All language subtitles for [MkvDrama.Org]Weak.Hero.Class.1.E01.x264.1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik Download
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:01,810 Four. 2 00:00:01,810 --> 00:00:05,209 - Next. - Four. Two. 3 00:00:05,310 --> 00:00:07,079 - Yes! - Five. 4 00:00:07,350 --> 00:00:09,010 - Nice. I got three. - Five. 5 00:00:09,010 --> 00:00:10,549 - Five? Why? - Four. 6 00:00:10,549 --> 00:00:12,450 - Nice! - Four. 7 00:00:13,020 --> 00:00:14,289 - Four? - Four. 8 00:00:14,289 --> 00:00:15,750 Darn it! 9 00:00:15,750 --> 00:00:18,219 Two. Three. 10 00:00:18,960 --> 00:00:21,430 Three. One. 11 00:00:21,890 --> 00:00:22,890 I can't hear you. 12 00:00:46,279 --> 00:00:49,190 (The following graph shows...) 13 00:01:02,629 --> 00:01:04,740 (Park Ji Hoon) 14 00:01:05,200 --> 00:01:07,710 (Choi Hyun Wook) 15 00:01:07,809 --> 00:01:09,870 (Hong Kyung) 16 00:01:10,409 --> 00:01:11,779 (Lee Yeon) 17 00:01:12,409 --> 00:01:14,079 (Shin Seung Ho) 18 00:01:14,510 --> 00:01:19,549 (Weak Hero Class 1) 19 00:02:03,700 --> 00:02:05,999 (Screenplay and production by Yu Su Min) 20 00:02:06,529 --> 00:02:09,899 (Originated from "Weak Hero" by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok) 21 00:02:12,570 --> 00:02:17,010 (Byeoksan High School Seoul National University: 3 admitted) 22 00:02:19,510 --> 00:02:25,179 ("The bird fights its way out of the egg.") 23 00:02:25,179 --> 00:02:27,190 (From "Demian" by Hermann Hesse) 24 00:02:28,350 --> 00:02:31,589 (13 days earlier) 25 00:02:33,260 --> 00:02:34,489 Quadratic formula. 26 00:02:34,489 --> 00:02:36,230 Write the unknowns and the constants on the left... 27 00:02:36,230 --> 00:02:37,760 in descending order... 28 00:02:37,760 --> 00:02:39,160 and set the equation equal to zero... 29 00:02:39,160 --> 00:02:41,730 so it's "ax" squared plus "by" squared plus "c..." 30 00:02:41,730 --> 00:02:42,970 equals zero. 31 00:02:44,540 --> 00:02:47,470 Well done, Si Eun. 32 00:02:48,869 --> 00:02:50,780 (1. English: Reading comprehension, 2. Math: 2021 mock test) 33 00:02:50,980 --> 00:02:54,410 The Imo Incident. In 1882, during the 19th year of King Gojong's reign, 34 00:02:54,410 --> 00:02:55,780 the discrimination... 35 00:02:55,780 --> 00:02:57,950 against the soldiers of the traditional army... 36 00:02:57,950 --> 00:02:59,519 and Joseon's military reform... 37 00:02:59,519 --> 00:03:01,720 had sparked an uprising. 38 00:03:01,850 --> 00:03:03,820 Which resulted in the Heungseon Daewongun's return... 39 00:03:03,820 --> 00:03:05,089 to power and... 40 00:03:07,989 --> 00:03:09,130 Active voice. 41 00:03:09,230 --> 00:03:12,859 The object of Pattern four active is the subject of a passive. 42 00:03:13,000 --> 00:03:15,470 A pattern 4 sentence has 2 objects, 43 00:03:15,470 --> 00:03:18,639 so it can be converted to two passives where each of them are subjects. 44 00:03:18,639 --> 00:03:20,369 (13 days until the mock test) 45 00:03:47,530 --> 00:03:51,500 Two people in this class won awards in our school's math competition. 46 00:03:53,339 --> 00:03:56,070 Yeon Si Eun, Jeon Yeong Bin, come to the front. 47 00:03:57,339 --> 00:03:58,339 Yes! 48 00:04:04,320 --> 00:04:06,320 "First place winner, Yeon Si Eun." 49 00:04:06,320 --> 00:04:10,220 "This award is presented to this student..." 50 00:04:10,220 --> 00:04:13,089 "in recognition of their achievement in this math competition." 51 00:04:14,130 --> 00:04:15,260 Good job. 52 00:04:20,430 --> 00:04:24,539 "Third place winner, Jeon Yeong Bin." The same as above. 53 00:04:24,539 --> 00:04:25,599 A round of applause! 54 00:04:31,310 --> 00:04:34,409 So the mock test is in less than two weeks. 55 00:04:35,180 --> 00:04:37,149 Are you all working hard for it? 56 00:04:37,849 --> 00:04:39,519 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 57 00:04:41,620 --> 00:04:43,990 If you don't work hard, 58 00:04:43,990 --> 00:04:45,990 you may regret it later when you take the actual exam. 59 00:04:47,659 --> 00:04:50,500 - It's got to be sexier. - Move your hips. 60 00:04:50,860 --> 00:04:53,700 Nice. Keep going. 61 00:04:55,130 --> 00:04:57,399 Come on. Move your hips. 62 00:04:58,639 --> 00:05:00,870 - There you go! - Nice. 63 00:05:00,870 --> 00:05:02,839 Sexier. 64 00:05:04,610 --> 00:05:07,979 Turn around, you prick. 65 00:05:08,310 --> 00:05:10,279 What a moron. 66 00:05:10,579 --> 00:05:14,019 Hey, you know people love your videos, right? 67 00:05:14,349 --> 00:05:16,750 Soon, you're going to rise to fame. 68 00:05:17,459 --> 00:05:20,789 Think about it. You don't study, you've got no connections, 69 00:05:20,789 --> 00:05:22,459 and you've got no money. 70 00:05:23,829 --> 00:05:25,829 This is your best chance to make money. 71 00:05:27,500 --> 00:05:29,070 You should be thankful. 72 00:05:30,839 --> 00:05:32,800 I know. I am thankful. 73 00:05:34,670 --> 00:05:37,170 Then get me some Gatorade. 74 00:05:37,279 --> 00:05:39,510 - I want Milkis. - Coke Zero for me. 75 00:05:41,979 --> 00:05:43,579 I guess that didn't hurt so much. 76 00:05:44,279 --> 00:05:45,979 He needs a good beating. 77 00:05:48,849 --> 00:05:50,820 I know, right? 78 00:05:51,490 --> 00:05:52,490 Hey. 79 00:05:54,060 --> 00:05:55,089 Give it to me. 80 00:05:59,229 --> 00:06:00,260 What's up? 81 00:06:07,269 --> 00:06:10,170 Hey, you've got to aim better. You just hit this boy. 82 00:06:11,010 --> 00:06:14,209 He's right. Come on. 83 00:06:14,579 --> 00:06:17,250 Right. I'm sorry. Get back to studying. 84 00:06:18,779 --> 00:06:19,920 Sorry. 85 00:06:22,649 --> 00:06:24,060 Be careful next time. 86 00:06:34,529 --> 00:06:35,700 It was an accident. 87 00:06:38,570 --> 00:06:40,500 What's there to be careful about? 88 00:06:41,510 --> 00:06:42,940 You're just trying to show me up. 89 00:06:42,940 --> 00:06:47,039 I know it was an accident. So be careful not to cause another one. 90 00:06:50,950 --> 00:06:52,079 What the... 91 00:06:59,719 --> 00:07:00,760 Hey. 92 00:07:02,089 --> 00:07:03,229 You know what? 93 00:07:04,529 --> 00:07:06,899 People hate you. 94 00:07:08,870 --> 00:07:12,039 Whatever you say, it sounds annoying. 95 00:07:14,909 --> 00:07:16,170 What do you think? 96 00:07:19,279 --> 00:07:20,539 Are you bored? 97 00:07:21,479 --> 00:07:22,479 What? 98 00:07:22,610 --> 00:07:26,019 Why don't you stop wasting your time and go study English? 99 00:07:27,889 --> 00:07:28,920 Do you have a death wish? 100 00:07:40,329 --> 00:07:41,769 Who is An Soo Ho? 101 00:07:45,599 --> 00:07:49,139 Soo Ho. An Soo Ho. 102 00:07:51,440 --> 00:07:54,180 What? Is it lunchtime already? 103 00:07:55,950 --> 00:07:56,950 Are you An Soo Ho? 104 00:07:57,820 --> 00:08:01,620 You hit on Na Eun, didn't you? 105 00:08:01,620 --> 00:08:02,620 Na Eun? 106 00:08:04,060 --> 00:08:05,060 Lee Na Eun? 107 00:08:06,820 --> 00:08:08,130 Park Na Eun? 108 00:08:08,389 --> 00:08:10,360 It's Son Na Eun, you jerk! 109 00:08:10,360 --> 00:08:13,459 Oh, her. She kept messaging me, so I had a meal with her once. 110 00:08:13,459 --> 00:08:15,769 I'm not interested in her. She's not my type. 111 00:08:16,029 --> 00:08:18,539 - Hey, what's today's lunch menu? - Stir-fried pork. 112 00:08:19,139 --> 00:08:22,810 Oh, that's great. I like protein. 113 00:08:23,110 --> 00:08:24,110 Guys. 114 00:08:26,339 --> 00:08:27,409 Hey, stop. 115 00:08:42,560 --> 00:08:43,589 Got you. 116 00:08:54,339 --> 00:08:57,009 Hey, come here. 117 00:09:05,550 --> 00:09:08,749 Are you sure you're in a sports club? 118 00:09:08,989 --> 00:09:10,150 You! 119 00:09:12,089 --> 00:09:14,729 - You're going to leave now? - Okay, darn it! 120 00:09:19,629 --> 00:09:21,200 You jerk! 121 00:09:29,440 --> 00:09:30,540 You crossed the line. 122 00:09:31,910 --> 00:09:33,810 Whatever, you darn punk! 123 00:09:39,520 --> 00:09:41,349 Take him to the nurse's office. 124 00:09:41,349 --> 00:09:43,749 Don't say my name, or I'll kill you. 125 00:09:47,859 --> 00:09:49,129 But we're older than him. 126 00:09:51,829 --> 00:09:52,959 Let's go. 127 00:09:59,140 --> 00:10:00,770 Oh, was that me? 128 00:10:02,239 --> 00:10:03,270 Yes. 129 00:10:07,650 --> 00:10:09,950 Sorry, man. 130 00:10:11,780 --> 00:10:13,119 Why would you do that in the classroom? 131 00:10:21,589 --> 00:10:23,459 (Math Competition Award, Yeon Si Eun) 132 00:10:23,459 --> 00:10:26,300 What's the point of all the sports massages? 133 00:10:26,300 --> 00:10:27,900 Koreans need to eat rice to stay strong. 134 00:10:28,499 --> 00:10:29,570 Yes. 135 00:10:30,369 --> 00:10:34,839 And if you sneak out again, I'm going to kill you. 136 00:10:36,109 --> 00:10:38,479 All right. See you later. 137 00:10:38,979 --> 00:10:40,579 Hi, Son. You're back. 138 00:10:42,550 --> 00:10:45,050 I'm afraid I need to go to another training camp. 139 00:10:45,320 --> 00:10:48,290 I won't be back for the next two weeks. Call me if you need me. 140 00:10:48,390 --> 00:10:49,450 Okay. 141 00:10:51,520 --> 00:10:53,089 Your teacher has called. 142 00:10:53,489 --> 00:10:55,359 She said you won first place at the math competition. 143 00:11:07,709 --> 00:11:10,270 "First place winner, Yeon Si Eun." 144 00:11:13,579 --> 00:11:16,509 You make me so proud, Si Eun. 145 00:11:17,950 --> 00:11:19,379 Thank you, Son. 146 00:11:23,450 --> 00:11:24,459 Sure. 147 00:11:29,229 --> 00:11:30,430 Hey. What's up? 148 00:11:31,060 --> 00:11:34,099 What are you talking about? I talked to them already. 149 00:11:36,229 --> 00:11:38,739 So that's what this is about. 150 00:11:38,739 --> 00:11:40,339 Do you understand? 151 00:11:40,440 --> 00:11:44,839 All right. So draw each graph... 152 00:11:44,839 --> 00:11:49,479 to find the points of intersection. 153 00:11:54,249 --> 00:11:55,489 Do you keep in touch? 154 00:11:56,989 --> 00:11:58,560 I'm just studying. 155 00:12:01,060 --> 00:12:02,259 I'm leaving now. 156 00:12:02,890 --> 00:12:04,300 - Have a safe trip. - Thanks. 157 00:12:17,140 --> 00:12:18,680 Do you understand? 158 00:12:20,280 --> 00:12:24,650 You see, my son is the top student at school. 159 00:12:24,650 --> 00:12:28,349 But I never nag him. 160 00:12:28,349 --> 00:12:31,089 Do you know why? Because he does well on his own. 161 00:12:31,690 --> 00:12:34,589 As I always say, studying is... 162 00:12:34,589 --> 00:12:38,530 (Byeoksan High School) 163 00:12:55,810 --> 00:12:56,849 What... 164 00:13:21,270 --> 00:13:22,609 This is amazing. 165 00:13:22,609 --> 00:13:24,609 - She's so hot. - Do you want me to set you up with her? 166 00:13:24,609 --> 00:13:26,140 - Yes! - Let me see. 167 00:13:26,239 --> 00:13:28,280 So sexy. She's my type. 168 00:13:28,280 --> 00:13:29,550 Why him? 169 00:13:29,650 --> 00:13:30,950 Well, shut it. 170 00:13:30,950 --> 00:13:32,219 Look at your face, moron. 171 00:13:32,219 --> 00:13:33,950 Look at your body, moron. 172 00:13:34,749 --> 00:13:37,020 - You call that a muscle? - What do you think it is then? 173 00:13:37,020 --> 00:13:39,989 Stop. I'll introduce her to both of you. 174 00:13:39,989 --> 00:13:41,190 Hey, brush your teeth. 175 00:13:41,190 --> 00:13:43,160 - Just shut it. - I'll let you have her. 176 00:13:43,890 --> 00:13:45,930 Hey, what do you think of mine? 177 00:13:46,129 --> 00:13:47,200 I bet it's tiny. 178 00:13:47,200 --> 00:13:49,030 Whose is bigger? 179 00:13:49,030 --> 00:13:50,499 Whose is bigger? 180 00:13:50,670 --> 00:13:51,900 Whose is bigger? 181 00:13:53,900 --> 00:13:54,969 What are you looking at? 182 00:13:56,310 --> 00:13:58,609 What's the matter? Did you lose something? 183 00:14:00,009 --> 00:14:02,280 I could just fold you in half. 184 00:14:03,979 --> 00:14:04,979 Let's go. 185 00:14:05,579 --> 00:14:06,820 I have muscles. 186 00:14:07,119 --> 00:14:08,520 You call them biceps? 187 00:14:08,520 --> 00:14:10,390 What else are they then? Monoceps? 188 00:14:10,390 --> 00:14:13,190 You moron. Why would you say that? 189 00:14:26,440 --> 00:14:30,410 Come on! Let's go! 190 00:14:35,979 --> 00:14:37,280 That was 6 minutes and 12 seconds. 191 00:14:37,280 --> 00:14:39,180 Take 5 seconds off. 192 00:14:39,650 --> 00:14:42,450 Soo Ho, why don't you study sports in college? 193 00:14:42,450 --> 00:14:43,690 You're more than qualified for it. 194 00:14:43,950 --> 00:14:46,119 Well, it's not like I'm going to be a national player. 195 00:14:46,560 --> 00:14:49,190 I'll think about it when I break Bolt's record. 196 00:14:49,629 --> 00:14:51,060 Bolt? Bolt who? 197 00:14:52,329 --> 00:14:54,770 You know, Usain Bolt. 198 00:14:55,770 --> 00:14:58,040 - Thanks for the class, sir. - That punk. 199 00:15:01,369 --> 00:15:03,140 - That was 6 minutes and 45 seconds. - What? 200 00:15:05,209 --> 00:15:07,440 Don't walk. Keep running! 201 00:15:12,920 --> 00:15:15,849 My legs hurt. It's killing me! 202 00:15:19,290 --> 00:15:22,089 You're almost there! Keep it up! 203 00:15:22,359 --> 00:15:23,790 Look at that idiot running. 204 00:15:25,759 --> 00:15:28,499 Is he a zombie or what? 205 00:15:29,869 --> 00:15:31,440 He might as well run like this. 206 00:15:32,739 --> 00:15:34,339 Oh, come on. 207 00:15:34,469 --> 00:15:37,609 "You jerks." 208 00:15:37,609 --> 00:15:38,879 "Wait there, you jerks." 209 00:15:49,650 --> 00:15:50,719 Bring it to me. 210 00:15:54,119 --> 00:15:55,190 Ignore him. 211 00:15:56,459 --> 00:15:57,690 He's right. Just ignore him. 212 00:16:10,540 --> 00:16:11,780 What was your name again? 213 00:16:14,410 --> 00:16:15,849 I'm Lee Jeong Chan. 214 00:16:18,249 --> 00:16:19,280 Okay. 215 00:16:23,890 --> 00:16:25,259 Well done. 216 00:16:31,030 --> 00:16:32,300 That was 9 minutes and 48 seconds. 217 00:16:34,229 --> 00:16:38,369 Yeon Si Eun, you've got to work on your stamina. 218 00:16:38,800 --> 00:16:41,099 You need to stay healthy to study, you know. 219 00:16:43,770 --> 00:16:45,940 Boys, take him to the nurse's office. 220 00:16:46,709 --> 00:16:48,810 No, I'm okay, sir. 221 00:16:50,349 --> 00:16:51,379 I'm okay. 222 00:16:53,680 --> 00:16:57,450 "I'm okay." 223 00:16:57,450 --> 00:17:00,589 Of course he's not okay. He didn't sound okay. 224 00:17:00,589 --> 00:17:03,129 Seriously, Yeong Bin. We've got to beat him up once. 225 00:17:03,129 --> 00:17:04,559 Remember his eyes? 226 00:17:04,660 --> 00:17:06,200 "Be careful next time." 227 00:17:06,200 --> 00:17:08,130 "Be careful not to cause another accident." 228 00:17:08,130 --> 00:17:09,900 Those darn eyes. 229 00:17:10,930 --> 00:17:11,969 Give me some. 230 00:17:19,140 --> 00:17:21,110 I smell something stinky. 231 00:17:21,110 --> 00:17:24,080 Jeez, he reeks of sweat. I want to throw up. 232 00:17:25,680 --> 00:17:29,019 Stop this. I'm asking you. 233 00:17:31,019 --> 00:17:32,019 What? 234 00:17:32,319 --> 00:17:33,959 Stop bothering me. 235 00:17:49,110 --> 00:17:50,840 I'm not sure what you're talking about. 236 00:17:53,979 --> 00:17:55,309 This is a warning. 237 00:18:05,989 --> 00:18:09,830 See? He's acting cool and all, but he's just a loser. 238 00:18:10,459 --> 00:18:11,459 Let go. 239 00:18:11,999 --> 00:18:15,969 That's not how you ask someone a favor. 240 00:18:19,140 --> 00:18:21,410 Now try again. 241 00:18:22,769 --> 00:18:23,940 What? 242 00:18:24,910 --> 00:18:26,209 What if he actually dies? 243 00:18:26,209 --> 00:18:27,940 Maybe we should call a teacher. 244 00:18:28,709 --> 00:18:30,279 Yeong Bin. 245 00:18:30,279 --> 00:18:33,580 Don't let him go, or I'll kill you. 246 00:18:38,620 --> 00:18:41,190 Hey! What are you doing over there? 247 00:18:41,930 --> 00:18:44,930 Nothing. We were just messing around. 248 00:18:44,930 --> 00:18:46,059 Si Eun, are you okay? 249 00:18:50,330 --> 00:18:51,440 - Han Tae Hoon. - Yes? 250 00:18:51,440 --> 00:18:52,440 What's going on? 251 00:18:52,969 --> 00:18:54,440 - Hey. - We were just messing around, sir. 252 00:18:54,440 --> 00:18:55,910 You don't want trouble, do you? 253 00:18:57,009 --> 00:18:58,140 You need to go to college. 254 00:19:00,140 --> 00:19:02,309 Yeon Si Eun, you tell me. 255 00:19:03,009 --> 00:19:04,309 Were you really just messing around? 256 00:19:07,519 --> 00:19:09,890 Yes, sir. We were just messing around. 257 00:19:09,989 --> 00:19:12,819 - Don't do it again, okay? - Yes, sir. 258 00:19:46,959 --> 00:19:49,590 What are those merchants called? 259 00:19:49,590 --> 00:19:51,430 Gongin. 260 00:19:51,430 --> 00:19:53,200 Gongin is very important. 261 00:19:53,200 --> 00:19:54,799 So when you see this law in the question... 262 00:20:00,140 --> 00:20:02,870 When there's gongin, find the Daedong Law. 263 00:20:02,870 --> 00:20:06,410 Then this currency started to circulate... 264 00:20:10,809 --> 00:20:11,850 Who is it? 265 00:20:12,650 --> 00:20:13,819 Delivery. 266 00:20:15,350 --> 00:20:16,650 I didn't order food. 267 00:20:16,749 --> 00:20:19,160 What? But this is the address. 268 00:20:27,559 --> 00:20:30,900 Hey, bookworm. What are you doing here? 269 00:20:33,940 --> 00:20:35,170 I didn't order food. 270 00:20:35,269 --> 00:20:39,039 Isn't this Unit 902 of Dongbaek Apartment's Building 102? 271 00:20:41,580 --> 00:20:42,779 This is Building 101. 272 00:20:44,850 --> 00:20:46,080 It says it's Building 102. 273 00:20:50,150 --> 00:20:51,819 Oh, well. 274 00:20:55,090 --> 00:20:56,390 Hey, buddy. Can I have a glass of water? 275 00:20:58,360 --> 00:21:00,529 - Why should I? - Come on. We're classmates. 276 00:21:00,529 --> 00:21:02,630 - Don't be like that. - What? 277 00:21:02,729 --> 00:21:06,039 It's just a glass of water. 278 00:21:09,840 --> 00:21:13,009 What if I pass out from dehydration? It's your fault then. 279 00:21:13,809 --> 00:21:16,479 Seriously, it's just a glass of water. 280 00:21:16,779 --> 00:21:18,249 Don't just stand there. 281 00:21:18,350 --> 00:21:20,279 I'm about to pass out. 282 00:21:22,150 --> 00:21:23,789 My voice is getting hoarse too. 283 00:21:39,469 --> 00:21:41,200 Seriously, what's your problem? 284 00:21:44,769 --> 00:21:47,709 Thanks, man. I'll get you three bottles of water tomorrow. 285 00:21:49,180 --> 00:21:52,180 Keep up with your study, and see you tomorrow. 286 00:21:54,580 --> 00:21:56,319 And be good to your mom. 287 00:22:14,769 --> 00:22:18,410 We have a new student. Bum Seok, say hi to your new classmates. 288 00:22:23,749 --> 00:22:26,950 Hi, I'm Oh Bum Seok. 289 00:22:31,519 --> 00:22:34,819 Be nice to Bum Seok, okay? 290 00:22:42,729 --> 00:22:45,170 Hey, let's go. 291 00:22:51,680 --> 00:22:52,709 Hi. 292 00:22:55,509 --> 00:22:57,779 - Oh Bum Seok, was it? - Yes. 293 00:22:58,380 --> 00:22:59,779 Where did you come from? 294 00:23:00,650 --> 00:23:02,620 I transferred from Mungang High School. 295 00:23:04,319 --> 00:23:06,090 His family must be rich. 296 00:23:08,120 --> 00:23:09,890 If you're from Mungang, you must know Ji Won. 297 00:23:09,989 --> 00:23:11,559 We're best friends. 298 00:23:13,259 --> 00:23:15,700 I'm afraid I don't know who that is. 299 00:23:16,029 --> 00:23:19,840 You don't know Han Ji Won? 300 00:23:21,840 --> 00:23:25,279 The name sounds familiar, but I don't know. 301 00:23:39,019 --> 00:23:40,059 Move. 302 00:23:42,890 --> 00:23:44,029 That's my seat. 303 00:23:46,459 --> 00:23:47,529 I don't want to. 304 00:23:56,440 --> 00:23:57,670 I said, move. 305 00:24:01,479 --> 00:24:03,350 Have you lost your mind? 306 00:24:13,660 --> 00:24:17,930 Why are you guys so chatty these days? Someone's trying to sleep here. 307 00:24:19,360 --> 00:24:22,370 Can I sleep in peace? Please? 308 00:24:26,269 --> 00:24:27,440 You better be careful. 309 00:24:53,959 --> 00:24:55,569 - Cheers! - Cheers! 310 00:24:58,640 --> 00:25:00,569 Yeong Bin, are you sure you don't want to drink? 311 00:25:00,670 --> 00:25:03,069 He's right. Why won't you drink? 312 00:25:03,069 --> 00:25:05,509 The mock test's next week, you morons. 313 00:25:06,640 --> 00:25:09,709 Study hard and get a job in a big company. 314 00:25:11,819 --> 00:25:15,219 By the way, I think Yeon Si Eun is losing his mind. 315 00:25:15,420 --> 00:25:16,850 Who does he think he is? 316 00:25:16,850 --> 00:25:19,319 As if he could actually do something with that pen. 317 00:25:19,319 --> 00:25:21,620 I saw him look at us the other day, 318 00:25:21,620 --> 00:25:23,390 and he looked crazy. 319 00:25:23,630 --> 00:25:25,499 I almost killed him. 320 00:25:25,600 --> 00:25:26,930 Oh, come on. You didn't do anything. 321 00:25:26,930 --> 00:25:29,469 Seriously, I just wanted to break his neck. 322 00:25:29,900 --> 00:25:31,569 What should we do with Yeon Si Eun? 323 00:25:32,700 --> 00:25:34,640 We just can't seem to hurt him. 324 00:25:35,969 --> 00:25:39,739 We can't hurt his soul. 325 00:25:43,580 --> 00:25:44,610 Maybe his grades. 326 00:25:46,680 --> 00:25:49,120 I mean, he's obsessed with his grades. 327 00:25:49,120 --> 00:25:53,120 Maybe if we mess with that, it'll destroy his soul. 328 00:25:53,319 --> 00:25:55,959 What are you talking about? I don't understand. 329 00:25:55,959 --> 00:25:58,029 You idiot. As if you will get it. 330 00:25:58,630 --> 00:26:01,160 What's the narrator feeling here? 331 00:26:01,630 --> 00:26:03,330 What do you think? 332 00:26:04,999 --> 00:26:06,539 The answer is anxiety. 333 00:26:09,110 --> 00:26:10,110 Anxiety. 334 00:26:11,569 --> 00:26:14,380 "Even a rustling leaf comes to me." 335 00:26:27,259 --> 00:26:29,029 - Oh, hey. You're here. - Hello. 336 00:26:29,059 --> 00:26:30,229 - Hello. - Hello. 337 00:26:32,299 --> 00:26:33,430 - He actually brought it. - No way. 338 00:26:33,459 --> 00:26:36,299 It's from Cheonan. And 100 dollars for the distance. 339 00:26:36,830 --> 00:26:37,999 Finally, the fentanyl's here. 340 00:26:38,100 --> 00:26:39,569 Hey, you should pay. 341 00:26:39,569 --> 00:26:40,670 You're the only one who hasn't paid yet. 342 00:26:41,100 --> 00:26:42,870 Give him 100 dollars. 343 00:26:42,870 --> 00:26:44,009 Are you sure that's enough? 344 00:26:45,479 --> 00:26:46,840 Here. It's for you. 345 00:26:52,350 --> 00:26:54,850 Hey, count it. 346 00:26:56,850 --> 00:26:57,850 I trust you. 347 00:26:59,559 --> 00:27:02,789 Wait. I'll come with you. I need to ask you something. 348 00:27:03,789 --> 00:27:07,529 - Hey, where are you going? - I'm taking a private lesson. 349 00:27:08,229 --> 00:27:09,269 Bye. 350 00:27:10,900 --> 00:27:12,239 - Have fun. - Thank you. 351 00:27:12,239 --> 00:27:15,610 - Are you really leaving? - Bye. 352 00:27:15,610 --> 00:27:17,640 - Why does he study so hard? - See you! 353 00:27:17,640 --> 00:27:18,640 He's always like that. 354 00:27:18,680 --> 00:27:21,479 - Darn it. - Did he really leave? 355 00:28:10,330 --> 00:28:11,360 Hey. 356 00:28:15,670 --> 00:28:19,469 Auntie came over the other day. She said you hadn't come home yet. 357 00:28:20,370 --> 00:28:21,400 Get to the point. 358 00:28:23,469 --> 00:28:24,709 I just wonder... 359 00:28:25,840 --> 00:28:30,110 What happens if you put fentanyl on your skin? 360 00:28:30,509 --> 00:28:31,680 On your neck, for example? 361 00:28:34,019 --> 00:28:35,920 It won't be as potent, 362 00:28:36,650 --> 00:28:38,690 but it's still a painkiller. It'll make you feel a little muzzy. 363 00:28:40,360 --> 00:28:44,330 You'll get dull and sleepy. In the worse case, you'll vomit. 364 00:28:45,259 --> 00:28:46,330 Why do you ask? 365 00:28:47,830 --> 00:28:50,299 Oh, I just got curious. 366 00:28:53,600 --> 00:28:55,709 - Yeong Bin. - Yes? 367 00:28:56,910 --> 00:28:58,269 Don't go overboard. 368 00:29:00,309 --> 00:29:02,450 What are you talking about? 369 00:29:07,920 --> 00:29:08,950 Bye. 370 00:29:12,420 --> 00:29:14,819 What a jerk. 371 00:29:28,269 --> 00:29:30,610 Hi, Ji Won. How have you been? 372 00:29:37,880 --> 00:29:40,519 (Father: Is everything all right?) 373 00:29:46,160 --> 00:29:48,620 (Yes) 374 00:30:04,769 --> 00:30:05,840 Are you... 375 00:30:08,009 --> 00:30:10,110 Normally, we just drop it off, you know. 376 00:30:11,110 --> 00:30:12,580 This is the last time we deliver it to you. 377 00:30:16,390 --> 00:30:17,450 Come on. 378 00:30:19,660 --> 00:30:22,390 Hey, I said it's a girl. 379 00:30:26,259 --> 00:30:28,259 Darn. We messed up. 380 00:30:30,330 --> 00:30:31,370 Move. 381 00:30:33,640 --> 00:30:34,670 What? 382 00:30:36,069 --> 00:30:39,180 Move. You're standing in my way. 383 00:30:39,180 --> 00:30:42,479 Well, I don't like that tone. You must have a death wish. 384 00:30:43,779 --> 00:30:46,620 I don't like those eyes either. 385 00:30:52,219 --> 00:30:55,459 Hey, quit staring. 386 00:30:57,989 --> 00:31:01,600 Or I'm going to smash your stupid head. 387 00:31:04,299 --> 00:31:05,440 Hey. 388 00:31:06,739 --> 00:31:07,739 Leave. 389 00:31:16,549 --> 00:31:18,150 Know who you're messing with. 390 00:31:18,680 --> 00:31:20,279 He was about to attack you. 391 00:31:22,590 --> 00:31:23,890 (1 day until the mock test) 392 00:31:37,769 --> 00:31:39,140 Hey. 393 00:31:47,640 --> 00:31:49,850 Bum Seok, our teacher wants to see you. 394 00:31:51,680 --> 00:31:54,080 - What? - Our homeroom teacher wants to see you. 395 00:32:12,469 --> 00:32:13,499 Drink this. 396 00:32:15,539 --> 00:32:16,709 Thanks. 397 00:32:26,680 --> 00:32:30,319 By the way, it seemed like you had some hard time in Mungang. 398 00:32:35,019 --> 00:32:36,930 I talked to Ji Won yesterday. 399 00:32:38,860 --> 00:32:39,860 What? 400 00:32:41,259 --> 00:32:43,569 He said you were beaten and bullied there. 401 00:32:44,529 --> 00:32:46,100 Nice one! 402 00:32:48,370 --> 00:32:51,739 Is that why you transferred here? Like a loser? 403 00:32:57,410 --> 00:32:58,479 Well... 404 00:32:59,120 --> 00:33:01,150 I'm not trying to scare you or anything. 405 00:33:01,979 --> 00:33:03,390 I hope we can be friends. 406 00:33:06,660 --> 00:33:07,759 Take a seat. 407 00:33:10,559 --> 00:33:11,559 Okay. 408 00:33:19,039 --> 00:33:20,100 Aren't you thankful? 409 00:33:23,910 --> 00:33:26,640 I'm keeping your secret and asking you to be friends. 410 00:33:29,950 --> 00:33:32,620 Yes. Thank you. 411 00:33:33,519 --> 00:33:37,590 Then could you do me a favor? 412 00:33:42,759 --> 00:33:43,860 What's this? 413 00:33:47,130 --> 00:33:48,200 Take it. 414 00:33:55,670 --> 00:33:57,739 You know Korean exams can take quite some time, right? 415 00:33:58,769 --> 00:34:00,209 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 416 00:34:00,209 --> 00:34:01,580 Distribute your time well. 417 00:34:01,779 --> 00:34:03,450 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 418 00:34:03,880 --> 00:34:05,279 And no cheating. 419 00:34:05,749 --> 00:34:08,680 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 420 00:34:57,330 --> 00:34:59,339 There was a fly. 421 00:35:01,169 --> 00:35:03,569 Hey, what are you doing? 422 00:35:04,469 --> 00:35:05,640 Turn around. 423 00:35:21,219 --> 00:35:23,259 It won't be as potent, 424 00:35:23,259 --> 00:35:25,330 but it's still a painkiller. It'll make you feel a little muzzy. 425 00:35:25,700 --> 00:35:27,529 You'll get dull and sleepy. 426 00:35:28,160 --> 00:35:29,770 In the worse case, you'll vomit. 427 00:35:39,480 --> 00:35:42,750 In literature, objects can be represented... 428 00:35:42,750 --> 00:35:45,250 by other related objects or ideas. 429 00:35:45,250 --> 00:35:47,719 For instance, the attribute of an object can represent the object itself... 430 00:35:47,719 --> 00:35:50,750 or a part of it can represent the whole. 431 00:35:50,750 --> 00:35:53,219 These media can be mixed... 432 00:36:04,500 --> 00:36:06,870 Hey. Where are you going? 433 00:37:19,879 --> 00:37:20,910 What was that? 434 00:37:29,790 --> 00:37:32,149 What are you doing? What's wrong? 435 00:37:45,969 --> 00:37:48,339 What's the matter? 436 00:37:53,640 --> 00:37:54,680 Nothing. 437 00:37:58,049 --> 00:38:00,020 - The questions were... - Two. 438 00:38:00,020 --> 00:38:01,549 - Nice. - Five. 439 00:38:01,549 --> 00:38:02,989 - How many? - Three. 440 00:38:02,989 --> 00:38:05,520 Five. Next, social studies. 441 00:38:10,430 --> 00:38:13,060 One. One. 442 00:38:14,029 --> 00:38:16,100 Five. Four. 443 00:38:16,830 --> 00:38:19,069 Five. Five. 444 00:38:19,799 --> 00:38:22,770 Four. Two. 445 00:38:22,870 --> 00:38:24,439 - Darn it. - Two? 446 00:38:24,439 --> 00:38:27,509 Five. Four. 447 00:38:28,339 --> 00:38:31,180 Three. One. 448 00:38:32,049 --> 00:38:33,049 Four. 449 00:38:34,049 --> 00:38:36,189 - It was confusing. - He's better than me. 450 00:38:36,189 --> 00:38:37,489 - This one is... - Hey. 451 00:38:59,710 --> 00:39:03,549 Si Eun. It's not what you think. 452 00:39:26,700 --> 00:39:28,069 Newton's second law. 453 00:39:28,069 --> 00:39:30,239 The force is proportional to the mass and acceleration. 454 00:39:33,279 --> 00:39:37,350 Using the centrifugal force, one can create a greater impact. 455 00:39:45,120 --> 00:39:46,689 What a nut! 456 00:39:55,000 --> 00:39:56,069 Wait. 457 00:40:31,169 --> 00:40:32,739 I asked you. 458 00:40:34,569 --> 00:40:35,770 I asked you to stop. 459 00:40:48,620 --> 00:40:51,719 Enough. Don't cross the line. 460 00:40:56,160 --> 00:40:57,160 Who do you think you are? 461 00:40:57,160 --> 00:41:01,259 Me? A guardian angel who just woke up from a nap. 462 00:41:05,830 --> 00:41:06,870 You think this is funny? 463 00:41:09,299 --> 00:41:10,469 It's supposed to be funny. 464 00:43:52,939 --> 00:43:54,569 (All firms, characters, locations, names, and events in this work are fictitious.) 465 00:43:54,569 --> 00:43:56,469 (Any resemblance to actual events or persons is purely coincidental.) 31510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.