All language subtitles for NCI7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,178 --> 00:00:11,712 Do you understand? 2 00:00:11,812 --> 00:00:13,881 Sergeant Hanson, do you understand? 3 00:00:13,981 --> 00:00:16,550 Sergeant Hanson, do you understand? 4 00:00:16,650 --> 00:00:18,219 Yes, Staff Sergeant. I can't hear you! 5 00:00:18,319 --> 00:00:21,021 Yes, Staff Sergeant! Rise to fight. 6 00:00:24,925 --> 00:00:26,327 Come on! 7 00:00:27,128 --> 00:00:28,662 Let's go, Hanson! 8 00:00:28,762 --> 00:00:30,764 Semper fi, man! Take him out! 9 00:00:34,068 --> 00:00:35,603 Go, Hanson! 10 00:00:39,006 --> 00:00:40,474 Fight! 11 00:00:40,574 --> 00:00:43,277 Swing! 12 00:00:43,377 --> 00:00:45,045 Damn it, Hanson, swing! 13 00:00:45,146 --> 00:00:47,181 Swing, swing! 14 00:00:47,281 --> 00:00:50,017 Hanson, I need more from you! 15 00:00:50,118 --> 00:00:51,719 Come on, Hanson! 16 00:00:52,453 --> 00:00:54,322 Come on, damn it. Get up! 17 00:00:54,422 --> 00:00:55,589 Damn it, Hanson, get up! 18 00:00:55,689 --> 00:00:58,326 Get up! Come on, fight back! 19 00:00:58,426 --> 00:01:00,328 Aah! 20 00:01:00,428 --> 00:01:03,431 Hanson! 21 00:01:03,531 --> 00:01:06,967 Fight back! 22 00:01:07,067 --> 00:01:09,770 Come on! 23 00:01:15,243 --> 00:01:16,810 That's it, stay positive! 24 00:01:16,910 --> 00:01:19,747 Fight back. Fight back, Hanson! 25 00:01:23,050 --> 00:01:25,453 Hanson, stop! 26 00:01:27,655 --> 00:01:29,557 Hanson, stop! 27 00:01:34,962 --> 00:01:37,365 I said stop! 28 00:01:38,566 --> 00:01:40,234 When I blow that whistle, that... 29 00:01:40,334 --> 00:01:41,235 Hanson? 30 00:01:41,335 --> 00:01:43,070 Hanson? 31 00:01:46,240 --> 00:01:47,475 Corpsman! 32 00:02:39,059 --> 00:02:40,928 Okay, all right. 33 00:02:42,696 --> 00:02:44,432 All right, so we got this. 34 00:02:45,333 --> 00:02:46,334 Oh, snap. 35 00:02:46,434 --> 00:02:47,668 It's good, it's good. 36 00:02:47,768 --> 00:02:49,770 It's good, it's good. Hmm? 37 00:02:49,870 --> 00:02:51,439 Look at you, look at you, little guy. 38 00:02:51,539 --> 00:02:53,507 Smiley face. Dad's out here killing it. 39 00:02:53,607 --> 00:02:56,977 Good morning. Who wants breakfast? 40 00:02:57,077 --> 00:02:58,077 That's not breakfast. 41 00:02:58,145 --> 00:02:59,579 It's a murder weapon. Please. 42 00:02:59,680 --> 00:03:01,081 These are vegan. 43 00:03:01,181 --> 00:03:03,327 No animals were harmed in the making of these doughnuts. 44 00:03:03,351 --> 00:03:04,461 Not talking about the animals. 45 00:03:04,485 --> 00:03:05,286 Besides, I already made breakfast. 46 00:03:05,386 --> 00:03:06,554 Aw, that's so cute. 47 00:03:06,654 --> 00:03:08,021 But definitely not vegan. 48 00:03:08,121 --> 00:03:10,057 Well, Rosa's not vegan and neither am I. 49 00:03:10,157 --> 00:03:11,725 Yeah, well, you take a couple of bites 50 00:03:11,825 --> 00:03:14,194 of one of these babies and you might be. 51 00:03:14,295 --> 00:03:15,805 No, Mom, don't put the doughnut... Come on, give it a shot. 52 00:03:15,829 --> 00:03:17,197 Mom, we talked about this. 53 00:03:17,298 --> 00:03:18,875 I'm really excited that you moved so close... 54 00:03:18,899 --> 00:03:23,103 Yeah, I timed myself. 84 seconds door-to-door. 55 00:03:23,203 --> 00:03:25,172 I brought my laundry. 56 00:03:25,273 --> 00:03:26,416 84 seconds... wow, that is... 57 00:03:26,440 --> 00:03:27,941 that is terrifyingly close. 58 00:03:28,041 --> 00:03:30,010 But, listen, Mom, we agreed on this, 59 00:03:30,110 --> 00:03:32,680 that you would... we would talk before you just dropped by. 60 00:03:32,780 --> 00:03:34,448 I did. I texted Kensi. 61 00:03:34,548 --> 00:03:35,849 Well, Kensi's not here. 62 00:03:35,949 --> 00:03:38,619 Wow, but you'd never know it with all the mess. 63 00:03:38,719 --> 00:03:40,087 Stop touching that. 64 00:03:40,187 --> 00:03:42,590 She is at Quantico for a week for a refresher course. 65 00:03:42,690 --> 00:03:45,359 Well, then it's a good thing I'm here. 66 00:03:45,459 --> 00:03:46,560 Your hands must be full. 67 00:03:46,660 --> 00:03:48,061 I'll go help Rosa get dressed. 68 00:03:48,161 --> 00:03:49,228 Uh, she's 16. 69 00:03:49,329 --> 00:03:50,774 Besides, I got everything taken care of. 70 00:03:50,798 --> 00:03:52,433 All right? I made a beautiful breakfast. 71 00:03:52,533 --> 00:03:53,634 I got, uh, an incredible 72 00:03:53,734 --> 00:03:55,303 bento box ready to go. 73 00:03:55,403 --> 00:03:56,537 Look how pretty that is. 74 00:03:56,637 --> 00:03:57,747 And in 12 minutes, we're walking 75 00:03:57,771 --> 00:03:59,072 out the door to go to school 76 00:03:59,172 --> 00:04:01,241 if she would just wake up and come eat breakfast! 77 00:04:01,342 --> 00:04:03,877 I brought donuts! No, Mom. 78 00:04:03,977 --> 00:04:05,379 What do you got against doughnuts? 79 00:04:05,479 --> 00:04:06,914 Weren't you a cop? 80 00:04:07,014 --> 00:04:08,549 How d... 81 00:04:08,649 --> 00:04:11,352 Ah, sleepy head. You okay? 82 00:04:11,452 --> 00:04:12,986 No me siento bien. 83 00:04:13,086 --> 00:04:14,422 Really? 84 00:04:19,560 --> 00:04:20,894 Rosa? 85 00:04:24,598 --> 00:04:26,334 Well. I don't speak Spanish, 86 00:04:26,434 --> 00:04:28,669 but I'm pretty sure I know what that means. 87 00:04:39,447 --> 00:04:41,749 Good run? Yeah, it was good. 88 00:04:41,849 --> 00:04:43,817 Santa Ana was strong today. 89 00:04:43,917 --> 00:04:45,018 What are you doing? 90 00:04:45,118 --> 00:04:46,687 I'm looking at some satellite footage 91 00:04:46,787 --> 00:04:49,657 of the town in Syria where Hetty was last seen. 92 00:04:49,757 --> 00:04:51,425 Hoping maybe I can find some trace of her. 93 00:04:51,525 --> 00:04:53,837 Gonna need a powerful satellite to pick up someone her size. 94 00:04:53,861 --> 00:04:54,995 It's incredible. 95 00:04:55,095 --> 00:04:56,506 I mean, Hetty's gone off the grid before, 96 00:04:56,530 --> 00:04:59,500 but this is, uh, this is next-level. 97 00:04:59,600 --> 00:05:02,102 We'll find her, G. We always do. 98 00:05:14,081 --> 00:05:16,249 G, why is there a snake on the coffee table? 99 00:05:16,350 --> 00:05:18,185 Oh, yeah, that's, uh, my nephew Jake's. 100 00:05:18,285 --> 00:05:19,885 He and Alex went out of town this morning 101 00:05:19,953 --> 00:05:22,122 so I'm, uh... I'm pet-sitting. 102 00:05:22,222 --> 00:05:23,767 So, you had to bring it to the boatshed? 103 00:05:23,791 --> 00:05:25,959 Well, I picked it up on the way to work. 104 00:05:26,059 --> 00:05:28,396 I'll bring it home tonight. 105 00:05:28,496 --> 00:05:29,897 Everything okay? 106 00:05:31,064 --> 00:05:32,766 Oh, I forgot, you're... 107 00:05:32,866 --> 00:05:33,866 you're afraid of snakes. 108 00:05:33,901 --> 00:05:35,403 I'm not afraid of snakes. 109 00:05:35,503 --> 00:05:36,770 I don't like snakes. 110 00:05:36,870 --> 00:05:38,739 What does that mean? 111 00:05:38,839 --> 00:05:41,742 What? What-what do you mean? 112 00:05:41,842 --> 00:05:44,945 W-Why don't you like them? Do I have to like them? 113 00:05:45,045 --> 00:05:46,980 Well, I... I don't know. No, I guess. 114 00:05:47,080 --> 00:05:49,683 I just... I mean, it seems a little unfair. 115 00:05:49,783 --> 00:05:52,352 It's not unfair. It's survival instinct. 116 00:05:52,453 --> 00:05:53,573 A fear of snakes is healthy. 117 00:05:53,621 --> 00:05:54,722 It's been passed down 118 00:05:54,822 --> 00:05:55,689 to humans for thousands of years. 119 00:05:55,789 --> 00:05:57,090 Okay, so... 120 00:05:57,190 --> 00:05:58,291 you are afraid of snakes. 121 00:05:58,392 --> 00:05:59,593 I gonna take a shower. 122 00:05:59,693 --> 00:06:01,170 Yeah, well... This guy's bringing snakes 123 00:06:01,194 --> 00:06:02,772 to the office. Make it quick. We just got a case. 124 00:06:02,796 --> 00:06:04,231 Damn it. 125 00:06:05,566 --> 00:06:06,900 Okay, I talked to the school. 126 00:06:07,000 --> 00:06:08,478 They think that you might have caught the flu 127 00:06:08,502 --> 00:06:09,502 that's going around. 128 00:06:09,537 --> 00:06:11,071 Here, let's lift your head up 129 00:06:11,171 --> 00:06:12,372 a little bit. 130 00:06:12,473 --> 00:06:14,107 How's that? Is that better? Mm. 131 00:06:14,207 --> 00:06:16,252 Okay, can I get you anything? You want some-some toast 132 00:06:16,276 --> 00:06:17,811 or some coconut water or ginger ale? 133 00:06:17,911 --> 00:06:19,271 I know... I know the perfect thing. 134 00:06:19,312 --> 00:06:21,112 When I get sick, I-I eat crunchy peanut butter 135 00:06:21,181 --> 00:06:22,701 right out of the jar. Works every time. 136 00:06:22,750 --> 00:06:24,685 Ah, caldo de res. 137 00:06:24,785 --> 00:06:27,387 Sorry, what? 138 00:06:27,488 --> 00:06:29,557 It's a soup. 139 00:06:29,657 --> 00:06:33,060 My mom would make it for me whenever I was sick. 140 00:06:33,159 --> 00:06:36,764 And she would put her hand through my hair. 141 00:06:37,598 --> 00:06:38,799 Like this. 142 00:06:38,899 --> 00:06:41,134 Until I fell asleep. 143 00:06:45,473 --> 00:06:47,475 Sorry. 144 00:06:47,575 --> 00:06:50,511 No, I'm sorry. I'm sorry that she's not here. 145 00:06:50,611 --> 00:06:54,381 And I'm sorry that I didn't have a chance to meet her. 146 00:06:55,616 --> 00:06:57,685 She would have liked you. Yeah? 147 00:06:57,784 --> 00:07:00,554 Yeah. E-Except your hair. 148 00:07:00,654 --> 00:07:04,224 Well, you know... She would have combed it all neat. 149 00:07:04,324 --> 00:07:06,126 You would've looked terrible. 150 00:07:06,226 --> 00:07:08,796 Yeah. Well, yeah. 151 00:07:08,896 --> 00:07:11,131 This is style by pillow. 152 00:07:12,666 --> 00:07:15,302 Sorry. Work? 153 00:07:15,402 --> 00:07:17,137 Yeah. 154 00:07:17,237 --> 00:07:18,606 I got to take it. Sorry. 155 00:07:18,706 --> 00:07:20,440 Rountree, hey. Um, I'm-I'm coming. 156 00:07:20,541 --> 00:07:23,544 Uh, Rosa is sick and so we're just waiting on my Mom to... 157 00:07:23,644 --> 00:07:25,278 I'm back. And there she is. 158 00:07:25,378 --> 00:07:26,880 - With the movies! - I'm on my way. 159 00:07:26,980 --> 00:07:28,525 Just hold down the fort. All right, buddy. 160 00:07:28,549 --> 00:07:29,817 And the good news is 161 00:07:29,917 --> 00:07:32,284 I got my 84 seconds down to a cool 43. 162 00:07:32,385 --> 00:07:34,387 I found a shortcut through a neighbor's backyard. 163 00:07:34,488 --> 00:07:36,566 Okay, we'll just have to add that to the list of things 164 00:07:36,590 --> 00:07:38,759 we need to discuss, but right now I just, I need to... 165 00:07:38,859 --> 00:07:39,893 Go. Go. 166 00:07:39,993 --> 00:07:42,062 I got this. Just in case. 167 00:07:43,664 --> 00:07:44,774 We're gonna have a great time. 168 00:07:44,798 --> 00:07:46,299 Hey. 169 00:07:46,399 --> 00:07:51,171 I love you. And I am so sorry. 170 00:07:52,640 --> 00:07:54,742 Where do we start? 171 00:07:54,842 --> 00:07:56,977 I've been on a Paul Newman kick lately. 172 00:07:57,077 --> 00:07:58,411 Lately being the last 50 years. 173 00:07:58,512 --> 00:08:01,048 Oh, you think you got a fever now, honey? 174 00:08:01,148 --> 00:08:04,685 Wait'll you meet the cool hand of Mr. Luke. 175 00:08:11,058 --> 00:08:12,392 This is Camp Pendleton yesterday. 176 00:08:12,492 --> 00:08:14,427 And that's Private First Class Edward Hanson 177 00:08:14,528 --> 00:08:15,529 in the blue helmet. 178 00:08:15,629 --> 00:08:17,064 A corp videographer was filming 179 00:08:17,164 --> 00:08:18,065 for promotional purposes. 180 00:08:18,165 --> 00:08:19,432 Pugil stick training. 181 00:08:19,533 --> 00:08:22,469 I did this during SEAL training at Coronado. 182 00:08:22,570 --> 00:08:25,172 Looks like fun. It isn't. 183 00:08:25,272 --> 00:08:27,775 This guy's beast. Look at him go. 184 00:08:27,875 --> 00:08:30,544 Until he suffered a massive seizure. 185 00:08:30,644 --> 00:08:32,946 They got Hanson to the naval hospital within minutes, 186 00:08:33,046 --> 00:08:34,881 but he quickly fell into a coma 187 00:08:34,982 --> 00:08:37,116 and now his organs are failing. 188 00:08:37,217 --> 00:08:39,385 I'm assuming he doesn't have a history of seizures. 189 00:08:39,486 --> 00:08:41,388 No. Doctors believe that he suffered 190 00:08:41,488 --> 00:08:44,424 an intense immunological response to something. 191 00:08:44,524 --> 00:08:45,726 Nerve agent? 192 00:08:45,826 --> 00:08:47,303 Well, that's what they thought at first, 193 00:08:47,327 --> 00:08:50,263 and then they found traces of an adenovirus in his blood. 194 00:08:50,363 --> 00:08:51,865 Don't they give you cold symptoms? 195 00:08:51,965 --> 00:08:52,866 Usually. But 196 00:08:52,966 --> 00:08:54,301 this virus specifically 197 00:08:54,401 --> 00:08:57,004 was found to be carrying the CRISPR/cas9 enzyme. 198 00:08:57,104 --> 00:08:58,205 Hold on. 199 00:08:58,305 --> 00:08:59,482 Isn't that used for gene editing? 200 00:08:59,506 --> 00:09:00,407 Exactly. 201 00:09:00,507 --> 00:09:02,142 Someone engineered the virus 202 00:09:02,242 --> 00:09:04,277 to be a delivery vehicle for CRISPR. 203 00:09:04,377 --> 00:09:08,315 And then they introduced it into a member of our armed forces. 204 00:09:08,415 --> 00:09:10,483 I just got off the phone with SECNAV. 205 00:09:10,584 --> 00:09:13,186 Everyone from the secretary of defense 206 00:09:13,286 --> 00:09:16,523 to the joint chiefs wants us to find out where 207 00:09:16,624 --> 00:09:20,193 and how PFC Hanson was exposed and who is responsible. 208 00:09:20,293 --> 00:09:24,564 This case has just taken on the highest of priorities. 209 00:09:25,799 --> 00:09:27,134 Ladies and gentlemen, 210 00:09:27,234 --> 00:09:29,770 the United States may have just suffered 211 00:09:29,870 --> 00:09:33,106 its first attack by a genetic weapon. 212 00:09:43,415 --> 00:09:44,652 Wait, a genetic weapon? 213 00:09:44,752 --> 00:09:46,253 Is this for real? Mm-hmm. 214 00:09:46,353 --> 00:09:47,463 Just when you thought you didn't have 215 00:09:47,487 --> 00:09:48,656 anything else to worry about. 216 00:09:48,756 --> 00:09:49,766 Right. The virus carrying the CRISPR... 217 00:09:49,790 --> 00:09:51,224 Is it contagious? It's not. 218 00:09:51,324 --> 00:09:52,359 Good morning. Yeah. 219 00:09:52,459 --> 00:09:53,737 Neutralized viruses are often used 220 00:09:53,761 --> 00:09:55,462 to introduce gene therapies into cells. 221 00:09:55,562 --> 00:09:57,297 The virus itself is harmless. 222 00:09:57,397 --> 00:09:58,837 It just delivered the CRISPR payload. 223 00:09:58,866 --> 00:10:00,433 Yeah, doctors found what they suspect 224 00:10:00,533 --> 00:10:02,736 is an injection site on PFC Hanson's arm. 225 00:10:02,836 --> 00:10:05,081 They still don't know what genes it was specifically targeting, 226 00:10:05,105 --> 00:10:07,174 but whatever it was, he's not doing well. 227 00:10:07,274 --> 00:10:08,575 So, who has these capabilities? 228 00:10:08,676 --> 00:10:10,119 Well, we know Iran has expressed interest. 229 00:10:10,143 --> 00:10:11,611 Mm. Russia, too. 230 00:10:11,712 --> 00:10:13,881 And a few years ago, a Chinese researcher used CRISPR 231 00:10:13,981 --> 00:10:16,149 to genetically alter human embryos. 232 00:10:16,249 --> 00:10:17,449 But the scary thing about this 233 00:10:17,517 --> 00:10:19,119 is anybody can play around with it. 234 00:10:19,219 --> 00:10:20,520 You can order it online. 235 00:10:20,620 --> 00:10:22,990 Yeah, but still, to pull something like this off, 236 00:10:23,090 --> 00:10:25,558 you'd need advanced knowledge of genetic medicine. 237 00:10:25,659 --> 00:10:26,927 Which begs the question, 238 00:10:27,027 --> 00:10:28,829 why using it on a marine private? 239 00:10:28,929 --> 00:10:31,364 Exactly. Why not a captain or a general? 240 00:10:31,464 --> 00:10:33,901 Or an admiral? Excuse me? 241 00:10:34,001 --> 00:10:35,302 Ooh, uh... 242 00:10:35,402 --> 00:10:37,304 Not an admiral like you, sir. You're retired. 243 00:10:37,404 --> 00:10:40,073 Am I, Agent Rountree? 244 00:10:40,173 --> 00:10:42,009 I must be doing it wrong. 245 00:10:42,109 --> 00:10:45,645 Have Callen and Sam arrived at Pendleton? 246 00:10:45,746 --> 00:10:47,614 Yes, sir. Good. 247 00:10:47,715 --> 00:10:49,850 I just learned that PFC Hanson's mother 248 00:10:49,950 --> 00:10:51,752 flew in yesterday from Indiana 249 00:10:51,852 --> 00:10:53,787 and is joining him at the hospital. 250 00:10:53,887 --> 00:10:56,456 Agent Rountree, I need you to speak with her. 251 00:10:56,556 --> 00:10:58,025 Yes, sir. 252 00:10:58,125 --> 00:11:01,228 Agent Namazi, find out everything PFC Hanson has done 253 00:11:01,328 --> 00:11:02,362 for the last week. 254 00:11:02,462 --> 00:11:03,462 On it. 255 00:11:03,530 --> 00:11:04,965 What about me? You... 256 00:11:05,065 --> 00:11:07,134 Yeah, me. I would like to see show up on time 257 00:11:07,234 --> 00:11:08,568 for once in your life. 258 00:11:08,668 --> 00:11:10,237 Oh, I'm-I'm sorry. It was just... 259 00:11:10,337 --> 00:11:12,072 I don't care what it was. 260 00:11:12,172 --> 00:11:13,974 I realize after 13 years 261 00:11:14,074 --> 00:11:18,045 this place may seem like your own personal clubhouse, 262 00:11:18,145 --> 00:11:20,380 but you are still a federal investigator 263 00:11:20,480 --> 00:11:22,249 with a rather important job, 264 00:11:22,349 --> 00:11:25,252 and your tardiness, as much as I hate to admit it, 265 00:11:25,352 --> 00:11:28,121 is a detriment to this office's mission. 266 00:11:28,221 --> 00:11:29,256 Am I clear? 267 00:11:29,356 --> 00:11:30,557 Crystal. Good. 268 00:11:30,657 --> 00:11:33,060 You will join Agent Rountree... 269 00:11:33,160 --> 00:11:34,828 Who is hiding behind that pillar... 270 00:11:34,928 --> 00:11:39,800 And find out if PFC Hanson's mother knows anything. 271 00:11:40,667 --> 00:11:42,169 Yes, sir. 272 00:11:49,709 --> 00:11:50,887 Yeah, he's been talking with the Pentagon 273 00:11:50,911 --> 00:11:52,746 all morning. I don't think he knows 274 00:11:52,846 --> 00:11:55,648 anything about Rosa being sick. Yeah, let's roll. 275 00:11:57,550 --> 00:11:59,920 Let's go! Move! Move! Move! 276 00:12:00,020 --> 00:12:01,588 Adler, you're next on the line! 277 00:12:01,688 --> 00:12:03,056 Yes, sir! 278 00:12:03,156 --> 00:12:05,625 My mama has three words for people like Eddie Hanson: 279 00:12:05,725 --> 00:12:07,460 "bless his heart." 280 00:12:07,560 --> 00:12:09,462 Nothing seemed to come easy to him. 281 00:12:09,562 --> 00:12:11,398 Physically, he's been struggling to keep up. 282 00:12:11,498 --> 00:12:13,500 Really? Well, it didn't look that 283 00:12:13,600 --> 00:12:14,868 in the training session video. 284 00:12:14,968 --> 00:12:17,104 Yeah, he surprised us all yesterday, but 285 00:12:17,204 --> 00:12:19,406 after he collapsed, I thought that... 286 00:12:19,506 --> 00:12:21,474 maybe I pushed him too hard. 287 00:12:21,574 --> 00:12:23,844 I can promise you it wasn't that. 288 00:12:25,112 --> 00:12:27,080 Listen, they won't tell us anything, 289 00:12:27,180 --> 00:12:29,382 but suddenly we all had to give blood tests 290 00:12:29,482 --> 00:12:31,218 this morning, now NCIS is here. 291 00:12:31,318 --> 00:12:33,753 I got a wife and a baby. 292 00:12:33,854 --> 00:12:36,032 We don't think there's an immediate threat to anyone else. 293 00:12:36,056 --> 00:12:37,400 The blood tests are just a precaution. 294 00:12:37,424 --> 00:12:38,892 Although it would be helpful 295 00:12:38,992 --> 00:12:40,928 if we knew everything Hanson was up to last week. 296 00:12:41,028 --> 00:12:42,896 I can send you his work and training schedule, 297 00:12:42,996 --> 00:12:44,531 but for his liberty activities, 298 00:12:44,631 --> 00:12:47,100 you'll need to talk to his roommate, PFC James Williams. 299 00:12:47,200 --> 00:12:48,836 Them two are like birds of a feather. 300 00:12:48,936 --> 00:12:49,837 They went everywhere together. 301 00:12:49,937 --> 00:12:51,571 Off base? Oh, yeah. 302 00:12:51,671 --> 00:12:53,874 Hanson's one of the few PFCs with a car. 303 00:12:53,974 --> 00:12:56,276 Yellow Camaro. Gorgeous but loud, you know? 304 00:12:56,376 --> 00:12:58,078 You knew when Hanson was going somewhere, 305 00:12:58,178 --> 00:12:59,679 and Williams was always with him. 306 00:12:59,779 --> 00:13:01,419 When was the last time they left together? 307 00:13:01,481 --> 00:13:03,483 Night before Hanson's collapse. 308 00:13:03,583 --> 00:13:05,919 I caught staff duty at battalion, saw them leave. 309 00:13:06,019 --> 00:13:07,454 Do you know where they went? 310 00:13:07,554 --> 00:13:10,190 Long as they make it back sober and safe, I don't ask. 311 00:13:10,290 --> 00:13:11,691 But I'm sure Williams will tell you. 312 00:13:11,791 --> 00:13:13,102 I can call over to his work section. 313 00:13:13,126 --> 00:13:14,661 We'd appreciate that, Staff Sergeant. 314 00:13:14,761 --> 00:13:16,641 You can have them send him over to the barracks. 315 00:13:16,729 --> 00:13:18,131 We're gonna check out Hanson's rack. 316 00:13:18,231 --> 00:13:19,099 Roger that. 317 00:13:19,199 --> 00:13:20,467 All right. Thank you. 318 00:13:20,567 --> 00:13:22,002 Thanks. 319 00:13:23,036 --> 00:13:25,172 Excuse me, Mrs. Hanson? 320 00:13:25,272 --> 00:13:26,139 Yes? Hi. 321 00:13:26,239 --> 00:13:27,507 I'm, uh, Investigator Deeks. 322 00:13:27,607 --> 00:13:29,709 This is Special Agent Rountree. We're with NCIS. 323 00:13:29,809 --> 00:13:31,049 We talked to somebody upstairs, 324 00:13:31,078 --> 00:13:32,412 they said we'd find you down here. 325 00:13:32,512 --> 00:13:34,147 Sorry, I-I needed a moment. 326 00:13:34,247 --> 00:13:37,450 It's really hard to see your child like that. 327 00:13:37,550 --> 00:13:39,819 You know, he's so sick. 328 00:13:40,653 --> 00:13:42,755 I can't even imagine. I'm sorry, 329 00:13:42,856 --> 00:13:45,325 why is NCIS here? 330 00:13:45,425 --> 00:13:47,760 Eddie suffered a seizure. 331 00:13:47,861 --> 00:13:49,629 I mean, didn't he? Yes, ma'am, 332 00:13:49,729 --> 00:13:51,198 but it's possible he came in contact 333 00:13:51,298 --> 00:13:53,033 with something that caused the seizure, 334 00:13:53,133 --> 00:13:54,878 so We're trying to determine what that might be. 335 00:13:54,902 --> 00:13:55,936 Do you mind if we 336 00:13:56,036 --> 00:13:57,971 sit down, ask you a few questions? 337 00:13:58,071 --> 00:13:59,706 Yeah. 338 00:14:02,876 --> 00:14:04,477 When's the last time you spoke to Eddie? 339 00:14:04,577 --> 00:14:06,146 He calls every Saturday 340 00:14:06,246 --> 00:14:08,281 at 9:00 a.m. 341 00:14:08,381 --> 00:14:10,050 He's a good boy. 342 00:14:10,150 --> 00:14:13,620 I was so proud when he joined the Marines. 343 00:14:13,720 --> 00:14:15,422 Just like his daddy. 344 00:14:15,522 --> 00:14:18,325 He, uh, died in combat. 345 00:14:18,425 --> 00:14:20,493 I'm sorry to hear that. 346 00:14:20,593 --> 00:14:23,763 So when, um, Eddie calls, what is it you guys talk about? 347 00:14:23,863 --> 00:14:25,198 I don't know. 348 00:14:25,298 --> 00:14:28,068 His day. My day. 349 00:14:28,168 --> 00:14:30,070 Our dog. Crypto. 350 00:14:30,170 --> 00:14:32,372 You have a dog named Crypto? 351 00:14:32,472 --> 00:14:36,209 No. No. 352 00:14:36,309 --> 00:14:39,046 Uh, we would-we would talk about cryptocurrency. 353 00:14:39,146 --> 00:14:40,513 Oh. 354 00:14:40,613 --> 00:14:44,484 I know, I do not look like your typical altcoiner. 355 00:14:44,584 --> 00:14:49,489 After Eddie's dad died, I spent a lot of time online. 356 00:14:49,589 --> 00:14:52,926 It took a while, but after I mined my first coin, ooh, 357 00:14:53,026 --> 00:14:55,662 I was hooked. I think I like 358 00:14:55,762 --> 00:14:57,797 NomportaCoin best. 359 00:14:57,897 --> 00:15:00,467 But you know what they say: DYOR. 360 00:15:00,567 --> 00:15:02,835 What do-what do they say? D-O... What do you... 361 00:15:02,936 --> 00:15:04,204 Uh, "do your own research." 362 00:15:04,304 --> 00:15:06,439 Yeah, no. D... Do your... DY... Yeah, right. 363 00:15:06,539 --> 00:15:10,010 I always do my own. So, does Eddie... he also mines crypto 364 00:15:10,110 --> 00:15:13,146 as well? On, no, no, no. That was never his thing. 365 00:15:14,381 --> 00:15:18,051 Until a few weeks ago, when he called me 366 00:15:18,151 --> 00:15:21,288 and asked me to help him set up an account 367 00:15:21,388 --> 00:15:22,956 at one of the exchanges. 368 00:15:23,056 --> 00:15:24,791 Did he say what it was for? No. 369 00:15:24,891 --> 00:15:26,960 Something with his roommate, James. 370 00:15:27,060 --> 00:15:28,861 He was on the call, too. 371 00:15:28,962 --> 00:15:31,231 He and Eddie... they're so close. 372 00:15:32,765 --> 00:15:35,735 I thought I'd see him here. 373 00:15:37,637 --> 00:15:40,040 Dietary supplements and car magazines. 374 00:15:40,140 --> 00:15:41,741 Probably just like every other room 375 00:15:41,841 --> 00:15:43,043 in this barracks. 376 00:15:43,143 --> 00:15:45,045 It's what I'm not finding that concerns me. 377 00:15:45,145 --> 00:15:47,014 No phone, for one thing. 378 00:15:47,114 --> 00:15:48,724 Well, he wouldn't have needed it for the training session. 379 00:15:48,748 --> 00:15:50,150 It's got to be here somewhere. 380 00:15:50,250 --> 00:15:51,985 Don't see Hanson's car keys, either. 381 00:15:52,085 --> 00:15:54,921 Why would someone take his phone and his car, unle... 382 00:15:55,888 --> 00:15:57,690 Williams on his way? 'Fraid not, sir. 383 00:15:57,790 --> 00:16:00,893 Williams is UA. He didn't muster for duty this morning. 384 00:16:02,162 --> 00:16:03,963 Thanks. All right, thanks. 385 00:16:04,064 --> 00:16:06,066 Main gate surveillance cameras show Hanson's Camaro 386 00:16:06,166 --> 00:16:07,634 leaving the base about an hour ago. 387 00:16:07,734 --> 00:16:09,169 Last spotted heading north on the 5. 388 00:16:09,269 --> 00:16:11,438 Talked to Deeks, said Hanson and Williams 389 00:16:11,538 --> 00:16:13,540 recently opened a cryptocurrency account together. 390 00:16:14,907 --> 00:16:16,227 You don't think somebody paid them 391 00:16:16,276 --> 00:16:17,686 to bring CRISPR into Pendleton, do you? 392 00:16:17,710 --> 00:16:20,513 Could be. Doesn't explain what got Hanson sick. 393 00:16:20,613 --> 00:16:23,550 Maybe Williams got greedy, wanted the money for himself. 394 00:16:23,650 --> 00:16:25,085 Now he's on the run. 395 00:16:25,185 --> 00:16:26,895 Except if I was him, I'd head south for the border, 396 00:16:26,919 --> 00:16:28,321 not north to L.A. 397 00:16:28,421 --> 00:16:30,290 Unless he's got a bigger target in mind. 398 00:16:34,161 --> 00:16:35,862 I don't want excuses. 399 00:16:35,962 --> 00:16:38,265 Now, you get a chopper in the air over the 5, 400 00:16:38,365 --> 00:16:40,267 or I will personally make sure 401 00:16:40,367 --> 00:16:41,968 that the president knows it was you 402 00:16:42,069 --> 00:16:44,204 who let our suspect slip away. 403 00:16:44,304 --> 00:16:47,407 Tell me that you have located PFC Williams. 404 00:16:47,507 --> 00:16:49,409 He was last seen exiting into the Anaheim area, 405 00:16:49,509 --> 00:16:51,811 but I think I know where he's heading. 406 00:16:51,911 --> 00:16:53,780 Hanson's mother got us access to her son's 407 00:16:53,880 --> 00:16:55,248 NomportaCoin wallet. 408 00:16:55,348 --> 00:16:57,950 The thing is, he wasn't receiving money. 409 00:16:58,051 --> 00:16:59,086 He was paying it out. 410 00:16:59,186 --> 00:17:01,554 He recently dispersed three coins 411 00:17:01,654 --> 00:17:03,156 worth just over $2,000. 412 00:17:03,256 --> 00:17:05,858 To whom? Well, it's crypto, so it's anonymous. 413 00:17:05,958 --> 00:17:07,859 But bank accounts aren't. 414 00:17:07,960 --> 00:17:10,063 I accessed the blockchain ledger, 415 00:17:10,163 --> 00:17:11,803 and I found out that he recently converted 416 00:17:11,897 --> 00:17:14,134 the NomportaCoins into U.S. currency 417 00:17:14,233 --> 00:17:15,902 and deposited them into the bank account 418 00:17:16,002 --> 00:17:19,506 of a Xander Yost, who lives in Anaheim. 419 00:17:19,606 --> 00:17:22,608 Get Deeks and Rountree over there now. 420 00:17:27,747 --> 00:17:28,915 That's Hanson's Camaro. 421 00:17:29,015 --> 00:17:31,418 You take the back, I'll take the front. 422 00:17:34,487 --> 00:17:36,423 Uh-oh. 423 00:17:36,523 --> 00:17:40,493 I got blood on the handle and the door's unlocked. 424 00:17:41,628 --> 00:17:45,665 PFC Williams. Federal agents. 425 00:17:45,765 --> 00:17:47,334 Deeks, he's running. 426 00:18:02,849 --> 00:18:04,584 Stay down. 427 00:18:04,684 --> 00:18:06,119 I didn't kill him. 428 00:18:06,219 --> 00:18:07,820 You're right. PFC Hanson isn't dead. 429 00:18:07,920 --> 00:18:10,457 No, not Hanson. 430 00:18:33,880 --> 00:18:36,249 Son of a bitch. 431 00:18:47,227 --> 00:18:49,427 Hey, how you, uh, how you feeling? Able to eat anything? 432 00:18:50,663 --> 00:18:52,131 That's okay. 433 00:18:52,232 --> 00:18:55,268 You just, uh, keep sipping liquids. You take it slow. 434 00:18:55,368 --> 00:18:58,171 Yes, I know. It's not my first time getting sick. 435 00:18:58,271 --> 00:19:00,249 Yeah, but it's my first time with you getting sick, 436 00:19:00,273 --> 00:19:02,185 so I'm sorry, I apologize for you having to deal with 437 00:19:02,209 --> 00:19:03,710 the incessant mothering. 438 00:19:03,810 --> 00:19:05,921 Speaking of mothers, yours wants to talk to you right now. 439 00:19:05,945 --> 00:19:08,014 No, no, I don't... Yeah. Hello, Martin? 440 00:19:08,114 --> 00:19:09,882 You know your DVD player's broken? 441 00:19:09,982 --> 00:19:11,262 Mom, we don't have a DVD player. 442 00:19:11,351 --> 00:19:12,785 Yes, you do. No, we don't. 443 00:19:12,885 --> 00:19:15,121 Then what have I been shoving my DVDs into 444 00:19:15,222 --> 00:19:16,489 for the past hour? 445 00:19:16,589 --> 00:19:18,658 Oh, my God. Mom, listen, I got to go to work. 446 00:19:18,758 --> 00:19:20,193 Just make sure she's drinking water. 447 00:19:20,293 --> 00:19:21,293 No, don't go. Don't go! 448 00:19:21,361 --> 00:19:22,729 I got to go. I love you. Bye! 449 00:19:22,829 --> 00:19:26,199 God! 450 00:19:26,299 --> 00:19:27,567 How's Rosa? 451 00:19:27,667 --> 00:19:28,868 Well, besides the fact that 452 00:19:28,968 --> 00:19:30,313 she's trapped in a house with a crazy person, 453 00:19:30,337 --> 00:19:31,538 she's feeling better. 454 00:19:31,638 --> 00:19:33,373 What did the, uh... What'd the coroner say? 455 00:19:33,473 --> 00:19:36,108 Uh, well, they confirmed that that is indeed Xander Yost, 456 00:19:36,209 --> 00:19:38,678 But they put his TOD at about two hours ago. 457 00:19:38,778 --> 00:19:40,547 PFC Williams was just leaving the base. 458 00:19:40,647 --> 00:19:41,924 It means he couldn't have done it. Yeah. 459 00:19:41,948 --> 00:19:43,226 Castor's on his way to pick him up, 460 00:19:43,250 --> 00:19:44,751 and Kilbride wants us to stay behind 461 00:19:44,851 --> 00:19:47,454 while they process the scene. He is the boss. 462 00:19:47,554 --> 00:19:49,522 Indeed. Indeed. 463 00:19:49,622 --> 00:19:51,558 Xander Yost, 464 00:19:51,658 --> 00:19:54,527 med-school dropout, dark web entrepreneur. 465 00:19:54,627 --> 00:19:57,764 Let me tell you, it took a bit of digging to find him, 466 00:19:57,864 --> 00:20:01,268 but I found his site: XY Apothecary. 467 00:20:01,368 --> 00:20:03,503 That's where he makes homemade gene therapies, 468 00:20:03,603 --> 00:20:06,773 including a four-week myostatin-inhibitor treatment 469 00:20:06,873 --> 00:20:08,575 that promotes the growth of muscle cells. 470 00:20:08,675 --> 00:20:11,444 And for two people, it costs exactly three NomportaCoins. 471 00:20:11,544 --> 00:20:13,289 That's the same amount that Hanson and Williams 472 00:20:13,313 --> 00:20:14,581 paid out to Yost. 473 00:20:14,681 --> 00:20:15,691 Staff sergeant said that Hanson and Williams 474 00:20:15,715 --> 00:20:17,450 were struggling to keep up. 475 00:20:17,550 --> 00:20:19,228 All the supplements in their room... they were definitely 476 00:20:19,252 --> 00:20:21,029 looking for an answer. These guys aren't terrorists. 477 00:20:21,053 --> 00:20:23,022 They were just trying to enhance themselves. 478 00:20:24,524 --> 00:20:26,826 Question is who murdered Yost? 479 00:20:26,926 --> 00:20:29,329 And why did the treatment almost kill PFC Hanson? 480 00:20:30,563 --> 00:20:33,400 We just wanted to be better Marines. I swear. 481 00:20:33,500 --> 00:20:37,270 Stronger. Faster. 482 00:20:37,370 --> 00:20:40,907 So, yeah, we found XY 483 00:20:41,007 --> 00:20:43,576 and we did a few rounds of shots. 484 00:20:43,676 --> 00:20:45,912 And it was all good. It was. 485 00:20:46,012 --> 00:20:50,583 It actually felt like we were getting results, you know? 486 00:20:50,683 --> 00:20:53,219 But then Eddie got sick. 487 00:20:53,320 --> 00:20:54,963 And all day yesterday I kept telling myself 488 00:20:54,987 --> 00:20:58,057 it wasn't the gene therapy, but... 489 00:20:58,157 --> 00:20:59,735 This morning they called us up for blood tests, 490 00:20:59,759 --> 00:21:01,861 and I freaked out. 491 00:21:01,961 --> 00:21:04,564 Started having trouble breathing. 492 00:21:04,664 --> 00:21:08,200 I thought it was happening to me, too, so I took Eddie's car. 493 00:21:08,301 --> 00:21:09,836 And his phone. 494 00:21:09,936 --> 00:21:12,004 We found it in the Camaro. 495 00:21:12,104 --> 00:21:13,682 He had the address for Xander's house in his phone. 496 00:21:13,706 --> 00:21:16,509 I couldn't open it without his face ID, 497 00:21:16,609 --> 00:21:18,845 but when you hook it up to the car, you can get access. 498 00:21:18,945 --> 00:21:20,380 I was going to return everything. 499 00:21:20,480 --> 00:21:22,915 I just needed a few hours to get up there and get help. 500 00:21:23,015 --> 00:21:24,560 I thought maybe Xander would have an antidote 501 00:21:24,584 --> 00:21:27,253 or something. 502 00:21:27,354 --> 00:21:30,757 But when I got there, the door was open... 503 00:21:30,857 --> 00:21:33,393 and he was dead. 504 00:21:33,493 --> 00:21:34,861 So why'd you run? 505 00:21:34,961 --> 00:21:37,081 I thought the agent who chased me might be the killer. 506 00:21:37,129 --> 00:21:38,449 He yelled "federal agent." I know. 507 00:21:38,531 --> 00:21:39,699 But I just didn't process it. 508 00:21:39,799 --> 00:21:42,268 I think I was having a panic attack. 509 00:21:46,539 --> 00:21:49,308 Do you have any idea who could have killed him? 510 00:21:49,409 --> 00:21:50,610 No. 511 00:21:50,710 --> 00:21:51,987 Because when we searched his house, 512 00:21:52,011 --> 00:21:53,846 for a guy who sells gene therapies, 513 00:21:53,946 --> 00:21:55,615 we didn't find many gene therapies. 514 00:21:55,715 --> 00:21:58,385 Meaning whoever killed him cleared the place out. 515 00:21:58,485 --> 00:22:00,420 More people could end up in the hospital, 516 00:22:00,520 --> 00:22:01,664 just like your friend Hanson. 517 00:22:01,688 --> 00:22:02,955 So if there's anything 518 00:22:03,055 --> 00:22:05,725 you could tell us... I don't know anything. 519 00:22:07,627 --> 00:22:10,863 Sir. 520 00:22:10,963 --> 00:22:12,699 Did you talk to Xander's assistant? 521 00:22:12,799 --> 00:22:14,834 Xander Yost had an assistant? 522 00:22:14,934 --> 00:22:17,937 Yes, sir. A guy about my age. 523 00:22:18,705 --> 00:22:19,772 Name? 524 00:22:19,872 --> 00:22:22,709 No, sir. I don't think he said. 525 00:22:23,643 --> 00:22:26,312 I only saw him at Xander's the last time we went. 526 00:22:27,880 --> 00:22:29,616 But he gave Eddie and I these. 527 00:22:29,716 --> 00:22:31,884 He said it was to track our heart rates, 528 00:22:31,984 --> 00:22:35,054 look for any fluctuations after the treatment. 529 00:22:37,524 --> 00:22:38,825 Was PFC Hanson 530 00:22:38,925 --> 00:22:41,260 wearing his monitor when he suffered his seizure? 531 00:22:41,360 --> 00:22:43,830 Yes. Meaning whoever was monitoring it 532 00:22:43,930 --> 00:22:45,498 would have known he was in distress. 533 00:22:45,598 --> 00:22:47,767 Any leads on who that might be? 534 00:22:47,867 --> 00:22:49,736 I traced the serial numbers and discovered 535 00:22:49,836 --> 00:22:51,771 that they were purchased by this organization: 536 00:22:51,871 --> 00:22:54,040 Open Source Bio, 537 00:22:54,140 --> 00:22:55,942 a community lab in downtown L.A. 538 00:22:56,042 --> 00:22:59,145 DIY biologists, also known as biohackers. Yeah. 539 00:22:59,245 --> 00:23:02,849 I read a report by Homeland Security on these people. 540 00:23:02,949 --> 00:23:07,787 Amateurs using powerful chemical and biological tools, 541 00:23:07,887 --> 00:23:09,756 virtually unchecked by authorities. 542 00:23:09,856 --> 00:23:11,958 I mean, as far as I can tell, 543 00:23:12,058 --> 00:23:13,860 Open Source Bio's primary goal 544 00:23:13,960 --> 00:23:15,628 is simply to democratize science. 545 00:23:15,728 --> 00:23:17,964 Yeah, they share knowledge and conduct research 546 00:23:18,064 --> 00:23:20,232 without the financial support of larger institutions. 547 00:23:20,332 --> 00:23:23,770 Well, while their goals may be noble, 548 00:23:23,870 --> 00:23:26,506 it is easy to imagine one bad apple 549 00:23:26,606 --> 00:23:30,242 using this access to create something dangerous. 550 00:23:30,342 --> 00:23:32,612 And it may be where Xander Yost 551 00:23:32,712 --> 00:23:35,214 picked up his lab assistant. Mm. 552 00:23:35,314 --> 00:23:36,983 I want you to infiltrate this group. 553 00:23:37,083 --> 00:23:38,985 Find out whom we're dealing with. 554 00:23:39,085 --> 00:23:41,821 And, uh, pick up Agent Rountree on the way. 555 00:23:41,921 --> 00:23:43,089 Are you covering Ops again? 556 00:23:43,189 --> 00:23:46,258 Hell no. Have Deeks report back here. 557 00:23:51,464 --> 00:23:54,333 Hey, Fatima, thanks for bringing my ride. 558 00:23:54,433 --> 00:23:56,235 I always keep snacks in the glove box, 559 00:23:56,335 --> 00:23:58,605 and I have not had lunch today. 560 00:23:58,705 --> 00:24:00,907 Where are my Danger Bars? 561 00:24:03,109 --> 00:24:04,711 Mm, sorry about that. 562 00:24:04,811 --> 00:24:07,379 I haven't had lunch either. That's why I brought your ride. 563 00:24:07,480 --> 00:24:09,115 Not cool. 564 00:24:11,383 --> 00:24:12,719 Huh. It's locked. 565 00:24:12,819 --> 00:24:16,789 Uh, you must be Miranda? 566 00:24:16,889 --> 00:24:18,991 Lisa Cho. We-we spoke on the phone. 567 00:24:19,091 --> 00:24:20,927 Yes, of course. 568 00:24:21,027 --> 00:24:22,529 Thank you for meeting me 569 00:24:22,629 --> 00:24:23,863 on such short notice. 570 00:24:23,963 --> 00:24:25,207 Yeah, so you're starting your own business? 571 00:24:25,231 --> 00:24:27,299 That's right. My own line of kombucha. 572 00:24:27,399 --> 00:24:28,801 Oh, I love kombucha. 573 00:24:28,901 --> 00:24:30,145 Okay, yeah, we can definitely help. 574 00:24:30,169 --> 00:24:31,604 We work with SCOBYs all the time. 575 00:24:31,704 --> 00:24:32,915 Uh, how about I show you around? 576 00:24:32,939 --> 00:24:36,809 Fabulous. Pardon me. 577 00:24:37,910 --> 00:24:40,379 How did you do that? 578 00:24:40,479 --> 00:24:41,748 It's pretty cool, right? 579 00:24:41,848 --> 00:24:43,950 RFID chip implanted in my right hand, 580 00:24:44,050 --> 00:24:45,852 magnets in my left. Mm. 581 00:24:45,952 --> 00:24:47,687 TSA must love you. 582 00:24:47,787 --> 00:24:50,056 But, um, why all the security? 583 00:24:50,156 --> 00:24:53,760 Uh, we work with some pretty... hazardous materials. 584 00:24:53,860 --> 00:24:55,562 Hmm. Follow me. 585 00:25:00,266 --> 00:25:02,869 Wow, very impressive. 586 00:25:02,969 --> 00:25:04,513 What sort of projects do you work on here? 587 00:25:04,537 --> 00:25:07,406 Whatever our members are interested in doing. 588 00:25:07,506 --> 00:25:09,709 Sometimes that includes body modifications, 589 00:25:09,809 --> 00:25:12,144 uh, like my hand implants. 590 00:25:12,244 --> 00:25:14,914 But, uh, we also have a few other community projects. 591 00:25:15,014 --> 00:25:16,482 We make vegan cheese, 592 00:25:16,583 --> 00:25:20,352 uh, biodegradable materials out of mycelium, 593 00:25:20,452 --> 00:25:21,788 and our own insulin. 594 00:25:21,888 --> 00:25:24,156 Really? You make medicine? 595 00:25:24,256 --> 00:25:26,192 Yeah. FDA approved and everything. 596 00:25:26,292 --> 00:25:29,328 Uh, that's actually how a lot of us met. 597 00:25:29,428 --> 00:25:31,097 We're diabetic. 598 00:25:31,197 --> 00:25:33,800 The price of insulin has skyrocketed 599 00:25:33,900 --> 00:25:36,836 in the last ten years, so we decided 600 00:25:36,936 --> 00:25:38,380 to take the power away from Big Pharma 601 00:25:38,404 --> 00:25:40,006 and bring it to the people. 602 00:25:40,106 --> 00:25:42,341 Oh, come here. 603 00:25:42,441 --> 00:25:45,077 Hey, everyone, uh, this is Miranda. 604 00:25:45,177 --> 00:25:46,679 She's thinking about joining us. 605 00:25:46,779 --> 00:25:47,880 Hi. Hey, Miranda. 606 00:25:47,980 --> 00:25:50,717 Miranda, hi. How are you, Miranda? 607 00:25:56,589 --> 00:25:58,958 Hello? 608 00:25:59,058 --> 00:26:01,728 Oh, uh, sorry, this is Herman. 609 00:26:01,828 --> 00:26:04,797 Um, he is a cyborg. A what? 610 00:26:04,897 --> 00:26:08,034 A cyborg. Yes, we exist. 611 00:26:08,134 --> 00:26:10,236 Harbisson. De Aguas. Moon Ribas. 612 00:26:10,336 --> 00:26:14,540 We strive to enhance our senses using cybernetic implants. 613 00:26:14,641 --> 00:26:17,076 This device is an antenna. 614 00:26:17,176 --> 00:26:19,278 It's attached to the back of my skull. 615 00:26:19,378 --> 00:26:21,447 With it, I can intercept all manner 616 00:26:21,547 --> 00:26:25,551 of electromagnetic radiation, including radio waves. 617 00:26:25,652 --> 00:26:27,954 Speaking of which, I am detecting 618 00:26:28,054 --> 00:26:31,190 a very strange frequency... 619 00:26:32,591 --> 00:26:35,127 coming from you. 620 00:26:35,227 --> 00:26:38,430 Lisa, this woman is wearing a wire. 621 00:26:38,530 --> 00:26:41,100 She is a fed! 622 00:27:03,122 --> 00:27:05,124 Hang tight, Fatima, I'm on my way. 623 00:27:05,224 --> 00:27:06,058 Herman, seriously? 624 00:27:06,158 --> 00:27:07,694 A fe-a fed? 625 00:27:07,794 --> 00:27:09,528 It happened in San Francisco, Lisa. 626 00:27:09,628 --> 00:27:11,363 My DIY lab was infiltrated 627 00:27:11,463 --> 00:27:12,732 by an undercover FBI agent. 628 00:27:12,832 --> 00:27:14,600 They thought we were making anthrax or sarin. 629 00:27:14,701 --> 00:27:17,069 Fascist monsters. 630 00:27:17,169 --> 00:27:18,838 Take off your hijab. 631 00:27:18,938 --> 00:27:20,239 Herman, that is out of line! 632 00:27:22,875 --> 00:27:24,844 No, no, it's quite all right. 633 00:27:24,944 --> 00:27:27,646 I am wearing an RF device. 634 00:27:33,485 --> 00:27:34,987 But I'm not a federal agent. 635 00:27:35,087 --> 00:27:37,356 It's another form of biohacking. 636 00:27:37,456 --> 00:27:39,491 Like your antenna, 637 00:27:39,591 --> 00:27:41,060 or your heart rate monitor. 638 00:27:43,562 --> 00:27:44,997 I suffer from hyperacusis... 639 00:27:45,097 --> 00:27:47,399 Noise sensitivity. This device uses 640 00:27:47,499 --> 00:27:51,270 acoustic channels to reduce noise and calm my anxiety. 641 00:27:51,370 --> 00:27:53,205 But if it makes you more comfortable, 642 00:27:53,305 --> 00:27:54,306 I can turn it off. 643 00:27:54,406 --> 00:27:55,407 It would. 644 00:27:55,507 --> 00:27:56,608 - Thank you. - No, Herman. 645 00:27:56,709 --> 00:27:57,609 We would not ask you 646 00:27:57,710 --> 00:27:58,878 to remove your antenna. 647 00:27:58,978 --> 00:28:00,412 Well, that would be very painful. 648 00:28:00,512 --> 00:28:01,914 So we will not be asking Miranda 649 00:28:02,014 --> 00:28:04,550 to remove her device. It provides an essential function. 650 00:28:04,650 --> 00:28:06,753 Fine. 651 00:28:06,853 --> 00:28:09,221 But I'll be keeping my eyes on you. 652 00:28:09,321 --> 00:28:11,257 All three of them. 653 00:28:14,126 --> 00:28:17,029 Yeah, um, so sorry about Herman. 654 00:28:17,129 --> 00:28:20,266 He is brilliant, he's just a little, um... 655 00:28:20,366 --> 00:28:21,566 paranoid about the government. 656 00:28:21,633 --> 00:28:24,670 Um, so I actually have to prep and deliver 657 00:28:24,771 --> 00:28:26,081 our next shipment of insulin for our customers, 658 00:28:26,105 --> 00:28:27,774 but, um, feel free to take a look around, 659 00:28:27,874 --> 00:28:29,942 talk to anybody about your project. Mm. 660 00:28:30,042 --> 00:28:32,444 Except Herman. Thanks, Lisa. 661 00:28:32,544 --> 00:28:35,681 Hyperacusis. 662 00:28:35,782 --> 00:28:37,249 I'm impressed, milady. 663 00:28:37,349 --> 00:28:39,685 Heard what you said about the heart rate monitor. 664 00:28:39,786 --> 00:28:42,188 Herman could be our guy. 665 00:28:43,722 --> 00:28:44,924 Got his photo. 666 00:28:45,024 --> 00:28:46,234 I'll get this over to Sam and Callen. 667 00:28:46,258 --> 00:28:48,594 Maybe PFC Williams can identify him. 668 00:28:48,694 --> 00:28:50,462 How you doing, little guy? 669 00:28:50,562 --> 00:28:52,832 Come on, buddy. Come on. 670 00:28:52,932 --> 00:28:54,934 Come on, buddy. 671 00:28:55,034 --> 00:28:56,602 G, do you have to do that now? 672 00:28:56,702 --> 00:28:57,980 I told Jake I'd feed him this afternoon, 673 00:28:58,004 --> 00:28:59,284 but he doesn't seem very hungry. 674 00:29:01,707 --> 00:29:03,209 No, sorry, it's not him. 675 00:29:03,309 --> 00:29:05,311 I would remember if Xander's assistant 676 00:29:05,411 --> 00:29:07,713 was a giant with a wire sticking out of his head. 677 00:29:09,315 --> 00:29:12,418 So, clothing, tattoos... 678 00:29:12,518 --> 00:29:13,786 what he drove to get there. 679 00:29:13,886 --> 00:29:17,857 A Copperhead. That's actually a bald python. 680 00:29:17,957 --> 00:29:20,092 No, there was a bright orange Copperhead motorcycle 681 00:29:20,192 --> 00:29:21,693 at Xander's house two nights ago. 682 00:29:21,794 --> 00:29:23,162 Eddie commented on it. 683 00:29:23,262 --> 00:29:26,065 Thought it was cool. It wasn't there the other times. 684 00:29:26,165 --> 00:29:27,699 - Deeks. - Yo, buddy? 685 00:29:27,800 --> 00:29:29,268 Deeks, where are you? 686 00:29:29,368 --> 00:29:31,170 Oh. 687 00:29:31,270 --> 00:29:33,973 Sorry. I was on the wrong computer. 688 00:29:35,441 --> 00:29:37,810 Does Xander Yost have a Copperhead motorcycle? 689 00:29:37,910 --> 00:29:39,578 Uh, I did not see one at the house 690 00:29:39,678 --> 00:29:42,648 and he doesn't have one registered under his name, no. 691 00:29:42,748 --> 00:29:43,983 It could be his assistant's. 692 00:29:44,083 --> 00:29:45,484 Can you... check the traffic cams 693 00:29:45,584 --> 00:29:48,254 in the area around the time of Xander's murder? 694 00:29:48,354 --> 00:29:49,421 Already scrubbing. 695 00:29:49,521 --> 00:29:50,923 Scrub City. Scrub-a-dub-dub, 696 00:29:51,023 --> 00:29:52,892 two guys in the... Okay. 697 00:29:52,992 --> 00:29:53,893 Yeah, no, I definitely got it. 698 00:29:53,993 --> 00:29:55,761 Pulling up the plate now. 699 00:29:55,862 --> 00:29:59,665 It's, uh, registered to Nicholas Embry. 700 00:29:59,765 --> 00:30:01,143 I got an address for him, but it looks like 701 00:30:01,167 --> 00:30:02,601 it's a shuttered homeless shelter. 702 00:30:02,701 --> 00:30:04,803 Hold on a second. He's also got a van. 703 00:30:04,904 --> 00:30:06,205 It was just ticketed this morning 704 00:30:06,305 --> 00:30:09,241 in a public parking structure in Sherman Oaks. 705 00:30:09,341 --> 00:30:11,043 Good work, Deeks. 706 00:30:11,143 --> 00:30:12,454 Yeah, no, I definitely killed that. 707 00:30:12,478 --> 00:30:14,413 Although it was mostly the computer. 708 00:30:14,513 --> 00:30:15,848 I just got hit F1 and then F6 709 00:30:15,948 --> 00:30:17,749 because Janice preprogram... Janice, 710 00:30:17,850 --> 00:30:19,185 they said great work. Bye, Deeks. 711 00:30:19,285 --> 00:30:20,887 Oh. Oh, yeah. 712 00:30:20,987 --> 00:30:23,856 Bye-bye, buddy. 713 00:30:28,627 --> 00:30:29,996 Hello. 714 00:30:30,096 --> 00:30:32,664 I couldn't help but notice your heart rate monitor. 715 00:30:32,764 --> 00:30:33,900 Do you like it? 716 00:30:34,000 --> 00:30:35,434 My friend Nick has the same one. 717 00:30:35,534 --> 00:30:37,412 He's actually the one who recommended this place. 718 00:30:37,436 --> 00:30:38,804 You mean Nicholas Embry? 719 00:30:38,905 --> 00:30:43,075 Yes. Well, we're not really friends. 720 00:30:43,175 --> 00:30:44,352 We went to university together 721 00:30:44,376 --> 00:30:46,078 and I ran into him a few weeks ago. 722 00:30:46,178 --> 00:30:48,314 Why would Nicholas Embry recommend this place? 723 00:30:48,414 --> 00:30:51,050 He left on very bad terms. He wanted to 724 00:30:51,150 --> 00:30:53,953 use CRISPR and we told him we don't do that here. 725 00:30:54,053 --> 00:30:56,455 He got angry, said he'd find someplace that did. 726 00:30:56,555 --> 00:30:59,191 Though it doesn't surprise me he took a heart rate monitor. 727 00:30:59,291 --> 00:31:00,893 We suspect he stole a bunch of equipment 728 00:31:00,993 --> 00:31:02,794 on his way out of the door. Wow, I... 729 00:31:02,895 --> 00:31:04,897 I had no idea. 730 00:31:04,997 --> 00:31:09,201 Well, pretty convenient, you running into him. 731 00:31:12,238 --> 00:31:15,007 I still think you're a Fed. 732 00:31:22,314 --> 00:31:24,883 All right, there's Embry's van. 733 00:31:28,820 --> 00:31:30,256 The motorcycle's gone. 734 00:31:33,759 --> 00:31:35,761 I don't see anyone. 735 00:31:35,861 --> 00:31:37,997 Hey, Deeks, do we have that warrant? 736 00:31:38,097 --> 00:31:39,298 Good to rock and roll, boys. 737 00:31:42,334 --> 00:31:44,336 Hmm. 738 00:31:45,837 --> 00:31:48,307 This guy's living in here. 739 00:31:48,407 --> 00:31:50,876 Yeah, and working, too. 740 00:31:50,977 --> 00:31:52,844 "21st Century Eugenics:" 741 00:31:52,945 --> 00:31:54,480 "Using Modern Tools to Exterminate 742 00:31:54,580 --> 00:31:57,416 Genetic Inferiority." 743 00:31:57,516 --> 00:31:59,718 This guy wants to kill a lot more people. 744 00:31:59,818 --> 00:32:02,388 And now he has the tools to do it. 745 00:32:12,864 --> 00:32:14,866 Find anything else? Not yet. 746 00:32:14,967 --> 00:32:17,903 Just a lot of really technical notes and research. 747 00:32:18,004 --> 00:32:20,239 Well, we know Nicholas Embry wants to eliminate 748 00:32:20,339 --> 00:32:22,141 anyone he deems genetically inferior, 749 00:32:22,241 --> 00:32:24,643 and he joined Open Source Bio to get the tools he needed. 750 00:32:24,743 --> 00:32:27,980 Well, except they have rules against working with CRISPR. 751 00:32:28,080 --> 00:32:29,615 So he joins up with Xander Yost, 752 00:32:29,715 --> 00:32:30,995 who doesn't much care for rules. 753 00:32:31,050 --> 00:32:32,884 Starts messing with Xander's therapies, 754 00:32:32,985 --> 00:32:35,421 tracking his customers' health data with heart rate monitors. 755 00:32:35,521 --> 00:32:37,023 When PFC Hanson got sick, 756 00:32:37,123 --> 00:32:39,191 Embry knew that his CRISPR formula was right. 757 00:32:39,291 --> 00:32:41,469 Xander figured out what he was doing and confronted him. 758 00:32:41,493 --> 00:32:43,395 Embry takes him out, he steals the therapies. 759 00:32:43,495 --> 00:32:45,597 Question is, who is he gonna use 'em on? 760 00:32:45,697 --> 00:32:47,866 Deeks, tell me you have a location on Nicholas Embry. 761 00:32:47,966 --> 00:32:49,468 I wish that I could, but I got no hits 762 00:32:49,568 --> 00:32:50,969 on his motorcycle, 763 00:32:51,070 --> 00:32:52,771 and Mein Kampf part two is just a bunch of 764 00:32:52,871 --> 00:32:54,983 technical gobbledy-gook. I can't make heads or tails of it. 765 00:32:55,007 --> 00:32:56,767 We need someone who speaks the same language. 766 00:32:56,808 --> 00:32:58,744 Yeah. Hey, Deeks, send it to Fatima. 767 00:32:58,844 --> 00:33:00,546 Have her show it to the biohackers. 768 00:33:00,646 --> 00:33:02,681 That is a great idea. Janice! 769 00:33:11,123 --> 00:33:12,123 Hi. 770 00:33:12,191 --> 00:33:17,029 So, I am a federal agent. 771 00:33:18,397 --> 00:33:20,399 I hate being right all the time. 772 00:33:21,967 --> 00:33:24,436 Okay, this is pretty straightforward. 773 00:33:24,536 --> 00:33:26,781 He's talking about eliminating people with genetic defects. 774 00:33:26,805 --> 00:33:29,375 Or at least what he deems to be genetic defects. 775 00:33:29,475 --> 00:33:30,809 We already know that. 776 00:33:30,909 --> 00:33:33,145 Oh, I'm sorry. I thought you needed my help. 777 00:33:33,245 --> 00:33:35,013 If that's not the case, I'll just go home. 778 00:33:35,114 --> 00:33:37,849 No, no, listen, sorry. Yes, we do need your help. Okay. 779 00:33:37,949 --> 00:33:40,086 Here's the deal. 780 00:33:40,186 --> 00:33:41,353 Embry is smart enough to know 781 00:33:41,453 --> 00:33:43,855 that CRISPR is extremely difficult to use. 782 00:33:43,955 --> 00:33:45,957 Even the pros can't do what he's referencing here. 783 00:33:46,058 --> 00:33:48,394 Then how did he take down PFC Hanson? 784 00:33:48,494 --> 00:33:50,496 CRISPR isn't the weapon. 785 00:33:50,596 --> 00:33:53,132 The gene delivery vehicle is. 786 00:33:53,232 --> 00:33:54,233 The adenovirus. 787 00:33:54,333 --> 00:33:55,573 I thought that was neutralized. 788 00:33:55,601 --> 00:33:56,902 True. It can't give you a cold. 789 00:33:57,002 --> 00:33:58,670 But if it's altered in just the right way, 790 00:33:58,770 --> 00:34:00,439 it can cause a dangerous response 791 00:34:00,539 --> 00:34:01,740 from the immune system. 792 00:34:01,840 --> 00:34:03,542 That's what happened to your Marine. 793 00:34:03,642 --> 00:34:05,644 But we still don't know who he's targeting. 794 00:34:05,744 --> 00:34:07,113 Embry has Type 1 diabetes. 795 00:34:07,213 --> 00:34:08,933 'Cause he's written here that he's never had 796 00:34:08,980 --> 00:34:11,550 a stable living situation and he suffered a lot 797 00:34:11,650 --> 00:34:13,552 of medical complications due to his condition. 798 00:34:13,652 --> 00:34:14,886 That's why he joined the lab. 799 00:34:14,985 --> 00:34:16,425 A few years ago he was having trouble 800 00:34:16,487 --> 00:34:17,847 affording the high cost of insulin, 801 00:34:17,922 --> 00:34:19,634 so he rationed it to the point where he almost died. 802 00:34:19,658 --> 00:34:21,059 Things got so bad 803 00:34:21,159 --> 00:34:23,027 he attempted suicide. 804 00:34:23,129 --> 00:34:24,295 Whoa. 805 00:34:24,396 --> 00:34:26,364 Embry deems himself a defect. 806 00:34:26,465 --> 00:34:28,065 And everyone like him. 807 00:34:29,268 --> 00:34:31,303 I think he's trying to contaminate 808 00:34:31,402 --> 00:34:32,838 the insulin that they make here. 809 00:34:34,072 --> 00:34:36,342 Lisa's out making deliveries right now. 810 00:34:36,442 --> 00:34:37,708 We have over 100 customers. 811 00:34:37,809 --> 00:34:40,411 Deeks, we need you to locate the Open Source Bio 812 00:34:40,512 --> 00:34:42,148 delivery van now. 813 00:34:42,248 --> 00:34:44,350 All right, you should be seeing it straight ahead. 814 00:34:44,449 --> 00:34:46,083 There it is. And the bike. 815 00:34:48,420 --> 00:34:49,621 I'll cut 'em off. 816 00:34:52,791 --> 00:34:55,161 Federal agents! 817 00:34:55,261 --> 00:34:56,594 Out of the vehicle, now! 818 00:34:58,096 --> 00:35:01,032 Stay back! You come any closer, she dies. 819 00:35:01,133 --> 00:35:02,000 Drop the knife. 820 00:35:02,100 --> 00:35:04,836 There's nowhere to go, Nicholas. 821 00:35:05,637 --> 00:35:07,706 Please don't. 822 00:35:08,774 --> 00:35:09,941 Please don't. 823 00:35:10,041 --> 00:35:12,178 I was never meant to live anyway. 824 00:35:16,047 --> 00:35:17,082 We're broken. 825 00:35:17,183 --> 00:35:18,684 Come on, Nicholas. That's not true. 826 00:35:18,784 --> 00:35:20,852 You're more than your disease, you know that. 827 00:35:22,321 --> 00:35:24,423 "Life unworthy of life." 828 00:35:24,523 --> 00:35:25,924 Don't do it! N-No! 829 00:35:28,794 --> 00:35:30,996 I'm going around. 830 00:35:34,266 --> 00:35:36,134 Stay down. 831 00:35:36,235 --> 00:35:38,604 Hands behind your back. 832 00:35:39,605 --> 00:35:42,140 What the... Magnets, baby. 833 00:35:59,191 --> 00:36:01,159 God bless her. 834 00:36:04,663 --> 00:36:06,265 Ah! 835 00:36:07,933 --> 00:36:10,001 Admiral. 836 00:36:10,101 --> 00:36:12,338 Something I can do for you? 837 00:36:12,438 --> 00:36:15,641 I heard your daughter is sick. How is she? 838 00:36:17,343 --> 00:36:22,514 Um, she still has a fever, but she's doing well. 839 00:36:22,614 --> 00:36:24,616 Thank you for asking. I did not know 840 00:36:24,716 --> 00:36:27,653 the reason for your lateness today. 841 00:36:27,753 --> 00:36:30,689 Agent Namazi spoke up on your behalf. 842 00:36:30,789 --> 00:36:33,259 Yeah, well, she didn't... 843 00:36:33,359 --> 00:36:34,793 she didn't have to do that. 844 00:36:34,893 --> 00:36:36,862 No. And to be clear, 845 00:36:36,962 --> 00:36:40,165 this is not an apology for what I said this morning. 846 00:36:41,300 --> 00:36:43,935 Regardless of personal circumstances, 847 00:36:44,035 --> 00:36:47,906 I have to hold this office to the highest of standards. 848 00:36:48,006 --> 00:36:51,843 Right. Yeah, no, it definitely won't happen again, sir. 849 00:36:55,247 --> 00:36:57,249 Isn't easy. 850 00:36:58,250 --> 00:37:00,118 S-Sorry, what? 851 00:37:01,720 --> 00:37:03,922 It isn't easy 852 00:37:04,022 --> 00:37:06,758 balancing the work that you do here 853 00:37:06,858 --> 00:37:09,060 with the, uh, 854 00:37:09,160 --> 00:37:11,730 equally important work that you do at home. 855 00:37:11,830 --> 00:37:15,267 Speaking for myself, I was never able 856 00:37:15,367 --> 00:37:16,968 to find that balance, 857 00:37:17,068 --> 00:37:20,138 and it is my life's regret. 858 00:37:30,282 --> 00:37:33,685 I have every confidence that you will. 859 00:37:36,588 --> 00:37:39,458 Thank you, sir. 860 00:37:39,558 --> 00:37:43,862 I do not envy you. 861 00:37:53,505 --> 00:37:56,274 Want a beer? Uh, sure. 862 00:37:57,609 --> 00:37:59,645 Oh, just got a message from the hospital. 863 00:37:59,745 --> 00:38:03,315 PFC Hanson has stabilized. 864 00:38:03,415 --> 00:38:06,352 Well... 865 00:38:06,452 --> 00:38:08,153 Here. 866 00:38:08,253 --> 00:38:09,855 Him and Embry have something in common. 867 00:38:09,955 --> 00:38:11,766 Neither one of them thought they were fit enough 868 00:38:11,790 --> 00:38:13,992 or good enough to make something of themselves. 869 00:38:14,092 --> 00:38:15,827 Mm-hmm. 870 00:38:17,796 --> 00:38:19,531 Think I ought to get magnets in my hands? 871 00:38:19,631 --> 00:38:21,132 Definitely. 872 00:38:21,232 --> 00:38:22,868 Hell, I'd even consider it. 873 00:38:22,968 --> 00:38:25,003 The way she moved that knife away from Embry. 874 00:38:25,103 --> 00:38:26,738 That was sick. 875 00:38:26,838 --> 00:38:28,740 Uh, Sam... 876 00:38:28,840 --> 00:38:31,109 don't panic. 877 00:38:31,209 --> 00:38:32,844 What? 878 00:38:38,149 --> 00:38:40,452 G... 879 00:38:41,587 --> 00:38:44,523 Jake said that Houdini was pretty good at escaping. 880 00:38:44,623 --> 00:38:46,958 The snake's name is Houdini? 881 00:38:48,827 --> 00:38:51,062 Oh, hell no. 882 00:38:57,168 --> 00:39:00,672 I'm starting to see why you don't like snakes. 883 00:39:03,174 --> 00:39:04,342 Sam? 884 00:39:14,753 --> 00:39:16,722 Mom? Mom! 885 00:39:16,822 --> 00:39:18,990 Shh! Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 886 00:39:19,090 --> 00:39:20,926 What? I just got her in bed. 887 00:39:21,026 --> 00:39:23,529 Her fever's broke, but she's exhausted. 888 00:39:23,629 --> 00:39:25,296 Me too. 889 00:39:25,397 --> 00:39:27,433 It's amazing how nine hours of television 890 00:39:27,533 --> 00:39:29,901 can take it out of you. 891 00:39:31,403 --> 00:39:33,472 You okay? Yeah. 892 00:39:33,572 --> 00:39:35,140 I guess. 893 00:39:35,240 --> 00:39:38,444 What's going on? Talk to me, Martin. 894 00:39:38,544 --> 00:39:41,947 I just feel like I was torn in two all day long. 895 00:39:42,047 --> 00:39:43,415 I mean, Rosa gets sick and I 896 00:39:43,515 --> 00:39:45,016 don't want to leave her, you know? 897 00:39:45,116 --> 00:39:46,794 'Cause she's already lost so much in her life, 898 00:39:46,818 --> 00:39:48,095 I just wanted to stay and remain 899 00:39:48,119 --> 00:39:49,439 some sort of constant in her life, 900 00:39:49,521 --> 00:39:50,998 but I can't do that 'cause I got a job, 901 00:39:51,022 --> 00:39:52,199 so I go to my job, but then I'm late, 902 00:39:52,223 --> 00:39:54,292 Kilbride freaks out, tears into me, 903 00:39:54,392 --> 00:39:56,562 punishes me with Ops, which I am not built for, 904 00:39:56,662 --> 00:39:59,197 I can't make caldo de res, I can't even spell it, 905 00:39:59,297 --> 00:40:02,834 I tried to google it. My point is that today was... 906 00:40:02,934 --> 00:40:05,170 today was... 907 00:40:08,206 --> 00:40:10,275 I just wanted to say thank you. 908 00:40:11,610 --> 00:40:14,179 Thank you for-for watching her 909 00:40:14,279 --> 00:40:16,982 and thank you for taking care of her. 910 00:40:20,118 --> 00:40:23,555 And I'm really glad that you live 43 seconds away. 911 00:40:29,761 --> 00:40:31,697 Thank you, Mama. 912 00:40:31,797 --> 00:40:33,932 You're welcome, honey. 913 00:40:36,468 --> 00:40:37,903 Ooh. Ooh? 914 00:40:38,003 --> 00:40:40,506 You're burning up. Yeah, I think you caught 915 00:40:40,606 --> 00:40:41,640 Rosa's flu. 916 00:40:41,740 --> 00:40:43,274 I did not. I'm just tired. 917 00:40:43,374 --> 00:40:45,644 Oh, God, Martin, we're all tired. 918 00:40:45,744 --> 00:40:47,513 Come on, lay down. I'm fine, Mom. 919 00:40:47,613 --> 00:40:49,047 Lay down. Pick 'em up. Mom. 920 00:40:49,147 --> 00:40:50,982 Leave me... Mom. Let's go, let's go, let's go. 921 00:40:51,082 --> 00:40:52,660 Come on, lay down, honey. Are you kidding me? 922 00:40:52,684 --> 00:40:54,520 I'm not kidding anybody. Lay down. 923 00:40:54,620 --> 00:40:56,522 Ah. There we go. 924 00:40:56,622 --> 00:40:59,725 Now you just rest, okay? 925 00:40:59,825 --> 00:41:02,060 Mom'll bring you the peanut butter. 926 00:41:06,064 --> 00:41:07,533 Is it crunchy? 927 00:41:07,633 --> 00:41:09,901 Of course it's crunchy. 928 00:41:10,001 --> 00:41:11,870 What do you take me for? 929 00:41:17,543 --> 00:41:19,277 I love you. 930 00:41:27,819 --> 00:41:29,588 I love you, too. 931 00:41:37,796 --> 00:41:40,899 Captioning sponsored by CBS 932 00:41:40,999 --> 00:41:43,501 and TOYOTA. 933 00:41:43,602 --> 00:41:47,038 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.