All language subtitles for Revenge.of.Others.S01E03.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,086 Walk slowly from the teacher's room 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,170 to the main gate. 3 00:00:04,254 --> 00:00:05,755 What is this picture? Didn't I ask you what this picture is? 4 00:00:05,839 --> 00:00:08,133 To threaten Min Seonha to drop out. Don't come near me, please! 5 00:00:53,470 --> 00:00:55,597 What are you doing here? 6 00:00:55,680 --> 00:00:58,016 Uh, I... 7 00:00:59,851 --> 00:01:01,603 just finished working out at the sports park, 8 00:01:02,145 --> 00:01:04,105 so I'm just on my way back to pick up my bike. 9 00:01:12,572 --> 00:01:13,573 Oh... 10 00:01:14,365 --> 00:01:17,368 I've never taken this route before, so I was just trying it out. 11 00:01:17,452 --> 00:01:19,079 There aren't any traffic lights, so I thought it'd be faster. 12 00:01:19,162 --> 00:01:21,081 It doesn't make much of a difference which route you take at this hour. 13 00:01:21,164 --> 00:01:23,416 Oh... I see. 14 00:01:24,375 --> 00:01:26,294 When you go down that way, there's a bit of a downhill slope. 15 00:01:26,377 --> 00:01:27,837 There's actually a pothole over there. 16 00:01:29,214 --> 00:01:32,383 -So you have to watch out for it. -Oh, really? I'll be careful. 17 00:01:32,467 --> 00:01:33,510 Take care. 18 00:01:34,636 --> 00:01:35,887 Okay. 19 00:01:36,346 --> 00:01:37,472 See ya. 20 00:02:18,263 --> 00:02:22,976 REVENGE OF OTHERS 21 00:02:31,901 --> 00:02:33,361 What are you doing here? 22 00:03:10,940 --> 00:03:12,817 BORN APR 12TH 2004 PARK WONSEOK 23 00:03:12,901 --> 00:03:14,527 DIED DEC 25TH 2021 24 00:03:21,034 --> 00:03:22,827 When I heard that Park Wonseok was dead, 25 00:03:22,911 --> 00:03:25,205 I was genuinely really happy. 26 00:03:26,581 --> 00:03:28,833 Why did you live like that? 27 00:03:32,629 --> 00:03:34,505 What should I do now? 28 00:03:52,732 --> 00:03:54,901 BORN JUL 2ND 2022 JI SOOMIN 29 00:03:54,984 --> 00:03:57,862 DIED MAR 18TH 2019 30 00:04:06,412 --> 00:04:09,415 Soomin. How are you? 31 00:04:11,084 --> 00:04:14,087 It's been three years already. 32 00:04:14,170 --> 00:04:17,340 I'm doing fine, and Mom's doing well too. 33 00:04:20,677 --> 00:04:23,388 Well, that's a lie. 34 00:04:24,806 --> 00:04:26,641 I'm not doing so great, 35 00:04:27,141 --> 00:04:28,810 but I'll take care of myself. 36 00:04:29,602 --> 00:04:30,895 So, Soomin... 37 00:04:32,021 --> 00:04:33,564 please look out for Mom. 38 00:05:03,803 --> 00:05:04,887 NEULPURUM MEMORIAL PARK 39 00:05:04,971 --> 00:05:06,222 YOUR STEPS WILL BECOME LIGHTER THE CLOSER YOU APPROACH. 40 00:05:09,225 --> 00:05:11,436 HOPE HALL 41 00:05:25,116 --> 00:05:27,285 Looks like it's been three years exactly. 42 00:05:57,440 --> 00:05:58,816 That's my older brother. 43 00:06:00,651 --> 00:06:01,819 Oh. 44 00:06:02,528 --> 00:06:05,740 You didn't know my brother or anything like that, did you? 45 00:06:05,823 --> 00:06:07,909 Oh, no, no, no way. 46 00:06:10,411 --> 00:06:11,537 Uh... 47 00:06:13,790 --> 00:06:14,916 Actually... 48 00:06:16,376 --> 00:06:17,627 the truth is... 49 00:06:52,036 --> 00:06:55,748 YULGOK BUS TERMINAL NEULPURUM MEMORIAL PARK 50 00:06:57,125 --> 00:06:58,376 I had no idea 51 00:06:59,585 --> 00:07:01,796 that Park Wonseok would be here too. 52 00:07:02,255 --> 00:07:03,840 Can I ask you for a favor? 53 00:07:05,007 --> 00:07:07,677 Can you keep it a secret 54 00:07:08,970 --> 00:07:10,596 that Park Wonseok and I are twins? 55 00:07:15,601 --> 00:07:17,228 The reason I don't want other people to know is because 56 00:07:17,311 --> 00:07:19,605 I don't want anyone treating me differently. 57 00:07:20,148 --> 00:07:22,275 I'm worried they might stop telling me the truth 58 00:07:23,025 --> 00:07:25,153 about Park Wonseok if they were to find out. 59 00:07:30,283 --> 00:07:31,534 Are you hungry? 60 00:07:32,743 --> 00:07:33,703 What? 61 00:07:33,786 --> 00:07:37,081 There's a steamed bun restaurant near here. They make fantastic buns. 62 00:07:39,459 --> 00:07:40,585 Let's go. 63 00:07:48,384 --> 00:07:50,678 WE'RE CLOSED TODAY 64 00:07:56,309 --> 00:07:58,769 HANBONGAM BROWN RICE STEAMED BUN 65 00:08:18,039 --> 00:08:20,249 We could at least eat this... 66 00:08:20,333 --> 00:08:21,751 No, I'm good. 67 00:08:21,834 --> 00:08:23,586 I can eat at school. 68 00:08:24,587 --> 00:08:26,422 It doesn't feel right to eat this, right? 69 00:08:27,882 --> 00:08:30,801 No, no, I didn't mean that... 70 00:08:30,885 --> 00:08:33,346 My brother used to love hamburgers. 71 00:08:37,308 --> 00:08:38,601 Hey! 72 00:08:38,684 --> 00:08:40,019 Where do you think you're going? Stop him! 73 00:08:40,102 --> 00:08:41,562 -What did you say to me? -You shouldn't do that. 74 00:08:41,646 --> 00:08:44,190 It all started when my brother was singled out 75 00:08:44,273 --> 00:08:45,441 by the bullies for no reason. 76 00:08:45,525 --> 00:08:46,734 -Come here. -Dude, you're strong, huh? 77 00:08:46,817 --> 00:08:47,944 Stop it! 78 00:08:48,027 --> 00:08:49,737 They wouldn't let him go to the restroom. 79 00:08:50,780 --> 00:08:52,740 They made him cry and beg... 80 00:08:52,823 --> 00:08:55,159 ...and kneel before them until he was just crawling on the floor. 81 00:08:56,369 --> 00:08:58,538 That's when they finally let him go to the bathroom. 82 00:08:58,621 --> 00:09:00,373 Huh? 83 00:09:00,456 --> 00:09:01,832 On that day, 84 00:09:02,625 --> 00:09:04,544 He fought his way out, instead of crying and begging. 85 00:09:04,627 --> 00:09:05,795 Come here! 86 00:09:05,878 --> 00:09:07,588 -Stay still! Stay still, shit. -Hey, relax, take it easy, yeah? 87 00:09:07,672 --> 00:09:09,674 Look at him all tensed up. 88 00:09:10,049 --> 00:09:11,884 -Seriously? God... -Hey, he's peeing. 89 00:09:13,928 --> 00:09:15,930 -He peed himself. -I really should be recording this, right? 90 00:09:16,764 --> 00:09:18,099 -Yikes. -Look over here, just once. 91 00:09:18,182 --> 00:09:19,183 But it didn't work out for him. 92 00:09:19,267 --> 00:09:21,269 -Come on, just one time? -Hey, who did this? 93 00:09:21,352 --> 00:09:22,562 He tried, but it didn't work. 94 00:09:24,146 --> 00:09:25,356 Good afternoon. 95 00:09:27,400 --> 00:09:29,402 When my mother was on her way back home that day... 96 00:09:29,485 --> 00:09:30,903 Hold on a second, please! 97 00:09:31,988 --> 00:09:34,574 She heard something drop with a loud thud. 98 00:09:35,783 --> 00:09:36,784 - Call 119, 119, 119, 119! - Oh, my god! 99 00:09:36,867 --> 00:09:38,202 Yes, yes. 100 00:09:38,869 --> 00:09:40,705 This is so scary. 101 00:09:43,499 --> 00:09:45,501 It was my brother. 102 00:09:46,168 --> 00:09:47,753 And my mother saw the whole thing. 103 00:09:47,837 --> 00:09:50,089 No... 104 00:09:52,133 --> 00:09:55,219 Soomin! Soomin! 105 00:09:55,511 --> 00:09:59,724 Soomin, no, no, no, no, no, no! 106 00:09:59,807 --> 00:10:01,934 Soomin, Soomin! 107 00:10:02,018 --> 00:10:05,062 Soomin, no! 108 00:10:05,187 --> 00:10:07,023 Soomin! 109 00:10:36,636 --> 00:10:37,762 Hey, so... 110 00:10:40,222 --> 00:10:43,392 What was Park Wonseok's real name? 111 00:10:45,645 --> 00:10:47,021 Ok Chankyu. 112 00:10:48,064 --> 00:10:49,732 Ok Chankyu. 113 00:10:58,783 --> 00:10:59,659 YONGTAN HIGH READING DISCUSSION 114 00:10:59,742 --> 00:11:01,869 Hey, hey, hey, hey, hey. 115 00:11:04,163 --> 00:11:05,956 He dropped out. 116 00:11:06,040 --> 00:11:08,918 That rapist Sa Junggyeong dropped out of school! 117 00:11:09,001 --> 00:11:11,087 -What? -How does that make any sense? 118 00:11:11,170 --> 00:11:12,254 After all he's done to come back to this school, 119 00:11:12,338 --> 00:11:13,756 why would he drop out all of a sudden? 120 00:11:13,881 --> 00:11:15,883 Trust me! The teacher's room is in utter chaos right now. 121 00:11:15,966 --> 00:11:17,927 I heard Junggyeong just came with his parents and dropped out. 122 00:11:18,260 --> 00:11:19,762 Oh! Hey, look! There's Sa Junggyeong! 123 00:11:23,349 --> 00:11:24,225 Bye, bye now! 124 00:11:24,308 --> 00:11:26,894 Good bye! Yeah! Get lost, you son of a bitch! 125 00:11:29,063 --> 00:11:29,980 I knew you'd end up like it! 126 00:11:30,064 --> 00:11:31,190 Don't ever come back, Sa Junggyeong! 127 00:11:31,273 --> 00:11:32,608 Watch your back! I'll be watching you! 128 00:11:32,692 --> 00:11:34,151 Be a decent human being! 129 00:11:34,235 --> 00:11:35,736 Yeah, keep on living like that forever! 130 00:11:35,820 --> 00:11:38,322 Stop being so despicable, you son of a bitch! 131 00:11:41,951 --> 00:11:43,703 - Awesome! - Good bye! You were terrible. 132 00:11:43,786 --> 00:11:46,163 That's how you'll live the rest of your life! 133 00:11:46,247 --> 00:11:48,624 Next time I run into you at night, consider yourself dead! 134 00:11:48,708 --> 00:11:50,376 Hey, get lost! 135 00:11:50,459 --> 00:11:52,002 Watch your back! 136 00:11:52,545 --> 00:11:54,004 Why is Sa Junggyeong leaving in a wheelchair 137 00:11:54,088 --> 00:11:55,589 through the main school gate when he can simply ride away in a car? 138 00:11:56,048 --> 00:11:57,633 He's just giving these guys a sight to see. 139 00:11:58,175 --> 00:12:00,177 I heard that's what the guy who beat him up told Junggyeong to do. 140 00:12:00,553 --> 00:12:01,971 What? 141 00:12:02,054 --> 00:12:04,181 To drop out of school, then walk all the way to the main gate. 142 00:12:05,099 --> 00:12:06,767 Wow, shit. 143 00:12:08,853 --> 00:12:10,479 This is crazy, just crazy. 144 00:12:10,563 --> 00:12:12,481 Why is Sa Junggyeong in a wheelchair? 145 00:12:12,565 --> 00:12:15,151 I heard someone literally crushed his feet last night. 146 00:12:15,234 --> 00:12:16,819 -Where? -In the photography dark room. 147 00:12:16,902 --> 00:12:18,696 I heard his toes are completely crushed. 148 00:12:18,779 --> 00:12:20,990 That damn rapist deserved it. 149 00:12:21,073 --> 00:12:22,825 I also heard the attacker threatened him to leave the school 150 00:12:22,908 --> 00:12:25,327 or he'll snap his neck. That's why he's leaving without making a peep. 151 00:12:25,411 --> 00:12:27,496 -Whoever that is, they're so cool. -I agree. 152 00:12:27,580 --> 00:12:29,331 -Wow, they're a hero, really. -Seriously. 153 00:12:29,415 --> 00:12:33,627 -I heard someone saw the hero last night. -There's a witness for our hero? 154 00:12:33,711 --> 00:12:35,504 -That's not good. -Who was the hero? 155 00:12:35,588 --> 00:12:38,507 We don't know. They were alone wearing a mask. 156 00:12:38,591 --> 00:12:39,967 Someone saw them in front of the photography building 157 00:12:40,050 --> 00:12:42,887 -jumping over the wall. -Oh, they wore a mask. Phew. 158 00:12:42,970 --> 00:12:44,138 Ah, what a relief. 159 00:12:44,221 --> 00:12:45,347 -What a relief. -What a relief. 160 00:12:45,431 --> 00:12:46,974 -Ah, that's a relief. -Seriously, that's a good thing. 161 00:12:55,024 --> 00:12:57,067 -What's going on? -Did something happen? 162 00:13:27,264 --> 00:13:29,225 What's that? 163 00:13:29,308 --> 00:13:30,768 Well, who do we have here? Ji Sooheon and Ok Chanmi? 164 00:13:30,851 --> 00:13:33,604 Did they ditch class together and then come back together? 165 00:13:44,281 --> 00:13:46,283 Class four! Class four! Let's go! 166 00:13:46,367 --> 00:13:50,120 Class three! Class three! Class three! Class three! Class three! 167 00:13:50,204 --> 00:13:52,373 What's wrong with her? 168 00:13:53,082 --> 00:13:56,460 Class three! Class three! Class three! Class three! 169 00:13:56,544 --> 00:13:58,546 Where did you and Sooheon go this morning? 170 00:13:59,338 --> 00:14:00,339 What? 171 00:14:00,422 --> 00:14:02,925 -You were with Sooheon, weren't you? -Uh... 172 00:14:03,717 --> 00:14:05,010 I was, I guess. 173 00:14:05,803 --> 00:14:07,179 Where did you guys go? 174 00:14:09,014 --> 00:14:10,391 It's nothing. Just somewhere we had to be. 175 00:14:10,474 --> 00:14:11,642 Are you guys going out? 176 00:14:11,725 --> 00:14:13,811 What? No way. 177 00:14:15,104 --> 00:14:16,272 Good. 178 00:14:16,355 --> 00:14:17,356 What's good? 179 00:14:20,150 --> 00:14:22,194 I was about to start hating you. 180 00:14:22,778 --> 00:14:23,779 Push, push! 181 00:14:23,863 --> 00:14:25,948 Hey, stop him! 182 00:14:26,031 --> 00:14:26,991 YONGTAN HIGH 183 00:14:32,580 --> 00:14:34,790 Ji Sooheon, you're so cool! 184 00:14:34,874 --> 00:14:35,958 Ji Sooheon! 185 00:14:36,041 --> 00:14:39,670 Ji Sooheon! Ji Sooheon! Ji Sooheon! Ji Sooheon! Ji Sooheon! 186 00:14:42,089 --> 00:14:43,716 Let's go! Let's go! 187 00:14:49,305 --> 00:14:54,643 Gi Osung! Gi Osung! Gi Osung! 188 00:14:54,727 --> 00:14:57,479 Gi Osung! Gi Osung! Gi Osung! 189 00:14:57,563 --> 00:15:03,903 YONGTAN HIGH 190 00:15:04,194 --> 00:15:05,613 Do you think you'll be able to handle this? 191 00:15:05,696 --> 00:15:07,573 Gi Osung's the one who got her pregnant, 192 00:15:07,656 --> 00:15:09,074 so why are you acting all crazy, Park Wonseok? 193 00:15:09,158 --> 00:15:10,784 Did you really think you'd be able to rip him off 194 00:15:10,868 --> 00:15:12,202 by lying about your pregnancy? 195 00:15:12,286 --> 00:15:14,288 Did you really think we're all stupid idiots? 196 00:15:14,997 --> 00:15:17,207 Your scam doesn't work on him, damn it. 197 00:15:26,342 --> 00:15:30,137 - Block him! - Ji Sooheon! Ji Sooheon! 198 00:15:30,220 --> 00:15:31,180 Nice. 199 00:15:32,473 --> 00:15:35,351 - Ji Sooheon! Ji Sooheon! - Ah, sorry. 200 00:15:35,434 --> 00:15:41,607 Ji Sooheon! Ji Sooheon! Ji Sooheon! Ji Sooheon! Ji Sooheon! 201 00:15:47,780 --> 00:15:49,323 Stop the game! 202 00:15:49,406 --> 00:15:50,699 Hey, move! Move! 203 00:15:51,617 --> 00:15:52,993 Hey, Sooheon! 204 00:15:53,452 --> 00:15:55,913 Sooheon? Sooheon? 205 00:15:55,996 --> 00:15:57,998 Sooheon, can you hear me, Sooheon? 206 00:15:58,082 --> 00:16:00,668 Come on Sooheon, get a grip on yourself. Sooheon! 207 00:16:02,920 --> 00:16:04,338 Wake up! Wake up! 208 00:16:04,421 --> 00:16:06,340 One, two, three! 209 00:16:06,423 --> 00:16:08,634 Class presidents, get everyone organized and head back to class. 210 00:16:12,179 --> 00:16:13,514 Hey, Gi Osung. 211 00:16:13,847 --> 00:16:14,848 Aren't you ashamed? 212 00:16:14,932 --> 00:16:16,183 For what? 213 00:16:16,266 --> 00:16:17,267 Didn't you push him like a coward 214 00:16:17,351 --> 00:16:18,769 because you knew you were no match for him? 215 00:16:18,852 --> 00:16:20,562 Come on. 216 00:16:20,646 --> 00:16:23,065 Look, it's totally normal to compete for the ball like that. 217 00:16:23,148 --> 00:16:25,025 You pushed him like you were trying to kill him! 218 00:16:25,109 --> 00:16:27,319 -What the hell are you on about? -Why are you the way you are? 219 00:16:27,403 --> 00:16:29,154 You're a pathetic idiot, seriously. 220 00:16:29,238 --> 00:16:30,614 Kook Jihyun, you got a death wish? 221 00:16:30,698 --> 00:16:32,074 So do you just go around killing people you don't like? 222 00:16:32,157 --> 00:16:33,534 -Shut your mouth! -Hey, hey, hey! 223 00:16:33,617 --> 00:16:34,493 -You gonna beat me? -Hold on, hold on. 224 00:16:34,576 --> 00:16:36,495 Hey, why don't you come hit me! You pathetic idiot. 225 00:16:36,578 --> 00:16:37,538 Let me go, seriously! 226 00:16:37,621 --> 00:16:38,747 I'm going to teach that psycho a lesson today. 227 00:16:38,831 --> 00:16:40,124 -Hey, calm down, calm down. -Come on! 228 00:16:40,207 --> 00:16:41,250 -Who are you ordering around? -Don't listen to him. 229 00:16:41,333 --> 00:16:42,710 Ugh, come on! Shit! 230 00:16:44,545 --> 00:16:46,422 -Hey! Let me go! Shit! -Hey! 231 00:16:55,222 --> 00:16:56,390 Ok Chanmi. 232 00:16:56,932 --> 00:16:57,891 Yeah? 233 00:17:02,438 --> 00:17:04,023 -Seok Jaebum. -Yeah? 234 00:17:04,106 --> 00:17:06,150 Can you do me a favor? 235 00:17:06,400 --> 00:17:08,986 Favor? What is it? 236 00:17:31,425 --> 00:17:32,426 Are you okay? 237 00:17:33,385 --> 00:17:34,970 You sure did sweat a lot. 238 00:17:36,221 --> 00:17:38,182 Huh? Thanks. 239 00:17:38,599 --> 00:17:39,975 I think I'm fine. 240 00:17:40,059 --> 00:17:42,269 The doctor said you had a minor concussion 241 00:17:42,603 --> 00:17:44,855 and that you were going to sleep until the tranquilizer wears off. 242 00:17:44,938 --> 00:17:46,398 At least I got to sleep well. 243 00:17:46,648 --> 00:17:47,900 Is that mine? 244 00:17:49,026 --> 00:17:50,027 Yeah. 245 00:17:51,278 --> 00:17:52,821 It's your uniform and backpack. 246 00:17:54,698 --> 00:17:55,741 Thank you. 247 00:17:56,492 --> 00:17:58,285 Hey, don't you have like after-school classes, or something? 248 00:17:59,870 --> 00:18:01,080 It's okay. 249 00:18:06,460 --> 00:18:08,712 I'm hungry. Do you wanna eat something? 250 00:18:09,171 --> 00:18:11,507 You pick the menu. This way, I can repay what you did for me. 251 00:18:11,882 --> 00:18:13,884 How about something spicy? That'll help you wake up. 252 00:18:13,967 --> 00:18:15,010 Sure. 253 00:18:15,969 --> 00:18:17,221 I'm sorry. 254 00:18:21,475 --> 00:18:23,018 Ugh, how rude. 255 00:18:23,102 --> 00:18:24,144 Excuse me! 256 00:18:26,480 --> 00:18:28,398 Let's just go. I'm hungry. 257 00:18:30,109 --> 00:18:32,528 Okay. 258 00:18:32,611 --> 00:18:34,071 I guess I'll forget all about it once I eat something spicy. 259 00:18:37,783 --> 00:18:39,868 -So what should we eat? -Um... 260 00:18:40,828 --> 00:18:42,579 Whatever you want. 261 00:18:42,663 --> 00:18:44,248 What I mean is, what type of spicy food do you want? 262 00:18:54,633 --> 00:18:55,676 He left without saying a word, 263 00:18:55,759 --> 00:18:58,053 even while the other kids were booing and clapping their hands. 264 00:18:58,137 --> 00:18:59,555 He was literally kicked out of the school. 265 00:19:00,639 --> 00:19:02,808 You have no idea how good it felt to see that little shithead Sa Junggyeong 266 00:19:02,891 --> 00:19:04,101 getting kicked out of school... 267 00:19:05,269 --> 00:19:08,021 Hey, why are you crying? You should be smiling from ear to ear. 268 00:19:08,105 --> 00:19:09,731 I'm just so happy... 269 00:19:11,483 --> 00:19:14,403 I don't feel any pain in my body or my heart anymore. 270 00:19:14,486 --> 00:19:17,739 They say this bastard in a wheelchair may never walk on his own two feet again. 271 00:19:17,823 --> 00:19:18,949 By the way, 272 00:19:20,409 --> 00:19:22,286 who did this to him? 273 00:19:22,369 --> 00:19:24,621 No one knows. The person was wearing a mask. 274 00:19:25,247 --> 00:19:27,249 Everyone went crazy and started praising him as a hero. 275 00:20:04,703 --> 00:20:08,665 YONGTAN POLICE STATION 276 00:20:08,749 --> 00:20:10,042 Yes. 277 00:20:12,127 --> 00:20:13,253 Detective Jin. 278 00:20:13,837 --> 00:20:16,673 GI WANGDO, CHIEF OF YONGTAN POLICE STATION 279 00:20:16,757 --> 00:20:19,760 Did you get the reports from Yongtan High assault cause? 280 00:20:19,843 --> 00:20:20,969 Yes, sir. 281 00:20:21,053 --> 00:20:22,888 The case was assigned to me a minute ago. 282 00:20:23,430 --> 00:20:25,515 The perpetrator really crossed a line, don't you think? 283 00:20:26,183 --> 00:20:28,936 How could they smash a student's toes while at school? 284 00:20:29,186 --> 00:20:31,188 This is unforgivable. 285 00:20:31,271 --> 00:20:32,731 We'll arrest the perpetrator as quickly 286 00:20:32,814 --> 00:20:34,191 as possible and punish them with a zero-tolerance policy. 287 00:20:34,274 --> 00:20:36,026 Yes, sir. 288 00:20:45,285 --> 00:20:46,578 What did you want to talk about? 289 00:20:47,537 --> 00:20:49,206 Was it not appropriate to discuss at school? 290 00:20:50,332 --> 00:20:51,708 I had to ditch my after-school class 291 00:20:51,792 --> 00:20:53,210 because Jaebum insisted that I meet you here. 292 00:20:53,919 --> 00:20:55,045 Thank you. 293 00:20:55,128 --> 00:20:57,005 Actually, I have something to ask you. 294 00:20:57,881 --> 00:21:00,550 I'd appreciate it if you could answer honestly. 295 00:21:00,634 --> 00:21:03,512 Oh, what is that? I'm so curious. 296 00:21:04,805 --> 00:21:05,931 You know... 297 00:21:06,723 --> 00:21:07,975 Park Wonseok? 298 00:21:11,270 --> 00:21:12,187 Yeah... 299 00:21:12,271 --> 00:21:13,438 Um, so I met up with Im Somi, 300 00:21:13,522 --> 00:21:14,940 the one who transferred out of the school, and... 301 00:21:15,023 --> 00:21:15,899 Yeah... 302 00:21:15,983 --> 00:21:17,734 Isn't it true that Im Somi threatened you 303 00:21:17,818 --> 00:21:20,153 to take responsibility for getting her pregnant, 304 00:21:20,237 --> 00:21:23,323 and that Park Wonseok figured out she was lying? 305 00:21:26,785 --> 00:21:27,786 Sorry. 306 00:21:29,329 --> 00:21:31,790 Did I jump into things too quickly? 307 00:21:31,873 --> 00:21:33,500 So what exactly did you want to talk about? 308 00:21:33,583 --> 00:21:35,085 Osung, why did you have Park Wonseok clean up your mess 309 00:21:35,168 --> 00:21:36,837 instead of doing it yourself? 310 00:21:36,920 --> 00:21:38,255 Why did Park Wonseok have to do the dirty work 311 00:21:38,338 --> 00:21:41,591 of confronting and yelling at Im Somi? Why didn't you do it yourself? 312 00:21:42,050 --> 00:21:43,552 You know, Park Wonseok... 313 00:21:43,927 --> 00:21:45,220 is no longer with us... 314 00:21:47,347 --> 00:21:49,850 I don't think we should be talking about this, for his sake. 315 00:21:51,184 --> 00:21:53,437 Are you saying that we'd be talking badly about him 316 00:21:53,520 --> 00:21:55,022 if we were to go into detail about what happened? 317 00:21:55,105 --> 00:21:56,648 How do you know him anyway? 318 00:21:56,732 --> 00:21:58,942 We met in a shooting club. 319 00:21:59,985 --> 00:22:03,405 I just want to know why Wonseok had to fight your battles. 320 00:22:03,488 --> 00:22:05,699 -Why do you want to know? -I mean... 321 00:22:06,241 --> 00:22:07,492 I'm just curious. 322 00:22:07,576 --> 00:22:10,037 I heard Park Wonseok was the best at fighting in the school. 323 00:22:10,871 --> 00:22:12,080 I mean, if he's the best fighter, he wouldn't have had to do 324 00:22:12,164 --> 00:22:14,583 -what you told him to do, am I wrong? -He was just helping me out, no reason. 325 00:22:15,542 --> 00:22:16,835 We were close. 326 00:22:16,918 --> 00:22:18,253 He's always been good to me. 327 00:22:19,796 --> 00:22:21,131 He was a really nice guy. 328 00:22:22,341 --> 00:22:23,759 He was a nice guy? 329 00:22:28,638 --> 00:22:29,598 I mean... 330 00:22:30,265 --> 00:22:32,100 What kind of person was Park Wonseok exactly? 331 00:22:32,184 --> 00:22:33,435 Was he actually a good person? 332 00:22:33,518 --> 00:22:35,354 Or a terrible guy who deserved to die? 333 00:22:35,437 --> 00:22:37,981 I just don't think he killed himself. 334 00:22:38,774 --> 00:22:41,318 It's kind of hard for me to talk about. 335 00:22:41,401 --> 00:22:44,029 If you two were close, you must know, right? 336 00:22:44,738 --> 00:22:46,448 What happened that day? 337 00:22:46,823 --> 00:22:49,534 Did you notice anything that might indicate that he would kill himself? 338 00:22:50,160 --> 00:22:52,037 Do you really think it was suicide? 339 00:22:52,120 --> 00:22:54,373 I'm sorry, but let's just not talk about it. 340 00:22:55,582 --> 00:22:57,167 -I'm gonna head out then. -Hey, um... 341 00:24:21,126 --> 00:24:22,210 GI WANGDO 342 00:24:22,294 --> 00:24:23,962 Gi Wangdo, 343 00:24:24,045 --> 00:24:25,297 Gi Osung. 344 00:24:26,381 --> 00:24:29,050 They both share the same last name. Gi. 345 00:24:43,648 --> 00:24:44,733 Who is it? 346 00:24:44,816 --> 00:24:47,652 Hello, I'm... 347 00:24:47,736 --> 00:24:50,363 I'm a student at Yongtan High. 348 00:24:50,989 --> 00:24:53,450 I'm the friend of the student that lives here. 349 00:24:53,533 --> 00:24:56,453 Oh, of course. One moment, please. 350 00:25:31,029 --> 00:25:32,489 Kook Jihyun? 351 00:25:40,163 --> 00:25:43,166 Why... how... why are you here? 352 00:25:44,125 --> 00:25:45,252 You... 353 00:25:46,503 --> 00:25:47,587 Do you live here? 354 00:25:47,671 --> 00:25:50,048 Hey, what are you doing here? 355 00:25:51,132 --> 00:25:52,467 Oh, here. 356 00:25:52,551 --> 00:25:55,053 I came to return this cellphone. Gi Osung left it behind. 357 00:26:23,582 --> 00:26:25,500 What? Why are you in my room? 358 00:26:26,960 --> 00:26:28,169 Did you meet up with Ok Chanmi? 359 00:26:29,713 --> 00:26:31,590 She brought this to the house. 360 00:26:32,799 --> 00:26:34,050 Ok Chanmi came to our house? 361 00:26:34,634 --> 00:26:37,012 And you're saying Chanmi saw you? 362 00:26:37,095 --> 00:26:40,724 I guess everyone will know by tomorrow morning, no? 363 00:26:40,807 --> 00:26:44,519 That you and I live in the same house. Huh? That we're siblings? 364 00:26:45,770 --> 00:26:46,938 I'm happy for you. 365 00:26:48,607 --> 00:26:50,442 Clean up your own shit. 366 00:26:50,859 --> 00:26:53,653 Do whatever it takes to fix this, you moron. 367 00:27:26,436 --> 00:27:29,856 I put in a bit more than the amount we agreed on. 368 00:27:31,274 --> 00:27:32,651 You didn't have to do that. 369 00:27:32,734 --> 00:27:35,153 I heard he's badly hurt. 370 00:27:35,236 --> 00:27:37,197 You shouldn't feel guilty. 371 00:27:37,280 --> 00:27:38,907 That's what you've paid for. 372 00:27:38,990 --> 00:27:40,867 I don't feel that way at all. 373 00:27:40,950 --> 00:27:42,494 I'm just grateful. 374 00:27:42,577 --> 00:27:44,496 I don't know who that person is, 375 00:27:44,579 --> 00:27:46,498 but please tell them that I said thank you. 376 00:27:47,248 --> 00:27:48,208 Okay. 377 00:27:48,917 --> 00:27:50,293 I'll make sure I tell them that. 378 00:27:51,211 --> 00:27:52,921 It goes without saying that 379 00:27:53,004 --> 00:27:54,964 this never happened, right? 380 00:27:56,883 --> 00:27:59,552 And there won't be any other reasons for us to meet in the future. 381 00:28:06,476 --> 00:28:07,686 Thank you. 382 00:28:08,228 --> 00:28:09,604 Thank you so much. 383 00:28:16,528 --> 00:28:18,238 -Enjoy your meal. -Thank you. 384 00:28:50,645 --> 00:28:52,397 Mm, delicious. 385 00:28:55,150 --> 00:28:57,318 It's important for kids to maintain their stamina during senior year. 386 00:28:57,402 --> 00:28:58,945 Make sure you feed them high-protein foods. 387 00:28:59,028 --> 00:29:00,739 Of course, that's what I'm doing. 388 00:29:00,822 --> 00:29:04,075 This is Osung's favorite, and these are Jihyun's favorites. 389 00:29:04,159 --> 00:29:06,411 All rich in protein. 390 00:29:06,494 --> 00:29:07,996 And what about me? 391 00:29:08,496 --> 00:29:10,206 You can go out and eat more protein on your own. 392 00:29:13,209 --> 00:29:16,463 If you're both able to attend the highest-ranked college together, 393 00:29:16,546 --> 00:29:18,506 all my wishes will have come true. 394 00:29:21,426 --> 00:29:24,971 Father, I'm sorry but I should head out as I need to get to school early. 395 00:29:25,054 --> 00:29:26,514 Why don't you just eat a bit more? 396 00:29:26,598 --> 00:29:28,391 Okay, then. Go ahead and head out if you're busy. 397 00:29:28,475 --> 00:29:30,685 -Yes, sir. -Oh, take some jerky with you. 398 00:29:30,769 --> 00:29:31,895 Oh, I'm fine. 399 00:29:42,197 --> 00:29:48,203 CAR WASH 400 00:29:52,707 --> 00:29:54,042 Have you been waiting for me? 401 00:29:54,125 --> 00:29:56,044 I heard you're here every morning. 402 00:29:56,628 --> 00:29:58,880 You must've been surprised when you saw Kook Jihyun at my house. 403 00:29:59,464 --> 00:30:01,591 Well, yeah. I guess I was a bit surprised. 404 00:30:02,008 --> 00:30:03,384 As you saw, 405 00:30:03,843 --> 00:30:05,678 Jihyun and I live together in the same house. 406 00:30:06,679 --> 00:30:09,349 We might be siblings to some, but not to others. 407 00:30:10,475 --> 00:30:14,187 My father married Kook Jihyun's mom two years ago. 408 00:30:14,270 --> 00:30:15,605 It's not official yet though. 409 00:30:16,189 --> 00:30:17,398 Oh... 410 00:30:17,482 --> 00:30:20,360 But as you can see, we don't get along very well. 411 00:30:22,111 --> 00:30:23,446 I really don't like her, 412 00:30:23,530 --> 00:30:24,864 and she doesn't either. 413 00:30:26,241 --> 00:30:27,784 If someone at school 414 00:30:28,660 --> 00:30:30,119 finds out that we're siblings, 415 00:30:31,120 --> 00:30:32,997 I'll be too embarrassed to attend that school with her. 416 00:30:33,581 --> 00:30:34,749 Don't worry. 417 00:30:35,416 --> 00:30:37,001 I won't tell anybody. 418 00:30:38,795 --> 00:30:41,005 You can trust me. I'll keep that to myself. 419 00:30:42,924 --> 00:30:44,008 Thank you, Chanmi. 420 00:30:44,843 --> 00:30:46,219 Is there anything I can do for you? 421 00:30:46,302 --> 00:30:47,846 No, there's nothing I want. 422 00:30:47,929 --> 00:30:49,264 I'm on my way to class now. 423 00:30:49,347 --> 00:30:51,474 Just let me know whenever I can help. 424 00:31:01,734 --> 00:31:02,735 Right? 425 00:31:02,819 --> 00:31:04,279 When did you leave practice yesterday? 426 00:31:04,362 --> 00:31:06,781 Was it eight o'clock? I don't remember. 427 00:31:16,457 --> 00:31:17,667 Hey. 428 00:31:21,546 --> 00:31:22,839 This was super helpful. 429 00:31:23,423 --> 00:31:24,674 What? 430 00:31:24,757 --> 00:31:26,175 You even ironed it. 431 00:31:26,259 --> 00:31:27,552 You know I love crisp things. 432 00:31:27,635 --> 00:31:29,554 Thanks again. 433 00:31:33,725 --> 00:31:36,352 Guys, guys. The cops are here, the cops! 434 00:31:36,436 --> 00:31:38,271 That bastard Sa Junggyeong brought cops with him. 435 00:31:38,730 --> 00:31:40,565 What now? Are they investigating his case, then? 436 00:31:40,648 --> 00:31:41,983 What? Why are police here? 437 00:31:42,066 --> 00:31:44,277 Why are they going through all the trouble of catching our hero, 438 00:31:44,360 --> 00:31:45,445 when they should be focusing 439 00:31:45,528 --> 00:31:46,821 on opening up Sa Junggyeong's rape case again? 440 00:31:51,409 --> 00:31:52,785 Ah, shit. 441 00:31:54,329 --> 00:31:56,581 Ms. Jin, I'll go and check the recordings from the surveillance cameras nearby. 442 00:31:56,664 --> 00:31:59,292 Check the recordings from the ones across the street as well. 443 00:31:59,375 --> 00:32:02,420 Roger that. I'll meet with the witnesses on my way back as well. 444 00:32:07,800 --> 00:32:11,721 Can you tell me about the circumstances of your assault? 445 00:32:12,096 --> 00:32:13,181 Yes. 446 00:32:13,514 --> 00:32:15,808 - Don't arrest our hero! - Don't do it! 447 00:32:15,892 --> 00:32:17,435 - Please! - Just leave! 448 00:32:17,518 --> 00:32:20,021 - Please go! - Can you just leave? 449 00:32:20,104 --> 00:32:21,648 Get out of here! 450 00:32:23,191 --> 00:32:25,318 Can you just leave? 451 00:32:26,653 --> 00:32:29,322 - Leave! - Please don't arrest our hero! 452 00:32:37,789 --> 00:32:41,209 It was 9:30 p.m. when Sa Junggyeong's toes were smashed... 453 00:32:43,544 --> 00:32:45,004 Mr. Sa called 119 at 9:36 p.m., 454 00:32:45,088 --> 00:32:49,759 after getting assaulted in the photography dark room. 455 00:32:50,093 --> 00:32:52,971 The time on this CCTV recording is 9:08 p.m. 456 00:32:53,054 --> 00:32:54,472 Have you spoken to the witness who was in front 457 00:32:54,555 --> 00:32:56,307 of the student center building where the photography dark room is? 458 00:32:56,391 --> 00:32:58,977 Yes, a male and a female student who were on a date at the school testified 459 00:32:59,060 --> 00:33:00,520 that they saw a person scaling the wall. 460 00:33:01,270 --> 00:33:02,438 On the other side of this wall is the alley 461 00:33:02,522 --> 00:33:04,190 where this security camera recording was taken. 462 00:33:04,941 --> 00:33:06,067 When did they see the person? 463 00:33:06,150 --> 00:33:07,402 It was a little past 9 p.m. 464 00:33:07,485 --> 00:33:08,653 There doesn't seem to be a significant discrepancy 465 00:33:08,736 --> 00:33:09,779 between the time on the recording. 466 00:33:11,698 --> 00:33:15,159 Don't you think this female Yongtan High student 467 00:33:15,243 --> 00:33:16,536 stopped after seeing someone? 468 00:33:17,996 --> 00:33:20,289 Oh, I think you're right. 469 00:33:21,165 --> 00:33:24,919 How many girls do you think ride a scooter at Yongtan High? 470 00:33:30,717 --> 00:33:33,803 - Hey, isn't it amazing? - What is? 471 00:33:33,886 --> 00:33:35,722 Im Seungwu, why don't you tell her what you told me. 472 00:33:35,805 --> 00:33:37,974 You know the hero who crushed Sa Junggyeong? 473 00:33:38,057 --> 00:33:41,811 I was just wondering if it might have been the same hero who punished Park Wonseok. 474 00:33:41,894 --> 00:33:43,396 Wow, I got goosebumps. 475 00:33:43,479 --> 00:33:44,981 You're right, the police announcement was not very convincing. 476 00:33:45,064 --> 00:33:46,357 You know, if you want to jump off from a building, 477 00:33:46,441 --> 00:33:47,734 it would make more sense to jump from a rooftop. 478 00:33:47,817 --> 00:33:49,277 Why would someone jump off the window of the science lab? 479 00:33:52,155 --> 00:33:53,031 Right. 480 00:33:53,114 --> 00:33:55,783 That might be possible, but the hero couldn't have possibly killed 481 00:33:55,867 --> 00:33:57,035 a guy just to punish him. 482 00:33:57,118 --> 00:33:59,454 Hey, maybe the hero wasn't initially planning to kill him. 483 00:33:59,746 --> 00:34:02,081 Park Wonseok might have fallen from the science lab on the third floor 484 00:34:02,165 --> 00:34:03,332 while the hero was punishing him. 485 00:34:03,416 --> 00:34:04,417 That's what I'm assuming. 486 00:34:04,500 --> 00:34:08,171 In any case, I think the hero must have been targeting Park Wonseok. 487 00:34:08,671 --> 00:34:11,007 A lot of people were hurt by Park Wonseok. 488 00:34:20,808 --> 00:34:22,101 Hey, is this all you got? 489 00:34:22,185 --> 00:34:23,478 I told you to stop. 490 00:34:23,936 --> 00:34:26,272 And when I heard he had killed himself, 491 00:34:26,355 --> 00:34:29,609 I thought it was karmic retribution. 492 00:34:30,651 --> 00:34:32,153 When he killed himself, 493 00:34:32,236 --> 00:34:33,988 I'm sure there were a lot of people who were secretly happy about it. 494 00:34:34,072 --> 00:34:35,364 He would search for people's weaknesses and threaten people with them. 495 00:34:35,448 --> 00:34:37,408 That bastard was utter trash. 496 00:34:38,951 --> 00:34:42,371 Could it be that my brother was killed by the same guy? 497 00:34:54,383 --> 00:34:55,718 What are you doing here? 498 00:34:55,802 --> 00:34:56,761 Uh. 499 00:34:57,303 --> 00:34:59,514 I'm just on my way back to pick up my bike. 500 00:35:07,772 --> 00:35:09,816 -Hello. -Hey. 501 00:35:13,486 --> 00:35:16,656 Mr. Choi, by any chance, do you know where Ji Sooheon lives? 502 00:35:16,739 --> 00:35:17,657 Sooheon's home? 503 00:35:17,740 --> 00:35:19,784 Yeah, I need to bring something to him. 504 00:35:19,867 --> 00:35:20,868 So I was just wondering if you know where. 505 00:35:20,952 --> 00:35:22,787 Oh, didn't you know he lives above the gym? 506 00:35:24,539 --> 00:35:26,874 -I see. Thank you. -Sure. 507 00:35:28,334 --> 00:35:29,669 GO GO STADIUM MMA KICK BOXING JIU-JITSU WEIGHTLOSS 508 00:35:29,752 --> 00:35:31,087 DREAM BILLIARDS 509 00:35:33,673 --> 00:35:35,716 GO GO STADIUM MMA KICK BOXING JIU-JITSU WEIGHTLOSS 510 00:37:37,880 --> 00:37:40,716 POWERSHOT 511 00:37:47,056 --> 00:37:49,976 I haven't seen you in so long. 512 00:37:50,476 --> 00:37:51,727 Where have you been? 513 00:39:00,629 --> 00:39:01,630 GO GO STADIUM MEMBERSHIP APPLICATION IS OPEN 514 00:39:01,714 --> 00:39:02,923 MMA JIU-JITSU KICK BOXING MUAY THAI WEIGHTLOSS 515 00:39:36,290 --> 00:39:39,877 CHUNGMA DORM 516 00:39:41,670 --> 00:39:43,339 ILLEGAL PARKING PROHIBITED 517 00:39:46,342 --> 00:39:47,885 How have you been? 518 00:39:50,137 --> 00:39:52,473 Hello. Hello. 519 00:39:53,015 --> 00:39:56,519 I have something I need to ask you. Could you spare a moment? 520 00:39:57,144 --> 00:39:59,188 Yes, sure. 521 00:40:09,198 --> 00:40:10,574 Here, take this. 522 00:40:10,658 --> 00:40:11,826 Thank you. 523 00:40:15,287 --> 00:40:18,999 Can you confirm if that's you on the screen? 524 00:40:19,083 --> 00:40:21,627 Yes, that's me. 525 00:40:21,710 --> 00:40:24,505 Do you know when and where this was taken? 526 00:40:24,588 --> 00:40:26,757 The alley next to the school, two days ago. 527 00:40:29,135 --> 00:40:31,387 Seems like you met a friend there? 528 00:40:31,762 --> 00:40:32,680 Sorry? 529 00:40:32,763 --> 00:40:34,974 You ran into someone you knew. Isn't that why you stopped your scooter? 530 00:40:37,017 --> 00:40:38,018 Yeah. 531 00:40:38,352 --> 00:40:39,728 Can you tell me who that person was? 532 00:40:43,691 --> 00:40:45,025 It was Ji Sooheon. 533 00:40:46,026 --> 00:40:48,988 Oh... Mr. Ji Sooheon? 534 00:40:50,281 --> 00:40:52,491 Did have an appointment to meet there? 535 00:40:52,575 --> 00:40:54,410 No, I just ran into him. 536 00:40:54,785 --> 00:40:56,912 Were there any other students or other people there? 537 00:40:57,580 --> 00:40:58,581 No. 538 00:40:58,664 --> 00:41:00,499 It was just Ji Sooheon that was there. 539 00:41:00,583 --> 00:41:02,585 Do you know why Mr. Ji Sooheon was there alone? 540 00:41:02,668 --> 00:41:05,796 What I want to know is, did you notice anything strange about him? 541 00:41:06,213 --> 00:41:09,216 Like whether he was carrying something in particular... 542 00:41:09,300 --> 00:41:11,177 wearing something in particular? 543 00:41:11,260 --> 00:41:13,846 Was he in a hurry, or that sort of thing? 544 00:41:13,929 --> 00:41:15,473 Do you remember anything? 545 00:41:28,861 --> 00:41:30,237 Detective. 546 00:41:34,783 --> 00:41:36,535 Thank you, please come again soon. 547 00:41:36,994 --> 00:41:38,412 Thank you. 548 00:41:39,914 --> 00:41:41,290 Hello, welcome. 549 00:42:11,445 --> 00:42:13,614 Do you know about the assault case 550 00:42:14,114 --> 00:42:15,866 at the photography dark room in the student center building? 551 00:42:15,950 --> 00:42:17,868 Yes. 552 00:42:18,536 --> 00:42:22,706 According to Ms. Ok Chanmi, who's in the same class as you, 553 00:42:23,582 --> 00:42:26,043 she ran into you in the alley on the other side of the wall 554 00:42:26,126 --> 00:42:27,586 of the student center that night. 555 00:42:27,670 --> 00:42:28,963 Is that true? 556 00:42:31,799 --> 00:42:35,094 Did you run into Ms. Ok Chanmi in the alley that night? 557 00:42:35,177 --> 00:42:37,304 Yes, I ran into her. 558 00:42:37,763 --> 00:42:41,016 Could you describe the situation when you ran into her? 559 00:42:42,184 --> 00:42:43,435 The situation? 560 00:42:45,104 --> 00:42:46,188 In other words... 561 00:42:46,272 --> 00:42:48,190 How did you end up in the alley? 562 00:42:48,274 --> 00:42:50,693 What were you doing there and where were you before that? 563 00:42:50,776 --> 00:42:52,987 Where did you go after parting ways with her? 564 00:42:53,070 --> 00:42:56,031 -That's what we're asking. -Why should I tell you? 565 00:42:56,115 --> 00:42:57,616 I mean, if you don't want to do it here, should we do it at the police station? 566 00:42:57,700 --> 00:42:59,785 -What do you think? -Mr. Ji Sooheon. 567 00:43:01,912 --> 00:43:04,456 You don't have to say anything if you don't want to. 568 00:43:07,543 --> 00:43:08,586 Can I leave? 569 00:43:22,308 --> 00:43:23,350 That night... 570 00:43:23,851 --> 00:43:26,228 I was on my way to the auto repair shop to pick up my bike 571 00:43:26,312 --> 00:43:28,230 after jogging on the Unmacheon track. 572 00:43:28,606 --> 00:43:31,150 Well, I'm sure you've already done your investigation, but... 573 00:43:31,233 --> 00:43:32,610 I practice martial arts. 574 00:44:08,479 --> 00:44:09,438 Hey, Sooheon! 575 00:44:11,273 --> 00:44:13,942 You look tired. Just call it a day and get some rest. 576 00:44:14,026 --> 00:44:15,152 Okay, see you, sir. 577 00:44:15,235 --> 00:44:17,029 -Don't forget to lock the door. -Okay. 578 00:44:46,475 --> 00:44:48,060 Even if I get caught... 579 00:44:52,022 --> 00:44:54,608 there wouldn't be anything I can do about it, would there? 580 00:45:03,784 --> 00:45:09,164 CAR WASH 581 00:45:09,248 --> 00:45:11,959 YONGTAN CAR SERVICE 582 00:45:19,800 --> 00:45:20,759 Hey. 583 00:45:22,052 --> 00:45:24,638 By any chance, did you meet with detectives last night? 584 00:45:24,722 --> 00:45:25,764 By any chance? 585 00:45:27,057 --> 00:45:28,934 You're the one who sent them my way. 586 00:45:29,017 --> 00:45:30,936 You can't just act sneaky and say "by any chance". 587 00:45:31,019 --> 00:45:32,062 That's why I've been waiting for you 588 00:45:32,146 --> 00:45:33,564 because I didn't want there to be any misunderstandings. 589 00:45:33,647 --> 00:45:35,566 They asked me who I ran into in the alley 590 00:45:35,649 --> 00:45:37,985 after showing me surveillance footage of me from that night. 591 00:45:38,068 --> 00:45:39,361 So I just said I ran into you. 592 00:45:39,445 --> 00:45:40,612 I know you're suspicious of me. 593 00:45:41,405 --> 00:45:42,656 You must have told the cops 594 00:45:43,907 --> 00:45:45,701 that I'm the hero that everyone's talking about. 595 00:45:47,119 --> 00:45:48,245 I didn't tell them that. 596 00:45:48,328 --> 00:45:49,747 Then why did you steal my bloody sneakers 597 00:45:50,539 --> 00:45:52,416 from my room on the rooftop? 598 00:45:54,918 --> 00:45:56,879 You brought them to the police, didn't you? 599 00:45:58,964 --> 00:46:00,132 Detective. 600 00:46:07,681 --> 00:46:10,100 I don't have anything noteworthy to tell you. 601 00:46:22,654 --> 00:46:23,822 I apologize. 602 00:46:23,906 --> 00:46:25,449 I misunderstood. 603 00:46:26,825 --> 00:46:28,535 I'm sorry about taking your sneakers, too. 604 00:46:30,120 --> 00:46:32,748 I really don't have anything else I can say. I'm sorry. 605 00:46:38,003 --> 00:46:40,631 You might not accept my apology, 606 00:46:41,673 --> 00:46:44,468 but I'm still really sorry. 607 00:47:00,317 --> 00:47:01,902 You said you wanted to catch the culprit behind your twin brother's death? 608 00:47:01,985 --> 00:47:04,154 Wasn't that the reason why you transferred to this school? 609 00:47:06,448 --> 00:47:07,616 The reason why Park Wonseok died 610 00:47:08,242 --> 00:47:10,035 has nothing to do with what you think might have happened. 611 00:47:11,245 --> 00:47:12,579 The hero didn't kill him, 612 00:47:12,663 --> 00:47:14,331 so go back to your school in Busan already. 613 00:47:16,124 --> 00:47:17,835 How do you know that? 614 00:47:21,630 --> 00:47:23,882 Hey! Ji Sooheon! 615 00:47:24,299 --> 00:47:28,095 Why are you saying that? Hey, answer me! What does that mean? 616 00:47:29,972 --> 00:47:32,891 Hey, don't just walk away when I'm talking to you. 617 00:47:32,975 --> 00:47:35,018 Come on, tell me what you meant by that! 618 00:47:35,102 --> 00:47:37,396 That's enough. Just leave. 619 00:47:37,479 --> 00:47:38,730 What do you mean that's enough? 620 00:47:39,022 --> 00:47:41,316 You think you can say whatever you want and just go silent? 621 00:47:41,775 --> 00:47:42,901 I said, leave. 622 00:47:44,653 --> 00:47:48,574 Hey, Ji Sooheon, come on! Hey, explain it to me! 623 00:47:48,657 --> 00:47:50,826 Hey, hey, Ji Sooheon! 624 00:47:50,909 --> 00:47:53,036 You! Didn't you hear? He said that's enough. 625 00:47:53,120 --> 00:47:54,872 It's none of your business, so stay out of it. 626 00:47:56,456 --> 00:47:59,084 Hey, Ji Sooheon! Hey, get up. 627 00:47:59,167 --> 00:48:01,503 Didn't I tell you to explain yourself? 628 00:48:05,841 --> 00:48:07,009 What are they doing? 629 00:48:08,927 --> 00:48:10,262 Hey, Ok Chanmi. 630 00:48:10,345 --> 00:48:11,847 Do you really think you can act however you want 631 00:48:11,930 --> 00:48:12,848 because you know a secret about me? 632 00:48:14,558 --> 00:48:16,476 I'm not interested in your secret. 633 00:48:17,185 --> 00:48:19,646 And I'm not going to spread any rumors about it. 634 00:48:20,022 --> 00:48:22,149 So you can stop being paranoid about it. 635 00:48:22,232 --> 00:48:23,483 Paranoid? 636 00:48:24,443 --> 00:48:25,694 Hey, Ok Jihyun. 637 00:48:26,028 --> 00:48:28,864 I'm not interested in you, nor do I want to argue with you. 638 00:48:28,947 --> 00:48:30,949 So please, why don't we just mind our own businesses? 639 00:48:31,033 --> 00:48:32,993 Do you really think you can transfer here, 640 00:48:33,493 --> 00:48:37,080 and go around acting like a dirty piece of gum under my shoe? 641 00:48:38,582 --> 00:48:40,626 You're the one that needs to be more careful about not stepping on gum. 642 00:48:42,085 --> 00:48:43,754 You think a piece of gum would just leap and stick itself onto a shoe? 643 00:49:00,812 --> 00:49:04,191 KING KONG BOWLING 644 00:49:41,436 --> 00:49:42,980 You work really hard, huh? 645 00:49:46,191 --> 00:49:49,820 Don't look at me like that. 646 00:49:49,903 --> 00:49:51,405 I'm here as a customer, nothing more. 647 00:49:51,488 --> 00:49:52,906 I need to work... 648 00:49:53,323 --> 00:49:54,908 I'm telling the truth. 649 00:49:54,992 --> 00:49:56,493 Don't mind me, you can go on and work. 650 00:50:03,417 --> 00:50:06,169 ENTRANCE 651 00:50:06,253 --> 00:50:08,964 SHOPPING MALL ENTRANCE HOW TO USE ROOFTOP PARKING LOT 652 00:50:09,047 --> 00:50:11,258 SMOKING PROHIBITED 653 00:50:25,731 --> 00:50:27,774 Hey! Honey, over here! 654 00:50:28,817 --> 00:50:30,527 Oh, hey dear. 655 00:50:30,861 --> 00:50:33,280 Mr. Ji, the reason why you fainted is 656 00:50:33,363 --> 00:50:35,407 because you have a tumor in your brain. 657 00:50:35,490 --> 00:50:37,868 And it's a very dangerous one. 658 00:50:39,494 --> 00:50:40,954 Sorry, I'm a little late. 659 00:50:41,038 --> 00:50:43,248 You met with your patient's guardians on your way back, right? 660 00:50:43,331 --> 00:50:45,751 Exactly, how can I just dismiss them when they're asking me questions. 661 00:50:45,959 --> 00:50:48,253 Anyways, it's been a while since we last bowled. Let's go. 662 00:50:48,336 --> 00:50:49,588 -Loser pays for dinner. You in? -I'm in. 663 00:50:49,671 --> 00:50:51,673 - Welcome. - Hello. 664 00:50:51,757 --> 00:50:52,758 -Two people? -Yes. 665 00:50:52,841 --> 00:50:54,676 - What size... - 240 for me, 666 00:50:54,760 --> 00:50:56,678 one in 240 and one in 275. 667 00:50:56,762 --> 00:50:58,096 Okay, got it. 668 00:51:17,616 --> 00:51:20,368 OK CHANMI, COME TO THE AUDITORIUM AFTER CLASS ENDS. I'LL TELL YOU A SECRET. 669 00:51:39,721 --> 00:51:40,806 One, two, three, four. 670 00:52:33,358 --> 00:52:34,693 Who are you? 671 00:52:34,776 --> 00:52:36,111 You told me to meet you here, so come out. 672 00:53:49,017 --> 00:53:50,352 Ok Chanmi! 673 00:53:55,065 --> 00:53:56,441 DEPOSIT 674 00:54:00,946 --> 00:54:02,322 Yes, hello. 675 00:54:02,405 --> 00:54:04,324 I'm Shin Yukyung's son. 676 00:54:04,407 --> 00:54:06,409 I've just made a deposit for my mom's medical bills. 677 00:54:08,161 --> 00:54:09,829 Ah, yes, sorry for the delay. 678 00:54:09,913 --> 00:54:11,206 Thank you. 679 00:54:24,636 --> 00:54:28,014 It was a concussion. I stitched you up since you had a little bleeding. 680 00:54:28,723 --> 00:54:31,268 Do you still feel dizzy or feel like vomiting? 681 00:54:31,351 --> 00:54:33,103 A bit of headache. That's it. 682 00:54:33,186 --> 00:54:34,437 Hmm. 683 00:54:34,521 --> 00:54:38,191 We need to see how you progress for the rest of today, so please rest. 684 00:54:38,275 --> 00:54:39,818 Okay, thank you. 685 00:54:45,490 --> 00:54:46,574 Are you hungry? 686 00:54:46,658 --> 00:54:47,826 What would you like? I'll go get it for you. 687 00:54:47,909 --> 00:54:50,620 -It's okay. I'm fine. -No, you aren't. 688 00:54:50,704 --> 00:54:52,414 How could you be fine when you're lying in a hospital bed 689 00:54:52,497 --> 00:54:53,873 after falling because you were dizzy? 690 00:54:53,957 --> 00:54:55,166 You need to stay nourished. 691 00:54:55,500 --> 00:54:57,794 Seok Jaebum, how can I ever repay you? 692 00:54:57,877 --> 00:54:59,629 It's fine. Don't worry about it. 693 00:54:59,713 --> 00:55:02,173 By the way, why were you in the auditorium? 694 00:55:03,133 --> 00:55:05,427 You don't know how surprised I was to see you collapsed. 695 00:55:05,760 --> 00:55:06,761 Oh, man. 696 00:55:06,845 --> 00:55:09,097 I just wanted to find a quiet place to think. 697 00:55:10,515 --> 00:55:12,392 What about you? Why were you in there? 698 00:55:13,268 --> 00:55:15,270 I was watching Baseball Club practice outside 699 00:55:15,353 --> 00:55:18,565 on the field when I saw you heading to the auditorium. 700 00:55:19,357 --> 00:55:21,443 When I realized that you had been in there for a while, 701 00:55:21,526 --> 00:55:22,777 I just went to check up on you. 702 00:55:22,861 --> 00:55:24,237 You're a lifesaver. 703 00:55:24,321 --> 00:55:28,283 So why don't you eat properly, so that you don't just fall over again. 704 00:55:29,159 --> 00:55:30,243 Okay. 705 00:55:36,416 --> 00:55:38,001 What's going on? 706 00:55:38,084 --> 00:55:39,544 Look, look over there. 707 00:55:39,627 --> 00:55:41,296 Why is she wearing that? 708 00:55:50,221 --> 00:55:51,890 Am I right? 709 00:56:03,360 --> 00:56:05,362 What's wrong with you all? 710 00:56:05,445 --> 00:56:07,864 What's going on? What are you doing? You're annoying me. 711 00:56:07,947 --> 00:56:09,282 Oh, you're here. 712 00:56:13,578 --> 00:56:14,579 What's this? 713 00:56:14,662 --> 00:56:16,247 It's all over the school right now. 714 00:56:55,328 --> 00:56:56,371 Ok Chanmi. 715 00:56:57,414 --> 00:56:58,957 Why are you here? Why aren't you at school? 716 00:56:59,040 --> 00:57:01,000 The doctor said you need another day of treatment. 717 00:57:01,084 --> 00:57:02,460 Do you really think you'll be okay? 718 00:57:02,544 --> 00:57:04,921 Yeah, I'm fine. There's no need for me to stay any longer. 719 00:57:07,882 --> 00:57:10,051 Besides, the bill will be expensive. 720 00:57:10,844 --> 00:57:12,220 Who do I talk to about that? 721 00:57:12,303 --> 00:57:16,015 Ah, your doctor told me your hospital bill has been paid off already. 722 00:57:16,099 --> 00:57:17,183 What? 723 00:57:17,642 --> 00:57:18,643 No way. 724 00:57:18,935 --> 00:57:21,229 Oh, that doesn't sound right. I need to go ask about that. 725 00:57:21,855 --> 00:57:23,565 No, I... I mean... 726 00:57:25,984 --> 00:57:27,152 Uh... 727 00:57:28,069 --> 00:57:32,574 Actually, my family owns this hospital. 728 00:57:35,201 --> 00:57:36,369 Huh? 729 00:57:38,288 --> 00:57:41,374 I'll pay you back one day. 730 00:57:43,334 --> 00:57:45,503 I really appreciate it. I'll pay you back. 731 00:57:50,300 --> 00:57:53,094 What? What do you want from me? 732 00:57:55,722 --> 00:57:58,099 Don't you have something to tell us? About this fake nude photograph? 733 00:57:58,183 --> 00:58:00,602 We've checked everyone's messages. 734 00:58:00,685 --> 00:58:03,104 Seo Dayeon, you're the original source. 735 00:58:03,396 --> 00:58:04,606 God. 736 00:58:04,689 --> 00:58:07,442 Im Seungwu, that damn bastard! I told him not to share it with anyone! 737 00:58:09,194 --> 00:58:10,487 Did you create it? 738 00:58:11,488 --> 00:58:12,405 Why? 739 00:58:13,490 --> 00:58:15,492 What have I ever done to you! 740 00:58:17,952 --> 00:58:19,287 I didn't make it. 741 00:58:19,829 --> 00:58:21,748 I got this from Ok Chanmi. 742 00:58:21,831 --> 00:58:22,874 What? 743 00:58:22,957 --> 00:58:24,876 - She said Ok Chanmi. - Ok Chanmi? 744 00:58:24,959 --> 00:58:27,545 I'm really sorry about spreading it. 745 00:58:27,629 --> 00:58:30,215 -But I got this from Ok Chanmi! -Unlock your phone. 746 00:58:39,599 --> 00:58:42,060 Wow, did Ok Chanmi do this for real? 747 00:58:42,143 --> 00:58:43,645 Did Ok Chanmi really do this? 748 00:58:43,728 --> 00:58:45,522 - Is she out of her mind? - Wow. 749 00:58:45,605 --> 00:58:47,273 I never knew she was that kind of a person. 750 00:58:47,357 --> 00:58:49,067 Ok Chanmi would have to be crazy to do something like this. 751 00:58:50,860 --> 00:58:53,196 -Ok Chanmi's coming! -Ok Chanmi, Ok Chanmi. There she is. 752 00:58:53,279 --> 00:58:55,281 Hey, hey, Ok Chanmi, Ok Chanmi, Ok Chanmi. 753 00:59:05,083 --> 00:59:06,459 Why did you do that? 754 00:59:09,045 --> 00:59:10,255 You crazy little... 755 00:59:34,362 --> 00:59:36,281 What? 756 00:59:36,364 --> 00:59:37,991 Ji... Ji Sooheon? 56088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.