All language subtitles for Mr.Inbetween.S03E05.Before.I.Went.To.War.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,065 --> 00:00:13,369 (SCRAPING) 2 00:00:17,779 --> 00:00:19,916 (SCRAPING CONTINUES) 3 00:00:28,533 --> 00:00:30,805 ‐Hey. What's going on? ‐Hey. 4 00:00:30,838 --> 00:00:32,574 What you doing? 5 00:00:32,608 --> 00:00:34,111 Prepping. 6 00:00:34,145 --> 00:00:35,915 For what? 7 00:00:35,948 --> 00:00:37,719 For what's coming. 8 00:00:37,752 --> 00:00:39,856 Ooh. 9 00:00:41,359 --> 00:00:44,498 ‐What are these? ‐They're silica packs. 10 00:00:44,532 --> 00:00:46,970 They help the food last longer. 11 00:00:49,608 --> 00:00:51,279 How's your porn business going? 12 00:00:51,312 --> 00:00:53,818 Yeah, good, mate. Business cards are done. 13 00:00:53,851 --> 00:00:57,926 Website went up yesterday. Pass them around. 14 00:00:57,959 --> 00:01:00,063 Holy shit, mate. Professional. 15 00:01:00,096 --> 00:01:01,767 GARY: Schmicko. 16 00:01:01,800 --> 00:01:04,605 (PHONE RINGS AND BUZZES) 17 00:01:07,812 --> 00:01:11,285 Naughty Boy Productions. Gary speaking. 18 00:01:13,356 --> 00:01:15,560 Yeah, sure, mate. 19 00:01:16,997 --> 00:01:18,734 Uh, well, it's $1,500 20 00:01:18,767 --> 00:01:20,872 and, for that, you get two copies 21 00:01:20,905 --> 00:01:22,174 either on DVD or... 22 00:01:22,207 --> 00:01:24,245 ‐Dad? ‐What's going on? 23 00:01:24,278 --> 00:01:26,349 Can I go hang out with my friends? 24 00:01:26,382 --> 00:01:28,553 ‐Now? ‐Yeah. 25 00:01:28,586 --> 00:01:29,555 Where? 26 00:01:29,588 --> 00:01:31,793 ‐The beach? ‐What beach? 27 00:01:31,827 --> 00:01:35,935 ‐Clovelly. ‐Alright. Grab your stuff. 28 00:01:35,968 --> 00:01:38,339 Sorry, who am I speaking with? 29 00:01:39,508 --> 00:01:41,947 OK, Lucas, we'll be in touch. 30 00:01:41,980 --> 00:01:44,585 OK, 'bye for now. 31 00:01:45,353 --> 00:01:47,457 I got a job! 32 00:01:48,660 --> 00:01:50,530 Ray! 33 00:01:57,244 --> 00:01:59,615 ‐RAY: Yep. Mm. ‐(GARY SPEAKS INDISTINCTLY) 34 00:01:59,648 --> 00:02:02,287 Alright, love, I'll see you at about 4:00. 35 00:02:02,321 --> 00:02:03,891 ‐OK. ‐Have fun. 36 00:02:03,924 --> 00:02:05,527 ‐See ya, Brit. ‐'Bye. 37 00:02:05,560 --> 00:02:08,032 ‐GIRL: Hi. ‐BRITTANY: Hi. 38 00:02:10,136 --> 00:02:12,507 Watch out for sharks! 39 00:02:14,578 --> 00:02:15,748 Nothing. 40 00:02:15,781 --> 00:02:18,119 ‐GARY: Doesn't even care. ‐RAY: Nah. 41 00:02:18,152 --> 00:02:20,423 GARY: Couldn't care less. 42 00:02:24,131 --> 00:02:25,667 RAY: Yeah, but you can't say that. 43 00:02:25,700 --> 00:02:28,406 ‐GARY: Why can't you say it? ‐You just can't. 44 00:02:28,439 --> 00:02:32,080 I mean, you can say, "OK, I don't think there is one, 45 00:02:32,114 --> 00:02:36,122 "but you can't say that there definitely isn't one." 46 00:02:36,155 --> 00:02:38,359 So, you think there is one? 47 00:02:38,393 --> 00:02:40,932 ‐There's gotta be. ‐Why? 48 00:02:40,965 --> 00:02:42,668 Big Bang. 49 00:02:44,171 --> 00:02:45,540 Yeah? 50 00:02:45,574 --> 00:02:48,379 ‐Trillions of years ago, right? ‐Yeah. 51 00:02:48,413 --> 00:02:51,319 OK? What they're saying is, there's nothing. 52 00:02:51,352 --> 00:02:54,658 All of a sudden, Big Bang, right? 53 00:02:54,692 --> 00:02:55,594 Mm‐hm. 54 00:02:55,627 --> 00:02:58,901 And then you've got a universe, right? 55 00:02:58,934 --> 00:03:01,372 You've got billions of planets, right? 56 00:03:01,405 --> 00:03:03,711 ‐Yeah. ‐Where'd they come from? 57 00:03:03,744 --> 00:03:06,783 ‐Fuck knows. ‐Exactly, right. 58 00:03:06,817 --> 00:03:12,160 Something had to be there, right, to make the universe. 59 00:03:12,194 --> 00:03:16,669 Right, but if there was nothing before the Big Bang, 60 00:03:16,702 --> 00:03:20,076 then how can nothing make something? 61 00:03:20,110 --> 00:03:23,283 It can't, right? 62 00:03:23,316 --> 00:03:25,353 ‐Nothing, right... ‐Yeah... 63 00:03:25,387 --> 00:03:27,424 ..can't make something. 64 00:03:27,457 --> 00:03:31,934 Yeah. So, you're saying... 65 00:03:31,967 --> 00:03:33,703 What... 66 00:03:33,737 --> 00:03:36,008 What the fuck are you saying? 67 00:03:37,779 --> 00:03:39,581 ‐Something, right... ‐Yeah. 68 00:03:39,615 --> 00:03:41,853 ..had to be there. 69 00:03:42,922 --> 00:03:44,993 ‐A god? ‐God. 70 00:03:45,026 --> 00:03:45,962 ‐Right. OK. ‐Right? 71 00:03:45,995 --> 00:03:48,366 You can't get something out of nothing. 72 00:03:48,399 --> 00:03:49,668 ‐Right. ‐Right? 73 00:03:49,702 --> 00:03:52,107 You can't get a bang and a universe out of nothing. 74 00:03:52,140 --> 00:03:53,109 Right. 75 00:03:53,142 --> 00:03:54,378 So, you gotta have something... 76 00:03:54,411 --> 00:03:55,680 ‐Yeah. ‐..to get something. 77 00:03:55,715 --> 00:03:57,517 ‐Right, OK. ‐Alright? 78 00:03:57,551 --> 00:03:59,956 Sure. OK. Alright. 79 00:03:59,990 --> 00:04:02,027 Hang on a minute. 80 00:04:06,102 --> 00:04:09,041 Where are they going? 81 00:04:22,601 --> 00:04:24,538 Is he smoking? 82 00:04:25,775 --> 00:04:27,945 GARY: He's fucking smoking! 83 00:04:27,979 --> 00:04:29,348 RAY: Little shithead. 84 00:04:29,381 --> 00:04:32,020 GARY: What a scumbag! 85 00:04:33,891 --> 00:04:36,495 GARY: He's offering her a drag. 86 00:04:36,529 --> 00:04:39,034 She said no. Good girl, Brit. Good girl! 87 00:04:40,637 --> 00:04:44,078 Is he making a move? He's making a move. 88 00:04:46,315 --> 00:04:47,985 RAY: If he starts feeling her up, 89 00:04:48,019 --> 00:04:51,258 I'm gonna go down there and rip his tiny dick off. 90 00:04:54,198 --> 00:04:55,801 GARY: What's going on? 91 00:04:55,835 --> 00:04:57,972 RAY: Ah, she's giving him the flick. 92 00:05:01,012 --> 00:05:02,915 (CLEARS THROAT) 93 00:05:07,557 --> 00:05:10,230 GARY: What's she looking at? 94 00:05:14,471 --> 00:05:16,609 I think she's making a call. 95 00:05:17,677 --> 00:05:21,619 (HEAVY METAL RINGTONE PLAYS) 96 00:05:24,959 --> 00:05:26,429 'Sup, sweetheart? 97 00:05:26,462 --> 00:05:29,001 BRITTANY OVER PHONE: Hello. (CHUCKLES) 98 00:05:31,372 --> 00:05:34,344 (CLEARS THROAT) 'Sup? 99 00:05:34,378 --> 00:05:37,317 Since you're here, can you buy me and my friends some chips? 100 00:05:37,350 --> 00:05:39,321 Yeah, OK. 101 00:05:39,354 --> 00:05:41,993 ‐Thank you. ‐See ya. 102 00:05:43,529 --> 00:05:45,133 Sprung. 103 00:05:47,270 --> 00:05:49,475 Made by a 12‐year‐old. 104 00:05:49,508 --> 00:05:51,913 (GARY CHUCKLES) 105 00:05:51,947 --> 00:05:53,015 (RAY SIGHS) 106 00:05:55,955 --> 00:05:59,161 IN DISTANCE) 107 00:06:21,305 --> 00:06:23,075 Hey. 108 00:06:23,109 --> 00:06:25,046 What's going on? 109 00:06:27,451 --> 00:06:29,789 ‐You alright? ‐It's the, uh... 110 00:06:31,125 --> 00:06:33,062 It's the old man. 111 00:06:33,095 --> 00:06:35,099 He's, um... 112 00:06:35,133 --> 00:06:36,535 He topped himself. 113 00:06:36,569 --> 00:06:39,208 Oh, Jesus Christ, mate. 114 00:06:39,241 --> 00:06:42,180 Yeah. Yeah. 115 00:06:42,214 --> 00:06:44,919 Oh, mate. Shit. 116 00:06:46,255 --> 00:06:47,925 Yeah. 117 00:06:49,829 --> 00:06:55,306 Mate, I was in here, like, a couple of weeks ago. 118 00:06:55,340 --> 00:06:57,845 He was good as gold, you know? 119 00:06:57,879 --> 00:06:59,148 Yeah. 120 00:06:59,181 --> 00:07:00,985 Is your mum alright? 121 00:07:04,291 --> 00:07:06,028 Don't know what to say, mate. 122 00:07:06,061 --> 00:07:08,132 Sorry. I mean, I'm fucking speechless. 123 00:07:08,166 --> 00:07:11,105 ‐I mean, it's... ‐Yeah. 124 00:07:14,411 --> 00:07:15,647 What about a coffee or something? 125 00:07:15,680 --> 00:07:18,252 We'll go and have a chat. What do you reckon? 126 00:07:18,286 --> 00:07:19,188 ‐Yeah. ‐Yeah? 127 00:07:19,221 --> 00:07:20,724 ‐Yeah, OK. ‐Sound good? Alright, mate. 128 00:07:20,758 --> 00:07:22,829 ‐Let's go do that. ‐OK. Yeah. 129 00:07:22,862 --> 00:07:25,366 Jesus, man, I'm so sorry. 130 00:07:31,780 --> 00:07:34,853 Yeah, no, yeah, so, there was this guy 131 00:07:34,886 --> 00:07:37,190 that started training at the gym a couple of years ago 132 00:07:37,224 --> 00:07:41,766 and Dad took him under his wing, as he does... 133 00:07:42,835 --> 00:07:44,638 ..and he, um... 134 00:07:44,671 --> 00:07:47,010 He got the old man to invest in this business, 135 00:07:47,043 --> 00:07:51,887 this tea, this Chinese tea, a weight‐loss tea. 136 00:07:51,920 --> 00:07:53,422 Mm. 137 00:07:53,456 --> 00:07:56,695 So, he got him to take out a loan, 138 00:07:56,730 --> 00:07:59,401 put the gym up as collateral. 139 00:08:00,771 --> 00:08:04,779 Anyway, turns out the tea wasn't a weight‐loss tea. 140 00:08:04,812 --> 00:08:06,649 It was a scam. 141 00:08:06,682 --> 00:08:09,321 ‐And he wants the gym? ‐Yeah. 142 00:08:12,561 --> 00:08:14,364 Anything I can do? 143 00:08:14,398 --> 00:08:19,474 Nah, mate. It's fine. I'm taking care of it. 144 00:08:21,278 --> 00:08:23,149 You gonna whack him? 145 00:08:23,182 --> 00:08:26,222 Not me, but the wheels are in motion. 146 00:08:26,255 --> 00:08:28,894 ‐You gonna pay somebody? ‐Already have. 147 00:08:28,927 --> 00:08:31,933 ‐How much? ‐30 K. 148 00:08:32,735 --> 00:08:35,039 You gonna waste 30 grand on this prick, are you? 149 00:08:35,073 --> 00:08:37,010 Fuckin' oath. 150 00:08:37,043 --> 00:08:40,483 Why should he get off scot‐free? He should suffer. 151 00:08:41,920 --> 00:08:44,859 ‐Dead men don't suffer, mate. ‐Yeah, well... 152 00:08:44,892 --> 00:08:47,364 I'll look into it, alright? 153 00:08:47,397 --> 00:08:49,802 What are you gonna do? 154 00:08:49,836 --> 00:08:51,505 I'll do something. 155 00:08:53,009 --> 00:08:55,714 Who's this guy you gave the 30 K to? 156 00:08:55,748 --> 00:08:57,617 He's a mate of mine. 157 00:08:57,651 --> 00:08:59,288 Alright. 158 00:09:06,568 --> 00:09:09,742 (HISSES) 159 00:09:12,080 --> 00:09:15,353 (PANTS) 160 00:09:16,923 --> 00:09:20,263 (LOW, OMINOUS MUSIC) 161 00:09:22,233 --> 00:09:24,104 COMMENTATOR ON RADIO: Here we are, ladies and gentlemen, 162 00:09:24,137 --> 00:09:26,375 on this beautiful sunny day at Randwick Racecourse. 163 00:09:26,408 --> 00:09:27,644 (KNOCK AT DOOR) 164 00:09:27,677 --> 00:09:30,216 Race 6 is about to start. They're getting them lined up. 165 00:09:30,249 --> 00:09:32,087 There they are. 166 00:09:37,932 --> 00:09:41,740 ‐How you doing? ‐You right there? 167 00:09:41,773 --> 00:09:44,912 ‐I'm a mate of Killian's. ‐Oh, OK. 168 00:09:44,946 --> 00:09:48,085 Do you mind if I come in and have a chat to you for a minute? 169 00:09:48,119 --> 00:09:49,889 Uh, look, listen, mate, I really... 170 00:09:49,922 --> 00:09:51,993 I got a bunch of shit to do, alright? 171 00:09:52,027 --> 00:09:54,564 Did he give you some money for a job or something or...? 172 00:09:54,598 --> 00:09:59,374 Uh, what's it... What's it to you? 173 00:09:59,408 --> 00:10:01,078 I'm a friend of the family's 174 00:10:01,111 --> 00:10:04,819 and Killer wants to cancel the job, so... 175 00:10:04,852 --> 00:10:06,923 What, Killian? 176 00:10:06,956 --> 00:10:09,461 He...he never said nothing to me about calling the job off. 177 00:10:09,494 --> 00:10:13,169 Yeah, well, that's why I'm here, to tell you, so... 178 00:10:13,202 --> 00:10:16,075 Yeah, but, well, why didn't he say something? 179 00:10:18,412 --> 00:10:19,681 Does it matter? 180 00:10:19,716 --> 00:10:21,920 Well, I... Yeah, but I just don't see... 181 00:10:21,953 --> 00:10:24,224 Why are you getting involved? 182 00:10:25,159 --> 00:10:27,497 Well, you don't need to know why I'm getting involved. 183 00:10:27,530 --> 00:10:29,000 OK, alright. 184 00:10:29,034 --> 00:10:30,771 Listen here, champion, 185 00:10:30,804 --> 00:10:32,942 this is none of your business, alright? 186 00:10:32,975 --> 00:10:35,246 Well, I'm making it my fucking business. 187 00:10:36,248 --> 00:10:38,419 ‐Yeah? ‐Yeah. 188 00:10:40,289 --> 00:10:42,227 (GRUNTS) 189 00:10:43,362 --> 00:10:46,168 ‐Where's the dough? ‐(STAMMERS) What dough? 190 00:10:46,201 --> 00:10:50,476 ‐The 30 K, mate. ‐I don't have the dough. 191 00:10:50,510 --> 00:10:51,445 Why not? 192 00:10:51,478 --> 00:10:54,886 Look, I‐I gave it to a mate of mine, alright? 193 00:10:54,919 --> 00:10:56,688 I'm not gonna... He's gonna do the job. 194 00:10:56,723 --> 00:10:58,526 Who's this mate of yours, then? 195 00:10:58,559 --> 00:11:00,696 He's...he's just a mate. 196 00:11:00,731 --> 00:11:02,700 Alright, let's go see him, then, alright? 197 00:11:02,735 --> 00:11:04,671 (STAMMERS) OK. 198 00:11:04,704 --> 00:11:06,542 ‐OK. ‐(STAMMERS) Alright. 199 00:11:06,575 --> 00:11:09,181 ‐You got your phone? ‐Yeah. 200 00:11:09,214 --> 00:11:11,385 Give him a call. 201 00:11:11,418 --> 00:11:14,624 Um... Look, I don't... 202 00:11:14,658 --> 00:11:17,497 I don't even... (STAMMERS) 203 00:11:18,699 --> 00:11:20,369 Spit it out. 204 00:11:21,405 --> 00:11:24,077 I‐I didn't give the money to him yet. 205 00:11:25,781 --> 00:11:27,650 I spent it. 206 00:11:29,989 --> 00:11:32,327 That's no good. 207 00:11:32,360 --> 00:11:34,431 (MUFFLED SHOUTING) 208 00:11:34,464 --> 00:11:38,239 (MUTTERS INDISTINCTLY) 209 00:11:38,272 --> 00:11:40,143 (GASPS, PANTS) 210 00:11:40,176 --> 00:11:43,349 What the fuck do you want from me, you fucking... 211 00:11:43,382 --> 00:11:45,954 (GURGLES) 212 00:11:51,866 --> 00:11:53,770 (GASPS, PANTS) 213 00:11:53,804 --> 00:11:56,041 Look, I've got it. I've got the money. 214 00:11:56,074 --> 00:11:59,581 (LOW, OMINOUS MUSIC) 215 00:12:09,501 --> 00:12:12,640 (ENGINE RUMBLES) 216 00:12:24,932 --> 00:12:28,506 (TOILET FLUSHES) 217 00:12:28,539 --> 00:12:30,076 (FLY ZIPS) 218 00:12:30,109 --> 00:12:33,984 (CHOPIN'S 'NOCTURNE' Op. 9 No. 2 PLAYS QUIETLY) 219 00:12:45,006 --> 00:12:47,010 (EXHALES) 220 00:12:48,345 --> 00:12:50,016 COMMENTATOR: ..right down the outside... 221 00:12:50,049 --> 00:12:51,552 ..market and see how we finished 222 00:12:51,585 --> 00:12:53,656 today's trading session, and, in one word, higher. 223 00:12:53,689 --> 00:12:55,326 But, no, a decent day. 224 00:12:55,359 --> 00:12:57,530 ‐About 0.4% for the... ‐(TV COMMENTARY CONTINUES) 225 00:12:57,564 --> 00:12:58,733 Similar for the XJO, 226 00:12:58,767 --> 00:13:01,638 really powered today by the materials and energy sector. 227 00:13:01,672 --> 00:13:04,578 FEMALE ANCHOR: But there was a lot going on under the hood. 228 00:13:04,611 --> 00:13:06,582 Hello if you're watching us on Twitter. 229 00:13:06,615 --> 00:13:09,654 Here are some of the market's best today. 230 00:13:09,688 --> 00:13:10,656 Gold doing well. 231 00:13:10,690 --> 00:13:12,527 A lot of the resources names doing very well. 232 00:13:12,560 --> 00:13:16,201 WorleyParsons came out at the Macquarie Conference updating, 233 00:13:16,235 --> 00:13:18,205 saying guidance is on track, improved result... 234 00:13:18,239 --> 00:13:20,042 How's the shares going? 235 00:13:20,076 --> 00:13:22,080 Who the fuck are you? 236 00:13:22,113 --> 00:13:23,582 You have a lovely house, mate. 237 00:13:23,616 --> 00:13:26,088 What the fuck are you doing in my house? 238 00:13:27,825 --> 00:13:29,929 What sort of car's that you got? 239 00:13:29,962 --> 00:13:32,333 Uh, it's a 911. 240 00:13:32,367 --> 00:13:35,439 Ah. Nice. 241 00:13:36,408 --> 00:13:39,080 You wanna sit down there for me, mate, please? 242 00:13:43,823 --> 00:13:45,994 1958. (CLEARS THROAT) 243 00:13:46,028 --> 00:13:48,198 Looks expensive. 244 00:13:49,200 --> 00:13:50,837 What did that set you back? 245 00:13:50,871 --> 00:13:53,008 Four grand. 246 00:13:53,042 --> 00:13:56,048 Jeez, mate. You must be doing alright. 247 00:13:56,081 --> 00:13:58,252 So, sorry to barge in on you, 248 00:13:58,285 --> 00:14:03,329 but I wanted to have a chat to you about old Bobby Jenkins. 249 00:14:03,362 --> 00:14:07,570 ‐OK. What's up? ‐Do you know he topped himself? 250 00:14:07,604 --> 00:14:10,610 Oh, fuck! 251 00:14:12,347 --> 00:14:14,417 Eugh. 252 00:14:14,451 --> 00:14:19,094 So, what was this business thing you had going with him? 253 00:14:20,096 --> 00:14:22,968 Well, basically, it was... 254 00:14:23,002 --> 00:14:26,642 I found out about this tea. Bai Ling tea. 255 00:14:26,675 --> 00:14:29,547 A friend of mine who's Chinese put me on to it 256 00:14:29,581 --> 00:14:31,518 and, well, apparently... 257 00:14:31,551 --> 00:14:34,658 ..apparently it's a big thing in China with weight loss. 258 00:14:34,691 --> 00:14:37,932 Turns out it's not really that effective, 259 00:14:37,965 --> 00:14:42,908 so there was some bad press about the product in the media 260 00:14:42,942 --> 00:14:46,148 and it kind of snowballed from there. 261 00:14:46,181 --> 00:14:48,185 RAY: Mm. Mm. 262 00:14:49,187 --> 00:14:50,857 You ever done any time? 263 00:14:52,093 --> 00:14:53,863 Uh, no. 264 00:14:56,535 --> 00:14:57,905 No? 265 00:14:57,938 --> 00:15:00,276 No. 266 00:15:02,080 --> 00:15:03,616 OK. 267 00:15:03,649 --> 00:15:06,088 (SUCKS AIR, GRUNTS) 268 00:15:06,121 --> 00:15:08,392 (SCREAMS) 269 00:15:08,425 --> 00:15:10,696 (WAILS) 270 00:15:12,901 --> 00:15:14,638 Now, you know why I did that, right? 271 00:15:14,671 --> 00:15:18,078 (PANTS) 'Cause I lied. 272 00:15:18,112 --> 00:15:19,849 Bingo. 273 00:15:19,882 --> 00:15:21,551 (CLEARS THROAT) 274 00:15:25,259 --> 00:15:27,063 So, what did you do time for, mate? 275 00:15:27,096 --> 00:15:28,967 Fraud. 276 00:15:29,000 --> 00:15:31,839 Fraud. Ah. 277 00:15:31,873 --> 00:15:34,144 So, the whole Chinese tea thing, 278 00:15:34,177 --> 00:15:36,014 that was a load of shit, wasn't it? 279 00:15:36,048 --> 00:15:37,851 ‐Yes. ‐Mm. 280 00:15:38,720 --> 00:15:40,757 But you took old Bob's money anyway, didn't you? 281 00:15:40,791 --> 00:15:45,901 Yep. I'm sure you're not going to believe me, but I am sorry. 282 00:15:45,934 --> 00:15:48,272 I never thought... How was I to... 283 00:15:48,305 --> 00:15:50,877 So, you're sorry. 284 00:15:50,911 --> 00:15:53,182 ‐Yes. ‐Yep. OK. 285 00:15:53,215 --> 00:15:56,388 So, now you're gonna do the right thing. 286 00:15:57,590 --> 00:16:00,731 ‐(WEEPS) ‐How much did he give you? 287 00:16:03,435 --> 00:16:05,106 220 K. 288 00:16:06,007 --> 00:16:08,645 Alright, well, you're gonna have to come up with some cash. 289 00:16:08,679 --> 00:16:11,919 Look, I've only got a few hundred in the house, 290 00:16:11,953 --> 00:16:13,322 but I might have... 291 00:16:13,355 --> 00:16:15,359 I might have five or six K in the bank. 292 00:16:15,393 --> 00:16:17,563 That's all you got? 293 00:16:17,597 --> 00:16:21,405 Yeah, well, when the business went bust, I lost the lot. 294 00:16:25,981 --> 00:16:28,953 So, why are you drinking $4,000 bottles of wine, then, mate? 295 00:16:31,658 --> 00:16:34,464 (STAMMERS) Well... 296 00:16:34,497 --> 00:16:36,668 We can go down to the bank right now. 297 00:16:36,701 --> 00:16:39,374 There may even be eight K in there. 298 00:16:43,449 --> 00:16:46,889 Mate, I don't think eight K's gonna do it. 299 00:16:50,529 --> 00:16:55,539 Now, just make sure, right, you keep your eyes closed, OK? 300 00:16:55,573 --> 00:16:57,677 'Cause this shit burns like a motherfucker. 301 00:16:57,710 --> 00:17:01,084 No, hold on. Hold on! Hold on! I've got cash! I've got money! 302 00:17:01,118 --> 00:17:03,255 Whatever you want! How much do you want? 303 00:17:03,288 --> 00:17:05,794 ‐(GROANS) ‐How much you got? 304 00:17:07,296 --> 00:17:12,273 Huh? How much have you got? 305 00:17:14,845 --> 00:17:16,916 (GROANS) 306 00:17:18,419 --> 00:17:20,724 (BREATHES HEAVILY) 307 00:17:22,527 --> 00:17:24,264 Go on. 308 00:17:25,767 --> 00:17:28,338 (BUTTONS BEEP) 309 00:17:35,921 --> 00:17:38,325 Get a bag. 310 00:17:46,274 --> 00:17:48,713 (EXHALES) 311 00:17:48,746 --> 00:17:50,951 (GRUNTING) 312 00:17:50,984 --> 00:17:53,288 (SIGHS) 313 00:17:57,663 --> 00:18:00,336 (GRUNTS) 314 00:18:00,369 --> 00:18:02,573 (ENGINE GROWLS) 315 00:18:04,845 --> 00:18:08,786 (ENGINE ROARS) 316 00:18:11,191 --> 00:18:14,063 (KOOKABURRAS LAUGH) 317 00:18:28,325 --> 00:18:30,663 (DOG BARKS IN DISTANCE) 318 00:18:45,125 --> 00:18:47,330 (EXHALES) 319 00:19:04,197 --> 00:19:05,767 ‐Hey. ‐G'day, mate. 320 00:19:05,800 --> 00:19:06,769 ‐Lucas. ‐Gary. 321 00:19:06,802 --> 00:19:08,773 ‐Nice to meet you, mate. ‐Nice to meet you too. 322 00:19:08,806 --> 00:19:11,611 ‐Come in. Come in. ‐Yeah? All good. OK. 323 00:19:12,480 --> 00:19:13,783 ‐Oh, you good? ‐Yeah, yeah. That's alright. 324 00:19:13,816 --> 00:19:15,486 As long as I can get through there. 325 00:19:15,519 --> 00:19:17,523 ‐No dramas. Just through there. ‐Thanks, mate. 326 00:19:17,557 --> 00:19:20,296 ‐Find the house alright? ‐Yeah, yeah, no problem. 327 00:19:20,329 --> 00:19:22,600 All good. All good. Wow. (WHISTLES) 328 00:19:22,633 --> 00:19:24,337 ‐This is plush. ‐Thank you. 329 00:19:24,370 --> 00:19:27,009 ‐How long you lived here? ‐Uh, about 3, 3.5 years. 330 00:19:27,043 --> 00:19:29,013 OK, yeah, great, great. Yeah. 331 00:19:29,047 --> 00:19:31,685 ‐You mind if I set up there? ‐For sure. Go for it. 332 00:19:31,719 --> 00:19:34,290 OK. Can I... Can I get you a drink or something? 333 00:19:34,324 --> 00:19:37,898 ‐Do you want a wine? ‐No, I'm alright, thanks. 334 00:19:38,933 --> 00:19:41,638 He looks more like a beer drinker to me. 335 00:19:43,542 --> 00:19:46,381 Oh, Gary, this is my partner, Benjamin. 336 00:19:46,414 --> 00:19:48,352 Hey. G'day, mate. How you going? 337 00:19:48,385 --> 00:19:49,955 Good. 338 00:19:49,989 --> 00:19:51,224 Gary. 339 00:19:51,258 --> 00:19:52,794 ‐Nice to meet you. ‐Yeah, you too. 340 00:19:52,828 --> 00:19:57,270 Um, can we get you a beer or something, Gary? 341 00:19:57,303 --> 00:19:59,173 Oh, no, I'm OK, mate. 342 00:19:59,207 --> 00:20:01,044 ‐Gotta stay sharp. ‐Oh, right. 343 00:20:01,077 --> 00:20:03,716 Well, I'm definitely gonna have a martini. Thank you. 344 00:20:03,750 --> 00:20:06,822 So, is it just the two of you? 345 00:20:06,856 --> 00:20:09,427 What do you mean? 346 00:20:10,764 --> 00:20:14,037 Oh, I charge by numbers, so, you know, 347 00:20:14,070 --> 00:20:17,109 sometimes people like to squeeze another one in last minute. 348 00:20:17,143 --> 00:20:18,713 ‐Oh, sure. ‐(CHUCKLES) Yeah. 349 00:20:18,746 --> 00:20:22,486 ‐Yeah, it's just the two of us. ‐OK, cool. 350 00:20:24,090 --> 00:20:27,396 (QUIETLY) The fuck? Where did you find this guy? 351 00:20:27,430 --> 00:20:28,800 (QUIETLY) I found him online. 352 00:20:30,536 --> 00:20:32,206 Can we give you a hand at all? 353 00:20:32,239 --> 00:20:33,977 No, no. I'm all good, mate. Thanks. 354 00:20:34,010 --> 00:20:36,849 Um, there's a power point just there if you need it. 355 00:20:36,882 --> 00:20:39,354 Yeah, that's all good. Everything's charged. 356 00:20:39,387 --> 00:20:42,961 (SMOOTH SOUL MUSIC PLAYS) 357 00:20:47,570 --> 00:20:49,440 Everything alright, Gary? 358 00:20:49,474 --> 00:20:51,678 ‐Huh? ‐You OK? 359 00:20:53,215 --> 00:20:54,684 (GARY CLEARS HIS THROAT) 360 00:20:54,718 --> 00:20:55,787 OK. 361 00:20:58,659 --> 00:21:00,295 How do you want to do this? 362 00:21:00,329 --> 00:21:01,899 ‐Um... ‐(LAUGHS) 363 00:21:01,932 --> 00:21:05,005 Well, we were kind of hoping you would tell us that. 364 00:21:05,039 --> 00:21:06,574 Yeah. You're the director. 365 00:21:06,608 --> 00:21:10,750 Oh, yeah, right. OK. 366 00:21:12,219 --> 00:21:14,992 Alright, well... 367 00:21:16,896 --> 00:21:18,966 ..why don't we start on the couch? 368 00:21:19,000 --> 00:21:20,369 ‐Yeah, sure. ‐Perfect. 369 00:21:20,402 --> 00:21:22,673 ‐Suits me. (CLEARS THROAT) ‐OK. 370 00:21:24,143 --> 00:21:28,720 So, do we start out standing... 371 00:21:28,753 --> 00:21:30,824 Yeah, like, sort of foreplay first... 372 00:21:30,857 --> 00:21:33,095 Yeah, and, like, kiss and stuff and then, um, 373 00:21:33,128 --> 00:21:36,902 maybe we can sort of rumble our way in to the couch, 374 00:21:36,936 --> 00:21:40,910 into, like, this sort of a position? 375 00:21:40,944 --> 00:21:42,546 That. 376 00:21:43,515 --> 00:21:46,789 Well, at Naughty Boy Productions, 377 00:21:46,822 --> 00:21:49,694 we like to customise the shoot to your needs, 378 00:21:49,728 --> 00:21:52,734 so it just depends on what it is that you're after. 379 00:21:52,768 --> 00:21:55,072 I mean, what kind of feel are you after? 380 00:21:55,105 --> 00:21:58,412 Do you want more of a handheld doco style 381 00:21:58,445 --> 00:22:01,418 or a bit more of a Hollywood movie style feel? 382 00:22:01,451 --> 00:22:03,723 Oh, God, I hadn't thought about it. 383 00:22:03,756 --> 00:22:05,626 Yeah, look, I mean, I... 384 00:22:05,659 --> 00:22:09,600 I don't want anything that's too sort of, you know, raw. 385 00:22:09,634 --> 00:22:11,772 You know, something a little bit more polished, 386 00:22:11,806 --> 00:22:13,943 I think, would be good. 387 00:22:13,976 --> 00:22:15,747 It's not like your mum's seeing it. 388 00:22:15,780 --> 00:22:18,318 A little bit raw's fine. 389 00:22:18,351 --> 00:22:21,057 ‐Polished? ‐Well, polished. 390 00:22:21,091 --> 00:22:23,395 Polished it is. 391 00:22:23,428 --> 00:22:27,303 Alright, well, um, I'll work off the tripod. 392 00:22:27,336 --> 00:22:29,240 (BENJAMIN GIGGLES) 393 00:22:32,046 --> 00:22:33,248 Come on. 394 00:22:36,822 --> 00:22:38,860 ‐OK, come on. ‐Get this off. 395 00:22:38,893 --> 00:22:41,999 (BENJAMIN AND LUCAS LAUGH) 396 00:22:42,032 --> 00:22:44,303 (GIGGLES) Let's get this off, silly. 397 00:22:44,337 --> 00:22:46,207 (CAMERA CHIMES) 398 00:22:47,243 --> 00:22:49,480 ‐Hey, Gary. ‐Yeah. 399 00:22:49,514 --> 00:22:51,384 This is so exciting. 400 00:22:51,418 --> 00:22:53,923 Yeah, it's gonna be fun. 401 00:22:53,956 --> 00:22:55,994 ‐Yeah. ‐OK. 402 00:23:00,235 --> 00:23:03,141 NCT CONVERSATIONS) 403 00:23:05,512 --> 00:23:09,086 (MELANCHOLY MUSIC) 404 00:23:14,430 --> 00:23:16,969 (DOG BARKS IN DISTANCE) 405 00:23:57,884 --> 00:24:00,957 WOMAN: How are you today? Nice to see you again. 406 00:24:00,990 --> 00:24:03,796 (GENTLE JAZZ PIANO MUSIC PLAYS) 407 00:24:29,213 --> 00:24:30,415 Son? 408 00:24:31,886 --> 00:24:36,461 ‐Having a snooze? ‐Yes, I nodded off. 409 00:24:36,494 --> 00:24:39,534 Just dropping your, uh... 410 00:24:39,567 --> 00:24:42,039 ..your clothes off from your apartment. 411 00:24:42,072 --> 00:24:44,377 Oh, yeah. Thanks very much for that. 412 00:24:44,410 --> 00:24:47,283 No worries, mate. Alright. I'll catch you later, alright? 413 00:24:47,316 --> 00:24:49,253 Son? 414 00:24:50,222 --> 00:24:54,297 Can...can you stay for a bit? Just a minute. 415 00:24:57,603 --> 00:24:59,574 I've got a heap of stuff I've got to do... 416 00:24:59,607 --> 00:25:01,010 Please, just... 417 00:25:01,044 --> 00:25:03,215 Please can you stay for a minute? 418 00:25:03,248 --> 00:25:04,985 Please. 419 00:25:08,291 --> 00:25:10,930 Sit down. Please sit down. 420 00:25:18,078 --> 00:25:19,815 So, you remember me today, huh? 421 00:25:19,848 --> 00:25:23,588 Yeah, I'm having a good day today. 422 00:25:23,622 --> 00:25:25,459 That's good. 423 00:25:28,632 --> 00:25:32,606 Look, there's something I want to say, 424 00:25:32,640 --> 00:25:34,778 and if I don't say it now, 425 00:25:34,811 --> 00:25:37,182 I may not get another chance. 426 00:25:38,551 --> 00:25:40,455 I just want to say I'm sorry. 427 00:25:41,825 --> 00:25:46,769 I know... it won't mean a whole lot... 428 00:25:47,871 --> 00:25:50,142 ..and I know it won't change the past, 429 00:25:50,175 --> 00:25:53,248 but when I came back from Vietnam... 430 00:25:54,550 --> 00:25:56,387 ..I was messed up. 431 00:25:58,091 --> 00:26:01,030 I came back here and people were calling me a baby‐killer 432 00:26:01,064 --> 00:26:04,070 and a murderer and all that shit. 433 00:26:06,574 --> 00:26:09,614 I came back to you proud, son. 434 00:26:09,647 --> 00:26:12,553 I served my country 435 00:26:12,586 --> 00:26:15,359 and I saw some things over there... 436 00:26:17,229 --> 00:26:19,400 I did some things, 437 00:26:19,433 --> 00:26:22,272 things that I'm not proud of, 438 00:26:22,306 --> 00:26:26,614 but you've got do what you've got to do to survive. 439 00:26:26,648 --> 00:26:31,391 I came back here and I was just messed up. 440 00:26:33,395 --> 00:26:34,998 They put me on medication 441 00:26:35,032 --> 00:26:38,271 because I was suicidal and I was angry. 442 00:26:39,507 --> 00:26:42,513 I started drinking while I was on the meds and... 443 00:26:44,450 --> 00:26:47,022 ..that just made me worse. 444 00:26:50,696 --> 00:26:52,834 So, why'd you drink, then? 445 00:26:54,036 --> 00:26:55,840 'Cause I couldn't cope. 446 00:26:55,873 --> 00:27:00,415 Even with the meds, I just could not cope. 447 00:27:00,449 --> 00:27:04,023 Look, I'm not trying to make excuses for what I did. 448 00:27:04,056 --> 00:27:08,064 I'm just trying to explain what happened. 449 00:27:11,070 --> 00:27:14,811 I'm not dodging responsibility. 450 00:27:14,845 --> 00:27:16,982 I just wish... 451 00:27:18,618 --> 00:27:23,395 I just wish you had've known me before I went to war. 452 00:27:28,471 --> 00:27:32,146 (SOBS) I'm so sorry. 453 00:27:33,849 --> 00:27:35,485 I'm sorry. 454 00:27:46,274 --> 00:27:49,881 ('INTO MY ARMS' BY NICK CAVE & THE BAD SEEDS) 455 00:28:10,689 --> 00:28:12,693 NICK CAVE: ♪ I don't believe 456 00:28:12,727 --> 00:28:17,102 ♪ In an interventionist god 457 00:28:21,010 --> 00:28:26,454 ♪ But I know, darling, that you do 458 00:28:31,531 --> 00:28:33,869 ♪ But if I did 459 00:28:33,903 --> 00:28:37,944 ♪ I would kneel down and ask him 460 00:28:41,919 --> 00:28:44,190 ♪ Not to intervene... ♪ 32266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.