All language subtitles for The inmortal.2022.S01E01.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x264-ATOMOHD [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,880 --> 00:00:33,880 www.titlovi.com 2 00:00:36,880 --> 00:00:39,240 When are we going to cut my hair? 3 00:00:39,520 --> 00:00:40,640 What happens to your hair? 4 00:00:41,280 --> 00:00:43,600 It is that Miriam has cut it like a boy. 5 00:00:44,520 --> 00:00:46,120 Miriam will have lice. 6 00:00:47,320 --> 00:00:48,920 How will you get lice? 7 00:00:49,760 --> 00:00:52,640 Although her mother didn't want to and cut it herself. 8 00:00:53,600 --> 00:00:54,760 Well, we'll see. 9 00:00:56,520 --> 00:00:58,120 Besides, who's in charge here, let's see. 10 00:00:58,200 --> 00:00:59,200 Yo. 11 00:00:59,280 --> 00:01:00,600 And then? You. 12 00:01:00,840 --> 00:01:01,840 Well, that's it. 13 00:01:07,600 --> 00:01:08,800 Come on, here we are. 14 00:01:09,040 --> 00:01:10,240 (Bustle) 15 00:01:10,320 --> 00:01:13,040 Be careful with the work, don't break it and if they ask you... 16 00:01:13,240 --> 00:01:15,480 I have done it by myself. Very well. 17 00:01:19,720 --> 00:01:20,720 ¡Eh! 18 00:01:20,800 --> 00:01:22,160 You owe me something, don't you? 19 00:01:24,440 --> 00:01:25,440 I love you. 20 00:01:27,800 --> 00:01:29,600 Oh, the mother who gave birth to her. 21 00:01:31,720 --> 00:01:34,800 (shots) 22 00:01:34,880 --> 00:01:38,880 (Screams) 23 00:01:39,240 --> 00:01:40,480 (WOMAN) Run, run! 24 00:01:41,080 --> 00:01:45,080 (Screams) 25 00:01:47,440 --> 00:01:48,440 Ah... 26 00:01:48,520 --> 00:01:50,520 (Extremoduro "Jesucristo García") 27 00:01:51,200 --> 00:01:52,480 God! 28 00:01:52,600 --> 00:01:54,600 (Screams) 29 00:02:20,240 --> 00:02:21,240 Aid! 30 00:02:22,720 --> 00:02:24,400 # specified 31 00:02:25,320 --> 00:02:28,000 # the date of my death 32 00:02:28,560 --> 00:02:30,280 # with Satan. 33 00:02:34,080 --> 00:02:35,560 # The engaged 34 00:02:36,560 --> 00:02:41,440 # and now there is no one to stop me and my feet. 35 00:02:45,240 --> 00:02:46,880 # To reason 36 00:02:47,840 --> 00:02:50,240 # it's always so hard 37 00:02:50,880 --> 00:02:52,320 # for me. 38 00:02:56,240 --> 00:02:57,520 # What difference does it make. # Johnny! 39 00:02:57,600 --> 00:02:58,600 Bye! 40 00:02:59,040 --> 00:03:01,440 # If in the end everything works out for me 41 00:03:01,760 --> 00:03:03,280 # always good 42 00:03:04,360 --> 00:03:05,680 # of the reverse 43 00:03:08,520 --> 00:03:11,080 # I was born on a good day, my mother was not a virgin. 44 00:03:11,160 --> 00:03:12,240 # The king did not come. 45 00:03:12,320 --> 00:03:14,200 # I didn't care either. 46 00:03:14,280 --> 00:03:17,320 # I do miracles, I turn water into wine. 47 00:03:17,400 --> 00:03:20,080 # I come back to life if I make myself... # ...a joint. 48 00:03:20,440 --> 00:03:21,600 # I am Evaristo. 49 00:03:21,680 --> 00:03:23,240 # The king of the deck. 50 00:03:23,320 --> 00:03:26,400 # I live behind bars, before I was a sheet metal worker. 51 00:03:26,640 --> 00:03:29,400 # The merchants occupied my temple 52 00:03:29,600 --> 00:03:32,480 # and they applied the anti-terrorist law to me. 53 00:03:33,880 --> 00:03:35,280 # How much more... 54 00:03:35,360 --> 00:03:39,520 # ...I need to be God, God, God. 55 00:03:39,800 --> 00:03:43,920 # How much more do I need to convince. 56 00:03:46,040 --> 00:03:48,760 # How much more do I need 57 00:03:48,840 --> 00:03:51,680 # to be God, God, God. 58 00:03:52,080 --> 00:03:55,880 # How much more did he need convincing. # 59 00:03:55,960 --> 00:03:57,080 (horn beeps) 60 00:04:00,480 --> 00:04:01,480 (MAN) Jose! 61 00:04:02,320 --> 00:04:03,320 Give me half. 62 00:04:07,520 --> 00:04:08,520 You, pa' atrás! 63 00:04:09,200 --> 00:04:10,520 Get back, cunt! 64 00:04:12,480 --> 00:04:13,480 ¡Ey! 65 00:04:13,560 --> 00:04:15,120 Hey! What do you give me with this? 66 00:04:15,320 --> 00:04:17,640 With that I don't even say good morning. Come on. 67 00:04:17,720 --> 00:04:20,880 (pager beeps) 68 00:04:24,560 --> 00:04:29,560 # And I lost count of the times 69 00:04:30,000 --> 00:04:31,720 # make him love you. 70 00:04:35,840 --> 00:04:37,560 # I unhinged... # 71 00:04:51,360 --> 00:04:52,360 What's up, Jose? 72 00:04:52,800 --> 00:04:53,800 Want something? 73 00:04:56,760 --> 00:04:57,760 Ah... 74 00:05:05,760 --> 00:05:07,760 What a little angel of God , Manolo this. 75 00:05:07,840 --> 00:05:09,480 He has fans even in Sevastopol. 76 00:05:15,680 --> 00:05:17,320 Do you think I'm stupid? 77 00:05:18,000 --> 00:05:19,560 Look what it brings me. 78 00:05:20,160 --> 00:05:21,600 And he doesn't even laugh. 79 00:05:23,040 --> 00:05:24,040 (Sighs) 80 00:05:33,520 --> 00:05:34,520 ¡José! 81 00:05:39,920 --> 00:05:41,920 For good I am very good, really, 82 00:05:42,360 --> 00:05:45,120 But don't look for me because you will find me. 83 00:05:50,000 --> 00:05:52,120 (MEXICAN ACCENT) Tomorrow at the gym, man. 84 00:05:52,400 --> 00:05:53,520 Don't be late, okay? 85 00:05:56,120 --> 00:05:57,280 "No te rayes, José". 86 00:05:57,800 --> 00:05:58,800 Nope? And what do I do? 87 00:05:58,880 --> 00:06:00,720 Well easy, stop passing. 88 00:06:00,800 --> 00:06:01,800 Nope? Yes of course. 89 00:06:01,880 --> 00:06:04,240 Damn, I can go to the workshop with my brother, right? 90 00:06:04,320 --> 00:06:06,080 Of course. You can come tomorrow at 9. 91 00:06:06,160 --> 00:06:08,200 Your rings won't fall off either. Take. 92 00:06:08,280 --> 00:06:09,800 (BOY) Sebas, cut your hair! 93 00:06:09,880 --> 00:06:12,840 What's up, man? What are you doing here? José's girlfriend dances here. 94 00:06:12,920 --> 00:06:14,520 See you later. Hey, come on! 95 00:06:16,160 --> 00:06:19,000 Rober, you don't know, my brother wasn't born to work. 96 00:06:19,080 --> 00:06:21,640 He was born to be a marquis. What the hell marquis? The king! 97 00:06:21,720 --> 00:06:22,720 (beeps) 98 00:06:22,800 --> 00:06:23,800 Watch out! hey! 99 00:06:25,280 --> 00:06:26,280 Caution! 100 00:06:26,360 --> 00:06:28,240 This is what I want, pasta 101 00:06:28,720 --> 00:06:30,280 And for that you have to organize. 102 00:06:30,840 --> 00:06:33,480 There you have given him, fucking Titans, how they have mounted it. 103 00:06:33,560 --> 00:06:35,480 Give me the joint, brother, the joint. 104 00:06:37,080 --> 00:06:39,400 Look at them, parking at the fucking door, you know? 105 00:06:39,480 --> 00:06:41,520 A red Corvette really has class. 106 00:06:42,720 --> 00:06:43,720 Hey, your girl what? 107 00:06:44,280 --> 00:06:45,280 (LAUGHS) 108 00:06:45,360 --> 00:06:46,680 My goodness! Hey! 109 00:06:47,360 --> 00:06:49,040 wow! Our ticket. 110 00:06:49,520 --> 00:06:50,680 Hey, shall we pass or what? 111 00:06:51,160 --> 00:06:54,240 Do I have to queue? No, they come with me. 112 00:06:54,320 --> 00:06:55,320 We will. 113 00:06:55,400 --> 00:06:56,680 ¡ Chao, cola, chao, chao! 114 00:06:57,280 --> 00:06:58,280 ¡Marco! 115 00:07:00,000 --> 00:07:01,440 They come with me. -Voucher. 116 00:07:01,520 --> 00:07:02,760 (MAUI) Yes. Good evening. 117 00:07:04,680 --> 00:07:06,360 Does the butanero also come with you? 118 00:07:07,040 --> 00:07:09,360 The butanero can open your head right now. 119 00:07:09,440 --> 00:07:10,600 (MAUI) He's coming with me. 120 00:07:11,440 --> 00:07:12,440 We will. 121 00:07:12,680 --> 00:07:13,680 It's okay. 122 00:07:15,280 --> 00:07:17,920 Do you want me kicked out? If he's an asshole, what do I do? 123 00:07:18,000 --> 00:07:19,120 Yes, yes, they are assholes, 124 00:07:19,200 --> 00:07:22,040 but thanks to those assholes I pay the bills, "okay?". 125 00:07:22,120 --> 00:07:23,120 "Okey". "Okey". 126 00:07:23,200 --> 00:07:24,480 It is understood. Very well. 127 00:07:24,560 --> 00:07:26,960 (Desireless "Voyage, voyage") 128 00:07:32,920 --> 00:07:33,920 We have passed! 129 00:07:34,400 --> 00:07:35,400 We have passed! 130 00:07:35,800 --> 00:07:38,040 And free! I already tell you. 131 00:07:45,480 --> 00:07:47,520 That I don't dance! You dance. 132 00:07:51,680 --> 00:07:52,680 ¡Maui! 133 00:07:53,440 --> 00:07:54,680 We see you dance, right? 134 00:07:54,880 --> 00:07:55,880 do you dance now? 135 00:07:55,960 --> 00:07:57,160 Good! Let's go. 136 00:07:57,400 --> 00:07:59,640 Hey, what happened upstairs? 137 00:08:00,360 --> 00:08:03,040 This asshole, I almost broke his face come on. 138 00:08:03,120 --> 00:08:05,160 Pinta butanero yes you have, brother. 139 00:08:05,240 --> 00:08:06,360 Butane? His dead. 140 00:08:06,440 --> 00:08:08,000 It looks like orange. Come on! 141 00:08:08,520 --> 00:08:09,520 We will! 142 00:08:09,600 --> 00:08:12,000 (Desireless "Voyage, voyage") 143 00:08:12,800 --> 00:08:15,960 Break the ice! Break the ice there! Let's go! 144 00:08:18,640 --> 00:08:19,640 We will! 145 00:08:21,760 --> 00:08:22,760 ¡José! 146 00:08:23,760 --> 00:08:25,640 Jose, come on! 147 00:08:39,080 --> 00:08:41,080 (cheers) 148 00:08:43,320 --> 00:08:45,320 (Electronic music) 149 00:08:49,800 --> 00:08:51,560 You're going to have to lend me 200 pesetas. 150 00:08:52,120 --> 00:08:53,120 Clear. 151 00:08:58,320 --> 00:08:59,320 The 200. 152 00:09:19,280 --> 00:09:20,280 ¡José! 153 00:09:20,360 --> 00:09:21,360 What's wrong? 154 00:09:21,640 --> 00:09:22,640 Watch this. 155 00:09:22,720 --> 00:09:24,320 He's got everything under control, dude. 156 00:09:24,400 --> 00:09:25,400 Mira. 157 00:09:26,200 --> 00:09:27,320 Look at this one moving. 158 00:09:28,280 --> 00:09:29,680 He goes to the handsome guys on TV. 159 00:09:31,600 --> 00:09:33,200 Motherfucker! 160 00:09:33,520 --> 00:09:34,520 ¡Ah! 161 00:09:34,600 --> 00:09:35,960 ¡Toma! 162 00:09:36,040 --> 00:09:37,720 What the hell is he doing with the turtle? 163 00:09:37,800 --> 00:09:39,960 Move, turtle, cunt! 164 00:09:40,040 --> 00:09:42,160 Make a run, bro, look at it, look at it. 165 00:09:44,080 --> 00:09:46,760 If only people knew what he gets into when they don't see him. 166 00:09:46,840 --> 00:09:48,720 The more chips they have, the more they go off. 167 00:09:48,800 --> 00:09:51,800 All God sails, Rober, the lawyers, the doctors, 168 00:09:51,880 --> 00:09:52,880 all God. 169 00:09:52,960 --> 00:09:55,400 And Gominas selling to the quinquis, don't fuck with me. 170 00:09:55,480 --> 00:09:57,880 Come on, stop milking, enjoy that it's two days. 171 00:09:57,960 --> 00:10:00,320 I want to enjoy, I want to be there, not here. 172 00:10:00,600 --> 00:10:02,000 Take it, brother. 173 00:10:02,280 --> 00:10:04,600 Look, I'm a piece of shit and your brother is a piece of shit, 174 00:10:04,680 --> 00:10:06,400 but you are the shittiest of all. 175 00:10:06,480 --> 00:10:07,480 Pigheaded! 176 00:10:07,560 --> 00:10:08,680 I'm going for a beer. 177 00:10:11,680 --> 00:10:13,920 (cheers) 178 00:10:17,240 --> 00:10:19,640 (Electronic music) 179 00:10:25,040 --> 00:10:27,400 (WOMAN) Yeah, you shouldn't touch so many asses anyway. 180 00:10:27,480 --> 00:10:30,080 What's wrong? Is she your girlfriend or something? Yes, any problem? 181 00:10:30,160 --> 00:10:31,680 Do you hit the theme? Yes. 182 00:10:32,560 --> 00:10:33,560 What are you doing? 183 00:10:33,960 --> 00:10:35,160 What are you doing, retard? 184 00:10:36,080 --> 00:10:38,120 It's done, it's done. Don't fuck with me, Sebastian. 185 00:10:38,200 --> 00:10:40,800 Are you going to hit a log or what? Buy another glass. 186 00:10:40,880 --> 00:10:42,000 Vete pa 'casa go. 187 00:10:42,240 --> 00:10:43,240 Vete pa 'casa. 188 00:10:59,960 --> 00:11:01,240 Do not go. 189 00:11:02,040 --> 00:11:03,440 I've been with Carlitos. 190 00:11:03,960 --> 00:11:05,680 Carlitos is still sleeping. 191 00:11:06,280 --> 00:11:07,280 Can be. 192 00:11:10,000 --> 00:11:11,040 But I have to go. 193 00:11:12,920 --> 00:11:13,920 Hate you. 194 00:11:14,560 --> 00:11:15,560 Me too. 195 00:11:18,880 --> 00:11:19,920 (door opening) 196 00:11:20,800 --> 00:11:21,880 (door closing) 197 00:11:24,640 --> 00:11:26,480 If you put it to me to egg, Eduardo. 198 00:11:26,560 --> 00:11:28,720 Nine points, nine points we get already. 199 00:11:28,800 --> 00:11:30,000 Shut up, man, shut up. 200 00:11:30,080 --> 00:11:32,400 Culé and neighborhood, what a shame. 201 00:11:35,680 --> 00:11:36,800 Cover me for a moment. 202 00:11:44,360 --> 00:11:46,400 Business is good, huh? You see. 203 00:11:46,720 --> 00:11:48,880 I've given you 12 and a baton for Carlitos. 204 00:11:51,640 --> 00:11:53,280 Be careful, it's cut, huh? 205 00:11:53,360 --> 00:11:54,600 What a bastard your boss. 206 00:11:54,680 --> 00:11:55,680 It is what it is. 207 00:11:56,240 --> 00:11:57,240 Wait, take. 208 00:11:59,320 --> 00:12:00,320 For your mother. 209 00:12:00,400 --> 00:12:02,320 There in Ricardo Ortiz they are looking for a woman. 210 00:12:02,400 --> 00:12:05,480 There are nine floors and she is tired of cleaning, but it will come in handy. 211 00:12:06,800 --> 00:12:08,120 Thanks, David. Nothing, buddy. 212 00:12:14,400 --> 00:12:16,400 (high beep) 213 00:12:18,080 --> 00:12:19,120 (FAR VOICE) Mom. 214 00:12:21,280 --> 00:12:22,320 (FAR VOICE) Mom. 215 00:12:22,400 --> 00:12:23,400 (beep stops) 216 00:12:23,480 --> 00:12:24,480 Guapura. 217 00:12:24,560 --> 00:12:26,240 Wow hours. How are you? 218 00:12:26,320 --> 00:12:28,400 I was about to go to work. Very well. 219 00:12:28,480 --> 00:12:29,480 And your brother? 220 00:12:29,560 --> 00:12:30,560 Well you will see. 221 00:12:33,560 --> 00:12:34,560 ¡Churritos! 222 00:12:35,840 --> 00:12:37,560 And the Chocolate? Hello. 223 00:12:37,640 --> 00:12:38,640 And Carlitos? 224 00:12:38,720 --> 00:12:39,720 (MOTHER) In bed. 225 00:12:39,960 --> 00:12:42,560 Do not see the little night that has given us nightmares. 226 00:12:42,640 --> 00:12:44,440 Have these complained? Give them 227 00:12:44,520 --> 00:12:47,160 I don't complain when her lover comes and starts fucking. 228 00:12:47,240 --> 00:12:48,840 That language, Carmen. Is right. 229 00:12:49,200 --> 00:12:51,520 Come on, come on, you're late. -I'm going. 230 00:12:52,080 --> 00:12:53,360 Chao. Chao. 231 00:12:53,880 --> 00:12:54,880 What? 232 00:12:54,960 --> 00:12:56,880 I'm pretty. Hmm. 233 00:12:56,960 --> 00:12:57,960 (door closing) 234 00:12:58,040 --> 00:12:59,040 You're here to give yourself 235 00:12:59,800 --> 00:13:01,160 What a smoothie you are. 236 00:13:03,120 --> 00:13:04,160 (door opening) 237 00:13:04,240 --> 00:13:05,920 Slacker! Come on up! 238 00:13:07,440 --> 00:13:08,440 Let me! 239 00:13:09,080 --> 00:13:10,080 Let's see. 240 00:13:11,440 --> 00:13:13,440 Host! What? What happened last night? 241 00:13:13,520 --> 00:13:14,520 Toma. 242 00:13:14,600 --> 00:13:16,520 I was playing all night. 243 00:13:16,600 --> 00:13:18,080 Playing with who, huh? 244 00:13:18,160 --> 00:13:20,720 All night. 245 00:13:20,800 --> 00:13:21,800 With who? 246 00:13:21,880 --> 00:13:23,280 With my game console. 247 00:13:23,360 --> 00:13:24,920 Come on, let's go to the gym, come on. 248 00:13:29,520 --> 00:13:31,680 I dreamed that I bought this gym from you. 249 00:13:31,760 --> 00:13:33,680 Oh yeah? For you to train every day. 250 00:13:33,760 --> 00:13:35,720 How about? That seems fine to me. 251 00:13:35,800 --> 00:13:38,240 Sounds good to you, right? Of course. What do you want to do today? 252 00:13:38,320 --> 00:13:39,920 -Hey, Jose, good. -Er... Everything. 253 00:13:40,000 --> 00:13:41,480 To make me strong. 254 00:13:45,000 --> 00:13:47,160 Move closer to your right. Your right to the chin. 255 00:13:47,240 --> 00:13:48,840 Stick it to the chin, to the right. 256 00:13:48,920 --> 00:13:50,040 Lock your elbows. 257 00:13:50,120 --> 00:13:52,240 Slow slow. You have to hit hard. 258 00:13:52,320 --> 00:13:53,920 Yes. -You fight with your left hand. 259 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Come! 260 00:13:55,360 --> 00:13:56,480 Come on, Jonathan! 261 00:13:56,560 --> 00:13:58,840 Do you warm up a bit to boxing or what? -Yes of course. 262 00:13:58,920 --> 00:14:00,200 But? Come on. 263 00:14:00,280 --> 00:14:01,360 Well now I see you. 264 00:14:01,440 --> 00:14:03,400 Come on, don't let him. Come on, let's go. 265 00:14:03,480 --> 00:14:04,480 Just! 266 00:14:05,120 --> 00:14:07,240 What does my brother say that he is coming with desire today. 267 00:14:07,680 --> 00:14:08,920 (CARLOS) Good morning. 268 00:14:20,160 --> 00:14:21,960 (Suspense music) 269 00:14:35,400 --> 00:14:36,400 (Scream) 270 00:14:39,880 --> 00:14:42,560 (Screams) 271 00:14:43,560 --> 00:14:44,920 (Scream) 272 00:14:49,040 --> 00:14:50,040 ¡Ah! 273 00:14:50,120 --> 00:14:51,120 ¡Ah! 274 00:14:52,880 --> 00:14:54,080 Hello. Hey! What's happening? 275 00:14:54,160 --> 00:14:55,160 And this what? 276 00:14:55,240 --> 00:14:58,440 That? A camellete of the gypsies. He has sung for Camarón the garment. 277 00:15:04,960 --> 00:15:07,800 As long as we don't watch out, they're going to lift the polygon. 278 00:15:11,560 --> 00:15:12,560 You heard me? 279 00:15:14,280 --> 00:15:15,680 What if you heard me? Yes. 280 00:15:16,240 --> 00:15:17,840 We have found the Nano. 281 00:15:18,960 --> 00:15:22,040 You go with Fausti and you make things clear to him. 282 00:15:22,480 --> 00:15:23,480 How clear? 283 00:15:24,840 --> 00:15:26,240 Like the broth of an asylum. 284 00:15:26,640 --> 00:15:27,640 Come. 285 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 (Smash "El Garrotin") 286 00:15:54,320 --> 00:15:55,320 Want one? 287 00:15:55,680 --> 00:15:56,920 Next exit, huh? 288 00:16:18,520 --> 00:16:19,520 ¡Ah! 289 00:16:19,600 --> 00:16:21,440 oh! What do you think I'm not going to pay you? 290 00:16:21,520 --> 00:16:22,720 Is that it, Jose, for real? 291 00:16:22,800 --> 00:16:24,360 If I have always paid. 292 00:16:24,440 --> 00:16:27,120 I just need a week. There is no week, Nano. The money. 293 00:16:27,200 --> 00:16:30,320 That I already have the buyer, who is a guy from Postiguet beach. 294 00:16:30,400 --> 00:16:32,160 You give me the money or you get in the car. 295 00:16:32,240 --> 00:16:35,640 And a dick I get in the car! If you want to talk, we talk here. 296 00:16:35,720 --> 00:16:37,120 I don't get in the car, damn it! 297 00:16:37,200 --> 00:16:39,440 You can climb by hook or by crook! 298 00:16:39,520 --> 00:16:41,120 How do you want me to explain it to you? 299 00:16:41,200 --> 00:16:44,000 Are you going to get in the car? A cock, you shoot me! 300 00:16:44,080 --> 00:16:46,000 Do you think I'm an asshole? You climb? 301 00:16:46,080 --> 00:16:47,480 OK OK! 302 00:16:48,560 --> 00:16:49,560 Yay! 303 00:16:53,360 --> 00:16:55,640 Don't fuck with me, Nano, don't fuck with me! I drive. 304 00:16:55,720 --> 00:16:57,440 If you shoot me, we hit it. 305 00:16:57,520 --> 00:16:59,840 Open the fucking door , it's going to end badly! 306 00:16:59,920 --> 00:17:01,600 One week, five days. What's that? 307 00:17:01,680 --> 00:17:04,080 Do you want things to end badly? No no no no no! 308 00:17:04,160 --> 00:17:05,160 ¡Ah! 309 00:17:05,240 --> 00:17:06,760 Bitch! The glass does not. 310 00:17:06,840 --> 00:17:07,840 ¡Ah! 311 00:17:08,600 --> 00:17:09,600 ¡Ah! 312 00:17:09,680 --> 00:17:10,680 ¡Ah! 313 00:17:10,760 --> 00:17:11,760 ¡Ah! ¡Ah! 314 00:17:11,840 --> 00:17:12,960 It's okay! It's okay! 315 00:17:13,040 --> 00:17:14,040 It's okay! 316 00:17:14,120 --> 00:17:16,520 Voucher. You break my fingers, but not the fat one! 317 00:17:16,600 --> 00:17:18,320 Don't touch the fat man! Do you hear me? 318 00:17:19,560 --> 00:17:22,000 You really don't touch the bodywork , asshole. 319 00:17:22,080 --> 00:17:23,440 oh! you have me tired already 320 00:17:23,520 --> 00:17:24,960 a week late. 321 00:17:25,040 --> 00:17:27,080 That you are very tiresome, Nano, very tiresome. 322 00:17:27,160 --> 00:17:29,160 ¡Ah! ¡Ah! 323 00:17:29,240 --> 00:17:30,240 Ah! Gillipollas! 324 00:17:32,160 --> 00:17:33,160 ¡Ah! 325 00:17:33,840 --> 00:17:35,440 The shoulder, you son of a bitch! 326 00:17:40,760 --> 00:17:43,400 You have one week to pay. Fuck you! 327 00:17:43,480 --> 00:17:45,320 I will never buy from you again! 328 00:17:45,400 --> 00:17:47,120 You're not going to see a hard fucking of mine, José! 329 00:17:47,200 --> 00:17:49,520 Who are you going to buy? Let's see. To who? 330 00:17:49,600 --> 00:17:50,600 To who? Yes. 331 00:17:51,240 --> 00:17:52,240 ¡Ah! 332 00:17:56,480 --> 00:17:58,320 The Colombians. How? 333 00:17:58,400 --> 00:17:59,400 The Colombians. 334 00:18:00,640 --> 00:18:02,840 What happens, you don't believe me, José? You do not believe me? 335 00:18:02,920 --> 00:18:05,800 Well, ask Marcelo who runs the distribution in Madrid. 336 00:18:05,880 --> 00:18:06,880 ¿Mmm? 337 00:18:06,960 --> 00:18:08,000 I'm going to buy from him 338 00:18:08,080 --> 00:18:10,320 And I'm going to tell him to break your fucking legs. 339 00:18:10,400 --> 00:18:11,400 ¡Ah! 340 00:18:11,480 --> 00:18:12,480 ¿Eh? 341 00:18:12,560 --> 00:18:14,440 What do I look like less of an asshole to you now? 342 00:18:14,520 --> 00:18:15,520 ¡Ah! 343 00:18:15,600 --> 00:18:16,600 ¡Ah! 344 00:18:18,520 --> 00:18:19,520 ¡Ah! 345 00:18:20,360 --> 00:18:21,360 ¡Ah! 346 00:18:21,440 --> 00:18:23,840 That you talk a lot, bastard, that's your problem, see? 347 00:18:23,920 --> 00:18:25,520 ¡Ah! (TOSE) 348 00:18:25,600 --> 00:18:27,040 That little mouth, bastard! 349 00:18:28,480 --> 00:18:29,800 Here goes the window. 350 00:18:35,200 --> 00:18:37,200 (Smash "El Garrotin") 351 00:18:51,480 --> 00:18:53,080 ¡Guests! 352 00:18:55,360 --> 00:18:56,360 ¡Ey! 353 00:18:56,760 --> 00:18:57,760 ¡Ey! 354 00:18:58,120 --> 00:18:59,120 What a gem, huh? 355 00:18:59,200 --> 00:19:00,200 Mmm. 356 00:19:01,360 --> 00:19:02,680 It's a '60 Buick, right? 357 00:19:03,680 --> 00:19:04,760 You've seen? 358 00:19:04,840 --> 00:19:07,880 It's like the one the old man beat the hardware store at cards. 359 00:19:07,960 --> 00:19:09,960 They could have already caught him with the traps 360 00:19:10,040 --> 00:19:12,560 and they would have loaded it there. It didn't last long for the bastard. 361 00:19:12,640 --> 00:19:13,920 oh! Whose is it? 362 00:19:15,720 --> 00:19:16,840 From the fool of Andresito, 363 00:19:16,920 --> 00:19:19,400 He has won the lottery and does not know what to spend it on. 364 00:19:19,480 --> 00:19:21,480 "Sebas, trunk, review, please." 365 00:19:21,920 --> 00:19:24,040 How badly divided is the world. I already tell you. 366 00:19:24,560 --> 00:19:27,400 We have to change the window, we have had a little problem. 367 00:19:27,920 --> 00:19:28,920 (LAUGHS) 368 00:19:29,000 --> 00:19:31,040 Give me peels I have to get a new one. 369 00:19:31,120 --> 00:19:32,120 Oh yeah? 370 00:19:32,200 --> 00:19:33,200 Men! 371 00:19:37,600 --> 00:19:38,600 Tom, you. 372 00:19:42,480 --> 00:19:43,480 Hey Jose. 373 00:19:43,880 --> 00:19:44,880 Jose jose. 374 00:19:45,200 --> 00:19:47,960 I've been thinking and I'm going to cover it up, it's a bottomless pit. 375 00:19:49,240 --> 00:19:51,120 Why don't you talk to Gominas about me? 376 00:19:51,200 --> 00:19:52,200 (LAUGHS) 377 00:19:52,280 --> 00:19:53,800 I can not go with you to the polygon 378 00:19:53,880 --> 00:19:55,800 and smash the face of the one who did that to you? 379 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 We'll see. 380 00:19:59,720 --> 00:20:00,920 What make you laugh? 381 00:20:02,400 --> 00:20:05,080 We'll see, it's more of a yes than a no. But? 382 00:20:07,640 --> 00:20:09,360 I took your Renault by the way. 383 00:20:19,520 --> 00:20:20,920 (Siren) 384 00:20:22,600 --> 00:20:23,600 Hello. 385 00:20:25,960 --> 00:20:27,240 We go for a walk. 386 00:20:28,240 --> 00:20:29,360 Do you want to take it? 387 00:20:33,720 --> 00:20:34,720 (TV) "A pasear". 388 00:20:34,800 --> 00:20:35,800 (laughs) 389 00:20:35,880 --> 00:20:38,160 "Do you know what the height of lust is?" 390 00:20:38,240 --> 00:20:39,240 "Tirarse al mar". 391 00:20:39,480 --> 00:20:40,480 (laughs) 392 00:20:40,560 --> 00:20:41,680 "Did you get it?" 393 00:20:41,760 --> 00:20:43,280 "A guy walks down the street like this." 394 00:20:43,920 --> 00:20:45,920 Do you want to set it up on your own? 395 00:20:46,600 --> 00:20:47,600 Like everyone. 396 00:20:48,080 --> 00:20:49,080 Bueno. 397 00:20:50,080 --> 00:20:52,640 I buy from Colombians and go to Valencia. 398 00:20:53,400 --> 00:20:55,480 On the Bakalao Route there is room for everyone. 399 00:20:57,880 --> 00:21:00,640 But here, nano, no. 400 00:21:01,760 --> 00:21:03,080 The Titans... 401 00:21:04,480 --> 00:21:05,880 How do you know this one? 402 00:21:06,080 --> 00:21:07,160 common friends, 403 00:21:08,520 --> 00:21:11,080 entrepreneurs from the Castellón platelet . 404 00:21:12,040 --> 00:21:13,040 From the platelet 405 00:21:13,120 --> 00:21:15,120 Tile, yes, ceramic for bathrooms. 406 00:21:15,200 --> 00:21:17,160 How much do you want to introduce me? 407 00:21:20,760 --> 00:21:22,800 We buy together and go to 50. 408 00:21:24,520 --> 00:21:25,520 Really? 409 00:21:28,400 --> 00:21:30,720 60-40 if you pay my debt with Gominas. 410 00:21:30,800 --> 00:21:31,800 Very well. 411 00:21:31,880 --> 00:21:32,880 Vale. 412 00:21:33,280 --> 00:21:34,600 There, there, with joy, damn it. 413 00:21:36,680 --> 00:21:37,800 How much farlopa do you want? 414 00:21:38,960 --> 00:21:43,160 He leaves it to me at 5 million per kilo and you get 500,000 per package 415 00:21:43,880 --> 00:21:45,960 more if you want to cut it or your boss. 416 00:21:46,280 --> 00:21:48,480 No, I'm not going to give shit. AHA. 417 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 It's okay. 418 00:21:52,520 --> 00:21:53,720 How much dough do you have? 419 00:21:54,960 --> 00:21:56,160 Because you have money, right? 420 00:22:05,000 --> 00:22:06,800 (piano music) 421 00:22:12,280 --> 00:22:14,600 And one, two, three, four, five, six 422 00:22:14,680 --> 00:22:18,120 y vals, vals, vals. 423 00:22:18,200 --> 00:22:21,440 And it goes and up. 424 00:22:21,520 --> 00:22:25,160 I hold on, I come back, I prepare 425 00:22:25,240 --> 00:22:27,560 and I pounded, I pounded. 426 00:22:27,840 --> 00:22:28,840 Tastes good good. 427 00:22:28,920 --> 00:22:30,040 It's alright, it's alright. 428 00:22:30,120 --> 00:22:32,240 No, it's not good, it's spicy. 429 00:22:32,320 --> 00:22:34,160 Itchy, yes. He is rich. 430 00:22:35,400 --> 00:22:37,520 Hey, tomorrow we get the keys to the flat. 431 00:22:38,720 --> 00:22:40,560 Don't forget the money, huh? Already. 432 00:22:41,320 --> 00:22:42,640 You didn't spend it, did you? 433 00:22:43,120 --> 00:22:44,840 No. No, no, really no. 434 00:22:49,200 --> 00:22:50,200 Bueno, 435 00:22:51,600 --> 00:22:52,840 At three in the afternoon. 436 00:22:54,000 --> 00:22:56,400 At that time we met with the real estate guy. 437 00:22:56,480 --> 00:22:58,600 If you're late and they take our flat away, I'll kill you. 438 00:22:58,680 --> 00:23:01,000 If they take the floor away from us, there are others. Already. 439 00:23:02,800 --> 00:23:03,920 But not at this price. 440 00:23:06,080 --> 00:23:09,040 Let's see, I got a fucking business 441 00:23:09,800 --> 00:23:11,840 And I need your share of the money and mine. 442 00:23:12,520 --> 00:23:14,080 With a little patience 443 00:23:14,880 --> 00:23:17,040 I'll buy you a palace in a few weeks. 444 00:23:19,720 --> 00:23:21,560 Yes, but I don't want a palace. 445 00:23:22,480 --> 00:23:25,360 I want my two rooms and that's it. 446 00:23:25,440 --> 00:23:26,440 Of. 447 00:23:26,520 --> 00:23:27,520 Yeah I know. 448 00:23:28,440 --> 00:23:29,720 are you going to tell me 449 00:23:29,800 --> 00:23:34,240 that I buy you some bathrooms that the Preysler's house 450 00:23:34,320 --> 00:23:35,920 you will not like it. 451 00:23:36,960 --> 00:23:37,960 José, 452 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 is not. 453 00:23:41,440 --> 00:23:43,040 I have to think about my future. 454 00:23:44,720 --> 00:23:45,720 Good. 455 00:23:48,360 --> 00:23:49,360 It is what it is. 456 00:23:51,240 --> 00:23:53,920 (RADIO) "It's 9 in the morning, 8 in the Canary Islands." 457 00:23:57,040 --> 00:23:58,760 (LAUGHS) It's normal that he doesn't give you the money, 458 00:23:58,840 --> 00:24:00,880 Maui is pretty, but not an asshole, you know? 459 00:24:00,960 --> 00:24:01,960 (barks) 460 00:24:02,040 --> 00:24:04,000 How much do you get from each of these? 461 00:24:04,080 --> 00:24:07,160 To this? With what I spend to get them like that, shit. 462 00:24:07,240 --> 00:24:08,240 Hola. 463 00:24:08,320 --> 00:24:10,080 Hello Luis. How are you? 464 00:24:10,160 --> 00:24:12,280 I sell some to feed the others. 465 00:24:12,360 --> 00:24:14,040 If it were up to me, I wouldn't sell one. 466 00:24:14,120 --> 00:24:16,000 Hey? So you sell them. 467 00:24:16,920 --> 00:24:19,800 Gominas might buy you one to put him to fight. 468 00:24:19,880 --> 00:24:20,880 And a dick! 469 00:24:21,600 --> 00:24:24,440 Let's go. Putting them to fight with other dogs is beastly. 470 00:24:24,520 --> 00:24:25,520 Luisito. 471 00:24:25,600 --> 00:24:26,840 Children, the food is ready. 472 00:24:27,520 --> 00:24:28,680 Are you staying, Josh? 473 00:24:28,760 --> 00:24:31,880 Not today, I'm going to take this one to see if I clarify his ideas. 474 00:24:31,960 --> 00:24:33,800 You miss it, I have lentils. 475 00:24:33,880 --> 00:24:34,880 Take it now! 476 00:24:34,960 --> 00:24:36,880 Leave me the pooches dressed up before you go 477 00:24:36,960 --> 00:24:39,720 that you leave me all a mess. Yes, yay, yes. 478 00:24:39,800 --> 00:24:41,160 What am I not telling you... 479 00:24:41,400 --> 00:24:44,160 that Pepa doesn't have a couple of million under her mattress. 480 00:24:44,240 --> 00:24:45,600 Yeah, 25, don't fuck with it. 481 00:24:46,280 --> 00:24:47,280 ¡Shhh! 482 00:24:48,240 --> 00:24:49,840 15. Open me up, dammit, open me up. 483 00:24:49,920 --> 00:24:51,880 15. Open up, they're going to eat me, damn it. 484 00:24:52,440 --> 00:24:53,440 Paper! 485 00:24:53,920 --> 00:24:55,640 That if you leave me a couple of million, 486 00:24:55,720 --> 00:24:57,840 I have a shady business that you will love. 487 00:24:57,920 --> 00:25:00,400 If I find out, I'll kill you, huh? No, that's kidding. 488 00:25:02,240 --> 00:25:03,400 Crap of a pot! 489 00:25:03,480 --> 00:25:04,760 (barks) 490 00:25:05,320 --> 00:25:06,960 (barks) 491 00:25:07,040 --> 00:25:08,040 What's happening? 492 00:25:08,120 --> 00:25:10,120 See what happens? What do you want? 493 00:25:10,200 --> 00:25:11,200 ¿Eh? 494 00:25:11,280 --> 00:25:12,280 Hola. 495 00:25:13,360 --> 00:25:14,600 Don't count on me, eh? 496 00:25:15,080 --> 00:25:17,400 If they put me in jail, my grandmother will crack her up out of disgust. 497 00:25:17,480 --> 00:25:20,000 Look, Rober, I've been saving your ass since school . 498 00:25:20,080 --> 00:25:23,080 so it doesn't cost me anything to look for someone else who isn't lazy. 499 00:25:23,160 --> 00:25:24,960 As the Gominas or the Titans find out 500 00:25:25,040 --> 00:25:26,240 what do you do the plectrum, 501 00:25:27,280 --> 00:25:28,280 the matan 502 00:25:35,800 --> 00:25:36,800 José, 503 00:25:38,360 --> 00:25:39,360 that kill you 504 00:25:40,840 --> 00:25:41,840 Cone! 505 00:25:45,840 --> 00:25:47,640 You are right, but what do I do? 506 00:25:48,320 --> 00:25:49,320 ¿Eh? 507 00:25:51,840 --> 00:25:54,600 Well yes, I leave everything and look for a job as a messenger 508 00:25:54,680 --> 00:25:56,080 and make a new life. 509 00:25:58,560 --> 00:25:59,920 What an asshole you are. 510 00:26:07,400 --> 00:26:09,480 Where are you going to get the pasta you need? 511 00:26:10,400 --> 00:26:11,400 I'll see. 512 00:26:15,360 --> 00:26:16,360 What time is it? 513 00:26:18,280 --> 00:26:19,280 Three. 514 00:26:20,880 --> 00:26:21,880 Shall we have another? 515 00:26:22,200 --> 00:26:23,200 We will. 516 00:26:23,720 --> 00:26:24,720 We will! 517 00:26:24,880 --> 00:26:25,880 We will! 518 00:26:27,840 --> 00:26:29,840 ("Dancing star" en los cascos) 519 00:26:31,080 --> 00:26:32,120 (door closing) 520 00:26:32,480 --> 00:26:33,480 How are you? 521 00:26:35,120 --> 00:26:36,760 What, plating and smoking, right? 522 00:26:36,840 --> 00:26:37,840 Very well. Cone! 523 00:26:37,920 --> 00:26:39,560 Hey! Dish. 524 00:26:39,640 --> 00:26:40,640 ¡Bum! 525 00:26:41,280 --> 00:26:42,280 ¡Bum! 526 00:26:42,360 --> 00:26:44,040 Your Mexican girlfriend called you. 527 00:26:44,680 --> 00:26:45,800 Oh yeah? What does it say? 528 00:26:45,880 --> 00:26:47,400 Where the hell were you? 529 00:26:47,480 --> 00:26:48,680 that you go to hell 530 00:26:48,760 --> 00:26:50,680 that they had screwed up the floor or something like that. 531 00:26:50,760 --> 00:26:52,400 Okay. (LAUGHS) 532 00:26:53,040 --> 00:26:55,000 Well, nothing, to jerk off again, right? 533 00:27:04,360 --> 00:27:05,360 (door closing) 534 00:27:05,480 --> 00:27:06,600 We need to talk. 535 00:27:07,200 --> 00:27:08,200 Yes? 536 00:27:14,000 --> 00:27:15,400 Have you talked to Gominas? 537 00:27:15,680 --> 00:27:16,680 No. 538 00:27:17,280 --> 00:27:19,440 I want you to steal a car for me. 539 00:27:19,520 --> 00:27:20,520 A car? Hmm. 540 00:27:22,440 --> 00:27:25,520 And what do you want a car for? Outside the neighborhood, I don't want trouble. 541 00:27:25,760 --> 00:27:26,880 Done. Yes? 542 00:27:26,960 --> 00:27:28,760 Yes. (LAUGHS) 543 00:27:28,840 --> 00:27:30,600 Hmm. Well, she is already. 544 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 I tell you. 545 00:27:34,680 --> 00:27:35,680 Yes, tell me. 546 00:27:39,480 --> 00:27:42,320 (TV) "European Lightweight Champion, Voluntary Defense". 547 00:27:42,400 --> 00:27:44,320 "The champion on the left, Poli Díaz". 548 00:27:45,080 --> 00:27:47,080 (tension music) 549 00:27:56,240 --> 00:27:58,720 (RADIO) "In the capital, Abu Dhabi, 550 00:27:58,800 --> 00:28:00,920 is our colleague from Spanish Television 551 00:28:01,000 --> 00:28:02,080 Arturo Pérez-Reverte". 552 00:28:02,160 --> 00:28:03,760 Jose, damn it, come on. 553 00:28:03,840 --> 00:28:07,600 - "Saudi Arabia confirms that most of the Iraqi air force 554 00:28:07,680 --> 00:28:09,120 has been destroyed." 555 00:28:09,200 --> 00:28:10,200 We will! 556 00:28:10,280 --> 00:28:12,200 "In a hundred airfields...". 557 00:28:12,280 --> 00:28:13,280 José. 558 00:28:13,360 --> 00:28:15,480 "Intense bombardments that in successive waves 559 00:28:15,560 --> 00:28:17,960 It has been launched since early this morning". 560 00:28:18,760 --> 00:28:19,760 Shit! 561 00:28:19,840 --> 00:28:21,840 (Electronic music) 562 00:28:23,880 --> 00:28:24,880 Come on, cunt! 563 00:28:28,040 --> 00:28:29,040 God! 564 00:28:36,280 --> 00:28:38,240 Damn, how hot is the daughter of a bitch! 565 00:28:46,440 --> 00:28:47,440 (shot) 566 00:28:48,640 --> 00:28:50,440 (tension music) 567 00:28:52,080 --> 00:28:53,360 I'm going to call the police. 568 00:28:53,760 --> 00:28:55,760 Come on, José, I shit on everything! 569 00:28:59,040 --> 00:29:00,080 Wow, wow, wow! 570 00:29:00,160 --> 00:29:01,280 (Tire Skid) 571 00:29:01,360 --> 00:29:02,360 Come! 572 00:29:03,320 --> 00:29:04,640 Come, come, come! 573 00:29:13,360 --> 00:29:14,360 How handsome! 574 00:29:15,840 --> 00:29:17,120 Damn motherfucker! 575 00:29:19,120 --> 00:29:21,360 Pull forward! Pull forward! Yeah, damn it! 576 00:29:21,720 --> 00:29:23,680 Pull, Sebas, pull, pull, pull! 577 00:29:30,880 --> 00:29:32,680 (Radio musical) 578 00:29:33,960 --> 00:29:36,040 (COLOMBIAN ACCENT) Mmm, it's looking good. 579 00:29:38,120 --> 00:29:39,120 What? 580 00:29:39,200 --> 00:29:40,640 Did they bring me what I asked for? 581 00:29:41,240 --> 00:29:42,280 Yes, I have it here. 582 00:29:42,480 --> 00:29:44,400 Here's mine and this one, it's all. 583 00:29:44,480 --> 00:29:45,560 No, not that, the other. 584 00:29:46,200 --> 00:29:47,200 Oh yeah. 585 00:29:47,480 --> 00:29:50,120 Garrafones, from my father's garden. 586 00:29:51,640 --> 00:29:52,880 - Good, good. 587 00:29:53,320 --> 00:29:54,760 (NANO) Pure butter, huh? 588 00:29:55,360 --> 00:29:57,560 It is not necessary to put the money where I am going to eat. 589 00:29:58,280 --> 00:30:01,160 That is for the gringos, who are distrustful. 590 00:30:01,600 --> 00:30:03,600 They like everything like in the movies, right? 591 00:30:03,680 --> 00:30:05,560 The silver, the pistols on the table. 592 00:30:06,120 --> 00:30:08,400 We are like half brothers, right? 593 00:30:08,520 --> 00:30:11,040 We are all Latinos, so much protocol is not necessary. 594 00:30:11,920 --> 00:30:12,960 No need, no. 595 00:30:13,520 --> 00:30:15,400 Next time, if there is, 596 00:30:16,520 --> 00:30:18,320 you don't have to bring the money ahead. 597 00:30:18,400 --> 00:30:20,200 You still haven't given me the cocaine 598 00:30:20,280 --> 00:30:22,480 and you are already doubting if I am going to buy again. 599 00:30:23,200 --> 00:30:24,320 Bad start, huh? 600 00:30:27,520 --> 00:30:31,440 Madrid is as the bullfighting say, a complicated square. 601 00:30:31,840 --> 00:30:35,320 I go to the "terreta", I place the white one... and that's it. 602 00:30:35,800 --> 00:30:38,000 And the bullfighters of ladder are not going to allow 603 00:30:38,080 --> 00:30:40,040 that they eat the land so easily. 604 00:30:40,120 --> 00:30:41,520 But they have to be careful 605 00:30:41,600 --> 00:30:43,680 that the bull does not take them ahead. 606 00:30:48,800 --> 00:30:51,520 I hope you are clear about how you are going to move so much merchandise. 607 00:30:52,440 --> 00:30:55,680 If they approach two streets, two streets from the discos, 608 00:30:55,760 --> 00:30:58,320 the Titans will cut out their hearts. That's my problem. 609 00:30:58,400 --> 00:30:59,400 Vale. 610 00:31:00,720 --> 00:31:02,040 Is it to your liking? Hmm. 611 00:31:03,800 --> 00:31:04,840 Is it okay, mommy? 612 00:31:07,360 --> 00:31:08,360 Health. 613 00:31:09,040 --> 00:31:11,560 (WOMAN) "I'm going to tell you, I'm a journalist." 614 00:31:11,640 --> 00:31:13,400 That's why I got a degree, okay? 615 00:31:13,480 --> 00:31:14,480 ¿Vale? 616 00:31:14,560 --> 00:31:16,400 I get paid to ask, pretty. 617 00:31:16,920 --> 00:31:19,000 Are you laughing at me or what's wrong? 618 00:31:19,080 --> 00:31:22,720 Let's see, what you're doing seems disrespectful to me. 619 00:31:22,800 --> 00:31:25,200 Please, ladies, let 's keep calm, please. 620 00:31:25,280 --> 00:31:27,360 But tell him something. -Please, Lydia, sit down. 621 00:31:27,440 --> 00:31:29,400 I do not understand. Lydia, sit down. 622 00:31:29,480 --> 00:31:30,760 Now it is OK. -It is impossible. 623 00:31:30,840 --> 00:31:32,400 Here we leave today's program, 624 00:31:32,480 --> 00:31:34,440 but next week comes strong. 625 00:31:34,520 --> 00:31:37,680 Isabel Pantoja here, presenting her new songs live. 626 00:31:37,760 --> 00:31:40,120 The teacher already said it, "tempus fugit". 627 00:31:40,200 --> 00:31:41,200 (Applause) 628 00:31:41,280 --> 00:31:42,880 (Instrumental music) 629 00:31:48,080 --> 00:31:49,200 (MAN) We're out! 630 00:31:49,280 --> 00:31:50,560 Thank you very much to all! 631 00:31:52,120 --> 00:31:53,480 -Five minutes, dammit! 632 00:31:56,400 --> 00:31:57,520 who the hell are you? 633 00:31:57,600 --> 00:32:00,320 I am José Antonio, a friend, a good friend of the house. 634 00:32:00,400 --> 00:32:02,800 Very well, José Antonio, but you can't be here. 635 00:32:02,880 --> 00:32:05,600 I really liked how you handled the ending part. 636 00:32:05,680 --> 00:32:07,440 Thanks, but you can't be here. 637 00:32:07,520 --> 00:32:10,040 Don't worry, I'm offering you something very good. 638 00:32:10,680 --> 00:32:11,680 I have a gift. 639 00:32:11,760 --> 00:32:13,360 A gift. I don't want gifts. 640 00:32:13,440 --> 00:32:14,440 And this? 641 00:32:14,920 --> 00:32:17,920 You have to try this, it's much better than the Titans. 642 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 Really. 643 00:32:30,600 --> 00:32:33,440 You're not going to be one of the cops, are you? Not even in painting we go. 644 00:32:34,720 --> 00:32:36,360 Let's see, Knight. 645 00:32:40,400 --> 00:32:43,280 You'll get one of these for yourself for every friend you introduce me to. 646 00:32:43,360 --> 00:32:45,920 You can sell it, put it in, 647 00:32:46,240 --> 00:32:47,240 to do whatever you want. 648 00:32:47,320 --> 00:32:49,720 Enjoy what we have come here to do, right? 649 00:33:09,760 --> 00:33:11,720 (Warner "Big block Party") 650 00:33:11,800 --> 00:33:12,800 ¡Guests! 651 00:33:26,480 --> 00:33:29,120 We're doing it, motherfuckers! 652 00:33:33,720 --> 00:33:34,720 We will! 653 00:33:36,240 --> 00:33:38,440 Paquito, how are you? -Good. 654 00:33:39,520 --> 00:33:40,840 Can you get me one, please? 655 00:33:45,400 --> 00:33:46,400 (laughs) 656 00:33:46,480 --> 00:33:48,640 You like good things, don't you, dummy? 657 00:33:48,720 --> 00:33:51,440 You can call him "my baby" or better Bico. 658 00:33:51,520 --> 00:33:53,440 Fagot. -You call him Bico. 659 00:33:53,720 --> 00:33:55,520 (laughs) 660 00:33:55,600 --> 00:33:57,600 (Warner "Big block Party") 661 00:34:25,200 --> 00:34:27,200 (Altitude Music "Matter of love") 662 00:34:30,720 --> 00:34:32,160 Get three whiskeys with cola. 663 00:34:32,240 --> 00:34:33,600 No, for me a bottle. 664 00:34:33,680 --> 00:34:35,880 a bottle Don't be a fagot, there are peels. 665 00:34:35,960 --> 00:34:37,440 Come on! A Chivas, please. 666 00:34:38,320 --> 00:34:39,320 Men! 667 00:34:40,960 --> 00:34:42,440 Look, we're going to do one thing. 668 00:34:43,240 --> 00:34:45,880 You are going to put a bottle in my name, José Antonio, 669 00:34:46,120 --> 00:34:48,560 and when my colleagues and I get out of hand, 670 00:34:48,640 --> 00:34:50,360 give us a drink How about? 671 00:34:50,440 --> 00:34:52,880 And on the way, you drink some tequilas, Ramsés. 672 00:34:52,960 --> 00:34:54,320 Damn leftover, brother. 673 00:34:55,240 --> 00:34:57,960 That he has bought some Levis and he thinks he is the Duke of Alba. 674 00:34:58,880 --> 00:35:01,480 The Titans these what, how long will it take to sew? 675 00:35:01,560 --> 00:35:03,680 Let them cosque when it comes out of their dick. 676 00:35:03,760 --> 00:35:06,680 You guys got into a good, good one, huh? But good. 677 00:35:06,760 --> 00:35:08,680 Trouble when it comes, Rober. Already. 678 00:35:08,760 --> 00:35:10,560 If they get rough, they are given a ticket. 679 00:35:10,640 --> 00:35:13,920 What do you say? Two days ago you had your ass full of car grease 680 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 And now talking about killing like a gangster. 681 00:35:16,080 --> 00:35:17,080 Come on! Okay. 682 00:35:18,040 --> 00:35:19,760 Something will have to be done with them, right? 683 00:35:20,320 --> 00:35:21,440 I'm going to hear bullshit. 684 00:35:21,520 --> 00:35:25,080 You, Sophocles, calm down, damn it! Are we partying or what? 685 00:35:26,400 --> 00:35:27,400 For the chickens. 686 00:35:27,480 --> 00:35:29,320 For us. For us. 687 00:35:29,400 --> 00:35:30,400 Come. 688 00:35:30,880 --> 00:35:32,800 Hey, come on, cheers. Health. 689 00:35:32,880 --> 00:35:34,880 (Altitude Music "Matter of love") 690 00:36:14,240 --> 00:36:15,240 (laughs) 691 00:36:16,320 --> 00:36:17,800 Give this to Maui, please. 692 00:36:17,880 --> 00:36:19,520 Tell him I'm sorry, I screwed up. 693 00:36:26,320 --> 00:36:28,320 (Electronic music) 694 00:36:43,240 --> 00:36:44,720 Trunk, your eyes are going. 695 00:36:47,080 --> 00:36:48,200 Is your name Cayetano? 696 00:36:49,800 --> 00:36:50,800 Well, forget it. 697 00:37:11,440 --> 00:37:12,440 How are you? 698 00:37:13,240 --> 00:37:14,240 Good. 699 00:37:14,640 --> 00:37:17,360 I buy you a drink and you tell me your name. 700 00:37:17,480 --> 00:37:19,840 Is that the best thing you could think of to get me in? 701 00:37:23,520 --> 00:37:24,520 Yes. 702 00:37:24,600 --> 00:37:26,920 Yeah, but I'm not like that. 703 00:37:35,440 --> 00:37:36,560 Let's go from here. 704 00:37:37,720 --> 00:37:39,680 Isa, is this bothering you? 705 00:37:39,760 --> 00:37:40,960 Get out of here, Snoopy. 706 00:37:41,720 --> 00:37:42,760 What have you called me? 707 00:37:44,880 --> 00:37:48,160 Sorry, sorry, I didn't want... trouble, really, sorry. 708 00:37:48,240 --> 00:37:49,720 I'm talking to your friend. 709 00:37:57,880 --> 00:37:59,880 (Visconti "Futuristic robot") 710 00:38:05,320 --> 00:38:07,000 ¡Ah! ¡Ah! 711 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 (Visconti "Futuristic robot") 712 00:38:22,280 --> 00:38:23,640 (moans) 713 00:38:30,320 --> 00:38:31,320 (Groan) 714 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 (Daniele Benati "All nights") 715 00:38:45,160 --> 00:38:46,160 ¡Maui! ¡Maui! 716 00:38:46,720 --> 00:38:47,880 From Jose, okay? 717 00:39:07,600 --> 00:39:09,040 If you want, I'll take you home. 718 00:39:11,080 --> 00:39:12,920 Look, don't freak out, we've fucked 719 00:39:13,000 --> 00:39:15,880 because you have a lot of nose and you have amused me, but that's it. 720 00:39:16,360 --> 00:39:17,840 What happens to you with me? 721 00:39:20,000 --> 00:39:21,760 That I don't want to roll with bad boys. 722 00:39:23,680 --> 00:39:25,800 Well, it didn't seem like that a moment ago. 723 00:39:31,960 --> 00:39:32,960 Chao. 724 00:39:36,600 --> 00:39:37,640 (door closing) 725 00:39:41,880 --> 00:39:42,880 Hey thanks? 726 00:39:44,640 --> 00:39:46,360 I had never been with a dick. 727 00:39:54,120 --> 00:39:56,160 (Timbre) 728 00:39:57,560 --> 00:39:59,600 What's happening? Is there no one else in this house? 729 00:39:59,680 --> 00:40:00,880 (Timbre) 730 00:40:02,480 --> 00:40:03,880 (Timbre) 731 00:40:05,600 --> 00:40:06,880 Balls! What are you doing here? 732 00:40:07,760 --> 00:40:10,000 The fucking gypsies. Come on, get dressed, we're leaving. 733 00:40:10,080 --> 00:40:11,840 Where are we going at this hour? 734 00:40:12,480 --> 00:40:14,080 Get dressed they are waiting for us. 735 00:40:15,280 --> 00:40:16,920 Everything's fine? Of course. 736 00:40:18,520 --> 00:40:20,440 Venga. No. 737 00:40:23,880 --> 00:40:26,720 Take care of Carlitos, Carmen. I can't, I have class. 738 00:40:26,800 --> 00:40:27,800 Yes you can, yes. 739 00:40:40,800 --> 00:40:41,800 Who has been? 740 00:40:42,720 --> 00:40:44,240 The little one of the Rafitas. 741 00:40:44,320 --> 00:40:46,920 The son of a bitch thinks he can keep the polygon 742 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 for four poorly given hosts. Come on, go up. 743 00:40:50,440 --> 00:40:52,520 Where we go? To say good morning. 744 00:40:54,560 --> 00:40:56,360 No, he's wearing it today, you go in front. 745 00:41:00,240 --> 00:41:01,240 (door closing) 746 00:41:02,520 --> 00:41:04,560 Come on up, damn it, we don't have all morning. 747 00:41:06,920 --> 00:41:08,920 (tension music) 748 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 Do you want fire? 749 00:41:54,040 --> 00:41:55,760 How? No, no, here it is. 750 00:41:55,840 --> 00:41:57,000 Give it fire, come on. 751 00:41:57,600 --> 00:41:58,600 Yes there is here. 752 00:42:02,280 --> 00:42:03,840 Did you think I sucked my thumb? 753 00:42:04,240 --> 00:42:05,560 Well, Iodine, Gomin. 754 00:42:05,960 --> 00:42:08,800 The Titans thought I was the one screwing up their business. 755 00:42:08,880 --> 00:42:11,520 It's that you're the one who should have done it, damn it. 756 00:42:12,040 --> 00:42:13,280 And you're still on time. 757 00:42:13,560 --> 00:42:14,560 Oh yeah? 758 00:42:16,400 --> 00:42:17,560 Put the gun down, please. 759 00:42:22,120 --> 00:42:24,040 I have the contact of the Colombians. 760 00:42:27,160 --> 00:42:30,240 We can work together and fuck the Titans, Jelly Beans. 761 00:42:36,040 --> 00:42:37,720 You have some balls... 762 00:42:56,880 --> 00:42:58,200 oh! -Shoot him, dammit! 763 00:42:58,920 --> 00:42:59,920 ¡Ah! 764 00:43:02,160 --> 00:43:03,960 -Shoot, dammit! -Oh! 765 00:43:04,040 --> 00:43:05,760 -Shoot him, dammit! What are you doing? -Oh! 766 00:43:05,840 --> 00:43:06,840 (shot) 767 00:43:06,920 --> 00:43:10,920 (Claxon) 768 00:43:43,320 --> 00:43:45,000 (Thunder) 769 00:43:48,240 --> 00:43:50,320 (Thunder) 770 00:44:14,960 --> 00:44:17,440 ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! 771 00:44:21,160 --> 00:44:23,760 ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! 772 00:44:41,680 --> 00:44:42,760 It's done, it's done. 773 00:44:46,280 --> 00:44:47,880 You just screwed up my life, José. 774 00:44:47,960 --> 00:44:49,240 You have done nothing. 775 00:44:50,240 --> 00:44:53,360 You've killed two people and now I'm complicit in this fucking shit. 776 00:44:53,440 --> 00:44:55,680 Calm down, I'll take care of it. Calm your balls. 777 00:45:07,040 --> 00:45:08,600 (WHISPERS) Good there, good, good! 778 00:45:09,800 --> 00:45:11,800 (tension music) 779 00:46:45,600 --> 00:46:46,880 Well, you see what there is. 780 00:46:49,200 --> 00:46:50,320 The Gominas is no longer 781 00:46:51,480 --> 00:46:52,720 and here we all know each other 782 00:46:52,800 --> 00:46:55,000 so whoever doesn't like it, there's the door. 783 00:46:55,080 --> 00:46:56,800 Anyone who wants to stay is welcome. 784 00:46:56,880 --> 00:46:57,880 "Okey?". 785 00:46:59,640 --> 00:47:00,680 You have already heard. 786 00:47:00,760 --> 00:47:02,760 (tension music) 787 00:47:26,120 --> 00:47:27,200 What do you want to do? 788 00:47:52,080 --> 00:47:53,240 What do you want to do? 789 00:48:36,560 --> 00:48:38,560 (Extremoduro "Jesucristo García") 790 00:49:00,040 --> 00:49:01,600 # And I lost 791 00:49:02,600 --> 00:49:06,960 # the count of the times that I loved you. 792 00:49:10,920 --> 00:49:12,960 # unhinged 793 00:49:14,080 --> 00:49:18,400 # your life for putting it next to me. 794 00:49:22,320 --> 00:49:26,280 # Vomit mi alma 795 00:49:26,360 --> 00:49:29,680 # in each verse that I gave you, 796 00:49:31,160 --> 00:49:32,720 # I gave you 797 00:49:33,840 --> 00:49:35,280 # Forgot. 798 00:49:36,560 --> 00:49:40,960 # I have so many things left to say, 799 00:49:42,040 --> 00:49:43,760 # what to say. 800 00:49:46,080 --> 00:49:48,880 # To know how many are marginalized 801 00:49:48,960 --> 00:49:51,840 # one day I got into heroin. 802 00:49:51,920 --> 00:49:54,840 # There was even more, what a nightmare. 803 00:49:54,920 --> 00:49:58,080 # Crucified based on pills. 804 00:49:58,160 --> 00:50:00,800 # I'm Evaristo, the king of the deck. 805 00:50:00,880 --> 00:50:03,920 # I live behind bars, before I was a sheet metal worker. 806 00:50:04,000 --> 00:50:06,800 # The merchants occupied my temple 807 00:50:06,880 --> 00:50:10,040 # and they applied the anti-terrorist law to me. 808 00:50:11,240 --> 00:50:14,440 # The more I need to be God. # 809 00:50:17,440 --> 00:50:21,440 Preuzeto sa www.titlovi.com 54625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.