Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:01,810
Four.
2
00:00:01,810 --> 00:00:05,209
- Next.
- Four. Two.
3
00:00:05,310 --> 00:00:07,079
- Yes!
- Five.
4
00:00:07,350 --> 00:00:09,010
- Nice. I got three.
- Five.
5
00:00:09,010 --> 00:00:10,549
- Five? Why?
- Four.
6
00:00:10,549 --> 00:00:12,450
- Nice!
- Four.
7
00:00:13,020 --> 00:00:14,289
- Four?
- Four.
8
00:00:14,289 --> 00:00:15,750
Darn it!
9
00:00:15,750 --> 00:00:18,219
Two. Three.
10
00:00:18,960 --> 00:00:21,430
Three. One.
11
00:00:21,890 --> 00:00:22,890
I can't hear you.
12
00:00:46,279 --> 00:00:49,190
(The following graph shows...)
13
00:01:02,629 --> 00:01:04,740
(Park Ji Hoon)
14
00:01:05,200 --> 00:01:07,710
(Choi Hyun Wook)
15
00:01:07,809 --> 00:01:09,870
(Hong Kyung)
16
00:01:10,409 --> 00:01:11,779
(Lee Yeon)
17
00:01:12,409 --> 00:01:14,079
(Shin Seung Ho)
18
00:01:14,510 --> 00:01:19,549
(Weak Hero Class 1)
19
00:02:03,700 --> 00:02:05,999
(Screenplay and production by Yu Su Min)
20
00:02:06,529 --> 00:02:09,899
(Originated from "Weak Hero"
by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok)
21
00:02:12,570 --> 00:02:17,010
(Byeoksan High School
Seoul National University: 3 admitted)
22
00:02:19,510 --> 00:02:25,179
("The bird fights its way
out of the egg.")
23
00:02:25,179 --> 00:02:27,190
(From "Demian" by Hermann Hesse)
24
00:02:28,350 --> 00:02:31,589
(13 days earlier)
25
00:02:33,260 --> 00:02:34,489
Quadratic formula.
26
00:02:34,489 --> 00:02:36,230
Write the unknowns
and the constants on the left...
27
00:02:36,230 --> 00:02:37,760
in descending order...
28
00:02:37,760 --> 00:02:39,160
and set the equation equal to zero...
29
00:02:39,160 --> 00:02:41,730
so it's "ax" squared plus
"by" squared plus "c..."
30
00:02:41,730 --> 00:02:42,970
equals zero.
31
00:02:44,540 --> 00:02:47,470
Well done, Si Eun.
32
00:02:48,869 --> 00:02:50,780
(1. English: Reading comprehension,
2. Math: 2021 mock test)
33
00:02:50,980 --> 00:02:54,410
The Imo Incident. In 1882, during
the 19th year of King Gojong's reign,
34
00:02:54,410 --> 00:02:55,780
the discrimination...
35
00:02:55,780 --> 00:02:57,950
against the soldiers
of the traditional army...
36
00:02:57,950 --> 00:02:59,519
and Joseon's military reform...
37
00:02:59,519 --> 00:03:01,720
had sparked an uprising.
38
00:03:01,850 --> 00:03:03,820
Which resulted
in the Heungseon Daewongun's return...
39
00:03:03,820 --> 00:03:05,089
to power and...
40
00:03:07,989 --> 00:03:09,130
Active voice.
41
00:03:09,230 --> 00:03:12,859
The object of Pattern four active is
the subject of a passive.
42
00:03:13,000 --> 00:03:15,470
A pattern 4 sentence has 2 objects,
43
00:03:15,470 --> 00:03:18,639
so it can be converted to two passives
where each of them are subjects.
44
00:03:18,639 --> 00:03:20,369
(13 days until the mock test)
45
00:03:47,530 --> 00:03:51,500
Two people in this class won awards
in our school's math competition.
46
00:03:53,339 --> 00:03:56,070
Yeon Si Eun, Jeon Yeong Bin,
come to the front.
47
00:03:57,339 --> 00:03:58,339
Yes!
48
00:04:04,320 --> 00:04:06,320
"First place winner, Yeon Si Eun."
49
00:04:06,320 --> 00:04:10,220
"This award is presented
to this student..."
50
00:04:10,220 --> 00:04:13,089
"in recognition of their achievement
in this math competition."
51
00:04:14,130 --> 00:04:15,260
Good job.
52
00:04:20,430 --> 00:04:24,539
"Third place winner, Jeon Yeong Bin."
The same as above.
53
00:04:24,539 --> 00:04:25,599
A round of applause!
54
00:04:31,310 --> 00:04:34,409
So the mock test
is in less than two weeks.
55
00:04:35,180 --> 00:04:37,149
Are you all working hard for it?
56
00:04:37,849 --> 00:04:39,519
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
57
00:04:41,620 --> 00:04:43,990
If you don't work hard,
58
00:04:43,990 --> 00:04:45,990
you may regret it later
when you take the actual exam.
59
00:04:47,659 --> 00:04:50,500
- It's got to be sexier.
- Move your hips.
60
00:04:50,860 --> 00:04:53,700
Nice. Keep going.
61
00:04:55,130 --> 00:04:57,399
Come on. Move your hips.
62
00:04:58,639 --> 00:05:00,870
- There you go!
- Nice.
63
00:05:00,870 --> 00:05:02,839
Sexier.
64
00:05:04,610 --> 00:05:07,979
Turn around, you prick.
65
00:05:08,310 --> 00:05:10,279
What a moron.
66
00:05:10,579 --> 00:05:14,019
Hey, you know
people love your videos, right?
67
00:05:14,349 --> 00:05:16,750
Soon, you're going to rise to fame.
68
00:05:17,459 --> 00:05:20,789
Think about it. You don't study,
you've got no connections,
69
00:05:20,789 --> 00:05:22,459
and you've got no money.
70
00:05:23,829 --> 00:05:25,829
This is your best chance to make money.
71
00:05:27,500 --> 00:05:29,070
You should be thankful.
72
00:05:30,839 --> 00:05:32,800
I know. I am thankful.
73
00:05:34,670 --> 00:05:37,170
Then get me some Gatorade.
74
00:05:37,279 --> 00:05:39,510
- I want Milkis.
- Coke Zero for me.
75
00:05:41,979 --> 00:05:43,579
I guess that didn't hurt so much.
76
00:05:44,279 --> 00:05:45,979
He needs a good beating.
77
00:05:48,849 --> 00:05:50,820
I know, right?
78
00:05:51,490 --> 00:05:52,490
Hey.
79
00:05:54,060 --> 00:05:55,089
Give it to me.
80
00:05:59,229 --> 00:06:00,260
What's up?
81
00:06:07,269 --> 00:06:10,170
Hey, you've got to aim better.
You just hit this boy.
82
00:06:11,010 --> 00:06:14,209
He's right. Come on.
83
00:06:14,579 --> 00:06:17,250
Right. I'm sorry. Get back to studying.
84
00:06:18,779 --> 00:06:19,920
Sorry.
85
00:06:22,649 --> 00:06:24,060
Be careful next time.
86
00:06:34,529 --> 00:06:35,700
It was an accident.
87
00:06:38,570 --> 00:06:40,500
What's there to be careful about?
88
00:06:41,510 --> 00:06:42,940
You're just trying to show me up.
89
00:06:42,940 --> 00:06:47,039
I know it was an accident.
So be careful not to cause another one.
90
00:06:50,950 --> 00:06:52,079
What the...
91
00:06:59,719 --> 00:07:00,760
Hey.
92
00:07:02,089 --> 00:07:03,229
You know what?
93
00:07:04,529 --> 00:07:06,899
People hate you.
94
00:07:08,870 --> 00:07:12,039
Whatever you say, it sounds annoying.
95
00:07:14,909 --> 00:07:16,170
What do you think?
96
00:07:19,279 --> 00:07:20,539
Are you bored?
97
00:07:21,479 --> 00:07:22,479
What?
98
00:07:22,610 --> 00:07:26,019
Why don't you stop wasting your time
and go study English?
99
00:07:27,889 --> 00:07:28,920
Do you have a death wish?
100
00:07:40,329 --> 00:07:41,769
Who is An Soo Ho?
101
00:07:45,599 --> 00:07:49,139
Soo Ho. An Soo Ho.
102
00:07:51,440 --> 00:07:54,180
What? Is it lunchtime already?
103
00:07:55,950 --> 00:07:56,950
Are you An Soo Ho?
104
00:07:57,820 --> 00:08:01,620
You hit on Na Eun, didn't you?
105
00:08:01,620 --> 00:08:02,620
Na Eun?
106
00:08:04,060 --> 00:08:05,060
Lee Na Eun?
107
00:08:06,820 --> 00:08:08,130
Park Na Eun?
108
00:08:08,389 --> 00:08:10,360
It's Son Na Eun, you jerk!
109
00:08:10,360 --> 00:08:13,459
Oh, her. She kept messaging me,
so I had a meal with her once.
110
00:08:13,459 --> 00:08:15,769
I'm not interested in her.
She's not my type.
111
00:08:16,029 --> 00:08:18,539
- Hey, what's today's lunch menu?
- Stir-fried pork.
112
00:08:19,139 --> 00:08:22,810
Oh, that's great. I like protein.
113
00:08:23,110 --> 00:08:24,110
Guys.
114
00:08:26,339 --> 00:08:27,409
Hey, stop.
115
00:08:42,560 --> 00:08:43,589
Got you.
116
00:08:54,339 --> 00:08:57,009
Hey, come here.
117
00:09:05,550 --> 00:09:08,749
Are you sure you're in a sports club?
118
00:09:08,989 --> 00:09:10,150
You!
119
00:09:12,089 --> 00:09:14,729
- You're going to leave now?
- Okay, darn it!
120
00:09:19,629 --> 00:09:21,200
You jerk!
121
00:09:29,440 --> 00:09:30,540
You crossed the line.
122
00:09:31,910 --> 00:09:33,810
Whatever, you darn punk!
123
00:09:39,520 --> 00:09:41,349
Take him to the nurse's office.
124
00:09:41,349 --> 00:09:43,749
Don't say my name, or I'll kill you.
125
00:09:47,859 --> 00:09:49,129
But we're older than him.
126
00:09:51,829 --> 00:09:52,959
Let's go.
127
00:09:59,140 --> 00:10:00,770
Oh, was that me?
128
00:10:02,239 --> 00:10:03,270
Yes.
129
00:10:07,650 --> 00:10:09,950
Sorry, man.
130
00:10:11,780 --> 00:10:13,119
Why would you do that in the classroom?
131
00:10:21,589 --> 00:10:23,459
(Math Competition Award, Yeon Si Eun)
132
00:10:23,459 --> 00:10:26,300
What's the point
of all the sports massages?
133
00:10:26,300 --> 00:10:27,900
Koreans need to eat rice to stay strong.
134
00:10:28,499 --> 00:10:29,570
Yes.
135
00:10:30,369 --> 00:10:34,839
And if you sneak out again,
I'm going to kill you.
136
00:10:36,109 --> 00:10:38,479
All right. See you later.
137
00:10:38,979 --> 00:10:40,579
Hi, Son. You're back.
138
00:10:42,550 --> 00:10:45,050
I'm afraid I need to go
to another training camp.
139
00:10:45,320 --> 00:10:48,290
I won't be back for the next two weeks.
Call me if you need me.
140
00:10:48,390 --> 00:10:49,450
Okay.
141
00:10:51,520 --> 00:10:53,089
Your teacher has called.
142
00:10:53,489 --> 00:10:55,359
She said you won first place
at the math competition.
143
00:11:07,709 --> 00:11:10,270
"First place winner, Yeon Si Eun."
144
00:11:13,579 --> 00:11:16,509
You make me so proud, Si Eun.
145
00:11:17,950 --> 00:11:19,379
Thank you, Son.
146
00:11:23,450 --> 00:11:24,459
Sure.
147
00:11:29,229 --> 00:11:30,430
Hey. What's up?
148
00:11:31,060 --> 00:11:34,099
What are you talking about?
I talked to them already.
149
00:11:36,229 --> 00:11:38,739
So that's what this is about.
150
00:11:38,739 --> 00:11:40,339
Do you understand?
151
00:11:40,440 --> 00:11:44,839
All right. So draw each graph...
152
00:11:44,839 --> 00:11:49,479
to find the points of intersection.
153
00:11:54,249 --> 00:11:55,489
Do you keep in touch?
154
00:11:56,989 --> 00:11:58,560
I'm just studying.
155
00:12:01,060 --> 00:12:02,259
I'm leaving now.
156
00:12:02,890 --> 00:12:04,300
- Have a safe trip.
- Thanks.
157
00:12:17,140 --> 00:12:18,680
Do you understand?
158
00:12:20,280 --> 00:12:24,650
You see, my son is
the top student at school.
159
00:12:24,650 --> 00:12:28,349
But I never nag him.
160
00:12:28,349 --> 00:12:31,089
Do you know why?
Because he does well on his own.
161
00:12:31,690 --> 00:12:34,589
As I always say, studying is...
162
00:12:34,589 --> 00:12:38,530
(Byeoksan High School)
163
00:12:55,810 --> 00:12:56,849
What...
164
00:13:21,270 --> 00:13:22,609
This is amazing.
165
00:13:22,609 --> 00:13:24,609
- She's so hot.
- Do you want me to set you up with her?
166
00:13:24,609 --> 00:13:26,140
- Yes!
- Let me see.
167
00:13:26,239 --> 00:13:28,280
So sexy. She's my type.
168
00:13:28,280 --> 00:13:29,550
Why him?
169
00:13:29,650 --> 00:13:30,950
Well, shut it.
170
00:13:30,950 --> 00:13:32,219
Look at your face, moron.
171
00:13:32,219 --> 00:13:33,950
Look at your body, moron.
172
00:13:34,749 --> 00:13:37,020
- You call that a muscle?
- What do you think it is then?
173
00:13:37,020 --> 00:13:39,989
Stop. I'll introduce her to both of you.
174
00:13:39,989 --> 00:13:41,190
Hey, brush your teeth.
175
00:13:41,190 --> 00:13:43,160
- Just shut it.
- I'll let you have her.
176
00:13:43,890 --> 00:13:45,930
Hey, what do you think of mine?
177
00:13:46,129 --> 00:13:47,200
I bet it's tiny.
178
00:13:47,200 --> 00:13:49,030
Whose is bigger?
179
00:13:49,030 --> 00:13:50,499
Whose is bigger?
180
00:13:50,670 --> 00:13:51,900
Whose is bigger?
181
00:13:53,900 --> 00:13:54,969
What are you looking at?
182
00:13:56,310 --> 00:13:58,609
What's the matter? Did you lose something?
183
00:14:00,009 --> 00:14:02,280
I could just fold you in half.
184
00:14:03,979 --> 00:14:04,979
Let's go.
185
00:14:05,579 --> 00:14:06,820
I have muscles.
186
00:14:07,119 --> 00:14:08,520
You call them biceps?
187
00:14:08,520 --> 00:14:10,390
What else are they then? Monoceps?
188
00:14:10,390 --> 00:14:13,190
You moron. Why would you say that?
189
00:14:26,440 --> 00:14:30,410
Come on! Let's go!
190
00:14:35,979 --> 00:14:37,280
That was 6 minutes and 12 seconds.
191
00:14:37,280 --> 00:14:39,180
Take 5 seconds off.
192
00:14:39,650 --> 00:14:42,450
Soo Ho, why don't you study
sports in college?
193
00:14:42,450 --> 00:14:43,690
You're more than qualified for it.
194
00:14:43,950 --> 00:14:46,119
Well, it's not like I'm going to be
a national player.
195
00:14:46,560 --> 00:14:49,190
I'll think about it
when I break Bolt's record.
196
00:14:49,629 --> 00:14:51,060
Bolt? Bolt who?
197
00:14:52,329 --> 00:14:54,770
You know, Usain Bolt.
198
00:14:55,770 --> 00:14:58,040
- Thanks for the class, sir.
- That punk.
199
00:15:01,369 --> 00:15:03,140
- That was 6 minutes and 45 seconds.
- What?
200
00:15:05,209 --> 00:15:07,440
Don't walk. Keep running!
201
00:15:12,920 --> 00:15:15,849
My legs hurt. It's killing me!
202
00:15:19,290 --> 00:15:22,089
You're almost there! Keep it up!
203
00:15:22,359 --> 00:15:23,790
Look at that idiot running.
204
00:15:25,759 --> 00:15:28,499
Is he a zombie or what?
205
00:15:29,869 --> 00:15:31,440
He might as well run like this.
206
00:15:32,739 --> 00:15:34,339
Oh, come on.
207
00:15:34,469 --> 00:15:37,609
"You jerks."
208
00:15:37,609 --> 00:15:38,879
"Wait there, you jerks."
209
00:15:49,650 --> 00:15:50,719
Bring it to me.
210
00:15:54,119 --> 00:15:55,190
Ignore him.
211
00:15:56,459 --> 00:15:57,690
He's right. Just ignore him.
212
00:16:10,540 --> 00:16:11,780
What was your name again?
213
00:16:14,410 --> 00:16:15,849
I'm Lee Jeong Chan.
214
00:16:18,249 --> 00:16:19,280
Okay.
215
00:16:23,890 --> 00:16:25,259
Well done.
216
00:16:31,030 --> 00:16:32,300
That was 9 minutes and 48 seconds.
217
00:16:34,229 --> 00:16:38,369
Yeon Si Eun, you've got to work
on your stamina.
218
00:16:38,800 --> 00:16:41,099
You need to stay healthy
to study, you know.
219
00:16:43,770 --> 00:16:45,940
Boys, take him to the nurse's office.
220
00:16:46,709 --> 00:16:48,810
No, I'm okay, sir.
221
00:16:50,349 --> 00:16:51,379
I'm okay.
222
00:16:53,680 --> 00:16:57,450
"I'm okay."
223
00:16:57,450 --> 00:17:00,589
Of course he's not okay.
He didn't sound okay.
224
00:17:00,589 --> 00:17:03,129
Seriously, Yeong Bin.
We've got to beat him up once.
225
00:17:03,129 --> 00:17:04,559
Remember his eyes?
226
00:17:04,660 --> 00:17:06,200
"Be careful next time."
227
00:17:06,200 --> 00:17:08,130
"Be careful
not to cause another accident."
228
00:17:08,130 --> 00:17:09,900
Those darn eyes.
229
00:17:10,930 --> 00:17:11,969
Give me some.
230
00:17:19,140 --> 00:17:21,110
I smell something stinky.
231
00:17:21,110 --> 00:17:24,080
Jeez, he reeks of sweat.
I want to throw up.
232
00:17:25,680 --> 00:17:29,019
Stop this. I'm asking you.
233
00:17:31,019 --> 00:17:32,019
What?
234
00:17:32,319 --> 00:17:33,959
Stop bothering me.
235
00:17:49,110 --> 00:17:50,840
I'm not sure what you're talking about.
236
00:17:53,979 --> 00:17:55,309
This is a warning.
237
00:18:05,989 --> 00:18:09,830
See? He's acting cool and all,
but he's just a loser.
238
00:18:10,459 --> 00:18:11,459
Let go.
239
00:18:11,999 --> 00:18:15,969
That's not how you ask someone a favor.
240
00:18:19,140 --> 00:18:21,410
Now try again.
241
00:18:22,769 --> 00:18:23,940
What?
242
00:18:24,910 --> 00:18:26,209
What if he actually dies?
243
00:18:26,209 --> 00:18:27,940
Maybe we should call a teacher.
244
00:18:28,709 --> 00:18:30,279
Yeong Bin.
245
00:18:30,279 --> 00:18:33,580
Don't let him go, or I'll kill you.
246
00:18:38,620 --> 00:18:41,190
Hey! What are you doing over there?
247
00:18:41,930 --> 00:18:44,930
Nothing. We were just messing around.
248
00:18:44,930 --> 00:18:46,059
Si Eun, are you okay?
249
00:18:50,330 --> 00:18:51,440
- Han Tae Hoon.
- Yes?
250
00:18:51,440 --> 00:18:52,440
What's going on?
251
00:18:52,969 --> 00:18:54,440
- Hey.
- We were just messing around, sir.
252
00:18:54,440 --> 00:18:55,910
You don't want trouble, do you?
253
00:18:57,009 --> 00:18:58,140
You need to go to college.
254
00:19:00,140 --> 00:19:02,309
Yeon Si Eun, you tell me.
255
00:19:03,009 --> 00:19:04,309
Were you really just messing around?
256
00:19:07,519 --> 00:19:09,890
Yes, sir. We were just messing around.
257
00:19:09,989 --> 00:19:12,819
- Don't do it again, okay?
- Yes, sir.
258
00:19:46,959 --> 00:19:49,590
What are those merchants called?
259
00:19:49,590 --> 00:19:51,430
Gongin.
260
00:19:51,430 --> 00:19:53,200
Gongin is very important.
261
00:19:53,200 --> 00:19:54,799
So when you see
this law in the question...
262
00:20:00,140 --> 00:20:02,870
When there's gongin, find the Daedong Law.
263
00:20:02,870 --> 00:20:06,410
Then this currency started to circulate...
264
00:20:10,809 --> 00:20:11,850
Who is it?
265
00:20:12,650 --> 00:20:13,819
Delivery.
266
00:20:15,350 --> 00:20:16,650
I didn't order food.
267
00:20:16,749 --> 00:20:19,160
What? But this is the address.
268
00:20:27,559 --> 00:20:30,900
Hey, bookworm. What are you doing here?
269
00:20:33,940 --> 00:20:35,170
I didn't order food.
270
00:20:35,269 --> 00:20:39,039
Isn't this Unit 902
of Dongbaek Apartment's Building 102?
271
00:20:41,580 --> 00:20:42,779
This is Building 101.
272
00:20:44,850 --> 00:20:46,080
It says it's Building 102.
273
00:20:50,150 --> 00:20:51,819
Oh, well.
274
00:20:55,090 --> 00:20:56,390
Hey, buddy. Can I have a glass of water?
275
00:20:58,360 --> 00:21:00,529
- Why should I?
- Come on. We're classmates.
276
00:21:00,529 --> 00:21:02,630
- Don't be like that.
- What?
277
00:21:02,729 --> 00:21:06,039
It's just a glass of water.
278
00:21:09,840 --> 00:21:13,009
What if I pass out from dehydration?
It's your fault then.
279
00:21:13,809 --> 00:21:16,479
Seriously, it's just a glass of water.
280
00:21:16,779 --> 00:21:18,249
Don't just stand there.
281
00:21:18,350 --> 00:21:20,279
I'm about to pass out.
282
00:21:22,150 --> 00:21:23,789
My voice is getting hoarse too.
283
00:21:39,469 --> 00:21:41,200
Seriously, what's your problem?
284
00:21:44,769 --> 00:21:47,709
Thanks, man. I'll get you
three bottles of water tomorrow.
285
00:21:49,180 --> 00:21:52,180
Keep up with your study,
and see you tomorrow.
286
00:21:54,580 --> 00:21:56,319
And be good to your mom.
287
00:22:14,769 --> 00:22:18,410
We have a new student.
Bum Seok, say hi to your new classmates.
288
00:22:23,749 --> 00:22:26,950
Hi, I'm Oh Bum Seok.
289
00:22:31,519 --> 00:22:34,819
Be nice to Bum Seok, okay?
290
00:22:42,729 --> 00:22:45,170
Hey, let's go.
291
00:22:51,680 --> 00:22:52,709
Hi.
292
00:22:55,509 --> 00:22:57,779
- Oh Bum Seok, was it?
- Yes.
293
00:22:58,380 --> 00:22:59,779
Where did you come from?
294
00:23:00,650 --> 00:23:02,620
I transferred from Mungang High School.
295
00:23:04,319 --> 00:23:06,090
His family must be rich.
296
00:23:08,120 --> 00:23:09,890
If you're from Mungang,
you must know Ji Won.
297
00:23:09,989 --> 00:23:11,559
We're best friends.
298
00:23:13,259 --> 00:23:15,700
I'm afraid I don't know who that is.
299
00:23:16,029 --> 00:23:19,840
You don't know Han Ji Won?
300
00:23:21,840 --> 00:23:25,279
The name sounds familiar,
but I don't know.
301
00:23:39,019 --> 00:23:40,059
Move.
302
00:23:42,890 --> 00:23:44,029
That's my seat.
303
00:23:46,459 --> 00:23:47,529
I don't want to.
304
00:23:56,440 --> 00:23:57,670
I said, move.
305
00:24:01,479 --> 00:24:03,350
Have you lost your mind?
306
00:24:13,660 --> 00:24:17,930
Why are you guys so chatty these days?
Someone's trying to sleep here.
307
00:24:19,360 --> 00:24:22,370
Can I sleep in peace? Please?
308
00:24:26,269 --> 00:24:27,440
You better be careful.
309
00:24:53,959 --> 00:24:55,569
- Cheers!
- Cheers!
310
00:24:58,640 --> 00:25:00,569
Yeong Bin, are you sure
you don't want to drink?
311
00:25:00,670 --> 00:25:03,069
He's right. Why won't you drink?
312
00:25:03,069 --> 00:25:05,509
The mock test's next week, you morons.
313
00:25:06,640 --> 00:25:09,709
Study hard and get a job in a big company.
314
00:25:11,819 --> 00:25:15,219
By the way, I think
Yeon Si Eun is losing his mind.
315
00:25:15,420 --> 00:25:16,850
Who does he think he is?
316
00:25:16,850 --> 00:25:19,319
As if he could actually
do something with that pen.
317
00:25:19,319 --> 00:25:21,620
I saw him look at us the other day,
318
00:25:21,620 --> 00:25:23,390
and he looked crazy.
319
00:25:23,630 --> 00:25:25,499
I almost killed him.
320
00:25:25,600 --> 00:25:26,930
Oh, come on. You didn't do anything.
321
00:25:26,930 --> 00:25:29,469
Seriously,
I just wanted to break his neck.
322
00:25:29,900 --> 00:25:31,569
What should we do with Yeon Si Eun?
323
00:25:32,700 --> 00:25:34,640
We just can't seem to hurt him.
324
00:25:35,969 --> 00:25:39,739
We can't hurt his soul.
325
00:25:43,580 --> 00:25:44,610
Maybe his grades.
326
00:25:46,680 --> 00:25:49,120
I mean, he's obsessed with his grades.
327
00:25:49,120 --> 00:25:53,120
Maybe if we mess with that,
it'll destroy his soul.
328
00:25:53,319 --> 00:25:55,959
What are you talking about?
I don't understand.
329
00:25:55,959 --> 00:25:58,029
You idiot. As if you will get it.
330
00:25:58,630 --> 00:26:01,160
What's the narrator feeling here?
331
00:26:01,630 --> 00:26:03,330
What do you think?
332
00:26:04,999 --> 00:26:06,539
The answer is anxiety.
333
00:26:09,110 --> 00:26:10,110
Anxiety.
334
00:26:11,569 --> 00:26:14,380
"Even a rustling leaf comes to me."
335
00:26:27,259 --> 00:26:29,029
- Oh, hey. You're here.
- Hello.
336
00:26:29,059 --> 00:26:30,229
- Hello.
- Hello.
337
00:26:32,299 --> 00:26:33,430
- He actually brought it.
- No way.
338
00:26:33,459 --> 00:26:36,299
It's from Cheonan.
And 100 dollars for the distance.
339
00:26:36,830 --> 00:26:37,999
Finally, the fentanyl's here.
340
00:26:38,100 --> 00:26:39,569
Hey, you should pay.
341
00:26:39,569 --> 00:26:40,670
You're the only one who hasn't paid yet.
342
00:26:41,100 --> 00:26:42,870
Give him 100 dollars.
343
00:26:42,870 --> 00:26:44,009
Are you sure that's enough?
344
00:26:45,479 --> 00:26:46,840
Here. It's for you.
345
00:26:52,350 --> 00:26:54,850
Hey, count it.
346
00:26:56,850 --> 00:26:57,850
I trust you.
347
00:26:59,559 --> 00:27:02,789
Wait. I'll come with you.
I need to ask you something.
348
00:27:03,789 --> 00:27:07,529
- Hey, where are you going?
- I'm taking a private lesson.
349
00:27:08,229 --> 00:27:09,269
Bye.
350
00:27:10,900 --> 00:27:12,239
- Have fun.
- Thank you.
351
00:27:12,239 --> 00:27:15,610
- Are you really leaving?
- Bye.
352
00:27:15,610 --> 00:27:17,640
- Why does he study so hard?
- See you!
353
00:27:17,640 --> 00:27:18,640
He's always like that.
354
00:27:18,680 --> 00:27:21,479
- Darn it.
- Did he really leave?
355
00:28:10,330 --> 00:28:11,360
Hey.
356
00:28:15,670 --> 00:28:19,469
Auntie came over the other day.
She said you hadn't come home yet.
357
00:28:20,370 --> 00:28:21,400
Get to the point.
358
00:28:23,469 --> 00:28:24,709
I just wonder...
359
00:28:25,840 --> 00:28:30,110
What happens
if you put fentanyl on your skin?
360
00:28:30,509 --> 00:28:31,680
On your neck, for example?
361
00:28:34,019 --> 00:28:35,920
It won't be as potent,
362
00:28:36,650 --> 00:28:38,690
but it's still a painkiller.
It'll make you feel a little muzzy.
363
00:28:40,360 --> 00:28:44,330
You'll get dull and sleepy.
In the worse case, you'll vomit.
364
00:28:45,259 --> 00:28:46,330
Why do you ask?
365
00:28:47,830 --> 00:28:50,299
Oh, I just got curious.
366
00:28:53,600 --> 00:28:55,709
- Yeong Bin.
- Yes?
367
00:28:56,910 --> 00:28:58,269
Don't go overboard.
368
00:29:00,309 --> 00:29:02,450
What are you talking about?
369
00:29:07,920 --> 00:29:08,950
Bye.
370
00:29:12,420 --> 00:29:14,819
What a jerk.
371
00:29:28,269 --> 00:29:30,610
Hi, Ji Won. How have you been?
372
00:29:37,880 --> 00:29:40,519
(Father: Is everything all right?)
373
00:29:46,160 --> 00:29:48,620
(Yes)
374
00:30:04,769 --> 00:30:05,840
Are you...
375
00:30:08,009 --> 00:30:10,110
Normally, we just drop it off, you know.
376
00:30:11,110 --> 00:30:12,580
This is the last time
we deliver it to you.
377
00:30:16,390 --> 00:30:17,450
Come on.
378
00:30:19,660 --> 00:30:22,390
Hey, I said it's a girl.
379
00:30:26,259 --> 00:30:28,259
Darn. We messed up.
380
00:30:30,330 --> 00:30:31,370
Move.
381
00:30:33,640 --> 00:30:34,670
What?
382
00:30:36,069 --> 00:30:39,180
Move. You're standing in my way.
383
00:30:39,180 --> 00:30:42,479
Well, I don't like that tone.
You must have a death wish.
384
00:30:43,779 --> 00:30:46,620
I don't like those eyes either.
385
00:30:52,219 --> 00:30:55,459
Hey, quit staring.
386
00:30:57,989 --> 00:31:01,600
Or I'm going to smash your stupid head.
387
00:31:04,299 --> 00:31:05,440
Hey.
388
00:31:06,739 --> 00:31:07,739
Leave.
389
00:31:16,549 --> 00:31:18,150
Know who you're messing with.
390
00:31:18,680 --> 00:31:20,279
He was about to attack you.
391
00:31:22,590 --> 00:31:23,890
(1 day until the mock test)
392
00:31:37,769 --> 00:31:39,140
Hey.
393
00:31:47,640 --> 00:31:49,850
Bum Seok, our teacher wants to see you.
394
00:31:51,680 --> 00:31:54,080
- What?
- Our homeroom teacher wants to see you.
395
00:32:12,469 --> 00:32:13,499
Drink this.
396
00:32:15,539 --> 00:32:16,709
Thanks.
397
00:32:26,680 --> 00:32:30,319
By the way, it seemed like
you had some hard time in Mungang.
398
00:32:35,019 --> 00:32:36,930
I talked to Ji Won yesterday.
399
00:32:38,860 --> 00:32:39,860
What?
400
00:32:41,259 --> 00:32:43,569
He said you were beaten and bullied there.
401
00:32:44,529 --> 00:32:46,100
Nice one!
402
00:32:48,370 --> 00:32:51,739
Is that why you transferred here?
Like a loser?
403
00:32:57,410 --> 00:32:58,479
Well...
404
00:32:59,120 --> 00:33:01,150
I'm not trying to scare you or anything.
405
00:33:01,979 --> 00:33:03,390
I hope we can be friends.
406
00:33:06,660 --> 00:33:07,759
Take a seat.
407
00:33:10,559 --> 00:33:11,559
Okay.
408
00:33:19,039 --> 00:33:20,100
Aren't you thankful?
409
00:33:23,910 --> 00:33:26,640
I'm keeping your secret
and asking you to be friends.
410
00:33:29,950 --> 00:33:32,620
Yes. Thank you.
411
00:33:33,519 --> 00:33:37,590
Then could you do me a favor?
412
00:33:42,759 --> 00:33:43,860
What's this?
413
00:33:47,130 --> 00:33:48,200
Take it.
414
00:33:55,670 --> 00:33:57,739
You know Korean exams
can take quite some time, right?
415
00:33:58,769 --> 00:34:00,209
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
416
00:34:00,209 --> 00:34:01,580
Distribute your time well.
417
00:34:01,779 --> 00:34:03,450
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
418
00:34:03,880 --> 00:34:05,279
And no cheating.
419
00:34:05,749 --> 00:34:08,680
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
420
00:34:57,330 --> 00:34:59,339
There was a fly.
421
00:35:01,169 --> 00:35:03,569
Hey, what are you doing?
422
00:35:04,469 --> 00:35:05,640
Turn around.
423
00:35:21,219 --> 00:35:23,259
It won't be as potent,
424
00:35:23,259 --> 00:35:25,330
but it's still a painkiller.
It'll make you feel a little muzzy.
425
00:35:25,700 --> 00:35:27,529
You'll get dull and sleepy.
426
00:35:28,160 --> 00:35:29,770
In the worse case, you'll vomit.
427
00:35:39,480 --> 00:35:42,750
In literature,
objects can be represented...
428
00:35:42,750 --> 00:35:45,250
by other related objects or ideas.
429
00:35:45,250 --> 00:35:47,719
For instance, the attribute of an object
can represent the object itself...
430
00:35:47,719 --> 00:35:50,750
or a part of it can represent the whole.
431
00:35:50,750 --> 00:35:53,219
These media can be mixed...
432
00:36:04,500 --> 00:36:06,870
Hey. Where are you going?
433
00:37:19,879 --> 00:37:20,910
What was that?
434
00:37:29,790 --> 00:37:32,149
What are you doing? What's wrong?
435
00:37:45,969 --> 00:37:48,339
What's the matter?
436
00:37:53,640 --> 00:37:54,680
Nothing.
437
00:37:58,049 --> 00:38:00,020
- The questions were...
- Two.
438
00:38:00,020 --> 00:38:01,549
- Nice.
- Five.
439
00:38:01,549 --> 00:38:02,989
- How many?
- Three.
440
00:38:02,989 --> 00:38:05,520
Five. Next, social studies.
441
00:38:10,430 --> 00:38:13,060
One. One.
442
00:38:14,029 --> 00:38:16,100
Five. Four.
443
00:38:16,830 --> 00:38:19,069
Five. Five.
444
00:38:19,799 --> 00:38:22,770
Four. Two.
445
00:38:22,870 --> 00:38:24,439
- Darn it.
- Two?
446
00:38:24,439 --> 00:38:27,509
Five. Four.
447
00:38:28,339 --> 00:38:31,180
Three. One.
448
00:38:32,049 --> 00:38:33,049
Four.
449
00:38:34,049 --> 00:38:36,189
- It was confusing.
- He's better than me.
450
00:38:36,189 --> 00:38:37,489
- This one is...
- Hey.
451
00:38:59,710 --> 00:39:03,549
Si Eun. It's not what you think.
452
00:39:26,700 --> 00:39:28,069
Newton's second law.
453
00:39:28,069 --> 00:39:30,239
The force is proportional
to the mass and acceleration.
454
00:39:33,279 --> 00:39:37,350
Using the centrifugal force,
one can create a greater impact.
455
00:39:45,120 --> 00:39:46,689
What a nut!
456
00:39:55,000 --> 00:39:56,069
Wait.
457
00:40:31,169 --> 00:40:32,739
I asked you.
458
00:40:34,569 --> 00:40:35,770
I asked you to stop.
459
00:40:48,620 --> 00:40:51,719
Enough. Don't cross the line.
460
00:40:56,160 --> 00:40:57,160
Who do you think you are?
461
00:40:57,160 --> 00:41:01,259
Me? A guardian angel
who just woke up from a nap.
462
00:41:05,830 --> 00:41:06,870
You think this is funny?
463
00:41:09,299 --> 00:41:10,469
It's supposed to be funny.
464
00:43:52,939 --> 00:43:54,569
(All firms, characters, locations, names,
and events in this work are fictitious.)
465
00:43:54,569 --> 00:43:56,469
(Any resemblance to actual events
or persons is purely coincidental.)
31510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.