Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,230 --> 00:00:05,940
It's a tricky thing,
bringing down a dirty cop.
2
00:00:07,900 --> 00:00:09,652
If he has information,
that makes him an asset.
3
00:00:09,693 --> 00:00:11,137
An asset?
4
00:00:12,029 --> 00:00:14,448
The guy almost got Stella and me killed!
5
00:00:14,490 --> 00:00:15,908
I want his head on a pike!
6
00:00:15,950 --> 00:00:17,827
You just cost me a useful CI.
7
00:00:17,868 --> 00:00:19,120
Danny Kavanaugh.
8
00:00:19,161 --> 00:00:20,730
Got what he deserved.
9
00:00:25,501 --> 00:00:26,836
Did you watch the game last night?
10
00:00:26,877 --> 00:00:28,337
Uh, no, I...
11
00:00:28,379 --> 00:00:32,133
I was working,
you know, the bar we co-own.
12
00:00:32,174 --> 00:00:34,176
Too bad. Hell of a fourth quarter.
13
00:00:36,387 --> 00:00:37,795
Whoa, jeez!
14
00:00:37,819 --> 00:00:39,853
- Hey, are you blind, pal?
- What?
15
00:00:39,895 --> 00:00:41,517
- The guy, he just blasted
- through this stop sign
16
00:00:41,559 --> 00:00:43,727
like it wasn't even there.
17
00:00:43,769 --> 00:00:45,062
Kids these days
18
00:00:45,104 --> 00:00:48,383
learn their driving skills
from "Grand Theft Auto."
19
00:00:49,483 --> 00:00:51,235
I got a half a mind to start, you know,
20
00:00:51,277 --> 00:00:53,320
making citizen's arrests.
21
00:00:53,362 --> 00:00:55,281
This is happening way too often.
22
00:00:55,322 --> 00:00:57,741
So it's next weekend?
23
00:00:57,783 --> 00:01:00,619
Yeah, I'm just gonna
drive up for the day.
24
00:01:00,661 --> 00:01:01,661
Oh.
25
00:01:04,373 --> 00:01:07,877
In my head, these CFD
leadership conferences
26
00:01:07,918 --> 00:01:10,921
are just a bunch of guys smoking cigars,
27
00:01:10,963 --> 00:01:13,132
drinking scotch,
patting themselves on the back.
28
00:01:13,174 --> 00:01:14,675
Not exactly.
29
00:01:14,717 --> 00:01:16,677
But you'll find out soon enough.
30
00:01:16,719 --> 00:01:19,305
You have a year of being
a lieutenant under your belt,
31
00:01:19,346 --> 00:01:21,682
and I'm sure you'll get
an invite next year.
32
00:01:21,724 --> 00:01:23,184
Oh, I will practice my cigar puffing.
33
00:01:23,225 --> 00:01:26,771
All units, vehicle fire,
Chicago and LaSalle.
34
00:01:40,242 --> 00:01:41,660
Let's move!
35
00:01:43,370 --> 00:01:44,872
The exits are blocked.
36
00:01:44,914 --> 00:01:47,541
All right, let's evacuate
this bus and douse that fire.
37
00:01:47,583 --> 00:01:49,710
Deal with the compressed natural gas.
38
00:01:49,752 --> 00:01:52,254
There's enough fuel up there
to level a building.
39
00:01:52,296 --> 00:01:53,589
Hey, hey, Herrmann.
40
00:01:53,631 --> 00:01:55,007
Let's get some water on those tanks.
41
00:01:55,049 --> 00:01:56,300
Hey, Ritter, two lines.
42
00:01:56,342 --> 00:01:57,551
You cool the tanks,
43
00:01:57,593 --> 00:01:58,803
- I'll hit the fire.
- Copy that.
44
00:01:58,844 --> 00:02:00,805
Hey, back up. You're not gonna fit.
45
00:02:00,846 --> 00:02:02,431
Hey, back up, man!
46
00:02:02,473 --> 00:02:03,724
Hey, hey!
47
00:02:03,766 --> 00:02:05,976
That relieve valve's gonna go!
Watch out!
48
00:02:11,262 --> 00:02:16,571
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
49
00:02:19,619 --> 00:02:20,686
Squad!
50
00:02:20,711 --> 00:02:22,661
Let's get that windshield out. Hey.
51
00:02:22,703 --> 00:02:24,121
Get those people back, okay?
52
00:02:24,163 --> 00:02:26,707
If that tank goes, the whole block goes.
53
00:02:26,749 --> 00:02:28,375
Let's move.
54
00:02:28,417 --> 00:02:30,711
Carver, get me a head count in the bus.
55
00:02:30,753 --> 00:02:32,379
Okay.
56
00:02:33,964 --> 00:02:36,717
I count six plus the driver.
57
00:02:36,759 --> 00:02:38,218
Come on!
58
00:02:38,260 --> 00:02:39,845
Herrmann, let's get those hose lines!
59
00:02:39,887 --> 00:02:41,055
On it!
60
00:02:41,096 --> 00:02:43,140
Hurry up with that windshield!
61
00:02:43,182 --> 00:02:45,851
Right from the bottom.
62
00:02:45,893 --> 00:02:47,061
Push. Push it up.
63
00:02:48,812 --> 00:02:50,940
We're not getting
enough water on those tanks.
64
00:02:50,981 --> 00:02:53,150
- Mouch, give me a ladder.
- Copy.
65
00:02:53,192 --> 00:02:54,568
Careful, guys. It's heavy.
66
00:02:54,610 --> 00:02:57,237
Right behind ya. Okay, I'll push up.
67
00:02:57,279 --> 00:02:59,740
Come on. Come on, I got you.
68
00:03:06,580 --> 00:03:08,040
Is there anyone else in there?
69
00:03:08,082 --> 00:03:10,042
One more. Way in back.
70
00:03:10,084 --> 00:03:12,044
All right, Gallo, Carver,
you're going in.
71
00:03:12,086 --> 00:03:14,171
- Mask up.
- Copy.
72
00:03:18,092 --> 00:03:19,802
Fire's coming through the back wall.
73
00:03:19,843 --> 00:03:22,030
Hey, clear out the victim.
We'll get a line in there.
74
00:03:22,054 --> 00:03:23,142
Copy.
75
00:03:26,267 --> 00:03:27,518
Ready, Lieutenant.
76
00:03:30,771 --> 00:03:33,424
Fire department, call out!
77
00:03:34,483 --> 00:03:35,484
Hose line.
78
00:03:40,531 --> 00:03:42,183
I got him!
79
00:03:42,700 --> 00:03:44,118
We've located the victim.
80
00:03:44,159 --> 00:03:47,496
Male, 40s, unconscious.
81
00:03:48,706 --> 00:03:49,957
Get in there!
82
00:03:49,999 --> 00:03:52,501
We're gonna do a webbing sling,
drag him back the way we came.
83
00:03:52,543 --> 00:03:54,623
You watch his limbs to make sure
he doesn't get caught on anything.
84
00:03:54,647 --> 00:03:56,422
That'll take too long.
85
00:03:56,463 --> 00:03:58,632
- What?
- Let's go out the window.
86
00:04:04,888 --> 00:04:06,015
You need a hand?
87
00:04:09,893 --> 00:04:11,770
Give him a hand!
88
00:04:14,023 --> 00:04:15,149
You got him?
89
00:04:21,238 --> 00:04:22,573
Get it now!
90
00:04:26,201 --> 00:04:27,703
Hose line!
91
00:04:33,959 --> 00:04:35,336
Okay, we're good!
92
00:04:40,257 --> 00:04:41,736
Oh, looks worse than it is,
93
00:04:41,778 --> 00:04:43,594
but you can never be too
careful with a head injury.
94
00:04:43,636 --> 00:04:45,387
Could you take him
to Children's Hospital?
95
00:04:45,429 --> 00:04:46,513
It just would make me feel a lot better.
96
00:04:46,555 --> 00:04:48,557
Yeah, sure, we can do that.
97
00:04:52,269 --> 00:04:54,296
Hell of a move, Gallo.
98
00:04:54,897 --> 00:04:56,857
It was quick thinking.
99
00:04:56,899 --> 00:04:59,635
I just wanted to get
far away as fast as possible.
100
00:05:10,704 --> 00:05:12,373
Why do I feel like
we just defused a bomb?
101
00:05:12,414 --> 00:05:14,625
Because we basically did.
102
00:05:14,667 --> 00:05:17,628
Calls like that
are why I joined the CFD.
103
00:05:24,593 --> 00:05:26,929
- Look who it is.
- How are you, Kelly?
104
00:05:26,971 --> 00:05:28,639
I'm all right.
105
00:05:28,681 --> 00:05:31,558
I never know if it's good news or
bad news when I see your face.
106
00:05:33,269 --> 00:05:34,561
Say, listen, you, uh...
107
00:05:34,603 --> 00:05:36,272
you have anything going on after shift?
108
00:05:36,313 --> 00:05:38,315
I don't know, why?
109
00:05:38,357 --> 00:05:40,401
You were pretty helpful
in that safe cracker case.
110
00:05:40,442 --> 00:05:41,819
It was a nice assist.
111
00:05:41,860 --> 00:05:43,237
Assist?
112
00:05:43,279 --> 00:05:45,931
My recollection is, I solved it for you.
113
00:05:47,449 --> 00:05:50,286
We got another situation
that could use your expertise.
114
00:05:50,327 --> 00:05:51,912
Fire scene?
115
00:05:51,954 --> 00:05:53,564
Not exactly.
116
00:05:54,415 --> 00:05:56,250
Meet me there if you got the time.
117
00:06:04,425 --> 00:06:06,260
Hey, Gallo, can I talk to you?
118
00:06:06,561 --> 00:06:08,254
Yeah, sure.
119
00:06:14,393 --> 00:06:15,936
What's up, Carver?
120
00:06:15,978 --> 00:06:17,980
I just want to know
if you're gonna make a habit
121
00:06:18,022 --> 00:06:22,151
of winging it out there and leaving
the rest of us to play catch-up.
122
00:06:22,192 --> 00:06:23,235
What are you talking about?
123
00:06:23,277 --> 00:06:24,361
I had my webbing out.
124
00:06:24,403 --> 00:06:26,388
I was telling you the plan.
125
00:06:26,864 --> 00:06:28,282
But I had a better plan.
126
00:06:28,324 --> 00:06:30,117
And lucky for us, it worked.
127
00:06:30,159 --> 00:06:32,647
But what if that window held,
and you're messing around with it
128
00:06:32,689 --> 00:06:34,872
instead of following the instructions
I already gave you?
129
00:06:34,913 --> 00:06:36,373
Am I supposed to take orders from you?
130
00:06:36,415 --> 00:06:38,025
You're not my lieutenant.
131
00:06:38,959 --> 00:06:40,794
I got more years on the job than you.
132
00:06:40,836 --> 00:06:43,589
Well, I got more years
than you on Truck 81, by a lot.
133
00:06:43,631 --> 00:06:45,799
Kidd is my third officer
on the same rig,
134
00:06:45,841 --> 00:06:47,509
so I'm gonna take my orders from her,
135
00:06:47,551 --> 00:06:49,970
if that's... if that's cool with you.
136
00:06:50,012 --> 00:06:52,640
Gallo, this is a dangerous job,
137
00:06:52,681 --> 00:06:55,434
not some extreme sport
for you to get your kicks.
138
00:06:55,476 --> 00:06:57,686
I don't mind working
alongside some excitable kid,
139
00:06:57,728 --> 00:06:59,688
but you need to know when
to quit playing superhero
140
00:06:59,730 --> 00:07:01,315
and maybe listen to someone who's seen
141
00:07:01,357 --> 00:07:02,816
a lot worse stuff than you.
142
00:07:04,944 --> 00:07:06,266
You know, Carver,
143
00:07:06,290 --> 00:07:09,490
I did nothing but welcome you
to 51 with open arms.
144
00:07:09,531 --> 00:07:12,660
Tried everything I could
to get to know you better.
145
00:07:12,701 --> 00:07:14,995
What a waste of time that was.
146
00:07:23,097 --> 00:07:26,531
Listen, I want in, but I'm
not doing the clown thing.
147
00:07:26,934 --> 00:07:28,143
How about I dress up like a magician?
148
00:07:28,185 --> 00:07:29,895
I could pull lots of
scarves out of my mouth.
149
00:07:29,937 --> 00:07:31,397
Why can't you make things easy
150
00:07:31,438 --> 00:07:34,733
and get in the clown costume
with the rest of the volunteers?
151
00:07:34,775 --> 00:07:36,151
I have a legitimate condition.
152
00:07:36,193 --> 00:07:38,445
It's in the medical books. Cowlrophobia.
153
00:07:38,487 --> 00:07:41,015
Uh, coulrophobia, actually.
154
00:07:41,907 --> 00:07:43,909
Yeah. It's real.
155
00:07:43,951 --> 00:07:44,928
It's very, very real.
156
00:07:44,952 --> 00:07:46,704
Fine, be a magician.
157
00:07:49,331 --> 00:07:50,833
Here you go, guys.
158
00:07:50,874 --> 00:07:52,084
I got this.
159
00:07:52,126 --> 00:07:53,502
People always think I'm making it up.
160
00:07:53,544 --> 00:07:57,339
I had a clown walk
into my bar a few weeks ago,
161
00:07:57,381 --> 00:07:59,758
which I realize sounds like the set-up
162
00:07:59,800 --> 00:08:01,594
to a really bad joke,
but it was Halloween,
163
00:08:01,635 --> 00:08:03,178
and I had to hide
164
00:08:03,220 --> 00:08:04,638
in the storage room until he left.
165
00:08:04,680 --> 00:08:05,973
You think that's bad, how about
166
00:08:06,015 --> 00:08:07,600
an entire kindergarten class of clowns
167
00:08:07,641 --> 00:08:09,184
- showing up at my firehouse?
- No.
168
00:08:09,226 --> 00:08:11,103
- Yes.
- Wow.
169
00:08:11,145 --> 00:08:12,646
What firehouse do you work out of?
170
00:08:12,688 --> 00:08:14,940
51 over on Blue Island.
171
00:08:14,982 --> 00:08:16,442
Did you say that you own a bar?
172
00:08:16,483 --> 00:08:17,610
Yeah.
173
00:08:17,651 --> 00:08:20,112
Yeah, Foreman's in Logan Square.
174
00:08:20,154 --> 00:08:21,906
You guys should come by sometime.
175
00:08:21,947 --> 00:08:24,074
And you volunteer here?
176
00:08:24,116 --> 00:08:26,160
Coming up on my third year, yeah.
177
00:08:26,201 --> 00:08:28,729
The nurses are still mean to me.
178
00:08:29,538 --> 00:08:30,898
Do you...
179
00:08:31,607 --> 00:08:33,901
did you know Evan Hawkins?
180
00:08:35,044 --> 00:08:36,362
I did.
181
00:08:37,504 --> 00:08:39,006
I did, yeah.
182
00:08:42,052 --> 00:08:44,137
Are you Violet?
183
00:08:48,265 --> 00:08:50,434
This is the guy that Evan
wanted to set you up with,
184
00:08:50,476 --> 00:08:51,852
Brett, you remember?
185
00:08:51,894 --> 00:08:55,147
He owns a bar, and he volunteers here.
186
00:08:55,189 --> 00:08:56,815
Oh, wow.
187
00:08:56,857 --> 00:08:59,526
Dylan, Barbara said they're
starting reading time upstairs.
188
00:08:59,568 --> 00:09:00,903
Okay, thanks.
189
00:09:02,780 --> 00:09:05,032
Well, it was really nice
to meet you guys.
190
00:09:06,575 --> 00:09:09,620
And I'm so sorry about Evan.
It's such a huge loss.
191
00:09:09,662 --> 00:09:11,146
Thank you, Dylan.
192
00:09:21,048 --> 00:09:22,925
All right, let's wrap it up.
193
00:09:22,967 --> 00:09:25,135
Mouch, you help me with these ropes.
194
00:09:25,177 --> 00:09:27,680
Gallo, Carver, put the ladder away.
195
00:09:27,721 --> 00:09:29,014
You got it, Lieutenant.
196
00:09:34,561 --> 00:09:35,771
Shoulder carry or suitcase?
197
00:09:37,564 --> 00:09:38,564
I don't care.
198
00:09:44,405 --> 00:09:45,848
Suitcase then.
199
00:09:46,615 --> 00:09:48,409
We're going maybe 20 feet.
200
00:09:53,205 --> 00:09:55,649
There something going on with those two?
201
00:09:56,533 --> 00:09:57,918
Not that I'm aware of.
202
00:10:05,593 --> 00:10:07,803
Hey. Hey!
203
00:10:07,845 --> 00:10:09,555
What are you doing?
204
00:10:09,597 --> 00:10:11,849
You see? You see?
205
00:10:11,890 --> 00:10:13,851
Uh, Herrmann has a new
bee in his bonnet.
206
00:10:13,892 --> 00:10:15,811
Apparently, there's an uptick in people
207
00:10:15,853 --> 00:10:17,813
- ignoring the stop sign.
- Ha!
208
00:10:17,855 --> 00:10:20,524
No, it's nothing short
of the breaking down
209
00:10:20,566 --> 00:10:22,151
of society, boys, all right?
210
00:10:22,192 --> 00:10:24,904
Let me tell you, Generation Z...
211
00:10:24,945 --> 00:10:26,280
Okay, where is this going?
212
00:10:26,322 --> 00:10:29,909
They have no respect
for safety, stop signs,
213
00:10:29,950 --> 00:10:31,911
or basic common decency.
214
00:10:31,952 --> 00:10:34,955
Okay, so exactly where
I thought this was going.
215
00:10:34,997 --> 00:10:37,750
I didn't mean you, all right?
216
00:10:37,791 --> 00:10:39,418
You know what I'm saying.
217
00:10:39,460 --> 00:10:40,502
I don't, actually.
218
00:10:40,544 --> 00:10:41,795
Doesn't matter.
219
00:10:41,837 --> 00:10:43,881
The point is, I'm gonna do something
220
00:10:43,923 --> 00:10:45,883
to restore order around here.
221
00:10:45,925 --> 00:10:48,385
I mean, that is a stop sign.
222
00:10:48,427 --> 00:10:53,874
Has one simple instruction
on it... stop.
223
00:10:54,892 --> 00:10:57,419
People are gonna start respecting it.
224
00:10:58,020 --> 00:11:00,898
And how exactly are you
going to make them?
225
00:11:03,025 --> 00:11:05,986
I'm kicking around a couple ideas.
226
00:11:26,632 --> 00:11:27,633
Pryma?
227
00:11:27,675 --> 00:11:29,134
Over here.
228
00:11:29,176 --> 00:11:30,886
Nice place you got here.
229
00:11:30,928 --> 00:11:32,621
Yeah, right.
230
00:11:33,180 --> 00:11:35,307
A few nights ago, CPD got a report
231
00:11:35,349 --> 00:11:38,602
of repeated loud explosions
coming from this address.
232
00:11:38,919 --> 00:11:40,342
They rolled out a squad car,
233
00:11:40,366 --> 00:11:42,648
but it was a ghost town
by the time they arrived.
234
00:11:42,690 --> 00:11:45,526
It was probably just some
kids screwing with M80s
235
00:11:45,568 --> 00:11:47,653
or detonating Tannerite.
236
00:11:47,695 --> 00:11:49,321
Yeah?
237
00:11:49,663 --> 00:11:51,164
What do you think about this?
238
00:11:57,871 --> 00:11:59,314
I don't know.
239
00:11:59,790 --> 00:12:01,153
But can you figure it out?
240
00:12:01,195 --> 00:12:06,130
Maybe, but you must know
someone more qualified.
241
00:12:06,171 --> 00:12:10,009
I'm trying to chase down the
lead without making too much fuss.
242
00:12:10,050 --> 00:12:11,719
Start getting certain people involved,
243
00:12:11,761 --> 00:12:13,076
the next thing you know,
244
00:12:13,100 --> 00:12:15,681
ATF is swooping in,
and taking over the case.
245
00:12:15,723 --> 00:12:17,308
The ATF?
246
00:12:17,349 --> 00:12:20,227
What is this lead you're chasing down?
247
00:12:21,895 --> 00:12:25,649
There's a certain individual
we've had our eye on for a while.
248
00:12:25,691 --> 00:12:28,027
POD cameras picked up
his car just up the street
249
00:12:28,068 --> 00:12:31,597
at Pulaski and 31st
on the night in question.
250
00:12:32,156 --> 00:12:34,158
This guy had anything to do with this,
251
00:12:34,199 --> 00:12:35,618
we need to know about it.
252
00:12:38,287 --> 00:12:40,748
Okay, well, I'll take a look.
See if I can figure it out.
253
00:12:40,789 --> 00:12:42,291
I appreciate it.
254
00:12:45,920 --> 00:12:47,630
Dylan is really cute, isn't he?
255
00:12:47,671 --> 00:12:49,381
The way you guys connected
over the clown thing,
256
00:12:49,423 --> 00:12:51,842
and the way he smiled
when you were leaving?
257
00:12:51,884 --> 00:12:53,802
I think he was smiling at both of us.
258
00:12:53,844 --> 00:12:55,804
Mm-mm, no.
259
00:12:55,846 --> 00:12:57,973
It really did feel like the
two of you had a connection.
260
00:12:58,015 --> 00:12:59,224
Oh, I don't know about that,
261
00:12:59,266 --> 00:13:01,685
but he does seem like a good guy.
262
00:13:01,727 --> 00:13:04,797
It was the strangest feeling
realizing who he was.
263
00:13:07,775 --> 00:13:09,848
Honestly, for a second,
264
00:13:09,872 --> 00:13:12,947
I kind of felt like Evan
was in the room with us.
265
00:13:14,406 --> 00:13:16,975
Yeah, I know what you mean.
266
00:13:17,701 --> 00:13:20,562
It was a crazy coincidence.
267
00:13:21,121 --> 00:13:23,165
You should call Dylan.
268
00:13:23,207 --> 00:13:25,251
I don't know.
That seems a little aggressive.
269
00:13:25,292 --> 00:13:27,211
I mean, I didn't pick up on any vibe.
270
00:13:27,253 --> 00:13:29,362
He did invite us to the bar,
271
00:13:29,403 --> 00:13:31,782
so we could...
we could go there sometime.
272
00:13:32,258 --> 00:13:35,010
Yeah. Okay. Maybe.
273
00:13:35,052 --> 00:13:36,762
I thought Carver was spending more time
274
00:13:36,804 --> 00:13:38,222
at Molly's these days.
275
00:13:38,264 --> 00:13:40,207
So where is he?
276
00:13:41,141 --> 00:13:42,601
Who cares?
277
00:13:46,522 --> 00:13:48,048
Scarecrow.
278
00:13:48,649 --> 00:13:50,442
Cowardly Lion.
279
00:13:50,484 --> 00:13:52,594
- What?
- Why'd you say Scarecrow?
280
00:13:55,531 --> 00:13:57,266
You okay, buddy?
281
00:13:57,992 --> 00:14:00,102
I need to borrow your motorcycle.
282
00:14:00,828 --> 00:14:02,162
Okay.
283
00:14:02,204 --> 00:14:03,581
Hey, Gallo.
284
00:14:03,622 --> 00:14:05,332
Can you meet me at the end
of the bar for a second?
285
00:14:05,777 --> 00:14:07,734
- Sure thing.
- Cool.
286
00:14:10,713 --> 00:14:13,465
What's going on with you and Carver?
287
00:14:13,507 --> 00:14:14,925
Ask him.
288
00:14:14,967 --> 00:14:17,720
He's not here, so I'm asking you.
289
00:14:18,412 --> 00:14:22,516
Well, that's kind of
the problem, I guess.
290
00:14:22,558 --> 00:14:24,143
What is that supposed to mean?
291
00:14:24,184 --> 00:14:26,186
Carver always gets a free pass.
292
00:14:26,784 --> 00:14:28,897
I don't know. He comes out
of nowhere with the big seal
293
00:14:28,939 --> 00:14:30,733
of approval from Boden.
294
00:14:30,774 --> 00:14:33,319
You don't ask me or Mouch
what we think of him.
295
00:14:33,360 --> 00:14:35,279
You just hire him on the spot.
296
00:14:35,321 --> 00:14:37,656
Hell, you don't even bring
the hammer down on him
297
00:14:37,698 --> 00:14:39,366
when he ends up in the drunk tank.
298
00:14:39,408 --> 00:14:42,022
You bail him out and chauffeur him home.
299
00:14:42,064 --> 00:14:43,996
No wonder he struts around
like he owns the place,
300
00:14:44,038 --> 00:14:45,998
because he basically does.
301
00:14:59,939 --> 00:15:02,299
He wasn't wrong about
a lot of that stuff.
302
00:15:03,342 --> 00:15:05,236
I mean, Boden foisted Carver onto me,
303
00:15:05,277 --> 00:15:08,072
and then I foisted him
onto Gallo and Mouch.
304
00:15:08,113 --> 00:15:09,323
That's how it works.
305
00:15:09,365 --> 00:15:10,908
Gallo and Mouch don't get a vote.
306
00:15:10,950 --> 00:15:13,452
I could have maybe
handled it better, though.
307
00:15:13,494 --> 00:15:15,246
I don't want Gallo feeling resentful.
308
00:15:15,287 --> 00:15:17,623
Who cares?
Gallo can feel however he wants,
309
00:15:17,665 --> 00:15:19,792
so long as he shows up
on time and does his job.
310
00:15:19,833 --> 00:15:25,256
That is quite the management
philosophy you got there.
311
00:15:25,297 --> 00:15:26,465
It works for me.
312
00:15:29,201 --> 00:15:31,036
You getting anywhere with this?
313
00:15:31,512 --> 00:15:32,846
I got some ideas.
314
00:15:33,134 --> 00:15:35,053
It's taking a lot of legwork.
315
00:15:36,100 --> 00:15:38,727
Well, doesn't Pryma have somebody
316
00:15:38,769 --> 00:15:40,921
who's supposed to know this stuff?
317
00:15:41,897 --> 00:15:45,985
He came to me trying
to fly under the radar.
318
00:15:46,026 --> 00:15:47,486
Or so he says.
319
00:15:47,528 --> 00:15:50,264
I mean, there's definitely
something he's not telling me.
320
00:15:50,864 --> 00:15:52,825
Why work with him then?
321
00:15:52,867 --> 00:15:55,327
Eh, it's interesting stuff.
322
00:15:55,369 --> 00:15:57,896
Must be. It's gonna make us late.
323
00:15:58,664 --> 00:16:00,875
Mm-hmm.
324
00:16:06,780 --> 00:16:08,073
Sylvie.
325
00:16:08,632 --> 00:16:10,509
Dylan, hey.
326
00:16:10,551 --> 00:16:11,719
Are you here to see Violet?
327
00:16:11,760 --> 00:16:14,555
No, no, actually, I'm here to see you.
328
00:16:14,597 --> 00:16:16,307
Oh.
329
00:16:16,348 --> 00:16:18,893
- Hi.
- Hi.
330
00:16:18,934 --> 00:16:22,484
You mentioned you worked here,
so I figured I'd stop by
331
00:16:22,879 --> 00:16:25,858
and make sure those little clown
kids aren't still lurking around.
332
00:16:25,900 --> 00:16:28,485
No, they're probably
at a group therapy session
333
00:16:28,527 --> 00:16:29,862
'cause as soon as I saw them,
334
00:16:29,904 --> 00:16:31,488
I screamed in their faces and ran away.
335
00:16:31,530 --> 00:16:33,616
Well, that'll teach them.
336
00:16:33,657 --> 00:16:35,058
Yeah.
337
00:16:36,243 --> 00:16:38,495
I hope it's not weird,
me just showing up,
338
00:16:38,537 --> 00:16:40,831
but I wanted to ask,
339
00:16:40,873 --> 00:16:43,900
do you want to grab a drink sometime?
340
00:16:45,002 --> 00:16:47,338
Or lunch?
341
00:16:47,379 --> 00:16:48,547
Or coffee?
342
00:16:48,589 --> 00:16:49,747
But that's as low as I'll go.
343
00:16:49,771 --> 00:16:52,176
Um.
344
00:16:54,136 --> 00:16:55,596
Yeah. Yeah.
345
00:16:55,638 --> 00:16:58,098
Coffee sometime would be nice. Sure.
346
00:16:58,140 --> 00:17:00,351
Here, you can put your number
in my phone,
347
00:17:00,392 --> 00:17:01,894
and I'll give you a call.
348
00:17:02,322 --> 00:17:03,990
Sounds great. Cool.
349
00:17:07,274 --> 00:17:09,068
Great. Yeah.
350
00:17:10,861 --> 00:17:12,905
Oh, wow.
351
00:17:16,158 --> 00:17:19,453
Well, I told you that smile
wasn't for the both of us.
352
00:17:19,495 --> 00:17:20,937
You're gonna call him, right?
353
00:17:22,581 --> 00:17:25,084
Yeah. Yeah, I think so.
354
00:17:29,171 --> 00:17:31,382
Oh, so that's what you're doing.
355
00:17:31,423 --> 00:17:33,050
Oh, hey.
356
00:17:33,092 --> 00:17:36,971
Well, you know, when ancient
farmers weren't around
357
00:17:37,012 --> 00:17:39,723
to shoo the crows out of the fields,
358
00:17:39,765 --> 00:17:43,102
ancestors of ours
made a brilliant invention.
359
00:17:43,143 --> 00:17:45,504
You know, to keep the pests away.
360
00:17:46,522 --> 00:17:48,065
Voila!
361
00:17:48,107 --> 00:17:49,400
The scarecrow.
362
00:17:49,441 --> 00:17:52,945
Or the scarecop, if you will.
363
00:17:52,987 --> 00:17:54,697
Huh.
364
00:18:03,789 --> 00:18:05,374
You see?
365
00:18:05,416 --> 00:18:08,335
Well, I'll be.
366
00:18:08,377 --> 00:18:11,755
I tell you, you know,
when it comes to the game,
367
00:18:11,797 --> 00:18:13,966
mind over matter.
368
00:18:14,008 --> 00:18:16,552
It is the mind... well, mainly my mind.
369
00:18:34,904 --> 00:18:36,739
Where are the real cops, Mouch, huh?
370
00:18:36,780 --> 00:18:39,074
Trudy says they come by
on a regular basis,
371
00:18:39,116 --> 00:18:40,868
but they don't have the manpower
372
00:18:40,910 --> 00:18:43,078
to park a unit here full time
373
00:18:43,120 --> 00:18:44,914
based on one person's complaint.
374
00:18:44,955 --> 00:18:47,750
- But... two people!
- Whoa.
375
00:18:47,791 --> 00:18:49,168
This is not my crusade.
376
00:18:49,210 --> 00:18:52,379
This... you gotta talk
to her, Mouch, okay?
377
00:18:52,421 --> 00:18:55,257
If you don't care about
wanton lawlessness,
378
00:18:55,299 --> 00:18:56,675
then do it for me.
379
00:18:56,717 --> 00:18:58,344
Do it for my sanity.
380
00:19:10,856 --> 00:19:12,441
Kylie said you were looking for me?
381
00:19:12,483 --> 00:19:14,276
Yeah. Come on in.
382
00:19:19,198 --> 00:19:22,326
What's the beef between you and Gallo?
383
00:19:23,536 --> 00:19:24,912
Beef?
384
00:19:24,954 --> 00:19:27,998
You two were barely able to move
a ladder together the other day.
385
00:19:28,040 --> 00:19:30,251
I mean, I've seen better
teamwork from the Three Stooges.
386
00:19:30,292 --> 00:19:31,794
That was just a miscommunication.
387
00:19:31,835 --> 00:19:34,488
It was zero communication.
388
00:19:35,965 --> 00:19:37,716
What is going on?
389
00:19:38,968 --> 00:19:40,094
There's no beef.
390
00:19:40,135 --> 00:19:41,554
We had a conversation last shift,
391
00:19:41,595 --> 00:19:44,890
at the end of which we came
to a mutual understanding.
392
00:19:45,165 --> 00:19:46,291
Which is?
393
00:19:48,227 --> 00:19:50,187
Look, Lieutenant, Gallo and I don't need
394
00:19:50,229 --> 00:19:52,022
to be best friends to work together.
395
00:19:52,064 --> 00:19:53,732
We're professionals.
396
00:19:53,774 --> 00:19:56,026
But we'll step up the communication.
397
00:19:56,068 --> 00:19:57,695
You won't see any more hiccups there.
398
00:19:59,488 --> 00:20:02,616
Truck 81, person trapped, 3445 Rush.
399
00:20:02,658 --> 00:20:04,684
Thanks. We'll pick this up later.
400
00:20:25,139 --> 00:20:27,349
Tenant told me there's
someone trapped on the roof.
401
00:20:27,391 --> 00:20:30,227
The access door's jammed,
and I can't get out there.
402
00:20:30,269 --> 00:20:31,729
Lieutenant.
403
00:20:31,770 --> 00:20:33,856
Carver, go ahead and grab
the rabbit tool off the rig.
404
00:20:33,898 --> 00:20:35,107
Got it.
405
00:20:35,149 --> 00:20:36,775
You got a service elevator up there?
406
00:20:36,817 --> 00:20:38,176
Yeah, I'll take you guys up.
407
00:20:41,488 --> 00:20:43,908
Access to the roof is on this floor?
408
00:20:43,949 --> 00:20:46,410
Staircase is just around the corner.
409
00:20:46,452 --> 00:20:47,870
Lady lieutenant, huh?
410
00:20:47,912 --> 00:20:49,580
Good for you.
411
00:20:49,622 --> 00:20:50,789
Thank you.
412
00:20:50,831 --> 00:20:53,167
All right, Carver, you lead the way.
413
00:20:53,209 --> 00:20:54,710
Yep.
414
00:21:01,842 --> 00:21:03,385
Going in with the rabbit tool.
415
00:21:03,427 --> 00:21:05,221
- All right.
- There a rooftop deck up here?
416
00:21:05,262 --> 00:21:08,599
No, but people still like to go up
there, and just take in the view.
417
00:21:08,641 --> 00:21:10,434
I mean, I don't know how this
guy could have gotten trapped.
418
00:21:10,476 --> 00:21:12,954
Latch is popped,
but the door's still not going anywhere.
419
00:21:16,982 --> 00:21:18,943
Solid core...
we'd have to mangle this thing
420
00:21:18,984 --> 00:21:21,320
with the Halligan pretty good
to get out there.
421
00:21:21,362 --> 00:21:23,030
Any of those penthouse
apartments have balconies?
422
00:21:23,072 --> 00:21:24,740
Yeah, Mrs. Katz does.
423
00:21:24,782 --> 00:21:26,492
A nice one.
424
00:21:29,119 --> 00:21:31,580
Watch out for the clay planters.
425
00:21:34,708 --> 00:21:36,961
I don't see any fire escape
ladders up to the roof,
426
00:21:37,002 --> 00:21:39,129
- even though it's code.
- Lieutenant.
427
00:21:39,171 --> 00:21:40,756
I can climb the trellis, get a foothold,
428
00:21:40,798 --> 00:21:42,181
and pull myself onto the roof.
429
00:21:48,973 --> 00:21:49,974
What the hell?
430
00:21:50,015 --> 00:21:52,351
Let's give it a shot.
431
00:21:57,398 --> 00:21:58,857
All right.
432
00:22:02,570 --> 00:22:04,280
- Hey.
- Yep.
433
00:22:22,673 --> 00:22:24,049
All right.
434
00:22:24,091 --> 00:22:25,384
We'll meet you at the roof door.
435
00:22:25,426 --> 00:22:26,969
Copy that.
436
00:22:33,851 --> 00:22:34,852
Hello?
437
00:22:55,414 --> 00:22:58,066
Lieutenant, our victim isn't trapped.
438
00:22:59,084 --> 00:23:01,170
What are you doing here?
439
00:23:01,212 --> 00:23:02,379
Get away from me!
440
00:23:02,421 --> 00:23:04,632
Gallo, we didn't catch the end of that.
441
00:23:04,673 --> 00:23:05,966
Hey, it's okay.
442
00:23:06,008 --> 00:23:07,676
We just got a report that there was
443
00:23:07,718 --> 00:23:09,094
someone trapped on the roof.
444
00:23:09,136 --> 00:23:10,137
I'm here to help.
445
00:23:10,179 --> 00:23:11,931
I'm not trapped.
446
00:23:11,972 --> 00:23:13,599
Get the hell out of here!
447
00:23:15,768 --> 00:23:19,063
81 to Main, we need a crisis negotiator
448
00:23:19,104 --> 00:23:22,399
to 3445 Rush right away.
449
00:23:22,441 --> 00:23:25,694
We have a potential suicide in progress.
450
00:23:25,736 --> 00:23:27,488
What's your name?
451
00:23:27,529 --> 00:23:29,031
None of your business.
452
00:23:31,075 --> 00:23:32,535
Mine's Blake.
453
00:23:32,576 --> 00:23:35,955
And if there's anything
you want to talk out,
454
00:23:35,996 --> 00:23:38,666
I'm here, and I want to help, okay?
455
00:23:38,707 --> 00:23:41,252
There's nothing to talk out.
456
00:23:41,293 --> 00:23:44,463
Well, something got you up here.
457
00:23:49,385 --> 00:23:52,638
Made mistakes
that are gonna hurt people.
458
00:23:54,473 --> 00:23:57,643
A lot of us did,
but the buck stops with me.
459
00:24:00,479 --> 00:24:01,939
It sounds like you're being
pretty rough on yourself.
460
00:24:01,981 --> 00:24:03,649
You don't know what
you're talking about, okay?
461
00:24:03,691 --> 00:24:05,025
Okay.
462
00:24:05,067 --> 00:24:07,987
So... tell me?
463
00:24:10,489 --> 00:24:12,700
Tomorrow, my company's going to announce
464
00:24:12,741 --> 00:24:15,727
we're closing more than half our stores.
465
00:24:16,370 --> 00:24:19,105
Hundreds of people will lose their jobs.
466
00:24:20,822 --> 00:24:22,657
That's rough. I'm sorry.
467
00:24:26,338 --> 00:24:28,406
I've been hearing that a lot these days.
468
00:24:29,049 --> 00:24:33,137
Economy shifting, inflation.
469
00:24:33,178 --> 00:24:35,622
There's a lot out there
you can't control.
470
00:24:37,308 --> 00:24:39,018
Can I sit down?
471
00:24:39,059 --> 00:24:40,686
Promise, I'm not gonna touch you.
472
00:24:49,528 --> 00:24:52,489
People can handle losing their jobs.
473
00:24:52,531 --> 00:24:56,309
What's a lot harder
is losing the ones you love.
474
00:24:56,911 --> 00:24:58,704
I bet you have a bunch of those.
475
00:25:00,664 --> 00:25:02,416
I got a few, yeah.
476
00:25:05,377 --> 00:25:08,047
I'm gonna be
an embarrassment to them.
477
00:25:10,925 --> 00:25:13,284
After this news comes out.
478
00:25:15,554 --> 00:25:18,164
Say that's true, worst case scenario.
479
00:25:18,849 --> 00:25:21,626
Even so, time passes.
480
00:25:22,228 --> 00:25:25,146
Sooner than you think,
it'll be in the rear view mirror.
481
00:25:26,398 --> 00:25:28,692
You'll still be here.
482
00:25:28,734 --> 00:25:30,986
That's all they want.
483
00:25:31,028 --> 00:25:36,724
Every day, that's all I wish,
that my family was still here.
484
00:25:37,576 --> 00:25:39,703
Crisis team is two blocks away.
485
00:25:39,745 --> 00:25:41,664
Copy that.
486
00:25:44,333 --> 00:25:45,876
I appreciate you saying that.
487
00:25:46,342 --> 00:25:48,462
It's the truth. That's all.
488
00:25:50,714 --> 00:25:53,551
People can make it
through really hard times
489
00:25:53,858 --> 00:25:55,735
and still live a beautiful life.
490
00:26:01,934 --> 00:26:03,143
I'm sorry about all this.
491
00:26:03,185 --> 00:26:04,395
It happens.
492
00:26:04,436 --> 00:26:06,480
All that matters is that the...
493
00:26:47,532 --> 00:26:49,034
You didn't lie to him, right?
494
00:26:49,076 --> 00:26:50,744
Didn't make any promises
you couldn't keep?
495
00:26:50,786 --> 00:26:51,786
Anything like that?
496
00:26:55,248 --> 00:26:57,334
That's important.
Something I teach our guys.
497
00:26:57,376 --> 00:26:59,294
We don't lie to a person in distress.
498
00:27:02,464 --> 00:27:04,091
You did a great job keeping him talking.
499
00:27:04,132 --> 00:27:06,283
That's huge. That's the main thing.
500
00:27:07,094 --> 00:27:09,179
I mean, you followed the protocol
501
00:27:09,221 --> 00:27:11,747
without it even being drilled into you.
502
00:27:12,849 --> 00:27:14,375
You should be proud.
503
00:27:15,435 --> 00:27:19,272
Look, sometimes a person steps
on a ledge and their mind
504
00:27:19,314 --> 00:27:21,191
is already made up
by the time you get there.
505
00:27:21,233 --> 00:27:22,693
You can do and say all the right things
506
00:27:22,734 --> 00:27:24,969
and still not be able to change them.
507
00:27:25,529 --> 00:27:28,115
The important thing is,
you didn't give up.
508
00:27:28,156 --> 00:27:32,244
I tell all my guys,
we do not give up, ever.
509
00:27:35,872 --> 00:27:37,374
For all of Gallo's bravado,
510
00:27:37,416 --> 00:27:40,335
he's one of the most
empathetic people I know.
511
00:27:40,377 --> 00:27:42,296
He's gonna have
a hard time shaking it off.
512
00:27:42,337 --> 00:27:44,447
I hope he doesn't blame himself.
513
00:27:45,215 --> 00:27:46,758
We just got to keep a close eye on him.
514
00:27:46,800 --> 00:27:48,051
That's all.
515
00:27:50,971 --> 00:27:52,973
He's a good friend.
516
00:27:53,015 --> 00:27:54,039
Yeah.
517
00:27:55,392 --> 00:27:59,771
Speaking of good friends,
um, I messed up.
518
00:27:59,813 --> 00:28:01,565
Messed up how?
519
00:28:01,606 --> 00:28:04,359
I have been pushy about Dylan
520
00:28:04,401 --> 00:28:06,361
without being sensitive
to the fact that you
521
00:28:06,403 --> 00:28:08,763
might not be ready to date yet.
522
00:28:09,489 --> 00:28:12,576
Well, I don't think I'll ever be ready,
523
00:28:12,617 --> 00:28:15,579
but it doesn't mean I shouldn't try.
524
00:28:17,456 --> 00:28:21,650
To be honest, that's not the
reason I haven't called Dylan.
525
00:28:22,336 --> 00:28:24,004
What do you mean?
526
00:28:24,361 --> 00:28:27,674
It's... it's the connection
between Dylan and Evan
527
00:28:28,240 --> 00:28:29,801
and the way he gets
so happy talking about him.
528
00:28:29,843 --> 00:28:32,179
What if things go badly,
and it would be like
529
00:28:32,220 --> 00:28:34,306
- I'm taking that away?
- No, no, Sylvie.
530
00:28:34,348 --> 00:28:36,475
Forget all of that.
531
00:28:36,516 --> 00:28:40,854
Yes, it... it brought me
a wave of Evan to meet Dylan,
532
00:28:41,212 --> 00:28:43,398
but so does pretty much
everything that Evan has
533
00:28:43,440 --> 00:28:46,592
ever touched or been around.
534
00:28:47,903 --> 00:28:49,655
Sometimes it makes me happy.
535
00:28:49,696 --> 00:28:53,533
Sometimes it just hurts,
536
00:28:53,575 --> 00:28:58,455
and there's nothing that you or
anyone else can do to fix that.
537
00:29:01,458 --> 00:29:04,294
Do you get a good vibe off Dylan or not?
538
00:29:05,796 --> 00:29:06,773
He's adorable.
539
00:29:06,797 --> 00:29:08,799
Well, then you have to go for it.
540
00:29:12,886 --> 00:29:14,137
I've talked to Trudy.
541
00:29:14,179 --> 00:29:16,139
She said, "I'll see what I can do."
542
00:29:18,141 --> 00:29:20,811
Well, it's better than nothing.
543
00:29:25,607 --> 00:29:28,717
Told her how important this was to you.
544
00:29:29,653 --> 00:29:31,303
Not to me.
545
00:29:31,780 --> 00:29:33,615
To society, Mouch!
546
00:29:35,367 --> 00:29:37,536
To society.
547
00:29:37,577 --> 00:29:38,745
What are we looking at?
548
00:29:38,787 --> 00:29:40,414
All right, this blast pattern
549
00:29:40,455 --> 00:29:42,457
and the hole that was torn
through the plywood
550
00:29:42,499 --> 00:29:45,460
is indicative of a high order explosion.
551
00:29:45,502 --> 00:29:47,629
- Caused by?
- Well, that's the question.
552
00:29:47,671 --> 00:29:51,341
Whatever caused this was
due to a commercial grade
553
00:29:51,383 --> 00:29:54,994
or most likely
a military grade explosive.
554
00:29:55,762 --> 00:29:56,930
Military?
555
00:29:56,972 --> 00:30:00,142
Military munitions
convert as much material
556
00:30:00,183 --> 00:30:02,311
as possible to kinetic energy.
557
00:30:02,352 --> 00:30:04,813
That's what makes them
predictable, efficient.
558
00:30:04,855 --> 00:30:07,983
So I started looking
for military devices
559
00:30:08,025 --> 00:30:10,444
that cause this pattern.
560
00:30:10,801 --> 00:30:13,322
I think it was a 40-millimeter
door breaching round
561
00:30:13,363 --> 00:30:14,599
from a grenade launcher.
562
00:30:14,641 --> 00:30:15,824
Door-breaching?
563
00:30:15,866 --> 00:30:17,826
It's a low velocity grenade
that uses blast pressure
564
00:30:17,868 --> 00:30:19,953
to bust a door down from a distance
565
00:30:19,995 --> 00:30:22,164
and kill whoever is on the other side.
566
00:30:22,438 --> 00:30:24,207
It's highly specialized stuff.
567
00:30:24,249 --> 00:30:26,835
So why is someone running
around shooting this thing for fun
568
00:30:26,877 --> 00:30:29,046
in an abandoned warehouse on Pulaski?
569
00:30:29,087 --> 00:30:30,505
I don't think it was for fun.
570
00:30:30,547 --> 00:30:32,823
I think it was a demonstration.
571
00:30:33,884 --> 00:30:35,427
By who?
572
00:30:35,469 --> 00:30:38,847
By a seller showing a buyer
what his goods can do.
573
00:30:38,889 --> 00:30:42,100
So this individual that
you mentioned the other day,
574
00:30:42,142 --> 00:30:43,644
the guy you had your eye on,
575
00:30:43,685 --> 00:30:46,021
you're telling me that
he's selling military weapons
576
00:30:46,063 --> 00:30:47,397
inside Chicago?
577
00:30:47,439 --> 00:30:49,524
No, that's what you're telling me.
578
00:30:51,234 --> 00:30:52,861
Can you stop him?
579
00:30:52,903 --> 00:30:55,906
I'm gonna try, but I'm gonna
need more help from you.
580
00:30:56,221 --> 00:30:57,407
What kind of help?
581
00:30:57,449 --> 00:30:59,308
I got to talk to some people first.
582
00:31:00,118 --> 00:31:01,852
I'll keep you posted.
583
00:31:02,704 --> 00:31:04,206
- Thanks, Kelly.
- Yeah.
584
00:31:04,247 --> 00:31:06,041
- Can I keep this?
- Yes.
585
00:31:13,548 --> 00:31:16,176
Hey.
586
00:31:16,218 --> 00:31:17,928
The boy's gonna hurt himself.
587
00:31:17,970 --> 00:31:19,096
What's that?
588
00:31:38,325 --> 00:31:40,851
So, Molly's later?
589
00:31:41,209 --> 00:31:42,710
Yeah, sure.
590
00:31:44,480 --> 00:31:48,251
Or I come over
with some beer, some pizza,
591
00:31:48,293 --> 00:31:50,128
my controller, and we kill zombies
592
00:31:50,170 --> 00:31:52,297
in co-op mode until dawn.
593
00:31:52,339 --> 00:31:53,507
Sounds good.
594
00:31:53,548 --> 00:31:56,760
Or just, you know, maybe just Molly's.
595
00:31:57,162 --> 00:31:58,788
Either way.
596
00:32:01,556 --> 00:32:03,517
Look, no pressure.
597
00:32:03,871 --> 00:32:06,624
You decide you want
to do anything, I'm there.
598
00:32:07,127 --> 00:32:08,313
Cool.
599
00:32:21,910 --> 00:32:24,311
Killing zombies isn't gonna cut it.
600
00:32:25,163 --> 00:32:29,084
What you need is
to get comfortably numb.
601
00:32:29,125 --> 00:32:30,710
Let me buy you a beer or ten.
602
00:32:30,752 --> 00:32:34,840
With all due respect, Carver,
you have no idea what I need.
603
00:32:34,881 --> 00:32:36,842
- Sure, I do.
- No, you don't.
604
00:32:36,883 --> 00:32:38,635
You don't know the first thing about me.
605
00:32:39,034 --> 00:32:42,180
I'm just an excitable kid
who just did it for kicks.
606
00:32:42,222 --> 00:32:43,890
I'm playing superhero.
607
00:32:43,932 --> 00:32:45,767
And you, you've...
608
00:32:45,809 --> 00:32:48,436
you've seen so much worse than me.
609
00:32:48,478 --> 00:32:50,480
I didn't mean...
I shouldn't have said all that.
610
00:32:52,858 --> 00:32:54,067
I'm sorry.
611
00:32:56,278 --> 00:32:57,362
Look, I...
612
00:32:59,471 --> 00:33:01,199
I heard you over the radio.
613
00:33:01,557 --> 00:33:03,760
And family stuff, that's tricky.
614
00:33:03,801 --> 00:33:05,871
I know how hard it can be.
615
00:33:09,690 --> 00:33:13,044
Let's hit up Carol's Pub
and close the place down.
616
00:33:13,086 --> 00:33:15,398
No offense, but I've seen what
happens when you hit a dive bar.
617
00:33:15,422 --> 00:33:18,425
A good time is what happens.
618
00:33:21,219 --> 00:33:23,305
You're coming out with me.
619
00:33:23,346 --> 00:33:24,890
That's that.
620
00:33:29,853 --> 00:33:31,646
All right.
621
00:33:36,620 --> 00:33:37,569
Hey, Mouch.
622
00:33:37,611 --> 00:33:39,529
You left your duffel sitting
on the locker room bench.
623
00:33:39,571 --> 00:33:40,697
I did?
624
00:33:40,739 --> 00:33:42,157
You want me to bring it to Molly's?
625
00:33:42,199 --> 00:33:43,950
No, I'll circle back and get it.
626
00:33:43,992 --> 00:33:45,577
Thanks, buddy.
627
00:33:49,039 --> 00:33:50,582
Are you kidding me?
628
00:34:02,302 --> 00:34:04,763
I understand there's been
a lot of infractions
629
00:34:04,805 --> 00:34:06,765
at this intersection.
630
00:34:06,807 --> 00:34:10,060
No, it... yeah.
631
00:34:10,101 --> 00:34:14,356
There are actual hoodlums, you know,
632
00:34:14,397 --> 00:34:17,526
driving right through the stop sign.
633
00:34:17,567 --> 00:34:19,486
Like you just did.
634
00:34:19,528 --> 00:34:20,779
No.
635
00:34:20,821 --> 00:34:24,324
I left my bag in the firehouse,
and I... really?
636
00:34:24,366 --> 00:34:26,034
Really?
637
00:34:26,076 --> 00:34:27,452
Come on, Trudy.
638
00:34:27,494 --> 00:34:29,955
You drag me out here to write citations,
639
00:34:29,996 --> 00:34:32,666
then I'm writing citations.
640
00:34:32,707 --> 00:34:33,959
You can pay this online.
641
00:34:34,000 --> 00:34:36,128
Hey, oh, look at me.
642
00:34:37,712 --> 00:34:39,214
Tell Cindy I'll see her at book club.
643
00:34:39,256 --> 00:34:41,550
I have got a recipe for her.
644
00:34:44,534 --> 00:34:48,306
It's kind of an overpowering nausea.
645
00:34:48,348 --> 00:34:50,058
Like, maybe I should
turn around and go home.
646
00:34:50,100 --> 00:34:52,769
No. Do not do that.
This is gonna be fun.
647
00:34:52,811 --> 00:34:53,895
Oh, I hope so.
648
00:34:53,937 --> 00:34:55,438
And you look beautiful.
649
00:34:55,480 --> 00:34:56,773
Oh, do I?
650
00:34:56,815 --> 00:34:59,401
Or is this outfit way too much
for a coffee date?
651
00:34:59,442 --> 00:35:01,194
No, no, it's perfect. Seriously.
652
00:35:01,236 --> 00:35:02,612
I just fell in love with you.
653
00:35:12,122 --> 00:35:13,331
What's happening?
654
00:35:13,373 --> 00:35:15,167
What's that smile on your face?
655
00:35:15,208 --> 00:35:17,294
Um, I just saw him. I'm here.
656
00:35:17,335 --> 00:35:19,671
Okay, I'm hanging up. Have fun. Bye.
657
00:35:19,713 --> 00:35:20,713
Okay.
658
00:35:24,926 --> 00:35:26,678
Gallo's resilient.
659
00:35:26,720 --> 00:35:28,221
Nothing keeps him down.
660
00:35:28,263 --> 00:35:31,540
I know that it seems that way, you know,
661
00:35:31,975 --> 00:35:35,687
his peppy disposition,
but he really feels things.
662
00:35:35,729 --> 00:35:37,272
And I just...
663
00:35:37,314 --> 00:35:40,841
I wish that I knew how
to help him through this.
664
00:35:41,633 --> 00:35:44,779
He'll... he'll figure it
out in his own timeline.
665
00:35:44,821 --> 00:35:45,989
That's all.
666
00:35:52,907 --> 00:35:53,907
Hey.
667
00:35:55,916 --> 00:35:57,626
This a bad time?
668
00:35:57,667 --> 00:35:58,752
Yeah, it is.
669
00:35:58,794 --> 00:36:00,086
Nah. Come in.
670
00:36:00,128 --> 00:36:01,797
You eat yet?
671
00:36:01,838 --> 00:36:04,007
No, I'm good. Thanks.
672
00:36:04,049 --> 00:36:05,133
I'll get out of here in a minute.
673
00:36:05,175 --> 00:36:07,093
All right. What's up?
674
00:36:07,135 --> 00:36:08,827
Well.
675
00:36:09,304 --> 00:36:11,932
This is our friend
who's hawking military weapons
676
00:36:11,973 --> 00:36:14,100
on the streets of Chicago.
677
00:36:14,142 --> 00:36:15,894
His name is Vin Martucci.
678
00:36:15,936 --> 00:36:17,048
You pick him up?
679
00:36:17,072 --> 00:36:18,980
Not yet. I don't have the goods on him.
680
00:36:19,022 --> 00:36:22,275
But he does have a relationship
with Danny Kavanagh.
681
00:36:22,317 --> 00:36:24,092
You remember that name?
682
00:36:25,237 --> 00:36:26,822
You mean the dirty cop who almost
683
00:36:26,863 --> 00:36:28,532
got me and Stella killed?
684
00:36:28,573 --> 00:36:30,075
Yeah, kind of hard to forget.
685
00:36:30,116 --> 00:36:32,577
Well, when you went over
my head and got Danny arrested,
686
00:36:32,619 --> 00:36:35,705
this is one of several ongoing
cases that you compromised.
687
00:36:36,146 --> 00:36:39,209
Fortunately for us, Kavanagh's
still willing to negotiate.
688
00:36:39,251 --> 00:36:41,753
Tell us what he knows, help get
those weapons off the street.
689
00:36:41,795 --> 00:36:43,487
Such a good guy.
690
00:36:44,089 --> 00:36:45,298
What does that have to do with me?
691
00:36:45,340 --> 00:36:46,925
State's attorney's not
willing to strike a deal
692
00:36:46,967 --> 00:36:50,011
with Kavanagh unless
his victims sign off on it.
693
00:36:50,053 --> 00:36:51,054
His victims?
694
00:36:52,973 --> 00:36:54,516
You and Stella.
695
00:36:58,043 --> 00:37:00,605
What kind of a deal
are we talking about?
696
00:37:01,783 --> 00:37:04,508
Kavanagh helps us take down Martucci,
697
00:37:05,318 --> 00:37:07,237
- he gets time served.
- He walks?
698
00:37:07,279 --> 00:37:08,607
Martucci's a bad dude, Kelly.
699
00:37:08,631 --> 00:37:10,204
So is Kavanagh. No deal.
700
00:37:10,282 --> 00:37:11,813
I need Kavanagh's cooperation.
701
00:37:11,854 --> 00:37:14,411
- Find another way.
- Look, be reasonable.
702
00:37:14,452 --> 00:37:16,371
Dragging me out
to that warehouse, tapping me
703
00:37:16,413 --> 00:37:17,747
for my expertise, you were just trying
704
00:37:17,789 --> 00:37:19,541
to get me invested in this thing
705
00:37:19,583 --> 00:37:21,960
because you knew you'd end up having
706
00:37:22,002 --> 00:37:23,336
to ask me the unthinkable.
707
00:37:23,378 --> 00:37:25,297
- It wasn't like that.
- Get out.
708
00:37:25,338 --> 00:37:27,215
- Come on, Kelly.
- Get out!
709
00:37:37,476 --> 00:37:39,281
We don't do this deal,
710
00:37:39,305 --> 00:37:40,854
a lot of people are gonna get hurt.
711
00:37:43,773 --> 00:37:45,317
And that's on you too.
712
00:38:03,627 --> 00:38:05,295
He didn't mean to break it, sir.
713
00:38:05,337 --> 00:38:07,172
It was an accident.
714
00:38:07,214 --> 00:38:08,215
I'm sorry.
715
00:38:10,842 --> 00:38:12,219
He was mad.
716
00:38:12,260 --> 00:38:14,971
Whoa!
717
00:38:15,013 --> 00:38:16,473
Okay, all right.
718
00:38:16,515 --> 00:38:19,351
All right, next stop.
What's the next stop?
719
00:38:19,392 --> 00:38:21,501
I'm sorry to say, but I think it's...
720
00:38:22,312 --> 00:38:23,438
I think that's the end of the line.
721
00:38:23,480 --> 00:38:25,357
- It's almost 4:00.
- What? Come on!
722
00:38:25,398 --> 00:38:26,900
You know the phrase, you can't go home,
723
00:38:26,942 --> 00:38:28,360
but you can't stay here.
724
00:38:28,401 --> 00:38:30,612
- Eh...
- Yeah, I know. I know.
725
00:38:30,654 --> 00:38:33,657
Um, Old Town Ale House is open late.
726
00:38:33,698 --> 00:38:35,575
Oh, man.
727
00:38:35,617 --> 00:38:36,910
Aw.
728
00:38:36,952 --> 00:38:39,162
It closes at 4:00.
729
00:38:39,204 --> 00:38:40,497
Bummer.
730
00:38:40,539 --> 00:38:41,915
I'll get us an Uber.
731
00:39:04,062 --> 00:39:05,462
I thought I had him.
732
00:39:06,148 --> 00:39:08,984
- I know.
- I was absolutely sure.
733
00:39:09,025 --> 00:39:10,902
There was nothing more
you could have done.
734
00:39:16,324 --> 00:39:18,368
Maybe if someone else got there first.
735
00:39:18,600 --> 00:39:20,954
But you got there, Gallo.
736
00:39:21,186 --> 00:39:23,707
And you gave him the best
chance he could have had.
737
00:39:27,169 --> 00:39:29,045
You don't know that.
738
00:39:29,087 --> 00:39:30,464
Yeah, I do.
739
00:39:33,091 --> 00:39:36,553
You got about the coolest head
in a crisis I have ever seen.
740
00:39:36,595 --> 00:39:38,722
Keeping your wits when there's
20,000 cubic feet of fuel
741
00:39:38,763 --> 00:39:41,850
overhead ready to blow us all to hell?
742
00:39:42,158 --> 00:39:44,535
You'll do whatever
it takes to save a life.
743
00:39:46,271 --> 00:39:49,255
Sometimes even that isn't enough.
744
00:39:49,941 --> 00:39:51,526
That's the job.
745
00:39:51,568 --> 00:39:53,195
Sometimes people just...
746
00:40:00,076 --> 00:40:02,018
Look, I know it hurts.
747
00:40:03,497 --> 00:40:04,956
Believe me, I do.
748
00:40:06,500 --> 00:40:07,667
So let it hurt.
749
00:40:09,669 --> 00:40:12,088
You feel like you need
to cry about it, do it.
750
00:40:12,130 --> 00:40:14,508
You feel like you want
to scream or punch someone,
751
00:40:14,549 --> 00:40:17,385
scream at me, punch me.
752
00:40:17,427 --> 00:40:20,120
Do whatever you need to do.
753
00:40:20,806 --> 00:40:22,516
But do not let that change
the kind of firefighter
754
00:40:22,557 --> 00:40:24,142
you are, Gallo.
755
00:40:24,184 --> 00:40:25,727
'Cause I'll tell you something.
756
00:40:25,769 --> 00:40:28,503
If I'm ever in a tight spot,
757
00:40:29,773 --> 00:40:31,441
there's no other kind of smoke eater
758
00:40:31,483 --> 00:40:34,110
I'd rather have on my side.
759
00:40:34,384 --> 00:40:35,969
Yeah.
760
00:40:44,788 --> 00:40:46,354
Come on.
761
00:40:47,415 --> 00:40:48,959
Mike's Cop Bar is open till 5:00.
762
00:40:49,000 --> 00:40:50,627
Ah.
763
00:40:55,173 --> 00:40:57,050
I broke that...
764
00:40:57,092 --> 00:40:58,426
I know you broke that, man!
765
00:40:58,468 --> 00:41:00,720
Well, when the guy got so mad, I...
54086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.