Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,814 --> 00:00:18,851
America. 2008
2
00:00:30,764 --> 00:00:31,897
Hey! Everyone
3
00:00:32,032 --> 00:00:36,568
On this side of the boat you're looking at
the world renowned Golden Gate Bridge
4
00:00:36,703 --> 00:00:39,905
the iconic landmark
of the city of San Francisco
5
00:00:40,006 --> 00:00:44,410
and we're currently heading towards
the famous Alcatraz, as I speak.
6
00:00:44,577 --> 00:00:46,345
As you may or may not know...
7
00:00:46,446 --> 00:00:48,347
The Hollywood Blockbuster 'The Rock'
8
00:00:48,415 --> 00:00:50,649
was filmed there on that very island
9
00:00:50,850 --> 00:00:52,851
You must have lots of time...
10
00:00:56,623 --> 00:00:57,856
- Thirty dollars
- Alright
11
00:00:58,024 --> 00:00:59,191
It's so cute!
12
00:00:59,259 --> 00:01:01,293
- Thank you so much
- Thank you
13
00:01:15,875 --> 00:01:18,577
The police! They're coming for us
14
00:01:18,845 --> 00:01:20,979
Film me! Film me!
15
00:01:58,852 --> 00:02:01,954
Shanghai. 2015
16
00:02:09,195 --> 00:02:10,896
Zhao Mo Sheng!
17
00:02:11,331 --> 00:02:13,298
I know you're not asleep!
18
00:02:14,267 --> 00:02:16,034
What a mess!
19
00:02:16,336 --> 00:02:18,770
How do you stand living like this!
20
00:02:21,608 --> 00:02:23,642
Is this a girl's home?
21
00:02:24,010 --> 00:02:25,711
It stinks in here!
22
00:02:25,845 --> 00:02:27,779
Even a ghost wouldn't come in
23
00:02:29,315 --> 00:02:30,282
Get up!
24
00:02:30,416 --> 00:02:33,585
You've been back from a America
almost three months now
25
00:02:33,887 --> 00:02:36,421
and you mope around here
neglecting yourself
26
00:02:36,623 --> 00:02:38,023
Work!
27
00:02:39,592 --> 00:02:42,327
It's an hour and 59 minutes
to the location shoot
28
00:02:42,695 --> 00:02:45,030
Get up!
29
00:02:46,866 --> 00:02:48,467
Why are you so heavy?
30
00:02:48,768 --> 00:02:50,269
What are you eating?
31
00:02:50,570 --> 00:02:52,137
You're heavier than me
32
00:02:53,339 --> 00:02:54,740
I'm Hua Xian Zi...
33
00:02:54,874 --> 00:02:56,308
your paid assistant
34
00:02:56,409 --> 00:02:58,343
yet I act more like your mother
35
00:02:58,511 --> 00:02:59,745
Wash your face.
36
00:02:59,812 --> 00:03:01,446
Meet me downstairs.
37
00:03:13,593 --> 00:03:14,726
I heard...
38
00:03:14,827 --> 00:03:18,096
that human cells regenerate all the time
39
00:03:18,264 --> 00:03:20,632
and every cell will be replaced
40
00:03:20,767 --> 00:03:22,768
after seven years.
41
00:03:22,969 --> 00:03:24,169
That means...
42
00:03:24,337 --> 00:03:26,004
after seven years...
43
00:03:26,272 --> 00:03:27,306
we are...
44
00:03:27,407 --> 00:03:29,274
another person.
45
00:03:31,311 --> 00:03:32,544
Seven years
46
00:03:32,645 --> 00:03:34,313
and I'm back.
47
00:03:39,152 --> 00:03:41,753
The model's make up and
the lighting is good to go!
48
00:04:13,686 --> 00:04:14,586
Anything else?
49
00:04:14,988 --> 00:04:16,355
Just these?
50
00:04:16,389 --> 00:04:17,055
Okay.
51
00:04:17,123 --> 00:04:20,659
You should eat more fruit
or nuts or something
52
00:04:21,127 --> 00:04:22,794
and stop drinking.
53
00:04:49,756 --> 00:04:51,256
Oh, no! No way!
54
00:04:51,257 --> 00:04:53,525
It's the third time today
it's been knocked down!
55
00:04:53,693 --> 00:04:55,394
Sorry...
56
00:04:58,264 --> 00:04:59,431
In two or three hours
57
00:04:59,432 --> 00:05:01,667
I can put it back as it was.
58
00:05:07,874 --> 00:05:10,342
I quite admire you. You're really strong.
59
00:05:24,857 --> 00:05:26,024
Yi Mei...
60
00:05:26,726 --> 00:05:28,193
let's go.
61
00:05:32,031 --> 00:05:34,232
You're not going to say hello?
62
00:05:35,902 --> 00:05:37,669
Let's go home.
63
00:05:53,853 --> 00:05:55,987
Hey! Miss. Miss
64
00:05:56,289 --> 00:05:57,823
You dropped your wallet.
65
00:05:58,591 --> 00:06:00,359
This isn't my wallet.
66
00:06:01,928 --> 00:06:04,262
Isn't this photo inside, you?
67
00:06:12,805 --> 00:06:16,408
My Sunshine
68
00:06:28,154 --> 00:06:29,087
Hey!
69
00:06:29,188 --> 00:06:30,455
Xiao Xiao...
70
00:06:30,656 --> 00:06:31,823
is a super model
71
00:06:32,024 --> 00:06:33,692
and a super bitch.
72
00:06:34,060 --> 00:06:36,395
She added three pages
of conditions for the shoot.
73
00:06:36,629 --> 00:06:39,531
No shots of madam's breasts or bum!
74
00:06:39,632 --> 00:06:41,967
just that vacant expression in her eyes
75
00:06:42,068 --> 00:06:44,369
They're said to be insured for millions
76
00:06:45,405 --> 00:06:48,106
Hey! Miss Xiao! Come in...
77
00:06:49,776 --> 00:06:51,843
Over here...
78
00:06:51,944 --> 00:06:53,378
Careful, careful
79
00:07:09,095 --> 00:07:10,429
Shao Mei?!
80
00:07:11,164 --> 00:07:13,765
New York's great photographer
81
00:07:14,300 --> 00:07:15,967
Long time no see.
82
00:07:25,912 --> 00:07:27,112
Speak
83
00:07:27,180 --> 00:07:29,314
Why did you abandon America?
84
00:07:29,415 --> 00:07:31,750
Could it be for He Yi Chen?
85
00:07:34,687 --> 00:07:36,655
He's with Yi Mei now.
86
00:07:37,590 --> 00:07:38,924
Who?
87
00:07:39,292 --> 00:07:40,926
He Yi Mei.
88
00:07:44,464 --> 00:07:45,430
Zhao Mo Sheng...
89
00:07:45,565 --> 00:07:46,898
you're an asshole!
90
00:07:47,033 --> 00:07:49,968
Do you think everyone's
as heartless as you?
91
00:07:51,938 --> 00:07:53,004
Seven years ago...
92
00:07:53,105 --> 00:07:54,673
when you went away,
93
00:07:54,774 --> 00:07:57,576
he waited all day
in the dormitory for you.
94
00:07:58,711 --> 00:08:00,846
Until your family came...
95
00:08:00,980 --> 00:08:02,981
to collect your things
96
00:08:03,850 --> 00:08:06,218
and said you'd gone to America.
97
00:08:06,686 --> 00:08:09,621
I'll never forget how he was then.
98
00:08:09,755 --> 00:08:13,124
it was like he'd become...
a hollowed out person.
99
00:08:21,067 --> 00:08:22,467
Zhao Mo Sheng
100
00:08:22,468 --> 00:08:24,269
you're cruel.
101
00:08:43,489 --> 00:08:44,422
Come in.
102
00:08:54,133 --> 00:08:55,567
A lady delivered this...
103
00:08:55,768 --> 00:08:57,269
said she picked it up in a store
104
00:08:57,336 --> 00:08:58,737
and knew you worked...
105
00:08:58,804 --> 00:09:00,005
Where is she?
106
00:09:00,273 --> 00:09:01,573
She left.
107
00:09:02,775 --> 00:09:04,309
Remember your medicine!
108
00:09:17,723 --> 00:09:19,691
Awesome!
109
00:09:21,327 --> 00:09:23,194
Such a handsome man
110
00:09:48,387 --> 00:09:49,821
Miss Zhao!
111
00:09:50,656 --> 00:09:51,323
Come and sit down.
112
00:09:51,490 --> 00:09:52,123
No need.
113
00:09:52,625 --> 00:09:54,392
It won't take long.
114
00:09:56,462 --> 00:09:58,496
How did you know where I worked?
115
00:09:58,631 --> 00:10:00,932
Xiao Xiao. I'm her lawyer.
116
00:10:02,969 --> 00:10:04,502
What is it?
117
00:10:04,770 --> 00:10:06,705
Miss Zhao, you returned this wallet
118
00:10:07,073 --> 00:10:09,341
but there's something missing.
119
00:10:13,546 --> 00:10:14,913
What thing?
120
00:10:15,147 --> 00:10:15,981
I Don't understand.
121
00:10:16,048 --> 00:10:18,950
Then how did you
know the wallet was mine?
122
00:10:20,753 --> 00:10:22,988
Give me back the photo.
123
00:10:23,222 --> 00:10:25,290
The photo was of me.
124
00:10:25,691 --> 00:10:27,225
Why should I give it back?
125
00:10:27,259 --> 00:10:31,262
I would advise you not to argue
with a lawyer about rights of ownership
126
00:10:31,330 --> 00:10:32,964
It's not here.
127
00:10:34,433 --> 00:10:35,767
Give it to me tomorrow.
128
00:10:35,868 --> 00:10:37,569
I've a job tomorrow.
129
00:10:45,711 --> 00:10:47,312
Zhao Mo Sheng
130
00:10:47,446 --> 00:10:50,615
I don't think either of us want
to have any further contact.
131
00:10:50,750 --> 00:10:52,784
The past is dead and buried.
132
00:10:52,952 --> 00:10:55,220
Dead and buried?
133
00:10:57,523 --> 00:10:59,591
Then why do you want my photo?
134
00:10:59,725 --> 00:11:01,493
I keep it
135
00:11:01,827 --> 00:11:04,162
as a constant reminder
136
00:11:05,364 --> 00:11:08,266
of a period of stupidity in my past.
137
00:12:04,590 --> 00:12:06,057
I was taking the scenery...
138
00:12:06,125 --> 00:12:07,926
when you suddenly came out.
139
00:12:16,335 --> 00:12:17,368
Where are you going?
140
00:12:17,503 --> 00:12:18,903
Out of your scenery
141
00:12:19,004 --> 00:12:20,939
Okay. I was photographing you.
142
00:12:21,006 --> 00:12:22,774
If you tell me your name and department...
143
00:12:22,875 --> 00:12:24,309
I'll send you the photo.
144
00:12:24,376 --> 00:12:26,644
If not, I can find out for myself.
145
00:12:26,812 --> 00:12:27,779
I'll ask around.
146
00:12:27,847 --> 00:12:30,548
I'm sure there's lots of people
here who know who you are.
147
00:12:30,549 --> 00:12:32,283
I'm second year law student, He Yi Chen.
148
00:12:32,384 --> 00:12:34,018
He Yi Chen. I'm Zhao Mo Sheng.
149
00:12:34,153 --> 00:12:35,854
Zhao as in 'Zhao'.. Mo as in 'silent'
150
00:12:35,955 --> 00:12:38,223
Sheng..Sheng.. as in the instrument
151
00:12:38,390 --> 00:12:40,925
It's an allusion to Xu Zhi Mo's poem
152
00:12:44,029 --> 00:12:45,897
You're really in a hurry.
153
00:12:46,465 --> 00:12:47,565
I can talk as we go.
154
00:12:48,067 --> 00:12:49,267
Zhao Mo Sheng, I told you
155
00:12:49,335 --> 00:12:50,802
I'm not looking for a girlfriend.
156
00:12:50,970 --> 00:12:53,938
I know, so first I'll wait for you to graduate
157
00:12:54,006 --> 00:12:55,874
Put first things first.
158
00:12:58,544 --> 00:12:59,611
I have a class.
159
00:12:59,645 --> 00:13:01,045
Don't look for me.
160
00:13:01,213 --> 00:13:02,413
I have a class, too.
161
00:13:07,820 --> 00:13:09,420
Don't misunderstand!
162
00:13:09,455 --> 00:13:11,022
I... I just want to talk to you.
163
00:13:11,023 --> 00:13:12,991
It wasn't me that spread that rumor.
164
00:13:13,058 --> 00:13:14,793
Really. Believe me.
165
00:13:14,860 --> 00:13:16,261
I know.
166
00:13:17,897 --> 00:13:19,964
Because it was me who spread it.
167
00:13:21,967 --> 00:13:23,701
I thought about it.
168
00:13:23,803 --> 00:13:26,504
If you're destined to be my
girlfriend in three years time.
169
00:13:26,872 --> 00:13:29,007
I may as well stake my claim now
170
00:13:44,056 --> 00:13:44,989
You go first!
171
00:13:45,057 --> 00:13:46,090
I'll cover you.
172
00:13:46,258 --> 00:13:47,725
Make sure you protect the chief!
173
00:13:47,726 --> 00:13:48,459
Yes, sir.
174
00:13:49,094 --> 00:13:49,661
Chief!
175
00:13:49,829 --> 00:13:50,962
Go!
176
00:13:55,668 --> 00:13:56,968
What a bore!
177
00:13:58,103 --> 00:14:00,505
Why don't you ever join in the firms activities?
178
00:14:00,606 --> 00:14:01,673
It's enough with you two.
179
00:14:01,740 --> 00:14:04,108
I heard everyone say you refused Charlie Xu
180
00:14:04,210 --> 00:14:05,443
Said it was no good
181
00:14:05,611 --> 00:14:06,611
Not only that...
182
00:14:06,846 --> 00:14:08,112
That foreign female executive
183
00:14:08,147 --> 00:14:09,247
The radio station anchor
184
00:14:09,448 --> 00:14:10,548
and your sister He Yi Mei
185
00:14:10,616 --> 00:14:12,417
You rejected all those girls...
186
00:14:12,551 --> 00:14:13,885
and fired him, didn't you?
187
00:14:13,953 --> 00:14:15,887
There's no way you can be celibate
188
00:14:15,988 --> 00:14:18,122
Come on buddy, I'll take your pulse.
189
00:14:18,624 --> 00:14:21,025
Have you got an unmentionable disease?
190
00:14:23,062 --> 00:14:25,063
Mr Yuan. Mr Xiang.
191
00:14:25,431 --> 00:14:28,099
A lady said to give this to you just now.
192
00:14:30,936 --> 00:14:32,270
I know, I know.
193
00:14:32,304 --> 00:14:33,938
don't forget my medicine!
194
00:14:36,976 --> 00:14:39,043
It's cold. I'll get you a fresh cup.
195
00:14:42,448 --> 00:14:45,350
He's so good with sick people.
196
00:14:57,930 --> 00:14:58,863
Tastes foul!
197
00:14:58,931 --> 00:15:00,498
I like the taste of durian.
198
00:15:00,866 --> 00:15:02,166
I loathe it.
199
00:15:12,511 --> 00:15:14,112
What are you reading?
200
00:15:14,580 --> 00:15:16,047
Choose one.
201
00:15:22,388 --> 00:15:24,022
What's this smell?
202
00:15:24,256 --> 00:15:25,523
Durian.
203
00:15:27,993 --> 00:15:29,794
Why are they all durian?
204
00:15:29,862 --> 00:15:31,329
Who would do that?
205
00:15:35,668 --> 00:15:36,968
Villain
206
00:15:37,803 --> 00:15:38,503
Hit me!
207
00:15:38,570 --> 00:15:40,104
What? Hit you!
208
00:15:41,273 --> 00:15:42,807
As you've made such a demand
209
00:15:42,908 --> 00:15:44,509
I'll answer in three words.
210
00:15:44,610 --> 00:15:45,977
I'll do it.
211
00:15:57,623 --> 00:15:58,923
Yi Chen!
212
00:16:00,392 --> 00:16:01,793
I want to ask you.
213
00:16:02,494 --> 00:16:04,762
Will you leave me?
214
00:16:05,497 --> 00:16:07,332
You're crazy.
215
00:16:08,834 --> 00:16:11,369
Your head's always full of crazy ideas.
216
00:16:13,706 --> 00:16:15,106
Yi Chen!
217
00:16:17,343 --> 00:16:19,444
I love you so much.
218
00:16:20,546 --> 00:16:25,149
So I'm really afraid that you'll leave me
...or that you'll get sick and die.
219
00:16:27,152 --> 00:16:29,954
So you must remember this taste.
220
00:16:30,089 --> 00:16:31,222
Durian
221
00:16:31,256 --> 00:16:32,857
will remind you.
222
00:16:36,862 --> 00:16:39,163
Even If one day we're apart,
223
00:16:40,733 --> 00:16:42,500
you'll eat these sweets
224
00:16:42,568 --> 00:16:44,335
and think of me.
225
00:16:46,171 --> 00:16:47,739
You will think...
226
00:16:47,940 --> 00:16:50,008
that somewhere in the world...
227
00:16:51,243 --> 00:16:53,778
there is Zhao Mo Sheng...
228
00:16:54,313 --> 00:16:55,713
loving you so.
229
00:17:12,464 --> 00:17:13,531
Look.
230
00:17:13,766 --> 00:17:16,367
now you're giving off a purple aura
231
00:17:16,668 --> 00:17:19,904
You've more chance of meeting
a ghost than meeting your true love
232
00:17:20,139 --> 00:17:24,242
Do you want to be one of those sad bitches
drowned in the mighty tides of history?
233
00:17:24,443 --> 00:17:26,044
We won't!
234
00:17:26,311 --> 00:17:27,245
Here
235
00:17:27,413 --> 00:17:28,579
Surgeons
236
00:17:28,781 --> 00:17:30,948
One for you, one for me.
237
00:17:32,785 --> 00:17:34,419
Hurry up!
238
00:17:35,087 --> 00:17:36,354
You're so slow.
239
00:17:36,388 --> 00:17:37,822
I can't stand it.
240
00:17:38,524 --> 00:17:40,124
we'll be late.
241
00:17:41,860 --> 00:17:43,127
wait!
242
00:17:43,395 --> 00:17:44,429
Come here...
243
00:17:56,175 --> 00:17:57,341
My chewing gum!
244
00:17:57,509 --> 00:17:58,810
I had garlic at lunch.
245
00:17:58,944 --> 00:18:00,812
What do I do if he wants to kiss me?
246
00:18:00,979 --> 00:18:02,413
No way, no way...
247
00:18:34,813 --> 00:18:36,147
He Yi Chen!
248
00:18:37,149 --> 00:18:38,783
I make you pick me up everyday.
249
00:18:38,851 --> 00:18:40,151
I'm really sorry.
250
00:18:40,285 --> 00:18:41,552
Get in.
251
00:18:42,020 --> 00:18:43,855
You...
252
00:18:44,523 --> 00:18:45,857
you two-faced bitch!
253
00:18:45,891 --> 00:18:47,625
You're just here to seduce him.
254
00:18:49,461 --> 00:18:51,062
Have we met?
255
00:18:52,264 --> 00:18:53,297
I remember
256
00:18:53,432 --> 00:18:55,233
you're that crazy blind dater.
257
00:18:55,667 --> 00:18:58,136
So now you're dragging others along.
258
00:18:58,504 --> 00:18:59,403
You think...
259
00:18:59,605 --> 00:19:01,739
everyone will notice an attractive girl.
260
00:19:01,773 --> 00:19:03,541
Give her a noodle hairstyle
261
00:19:03,775 --> 00:19:05,209
cat's eye glasses
262
00:19:05,410 --> 00:19:07,545
and a shocking pink outfit...
263
00:19:07,846 --> 00:19:09,780
and she's sexy enough bait
264
00:19:09,781 --> 00:19:11,149
With her beside you.
265
00:19:11,416 --> 00:19:13,251
you might also find a husband.
266
00:19:15,954 --> 00:19:17,588
You're going on a blind date?
267
00:19:19,725 --> 00:19:20,658
Yeah!
268
00:19:20,726 --> 00:19:22,894
A roomful of men are waiting for us!
269
00:19:26,031 --> 00:19:27,131
Get in.
270
00:19:38,143 --> 00:19:39,810
You'll get your desserts!
271
00:19:39,945 --> 00:19:41,746
You'll be dumped!
272
00:20:23,455 --> 00:20:24,288
Yi Chen!
273
00:20:25,857 --> 00:20:27,024
Yi Chen!
274
00:20:34,733 --> 00:20:36,467
I lost.
275
00:20:42,274 --> 00:20:44,375
After so many years...
276
00:20:45,711 --> 00:20:47,979
I still lost to you
277
00:20:49,815 --> 00:20:51,649
Utterly defeated
278
00:20:53,018 --> 00:20:55,553
Are you..are you drunk?
279
00:21:17,309 --> 00:21:19,310
I'm not drunk!
280
00:21:22,781 --> 00:21:24,482
I'm crazy.
281
00:22:22,808 --> 00:22:24,942
Walk with me to the college.
282
00:22:27,112 --> 00:22:29,613
Huangpu College Lecture Hall
283
00:22:45,464 --> 00:22:48,099
You four suspects, turn around.
284
00:22:49,501 --> 00:22:51,802
I quite like the third one in line
285
00:22:51,937 --> 00:22:54,105
So you can't give him a long sentence, okay?
286
00:22:59,378 --> 00:23:00,144
Right.
287
00:23:00,245 --> 00:23:02,847
This student has the brightest smile.
288
00:23:03,348 --> 00:23:05,015
Stand up and tell everyone
289
00:23:05,150 --> 00:23:07,885
How would you judge these four men?
290
00:23:10,255 --> 00:23:11,489
That's you
291
00:23:19,030 --> 00:23:20,931
I wasn't listening just now.
292
00:23:24,469 --> 00:23:26,270
Put them all in prison!
293
00:23:29,107 --> 00:23:29,974
Professor!
294
00:23:30,075 --> 00:23:31,776
she's not in our faculty.
295
00:23:33,211 --> 00:23:34,578
In that case
296
00:23:34,746 --> 00:23:36,213
you're telling me
297
00:23:36,381 --> 00:23:39,350
you're interested in criminal law?
298
00:23:39,584 --> 00:23:40,651
Professor!
299
00:23:40,786 --> 00:23:43,287
she came to class with her boyfriend
300
00:23:46,658 --> 00:23:49,527
Then will this boyfriend also please stand up
301
00:23:55,434 --> 00:23:56,734
It's young He.
302
00:23:56,868 --> 00:23:58,602
Isn't it enough to educate yourself,
303
00:23:58,703 --> 00:24:01,305
You want to educate your family too?
304
00:24:03,475 --> 00:24:06,577
The law faculty's most
talented student's girl friend...
305
00:24:06,745 --> 00:24:08,245
is a legal illiterate.
306
00:24:08,513 --> 00:24:11,215
You've made us all lose face.
307
00:24:24,830 --> 00:24:26,764
The professor remembers you.
308
00:24:27,466 --> 00:24:28,899
Every time I visit him
309
00:24:28,967 --> 00:24:31,068
he mentions that incident.
310
00:24:57,729 --> 00:24:59,129
Goodbye.
311
00:25:22,621 --> 00:25:24,321
About last night...
312
00:25:24,689 --> 00:25:26,123
I'm sorry.
313
00:25:26,491 --> 00:25:27,925
It's alright.
314
00:25:28,126 --> 00:25:31,061
- You were drunk...
- No. I was sober
315
00:25:52,784 --> 00:25:53,284
This time,
316
00:25:53,618 --> 00:25:55,185
our new 'Iconic Men' topic
317
00:25:55,387 --> 00:25:56,987
has you all beat.
318
00:25:57,188 --> 00:25:58,255
These men
319
00:25:58,290 --> 00:25:59,723
are all potential subjects.
320
00:25:59,858 --> 00:26:00,991
An entrepreneur...
321
00:26:01,059 --> 00:26:02,059
A businessman...
322
00:26:02,060 --> 00:26:03,294
An actor...
323
00:26:03,395 --> 00:26:05,229
and also, because of a recent big case...
324
00:26:05,330 --> 00:26:07,831
the now famous, He Yi Chen
325
00:26:07,966 --> 00:26:10,401
I think we've less chance with He Yi Chen.
326
00:26:10,502 --> 00:26:11,869
He's hard to get hold of.
327
00:26:11,937 --> 00:26:14,071
He won't accept media interviews here.
328
00:26:14,172 --> 00:26:16,874
He only accepts media interviews in America.
329
00:26:16,975 --> 00:26:19,777
His reason for refusing is quite odd.
330
00:26:20,011 --> 00:26:24,014
He says he's only willing to...
be conspicuous in one place.
331
00:26:25,283 --> 00:26:26,684
Yi Chen!
332
00:26:28,153 --> 00:26:28,986
Excuse me.
333
00:26:29,087 --> 00:26:30,387
Yi Chen!
334
00:26:31,222 --> 00:26:33,624
Yi Chen!
335
00:26:37,896 --> 00:26:39,229
Yi Chen!
336
00:26:39,831 --> 00:26:41,265
Yi Chen!
337
00:26:46,137 --> 00:26:47,171
Yi Chen!
338
00:26:50,342 --> 00:26:51,842
You really attract attention.
339
00:26:52,010 --> 00:26:56,113
My phone's dead and I couldn't find you,
so I made myself conspicuous so you'd find me.
340
00:26:56,114 --> 00:26:57,881
That's not daft.
341
00:26:57,882 --> 00:26:59,016
Of course.
342
00:26:59,417 --> 00:27:01,585
So later, if you can't find me,
343
00:27:02,020 --> 00:27:04,822
You have to make yourself
conspicuous until I find you.
344
00:27:20,338 --> 00:27:22,373
Have a pleasant journey.
345
00:27:24,009 --> 00:27:25,142
Come on Xiao Xiao.
346
00:27:25,243 --> 00:27:26,343
Have a safe journey.
347
00:27:26,411 --> 00:27:27,645
Remember, any future lawsuits
348
00:27:34,552 --> 00:27:35,119
Remember, any future lawsuits
349
00:27:35,320 --> 00:27:36,954
see us at Yuan, Xiang and He
350
00:27:37,088 --> 00:27:37,821
You'd curse me?
351
00:27:37,822 --> 00:27:40,391
Not at all. But us
three have to live
352
00:27:40,392 --> 00:27:42,893
Hey! Hey! No way
353
00:27:42,994 --> 00:27:43,961
What is this?
354
00:27:43,962 --> 00:27:44,428
Okay
355
00:27:44,729 --> 00:27:47,564
Three big lawyers came
to see me off. Thank you.
356
00:27:47,666 --> 00:27:49,033
Mo Sheng, we're leaving.
357
00:27:49,167 --> 00:27:51,168
You're welcome to visit us in America.
358
00:27:51,703 --> 00:27:52,269
Yi Chen!
359
00:27:52,637 --> 00:27:55,205
Can I ask you to give...
Mo Sheng a lift back.
360
00:27:55,373 --> 00:27:57,675
I thought she was...
going with you to America.
361
00:27:57,709 --> 00:27:59,410
It's okay, I can go on my own.
362
00:27:59,811 --> 00:28:02,112
Okay, you two brats
363
00:28:02,414 --> 00:28:03,614
I have to go.
364
00:28:03,682 --> 00:28:06,116
Can't you both let me go in peace?
365
00:28:21,466 --> 00:28:22,766
Zhao Mo Sheng
366
00:28:22,867 --> 00:28:24,568
I don't know where to drop you.
367
00:28:25,070 --> 00:28:28,806
I thought maybe, after eight
years, my loyal brother's place
368
00:28:28,973 --> 00:28:29,973
Huh!
369
00:28:31,076 --> 00:28:31,742
You...
370
00:28:32,143 --> 00:28:36,413
are you the girl who dumped Yi Chen
and went to America?
371
00:28:37,415 --> 00:28:37,848
well?
372
00:28:37,916 --> 00:28:38,782
I didn't.
373
00:28:39,250 --> 00:28:41,285
Say yes or no, okay?
374
00:28:41,386 --> 00:28:42,953
Did you go to America?
375
00:28:43,088 --> 00:28:44,188
Stop the car!
376
00:29:00,071 --> 00:29:00,604
Yi Chen!
377
00:29:01,005 --> 00:29:03,273
It's your call. Don't fight!
378
00:29:06,044 --> 00:29:07,644
Let go of me!
379
00:29:08,213 --> 00:29:10,247
Let...let go!
380
00:29:11,082 --> 00:29:13,317
Why does everyone think I dumped you?
381
00:29:13,485 --> 00:29:16,086
First Xiao Xiao.. now your colleagues
in the car think the same .
382
00:29:16,154 --> 00:29:18,589
It wasn't like that
Why didn't you explain?
383
00:29:18,623 --> 00:29:20,023
Explain what?
384
00:29:20,492 --> 00:29:22,593
I think the same.
385
00:29:22,894 --> 00:29:24,828
How can you think that?
386
00:29:29,467 --> 00:29:30,834
That year we broke up,
387
00:29:30,969 --> 00:29:33,036
your father came to see me.
388
00:29:35,573 --> 00:29:37,241
It seems you didn't know.
389
00:29:38,476 --> 00:29:40,477
It was the first time I'd met him.
390
00:29:40,678 --> 00:29:43,313
My girlfriend was the mayor's daughter?
391
00:29:46,151 --> 00:29:48,852
He offered me terms to leave you.
392
00:29:50,155 --> 00:29:51,221
I'm sorry.
393
00:29:51,289 --> 00:29:53,824
If it's for your father, you needn't be
394
00:29:54,292 --> 00:29:56,593
or is it for yourself?
395
00:30:01,266 --> 00:30:02,766
So tell me...
396
00:30:03,802 --> 00:30:06,036
If you'd known about this,
397
00:30:06,571 --> 00:30:08,205
would you still have gone?
398
00:30:08,306 --> 00:30:09,873
At the time...
399
00:30:10,475 --> 00:30:11,708
I didn't know anything.
400
00:30:11,743 --> 00:30:13,911
Then why didn't you ask me?
401
00:30:15,213 --> 00:30:17,981
You didn't even ask me
before sentencing me to death
402
00:30:18,049 --> 00:30:19,850
Zhao Mo Sheng
403
00:30:20,451 --> 00:30:23,654
do you know how much
I hated you all those years?
404
00:30:34,732 --> 00:30:36,466
I'm sorry.
405
00:30:47,712 --> 00:30:49,246
So now...
406
00:30:49,814 --> 00:30:52,382
Do you want to come back to me?
407
00:31:00,892 --> 00:31:02,326
I'm sorry.
408
00:31:10,268 --> 00:31:12,469
You don't have to answer right away.
409
00:31:12,871 --> 00:31:15,038
- You can...
- I got married
410
00:31:16,841 --> 00:31:18,408
What did you say?
411
00:31:19,410 --> 00:31:21,245
I got married.
412
00:31:23,047 --> 00:31:25,682
Three years after I went to America.
413
00:31:26,251 --> 00:31:27,751
Zhao Mo Sheng!
414
00:31:30,755 --> 00:31:34,291
I'm crazy to let you
walk all over me like this.
415
00:32:12,163 --> 00:32:13,530
Xiao Chen
416
00:32:13,965 --> 00:32:15,432
from today
417
00:32:16,167 --> 00:32:18,902
If you're the only person left in this world...
418
00:32:19,270 --> 00:32:22,906
remember the names
Zhao Qing Yuan and Pei Fang Mei.
419
00:32:23,374 --> 00:32:25,876
They killed your father!
420
00:32:26,611 --> 00:32:27,511
They...
421
00:32:27,845 --> 00:32:30,147
will definitely pay for it.
422
00:32:33,851 --> 00:32:36,119
Mayor of Shanghai visits
widows and orphans...
423
00:32:38,690 --> 00:32:41,425
You're an outstanding young man.
424
00:32:43,227 --> 00:32:46,396
Xiao Sheng really likes you.
425
00:32:47,432 --> 00:32:49,466
I don't want to fight with you.
426
00:32:50,234 --> 00:32:53,003
If you are willing to go
with her to America...
427
00:32:53,972 --> 00:32:56,306
I will help you with everything.
428
00:32:57,075 --> 00:32:58,275
Visas
429
00:32:58,643 --> 00:33:00,210
accommodation
430
00:33:00,445 --> 00:33:02,245
and education.
431
00:33:02,647 --> 00:33:04,514
You won't have to worry.
432
00:33:08,553 --> 00:33:10,387
I won't go.
433
00:33:11,556 --> 00:33:13,590
As long as you let her go...
434
00:33:13,791 --> 00:33:15,892
I'll promise you anything.
435
00:33:16,394 --> 00:33:18,595
You can name your conditions.
436
00:33:21,366 --> 00:33:22,666
Go away
437
00:33:22,800 --> 00:33:24,568
I don't want to see you.
438
00:33:25,269 --> 00:33:27,304
Has something happened?
439
00:33:27,438 --> 00:33:28,772
If you won't go
440
00:33:29,073 --> 00:33:30,240
I'll go.
441
00:33:30,608 --> 00:33:31,875
Don't go!
442
00:33:32,076 --> 00:33:34,544
- I won't let you go
- Zhao Mo Sheng!
443
00:33:36,647 --> 00:33:39,282
I wish I'd never met you.
444
00:34:17,455 --> 00:34:19,790
I Didn't think lawyers acted like that
445
00:34:20,825 --> 00:34:23,427
Having hissy fits
when they're in a bad mood
446
00:34:26,264 --> 00:34:27,264
Back in university
447
00:34:27,765 --> 00:34:30,567
our dorm had a competition for a while
448
00:34:30,935 --> 00:34:34,504
Everyone bet on which girl
would be the first to get Yi Chen
449
00:34:34,906 --> 00:34:37,174
Back then, there were lots of girls
450
00:34:37,241 --> 00:34:40,444
prettier and smarter than you, chasing Yi Chen.
451
00:34:41,512 --> 00:34:42,846
So you...
452
00:34:43,614 --> 00:34:45,849
Came as a complete surprise to us
453
00:34:47,485 --> 00:34:49,686
At first we weren't optimistic
454
00:34:50,455 --> 00:34:51,788
but gradually Yi Chen...
455
00:34:51,889 --> 00:34:55,525
began to turn into a
normal 20 year old college kid.
456
00:34:56,127 --> 00:34:57,994
He would often be mad at you
457
00:34:58,229 --> 00:35:00,864
for washing everyone in the dorm's clothes...
458
00:35:01,032 --> 00:35:02,566
Xiang Heng!
459
00:35:05,002 --> 00:35:08,171
Did you ask me here to tell me this?
460
00:35:08,639 --> 00:35:10,474
You've been cruel enough.
461
00:35:15,480 --> 00:35:17,280
Go or not..it's up to you.
462
00:35:17,482 --> 00:35:20,183
I don't know what
happened between you two.
463
00:35:21,486 --> 00:35:22,085
But..
464
00:35:22,520 --> 00:35:24,788
Stop being so selfish.
465
00:35:44,609 --> 00:35:46,009
Acute stomach bleeding
466
00:35:46,144 --> 00:35:48,044
He has to stay for observation.
467
00:35:48,112 --> 00:35:50,313
His stomach's always been bad.
468
00:35:52,884 --> 00:35:54,351
Last time I went to his house...
469
00:35:54,485 --> 00:35:56,720
there was nothing in his refrigerator.
470
00:35:57,255 --> 00:35:59,322
so I took him to the supermarket.
471
00:35:59,724 --> 00:36:01,791
I never expected to meet you.
472
00:36:04,862 --> 00:36:07,197
As a child, his mother often told me.
473
00:36:07,665 --> 00:36:09,633
It would be great to have a daughter.
474
00:36:10,134 --> 00:36:11,601
So my mother said...
475
00:36:11,802 --> 00:36:13,637
she could have me in exchange.
476
00:36:15,039 --> 00:36:17,240
Oh well. Too bad.
477
00:36:18,109 --> 00:36:20,410
I can still remember Auntie.
478
00:36:20,611 --> 00:36:22,279
She went too soon.
479
00:36:22,914 --> 00:36:24,314
His parents...
480
00:36:24,682 --> 00:36:26,883
are both dead?
481
00:36:27,985 --> 00:36:30,287
Because of business problems...
482
00:36:30,521 --> 00:36:32,422
Uncle killed himself.
483
00:36:32,823 --> 00:36:35,559
He jumped off a high building.
484
00:36:36,994 --> 00:36:39,362
Auntie's health deteriorated
485
00:36:39,964 --> 00:36:42,966
And she died of a broken heart.
486
00:36:45,436 --> 00:36:47,571
Only you know about this.
487
00:36:47,638 --> 00:36:50,307
my parents were worried my brother
would be upset if people knew
488
00:36:50,308 --> 00:36:52,275
and told me not to mention it.
489
00:37:03,454 --> 00:37:06,990
It was me that asked Xiang Heng to call you
490
00:37:08,292 --> 00:37:09,893
Mo Sheng
491
00:37:10,928 --> 00:37:12,796
When I was younger...
492
00:37:12,964 --> 00:37:15,165
I said those things to you.
493
00:37:17,735 --> 00:37:19,469
I know now.
494
00:37:20,271 --> 00:37:22,906
There are some battles you can't win.
495
00:37:27,111 --> 00:37:28,945
Kid's meals get these
496
00:37:29,146 --> 00:37:30,647
Give it to your brother.
497
00:37:36,454 --> 00:37:37,754
Mo Sheng
498
00:37:39,023 --> 00:37:41,524
although he's called He Yi Chen
499
00:37:41,626 --> 00:37:43,126
and I'm He Yi Mei.
500
00:37:43,227 --> 00:37:45,362
we're not really related.
501
00:37:47,665 --> 00:37:51,001
Actually, our families used to
live next door to each other
502
00:37:51,502 --> 00:37:53,403
And as my father's name was He.
503
00:37:53,604 --> 00:37:56,039
we both have the same surname.
504
00:37:57,074 --> 00:37:59,276
When Yi Chen's parents died,
505
00:37:59,677 --> 00:38:01,711
our family adopted him.
506
00:38:01,912 --> 00:38:04,848
He and I are not actually blood relations.
507
00:38:06,484 --> 00:38:08,652
He never told me that
508
00:38:10,187 --> 00:38:11,488
Course not
509
00:38:11,989 --> 00:38:13,990
Do you think to him...
510
00:38:14,558 --> 00:38:18,561
you mean more than a childhood
sweetheart of twenty years?
511
00:38:18,663 --> 00:38:21,164
But I'm his girlfriend.
512
00:38:24,769 --> 00:38:27,003
I just want to tell you
513
00:38:27,672 --> 00:38:29,639
I love Yi Chen.
514
00:38:30,207 --> 00:38:32,642
I don't want to love him secretly.
515
00:38:32,710 --> 00:38:35,312
I want to compete openly with you.
516
00:38:35,846 --> 00:38:38,381
Yi Chen...
517
00:38:38,749 --> 00:38:40,250
After you left for America...
518
00:38:40,384 --> 00:38:42,519
he started drinking heavily.
519
00:38:43,988 --> 00:38:46,489
You'll be graduating soon.
520
00:38:48,092 --> 00:38:50,627
There's so many girls chasing you.
521
00:38:51,395 --> 00:38:54,164
Why don't you find another girlfriend?
522
00:38:59,837 --> 00:39:01,271
Yi Mei!
523
00:39:03,574 --> 00:39:05,709
you'll understand later...
524
00:39:09,814 --> 00:39:12,849
Once that person appears in the world,
525
00:39:14,251 --> 00:39:17,087
Other people will only be a substitute
526
00:39:19,890 --> 00:39:22,325
And I don't want a substitute.
527
00:39:39,643 --> 00:39:41,911
Today is my birthday.
528
00:39:46,484 --> 00:39:50,153
Thank you for giving me
the best birthday present
529
00:40:01,031 --> 00:40:02,732
For seven years.
530
00:40:03,734 --> 00:40:07,771
No other book could
replace this one in his heart.
531
00:40:08,472 --> 00:40:09,739
Take it.
532
00:40:10,174 --> 00:40:12,208
It will put my mind at rest.
533
00:40:17,214 --> 00:40:18,515
Just remember
534
00:40:19,150 --> 00:40:21,284
I didn't lose to you...
535
00:40:23,053 --> 00:40:25,088
I only lost to him.
536
00:40:32,430 --> 00:40:33,997
He Yi Chen! I'm Zhao Mo Sheng.
537
00:40:34,131 --> 00:40:35,932
Zhao as in 'Zhao'.. Mo as in 'silent'
538
00:40:36,033 --> 00:40:38,201
Sheng..Sheng.. as in the instrument
539
00:40:38,436 --> 00:40:41,171
It's an allusion to Xu Zhi Mo's poem
540
00:40:59,323 --> 00:41:01,558
I love you so much.
541
00:41:02,593 --> 00:41:07,197
So I'm really afraid that you'll leave me
or that you'll get sick and die.
542
00:41:09,133 --> 00:41:11,901
So you must remember this taste.
543
00:41:12,102 --> 00:41:14,804
Durian will make you remember
544
00:41:15,840 --> 00:41:18,241
Even if one day we're apart.
545
00:41:18,442 --> 00:41:20,009
you'll eat these sweets
546
00:41:20,277 --> 00:41:22,045
and think of me
547
00:42:10,761 --> 00:42:16,666
"Quietness is my farewell music
Silent is Cambridge tonight”
548
00:42:41,559 --> 00:42:42,825
Yi Chen!
549
00:42:46,730 --> 00:42:48,598
Do you still want me?
550
00:42:50,801 --> 00:42:52,201
Let go.
551
00:43:14,959 --> 00:43:16,426
Want a drink?
552
00:43:26,470 --> 00:43:27,203
Say it.
553
00:43:27,805 --> 00:43:29,472
What are you here for?
554
00:43:31,809 --> 00:43:34,110
I went to see you in hospital.
555
00:43:37,348 --> 00:43:38,514
If you've come to visit a sick person
556
00:43:38,649 --> 00:43:41,050
you made a mistake, I'm not sick.
557
00:43:41,585 --> 00:43:42,885
If you want an affair...
558
00:43:42,953 --> 00:43:44,320
I don't.
559
00:43:47,291 --> 00:43:48,558
You don't.
560
00:43:52,463 --> 00:43:54,664
Don't say you're not married.
561
00:44:03,474 --> 00:44:06,142
That it was just an excuse to fend me off.
562
00:44:10,280 --> 00:44:11,114
Okay.
563
00:44:11,649 --> 00:44:12,715
then tell me.
564
00:44:12,850 --> 00:44:14,651
What do you want from me?
565
00:44:16,954 --> 00:44:18,821
To be your secret lover?
566
00:44:19,089 --> 00:44:21,357
To have an affair with you?
567
00:44:22,526 --> 00:44:24,994
Zhao Mo Sheng, let me tell you...
568
00:44:26,330 --> 00:44:28,264
don't even think it!
569
00:44:35,205 --> 00:44:36,439
I...
570
00:44:37,041 --> 00:44:39,475
He and I are divorced.
571
00:44:45,549 --> 00:44:47,250
I'm divorced.
572
00:44:53,957 --> 00:44:55,491
Zhao Mo Sheng!
573
00:44:57,695 --> 00:45:01,664
What makes you think
I would want a divorced woman?
574
00:45:04,501 --> 00:45:06,669
- He and I weren't...
- Enough!
575
00:45:08,572 --> 00:45:12,475
I Don't want to hear anything
about you and you ex-husband.
576
00:45:23,120 --> 00:45:24,821
Sorry for disturbing you.
577
00:46:09,266 --> 00:46:11,434
Have you ever met someone?
578
00:46:11,568 --> 00:46:13,236
You still love her
579
00:46:14,705 --> 00:46:16,906
But you're so nervous.
580
00:46:17,574 --> 00:46:20,209
You daren't even touch her.
581
00:46:21,445 --> 00:46:24,147
Because you're scared if you do...
582
00:46:24,782 --> 00:46:26,682
She will vanish.
583
00:46:29,286 --> 00:46:31,921
I've waited seven years for her.
584
00:46:42,065 --> 00:46:43,733
Give me another.
585
00:46:46,270 --> 00:46:47,303
Here.
586
00:46:49,006 --> 00:46:51,674
Are you kidding me?
587
00:46:54,411 --> 00:46:55,945
I want alcohol.
588
00:46:56,413 --> 00:46:58,514
Right now, you're a bartender
589
00:46:58,649 --> 00:46:59,949
Give me alcohol
590
00:47:00,284 --> 00:47:05,021
or I'll fire you for breaching the rules
on part-time work outside of the law firm
591
00:47:15,599 --> 00:47:18,000
What the hell is this thing?
592
00:47:19,236 --> 00:47:20,903
It's called a Klein bottle.
593
00:47:21,071 --> 00:47:23,072
It has no opening or exit,
594
00:47:23,373 --> 00:47:25,541
nor a front or a back.
595
00:47:25,709 --> 00:47:28,711
It only exists in a fourth dimension.
596
00:47:30,514 --> 00:47:32,715
I don't know about love.
597
00:47:33,250 --> 00:47:34,150
but I do know
598
00:47:34,685 --> 00:47:37,753
bottles that can pour wine are the best.
599
00:47:40,090 --> 00:47:42,425
Happiness can be simple.
600
00:48:18,762 --> 00:48:20,763
The water pipe burst
601
00:48:27,804 --> 00:48:29,972
Do you have the registration booklet?
602
00:48:34,011 --> 00:48:35,711
Where are we going?
603
00:48:35,946 --> 00:48:37,613
Civil Affairs Bureau
604
00:48:39,082 --> 00:48:40,449
Civil Affairs Bureau?
605
00:48:40,484 --> 00:48:42,318
To get married
606
00:48:42,452 --> 00:48:43,986
Stop the car!
607
00:48:48,358 --> 00:48:50,593
Do you want to get out?
608
00:48:59,069 --> 00:49:00,569
Drive on.
609
00:49:03,440 --> 00:49:05,241
You're sure?
610
00:49:05,742 --> 00:49:08,311
If you're to be my husband in future...
611
00:49:08,512 --> 00:49:11,180
why can't I wield power in advance
612
00:49:11,648 --> 00:49:13,382
Even if it turns out...
613
00:49:13,684 --> 00:49:16,052
to be a huge mistake...
614
00:49:16,253 --> 00:49:18,521
and you're just repeating history?
615
00:49:36,506 --> 00:49:38,107
What are you here for?
616
00:49:38,308 --> 00:49:40,109
Marriage registration.
617
00:49:40,344 --> 00:49:42,411
Did you consult an almanac?
618
00:49:42,746 --> 00:49:44,880
Is today okay to marry?
619
00:49:45,315 --> 00:49:46,515
Yes.
620
00:49:46,516 --> 00:49:48,117
today is okay.
621
00:49:54,157 --> 00:49:56,192
1st of April
622
00:49:56,793 --> 00:49:58,661
April Fool's Day
623
00:49:59,863 --> 00:50:02,264
There's nobody else in the lobby
624
00:50:02,432 --> 00:50:04,700
Do you dare to get married?
625
00:50:05,502 --> 00:50:07,837
Shall we change the day?
626
00:50:09,239 --> 00:50:10,639
Today's okay.
627
00:50:11,742 --> 00:50:13,142
I'm like this today.
628
00:50:13,243 --> 00:50:14,877
Today's okay.
629
00:50:18,315 --> 00:50:20,483
Let me speak frankly.
630
00:50:20,951 --> 00:50:22,752
Every April Fool's day
631
00:50:22,953 --> 00:50:26,389
in future, will be your wedding anniversary.
632
00:50:27,357 --> 00:50:29,158
It's very impulsive.
633
00:50:29,493 --> 00:50:30,926
Applications
634
00:50:31,028 --> 00:50:32,561
Photographs
635
00:50:35,599 --> 00:50:37,566
You can't go back now.
636
00:50:37,768 --> 00:50:39,035
because from now on...
637
00:50:39,436 --> 00:50:43,039
Even If we torment each other
forever, I won't let you go.
638
00:50:44,841 --> 00:50:46,208
House key...
639
00:50:46,343 --> 00:50:47,309
Car key...
640
00:50:47,444 --> 00:50:48,911
Credit card...
641
00:50:49,679 --> 00:50:51,847
But I don't need a credit card.
642
00:50:51,882 --> 00:50:52,348
I have my own...
643
00:50:52,582 --> 00:50:55,584
I don't want to argue over little things
our first day of marriage
644
00:50:55,685 --> 00:50:57,386
The pin number is your birthday.
645
00:50:58,388 --> 00:51:00,756
I'm flying to Guangzhou
this afternoon on business.
646
00:51:00,824 --> 00:51:02,425
Move yourself in.
647
00:51:21,144 --> 00:51:22,645
- Put this box over there
- Okay
648
00:51:29,152 --> 00:51:30,920
Moving in?
649
00:51:33,523 --> 00:51:34,690
Oh...
650
00:51:35,125 --> 00:51:36,692
So it's you.
651
00:51:40,931 --> 00:51:42,631
No wonder...
652
00:51:42,999 --> 00:51:46,102
Mr He has been picking me up
from work this past week
653
00:51:46,503 --> 00:51:48,704
to discuss cases with me.
654
00:51:49,973 --> 00:51:53,075
Actually, he had an ulterior motive.
655
00:51:54,211 --> 00:51:55,678
Oh...
656
00:51:56,746 --> 00:51:58,481
I made too many wontons
657
00:52:00,083 --> 00:52:02,485
I Brought some for him to try.
658
00:52:02,686 --> 00:52:03,986
Here take them
659
00:52:04,054 --> 00:52:05,321
Thanks.
660
00:52:05,989 --> 00:52:07,556
Oh, well.
661
00:52:11,394 --> 00:52:13,596
Seems it was all in vain
662
00:52:16,266 --> 00:52:18,501
Put them in the fridge or they'll go off.
663
00:52:24,474 --> 00:52:26,475
See that peachy boy over there.
664
00:52:26,543 --> 00:52:29,311
His relationship with Mr He us unusual.
665
00:52:30,847 --> 00:52:32,848
He's even moving in with you two.
666
00:52:34,284 --> 00:52:35,951
I'm really envious.
667
00:52:38,555 --> 00:52:39,388
Oh, yeah.
668
00:52:39,689 --> 00:52:40,990
some of the wontons are for him.
669
00:52:41,158 --> 00:52:42,958
Give him some, too.
670
00:52:43,093 --> 00:52:44,293
See you.
671
00:52:57,407 --> 00:52:59,675
I'll give you the medicine.
672
00:53:04,848 --> 00:53:07,449
Two tablets three times a day.
673
00:53:07,784 --> 00:53:09,552
He has an ulcer
674
00:53:10,086 --> 00:53:12,488
but forgets to take his medicine.
675
00:53:12,722 --> 00:53:14,723
Please see to it in future
676
00:53:22,799 --> 00:53:24,867
besides working with him
677
00:53:24,968 --> 00:53:26,969
what's your relationship?
678
00:53:30,607 --> 00:53:32,441
Five years ago,
679
00:53:32,842 --> 00:53:35,411
my father was framed
and committed suicide.
680
00:53:36,346 --> 00:53:39,848
It was Mr He who
helped my family get justice.
681
00:53:40,684 --> 00:53:42,718
So I studied law
682
00:53:42,919 --> 00:53:47,289
in the hope that, one day
I can be a lawyer like Mr He
683
00:53:47,390 --> 00:53:49,491
and help other people.
684
00:54:34,471 --> 00:54:35,638
Miss Zhao!
685
00:54:36,406 --> 00:54:38,507
please give me the photo back.
686
00:54:38,642 --> 00:54:41,110
I would advise you not to argue...
687
00:54:41,478 --> 00:54:44,413
with a lawyer about rights of ownership
688
00:54:46,483 --> 00:54:48,250
I'm not drunk.
689
00:54:48,585 --> 00:54:50,286
I'm crazy.
690
00:54:54,724 --> 00:54:57,226
Even if we torment each other forever...
691
00:54:57,360 --> 00:54:59,361
I won't let you go.
692
00:55:04,834 --> 00:55:06,869
The card's pin number...
693
00:55:07,771 --> 00:55:09,805
is your birthday.
694
00:55:12,075 --> 00:55:15,944
Guangzhou
695
00:55:18,181 --> 00:55:19,782
Hello.
696
00:55:19,783 --> 00:55:20,516
Hello.
697
00:55:21,318 --> 00:55:24,720
Miss Wen brought some
wontons over this afternoon.
698
00:55:25,088 --> 00:55:25,754
She said
699
00:55:26,222 --> 00:55:27,823
you used to pick her up...
700
00:55:27,991 --> 00:55:29,758
If it's nothing important, I'm hanging up.
701
00:55:29,759 --> 00:55:30,926
Don't...
702
00:55:31,161 --> 00:55:34,129
I wanted to ask where to put my things.
703
00:55:34,798 --> 00:55:36,165
Mrs He!
704
00:55:36,533 --> 00:55:38,567
your husband is having a good time
705
00:55:38,668 --> 00:55:41,203
and has no intention of leaving.
706
00:55:42,706 --> 00:55:43,238
Oh
707
00:55:43,239 --> 00:55:44,873
then when will you return?
708
00:55:45,008 --> 00:55:46,275
Friday night
709
00:55:46,476 --> 00:55:48,110
Then, I'll wait for you.
710
00:55:54,184 --> 00:55:54,983
Have some more
711
00:55:54,984 --> 00:55:57,119
Come on, eat...
712
00:55:57,520 --> 00:55:58,954
Sorry, everyone.
713
00:55:59,122 --> 00:55:59,621
Cheers!
714
00:55:59,989 --> 00:56:00,389
Hey! Hey!
715
00:56:00,557 --> 00:56:02,758
We're going to go on somewhere to play.
716
00:56:02,926 --> 00:56:03,892
Okay.
717
00:56:04,961 --> 00:56:06,562
Then go and enjoy yourselves. I'll go.
718
00:56:06,663 --> 00:56:08,163
Is it so boring?
719
00:56:08,198 --> 00:56:09,231
Not at all.
720
00:56:09,532 --> 00:56:10,599
My wife's controlling
721
00:56:10,800 --> 00:56:13,502
didn't you just see her
call to check up on me?
722
00:56:13,603 --> 00:56:15,471
If I don't get back to my hotel,
723
00:56:15,605 --> 00:56:17,506
I'll get no peace when I return home.
724
00:56:18,007 --> 00:56:19,108
You know how it is.
725
00:56:19,275 --> 00:56:21,043
You're going just like that?
726
00:56:21,644 --> 00:56:22,044
Hey!
727
00:57:08,591 --> 00:57:09,591
Hello
728
00:57:17,000 --> 00:57:18,634
Are you hungry?
729
00:57:19,068 --> 00:57:20,602
Shouldn't you be in Guangzhou?
730
00:57:20,637 --> 00:57:22,237
I decided to fly back at midnight.
731
00:57:22,305 --> 00:57:24,173
There wasn't time to tell you.
732
00:57:24,407 --> 00:57:25,908
Why stay down here?
733
00:57:26,142 --> 00:57:27,910
Why not go to bed?
734
00:57:30,146 --> 00:57:32,681
It'll be daylight soon,
I'll sleep on the sofa.
735
00:57:32,715 --> 00:57:34,716
No way. You can't sleep on the sofa.
736
00:57:34,851 --> 00:57:36,919
You...can sleep in your room.
737
00:57:37,086 --> 00:57:38,187
Go back to bed.
738
00:57:38,288 --> 00:57:40,222
Listen, it's your house.
739
00:57:40,390 --> 00:57:41,990
...so go to bed
740
00:57:42,091 --> 00:57:45,327
- Exactly. So you should do as I say
- Listen!
741
00:57:56,439 --> 00:57:58,106
My noodles are going cold,
742
00:57:58,408 --> 00:58:00,209
I'll go and eat them.
743
00:58:36,946 --> 00:58:41,250
We'll be supple enough soon
for the photographs to be taken
744
00:58:42,719 --> 00:58:45,087
I Want to ask you both something
745
00:58:46,856 --> 00:58:49,658
When a man and woman sleep together
746
00:58:49,792 --> 00:58:52,194
but the man doesn't...
747
00:58:52,495 --> 00:58:54,229
try anything,
748
00:58:54,731 --> 00:58:56,131
What does it mean?
749
00:58:57,333 --> 00:59:00,502
It must be that the woman is too ugly...
750
00:59:00,637 --> 00:59:03,472
Or perhaps, he's incapable...
751
00:59:03,573 --> 00:59:05,607
Or he's gay?
752
00:59:06,309 --> 00:59:08,477
It can't be any of those.
753
00:59:11,114 --> 00:59:12,748
Since ancient times
754
00:59:12,949 --> 00:59:14,349
bedding rituals...
755
00:59:14,450 --> 00:59:16,952
have been a performance art.
756
00:59:17,186 --> 00:59:21,156
Wearing costumes, always works.
757
00:59:21,691 --> 00:59:23,592
I'd be embarrassed buying such things.
758
00:59:23,626 --> 00:59:24,626
Stupid!
759
00:59:24,794 --> 00:59:25,861
Shop on-line
760
00:59:25,895 --> 00:59:28,697
Remember, you're using it as a tactic.
761
00:59:29,098 --> 00:59:29,531
Yes.
762
00:59:29,532 --> 00:59:30,832
Whoever has the weapons...
763
00:59:30,900 --> 00:59:33,101
calls the shots.
764
01:00:16,346 --> 01:00:18,347
There's a woman in the house!
765
01:00:18,414 --> 01:00:20,148
Who is she?
766
01:00:29,692 --> 01:00:32,628
I invited my colleagues
home to dinner for a change
767
01:00:32,795 --> 01:00:34,930
I called you several times
but you didn't answer.
768
01:00:35,098 --> 01:00:36,331
So embarrassing.
769
01:00:37,400 --> 01:00:38,533
Okay.
770
01:00:39,068 --> 01:00:41,536
Hurry, get changed, so we can eat.
771
01:00:50,480 --> 01:00:51,413
It's done.
772
01:00:51,714 --> 01:00:52,447
Let's eat.
773
01:00:52,515 --> 01:00:53,982
What's going on?
774
01:00:54,384 --> 01:00:55,917
Hey, Lawyer He...
775
01:00:55,952 --> 01:00:58,020
you have the right to remain silent,
776
01:00:58,221 --> 01:00:59,855
but anything you say...
777
01:01:00,023 --> 01:01:02,791
may be used against you in a court of law.
778
01:01:02,959 --> 01:01:06,261
Speak...
779
01:01:07,930 --> 01:01:09,898
When I was at university,
780
01:01:10,066 --> 01:01:11,900
I was too inexperienced.
781
01:01:11,968 --> 01:01:14,770
I just fell in love. I couldn't help it.
782
01:01:15,738 --> 01:01:18,340
- He's not telling the truth
- Absolutely not
783
01:01:18,341 --> 01:01:19,808
Zhao, you tell us.
784
01:01:19,909 --> 01:01:22,778
Mr He's always been such an iceberg...
785
01:01:22,945 --> 01:01:25,180
how did you manage to melt him?
786
01:01:25,214 --> 01:01:27,349
Yeah, Zhao
787
01:01:27,450 --> 01:01:30,252
Mr He's so brilliant. How did you get him?
788
01:01:30,553 --> 01:01:32,654
Actually it was quite easy.
789
01:01:32,889 --> 01:01:36,458
It just took persistence and a thick skin.
790
01:01:36,826 --> 01:01:38,193
Zhao Mo Sheng...
791
01:01:38,261 --> 01:01:40,996
- your answer is false
- That's right
792
01:01:41,130 --> 01:01:42,864
Hey, people
793
01:01:43,032 --> 01:01:45,734
we won't get any useful information this way.
794
01:01:46,135 --> 01:01:46,635
Yeah!
795
01:01:46,736 --> 01:01:49,438
Let's all play a game together.
796
01:01:49,672 --> 01:01:50,772
'I never'
797
01:01:50,840 --> 01:01:51,573
Never!
798
01:01:51,674 --> 01:01:53,308
The game 'I never'
799
01:01:53,376 --> 01:01:56,011
- Starting with you
- You go first
800
01:01:56,412 --> 01:01:58,313
I've never been to Mr He's house.
801
01:01:58,347 --> 01:01:59,581
We haven't either.
802
01:01:59,716 --> 01:02:03,452
Anyone who's been to
his house before must drink.
803
01:02:03,920 --> 01:02:05,487
He never let me come here.
804
01:02:06,155 --> 01:02:07,756
Who's been? Who's been?
805
01:02:08,191 --> 01:02:09,991
Drink ...
806
01:02:10,259 --> 01:02:11,693
Go...
807
01:02:11,828 --> 01:02:14,129
William's been before.
808
01:02:14,931 --> 01:02:17,532
You're just out of hospital.
I'll drink for you.
809
01:02:19,102 --> 01:02:20,869
Why do that?
810
01:02:20,937 --> 01:02:23,839
This is William's privilege.
811
01:02:24,907 --> 01:02:27,476
Her question was too boring.
It's my turn.
812
01:02:27,543 --> 01:02:30,612
I've never had a sexual relationship...
813
01:02:31,347 --> 01:02:34,750
with anyone in this room.
814
01:02:43,993 --> 01:02:45,694
Where's the beer?
815
01:02:45,795 --> 01:02:47,529
It's so hot.
816
01:02:48,464 --> 01:02:50,332
Yeah, I'm parched.
817
01:02:50,466 --> 01:02:52,467
Let me drink first.
818
01:02:55,438 --> 01:02:58,039
Shit! My illusions are shattered!
819
01:02:58,074 --> 01:03:01,176
Didn't you say you liked Mr He?
How could you be so fickle?
820
01:03:01,177 --> 01:03:03,311
Aren't the body and soul separate?
821
01:03:03,312 --> 01:03:04,613
No.
822
01:03:05,181 --> 01:03:06,548
Wait a minute.
823
01:03:07,049 --> 01:03:09,417
Thinking about it.
824
01:03:10,453 --> 01:03:13,889
- Neither of you two drank
- Yeah!
825
01:03:14,023 --> 01:03:16,391
You two should have drunk.
826
01:03:16,492 --> 01:03:18,894
Whoever lies will die without sons.
827
01:03:18,995 --> 01:03:22,464
Drink ...
828
01:03:23,466 --> 01:03:24,599
Drink
829
01:03:24,734 --> 01:03:26,768
He Yi Chen, you're not drinking.
830
01:03:26,969 --> 01:03:28,970
We've really hit the mark.
831
01:03:29,539 --> 01:03:30,872
He Yi Chen...
832
01:03:30,873 --> 01:03:32,307
I accuse. I accuse
833
01:03:32,341 --> 01:03:34,509
She said their relationship was platonic.
834
01:03:34,677 --> 01:03:35,410
What?
835
01:03:35,778 --> 01:03:37,612
No way. I didn't
836
01:03:37,713 --> 01:03:40,382
I just thought that Mr He's house...
837
01:03:40,416 --> 01:03:42,617
didn't seem like a married man's.
838
01:03:42,819 --> 01:03:44,586
You two stop interrupting.
839
01:03:44,754 --> 01:03:46,354
I say...
840
01:03:46,689 --> 01:03:48,657
this game..carries on!
841
01:03:48,758 --> 01:03:50,358
Carry on!
842
01:03:50,793 --> 01:03:52,527
Who's next. Your turn
843
01:03:52,695 --> 01:03:54,529
My turn. My turn.
844
01:04:47,316 --> 01:04:49,551
Sir, when do you want the ring?
845
01:04:49,819 --> 01:04:50,852
Oh
846
01:04:50,853 --> 01:04:53,588
in about another ten minutes.
847
01:04:53,689 --> 01:04:56,958
Only come across when
you see me wave to you.
848
01:05:08,971 --> 01:05:10,438
Xiao Sheng!
849
01:05:14,377 --> 01:05:16,478
When did you come back?
850
01:05:24,453 --> 01:05:27,455
- Why didn't you tell me you were back?
- Excuse me
851
01:05:27,590 --> 01:05:30,458
You can chat later. We're over there.
852
01:05:30,826 --> 01:05:32,928
You're a friend of Xiao Sheng's?
853
01:05:33,329 --> 01:05:34,930
I am Pei Fang Mei...
854
01:05:34,931 --> 01:05:36,665
Xiao Sheng's step-mother.
855
01:05:36,832 --> 01:05:38,667
Aunt Pei, this is my husband.
856
01:05:39,535 --> 01:05:41,102
Your husband?
857
01:05:41,437 --> 01:05:43,138
You're married!
858
01:05:43,339 --> 01:05:45,407
When did you get married?
859
01:05:46,776 --> 01:05:48,176
I'm sorry.
860
01:05:55,384 --> 01:05:57,018
What's wrong with him?
861
01:06:17,039 --> 01:06:20,308
Remember the names
Zhao Qing Yuan and Pei Fang Mei
862
01:06:20,876 --> 01:06:23,078
They killed your father.
863
01:06:24,146 --> 01:06:25,213
They...
864
01:06:25,247 --> 01:06:27,549
will definitely pay for it.
865
01:07:21,871 --> 01:07:23,338
Yi Chen!
866
01:07:24,273 --> 01:07:25,874
I saw it! I saw it!
867
01:07:25,941 --> 01:07:26,975
I saw it. Thank you.
868
01:07:27,309 --> 01:07:29,411
There, 'You are my sunshine'
869
01:07:30,312 --> 01:07:31,646
I don't know what you mean.
870
01:07:31,647 --> 01:07:33,948
Hurry. I have to work tonight.
871
01:07:34,517 --> 01:07:35,717
But wasn't that...?
872
01:07:35,851 --> 01:07:37,185
No
873
01:07:38,888 --> 01:07:39,988
Impossible.
874
01:07:39,989 --> 01:07:41,423
It's such a coincidence.
875
01:07:41,457 --> 01:07:44,159
You invite me to dinner
and opposite are those words.
876
01:07:44,260 --> 01:07:46,061
They're the words on the photo
877
01:07:46,195 --> 01:07:49,631
Do you think I'd put on such
a theatrical show to please you?
878
01:07:54,070 --> 01:07:55,770
Hurry. Go back in
879
01:07:56,138 --> 01:07:57,972
Continue your chat with your step-mother.
880
01:07:57,973 --> 01:08:00,475
Is that why you're angry?
881
01:08:01,077 --> 01:08:03,878
I just happened to bump into her.
882
01:08:04,213 --> 01:08:07,182
I haven't seen her for seven years.
883
01:08:07,583 --> 01:08:09,617
I didn't even like her before.
884
01:08:09,652 --> 01:08:13,221
- I thought my father...
- Your family's affairs are nothing to do with me
885
01:08:16,592 --> 01:08:18,793
What on earth's the matter?
886
01:08:21,030 --> 01:08:23,865
Aren't we supposed to be a couple?
887
01:08:27,169 --> 01:08:28,236
Hello
888
01:09:23,826 --> 01:09:25,660
Why did you switch off your phone?
889
01:09:28,531 --> 01:09:30,431
The battery's flat.
890
01:09:55,791 --> 01:09:58,193
How many years are
you going for this time?
891
01:10:04,967 --> 01:10:06,568
Speak!
892
01:10:16,512 --> 01:10:17,579
Zhao Mo Sheng!
893
01:10:17,713 --> 01:10:19,747
Thus as what couples do.
894
01:10:20,349 --> 01:10:22,450
Yi Chen. Yi Chen...
895
01:10:22,718 --> 01:10:24,219
Yi Chen!
896
01:10:27,189 --> 01:10:28,556
Yi Chen!
897
01:10:29,825 --> 01:10:30,992
Yi Chen!
898
01:10:37,433 --> 01:10:39,133
Flu Capsules
899
01:11:03,826 --> 01:11:05,593
Don't worry.
900
01:11:05,794 --> 01:11:08,496
I won't take advantage of you now.
901
01:12:18,767 --> 01:12:21,069
I was only going on a business trip.
902
01:12:23,138 --> 01:12:25,873
I will never leave you again.
903
01:14:57,059 --> 01:15:01,696
996..997..998..999...
904
01:15:02,397 --> 01:15:03,498
9...
905
01:15:04,199 --> 01:15:06,300
How many 999s is that?
906
01:15:09,505 --> 01:15:10,104
Let's go.
907
01:15:10,105 --> 01:15:13,107
I bought everything for breakfast,
what do you want to eat?
908
01:15:13,342 --> 01:15:15,343
I want to eat you.
909
01:15:30,259 --> 01:15:32,460
I'll piggyback you like this...
910
01:15:32,494 --> 01:15:34,662
until we get old, okay?
911
01:15:41,169 --> 01:15:44,138
Huangpu University
100 Year Anniversary
912
01:15:49,211 --> 01:15:50,511
Okay. Wait for me
913
01:15:51,113 --> 01:15:52,113
Sorry
914
01:15:52,581 --> 01:15:54,048
Why are you following me?
915
01:15:54,216 --> 01:15:56,617
Where are you going?
Can't I come with you?
916
01:15:56,718 --> 01:15:57,818
Do you think...
917
01:15:57,920 --> 01:16:00,087
they'll still be together in seven years?
918
01:16:05,127 --> 01:16:06,227
It's Yuan
919
01:16:06,461 --> 01:16:08,663
Why don't you come with me to our faculty?
920
01:16:08,730 --> 01:16:10,798
Oh no. You're the star of the department
921
01:16:10,866 --> 01:16:12,500
I'm not their target
922
01:16:12,768 --> 01:16:14,735
I'll go and find our department.
923
01:16:14,836 --> 01:16:16,837
I don't know what you're scared of.
924
01:16:18,273 --> 01:16:20,908
Then be careful. Don't get lost.
925
01:16:21,076 --> 01:16:22,777
Remember the way?
926
01:16:22,945 --> 01:16:24,145
Go on.
927
01:16:28,016 --> 01:16:29,850
- The hall's crowded
- Why is that?
928
01:16:29,918 --> 01:16:31,118
Ying Hui's lecturing
929
01:16:31,186 --> 01:16:32,620
- Who?
- Ying Hui!
930
01:16:32,654 --> 01:16:34,422
- Do you want to hear it?
- Of course
931
01:16:34,423 --> 01:16:36,057
but for the
CEO of Soso it'll be crowded.
932
01:16:36,191 --> 01:16:38,059
Then watch it on the big screen.
933
01:16:40,095 --> 01:16:41,462
Hey! It's starting
934
01:16:45,667 --> 01:16:48,102
After block advertising my logo
935
01:16:48,236 --> 01:16:50,071
I had a dream.
936
01:16:50,305 --> 01:16:50,972
I dreamt ...
937
01:16:51,406 --> 01:16:53,374
those financial predators on Wall Street
938
01:16:53,542 --> 01:16:55,109
with money and power
939
01:16:55,310 --> 01:16:58,613
kept pestering me to launch my company.
940
01:16:58,614 --> 01:17:00,381
so they could invest
941
01:17:00,582 --> 01:17:02,149
I woke up and thought...
942
01:17:02,217 --> 01:17:03,718
"this is a sign"
943
01:17:03,719 --> 01:17:05,219
But after nearly a month
944
01:17:05,253 --> 01:17:07,655
I hadn't received a cent.
945
01:17:07,990 --> 01:17:10,992
One day, I ripped open an envelope
946
01:17:11,994 --> 01:17:14,662
and a cheque fell out.
947
01:17:14,863 --> 01:17:17,531
I just burst into tears
948
01:17:18,100 --> 01:17:19,734
I counted...
949
01:17:20,035 --> 01:17:21,836
how many...
950
01:17:21,937 --> 01:17:23,504
zeros there were...
951
01:17:23,572 --> 01:17:25,172
Two zeros
952
01:17:26,208 --> 01:17:27,608
It was 500 dollars.
953
01:17:33,315 --> 01:17:35,616
You'd give that to a beggar
954
01:17:36,618 --> 01:17:40,988
but that 500 dollars got me out of trouble
955
01:17:41,390 --> 01:17:43,391
and to where I am today.
956
01:17:44,159 --> 01:17:47,094
That was my first experience
of business in America.
957
01:17:47,496 --> 01:17:48,696
Mr Ying!
958
01:17:48,830 --> 01:17:50,231
may I ask...
959
01:17:50,332 --> 01:17:51,332
are you married?
960
01:17:51,466 --> 01:17:53,367
Is there still a chance for us?
961
01:17:58,807 --> 01:18:00,474
I am married
962
01:18:01,076 --> 01:18:02,410
It was my wife...
963
01:18:02,544 --> 01:18:06,113
who gave me the 500 dollars that year.
964
01:18:11,853 --> 01:18:13,454
Yi Chen...
965
01:18:15,223 --> 01:18:16,891
I miss you.
966
01:18:41,850 --> 01:18:43,350
Sorry. Sorry
967
01:18:43,418 --> 01:18:45,352
The room booked is still occupied.
968
01:18:45,420 --> 01:18:47,555
Don't worry, I'll speak to the manager.
969
01:18:47,756 --> 01:18:48,489
Hey!
970
01:18:48,857 --> 01:18:50,458
Why speak to the manager?
971
01:18:50,592 --> 01:18:52,059
He's a friend of mine.
972
01:18:52,627 --> 01:18:54,095
I've just confirmed it.
973
01:18:54,329 --> 01:18:56,530
Hey! Classmates, come on.
974
01:18:56,665 --> 01:18:59,233
It's rare for us all to get together.
975
01:18:59,334 --> 01:19:01,669
Let's have a group photo of us today.
976
01:19:01,770 --> 01:19:04,105
Great! Okay. Come on then...
977
01:19:04,272 --> 01:19:05,573
Yi Chen!
978
01:19:06,007 --> 01:19:07,007
- Who's taking it?
- Sheng...
979
01:19:07,476 --> 01:19:09,543
could you take a photo of us?
980
01:19:10,178 --> 01:19:11,579
Yi Chen. Come on...
981
01:19:11,613 --> 01:19:13,814
- Make roomy...
- Here...
982
01:19:15,217 --> 01:19:16,984
On the count of three, say 'cheese'
983
01:19:16,985 --> 01:19:18,052
Okay...
984
01:19:18,220 --> 01:19:19,286
One
985
01:19:19,788 --> 01:19:20,888
Two
986
01:19:21,056 --> 01:19:23,290
- Three
- Mrs Ying!
987
01:19:23,992 --> 01:19:26,127
It's Ying's wife!
988
01:19:26,328 --> 01:19:27,528
Hello
989
01:19:28,930 --> 01:19:30,231
Don't you remember me?
990
01:19:30,332 --> 01:19:32,433
I'm chairman of that big company...
991
01:19:32,467 --> 01:19:33,768
Lin Xiang He!
992
01:19:33,835 --> 01:19:35,770
We met in America.
993
01:19:36,271 --> 01:19:38,205
Come on! Give me a hug!
994
01:19:38,306 --> 01:19:39,907
Sorry, sorry
995
01:19:40,008 --> 01:19:41,475
- You made a mistake...
- I'm not her
996
01:19:41,543 --> 01:19:43,577
I can't possibly be mistaken.
997
01:19:43,678 --> 01:19:45,513
- You remember..
- You're mistaken
998
01:19:46,748 --> 01:19:48,249
Have I changed so much?
999
01:19:48,383 --> 01:19:50,584
No way. It's just over a year
1000
01:19:51,486 --> 01:19:53,621
Mrs Ying, don't be like this.
1001
01:19:54,189 --> 01:19:55,756
Mr Ying!
1002
01:19:55,957 --> 01:19:57,858
- Hi!
- Hello
1003
01:19:57,993 --> 01:20:00,261
What a coincidence!
I was going to visit you.
1004
01:20:00,529 --> 01:20:01,862
Hey! isn't this Mrs Ying?
1005
01:20:01,897 --> 01:20:05,099
She said not, but how can that be?
1006
01:20:08,470 --> 01:20:10,137
It's really not her.
1007
01:20:10,172 --> 01:20:12,306
My wife is skiing in Switzerland.
1008
01:20:12,374 --> 01:20:13,674
- Really?
- Yes
1009
01:20:14,342 --> 01:20:15,209
You're here alone?
1010
01:20:15,343 --> 01:20:17,611
- I'm with some beautiful women
- Then we'll go together
1011
01:20:17,712 --> 01:20:19,713
Okay. Let's go up. Come on
1012
01:20:19,781 --> 01:20:20,714
Excuse me
1013
01:20:20,849 --> 01:20:22,817
Sorry for the mistake
1014
01:20:22,951 --> 01:20:25,286
She really is the spitting image...
1015
01:20:25,353 --> 01:20:27,788
My wife just sent me a text...
1016
01:20:30,425 --> 01:20:32,693
- Who is that?
- I've no idea
1017
01:20:40,035 --> 01:20:41,402
Let's get back to our night out
1018
01:20:44,005 --> 01:20:45,973
That explains where you went to
1019
01:20:47,576 --> 01:20:49,243
Let's go and have dinner.
1020
01:20:49,411 --> 01:20:51,111
Come on...
1021
01:21:06,261 --> 01:21:07,461
Do you know?
1022
01:21:07,729 --> 01:21:11,799
That Ying Hun we Just bumped into
got a more expensive room than us
1023
01:21:11,900 --> 01:21:15,469
His upstart network in
Silicon Valley started from scratch
1024
01:21:15,570 --> 01:21:20,541
Now It's worth over a
hundred million..it's incredible!
1025
01:21:20,775 --> 01:21:22,643
I heard.. I heard...
1026
01:21:22,911 --> 01:21:25,479
that his girl friend dumped him
1027
01:21:25,680 --> 01:21:28,048
and he went abroad in a rage
1028
01:21:28,149 --> 01:21:31,685
and ended up a Silicon Valley legend.
1029
01:21:32,654 --> 01:21:34,421
If what you said is true...
1030
01:21:34,489 --> 01:21:35,322
It's true...
1031
01:21:35,724 --> 01:21:38,926
then it was that which motivated him
1032
01:21:39,494 --> 01:21:40,327
Think about it.
1033
01:21:40,662 --> 01:21:44,265
being dumped made him into such a legend.
1034
01:21:45,467 --> 01:21:46,734
before you drink...
1035
01:21:46,902 --> 01:21:49,403
this is just like our Mr He.
1036
01:21:49,504 --> 01:21:50,571
wait..I'll ask him.
1037
01:21:50,705 --> 01:21:51,839
Mr He...
1038
01:21:52,040 --> 01:21:53,741
please don't be offended
1039
01:21:53,942 --> 01:21:55,242
but in recent days
1040
01:21:55,443 --> 01:21:57,845
you've been grazing in old pastures
1041
01:21:57,913 --> 01:21:59,413
No. No...
1042
01:21:59,781 --> 01:22:02,449
That old pasture. Is right here
1043
01:22:04,019 --> 01:22:06,387
Miss Zhao Mo Sheng, I'll ask you
1044
01:22:06,488 --> 01:22:08,656
you were in America for seven years.
1045
01:22:08,723 --> 01:22:11,959
couldn't you find
anyone better than He Yi Chen?
1046
01:22:12,894 --> 01:22:14,628
Come on...bottoms up!
1047
01:22:22,737 --> 01:22:24,338
He Yi Chen!
1048
01:22:24,773 --> 01:22:26,407
I've heard a lot about you.
1049
01:22:27,909 --> 01:22:29,143
You flatter me.
1050
01:22:29,377 --> 01:22:31,578
Mr Ying is also very well known
1051
01:22:32,380 --> 01:22:33,647
You're not curious...
1052
01:22:33,782 --> 01:22:35,683
as to how I know of you?
1053
01:22:39,054 --> 01:22:40,020
My ex-wife...
1054
01:22:40,455 --> 01:22:43,190
often used the search engine I developed...
1055
01:22:43,291 --> 01:22:45,225
to search for your name.
1056
01:23:41,416 --> 01:23:44,051
It seems Mo Sheng
never told you about me
1057
01:23:45,186 --> 01:23:46,387
That's right.
1058
01:23:46,688 --> 01:23:48,222
It wasn't important.
1059
01:23:49,724 --> 01:23:51,425
Then you certainly...
1060
01:23:51,593 --> 01:23:53,460
won't have seen this
1061
01:24:17,986 --> 01:24:20,187
Nor long after
Mo Sheng arrived in America
1062
01:24:20,288 --> 01:24:22,256
she had trouble at home.
1063
01:24:22,857 --> 01:24:24,258
For a long time...
1064
01:24:24,392 --> 01:24:26,293
she lost her source of income...
1065
01:24:26,494 --> 01:24:29,930
and was forced to break the
school rules and get a part-time job.
1066
01:24:31,599 --> 01:24:33,901
When she was at her most desperate
1067
01:24:34,135 --> 01:24:35,869
she sent me an email
1068
01:24:36,137 --> 01:24:36,970
to ask
1069
01:24:37,338 --> 01:24:40,974
if I could give her back the
500 dollars she had originally given me.
1070
01:24:41,443 --> 01:24:44,978
I had developed a keen interest
in this particular girl
1071
01:24:45,246 --> 01:24:47,181
and followed her for a time.
1072
01:24:50,051 --> 01:24:51,618
Hi. Do you want a picture?
1073
01:24:51,686 --> 01:24:53,420
- No thanks
- Five dollars
1074
01:24:53,822 --> 01:24:55,122
Five dollars?
1075
01:24:55,990 --> 01:24:57,891
- Okay?
- Thank you
1076
01:25:02,530 --> 01:25:04,631
Okay. Five dollars
1077
01:25:05,100 --> 01:25:06,200
Thank you.
1078
01:25:08,369 --> 01:25:10,571
Five hundred dollars.
1079
01:25:14,542 --> 01:25:15,709
I'm sorry, it's too...
1080
01:25:15,777 --> 01:25:17,811
I'm Ying Hui.
1081
01:25:18,480 --> 01:25:20,581
Five hundred dollars
1082
01:25:24,552 --> 01:25:26,987
I don't want to carry 500 dollars.
1083
01:25:27,388 --> 01:25:30,791
- Jack. Say Daddy
- Daddy! Daddy!
1084
01:25:35,663 --> 01:25:37,498
This is about the adoption
1085
01:25:37,632 --> 01:25:39,366
We're here to investigate you.
1086
01:25:40,068 --> 01:25:42,402
Can we have your co-operation, please?
1087
01:25:42,770 --> 01:25:43,704
Sure.
1088
01:25:43,972 --> 01:25:48,909
I know her name is Mo Sheng Zhao,
an international student from China.
1089
01:25:48,977 --> 01:25:52,980
Her landlady was locked up for
assaulting her husband with a knife
1090
01:25:53,081 --> 01:25:56,450
and left her boy with Sheng.
1091
01:25:56,584 --> 01:25:59,620
The husband had a tendency for violence.
1092
01:26:00,054 --> 01:26:02,456
We have the injury assessment report
1093
01:26:02,991 --> 01:26:07,094
but Zhao is not legally qualified for adoption.
1094
01:26:07,629 --> 01:26:10,931
Sheng voluntarily dropped
out of school to work
1095
01:26:11,099 --> 01:26:13,967
in order to provide for the son...
1096
01:26:14,302 --> 01:26:17,204
Now, I'm helping her out
1097
01:26:17,739 --> 01:26:20,440
What's your relationship with Sheng?
1098
01:26:22,310 --> 01:26:27,181
Sheng is the one who founded
my start-up company.
1099
01:26:27,282 --> 01:26:30,350
I fell for her at first sight
1100
01:26:30,451 --> 01:26:33,687
and was ready to propose.
1101
01:26:34,289 --> 01:26:35,822
Sheng!
1102
01:26:37,592 --> 01:26:39,426
will you marry me?
1103
01:26:42,263 --> 01:26:45,799
...and do you take this man to be
your lawful wedded husband?
1104
01:26:45,934 --> 01:26:47,267
Yes, I do.
1105
01:26:47,735 --> 01:26:51,505
And do you take this woman
to be your lawful wedded wife?
1106
01:27:01,983 --> 01:27:05,519
I thought being with
Zhao Mo Sheng was just pretend
1107
01:27:05,787 --> 01:27:08,088
but I unwittingly fell for her.
1108
01:27:09,090 --> 01:27:11,391
Jack's mother's been released from prison.
1109
01:27:11,726 --> 01:27:14,561
You can offload the burden of us now.
1110
01:27:16,698 --> 01:27:18,865
I'll get him another drink.
1111
01:27:20,702 --> 01:27:21,935
One more orange juice please.
1112
01:27:21,936 --> 01:27:23,937
- Yes
- Thank you
1113
01:27:26,307 --> 01:27:28,575
Jack. Come with Dad
1114
01:27:28,576 --> 01:27:30,644
No. No...Please.. No..
1115
01:27:30,845 --> 01:27:32,412
Hey guy, what are you doing?
1116
01:27:32,547 --> 01:27:34,681
This is my son. I'm taking him home.
1117
01:27:34,816 --> 01:27:36,049
Don't shoot.
1118
01:27:36,884 --> 01:27:38,285
He's got a gun!
1119
01:27:38,319 --> 01:27:39,886
Don't shoot!
1120
01:27:40,054 --> 01:27:41,655
Don't shoot!
1121
01:27:58,973 --> 01:27:59,906
After surgery
1122
01:28:00,375 --> 01:28:04,177
I was transferred in secret to
a private hospital to recover
1123
01:28:05,813 --> 01:28:08,181
Those two months were very happy
1124
01:28:08,349 --> 01:28:11,051
because Mo Sheng was always at my side.
1125
01:28:11,719 --> 01:28:13,820
Then I accidentally discovered
1126
01:28:14,022 --> 01:28:16,023
that in her heart...
1127
01:28:16,291 --> 01:28:18,959
was a name she had never forgotten.
1128
01:28:25,500 --> 01:28:28,101
This music makes you feel good
1129
01:28:31,105 --> 01:28:32,205
It's like...
1130
01:28:32,373 --> 01:28:34,941
the feeling of first love
1131
01:28:35,143 --> 01:28:37,377
This is my favorite song.
1132
01:28:38,479 --> 01:28:41,181
Do you remember your first love too?
1133
01:28:41,549 --> 01:28:44,651
If she saw you like this,
she'd surely come back to you
1134
01:28:44,819 --> 01:28:48,188
To see that I've really been shot?
1135
01:28:50,391 --> 01:28:53,427
That person's gone from here.
1136
01:28:54,028 --> 01:28:55,696
vanished
1137
01:28:56,097 --> 01:28:57,831
In here...
1138
01:28:58,566 --> 01:29:00,901
It's now vacant
1139
01:29:01,703 --> 01:29:05,005
waiting for another person to move in
1140
01:29:10,545 --> 01:29:12,212
Mo Sheng!
1141
01:29:13,581 --> 01:29:15,949
are you willing to move in?
1142
01:29:32,967 --> 01:29:35,936
Our marriage was in name only
1143
01:29:36,104 --> 01:29:38,205
In almost three years
1144
01:29:38,339 --> 01:29:40,440
that was the closest I got.
1145
01:29:41,809 --> 01:29:44,578
But when I saw the
expression in her eyes
1146
01:29:46,147 --> 01:29:47,881
I knew...
1147
01:29:48,249 --> 01:29:51,985
I'd never bridge that distance
1148
01:29:56,257 --> 01:29:57,858
No way!
1149
01:30:00,228 --> 01:30:03,029
I could only gamble on one last thing.
1150
01:30:03,131 --> 01:30:06,700
This is the divorce agreement
1151
01:30:10,271 --> 01:30:13,907
and this, is the prenuptial agreement.
1152
01:30:13,975 --> 01:30:16,943
there's also an equity transfer agreement.
1153
01:30:17,712 --> 01:30:19,179
Sign this
1154
01:30:19,680 --> 01:30:22,983
and you will be the real Mrs Ying.
1155
01:30:30,925 --> 01:30:32,726
Divorce Agreement
1156
01:30:36,030 --> 01:30:37,964
You came to find me...
1157
01:30:38,733 --> 01:30:40,934
just to tell me this story?
1158
01:30:41,969 --> 01:30:44,971
I thought you would be curious.
1159
01:30:45,773 --> 01:30:47,407
Sorry.
1160
01:30:50,411 --> 01:30:52,212
It's getting late.
1161
01:30:53,848 --> 01:30:56,016
Mo Sheng is at home drunk.
1162
01:30:56,050 --> 01:30:58,485
I can't leave her alone too long.
1163
01:31:08,629 --> 01:31:10,163
Big Lawyer He!
1164
01:31:10,765 --> 01:31:13,533
my story may not interest you
1165
01:31:14,702 --> 01:31:17,971
but I'm very interested in your story.
1166
01:31:20,041 --> 01:31:21,441
For example...
1167
01:31:21,909 --> 01:31:24,344
the matter between yours
and Mo Sheng's parents...
1168
01:31:24,412 --> 01:31:26,446
that happened over ten years ago.
1169
01:31:26,481 --> 01:31:27,948
I suspect...
1170
01:31:28,382 --> 01:31:30,183
even now, Mo Sheng...
1171
01:31:30,251 --> 01:31:32,419
doesn't know the truth.
1172
01:31:58,446 --> 01:31:59,813
Mr He!
1173
01:32:00,348 --> 01:32:02,282
you're a lawyer
1174
01:32:02,483 --> 01:32:06,186
Sometimes you have to
keep secrets for your clients
1175
01:32:06,487 --> 01:32:08,622
But your own secrets
1176
01:32:09,056 --> 01:32:10,590
sometimes can't be...
1177
01:32:10,625 --> 01:32:12,225
What do you want?
1178
01:32:17,098 --> 01:32:19,165
Mo Sheng is a very simple girl
1179
01:32:19,333 --> 01:32:21,401
I bet no-one in this world...
1180
01:32:21,502 --> 01:32:22,903
is as stupid as her.
1181
01:32:23,004 --> 01:32:25,839
waiting seven years for a relationship...
1182
01:32:26,707 --> 01:32:30,243
you'd better not have an
ulterior motive for being with her
1183
01:32:30,244 --> 01:32:33,847
Zhao Mo Sheng is my wife, don't worry
1184
01:32:35,149 --> 01:32:36,449
Mr Ying!
1185
01:32:36,484 --> 01:32:38,585
you should be more confident
1186
01:32:38,819 --> 01:32:41,288
and stick to your own area of expertise.
1187
01:32:41,422 --> 01:32:42,822
Here's my business card.
1188
01:32:42,924 --> 01:32:44,791
if you ever need a lawyer
1189
01:32:44,892 --> 01:32:47,093
you can always call me.
1190
01:32:53,501 --> 01:32:54,534
Waiter!
1191
01:32:55,136 --> 01:32:56,503
Get me another bottle
1192
01:32:56,604 --> 01:32:58,605
and some roasted peanuts.
1193
01:32:59,507 --> 01:33:00,507
I'm sorry, sir
1194
01:33:00,575 --> 01:33:02,375
we don't provide those.
1195
01:33:05,980 --> 01:33:07,347
Wait. Wait.
1196
01:33:07,448 --> 01:33:09,382
I'll see what we can do.
1197
01:35:15,810 --> 01:35:16,710
Yi Chen!
1198
01:35:16,844 --> 01:35:18,778
why are you crying?
1199
01:35:28,122 --> 01:35:29,889
I always thought
1200
01:35:30,057 --> 01:35:32,058
in the past few years
1201
01:35:32,226 --> 01:35:34,627
it was you who got lost.
1202
01:35:35,096 --> 01:35:37,897
I didn't know until today
1203
01:35:38,466 --> 01:35:40,800
that actually it was me.
1204
01:35:42,303 --> 01:35:45,705
I'm so sorry I wasn't
with you all those years.
1205
01:35:47,041 --> 01:35:50,176
If I'd known how much you would suffer
1206
01:35:50,945 --> 01:35:54,080
there's no way I'd have let you go.
1207
01:36:25,346 --> 01:36:27,247
Soon after arriving in America...
1208
01:36:27,414 --> 01:36:29,616
Dad had an accident.
1209
01:36:31,919 --> 01:36:33,553
I never realized
1210
01:36:33,921 --> 01:36:36,990
that he'd been planning his escape.
1211
01:36:38,225 --> 01:36:40,560
Dad had given me a lot of money
1212
01:36:40,828 --> 01:36:42,328
but I thought
1213
01:36:42,563 --> 01:36:44,964
it was that money that killed him.
1214
01:36:46,333 --> 01:36:48,134
I went to the Consulate
1215
01:36:48,202 --> 01:36:51,171
and asked them to
donate it to good causes.
1216
01:36:51,338 --> 01:36:54,507
I preferred to work illegally off campus
1217
01:36:55,543 --> 01:36:58,111
I thought this would help Dad.
1218
01:36:58,212 --> 01:37:08,087
but Aunt Per telephoned me...
1219
01:37:10,357 --> 01:37:11,524
Your Dad's committed suicide.
1220
01:37:11,592 --> 01:37:12,826
Don't return to china.
1221
01:37:12,927 --> 01:37:14,861
Don't ever come home again...
1222
01:37:14,962 --> 01:37:17,997
and remember...
who you can and can't contact
1223
01:37:18,065 --> 01:37:21,434
You have money.
Make a life for yourself in America.
1224
01:37:39,787 --> 01:37:41,788
For a long time afterwards
1225
01:37:43,290 --> 01:37:45,992
I had the same nightmare.
1226
01:37:46,927 --> 01:37:48,261
No food...
1227
01:37:48,596 --> 01:37:50,230
No place to live...
1228
01:37:51,665 --> 01:37:54,367
I stood alone on the street crying
1229
01:37:54,635 --> 01:37:56,603
and no one even looked at me.
1230
01:37:56,704 --> 01:37:59,205
Don't Mo Sheng, don't talk about it
1231
01:38:00,441 --> 01:38:02,942
You'll never have that life again.
1232
01:38:03,711 --> 01:38:05,311
I swear.
1233
01:38:11,452 --> 01:38:15,421
Now, thinking about the things
I didn't want to think about before.
1234
01:38:17,024 --> 01:38:19,325
I don't seem to feel as sad.
1235
01:38:25,499 --> 01:38:27,166
You have me.
1236
01:38:44,184 --> 01:38:44,884
Come in.
1237
01:38:45,319 --> 01:38:48,321
Mr He, a lady's here saying
she must see you today.
1238
01:38:48,322 --> 01:38:49,689
Show her in.
1239
01:39:06,674 --> 01:39:08,441
You left the restaurant in such haste
1240
01:39:08,609 --> 01:39:10,076
I didn't think you'd remember me
1241
01:39:10,144 --> 01:39:11,544
Of course.
1242
01:39:11,679 --> 01:39:13,179
Mrs Zhao.
1243
01:39:19,219 --> 01:39:20,620
Mo Sheng...
1244
01:39:21,021 --> 01:39:23,323
isn't my own daughter.
1245
01:39:25,092 --> 01:39:27,260
and before her father's death
1246
01:39:28,362 --> 01:39:31,064
he came to me for a divorce...
1247
01:39:31,432 --> 01:39:33,800
so I could leave safely.
1248
01:39:34,101 --> 01:39:36,302
I did my best
1249
01:39:36,437 --> 01:39:39,305
to take care of and protect his daughter.
1250
01:39:39,506 --> 01:39:42,008
You don't need to tell me this.
1251
01:39:45,245 --> 01:39:47,347
You seem hostile towards me.
1252
01:39:47,548 --> 01:39:48,781
Really?
1253
01:39:48,782 --> 01:39:50,783
You're probably over-sensitive.
1254
01:40:00,027 --> 01:40:01,627
Mr He!
1255
01:40:01,662 --> 01:40:03,229
you're young and talented.
1256
01:40:03,397 --> 01:40:04,630
I don't know
1257
01:40:04,732 --> 01:40:06,699
what your parents do for a living
1258
01:40:06,800 --> 01:40:08,201
and haven't had a chance...
1259
01:40:08,302 --> 01:40:10,069
to get to know them.
1260
01:40:10,170 --> 01:40:13,539
Let me also take on the
responsibility of a parent.
1261
01:40:15,843 --> 01:40:18,311
I have to disappoint you.
1262
01:40:18,912 --> 01:40:21,047
My parents are dead.
1263
01:40:22,683 --> 01:40:24,550
Was it from illness?
1264
01:40:24,718 --> 01:40:27,086
When are you going to stop pretending?
1265
01:40:28,622 --> 01:40:30,890
Why don't you ask me directly?
1266
01:40:31,025 --> 01:40:33,426
Do I know my father's death...
1267
01:40:33,627 --> 01:40:37,063
was caused by your
husband Zhao Qing Yuan?
1268
01:40:38,866 --> 01:40:40,900
You knew about it?
1269
01:40:43,437 --> 01:40:45,471
Then why did you marry Xiao Sheng?
1270
01:40:45,539 --> 01:40:47,140
For revenge?
1271
01:40:47,474 --> 01:40:49,275
That's between me and Mo Sheng.
1272
01:40:49,410 --> 01:40:50,943
I don't need to explain to you.
1273
01:40:51,011 --> 01:40:53,312
How can I trust you?
1274
01:40:54,181 --> 01:40:55,915
It's up to you.
1275
01:40:57,451 --> 01:40:59,819
Does Xiao Sheng know about this?
1276
01:41:02,723 --> 01:41:04,424
She doesn't know about it.
1277
01:41:04,558 --> 01:41:06,759
You plotted this deliberately.
1278
01:41:06,827 --> 01:41:09,662
Compared to you and
Zhao Qing Yuan back then...
1279
01:41:10,164 --> 01:41:11,464
I'm still an amateur.
1280
01:41:11,632 --> 01:41:13,800
Your father's death...
1281
01:41:14,068 --> 01:41:15,501
was an accident.
1282
01:41:15,769 --> 01:41:16,969
and the loan
1283
01:41:16,970 --> 01:41:19,205
was covered by insurance
1284
01:41:19,440 --> 01:41:21,607
Xiao Sheng's father
had nothing to do with it.
1285
01:41:21,675 --> 01:41:24,277
Zhao Qing Yuan was a banker then
1286
01:41:24,411 --> 01:41:28,081
Not only did he change the term for
repayment of the loan for the construction...
1287
01:41:28,749 --> 01:41:31,250
when the loan couldn't be repaid
1288
01:41:31,385 --> 01:41:34,087
he proceeded to ruin the
owner of the construction company.
1289
01:41:34,188 --> 01:41:35,621
Your father slipped and fell.
1290
01:41:35,756 --> 01:41:37,723
He killed himself!
1291
01:41:41,662 --> 01:41:43,329
Did you know?
1292
01:41:45,032 --> 01:41:49,669
That year, I watched my father jump from
the top floor of the building he had built himself
1293
01:41:50,204 --> 01:41:54,073
and watched my mother follow
in my father's footsteps and die.
1294
01:41:55,342 --> 01:41:59,712
All thanks to you and your
husband, Zhao Qing Yuan
1295
01:42:06,220 --> 01:42:09,021
Let's put all our cards on the table.
1296
01:42:11,525 --> 01:42:13,593
Tell me your conditions...
1297
01:42:15,229 --> 01:42:18,164
What do you want to let Xiao Sheng go?
1298
01:42:23,103 --> 01:42:26,072
You're not the first one to ask me that
1299
01:42:26,740 --> 01:42:28,541
Seven years ago...
1300
01:42:29,109 --> 01:42:31,844
Zhao Qing Yuan asked me the same thing.
1301
01:42:32,513 --> 01:42:34,547
At the time, I didn't know...
1302
01:42:34,848 --> 01:42:38,184
my girlfriend was
the daughter of my enemy.
1303
01:42:38,519 --> 01:42:40,286
I know.
1304
01:42:42,890 --> 01:42:44,724
We had no choice.
1305
01:42:45,192 --> 01:42:46,626
So...
1306
01:42:47,995 --> 01:42:50,730
You got your revenge
through the newspapers.
1307
01:42:54,701 --> 01:42:57,503
Did you have to marry Xiao Sheng?
1308
01:43:09,783 --> 01:43:12,518
I had my parents for ten years.
1309
01:43:13,153 --> 01:43:16,022
I want Mo Sheng for a lifetime.
1310
01:43:16,590 --> 01:43:19,158
I've given in to the sunshine
1311
01:43:21,995 --> 01:43:24,030
Mo Sheng's imagination
1312
01:43:24,131 --> 01:43:26,032
sometimes runs wild
1313
01:43:26,667 --> 01:43:29,368
Please don't ever let her know.
1314
01:43:30,370 --> 01:43:31,904
Aunt Pei.
1315
01:43:33,874 --> 01:43:36,642
this is the promise I want from you.
1316
01:43:43,951 --> 01:43:45,084
Yi Chen!
1317
01:43:45,419 --> 01:43:47,119
Aunt Pei!
1318
01:44:02,769 --> 01:44:03,903
That year...
1319
01:44:04,404 --> 01:44:06,739
Yi Chen took me back to America.
1320
01:44:07,040 --> 01:44:11,911
He said he wanted to go with me to the
place where for seven years, I'd been alone
1321
01:44:11,979 --> 01:44:13,479
Slow down
1322
01:44:14,348 --> 01:44:16,115
I used to work on this boat
1323
01:44:16,250 --> 01:44:17,917
but at that time it went to Alcatraz.
1324
01:44:18,051 --> 01:44:19,385
Really?
1325
01:44:19,519 --> 01:44:21,087
I've been there
1326
01:44:22,589 --> 01:44:24,624
You went there in a dream?
1327
01:44:24,925 --> 01:44:26,759
Hi! Mo Sheng!
1328
01:44:27,594 --> 01:44:28,361
Hi!
1329
01:44:28,562 --> 01:44:29,929
Hi
1330
01:44:30,764 --> 01:44:32,798
I've just seen a friend, I'll say hello
1331
01:44:32,966 --> 01:44:34,467
What kind of friend?
1332
01:44:35,802 --> 01:44:37,470
He pursued me
1333
01:44:39,506 --> 01:44:40,740
Hi. It's actually you.
1334
01:44:40,907 --> 01:44:42,441
I can't believe you're still here.
1335
01:44:42,609 --> 01:44:43,909
What are you doing here?
1336
01:44:44,011 --> 01:44:45,778
Travelling.
1337
01:44:46,046 --> 01:44:47,713
Actually...
1338
01:44:50,784 --> 01:44:52,585
you never said goodbye, so...
1339
01:44:52,919 --> 01:44:55,388
I kept this photo of you all these years.
1340
01:45:15,509 --> 01:45:17,910
I want to stay here two more days.
1341
01:45:18,712 --> 01:45:20,646
I haven't found her yet.
1342
01:45:32,426 --> 01:45:35,061
You came to find me in America?
1343
01:45:35,329 --> 01:45:36,829
Didn't you?
1344
01:45:44,638 --> 01:45:46,272
You guessed.
1345
01:46:35,222 --> 01:46:40,926
"Why is the earth round?”
" To allow lost lovers to meet again”
88226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.