Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,880 --> 00:00:33,880
www.titlovi.com
2
00:00:36,880 --> 00:00:39,240
When are we going
to cut my hair?
3
00:00:39,520 --> 00:00:40,640
What happens to your hair?
4
00:00:41,280 --> 00:00:43,600
It is that Miriam
has cut it like a boy.
5
00:00:44,520 --> 00:00:46,120
Miriam will have lice.
6
00:00:47,320 --> 00:00:48,920
How will you get lice?
7
00:00:49,760 --> 00:00:52,640
Although her mother didn't want to
and cut it herself.
8
00:00:53,600 --> 00:00:54,760
Well, we'll see.
9
00:00:56,520 --> 00:00:58,120
Besides, who's in charge here, let's see.
10
00:00:58,200 --> 00:00:59,200
Yo.
11
00:00:59,280 --> 00:01:00,600
And then?
You.
12
00:01:00,840 --> 00:01:01,840
Well, that's it.
13
00:01:07,600 --> 00:01:08,800
Come on, here we are.
14
00:01:09,040 --> 00:01:10,240
(Bustle)
15
00:01:10,320 --> 00:01:13,040
Be careful with the work,
don't break it and if they ask you...
16
00:01:13,240 --> 00:01:15,480
I have done it by myself.
Very well.
17
00:01:19,720 --> 00:01:20,720
¡Eh!
18
00:01:20,800 --> 00:01:22,160
You owe me something, don't you?
19
00:01:24,440 --> 00:01:25,440
I love you.
20
00:01:27,800 --> 00:01:29,600
Oh, the mother who gave birth to her.
21
00:01:31,720 --> 00:01:34,800
(shots)
22
00:01:34,880 --> 00:01:38,880
(Screams)
23
00:01:39,240 --> 00:01:40,480
(WOMAN) Run, run!
24
00:01:41,080 --> 00:01:45,080
(Screams)
25
00:01:47,440 --> 00:01:48,440
Ah...
26
00:01:48,520 --> 00:01:50,520
(Extremoduro "Jesucristo García")
27
00:01:51,200 --> 00:01:52,480
God!
28
00:01:52,600 --> 00:01:54,600
(Screams)
29
00:02:20,240 --> 00:02:21,240
Aid!
30
00:02:22,720 --> 00:02:24,400
# specified
31
00:02:25,320 --> 00:02:28,000
# the date of my death
32
00:02:28,560 --> 00:02:30,280
# with Satan.
33
00:02:34,080 --> 00:02:35,560
# The engaged
34
00:02:36,560 --> 00:02:41,440
# and now there is no one to stop me
and my feet.
35
00:02:45,240 --> 00:02:46,880
# To reason
36
00:02:47,840 --> 00:02:50,240
# it's always so hard
37
00:02:50,880 --> 00:02:52,320
# for me.
38
00:02:56,240 --> 00:02:57,520
# What difference does it make. #
Johnny!
39
00:02:57,600 --> 00:02:58,600
Bye!
40
00:02:59,040 --> 00:03:01,440
# If in the end everything works out for me
41
00:03:01,760 --> 00:03:03,280
# always good
42
00:03:04,360 --> 00:03:05,680
# of the reverse
43
00:03:08,520 --> 00:03:11,080
# I was born on a good day,
my mother was not a virgin.
44
00:03:11,160 --> 00:03:12,240
# The king did not come.
45
00:03:12,320 --> 00:03:14,200
# I didn't care either.
46
00:03:14,280 --> 00:03:17,320
# I do miracles, I
turn water into wine.
47
00:03:17,400 --> 00:03:20,080
# I come back to life if I make myself...
# ...a joint.
48
00:03:20,440 --> 00:03:21,600
# I am Evaristo.
49
00:03:21,680 --> 00:03:23,240
# The king of the deck.
50
00:03:23,320 --> 00:03:26,400
# I live behind bars,
before I was a sheet metal worker.
51
00:03:26,640 --> 00:03:29,400
# The merchants occupied my temple
52
00:03:29,600 --> 00:03:32,480
# and they applied
the anti-terrorist law to me.
53
00:03:33,880 --> 00:03:35,280
# How much more...
54
00:03:35,360 --> 00:03:39,520
# ...I need
to be God, God, God.
55
00:03:39,800 --> 00:03:43,920
# How much more do I need to convince.
56
00:03:46,040 --> 00:03:48,760
# How much more do I need
57
00:03:48,840 --> 00:03:51,680
# to be God, God, God.
58
00:03:52,080 --> 00:03:55,880
# How much more did he need convincing. #
59
00:03:55,960 --> 00:03:57,080
(horn beeps)
60
00:04:00,480 --> 00:04:01,480
(MAN) Jose!
61
00:04:02,320 --> 00:04:03,320
Give me half.
62
00:04:07,520 --> 00:04:08,520
You, pa' atrás!
63
00:04:09,200 --> 00:04:10,520
Get back, cunt!
64
00:04:12,480 --> 00:04:13,480
¡Ey!
65
00:04:13,560 --> 00:04:15,120
Hey! What do you give me with this?
66
00:04:15,320 --> 00:04:17,640
With that I don't
even say good morning. Come on.
67
00:04:17,720 --> 00:04:20,880
(pager beeps)
68
00:04:24,560 --> 00:04:29,560
# And I lost count of the times
69
00:04:30,000 --> 00:04:31,720
# make him love you.
70
00:04:35,840 --> 00:04:37,560
# I unhinged... #
71
00:04:51,360 --> 00:04:52,360
What's up, Jose?
72
00:04:52,800 --> 00:04:53,800
Want something?
73
00:04:56,760 --> 00:04:57,760
Ah...
74
00:05:05,760 --> 00:05:07,760
What a little angel of God
, Manolo this.
75
00:05:07,840 --> 00:05:09,480
He has fans even in Sevastopol.
76
00:05:15,680 --> 00:05:17,320
Do you think I'm stupid?
77
00:05:18,000 --> 00:05:19,560
Look what it brings me.
78
00:05:20,160 --> 00:05:21,600
And he doesn't even laugh.
79
00:05:23,040 --> 00:05:24,040
(Sighs)
80
00:05:33,520 --> 00:05:34,520
¡José!
81
00:05:39,920 --> 00:05:41,920
For good
I am very good, really,
82
00:05:42,360 --> 00:05:45,120
But don't look
for me because you will find me.
83
00:05:50,000 --> 00:05:52,120
(MEXICAN ACCENT)
Tomorrow at the gym, man.
84
00:05:52,400 --> 00:05:53,520
Don't be late, okay?
85
00:05:56,120 --> 00:05:57,280
"No te rayes, José".
86
00:05:57,800 --> 00:05:58,800
Nope? And what do I do?
87
00:05:58,880 --> 00:06:00,720
Well easy, stop passing.
88
00:06:00,800 --> 00:06:01,800
Nope?
Yes of course.
89
00:06:01,880 --> 00:06:04,240
Damn, I can go
to the workshop with my brother, right?
90
00:06:04,320 --> 00:06:06,080
Of course.
You can come tomorrow at 9.
91
00:06:06,160 --> 00:06:08,200
Your rings won't fall off either. Take.
92
00:06:08,280 --> 00:06:09,800
(BOY) Sebas, cut your hair!
93
00:06:09,880 --> 00:06:12,840
What's up, man? What are you doing here?
José's girlfriend dances here.
94
00:06:12,920 --> 00:06:14,520
See you later.
Hey, come on!
95
00:06:16,160 --> 00:06:19,000
Rober, you don't know, my brother
wasn't born to work.
96
00:06:19,080 --> 00:06:21,640
He was born to be a marquis.
What the hell marquis? The king!
97
00:06:21,720 --> 00:06:22,720
(beeps)
98
00:06:22,800 --> 00:06:23,800
Watch out! hey!
99
00:06:25,280 --> 00:06:26,280
Caution!
100
00:06:26,360 --> 00:06:28,240
This is what I want, pasta
101
00:06:28,720 --> 00:06:30,280
And for that you have to organize.
102
00:06:30,840 --> 00:06:33,480
There you have given him, fucking Titans,
how they have mounted it.
103
00:06:33,560 --> 00:06:35,480
Give me the joint, brother, the joint.
104
00:06:37,080 --> 00:06:39,400
Look at them, parking
at the fucking door, you know?
105
00:06:39,480 --> 00:06:41,520
A red Corvette
really has class.
106
00:06:42,720 --> 00:06:43,720
Hey, your girl what?
107
00:06:44,280 --> 00:06:45,280
(LAUGHS)
108
00:06:45,360 --> 00:06:46,680
My goodness!
Hey!
109
00:06:47,360 --> 00:06:49,040
wow!
Our ticket.
110
00:06:49,520 --> 00:06:50,680
Hey, shall we pass or what?
111
00:06:51,160 --> 00:06:54,240
Do I have to queue?
No, they come with me.
112
00:06:54,320 --> 00:06:55,320
We will.
113
00:06:55,400 --> 00:06:56,680
¡ Chao, cola, chao, chao!
114
00:06:57,280 --> 00:06:58,280
¡Marco!
115
00:07:00,000 --> 00:07:01,440
They come with me.
-Voucher.
116
00:07:01,520 --> 00:07:02,760
(MAUI) Yes.
Good evening.
117
00:07:04,680 --> 00:07:06,360
Does the butanero also come with you?
118
00:07:07,040 --> 00:07:09,360
The butanero can open
your head right now.
119
00:07:09,440 --> 00:07:10,600
(MAUI) He's coming with me.
120
00:07:11,440 --> 00:07:12,440
We will.
121
00:07:12,680 --> 00:07:13,680
It's okay.
122
00:07:15,280 --> 00:07:17,920
Do you want me kicked out?
If he's an asshole, what do I do?
123
00:07:18,000 --> 00:07:19,120
Yes, yes, they are assholes,
124
00:07:19,200 --> 00:07:22,040
but thanks to those assholes
I pay the bills, "okay?".
125
00:07:22,120 --> 00:07:23,120
"Okey".
"Okey".
126
00:07:23,200 --> 00:07:24,480
It is understood.
Very well.
127
00:07:24,560 --> 00:07:26,960
(Desireless "Voyage, voyage")
128
00:07:32,920 --> 00:07:33,920
We have passed!
129
00:07:34,400 --> 00:07:35,400
We have passed!
130
00:07:35,800 --> 00:07:38,040
And free!
I already tell you.
131
00:07:45,480 --> 00:07:47,520
That I don't dance!
You dance.
132
00:07:51,680 --> 00:07:52,680
¡Maui!
133
00:07:53,440 --> 00:07:54,680
We see you dance, right?
134
00:07:54,880 --> 00:07:55,880
do you dance now?
135
00:07:55,960 --> 00:07:57,160
Good! Let's go.
136
00:07:57,400 --> 00:07:59,640
Hey, what happened upstairs?
137
00:08:00,360 --> 00:08:03,040
This asshole,
I almost broke his face come on.
138
00:08:03,120 --> 00:08:05,160
Pinta butanero
yes you have, brother.
139
00:08:05,240 --> 00:08:06,360
Butane? His dead.
140
00:08:06,440 --> 00:08:08,000
It looks like orange.
Come on!
141
00:08:08,520 --> 00:08:09,520
We will!
142
00:08:09,600 --> 00:08:12,000
(Desireless "Voyage, voyage")
143
00:08:12,800 --> 00:08:15,960
Break the ice!
Break the ice there! Let's go!
144
00:08:18,640 --> 00:08:19,640
We will!
145
00:08:21,760 --> 00:08:22,760
¡José!
146
00:08:23,760 --> 00:08:25,640
Jose, come on!
147
00:08:39,080 --> 00:08:41,080
(cheers)
148
00:08:43,320 --> 00:08:45,320
(Electronic music)
149
00:08:49,800 --> 00:08:51,560
You're going to have to lend me 200 pesetas.
150
00:08:52,120 --> 00:08:53,120
Clear.
151
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
The 200.
152
00:09:19,280 --> 00:09:20,280
¡José!
153
00:09:20,360 --> 00:09:21,360
What's wrong?
154
00:09:21,640 --> 00:09:22,640
Watch this.
155
00:09:22,720 --> 00:09:24,320
He's got everything under control, dude.
156
00:09:24,400 --> 00:09:25,400
Mira.
157
00:09:26,200 --> 00:09:27,320
Look at this one moving.
158
00:09:28,280 --> 00:09:29,680
He goes to the handsome guys on TV.
159
00:09:31,600 --> 00:09:33,200
Motherfucker!
160
00:09:33,520 --> 00:09:34,520
¡Ah!
161
00:09:34,600 --> 00:09:35,960
¡Toma!
162
00:09:36,040 --> 00:09:37,720
What the hell is he doing with the turtle?
163
00:09:37,800 --> 00:09:39,960
Move, turtle, cunt!
164
00:09:40,040 --> 00:09:42,160
Make a run, bro,
look at it, look at it.
165
00:09:44,080 --> 00:09:46,760
If only people knew
what he gets into when they don't see him.
166
00:09:46,840 --> 00:09:48,720
The more chips they have,
the more they go off.
167
00:09:48,800 --> 00:09:51,800
All God sails, Rober,
the lawyers, the doctors,
168
00:09:51,880 --> 00:09:52,880
all God.
169
00:09:52,960 --> 00:09:55,400
And Gominas selling
to the quinquis, don't fuck with me.
170
00:09:55,480 --> 00:09:57,880
Come on, stop milking,
enjoy that it's two days.
171
00:09:57,960 --> 00:10:00,320
I want to enjoy,
I want to be there, not here.
172
00:10:00,600 --> 00:10:02,000
Take it, brother.
173
00:10:02,280 --> 00:10:04,600
Look, I'm a piece of shit
and your brother is a piece of shit,
174
00:10:04,680 --> 00:10:06,400
but you are
the shittiest of all.
175
00:10:06,480 --> 00:10:07,480
Pigheaded!
176
00:10:07,560 --> 00:10:08,680
I'm going for a beer.
177
00:10:11,680 --> 00:10:13,920
(cheers)
178
00:10:17,240 --> 00:10:19,640
(Electronic music)
179
00:10:25,040 --> 00:10:27,400
(WOMAN) Yeah,
you shouldn't touch so many asses anyway.
180
00:10:27,480 --> 00:10:30,080
What's wrong? Is she your girlfriend or something?
Yes, any problem?
181
00:10:30,160 --> 00:10:31,680
Do you hit the theme?
Yes.
182
00:10:32,560 --> 00:10:33,560
What are you doing?
183
00:10:33,960 --> 00:10:35,160
What are you doing, retard?
184
00:10:36,080 --> 00:10:38,120
It's done, it's done.
Don't fuck with me, Sebastian.
185
00:10:38,200 --> 00:10:40,800
Are you going to hit a log or what?
Buy another glass.
186
00:10:40,880 --> 00:10:42,000
Vete pa 'casa go.
187
00:10:42,240 --> 00:10:43,240
Vete pa 'casa.
188
00:10:59,960 --> 00:11:01,240
Do not go.
189
00:11:02,040 --> 00:11:03,440
I've been with Carlitos.
190
00:11:03,960 --> 00:11:05,680
Carlitos is still sleeping.
191
00:11:06,280 --> 00:11:07,280
Can be.
192
00:11:10,000 --> 00:11:11,040
But I have to go.
193
00:11:12,920 --> 00:11:13,920
Hate you.
194
00:11:14,560 --> 00:11:15,560
Me too.
195
00:11:18,880 --> 00:11:19,920
(door opening)
196
00:11:20,800 --> 00:11:21,880
(door closing)
197
00:11:24,640 --> 00:11:26,480
If you put it to me to egg,
Eduardo.
198
00:11:26,560 --> 00:11:28,720
Nine points,
nine points we get already.
199
00:11:28,800 --> 00:11:30,000
Shut up, man, shut up.
200
00:11:30,080 --> 00:11:32,400
Culé and neighborhood, what a shame.
201
00:11:35,680 --> 00:11:36,800
Cover me for a moment.
202
00:11:44,360 --> 00:11:46,400
Business is good, huh?
You see.
203
00:11:46,720 --> 00:11:48,880
I've given you 12
and a baton for Carlitos.
204
00:11:51,640 --> 00:11:53,280
Be careful, it's cut, huh?
205
00:11:53,360 --> 00:11:54,600
What a bastard your boss.
206
00:11:54,680 --> 00:11:55,680
It is what it is.
207
00:11:56,240 --> 00:11:57,240
Wait, take.
208
00:11:59,320 --> 00:12:00,320
For your mother.
209
00:12:00,400 --> 00:12:02,320
There in Ricardo Ortiz
they are looking for a woman.
210
00:12:02,400 --> 00:12:05,480
There are nine floors and she is tired
of cleaning, but it will come in handy.
211
00:12:06,800 --> 00:12:08,120
Thanks, David.
Nothing, buddy.
212
00:12:14,400 --> 00:12:16,400
(high beep)
213
00:12:18,080 --> 00:12:19,120
(FAR VOICE) Mom.
214
00:12:21,280 --> 00:12:22,320
(FAR VOICE) Mom.
215
00:12:22,400 --> 00:12:23,400
(beep stops)
216
00:12:23,480 --> 00:12:24,480
Guapura.
217
00:12:24,560 --> 00:12:26,240
Wow hours.
How are you?
218
00:12:26,320 --> 00:12:28,400
I was about to go to work.
Very well.
219
00:12:28,480 --> 00:12:29,480
And your brother?
220
00:12:29,560 --> 00:12:30,560
Well you will see.
221
00:12:33,560 --> 00:12:34,560
¡Churritos!
222
00:12:35,840 --> 00:12:37,560
And the Chocolate?
Hello.
223
00:12:37,640 --> 00:12:38,640
And Carlitos?
224
00:12:38,720 --> 00:12:39,720
(MOTHER) In bed.
225
00:12:39,960 --> 00:12:42,560
Do not see the little night
that has given us nightmares.
226
00:12:42,640 --> 00:12:44,440
Have these complained?
Give them
227
00:12:44,520 --> 00:12:47,160
I don't complain when
her lover comes and starts fucking.
228
00:12:47,240 --> 00:12:48,840
That language, Carmen.
Is right.
229
00:12:49,200 --> 00:12:51,520
Come on, come on, you're late.
-I'm going.
230
00:12:52,080 --> 00:12:53,360
Chao.
Chao.
231
00:12:53,880 --> 00:12:54,880
What?
232
00:12:54,960 --> 00:12:56,880
I'm pretty.
Hmm.
233
00:12:56,960 --> 00:12:57,960
(door closing)
234
00:12:58,040 --> 00:12:59,040
You're here to give yourself
235
00:12:59,800 --> 00:13:01,160
What a smoothie you are.
236
00:13:03,120 --> 00:13:04,160
(door opening)
237
00:13:04,240 --> 00:13:05,920
Slacker! Come on up!
238
00:13:07,440 --> 00:13:08,440
Let me!
239
00:13:09,080 --> 00:13:10,080
Let's see.
240
00:13:11,440 --> 00:13:13,440
Host!
What? What happened last night?
241
00:13:13,520 --> 00:13:14,520
Toma.
242
00:13:14,600 --> 00:13:16,520
I was playing all night.
243
00:13:16,600 --> 00:13:18,080
Playing with who, huh?
244
00:13:18,160 --> 00:13:20,720
All night.
245
00:13:20,800 --> 00:13:21,800
With who?
246
00:13:21,880 --> 00:13:23,280
With my game console.
247
00:13:23,360 --> 00:13:24,920
Come on, let's go to the gym, come on.
248
00:13:29,520 --> 00:13:31,680
I dreamed
that I bought this gym from you.
249
00:13:31,760 --> 00:13:33,680
Oh yeah?
For you to train every day.
250
00:13:33,760 --> 00:13:35,720
How about?
That seems fine to me.
251
00:13:35,800 --> 00:13:38,240
Sounds good to you, right? Of course.
What do you want to do today?
252
00:13:38,320 --> 00:13:39,920
-Hey, Jose, good.
-Er... Everything.
253
00:13:40,000 --> 00:13:41,480
To make me strong.
254
00:13:45,000 --> 00:13:47,160
Move closer to your right.
Your right to the chin.
255
00:13:47,240 --> 00:13:48,840
Stick it to the chin, to the right.
256
00:13:48,920 --> 00:13:50,040
Lock your elbows.
257
00:13:50,120 --> 00:13:52,240
Slow slow.
You have to hit hard.
258
00:13:52,320 --> 00:13:53,920
Yes.
-You fight with your left hand.
259
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Come!
260
00:13:55,360 --> 00:13:56,480
Come on, Jonathan!
261
00:13:56,560 --> 00:13:58,840
Do you warm up a bit to boxing or what?
-Yes of course.
262
00:13:58,920 --> 00:14:00,200
But? Come on.
263
00:14:00,280 --> 00:14:01,360
Well now I see you.
264
00:14:01,440 --> 00:14:03,400
Come on, don't let him. Come on, let's go.
265
00:14:03,480 --> 00:14:04,480
Just!
266
00:14:05,120 --> 00:14:07,240
What does my brother say
that he is coming with desire today.
267
00:14:07,680 --> 00:14:08,920
(CARLOS) Good morning.
268
00:14:20,160 --> 00:14:21,960
(Suspense music)
269
00:14:35,400 --> 00:14:36,400
(Scream)
270
00:14:39,880 --> 00:14:42,560
(Screams)
271
00:14:43,560 --> 00:14:44,920
(Scream)
272
00:14:49,040 --> 00:14:50,040
¡Ah!
273
00:14:50,120 --> 00:14:51,120
¡Ah!
274
00:14:52,880 --> 00:14:54,080
Hello.
Hey! What's happening?
275
00:14:54,160 --> 00:14:55,160
And this what?
276
00:14:55,240 --> 00:14:58,440
That? A camellete of the gypsies.
He has sung for Camarón the garment.
277
00:15:04,960 --> 00:15:07,800
As long as we don't watch out,
they're going to lift the polygon.
278
00:15:11,560 --> 00:15:12,560
You heard me?
279
00:15:14,280 --> 00:15:15,680
What if you heard me?
Yes.
280
00:15:16,240 --> 00:15:17,840
We have found the Nano.
281
00:15:18,960 --> 00:15:22,040
You go with Fausti
and you make things clear to him.
282
00:15:22,480 --> 00:15:23,480
How clear?
283
00:15:24,840 --> 00:15:26,240
Like the broth of an asylum.
284
00:15:26,640 --> 00:15:27,640
Come.
285
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
(Smash "El Garrotin")
286
00:15:54,320 --> 00:15:55,320
Want one?
287
00:15:55,680 --> 00:15:56,920
Next exit, huh?
288
00:16:18,520 --> 00:16:19,520
¡Ah!
289
00:16:19,600 --> 00:16:21,440
oh! What do you think
I'm not going to pay you?
290
00:16:21,520 --> 00:16:22,720
Is that it, Jose, for real?
291
00:16:22,800 --> 00:16:24,360
If I have always paid.
292
00:16:24,440 --> 00:16:27,120
I just need a week.
There is no week, Nano. The money.
293
00:16:27,200 --> 00:16:30,320
That I already have the buyer, who is
a guy from Postiguet beach.
294
00:16:30,400 --> 00:16:32,160
You give me the money
or you get in the car.
295
00:16:32,240 --> 00:16:35,640
And a dick I get in the car!
If you want to talk, we talk here.
296
00:16:35,720 --> 00:16:37,120
I don't get in the car, damn it!
297
00:16:37,200 --> 00:16:39,440
You can climb
by hook or by crook!
298
00:16:39,520 --> 00:16:41,120
How do you want me to explain it to you?
299
00:16:41,200 --> 00:16:44,000
Are you going to get in the car?
A cock, you shoot me!
300
00:16:44,080 --> 00:16:46,000
Do you think I'm an asshole?
You climb?
301
00:16:46,080 --> 00:16:47,480
OK OK!
302
00:16:48,560 --> 00:16:49,560
Yay!
303
00:16:53,360 --> 00:16:55,640
Don't fuck with me, Nano, don't fuck with me!
I drive.
304
00:16:55,720 --> 00:16:57,440
If you shoot me,
we hit it.
305
00:16:57,520 --> 00:16:59,840
Open the fucking door
, it's going to end badly!
306
00:16:59,920 --> 00:17:01,600
One week, five days.
What's that?
307
00:17:01,680 --> 00:17:04,080
Do you want things to end badly?
No no no no no!
308
00:17:04,160 --> 00:17:05,160
¡Ah!
309
00:17:05,240 --> 00:17:06,760
Bitch!
The glass does not.
310
00:17:06,840 --> 00:17:07,840
¡Ah!
311
00:17:08,600 --> 00:17:09,600
¡Ah!
312
00:17:09,680 --> 00:17:10,680
¡Ah!
313
00:17:10,760 --> 00:17:11,760
¡Ah! ¡Ah!
314
00:17:11,840 --> 00:17:12,960
It's okay! It's okay!
315
00:17:13,040 --> 00:17:14,040
It's okay!
316
00:17:14,120 --> 00:17:16,520
Voucher. You break my fingers,
but not the fat one!
317
00:17:16,600 --> 00:17:18,320
Don't touch the fat man! Do you hear me?
318
00:17:19,560 --> 00:17:22,000
You really don't touch the bodywork , asshole.
319
00:17:22,080 --> 00:17:23,440
oh!
you have me tired already
320
00:17:23,520 --> 00:17:24,960
a week late.
321
00:17:25,040 --> 00:17:27,080
That you are very tiresome,
Nano, very tiresome.
322
00:17:27,160 --> 00:17:29,160
¡Ah! ¡Ah!
323
00:17:29,240 --> 00:17:30,240
Ah!
Gillipollas!
324
00:17:32,160 --> 00:17:33,160
¡Ah!
325
00:17:33,840 --> 00:17:35,440
The shoulder, you son of a bitch!
326
00:17:40,760 --> 00:17:43,400
You have one week to pay.
Fuck you!
327
00:17:43,480 --> 00:17:45,320
I will
never buy from you again!
328
00:17:45,400 --> 00:17:47,120
You're not going to see
a hard fucking of mine, José!
329
00:17:47,200 --> 00:17:49,520
Who are you going to buy?
Let's see. To who?
330
00:17:49,600 --> 00:17:50,600
To who?
Yes.
331
00:17:51,240 --> 00:17:52,240
¡Ah!
332
00:17:56,480 --> 00:17:58,320
The Colombians.
How?
333
00:17:58,400 --> 00:17:59,400
The Colombians.
334
00:18:00,640 --> 00:18:02,840
What happens, you don't believe me, José?
You do not believe me?
335
00:18:02,920 --> 00:18:05,800
Well, ask Marcelo
who runs the distribution in Madrid.
336
00:18:05,880 --> 00:18:06,880
¿Mmm?
337
00:18:06,960 --> 00:18:08,000
I'm going to buy from him
338
00:18:08,080 --> 00:18:10,320
And I'm going to tell him
to break your fucking legs.
339
00:18:10,400 --> 00:18:11,400
¡Ah!
340
00:18:11,480 --> 00:18:12,480
¿Eh?
341
00:18:12,560 --> 00:18:14,440
What do I look like
less of an asshole to you now?
342
00:18:14,520 --> 00:18:15,520
¡Ah!
343
00:18:15,600 --> 00:18:16,600
¡Ah!
344
00:18:18,520 --> 00:18:19,520
¡Ah!
345
00:18:20,360 --> 00:18:21,360
¡Ah!
346
00:18:21,440 --> 00:18:23,840
That you talk a lot, bastard,
that's your problem, see?
347
00:18:23,920 --> 00:18:25,520
¡Ah! (TOSE)
348
00:18:25,600 --> 00:18:27,040
That little mouth, bastard!
349
00:18:28,480 --> 00:18:29,800
Here goes the window.
350
00:18:35,200 --> 00:18:37,200
(Smash "El Garrotin")
351
00:18:51,480 --> 00:18:53,080
¡Guests!
352
00:18:55,360 --> 00:18:56,360
¡Ey!
353
00:18:56,760 --> 00:18:57,760
¡Ey!
354
00:18:58,120 --> 00:18:59,120
What a gem, huh?
355
00:18:59,200 --> 00:19:00,200
Mmm.
356
00:19:01,360 --> 00:19:02,680
It's a '60 Buick, right?
357
00:19:03,680 --> 00:19:04,760
You've seen?
358
00:19:04,840 --> 00:19:07,880
It's like the one the old man beat
the hardware store at cards.
359
00:19:07,960 --> 00:19:09,960
They could have already caught him
with the traps
360
00:19:10,040 --> 00:19:12,560
and they would have loaded it there.
It didn't last long for the bastard.
361
00:19:12,640 --> 00:19:13,920
oh!
Whose is it?
362
00:19:15,720 --> 00:19:16,840
From the fool of Andresito,
363
00:19:16,920 --> 00:19:19,400
He has won the lottery
and does not know what to spend it on.
364
00:19:19,480 --> 00:19:21,480
"Sebas, trunk,
review, please."
365
00:19:21,920 --> 00:19:24,040
How badly divided is the world.
I already tell you.
366
00:19:24,560 --> 00:19:27,400
We have to change the window,
we have had a little problem.
367
00:19:27,920 --> 00:19:28,920
(LAUGHS)
368
00:19:29,000 --> 00:19:31,040
Give me peels I have
to get a new one.
369
00:19:31,120 --> 00:19:32,120
Oh yeah?
370
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
Men!
371
00:19:37,600 --> 00:19:38,600
Tom, you.
372
00:19:42,480 --> 00:19:43,480
Hey Jose.
373
00:19:43,880 --> 00:19:44,880
Jose jose.
374
00:19:45,200 --> 00:19:47,960
I've been thinking and I'm going
to cover it up, it's a bottomless pit.
375
00:19:49,240 --> 00:19:51,120
Why don't you talk
to Gominas about me?
376
00:19:51,200 --> 00:19:52,200
(LAUGHS)
377
00:19:52,280 --> 00:19:53,800
I can not go with you to the polygon
378
00:19:53,880 --> 00:19:55,800
and smash the face
of the one who did that to you?
379
00:19:57,280 --> 00:19:58,280
We'll see.
380
00:19:59,720 --> 00:20:00,920
What make you laugh?
381
00:20:02,400 --> 00:20:05,080
We'll see, it's more of a yes than a no.
But?
382
00:20:07,640 --> 00:20:09,360
I took your Renault by the way.
383
00:20:19,520 --> 00:20:20,920
(Siren)
384
00:20:22,600 --> 00:20:23,600
Hello.
385
00:20:25,960 --> 00:20:27,240
We go for a walk.
386
00:20:28,240 --> 00:20:29,360
Do you want to take it?
387
00:20:33,720 --> 00:20:34,720
(TV) "A pasear".
388
00:20:34,800 --> 00:20:35,800
(laughs)
389
00:20:35,880 --> 00:20:38,160
"Do you know what
the height of lust is?"
390
00:20:38,240 --> 00:20:39,240
"Tirarse al mar".
391
00:20:39,480 --> 00:20:40,480
(laughs)
392
00:20:40,560 --> 00:20:41,680
"Did you get it?"
393
00:20:41,760 --> 00:20:43,280
"A guy walks down the street like this."
394
00:20:43,920 --> 00:20:45,920
Do you want to set it up on your own?
395
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
Like everyone.
396
00:20:48,080 --> 00:20:49,080
Bueno.
397
00:20:50,080 --> 00:20:52,640
I buy from Colombians
and go to Valencia.
398
00:20:53,400 --> 00:20:55,480
On the Bakalao Route
there is room for everyone.
399
00:20:57,880 --> 00:21:00,640
But here, nano, no.
400
00:21:01,760 --> 00:21:03,080
The Titans...
401
00:21:04,480 --> 00:21:05,880
How do you know this one?
402
00:21:06,080 --> 00:21:07,160
common friends,
403
00:21:08,520 --> 00:21:11,080
entrepreneurs from the Castellón platelet .
404
00:21:12,040 --> 00:21:13,040
From the platelet
405
00:21:13,120 --> 00:21:15,120
Tile, yes, ceramic for bathrooms.
406
00:21:15,200 --> 00:21:17,160
How much do you want to introduce me?
407
00:21:20,760 --> 00:21:22,800
We buy together and go to 50.
408
00:21:24,520 --> 00:21:25,520
Really?
409
00:21:28,400 --> 00:21:30,720
60-40 if you pay my debt
with Gominas.
410
00:21:30,800 --> 00:21:31,800
Very well.
411
00:21:31,880 --> 00:21:32,880
Vale.
412
00:21:33,280 --> 00:21:34,600
There, there, with joy, damn it.
413
00:21:36,680 --> 00:21:37,800
How much farlopa do you want?
414
00:21:38,960 --> 00:21:43,160
He leaves it to me at 5 million per kilo
and you get 500,000 per package
415
00:21:43,880 --> 00:21:45,960
more if you want to cut it or your boss.
416
00:21:46,280 --> 00:21:48,480
No, I'm not going to give shit.
AHA.
417
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
It's okay.
418
00:21:52,520 --> 00:21:53,720
How much dough do you have?
419
00:21:54,960 --> 00:21:56,160
Because you have money, right?
420
00:22:05,000 --> 00:22:06,800
(piano music)
421
00:22:12,280 --> 00:22:14,600
And one, two, three,
four, five, six
422
00:22:14,680 --> 00:22:18,120
y vals, vals, vals.
423
00:22:18,200 --> 00:22:21,440
And it goes and up.
424
00:22:21,520 --> 00:22:25,160
I hold on, I come back, I prepare
425
00:22:25,240 --> 00:22:27,560
and I pounded, I pounded.
426
00:22:27,840 --> 00:22:28,840
Tastes good good.
427
00:22:28,920 --> 00:22:30,040
It's alright, it's alright.
428
00:22:30,120 --> 00:22:32,240
No, it's not good, it's spicy.
429
00:22:32,320 --> 00:22:34,160
Itchy, yes.
He is rich.
430
00:22:35,400 --> 00:22:37,520
Hey, tomorrow we get
the keys to the flat.
431
00:22:38,720 --> 00:22:40,560
Don't forget the money, huh?
Already.
432
00:22:41,320 --> 00:22:42,640
You didn't spend it, did you?
433
00:22:43,120 --> 00:22:44,840
No. No, no, really no.
434
00:22:49,200 --> 00:22:50,200
Bueno,
435
00:22:51,600 --> 00:22:52,840
At three in the afternoon.
436
00:22:54,000 --> 00:22:56,400
At that time we
met with the real estate guy.
437
00:22:56,480 --> 00:22:58,600
If you're late
and they take our flat away, I'll kill you.
438
00:22:58,680 --> 00:23:01,000
If they take the floor away from us, there are others.
Already.
439
00:23:02,800 --> 00:23:03,920
But not at this price.
440
00:23:06,080 --> 00:23:09,040
Let's see, I got
a fucking business
441
00:23:09,800 --> 00:23:11,840
And I need
your share of the money and mine.
442
00:23:12,520 --> 00:23:14,080
With a little patience
443
00:23:14,880 --> 00:23:17,040
I'll buy you a palace
in a few weeks.
444
00:23:19,720 --> 00:23:21,560
Yes, but I don't want a palace.
445
00:23:22,480 --> 00:23:25,360
I want my two rooms and that's it.
446
00:23:25,440 --> 00:23:26,440
Of.
447
00:23:26,520 --> 00:23:27,520
Yeah I know.
448
00:23:28,440 --> 00:23:29,720
are you going to tell me
449
00:23:29,800 --> 00:23:34,240
that I buy you some bathrooms
that the Preysler's house
450
00:23:34,320 --> 00:23:35,920
you will not like it.
451
00:23:36,960 --> 00:23:37,960
José,
452
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
is not.
453
00:23:41,440 --> 00:23:43,040
I have to think about my future.
454
00:23:44,720 --> 00:23:45,720
Good.
455
00:23:48,360 --> 00:23:49,360
It is what it is.
456
00:23:51,240 --> 00:23:53,920
(RADIO) "It's 9 in the morning,
8 in the Canary Islands."
457
00:23:57,040 --> 00:23:58,760
(LAUGHS) It's normal that he doesn't give you the money,
458
00:23:58,840 --> 00:24:00,880
Maui is pretty,
but not an asshole, you know?
459
00:24:00,960 --> 00:24:01,960
(barks)
460
00:24:02,040 --> 00:24:04,000
How
much do you get from each of these?
461
00:24:04,080 --> 00:24:07,160
To this? With what I spend
to get them like that, shit.
462
00:24:07,240 --> 00:24:08,240
Hola.
463
00:24:08,320 --> 00:24:10,080
Hello Luis. How are you?
464
00:24:10,160 --> 00:24:12,280
I sell some
to feed the others.
465
00:24:12,360 --> 00:24:14,040
If it were up to me, I wouldn't sell one.
466
00:24:14,120 --> 00:24:16,000
Hey?
So you sell them.
467
00:24:16,920 --> 00:24:19,800
Gominas might buy you one
to put him to fight.
468
00:24:19,880 --> 00:24:20,880
And a dick!
469
00:24:21,600 --> 00:24:24,440
Let's go. Putting them to fight
with other dogs is beastly.
470
00:24:24,520 --> 00:24:25,520
Luisito.
471
00:24:25,600 --> 00:24:26,840
Children, the food is ready.
472
00:24:27,520 --> 00:24:28,680
Are you staying, Josh?
473
00:24:28,760 --> 00:24:31,880
Not today, I'm going to take this
one to see if I clarify his ideas.
474
00:24:31,960 --> 00:24:33,800
You miss it, I have lentils.
475
00:24:33,880 --> 00:24:34,880
Take it now!
476
00:24:34,960 --> 00:24:36,880
Leave me the pooches dressed up
before you go
477
00:24:36,960 --> 00:24:39,720
that you leave me all a mess.
Yes, yay, yes.
478
00:24:39,800 --> 00:24:41,160
What am I not telling you...
479
00:24:41,400 --> 00:24:44,160
that Pepa doesn't have a couple
of million under her mattress.
480
00:24:44,240 --> 00:24:45,600
Yeah, 25, don't fuck with it.
481
00:24:46,280 --> 00:24:47,280
¡Shhh!
482
00:24:48,240 --> 00:24:49,840
15.
Open me up, dammit, open me up.
483
00:24:49,920 --> 00:24:51,880
15.
Open up, they're going to eat me, damn it.
484
00:24:52,440 --> 00:24:53,440
Paper!
485
00:24:53,920 --> 00:24:55,640
That if you leave me a couple of million,
486
00:24:55,720 --> 00:24:57,840
I have a shady business
that you will love.
487
00:24:57,920 --> 00:25:00,400
If I find out, I'll kill you, huh?
No, that's kidding.
488
00:25:02,240 --> 00:25:03,400
Crap of a pot!
489
00:25:03,480 --> 00:25:04,760
(barks)
490
00:25:05,320 --> 00:25:06,960
(barks)
491
00:25:07,040 --> 00:25:08,040
What's happening?
492
00:25:08,120 --> 00:25:10,120
See what happens? What do you want?
493
00:25:10,200 --> 00:25:11,200
¿Eh?
494
00:25:11,280 --> 00:25:12,280
Hola.
495
00:25:13,360 --> 00:25:14,600
Don't count on me, eh?
496
00:25:15,080 --> 00:25:17,400
If they put me in jail,
my grandmother will crack her up out of disgust.
497
00:25:17,480 --> 00:25:20,000
Look, Rober, I've been saving
your ass since school .
498
00:25:20,080 --> 00:25:23,080
so it doesn't cost me anything to look
for someone else who isn't lazy.
499
00:25:23,160 --> 00:25:24,960
As the Gominas
or the Titans find out
500
00:25:25,040 --> 00:25:26,240
what do you do the plectrum,
501
00:25:27,280 --> 00:25:28,280
the matan
502
00:25:35,800 --> 00:25:36,800
José,
503
00:25:38,360 --> 00:25:39,360
that kill you
504
00:25:40,840 --> 00:25:41,840
Cone!
505
00:25:45,840 --> 00:25:47,640
You are right, but what do I do?
506
00:25:48,320 --> 00:25:49,320
¿Eh?
507
00:25:51,840 --> 00:25:54,600
Well yes, I leave everything
and look for a job as a messenger
508
00:25:54,680 --> 00:25:56,080
and make a new life.
509
00:25:58,560 --> 00:25:59,920
What an asshole you are.
510
00:26:07,400 --> 00:26:09,480
Where are you going to get
the pasta you need?
511
00:26:10,400 --> 00:26:11,400
I'll see.
512
00:26:15,360 --> 00:26:16,360
What time is it?
513
00:26:18,280 --> 00:26:19,280
Three.
514
00:26:20,880 --> 00:26:21,880
Shall we have another?
515
00:26:22,200 --> 00:26:23,200
We will.
516
00:26:23,720 --> 00:26:24,720
We will!
517
00:26:24,880 --> 00:26:25,880
We will!
518
00:26:27,840 --> 00:26:29,840
("Dancing star" en los cascos)
519
00:26:31,080 --> 00:26:32,120
(door closing)
520
00:26:32,480 --> 00:26:33,480
How are you?
521
00:26:35,120 --> 00:26:36,760
What, plating and smoking, right?
522
00:26:36,840 --> 00:26:37,840
Very well.
Cone!
523
00:26:37,920 --> 00:26:39,560
Hey!
Dish.
524
00:26:39,640 --> 00:26:40,640
¡Bum!
525
00:26:41,280 --> 00:26:42,280
¡Bum!
526
00:26:42,360 --> 00:26:44,040
Your Mexican girlfriend called you.
527
00:26:44,680 --> 00:26:45,800
Oh yeah? What does it say?
528
00:26:45,880 --> 00:26:47,400
Where the hell were you?
529
00:26:47,480 --> 00:26:48,680
that you go to hell
530
00:26:48,760 --> 00:26:50,680
that they had screwed up the floor
or something like that.
531
00:26:50,760 --> 00:26:52,400
Okay.
(LAUGHS)
532
00:26:53,040 --> 00:26:55,000
Well, nothing,
to jerk off again, right?
533
00:27:04,360 --> 00:27:05,360
(door closing)
534
00:27:05,480 --> 00:27:06,600
We need to talk.
535
00:27:07,200 --> 00:27:08,200
Yes?
536
00:27:14,000 --> 00:27:15,400
Have you talked to Gominas?
537
00:27:15,680 --> 00:27:16,680
No.
538
00:27:17,280 --> 00:27:19,440
I want you to steal a car for me.
539
00:27:19,520 --> 00:27:20,520
A car?
Hmm.
540
00:27:22,440 --> 00:27:25,520
And what do you want a car for?
Outside the neighborhood, I don't want trouble.
541
00:27:25,760 --> 00:27:26,880
Done.
Yes?
542
00:27:26,960 --> 00:27:28,760
Yes.
(LAUGHS)
543
00:27:28,840 --> 00:27:30,600
Hmm.
Well, she is already.
544
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
I tell you.
545
00:27:34,680 --> 00:27:35,680
Yes, tell me.
546
00:27:39,480 --> 00:27:42,320
(TV) "European Lightweight Champion,
Voluntary Defense".
547
00:27:42,400 --> 00:27:44,320
"The champion on the left,
Poli Díaz".
548
00:27:45,080 --> 00:27:47,080
(tension music)
549
00:27:56,240 --> 00:27:58,720
(RADIO) "In the capital, Abu Dhabi,
550
00:27:58,800 --> 00:28:00,920
is our colleague
from Spanish Television
551
00:28:01,000 --> 00:28:02,080
Arturo Pérez-Reverte".
552
00:28:02,160 --> 00:28:03,760
Jose, damn it, come on.
553
00:28:03,840 --> 00:28:07,600
- "Saudi Arabia confirms that most
of the Iraqi air force
554
00:28:07,680 --> 00:28:09,120
has been destroyed."
555
00:28:09,200 --> 00:28:10,200
We will!
556
00:28:10,280 --> 00:28:12,200
"In a hundred airfields...".
557
00:28:12,280 --> 00:28:13,280
José.
558
00:28:13,360 --> 00:28:15,480
"Intense bombardments
that in successive waves
559
00:28:15,560 --> 00:28:17,960
It has been launched since early
this morning".
560
00:28:18,760 --> 00:28:19,760
Shit!
561
00:28:19,840 --> 00:28:21,840
(Electronic music)
562
00:28:23,880 --> 00:28:24,880
Come on, cunt!
563
00:28:28,040 --> 00:28:29,040
God!
564
00:28:36,280 --> 00:28:38,240
Damn, how hot is
the daughter of a bitch!
565
00:28:46,440 --> 00:28:47,440
(shot)
566
00:28:48,640 --> 00:28:50,440
(tension music)
567
00:28:52,080 --> 00:28:53,360
I'm going to call the police.
568
00:28:53,760 --> 00:28:55,760
Come on, José, I shit on everything!
569
00:28:59,040 --> 00:29:00,080
Wow, wow, wow!
570
00:29:00,160 --> 00:29:01,280
(Tire Skid)
571
00:29:01,360 --> 00:29:02,360
Come!
572
00:29:03,320 --> 00:29:04,640
Come, come, come!
573
00:29:13,360 --> 00:29:14,360
How handsome!
574
00:29:15,840 --> 00:29:17,120
Damn motherfucker!
575
00:29:19,120 --> 00:29:21,360
Pull forward! Pull forward!
Yeah, damn it!
576
00:29:21,720 --> 00:29:23,680
Pull, Sebas, pull, pull, pull!
577
00:29:30,880 --> 00:29:32,680
(Radio musical)
578
00:29:33,960 --> 00:29:36,040
(COLOMBIAN ACCENT)
Mmm, it's looking good.
579
00:29:38,120 --> 00:29:39,120
What?
580
00:29:39,200 --> 00:29:40,640
Did they bring me what I asked for?
581
00:29:41,240 --> 00:29:42,280
Yes, I have it here.
582
00:29:42,480 --> 00:29:44,400
Here's mine
and this one, it's all.
583
00:29:44,480 --> 00:29:45,560
No, not that, the other.
584
00:29:46,200 --> 00:29:47,200
Oh yeah.
585
00:29:47,480 --> 00:29:50,120
Garrafones,
from my father's garden.
586
00:29:51,640 --> 00:29:52,880
- Good, good.
587
00:29:53,320 --> 00:29:54,760
(NANO) Pure butter, huh?
588
00:29:55,360 --> 00:29:57,560
It is not necessary to put the money
where I am going to eat.
589
00:29:58,280 --> 00:30:01,160
That is for the gringos,
who are distrustful.
590
00:30:01,600 --> 00:30:03,600
They like everything
like in the movies, right?
591
00:30:03,680 --> 00:30:05,560
The silver,
the pistols on the table.
592
00:30:06,120 --> 00:30:08,400
We are
like half brothers, right?
593
00:30:08,520 --> 00:30:11,040
We are all Latinos,
so much protocol is not necessary.
594
00:30:11,920 --> 00:30:12,960
No need, no.
595
00:30:13,520 --> 00:30:15,400
Next time, if there is,
596
00:30:16,520 --> 00:30:18,320
you don't have to bring
the money ahead.
597
00:30:18,400 --> 00:30:20,200
You still haven't given me the cocaine
598
00:30:20,280 --> 00:30:22,480
and you are already doubting
if I am going to buy again.
599
00:30:23,200 --> 00:30:24,320
Bad start, huh?
600
00:30:27,520 --> 00:30:31,440
Madrid is as the bullfighting say,
a complicated square.
601
00:30:31,840 --> 00:30:35,320
I go to the "terreta",
I place the white one... and that's it.
602
00:30:35,800 --> 00:30:38,000
And the bullfighters of ladder
are not going to allow
603
00:30:38,080 --> 00:30:40,040
that they eat the land
so easily.
604
00:30:40,120 --> 00:30:41,520
But they have to be careful
605
00:30:41,600 --> 00:30:43,680
that the bull
does not take them ahead.
606
00:30:48,800 --> 00:30:51,520
I hope you are clear
about how you are going to move so much merchandise.
607
00:30:52,440 --> 00:30:55,680
If they approach two streets,
two streets from the discos,
608
00:30:55,760 --> 00:30:58,320
the Titans will cut out their hearts.
That's my problem.
609
00:30:58,400 --> 00:30:59,400
Vale.
610
00:31:00,720 --> 00:31:02,040
Is it to your liking?
Hmm.
611
00:31:03,800 --> 00:31:04,840
Is it okay, mommy?
612
00:31:07,360 --> 00:31:08,360
Health.
613
00:31:09,040 --> 00:31:11,560
(WOMAN) "I'm going to tell you,
I'm a journalist."
614
00:31:11,640 --> 00:31:13,400
That's why I got
a degree, okay?
615
00:31:13,480 --> 00:31:14,480
¿Vale?
616
00:31:14,560 --> 00:31:16,400
I get paid to ask, pretty.
617
00:31:16,920 --> 00:31:19,000
Are you laughing at me
or what's wrong?
618
00:31:19,080 --> 00:31:22,720
Let's see, what you're doing
seems disrespectful to me.
619
00:31:22,800 --> 00:31:25,200
Please, ladies, let
's keep calm, please.
620
00:31:25,280 --> 00:31:27,360
But tell him something.
-Please, Lydia, sit down.
621
00:31:27,440 --> 00:31:29,400
I do not understand.
Lydia, sit down.
622
00:31:29,480 --> 00:31:30,760
Now it is OK.
-It is impossible.
623
00:31:30,840 --> 00:31:32,400
Here we leave today's program,
624
00:31:32,480 --> 00:31:34,440
but next week
comes strong.
625
00:31:34,520 --> 00:31:37,680
Isabel Pantoja here, presenting
her new songs live.
626
00:31:37,760 --> 00:31:40,120
The teacher already said it,
"tempus fugit".
627
00:31:40,200 --> 00:31:41,200
(Applause)
628
00:31:41,280 --> 00:31:42,880
(Instrumental music)
629
00:31:48,080 --> 00:31:49,200
(MAN) We're out!
630
00:31:49,280 --> 00:31:50,560
Thank you very much to all!
631
00:31:52,120 --> 00:31:53,480
-Five minutes, dammit!
632
00:31:56,400 --> 00:31:57,520
who the hell are you?
633
00:31:57,600 --> 00:32:00,320
I am José Antonio, a friend,
a good friend of the house.
634
00:32:00,400 --> 00:32:02,800
Very well, José Antonio,
but you can't be here.
635
00:32:02,880 --> 00:32:05,600
I really liked how
you handled the ending part.
636
00:32:05,680 --> 00:32:07,440
Thanks, but you can't be here.
637
00:32:07,520 --> 00:32:10,040
Don't worry, I'm
offering you something very good.
638
00:32:10,680 --> 00:32:11,680
I have a gift.
639
00:32:11,760 --> 00:32:13,360
A gift. I don't want gifts.
640
00:32:13,440 --> 00:32:14,440
And this?
641
00:32:14,920 --> 00:32:17,920
You have to try this, it's
much better than the Titans.
642
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Really.
643
00:32:30,600 --> 00:32:33,440
You're not going to be one of the cops, are you?
Not even in painting we go.
644
00:32:34,720 --> 00:32:36,360
Let's see, Knight.
645
00:32:40,400 --> 00:32:43,280
You'll get one of these for yourself
for every friend you introduce me to.
646
00:32:43,360 --> 00:32:45,920
You can sell it, put it in,
647
00:32:46,240 --> 00:32:47,240
to do whatever you want.
648
00:32:47,320 --> 00:32:49,720
Enjoy what we have come
here to do, right?
649
00:33:09,760 --> 00:33:11,720
(Warner "Big block Party")
650
00:33:11,800 --> 00:33:12,800
¡Guests!
651
00:33:26,480 --> 00:33:29,120
We're doing it, motherfuckers!
652
00:33:33,720 --> 00:33:34,720
We will!
653
00:33:36,240 --> 00:33:38,440
Paquito, how are you?
-Good.
654
00:33:39,520 --> 00:33:40,840
Can you get me one, please?
655
00:33:45,400 --> 00:33:46,400
(laughs)
656
00:33:46,480 --> 00:33:48,640
You like good things,
don't you, dummy?
657
00:33:48,720 --> 00:33:51,440
You can call him "my baby"
or better Bico.
658
00:33:51,520 --> 00:33:53,440
Fagot.
-You call him Bico.
659
00:33:53,720 --> 00:33:55,520
(laughs)
660
00:33:55,600 --> 00:33:57,600
(Warner "Big block Party")
661
00:34:25,200 --> 00:34:27,200
(Altitude Music "Matter of love")
662
00:34:30,720 --> 00:34:32,160
Get three whiskeys with cola.
663
00:34:32,240 --> 00:34:33,600
No, for me a bottle.
664
00:34:33,680 --> 00:34:35,880
a bottle
Don't be a fagot, there are peels.
665
00:34:35,960 --> 00:34:37,440
Come on!
A Chivas, please.
666
00:34:38,320 --> 00:34:39,320
Men!
667
00:34:40,960 --> 00:34:42,440
Look, we're going to do one thing.
668
00:34:43,240 --> 00:34:45,880
You are going to put a bottle
in my name, José Antonio,
669
00:34:46,120 --> 00:34:48,560
and when my colleagues
and I get out of hand,
670
00:34:48,640 --> 00:34:50,360
give us a drink How about?
671
00:34:50,440 --> 00:34:52,880
And on the way,
you drink some tequilas, Ramsés.
672
00:34:52,960 --> 00:34:54,320
Damn leftover, brother.
673
00:34:55,240 --> 00:34:57,960
That he has bought some Levis
and he thinks he is the Duke of Alba.
674
00:34:58,880 --> 00:35:01,480
The Titans these what,
how long will it take to sew?
675
00:35:01,560 --> 00:35:03,680
Let them cosque
when it comes out of their dick.
676
00:35:03,760 --> 00:35:06,680
You guys got into a good,
good one, huh? But good.
677
00:35:06,760 --> 00:35:08,680
Trouble when it comes, Rober.
Already.
678
00:35:08,760 --> 00:35:10,560
If they get rough,
they are given a ticket.
679
00:35:10,640 --> 00:35:13,920
What do you say? Two days ago you had
your ass full of car grease
680
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
And now talking about killing
like a gangster.
681
00:35:16,080 --> 00:35:17,080
Come on!
Okay.
682
00:35:18,040 --> 00:35:19,760
Something will have to be done
with them, right?
683
00:35:20,320 --> 00:35:21,440
I'm going to hear bullshit.
684
00:35:21,520 --> 00:35:25,080
You, Sophocles, calm down, damn it!
Are we partying or what?
685
00:35:26,400 --> 00:35:27,400
For the chickens.
686
00:35:27,480 --> 00:35:29,320
For us.
For us.
687
00:35:29,400 --> 00:35:30,400
Come.
688
00:35:30,880 --> 00:35:32,800
Hey, come on, cheers.
Health.
689
00:35:32,880 --> 00:35:34,880
(Altitude Music "Matter of love")
690
00:36:14,240 --> 00:36:15,240
(laughs)
691
00:36:16,320 --> 00:36:17,800
Give this to Maui, please.
692
00:36:17,880 --> 00:36:19,520
Tell him I'm sorry, I screwed up.
693
00:36:26,320 --> 00:36:28,320
(Electronic music)
694
00:36:43,240 --> 00:36:44,720
Trunk, your eyes are going.
695
00:36:47,080 --> 00:36:48,200
Is your name Cayetano?
696
00:36:49,800 --> 00:36:50,800
Well, forget it.
697
00:37:11,440 --> 00:37:12,440
How are you?
698
00:37:13,240 --> 00:37:14,240
Good.
699
00:37:14,640 --> 00:37:17,360
I buy you a drink
and you tell me your name.
700
00:37:17,480 --> 00:37:19,840
Is that the best thing you could think of
to get me in?
701
00:37:23,520 --> 00:37:24,520
Yes.
702
00:37:24,600 --> 00:37:26,920
Yeah, but I'm not like that.
703
00:37:35,440 --> 00:37:36,560
Let's go from here.
704
00:37:37,720 --> 00:37:39,680
Isa, is this bothering you?
705
00:37:39,760 --> 00:37:40,960
Get out of here, Snoopy.
706
00:37:41,720 --> 00:37:42,760
What have you called me?
707
00:37:44,880 --> 00:37:48,160
Sorry, sorry, I didn't want...
trouble, really, sorry.
708
00:37:48,240 --> 00:37:49,720
I'm talking to your friend.
709
00:37:57,880 --> 00:37:59,880
(Visconti "Futuristic robot")
710
00:38:05,320 --> 00:38:07,000
¡Ah! ¡Ah!
711
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
(Visconti "Futuristic robot")
712
00:38:22,280 --> 00:38:23,640
(moans)
713
00:38:30,320 --> 00:38:31,320
(Groan)
714
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
(Daniele Benati "All nights")
715
00:38:45,160 --> 00:38:46,160
¡Maui! ¡Maui!
716
00:38:46,720 --> 00:38:47,880
From Jose, okay?
717
00:39:07,600 --> 00:39:09,040
If you want, I'll take you home.
718
00:39:11,080 --> 00:39:12,920
Look, don't freak out, we've fucked
719
00:39:13,000 --> 00:39:15,880
because you have a lot of nose
and you have amused me, but that's it.
720
00:39:16,360 --> 00:39:17,840
What happens to you with me?
721
00:39:20,000 --> 00:39:21,760
That I don't want to roll
with bad boys.
722
00:39:23,680 --> 00:39:25,800
Well, it didn't seem like that
a moment ago.
723
00:39:31,960 --> 00:39:32,960
Chao.
724
00:39:36,600 --> 00:39:37,640
(door closing)
725
00:39:41,880 --> 00:39:42,880
Hey thanks?
726
00:39:44,640 --> 00:39:46,360
I had never been with a dick.
727
00:39:54,120 --> 00:39:56,160
(Timbre)
728
00:39:57,560 --> 00:39:59,600
What's happening?
Is there no one else in this house?
729
00:39:59,680 --> 00:40:00,880
(Timbre)
730
00:40:02,480 --> 00:40:03,880
(Timbre)
731
00:40:05,600 --> 00:40:06,880
Balls! What are you doing here?
732
00:40:07,760 --> 00:40:10,000
The fucking gypsies.
Come on, get dressed, we're leaving.
733
00:40:10,080 --> 00:40:11,840
Where are we going
at this hour?
734
00:40:12,480 --> 00:40:14,080
Get dressed they are waiting for us.
735
00:40:15,280 --> 00:40:16,920
Everything's fine?
Of course.
736
00:40:18,520 --> 00:40:20,440
Venga.
No.
737
00:40:23,880 --> 00:40:26,720
Take care of Carlitos, Carmen.
I can't, I have class.
738
00:40:26,800 --> 00:40:27,800
Yes you can, yes.
739
00:40:40,800 --> 00:40:41,800
Who has been?
740
00:40:42,720 --> 00:40:44,240
The little one of the Rafitas.
741
00:40:44,320 --> 00:40:46,920
The son of a bitch thinks
he can keep the polygon
742
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
for four poorly given hosts.
Come on, go up.
743
00:40:50,440 --> 00:40:52,520
Where we go?
To say good morning.
744
00:40:54,560 --> 00:40:56,360
No, he's wearing it today, you go in front.
745
00:41:00,240 --> 00:41:01,240
(door closing)
746
00:41:02,520 --> 00:41:04,560
Come on up, damn it,
we don't have all morning.
747
00:41:06,920 --> 00:41:08,920
(tension music)
748
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
Do you want fire?
749
00:41:54,040 --> 00:41:55,760
How? No, no, here it is.
750
00:41:55,840 --> 00:41:57,000
Give it fire, come on.
751
00:41:57,600 --> 00:41:58,600
Yes there is here.
752
00:42:02,280 --> 00:42:03,840
Did you think I sucked my thumb?
753
00:42:04,240 --> 00:42:05,560
Well, Iodine, Gomin.
754
00:42:05,960 --> 00:42:08,800
The Titans thought I was
the one screwing up their business.
755
00:42:08,880 --> 00:42:11,520
It's that you're the one who should
have done it, damn it.
756
00:42:12,040 --> 00:42:13,280
And you're still on time.
757
00:42:13,560 --> 00:42:14,560
Oh yeah?
758
00:42:16,400 --> 00:42:17,560
Put the gun down, please.
759
00:42:22,120 --> 00:42:24,040
I have the contact
of the Colombians.
760
00:42:27,160 --> 00:42:30,240
We can work together
and fuck the Titans, Jelly Beans.
761
00:42:36,040 --> 00:42:37,720
You have some balls...
762
00:42:56,880 --> 00:42:58,200
oh!
-Shoot him, dammit!
763
00:42:58,920 --> 00:42:59,920
¡Ah!
764
00:43:02,160 --> 00:43:03,960
-Shoot, dammit!
-Oh!
765
00:43:04,040 --> 00:43:05,760
-Shoot him, dammit! What are you doing?
-Oh!
766
00:43:05,840 --> 00:43:06,840
(shot)
767
00:43:06,920 --> 00:43:10,920
(Claxon)
768
00:43:43,320 --> 00:43:45,000
(Thunder)
769
00:43:48,240 --> 00:43:50,320
(Thunder)
770
00:44:14,960 --> 00:44:17,440
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
771
00:44:21,160 --> 00:44:23,760
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
772
00:44:41,680 --> 00:44:42,760
It's done, it's done.
773
00:44:46,280 --> 00:44:47,880
You just screwed up my life, José.
774
00:44:47,960 --> 00:44:49,240
You have done nothing.
775
00:44:50,240 --> 00:44:53,360
You've killed two people and now
I'm complicit in this fucking shit.
776
00:44:53,440 --> 00:44:55,680
Calm down, I'll take care of it.
Calm your balls.
777
00:45:07,040 --> 00:45:08,600
(WHISPERS) Good there, good, good!
778
00:45:09,800 --> 00:45:11,800
(tension music)
779
00:46:45,600 --> 00:46:46,880
Well, you see what there is.
780
00:46:49,200 --> 00:46:50,320
The Gominas is no longer
781
00:46:51,480 --> 00:46:52,720
and here we all know each other
782
00:46:52,800 --> 00:46:55,000
so whoever doesn't like it,
there's the door.
783
00:46:55,080 --> 00:46:56,800
Anyone who wants to stay
is welcome.
784
00:46:56,880 --> 00:46:57,880
"Okey?".
785
00:46:59,640 --> 00:47:00,680
You have already heard.
786
00:47:00,760 --> 00:47:02,760
(tension music)
787
00:47:26,120 --> 00:47:27,200
What do you want to do?
788
00:47:52,080 --> 00:47:53,240
What do you want to do?
789
00:48:36,560 --> 00:48:38,560
(Extremoduro "Jesucristo García")
790
00:49:00,040 --> 00:49:01,600
# And I lost
791
00:49:02,600 --> 00:49:06,960
# the count of the times that I loved you.
792
00:49:10,920 --> 00:49:12,960
# unhinged
793
00:49:14,080 --> 00:49:18,400
# your life for putting it next to me.
794
00:49:22,320 --> 00:49:26,280
# Vomit mi alma
795
00:49:26,360 --> 00:49:29,680
# in each verse that I gave you,
796
00:49:31,160 --> 00:49:32,720
# I gave you
797
00:49:33,840 --> 00:49:35,280
# Forgot.
798
00:49:36,560 --> 00:49:40,960
# I have so many things left to say,
799
00:49:42,040 --> 00:49:43,760
# what to say.
800
00:49:46,080 --> 00:49:48,880
# To know how many are marginalized
801
00:49:48,960 --> 00:49:51,840
# one day I got into heroin.
802
00:49:51,920 --> 00:49:54,840
# There was even more, what a nightmare.
803
00:49:54,920 --> 00:49:58,080
# Crucified based on pills.
804
00:49:58,160 --> 00:50:00,800
# I'm Evaristo, the king of the deck.
805
00:50:00,880 --> 00:50:03,920
# I live behind bars,
before I was a sheet metal worker.
806
00:50:04,000 --> 00:50:06,800
# The merchants occupied my temple
807
00:50:06,880 --> 00:50:10,040
# and they applied the anti-terrorist law to me.
808
00:50:11,240 --> 00:50:14,440
# The more I need
to be God. #
809
00:50:17,440 --> 00:50:21,440
Preuzeto sa www.titlovi.com
54625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.