All language subtitles for American.Horror.Story.S11E06.WEBRip.ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,695 --> 00:00:50,828 - Ow! - What? 2 00:00:51,002 --> 00:00:53,091 Something bit me. 3 00:00:53,265 --> 00:00:55,137 Am I bleeding? 4 00:00:58,705 --> 00:01:01,056 Shit, you're right. 5 00:01:01,230 --> 00:01:04,015 Great. What the fuck was that? 6 00:01:11,240 --> 00:01:12,937 No, no, that can't be real. 7 00:01:13,111 --> 00:01:15,271 That's got to be left over from Halloween or something. 8 00:02:41,765 --> 00:02:43,027 Dr. Wells. 9 00:02:45,203 --> 00:02:46,763 There are two gentlemen here to see you. 10 00:02:49,120 --> 00:02:50,240 You know, I really should be 11 00:02:50,382 --> 00:02:52,515 questioning her alone. 12 00:02:52,689 --> 00:02:55,822 Spare me the "I'm a cop and you're not" lecture. 13 00:02:55,996 --> 00:02:58,608 Well, I'm more than just a cop, Gino, I'm a detective. 14 00:02:58,782 --> 00:03:00,305 You're a detective, I'm a reporter. 15 00:03:00,479 --> 00:03:01,828 We're both investigators, okay? 16 00:03:02,002 --> 00:03:03,656 So, easy. 17 00:03:03,830 --> 00:03:06,877 Hello, I'm Dr. Hannah Wells. How may I help you? 18 00:03:07,051 --> 00:03:09,532 Hey, I'm Detective Read. This is my friend Gino, 19 00:03:09,706 --> 00:03:12,467 Gino Barelli. Downtown Native. - from the, uh, D owntown Native. That's... 20 00:03:12,491 --> 00:03:13,599 We'd like to talk to you about 21 00:03:13,623 --> 00:03:14,754 the blood samples you took 22 00:03:14,928 --> 00:03:16,626 the night of The Ascension bar firebombing. 23 00:03:18,280 --> 00:03:19,890 Look, 24 00:03:20,064 --> 00:03:22,197 we're not interested in why you took those samples, 25 00:03:22,371 --> 00:03:24,331 okay, or whatever research you're conducting here, 26 00:03:24,460 --> 00:03:26,002 but it's very possible you took the blood 27 00:03:26,026 --> 00:03:27,419 of someone we're looking for. 28 00:03:27,593 --> 00:03:29,856 I'm afraid I can't talk about that. 29 00:03:30,030 --> 00:03:31,704 - My research is confidential. - You must've heard about 30 00:03:31,728 --> 00:03:33,488 the most recent murders of gay men in this city. 31 00:03:33,512 --> 00:03:35,079 Of course. 32 00:03:35,253 --> 00:03:36,472 So, we feel that the killer 33 00:03:36,646 --> 00:03:38,517 was at St. Vincent's that night, 34 00:03:38,691 --> 00:03:39,929 and if you took his blood, you might have his name 35 00:03:39,953 --> 00:03:41,148 - and information. - I'm sorry, 36 00:03:41,172 --> 00:03:43,000 I wish I could help you. 37 00:03:43,174 --> 00:03:45,437 Why don't you just 38 00:03:45,611 --> 00:03:47,439 take a moment to look through your records. 39 00:03:47,613 --> 00:03:49,006 I'm sure it won't take that long. 40 00:03:49,180 --> 00:03:51,008 My time isn't the issue. 41 00:03:51,182 --> 00:03:52,464 I'd be betraying patient confidentiality. 42 00:03:52,488 --> 00:03:53,488 Yeah, I understand. 43 00:03:55,055 --> 00:03:57,144 Nobody needs to know what we're talking about here. 44 00:03:57,319 --> 00:04:00,017 Okay? And given the stakes, 45 00:04:00,191 --> 00:04:02,585 it's very likely you could be saving lives. 46 00:04:02,759 --> 00:04:04,302 And you wouldn't be aiding and abetting a murderer. 47 00:04:04,326 --> 00:04:06,328 We're done here. 48 00:04:06,502 --> 00:04:09,679 This man preys on the gay community. 49 00:04:09,853 --> 00:04:12,290 He butchers them. He cuts them up. 50 00:04:12,464 --> 00:04:14,466 He slices off their heads, 51 00:04:14,640 --> 00:04:16,183 - their hands... - This isn't an official 52 00:04:16,207 --> 00:04:18,383 investigation, is it? 53 00:04:18,557 --> 00:04:20,056 - What are you talking about? - Detectives usually 54 00:04:20,080 --> 00:04:21,440 don't travel around with reporters. 55 00:04:23,867 --> 00:04:25,782 The police in this city 56 00:04:25,956 --> 00:04:28,045 don't give a shit about dead gay men, 57 00:04:28,219 --> 00:04:30,134 so we're looking into this as private citizens. 58 00:04:32,484 --> 00:04:34,051 This is the man 59 00:04:34,225 --> 00:04:36,575 we're looking for. Do you recognize him? 60 00:04:40,797 --> 00:04:41,624 That mark... have you had it checked out? 61 00:04:41,798 --> 00:04:43,408 I've seen similar discolorations 62 00:04:43,582 --> 00:04:45,062 in several of my patients. 63 00:04:45,236 --> 00:04:46,498 - Let me see. - Gino. 64 00:04:46,672 --> 00:04:48,152 It's just... It's a bug bite. 65 00:04:48,326 --> 00:04:49,936 If you two are partners, 66 00:04:50,110 --> 00:04:51,630 you both might want to get checked out. 67 00:04:51,721 --> 00:04:53,853 I've only been seeing it in gay men. 68 00:04:54,027 --> 00:04:56,421 Uh, all right, can we just stick to the subject here? 69 00:04:56,595 --> 00:04:58,162 There's a killer at large. 70 00:04:58,336 --> 00:05:00,512 I've made myself clear. No one cares more 71 00:05:00,686 --> 00:05:02,606 about the well-being of your community than I do, 72 00:05:02,688 --> 00:05:04,666 and if you go about the proper channels to obtain a warrant, 73 00:05:04,690 --> 00:05:05,690 I'd be happy to comply. 74 00:05:05,822 --> 00:05:08,172 In the meantime, 75 00:05:08,346 --> 00:05:10,653 consider making an appointment for a checkup. 76 00:05:28,410 --> 00:05:29,802 Hey. 77 00:05:29,976 --> 00:05:31,326 - Yeah? - I just got a call 78 00:05:31,500 --> 00:05:32,631 from the administrator 79 00:05:32,805 --> 00:05:34,348 over at St. Vincent's. Said you were down there 80 00:05:34,372 --> 00:05:35,932 flashing a sketch of the Mai Tai Killer. 81 00:05:36,069 --> 00:05:38,768 Yeah, just following up on some questions I still have. 82 00:05:38,942 --> 00:05:41,137 Well, we told them that we were done with all the interviews. 83 00:05:41,161 --> 00:05:42,400 They're starting to worry if we think 84 00:05:42,424 --> 00:05:44,077 the killer might be one of their staff. 85 00:05:44,251 --> 00:05:46,428 Then they're idiots 'cause I didn't imply that at all. 86 00:05:46,602 --> 00:05:48,406 I don't have to explain my moves to you, Mulcahey. 87 00:05:48,430 --> 00:05:49,779 Go back to your desk, 88 00:05:49,953 --> 00:05:52,782 carry on making ignorant gay cracks behind my back, okay? 89 00:05:52,956 --> 00:05:55,219 You know what? 90 00:05:55,393 --> 00:05:57,066 For somebody who always seems to have the answers, 91 00:05:57,090 --> 00:05:58,353 you don't know jack shit. 92 00:06:08,145 --> 00:06:10,277 Detective Read. 93 00:06:10,452 --> 00:06:12,497 Detective, my name is Frankie Del Rios. 94 00:06:12,671 --> 00:06:15,674 I live out on Fire Island. 95 00:06:15,848 --> 00:06:17,154 Okay. What can I do for you? 96 00:06:17,328 --> 00:06:19,008 I was gonna call the regular island police, 97 00:06:19,069 --> 00:06:20,592 but we heard from a friend of a friend 98 00:06:20,766 --> 00:06:23,073 that you're different. That you're one of us. 99 00:06:23,247 --> 00:06:25,249 Anyways, my friend and I, 100 00:06:25,423 --> 00:06:27,382 we found something on the beach, Detective. 101 00:06:27,556 --> 00:06:29,688 It's a body. It's been there for a while. 102 00:06:29,862 --> 00:06:32,430 Oh, and this guy is wearing a black leather mask. 103 00:06:32,604 --> 00:06:34,389 - A leather mask? - Yeah. 104 00:06:34,563 --> 00:06:35,888 It's on the north shore, behind the house 105 00:06:35,912 --> 00:06:38,044 at 4 Seafront Drive. 106 00:06:41,700 --> 00:06:42,980 Have you told anyone about this? 107 00:06:43,136 --> 00:06:45,182 You're the first person I called. 108 00:06:45,356 --> 00:06:46,531 Okay, good. 109 00:06:46,705 --> 00:06:47,837 Listen to me very carefully. 110 00:06:48,011 --> 00:06:49,371 Keep this to yourself, understood? 111 00:06:51,449 --> 00:06:54,191 Easy, easy, easy. It's a sculpture you're uncrating, 112 00:06:54,365 --> 00:06:57,194 not a Frigidaire. 113 00:06:57,368 --> 00:06:58,935 You know, you two should thank me. 114 00:06:59,109 --> 00:07:00,478 Your tiny, little worldviews are about to expand 115 00:07:00,502 --> 00:07:02,068 just by looking at it. 116 00:07:11,208 --> 00:07:13,602 Gently, gently. 117 00:07:18,258 --> 00:07:19,303 Hello? 118 00:07:19,477 --> 00:07:21,087 Hello, Sam. It's Patrick. 119 00:07:21,261 --> 00:07:23,438 We have a problem. 120 00:07:23,612 --> 00:07:24,719 Oh, wonderful. Just when I thought 121 00:07:24,743 --> 00:07:26,136 I was running short on those. 122 00:07:26,310 --> 00:07:28,225 No, I'm serious. Two guys found a body. 123 00:07:29,226 --> 00:07:30,445 On Fire Island. 124 00:07:41,717 --> 00:07:44,154 So, what are we doing out here? 125 00:07:44,328 --> 00:07:45,677 Why aren't we meeting at the club? 126 00:07:45,851 --> 00:07:46,851 Front page. 127 00:07:48,985 --> 00:07:50,465 Fifth article this month by this guy, 128 00:07:50,639 --> 00:07:53,816 shitting on the police. He's stirring things up. 129 00:07:53,990 --> 00:07:56,383 And it's not just the fruits, 130 00:07:56,558 --> 00:07:58,255 regular people are starting to talk. 131 00:07:58,429 --> 00:07:59,691 No offense. 132 00:08:00,692 --> 00:08:02,172 So, what do we care? 133 00:08:02,346 --> 00:08:03,826 We're not the police. 134 00:08:04,000 --> 00:08:05,958 But some of the police are with us. 135 00:08:06,132 --> 00:08:07,932 Look, we need them to get certain things done, 136 00:08:08,091 --> 00:08:09,614 you understand? They're our friends. 137 00:08:09,788 --> 00:08:12,487 - You know how this works. - Sure, Angelo. 138 00:08:12,661 --> 00:08:15,054 And now some of our friends 139 00:08:15,228 --> 00:08:16,969 have asked us to take care of this problem. 140 00:08:17,143 --> 00:08:18,405 Quiet things down. 141 00:08:18,580 --> 00:08:19,842 Is that really necessary? 142 00:08:21,887 --> 00:08:23,715 When the boss says it's necessary, 143 00:08:23,889 --> 00:08:26,152 then it's fucking necessary. 144 00:08:26,326 --> 00:08:30,505 - Right. - This falls on you. 145 00:08:30,679 --> 00:08:32,799 Look, we don't care how you do it, but no showboating. 146 00:08:32,898 --> 00:08:35,205 We don't want anything found. Just, uh... 147 00:08:35,379 --> 00:08:37,076 disappear this guy, 148 00:08:37,250 --> 00:08:39,601 make sure he's written his last fucking article. 149 00:08:48,610 --> 00:08:51,395 Oh, Gino. 150 00:09:04,277 --> 00:09:06,541 - Where are you going? - They found a body. 151 00:09:06,715 --> 00:09:09,152 Think it might be related to the Mai Tai Killer 152 00:09:09,326 --> 00:09:11,197 on Fire Island. 153 00:09:11,371 --> 00:09:13,635 Fire Island? Why did... Why are they calling you? 154 00:09:13,809 --> 00:09:14,929 Apparently, I'm the only cop 155 00:09:14,984 --> 00:09:16,899 gay enough to care. 156 00:09:17,073 --> 00:09:18,770 Okay, well, I'll come with you. 157 00:09:18,944 --> 00:09:20,337 - No. - No? 158 00:09:20,511 --> 00:09:22,557 No. I-I don't want to make a whole scene of this. 159 00:09:22,731 --> 00:09:23,470 It's not my jurisdiction. 160 00:09:23,645 --> 00:09:25,472 I got to tread lightly. 161 00:09:25,647 --> 00:09:28,780 I'm... confused. This is... 162 00:09:28,954 --> 00:09:30,477 So, you're gonna spend the night? 163 00:09:30,652 --> 00:09:33,132 Uh... I don't know. 164 00:09:33,306 --> 00:09:35,004 Hopefully not. 165 00:09:35,178 --> 00:09:36,178 I'll call. 166 00:09:38,747 --> 00:09:40,792 Are you fucking someone? 167 00:09:44,230 --> 00:09:46,450 My life is complicated enough right now 168 00:09:46,624 --> 00:09:48,931 without a jealous partner. 169 00:09:49,105 --> 00:09:51,237 Please don't be that person, Gino. 170 00:10:54,039 --> 00:10:56,215 - Hello, Gino. - Jesus! 171 00:10:58,304 --> 00:11:00,437 How'd you get in here? 172 00:11:00,611 --> 00:11:02,892 Well, you left the door open when you ran down the stairs. 173 00:11:04,180 --> 00:11:05,740 You know, you're better than this, Gino. 174 00:11:05,877 --> 00:11:08,663 Young men are a waste of time. 175 00:11:08,837 --> 00:11:10,621 Oh, sure, they're fun in bed, but... 176 00:11:11,970 --> 00:11:13,450 it never lasts. 177 00:11:13,624 --> 00:11:15,344 What the fuck are you doing in my apartment? 178 00:11:19,499 --> 00:11:20,936 You know, 179 00:11:21,110 --> 00:11:23,895 the men who run this town... 180 00:11:24,069 --> 00:11:26,376 Not the politicians, but the ones with the real power... 181 00:11:26,550 --> 00:11:28,813 They need people like me 182 00:11:28,987 --> 00:11:31,250 to be their eyes and their ears, 183 00:11:31,424 --> 00:11:32,817 watch the books, 184 00:11:32,991 --> 00:11:35,037 that sort of thing. 185 00:11:35,211 --> 00:11:37,692 You know, or worse. 186 00:11:37,866 --> 00:11:40,695 I'm not just a barfly. 187 00:11:40,869 --> 00:11:42,914 - You're a fucking hit man? - That term 188 00:11:43,088 --> 00:11:44,568 is gauche. 189 00:11:46,570 --> 00:11:48,354 These men are unhappy 190 00:11:48,528 --> 00:11:50,248 with what you've been writing in the Native. 191 00:11:50,313 --> 00:11:52,445 It's bringing the wrong kind of attention 192 00:11:52,619 --> 00:11:54,467 to their establishments, it's affecting the bottom line. 193 00:11:54,491 --> 00:11:56,972 It has to stop. 194 00:11:57,146 --> 00:11:58,713 Or else... 195 00:11:58,887 --> 00:12:00,715 I'm gonna have to do something 196 00:12:00,889 --> 00:12:02,151 I really don't want to do 197 00:12:02,325 --> 00:12:04,719 to that pretty little face of yours. 198 00:12:07,156 --> 00:12:08,636 Who are you really working for, Henry? 199 00:12:09,680 --> 00:12:10,725 You get rid of me... 200 00:12:12,335 --> 00:12:13,655 you're only helping the killer. 201 00:12:13,684 --> 00:12:16,165 Ugh! This obsession 202 00:12:16,339 --> 00:12:19,255 is unhealthy, Gino. Get rid of it. 203 00:12:19,429 --> 00:12:21,320 He's already moved on to Fire Island. They found a new body. 204 00:12:21,344 --> 00:12:22,344 Fire Island? 205 00:12:42,278 --> 00:12:43,975 Are you Patrick? 206 00:12:45,934 --> 00:12:48,197 Is he a cop, too? 207 00:12:48,371 --> 00:12:50,547 - I'm Tom, this is Freddy. - Frankie. 208 00:12:50,721 --> 00:12:52,244 Right. 209 00:12:52,418 --> 00:12:53,985 Can we see your badge, please? 210 00:12:54,159 --> 00:12:55,770 Sorry, I just figure there's probably 211 00:12:55,944 --> 00:12:57,864 some kind of criminal exposure for finding a body 212 00:12:58,033 --> 00:12:59,140 and not reporting it to the cops. 213 00:12:59,164 --> 00:13:00,862 And the finger cut me. 214 00:13:01,036 --> 00:13:03,144 Do you think I could get some sort of disease from that? 215 00:13:03,168 --> 00:13:04,996 No. I wouldn't worry about it. 216 00:13:07,303 --> 00:13:09,131 Come on, we'll show you where the body is. 217 00:13:09,305 --> 00:13:11,046 We're cops. We can find it. 218 00:13:11,220 --> 00:13:12,221 You can go. 219 00:13:14,005 --> 00:13:17,139 - Uh... - Leave. 220 00:13:17,313 --> 00:13:19,576 This is a crime scene now. 221 00:13:19,750 --> 00:13:20,925 And if either of you fuckers 222 00:13:21,099 --> 00:13:22,468 - tell anybody about... - All right. 223 00:13:22,492 --> 00:13:24,276 Thank you for your services, gentlemen. 224 00:13:24,450 --> 00:13:25,887 For your own security, 225 00:13:26,061 --> 00:13:27,758 we need to keep this between us, okay? 226 00:13:29,325 --> 00:13:31,327 Okay. 227 00:14:07,580 --> 00:14:10,627 God, I miss it here. 228 00:14:15,588 --> 00:14:17,634 I think this is the only place I ever felt 229 00:14:17,808 --> 00:14:19,766 - truly relaxed. - That's probably a result 230 00:14:19,941 --> 00:14:21,638 of the drugs, Sam. 231 00:14:24,119 --> 00:14:25,439 What were we thinking, burying him 232 00:14:25,598 --> 00:14:26,878 in a shallow sand dune, Patrick? 233 00:14:26,948 --> 00:14:28,210 Yet again... 234 00:14:30,038 --> 00:14:31,517 probably the drugs. 235 00:14:58,849 --> 00:15:01,373 So, what do we do? 236 00:15:01,547 --> 00:15:04,333 We dig more. 237 00:15:04,507 --> 00:15:05,963 The remains we scattered ought to be around here. 238 00:15:05,987 --> 00:15:07,507 We need to get those remains in our bag 239 00:15:07,640 --> 00:15:08,815 and bury them somewhere safe. 240 00:15:08,990 --> 00:15:10,643 Safe? Wh-What is safe 241 00:15:10,817 --> 00:15:12,491 - for a rotting twink, Patrick? - You know what, Sam, 242 00:15:12,515 --> 00:15:14,315 I haven't really thought about that yet, okay? 243 00:15:14,430 --> 00:15:15,822 Just get digging. This poor kid 244 00:15:15,997 --> 00:15:17,346 deserved way more than this. 245 00:15:17,520 --> 00:15:20,044 But you killed him anyway. 246 00:15:20,218 --> 00:15:22,003 Henry, wh... Who the fuck is this? 247 00:15:22,177 --> 00:15:23,918 Hello, Sam. I brought him. 248 00:15:24,092 --> 00:15:25,920 He wanted to know about the killer. 249 00:15:26,094 --> 00:15:28,574 I just left out the part that the killer was his boyfriend. 250 00:15:30,750 --> 00:15:32,076 The fuck is going on here, Patrick? 251 00:15:32,100 --> 00:15:33,405 It's not what you think, Gino. 252 00:15:33,579 --> 00:15:35,146 - All right, tell him. - Go home, Gino. 253 00:15:35,320 --> 00:15:37,496 I'll talk about this when I get back. This has 254 00:15:37,670 --> 00:15:39,670 nothing to do with you. You are not a part of this. 255 00:15:41,370 --> 00:15:44,286 But the three of you are? 256 00:15:44,460 --> 00:15:46,941 What is this, some sort of murder cult? 257 00:15:47,115 --> 00:15:48,507 Did you kill Barbara? 258 00:15:48,681 --> 00:15:50,659 No, we did not fucking kill Barbara. I didn't kill anybody. 259 00:15:50,683 --> 00:15:53,077 This was a mistake, okay? This was a freak accident, 260 00:15:53,251 --> 00:15:54,881 a horrible thing that shouldn't have happened. 261 00:15:54,905 --> 00:15:56,951 But you're gonna want to hear all about it. 262 00:15:57,125 --> 00:15:58,735 It's quite the heck of a story. 263 00:15:58,909 --> 00:16:00,234 Although I'm not sure it's gonna end up 264 00:16:00,258 --> 00:16:01,956 in the pages of The Native. 265 00:16:08,832 --> 00:16:10,660 This is Sam's house. 266 00:16:10,834 --> 00:16:11,966 Okay? 267 00:16:14,055 --> 00:16:16,187 I met Sam the first time I ever came to Fire Island. 268 00:16:32,595 --> 00:16:34,684 Party's this way. 269 00:16:34,858 --> 00:16:36,860 Coming? 270 00:16:37,034 --> 00:16:39,210 Sam scooped me up, 271 00:16:39,384 --> 00:16:41,560 fresh off the ferry, 272 00:16:41,734 --> 00:16:43,998 and that's when I met Billy. 273 00:16:44,172 --> 00:16:46,435 Billy was his name. 274 00:16:50,961 --> 00:16:53,224 I was married to Barbara, but I lied to her. 275 00:16:53,398 --> 00:16:55,444 I told her I was working on a stakeout, 276 00:16:55,618 --> 00:16:58,142 but I went to the island so I could be myself. 277 00:17:08,196 --> 00:17:11,938 Billy was fresh off the bus. I can't remember where from, 278 00:17:12,113 --> 00:17:14,071 but one of those places that kept him bottled up. 279 00:17:15,855 --> 00:17:18,684 The night is on, dancing to the brightness, the lights 280 00:17:18,858 --> 00:17:22,253 Ooh, disco lights 281 00:17:22,427 --> 00:17:23,907 We know you're too hot 282 00:17:24,081 --> 00:17:27,171 To stay here at all 283 00:17:27,345 --> 00:17:29,391 You know you're too hot 284 00:17:29,565 --> 00:17:30,392 The night is still young... 285 00:17:30,566 --> 00:17:32,959 He was this firecracker 286 00:17:33,134 --> 00:17:35,527 of energy and joy. 287 00:17:35,701 --> 00:17:37,921 I was from New York, 288 00:17:38,095 --> 00:17:39,551 but that night I might as well have been 289 00:17:39,575 --> 00:17:41,533 from Akron or Tulsa 290 00:17:41,707 --> 00:17:43,405 or wherever Billy was from. 291 00:17:43,579 --> 00:17:46,234 I was letting myself go. 292 00:17:52,457 --> 00:17:55,199 Sam gave us coke. 293 00:17:55,373 --> 00:17:57,419 It was the first time for both of us. 294 00:17:57,593 --> 00:17:59,638 As you dance to the beat 295 00:17:59,812 --> 00:18:01,858 Ooh, as you dance to the beat... 296 00:18:02,032 --> 00:18:04,861 But they loved it. 297 00:18:05,035 --> 00:18:07,211 My parties were the placeto be. 298 00:18:07,385 --> 00:18:09,866 No fatties, no femmes. 299 00:18:10,040 --> 00:18:11,650 It was gay Woodstock every weekend. 300 00:18:11,824 --> 00:18:17,830 You mingle around 301 00:18:18,004 --> 00:18:21,312 You're just with someone that wants to get down 302 00:18:21,486 --> 00:18:23,662 Get down, get down 303 00:18:23,836 --> 00:18:25,751 - Come on, dancing - Dancing 304 00:18:25,925 --> 00:18:27,205 - Come on, dancing - Ooh, dancing 305 00:18:27,362 --> 00:18:28,885 - Come on, dancing - Dancing 306 00:18:29,059 --> 00:18:32,628 Come on, dancing to the beat of the night 307 00:18:32,802 --> 00:18:34,325 - Come on, dancing - Dancing 308 00:18:34,499 --> 00:18:36,066 Come on, dancing - Dancing 309 00:18:36,240 --> 00:18:39,461 - Come on, dancing - Dancing 310 00:18:39,635 --> 00:18:40,810 To the beat of the night 311 00:18:40,984 --> 00:18:44,770 To the beat of the night 312 00:18:44,944 --> 00:18:47,251 Oh, come on, dancing 313 00:18:47,425 --> 00:18:50,689 Oh, to the beat of the night 314 00:19:14,757 --> 00:19:16,150 Now what? 315 00:19:19,457 --> 00:19:21,938 Now we need someone to volunteer. 316 00:19:22,112 --> 00:19:23,809 For what? 317 00:19:26,682 --> 00:19:28,379 To be the special one. 318 00:19:41,262 --> 00:19:42,263 I'll do it. 319 00:21:24,147 --> 00:21:26,236 Let's make him feel special. 320 00:21:31,894 --> 00:21:33,894 - You like that, don't you? Yeah, you do. - Mm-hmm. 321 00:21:37,029 --> 00:21:38,509 He's gonna like that, too. 322 00:22:11,063 --> 00:22:12,063 Patrick. 323 00:22:14,066 --> 00:22:15,066 Patrick, stop. 324 00:22:16,068 --> 00:22:17,068 Hey. 325 00:22:17,200 --> 00:22:19,333 Patrick, stop it! 326 00:22:19,507 --> 00:22:21,073 - Hey, stop. Stop. - What? 327 00:22:33,651 --> 00:22:35,566 Hey. Hey. 328 00:22:37,002 --> 00:22:38,526 Hey. 329 00:22:44,096 --> 00:22:45,794 Oh, my God. No, no, no. 330 00:22:45,968 --> 00:22:47,728 - No, no, no, no, no. Oh, shit. - Oh, my God. 331 00:22:47,752 --> 00:22:49,711 Stop. 332 00:22:49,885 --> 00:22:51,495 - Patrick, stop. - Come on, come on. 333 00:22:51,669 --> 00:22:54,150 - Stop it, Patrick. - Come on, come on! 334 00:22:54,324 --> 00:22:56,935 Stop it! 335 00:22:57,109 --> 00:22:59,068 Oh, fuck. Oh, come on, come on. 336 00:22:59,242 --> 00:23:00,722 Enough! 337 00:23:00,896 --> 00:23:03,072 Why the fuck are you pulling a gun on me?! 338 00:23:03,246 --> 00:23:05,379 So you would stop giving CPR to a dead kid. 339 00:23:05,553 --> 00:23:07,182 Oh, my God, we have to call the police. Fuck the cops. 340 00:23:07,206 --> 00:23:09,470 I am a cop! 341 00:23:09,644 --> 00:23:11,559 - Oh, shit. - You're a fucking cop? 342 00:23:13,387 --> 00:23:15,693 You're a fucking cop?! 343 00:23:15,867 --> 00:23:18,106 - Why the fuck didn't you tell me that? - We can't go to the police. 344 00:23:18,130 --> 00:23:19,828 Why the fuck didn't you tell me that?! 345 00:23:20,002 --> 00:23:22,831 My body's full of fucking drugs. I... 346 00:23:23,005 --> 00:23:24,746 This poor kid, this poor fucking kid. 347 00:23:24,920 --> 00:23:26,400 What have we done to this poor kid? 348 00:23:28,053 --> 00:23:29,620 Oh, my God. 349 00:23:29,794 --> 00:23:31,206 I don't know. It was an accident. He-he... 350 00:23:31,230 --> 00:23:33,319 he volunteered for it. He consented. 351 00:23:33,494 --> 00:23:34,973 - It was... - No. No. 352 00:23:35,147 --> 00:23:36,147 Not to this. 353 00:23:38,150 --> 00:23:39,630 Okay. 354 00:23:42,720 --> 00:23:44,113 I know someone who can help us. 355 00:23:44,287 --> 00:23:46,985 He's a, um, um... 356 00:23:47,159 --> 00:23:49,771 a fixer for the mob, but he's, uh, one of us. 357 00:23:49,945 --> 00:23:52,513 He's-he's called the Velvet Touch. 358 00:23:55,167 --> 00:23:56,212 I'm gonna call him. 359 00:24:09,443 --> 00:24:11,445 Henry, thank God. 360 00:24:15,318 --> 00:24:16,537 Mm. 361 00:24:20,192 --> 00:24:21,324 Oh... 362 00:24:24,414 --> 00:24:27,243 Well, he's not very big. 363 00:24:27,417 --> 00:24:29,245 Thank God you're into twinks and not bears. 364 00:24:29,419 --> 00:24:30,962 Enough with the jokes, Henry. I need your help. 365 00:24:30,986 --> 00:24:32,596 Of course. 366 00:24:32,770 --> 00:24:34,250 It'll cost you ten grand. 367 00:24:34,424 --> 00:24:36,208 That's fine. 368 00:24:37,775 --> 00:24:40,909 This is my associate. 369 00:24:41,083 --> 00:24:42,998 He's a whiz at cutting up bodies. 370 00:24:55,010 --> 00:24:56,838 - Is he one of us? - He's meat 371 00:24:57,012 --> 00:24:58,927 for butchering, just like the others. 372 00:24:59,101 --> 00:25:01,146 They were criminals. This is an innocent boy. 373 00:25:03,366 --> 00:25:05,934 Get to work, 374 00:25:06,108 --> 00:25:07,762 or else I'll have to call your mother 375 00:25:07,936 --> 00:25:09,938 and tell her about your sexuality. 376 00:25:11,809 --> 00:25:14,638 You don't want to break her heart, do you? 377 00:25:17,380 --> 00:25:19,164 I can't watch this. 378 00:27:54,624 --> 00:27:55,886 What's your problem? 379 00:27:57,975 --> 00:28:00,369 He's so... 380 00:28:00,543 --> 00:28:02,414 beautiful. 381 00:28:05,896 --> 00:28:08,029 He deserved better. 382 00:28:08,203 --> 00:28:10,335 Someone should have been watching out for him. 383 00:28:13,556 --> 00:28:15,645 Okay... 384 00:28:21,782 --> 00:28:24,915 So, is that what you've been hiding? That's the secret? 385 00:28:25,089 --> 00:28:27,067 - What happened that night? - Please, just go home. 386 00:28:27,091 --> 00:28:29,746 - Gino, please, you deserve way more than this. - This is... 387 00:28:29,920 --> 00:28:31,574 Look, I am really sorry 388 00:28:31,748 --> 00:28:33,908 that I forgot my violin for this perfect little moment, 389 00:28:33,968 --> 00:28:35,447 but we do have a body to dispose of, 390 00:28:35,621 --> 00:28:36,903 so you want to pitch in or get the fuck out of here? 391 00:28:36,927 --> 00:28:39,495 No, he's not pitching in, okay? 392 00:28:39,669 --> 00:28:41,212 Listen to me. Well, he's either an accomplice 393 00:28:41,236 --> 00:28:43,586 to the crime or he's gonna be a whistleblower 394 00:28:43,760 --> 00:28:45,283 to his fag rag. Isn't that right, Gino? 395 00:28:45,457 --> 00:28:48,591 I can't imagine you taking a back seat for anyone. 396 00:28:53,596 --> 00:28:57,165 God, please, Gino. What are you doing? 397 00:28:57,339 --> 00:28:59,820 Please, why are you helping? Just stop. 398 00:28:59,994 --> 00:29:01,154 What are my options, Patrick? 399 00:29:02,257 --> 00:29:04,955 I can't call the cops 400 00:29:05,129 --> 00:29:07,175 because of you. 401 00:29:07,349 --> 00:29:08,742 I'm stuck. 402 00:29:12,571 --> 00:29:15,183 Well, at least now we can give the kid a proper burial, 403 00:29:15,357 --> 00:29:17,098 rustle up a Casa Blanca lily or two. 404 00:29:17,272 --> 00:29:19,753 Maybe we can contact his family so they can 405 00:29:19,927 --> 00:29:21,469 have some closure. We're not contacting anybody. 406 00:29:21,493 --> 00:29:23,060 This is going to remain a John Doe. 407 00:29:25,149 --> 00:29:28,326 Hang on, these bones, these bones. 408 00:29:28,500 --> 00:29:29,937 There's no cuts. 409 00:29:31,286 --> 00:29:32,853 Whoever did this 410 00:29:33,027 --> 00:29:34,985 dissected the body perfectly. 411 00:29:35,159 --> 00:29:37,422 Huh. I'm not gonna hire a cleaner 412 00:29:37,596 --> 00:29:38,876 who doesn't know what he's doing. 413 00:29:40,382 --> 00:29:43,428 What was his name? Who did you bring that night? 414 00:29:43,602 --> 00:29:45,762 Nothing happened that night, Patrick. You weren't here. 415 00:29:45,866 --> 00:29:48,042 I wasn't here. None of us are here right now. 416 00:29:48,216 --> 00:29:50,044 You know, the Mai Tai Killer 417 00:29:50,218 --> 00:29:52,437 cuts up his victims in exactly the same way 418 00:29:52,611 --> 00:29:54,918 that the guy who has dissected this body has. 419 00:29:55,092 --> 00:29:57,573 I have spent many years 420 00:29:57,747 --> 00:30:00,794 in my career, and I have never seen cuts like this before, 421 00:30:00,968 --> 00:30:02,491 until these bodies started arriving. 422 00:30:02,665 --> 00:30:05,799 Well, bravo, Mr. Policeman. Why are we going down this road? 423 00:30:05,973 --> 00:30:08,323 We can't be throwing around accusations like this, 424 00:30:08,497 --> 00:30:10,177 especially when we're dealing with the mob. 425 00:30:10,325 --> 00:30:11,892 - What's his name, Henry? - Well... 426 00:30:13,545 --> 00:30:15,504 his name is Mr. Whitely. 427 00:30:15,678 --> 00:30:17,593 He's a male nurse, 428 00:30:17,767 --> 00:30:19,745 - and that's all I know. - You know where he lives? 429 00:30:19,769 --> 00:30:21,181 Well, I could call him up and ask him. 430 00:30:21,205 --> 00:30:23,381 I mean, maybe he'll ask us over for tea. 431 00:30:23,555 --> 00:30:26,602 You have no proof that this is your guy. 432 00:30:26,776 --> 00:30:28,386 I've seen his face. 433 00:30:28,560 --> 00:30:30,606 I can ID him. 434 00:30:30,780 --> 00:30:32,042 You take me to him. 435 00:30:32,216 --> 00:30:33,496 What are you talking about, Gino? 436 00:30:33,565 --> 00:30:35,698 He would recognize you right away. 437 00:30:35,872 --> 00:30:38,353 Well, it's amazing that Scooby-Doo here 438 00:30:38,527 --> 00:30:39,765 has solved the crime, but before we all 439 00:30:39,789 --> 00:30:41,617 pile into the Mystery Machine, can we please 440 00:30:41,791 --> 00:30:44,141 deal with the issue at hand? 441 00:30:45,795 --> 00:30:47,686 - Henry and I will go on our own. - Oh, fuck that. Fuck... 442 00:30:47,710 --> 00:30:49,625 Gino, please. 443 00:30:49,799 --> 00:30:50,907 If I had an ounce of integrity, 444 00:30:50,931 --> 00:30:52,758 I'd turn your fucking ass in. 445 00:30:52,933 --> 00:30:54,586 Gino, wait. Wait. 446 00:30:58,590 --> 00:30:59,243 Take this. 447 00:30:59,417 --> 00:31:01,724 Please. 448 00:31:33,277 --> 00:31:34,757 If you've reached this, 449 00:31:34,931 --> 00:31:36,977 I am either unavailable or at my office. 450 00:31:37,151 --> 00:31:38,239 Please leave a message. 451 00:31:51,339 --> 00:31:52,688 Hello? 452 00:31:52,862 --> 00:31:55,343 Mr. Whitely. It's Henry. 453 00:31:55,517 --> 00:31:57,040 I've got another job for us. 454 00:31:57,214 --> 00:31:59,695 Henry. This really isn't 455 00:31:59,869 --> 00:32:01,436 the best time for me. 456 00:32:01,610 --> 00:32:03,612 Well, is it ever a good time when I call? 457 00:32:03,786 --> 00:32:06,354 The boss has a mess 458 00:32:06,528 --> 00:32:08,704 - he needs us to clean up ASAP. - I'm sorry, 459 00:32:08,878 --> 00:32:10,924 but I just can't do that right now, unfortunately. 460 00:32:11,098 --> 00:32:12,292 Well, you know we really don't have a choice 461 00:32:12,316 --> 00:32:13,356 in these matters, Whitely. 462 00:32:17,452 --> 00:32:19,410 Okay. Where's the location? 463 00:32:19,584 --> 00:32:21,499 Um... 464 00:32:21,673 --> 00:32:24,720 I'm afraid I can't give that to you. 465 00:32:24,894 --> 00:32:26,200 I'll pick you up. 466 00:32:26,374 --> 00:32:28,158 I'll just need an address. 467 00:32:28,332 --> 00:32:29,986 An address? 468 00:32:30,160 --> 00:32:31,596 I'm going to be out and about. 469 00:32:31,770 --> 00:32:34,643 How about we meet at Malty's bar, 9:00 p.m. 470 00:32:34,817 --> 00:32:36,297 Sure. 471 00:32:36,471 --> 00:32:37,689 See you soon. 472 00:32:43,478 --> 00:32:44,958 He knows something's up. 473 00:32:45,132 --> 00:32:46,307 What are you talking about? 474 00:32:46,481 --> 00:32:48,657 Change of plans. 475 00:32:48,831 --> 00:32:50,093 You're gonna ID him. 476 00:32:50,267 --> 00:32:51,877 If he's the Mai Tai killer, 477 00:32:52,052 --> 00:32:53,332 we take him out, then and there. 478 00:32:54,924 --> 00:32:57,448 Absolutely not, Henry. No. 479 00:32:57,622 --> 00:32:59,973 I'll lure him from the bar into the car, 480 00:33:00,147 --> 00:33:01,820 where you'll be waiting in the back seat with a gun. 481 00:33:01,844 --> 00:33:03,411 - I'm not killing anyone. - No, 482 00:33:03,585 --> 00:33:05,476 you just hold him at gunpoint. We'll drive to the docks 483 00:33:05,500 --> 00:33:06,631 and I'll finish him off. 484 00:33:10,287 --> 00:33:12,768 You want to stop these killings, isn't that right? 485 00:33:12,942 --> 00:33:14,639 Well, moral clarity's a whole lot easier 486 00:33:14,813 --> 00:33:16,008 when you're sitting behind a typewriter. 487 00:33:16,032 --> 00:33:18,121 We're doing this, Gino, 488 00:33:18,295 --> 00:33:19,993 and we're going it tonight. 489 00:33:34,746 --> 00:33:36,357 Well, that's his Buick. 490 00:33:36,531 --> 00:33:39,577 That's good. Looks like he's inside already. 491 00:33:39,751 --> 00:33:41,512 You do realize that this is fucking insane, right? 492 00:33:41,536 --> 00:33:42,798 Gino, 493 00:33:42,972 --> 00:33:44,582 you just duck down in the back seat, 494 00:33:44,756 --> 00:33:47,107 make sure nobody sees you, 495 00:33:47,281 --> 00:33:49,022 keep your finger on the trigger, 496 00:33:49,196 --> 00:33:52,547 and I will be back in five. 497 00:34:11,696 --> 00:34:13,611 Mr. Whitely. 498 00:34:13,785 --> 00:34:15,048 Henry. 499 00:34:15,222 --> 00:34:18,268 - Thank you for meeting here. - Mm. 500 00:34:18,442 --> 00:34:20,802 I thought we could catch up over a drink before we head out. 501 00:34:25,493 --> 00:34:27,582 I'll have a whiskey. 502 00:34:41,683 --> 00:34:43,163 - So, what's the job? - Oh, 503 00:34:43,337 --> 00:34:46,209 couple of deadbeats didn't pay their loan. 504 00:34:46,383 --> 00:34:49,734 Demarco is whacking people over bad loans now? 505 00:34:49,908 --> 00:34:51,867 What happened to a lean? 506 00:34:52,041 --> 00:34:54,522 Maybe it's a big loan. 507 00:34:54,696 --> 00:34:56,611 It's none of my business, nor yours. 508 00:35:05,054 --> 00:35:06,838 We should get going. 509 00:35:09,406 --> 00:35:11,408 Mind if I use the john first? 510 00:35:11,582 --> 00:35:13,323 You've never needed my permission. 511 00:35:57,150 --> 00:35:58,803 Fuck. 512 00:36:29,399 --> 00:36:32,707 Oh... Oh... 513 00:36:39,496 --> 00:36:42,325 My buddy can't handle his liquor. 514 00:36:42,499 --> 00:36:43,326 Come on, buddy. 515 00:36:43,500 --> 00:36:45,285 Let's get you home. 516 00:36:45,459 --> 00:36:47,635 Get you to bed, where you can sleep peacefully. 517 00:37:55,572 --> 00:37:57,182 - Hello? - Patrick, the killer has Henry. 518 00:37:57,357 --> 00:37:58,706 Wh-What? Gino... 519 00:37:58,880 --> 00:38:00,142 I need you. 520 00:38:13,242 --> 00:38:14,762 Captioned by Media Access Group at WGBH 37416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.