:30:21,151 --> 00:30:22,585 My friend Nick has the same one. 748 00:30:22,670 --> 00:30:24,590 He's actually the one who recommended this place. 749 00:30:24,772 --> 00:30:27,152 You mean Nicholas Embry? 750 00:30:27,292 --> 00:30:30,621 Yes. Well, we're not really friends. 751 00:30:30,706 --> 00:30:31,926 We went to university together 752 00:30:32,011 --> 00:30:33,421 and I ran into him a few weeks ago. 753 00:30:33,506 --> 00:30:35,642 Why would Nicholas Embry recommend this place? 754 00:30:35,750 --> 00:30:38,386 He left on very bad terms. He wanted to 755 00:30:38,486 --> 00:30:41,289 use CRISPR and we told him we don't do that here. 756 00:30:41,389 --> 00:30:44,012 He got angry, said he'd find someplace that did. 757 00:30:44,097 --> 00:30:46,534 Though it doesn't surprise me he took a heart rate monitor. 758 00:30:46,627 --> 00:30:48,582 We suspect he stole a bunch of equipment 759 00:30:48,667 --> 00:30:50,590 on his way out of the door. Wow, I... 760 00:30:50,675 --> 00:30:52,136 I had no idea. 761 00:30:52,221 --> 00:30:56,425 Well, pretty convenient, you running into him. 762 00:30:59,582 --> 00:31:02,351 I still think you're a Fed. 763 00:31:03,640 --> 00:31:06,075 (Antenna humming) 764 00:31:09,548 --> 00:31:12,117 All right, there's Embry's van. 765 00:31:15,945 --> 00:31:17,613 The motorcycle's gone. 766 00:31:21,095 --> 00:31:23,097 I don't see anyone. 767 00:31:23,269 --> 00:31:25,333 Hey, Deeks, do we have that warrant? 768 00:31:25,433 --> 00:31:26,836 DEEKS: Good to rock and roll, boys. 769 00:31:26,921 --> 00:31:28,422 (Window shatters) 770 00:31:29,497 --> 00:31:31,499 Hmm. 771 00:31:33,173 --> 00:31:35,089 This guy's living in here. 772 00:31:35,485 --> 00:31:36,988 Yeah, and working, too. 773 00:31:38,313 --> 00:31:40,144 SAM: "21st Century Eugenics:" 774 00:31:40,229 --> 00:31:42,340 CALLEN: "Using Modern Tools to Exterminate 775 00:31:42,425 --> 00:31:44,605 Genetic Inferiority." 776 00:31:44,852 --> 00:31:47,054 This guy wants to kill a lot more people. 777 00:31:47,175 --> 00:31:49,324 And now he has the tools to do it. 778 00:31:57,605 --> 00:31:59,607 Find anything else? Not yet. 779 00:31:59,708 --> 00:32:02,644 Just a lot of really technical notes and research. 780 00:32:02,745 --> 00:32:05,262 Well, we know Nicholas Embry wants to eliminate 781 00:32:05,347 --> 00:32:07,153 anyone he deems genetically inferior, 782 00:32:07,238 --> 00:32:09,723 and he joined Open Source Bio to get the tools he needed. 783 00:32:09,808 --> 00:32:12,495 Well, except they have rules against working with CRISPR. 784 00:32:12,580 --> 00:32:14,512 So he joins up with Xander Yost, 785 00:32:14,597 --> 00:32:15,910 who doesn't much care for rules. 786 00:32:15,995 --> 00:32:17,625 Starts messing with Xander's therapies, 787 00:32:17,718 --> 00:32:20,154 tracking his customers' health data with heart rate monitors. 788 00:32:20,254 --> 00:32:21,756 When PFC Hanson got sick, 789 00:32:21,864 --> 00:32:23,932 Embry knew that his CRISPR formula was right. 790 00:32:24,032 --> 00:32:25,989 Xander figured out what he was doing and confronted him. 791 00:32:26,073 --> 00:32:28,151 Embry takes him out, he steals the therapies. 792 00:32:28,236 --> 00:32:30,338 Question is, who is he gonna use 'em on? 793 00:32:30,438 --> 00:32:32,496 Deeks, tell me you have a location on Nicholas Embry. 794 00:32:32,580 --> 00:32:34,082 I wish that I could, but I got no hits 795 00:32:34,167 --> 00:32:35,464 on his motorcycle, 796 00:32:35,549 --> 00:32:37,250 and Mein Kampf part two is just a bunch of 797 00:32:37,393 --> 00:32:39,664 technical gobbledy-gook. I can't make heads or tails of it. 798 00:32:39,748 --> 00:32:41,465 We need someone who speaks the same language. 799 00:32:41,549 --> 00:32:43,485 Yeah. Hey, Deeks, send it to Fatima. 800 00:32:43,585 --> 00:32:45,287 Have her show it to the biohackers. 801 00:32:45,387 --> 00:32:47,230 That is a great idea. Janice! 802 00:32:47,315 --> 00:32:49,551 (Wind chimes chiming) 803 00:32:55,560 --> 00:32:56,560 Hi. 804 00:32:56,791 --> 00:33:00,620 So, I am a federal agent. 805 00:33:02,919 --> 00:33:04,921 I hate being right all the time. 806 00:33:06,254 --> 00:33:08,723 Okay, this is pretty straightforward. 807 00:33:09,238 --> 00:33:11,462 He's talking about eliminating people with genetic defects. 808 00:33:11,546 --> 00:33:14,308 Or at least what he deems to be genetic defects. 809 00:33:14,394 --> 00:33:15,550 We already know that. 810 00:33:15,650 --> 00:33:17,886 Oh, I'm sorry. I thought you needed my help. 811 00:33:17,971 --> 00:33:19,403 If that's not the case, I'll just go home. 812 00:33:19,487 --> 00:33:22,808 No, no, listen, sorry. Yes, we do need your help. Okay. 813 00:33:23,136 --> 00:33:24,589 Here's the deal. 814 00:33:24,674 --> 00:33:25,983 Embry is smart enough to know 815 00:33:26,068 --> 00:33:28,470 that CRISPR is extremely difficult to use. 816 00:33:28,696 --> 00:33:31,082 Even the pros can't do what he's referencing here. 817 00:33:31,167 --> 00:33:33,135 Then how did he take down PFC Hanson? 818 00:33:33,235 --> 00:33:35,237 CRISPR isn't the weapon. 819 00:33:35,480 --> 00:33:37,566 The gene delivery vehicle is. 820 00:33:37,651 --> 00:33:38,652 The adenovirus. 821 00:33:38,878 --> 00:33:40,070 I thought that was neutralized. 822 00:33:40,154 --> 00:33:41,455 True. It can't give you a cold. 823 00:33:41,587 --> 00:33:43,606 But if it's altered in just the right way, 824 00:33:43,691 --> 00:33:45,180 it can cause a dangerous response 825 00:33:45,280 --> 00:33:46,481 from the immune system. 826 00:33:46,581 --> 00:33:48,283 That's what happened to your Marine. 827 00:33:48,383 --> 00:33:50,222 But we still don't know who he's targeting. 828 00:33:50,307 --> 00:33:51,869 Embry has Type 1 diabetes. 829 00:33:51,954 --> 00:33:53,989 'Cause he's written here that he's never had 830 00:33:54,074 --> 00:33:56,307 a stable living situation and he suffered a lot 831 00:33:56,391 --> 00:33:58,293 of medical complications due to his condition. 832 00:33:58,393 --> 00:33:59,465 That's why he joined the lab. 833 00:33:59,549 --> 00:34:00,968 A few years ago he was having trouble 834 00:34:01,052 --> 00:34:02,404 affording the high cost of insulin, 835 00:34:02,488 --> 00:34:04,419 so he rationed it to the point where he almost died. 836 00:34:04,503 --> 00:34:05,800 Things got so bad 837 00:34:05,900 --> 00:34:07,363 he attempted suicide. 838 00:34:07,448 --> 00:34:08,614 Whoa. 839 00:34:08,801 --> 00:34:10,769 Embry deems himself a defect. 840 00:34:10,870 --> 00:34:12,470 And everyone like him. 841 00:34:14,009 --> 00:34:16,044 I think he's trying to contaminate 842 00:34:16,143 --> 00:34:17,579 the insulin that they make here. 843 00:34:18,095 --> 00:34:20,365 Lisa's out making deliveries right now. 844 00:34:20,871 --> 00:34:22,425 We have over 100 customers. 845 00:34:22,644 --> 00:34:25,168 Deeks, we need you to locate the Open Source Bio 846 00:34:25,253 --> 00:34:26,889 delivery van now. 847 00:34:26,989 --> 00:34:28,887 DEEKS: All right, you should be seeing it straight ahead. 848 00:34:28,971 --> 00:34:30,605 There it is. And the bike. 849 00:34:32,981 --> 00:34:34,378 I'll cut 'em off. 850 00:34:38,402 --> 00:34:39,706 Federal agents! 851 00:34:39,791 --> 00:34:41,124 Out of the vehicle, now! 852 00:34:42,595 --> 00:34:45,531 Stay back! You come any closer, she dies. 853 00:34:45,874 --> 00:34:47,278 Drop the knife. 854 00:34:47,551 --> 00:34:49,577 There's nowhere to go, Nicholas. 855 00:34:50,152 --> 00:34:52,221 Please don't. 856 00:34:52,991 --> 00:34:54,426 Please don't. 857 00:34:54,625 --> 00:34:56,762 I was never meant to live anyway. 858 00:35:00,225 --> 00:35:01,260 We're broken. 859 00:35:01,345 --> 00:35:02,846 Come on, Nicholas. That's not true. 860 00:35:03,408 --> 00:35:05,476 You're more than your disease, you know that. 861 00:35:06,898 --> 00:35:09,000 "Life unworthy of life." 862 00:35:09,209 --> 00:35:10,610 SAM: Don't do it! N-No! 863 00:35:14,324 --> 00:35:16,526 I'm going around. 864 00:35:18,710 --> 00:35:20,578 Stay down. 865 00:35:20,726 --> 00:35:23,095 Hands behind your back. 866 00:35:24,580 --> 00:35:28,155 What the... Magnets, baby. 867 00:35:37,711 --> 00:35:39,246 (Exhales sharply) 868 00:35:43,533 --> 00:35:45,501 God bless her. 869 00:35:48,967 --> 00:35:50,569 Ah! 870 00:35:52,951 --> 00:35:54,742 Admiral. 871 00:35:55,358 --> 00:35:57,281 Something I can do for you? 872 00:35:57,366 --> 00:36:00,382 I heard your daughter is sick. How is she? 873 00:36:01,958 --> 00:36:06,491 Um, she still has a fever, but she's doing well. 874 00:36:07,066 --> 00:36:09,710 Thank you for asking. I did not know 875 00:36:09,795 --> 00:36:12,394 the reason for your lateness today. 876 00:36:12,600 --> 00:36:15,430 Agent Namazi spoke up on your behalf. 877 00:36:15,905 --> 00:36:18,000 Yeah, well, she didn't... 878 00:36:18,523 --> 00:36:19,812 she didn't have to do that. 879 00:36:19,897 --> 00:36:21,618 No. And to be clear, 880 00:36:21,703 --> 00:36:24,906 this is not an apology for what I said this morning. 881 00:36:25,877 --> 00:36:28,691 Regardless of personal circumstances, 882 00:36:28,776 --> 00:36:32,647 I have to hold this office to the highest of standards. 883 00:36:32,747 --> 00:36:36,584 Right. Yeah, no, it definitely won't happen again, sir. 884 00:36:39,699 --> 00:36:41,701 Isn't easy. 885 00:36:42,796 --> 00:36:44,664 S-Sorry, what? 886 00:36:46,180 --> 00:36:48,382 It isn't easy 887 00:36:49,061 --> 00:36:51,499 balancing the work that you do here 888 00:36:51,599 --> 00:36:53,248 with the, uh, 889 00:36:53,901 --> 00:36:56,623 equally important work that you do at home. 890 00:36:56,944 --> 00:36:59,983 Speaking for myself, I was never able 891 00:37:00,108 --> 00:37:01,709 to find that balance, 892 00:37:02,162 --> 00:37:04,639 and it is my life's regret. 893 00:37:15,023 --> 00:37:17,959 I have every confidence that you will. 894 00:37:20,938 --> 00:37:22,678 Thank you, sir. 895 00:37:24,537 --> 00:37:26,834 I do not envy you. 896 00:37:37,237 --> 00:37:38,138 (Door shuts) 897 00:37:38,246 --> 00:37:40,873 - Want a beer? - Uh, sure. 898 00:37:40,958 --> 00:37:42,092 (Phone chimes) 899 00:37:42,350 --> 00:37:44,386 Oh, just got a message from the hospital. 900 00:37:44,486 --> 00:37:47,694 PFC Hanson has stabilized. 901 00:37:47,867 --> 00:37:49,201 Well... 902 00:37:51,193 --> 00:37:52,491 Here. 903 00:37:52,994 --> 00:37:54,596 Him and Embry have something in common. 904 00:37:54,696 --> 00:37:56,532 Neither one of them thought they were fit enough 905 00:37:56,616 --> 00:37:58,498 or good enough to make something of themselves. 906 00:37:58,583 --> 00:37:59,897 Mm-hmm. 907 00:38:02,286 --> 00:38:04,139 Think I ought to get magnets in my hands? 908 00:38:04,372 --> 00:38:05,553 Definitely. 909 00:38:05,638 --> 00:38:07,584 Hell, I'd even consider it. 910 00:38:07,709 --> 00:38:09,744 The way she moved that knife away from Embry. 911 00:38:09,844 --> 00:38:11,479 (Chuckles) That was sick. 912 00:38:11,571 --> 00:38:13,100 Uh, Sam... 913 00:38:14,491 --> 00:38:15,850 don't panic. 914 00:38:15,950 --> 00:38:17,326 What? 915 00:38:23,350 --> 00:38:25,193 G... 916 00:38:26,195 --> 00:38:29,436 Jake said that Houdini was pretty good at escaping. 917 00:38:29,686 --> 00:38:31,707 The snake's name is Houdini? 918 00:38:33,567 --> 00:38:35,802 - (Boards creak) - Oh, hell no. 919 00:38:41,760 --> 00:38:45,397 I'm starting to see why you don't like snakes. 920 00:38:45,616 --> 00:38:46,975 (Door opens) 921 00:38:47,517 --> 00:38:48,866 Sam? 922 00:38:51,028 --> 00:38:53,444 (Houdini hisses) 923 00:38:53,654 --> 00:38:55,256 (Boards creaking) 924 00:38:55,670 --> 00:38:57,412 (Door opens) 925 00:38:59,494 --> 00:39:01,463 Mom? Mom! 926 00:39:01,563 --> 00:39:04,023 Shh! Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 927 00:39:04,108 --> 00:39:05,667 What? I just got her in bed. 928 00:39:05,767 --> 00:39:08,270 Her fever's broke, but she's exhausted. 929 00:39:08,370 --> 00:39:09,905 Me too. 930 00:39:10,138 --> 00:39:11,983 It's amazing how nine hours of television 931 00:39:12,068 --> 00:39:14,642 can take it out of you. 932 00:39:15,893 --> 00:39:17,962 You okay? Yeah. 933 00:39:18,078 --> 00:39:19,646 I guess. 934 00:39:20,928 --> 00:39:23,185 What's going on? Talk to me, Martin. 935 00:39:23,285 --> 00:39:26,608 I just feel like I was torn in two all day long. 936 00:39:26,693 --> 00:39:28,061 I mean, Rosa gets sick and I 937 00:39:28,146 --> 00:39:29,647 don't want to leave her, you know? 938 00:39:29,771 --> 00:39:31,390 'Cause she's already lost so much in her life, 939 00:39:31,474 --> 00:39:32,692 I just wanted to stay and remain 940 00:39:32,776 --> 00:39:34,406 some sort of constant in her life, 941 00:39:34,491 --> 00:39:35,750 but I can't do that 'cause I got a job, 942 00:39:35,834 --> 00:39:37,078 so I go to my job, but then I'm late, 943 00:39:37,162 --> 00:39:39,033 Kilbride freaks out, tears into me, 944 00:39:39,133 --> 00:39:41,484 punishes me with Ops, which I am not built for, 945 00:39:41,569 --> 00:39:43,953 I can't make caldo de res, I can't even spell it, 946 00:39:44,038 --> 00:39:47,022 I tried to Google it. My point is that today was... 947 00:39:47,738 --> 00:39:49,584 (sighs) today was... 948 00:39:52,814 --> 00:39:54,883 I just wanted to say thank you. 949 00:39:56,397 --> 00:39:58,920 Thank you for-for watching her 950 00:39:59,020 --> 00:40:01,287 and thank you for taking care of her. 951 00:40:04,515 --> 00:40:07,748 And I'm really glad that you live 43 seconds away. 952 00:40:14,509 --> 00:40:16,123 Thank you, Mama. 953 00:40:16,209 --> 00:40:17,928 You're welcome, honey. 954 00:40:20,991 --> 00:40:22,788 - Ooh. - Ooh? 955 00:40:22,873 --> 00:40:25,247 You're burning up. Yeah, I think you caught 956 00:40:25,347 --> 00:40:26,381 Rosa's flu. 957 00:40:26,481 --> 00:40:28,015 I did not. I'm just tired. 958 00:40:28,115 --> 00:40:30,037 Oh, God, Martin, we're all tired. 959 00:40:30,122 --> 00:40:31,891 - Come on, lay down. - I'm fine, Mom. 960 00:40:31,983 --> 00:40:33,779 - Lay down. Pick 'em up. - Mom. 961 00:40:33,895 --> 00:40:35,731 - Leave me... Mom. - Let's go, let's go, let's go. 962 00:40:35,815 --> 00:40:37,341 - Come on, lay down, honey. - Are you kidding me? 963 00:40:37,425 --> 00:40:38,983 I'm not kidding anybody. Lay down. 964 00:40:39,068 --> 00:40:41,248 - Ah. - There we go. 965 00:40:41,622 --> 00:40:44,209 Now you just rest, okay? 966 00:40:44,294 --> 00:40:46,529 Mom'll bring you the peanut butter. 967 00:40:50,790 --> 00:40:52,259 Is it crunchy? 968 00:40:52,374 --> 00:40:54,553 Of course it's crunchy. 969 00:40:54,905 --> 00:40:56,611 What do you take me for? 970 00:40:56,696 --> 00:40:58,898 (Chuckles) 971 00:41:02,268 --> 00:41:04,002 I love you. 972 00:41:12,568 --> 00:41:14,337 ROBERTA: I love you, too. 973 00:41:14,413 --> 00:41:16,287 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 974 00:41:16,371 --> 00:41:18,071 Synchronized by srjanapala 70709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.