Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,009 --> 00:00:10,403
High school "Villa de Madrid"
May, 19:45
2
00:00:20,421 --> 00:00:25,351
We are lame, we are lame, do you know
what will happen if they catch us?
3
00:00:27,006 --> 00:00:29,048
-School council. -Shut up.
4
00:00:39,744 --> 00:00:42,350
-That was the janitor.
-We are alone. -You sure?
5
00:00:50,363 --> 00:00:53,274
Ok Bosco, come out, there is no one.
6
00:01:02,358 --> 00:01:05,031
-Hurry up, ok?
-5 minutes. -Ok.
7
00:01:08,546 --> 00:01:10,067
The building is ours.
8
00:02:47,738 --> 00:02:49,053
We are ready.
9
00:02:50,696 --> 00:02:52,339
No, take that off.
10
00:02:53,188 --> 00:02:54,874
Why should I look ugly?
11
00:02:55,282 --> 00:02:58,625
You are not going to look ugly,
can you remove that please?
12
00:02:59,442 --> 00:03:01,956
For once I will be recorded,
and I'm not able to wear makeup.
13
00:03:02,555 --> 00:03:05,494
You don't say anything to her?,
look how much make up she is wearing.
14
00:03:05,805 --> 00:03:08,818
She is the witch, you don't
need to wear that much make up.
15
00:03:08,938 --> 00:03:11,335
The character is not you, you get that?
16
00:03:12,029 --> 00:03:15,203
-What if she is a sexy girl?
-She isn't.
17
00:03:17,309 --> 00:03:18,952
But why should I look ugly?
18
00:03:20,095 --> 00:03:23,090
It's a character, fiction, another girl.
19
00:03:23,620 --> 00:03:25,939
Any resemblance with you spoils it.
20
00:03:26,647 --> 00:03:28,978
Don't you like becoming someone else?
21
00:03:29,295 --> 00:03:31,164
Yes, someone that will be killed.
22
00:03:33,206 --> 00:03:34,969
The girl goes to the office,
23
00:03:35,089 --> 00:03:37,037
she finds no one and gets anxious.
24
00:03:37,628 --> 00:03:38,933
She can't stand still.
25
00:03:39,243 --> 00:03:41,095
So, you will get to...
26
00:04:03,505 --> 00:04:06,463
Remember, in every open
door, in every corner.
27
00:04:06,583 --> 00:04:08,353
the girl feels the fear, ok?
28
00:04:08,473 --> 00:04:10,110
Totally defenseless, ok?
29
00:04:11,162 --> 00:04:12,664
Ok, let's rehearse.
30
00:04:16,293 --> 00:04:17,683
Is smoking necessary?
31
00:04:17,803 --> 00:04:19,862
-If I don't, I get nervous. -Ok.
32
00:04:22,600 --> 00:04:23,802
When you are ready.
33
00:04:24,706 --> 00:04:26,696
Bosco, don't start filming yet.
34
00:04:34,105 --> 00:04:37,617
Mar�a no, I think you don't understand.
35
00:04:38,359 --> 00:04:40,575
The girl needs to be very anxious.
36
00:04:41,404 --> 00:04:42,615
More anxious?
37
00:04:42,735 --> 00:04:44,800
-Yes, a lot more. -Ok.
38
00:04:48,380 --> 00:04:50,727
But if I run faster,
my cigarette will blow out.
39
00:04:51,246 --> 00:04:53,049
Ok, don't film yet.
40
00:05:10,247 --> 00:05:11,833
Maybe if you drop the cigarette.
41
00:05:12,578 --> 00:05:14,869
Look, I can't do better.
42
00:05:18,612 --> 00:05:21,457
Girls, I can't waste 3 days on this.
43
00:05:22,734 --> 00:05:24,871
Neither can us, Mar�a.
44
00:05:26,709 --> 00:05:28,850
Ok, let's see, Bosco,
45
00:05:29,270 --> 00:05:33,983
do a close-up, then keep
zooming out very slowly,
46
00:05:34,266 --> 00:05:36,754
don't let her leave the field, ok?
47
00:05:38,562 --> 00:05:40,206
Bosco, are you listening?
48
00:05:41,811 --> 00:05:43,022
He is filming.
49
00:05:44,501 --> 00:05:46,323
Bosco, are you filming us?
50
00:05:50,438 --> 00:05:53,245
Bosco, don't waste the tape,
what were you thinking?
51
00:05:53,866 --> 00:05:57,932
I told you not to film yet,
it's pointless to film now.
52
00:06:03,155 --> 00:06:05,812
I told you, I will pay the tapes.
53
00:06:13,139 --> 00:06:14,435
What is it?
54
00:06:15,683 --> 00:06:18,772
Silvia, I don't like being
filmed when it's not necessary.
55
00:06:20,911 --> 00:06:22,401
Did you hear that Bosco?
56
00:06:25,178 --> 00:06:27,610
By the way, when are we
having lunch, I'm starving.
57
00:06:28,127 --> 00:06:29,479
This isn't working,
58
00:06:29,599 --> 00:06:31,564
M�nica, what do you think?
59
00:06:34,545 --> 00:06:36,620
Really, what do you think?
60
00:06:37,656 --> 00:06:40,031
I think Mar�a, don't take this wrong,
61
00:06:40,151 --> 00:06:42,546
doesn't understand what you
are doing, she doesn't believe it.
62
00:06:43,524 --> 00:06:46,021
Thing is, you say the girl is afraid,
63
00:06:46,800 --> 00:06:48,566
but I don't know what is she afraid of,
64
00:06:48,686 --> 00:06:50,894
at the end, ok, but in the meantime?
65
00:06:51,014 --> 00:06:52,228
What?
66
00:06:52,348 --> 00:06:54,791
What is she afraid of?, she
doesn't know she will be killed.
67
00:06:55,174 --> 00:06:58,466
-What of?, what do you fear
when you are alone? -Nothing.
68
00:06:58,829 --> 00:07:00,153
But you have fear however.
69
00:07:00,273 --> 00:07:02,434
No, why should I?
70
00:07:03,376 --> 00:07:05,104
I'm not afraid of that, Silvia,
71
00:07:05,469 --> 00:07:07,206
I need a concrete reference.
72
00:07:08,167 --> 00:07:09,571
What are you afraid of, then?
73
00:07:10,454 --> 00:07:13,008
I don't know, vampires.
74
00:07:14,013 --> 00:07:15,243
Come on.
75
00:07:15,363 --> 00:07:17,783
Mar�a, vampire stuff is old.
76
00:07:18,181 --> 00:07:20,059
-Zombies? -Same.
77
00:07:20,660 --> 00:07:21,862
Let's see Mar�a,
78
00:07:22,293 --> 00:07:25,467
when you see a Dracula
movie, are you afraid?
79
00:07:25,587 --> 00:07:27,063
If it's well done, yes.
80
00:07:33,928 --> 00:07:35,656
I'm talking about real fear.
81
00:07:44,489 --> 00:07:46,931
Look Silvia, I need
to concentrate somehow.
82
00:07:47,051 --> 00:07:48,956
I don't want to make a fool of myself.
83
00:07:53,060 --> 00:07:54,666
He never puts the camera down.
84
00:07:55,284 --> 00:07:57,265
Let's just try to get you motivated.
85
00:07:58,429 --> 00:07:59,659
Find real fear.
86
00:08:01,256 --> 00:08:03,199
If I can make you do an extra effort,
87
00:08:03,319 --> 00:08:04,809
you could do fine on the screen,
88
00:08:05,317 --> 00:08:06,960
you only need to keep focus.
89
00:08:07,242 --> 00:08:08,443
Focus on what?
90
00:08:08,863 --> 00:08:10,938
Whatever I tell you, not your nonsense.
91
00:08:11,449 --> 00:08:14,012
I have real, authentic fears.
92
00:08:14,650 --> 00:08:15,852
Like what?
93
00:08:19,409 --> 00:08:20,611
Someone insane.
94
00:08:25,977 --> 00:08:27,177
Action.
95
00:08:28,027 --> 00:08:30,083
Mar�a, go back, go back.
96
00:08:30,537 --> 00:08:32,217
Look around, look for help.
97
00:08:32,807 --> 00:08:34,009
Behind you.
98
00:08:34,495 --> 00:08:36,542
Mar�a you are supposed to be scared.
99
00:08:37,715 --> 00:08:38,917
Cut.
100
00:08:46,938 --> 00:08:48,140
I can't do it better.
101
00:08:48,899 --> 00:08:51,021
We have spent 3 evenings with this,
102
00:08:51,141 --> 00:08:53,996
risking being caught by the janitor.
103
00:08:54,568 --> 00:08:56,221
What do you want?, I can't concentrate.
104
00:08:56,341 --> 00:08:57,751
You can't concentrate?
105
00:08:58,418 --> 00:09:00,286
I only need fear in your face.
106
00:09:00,557 --> 00:09:01,928
Fear in your face.
107
00:09:03,919 --> 00:09:05,383
Look, I'm getting tired,
108
00:09:06,332 --> 00:09:07,534
I'm getting tired.
109
00:09:07,654 --> 00:09:09,628
I'm locked up, I can't study,
110
00:09:09,748 --> 00:09:12,106
I can't go to the pool,
I can't see my boyfriend.
111
00:09:13,503 --> 00:09:16,263
I tell you something, I don't
know why you got me into this.
112
00:09:16,774 --> 00:09:19,262
-Really, if you don't
like how I do it. -Ok...
113
00:09:19,506 --> 00:09:22,727
relax, let's take it easy, ok?,
114
00:09:23,977 --> 00:09:25,179
relax.
115
00:09:33,914 --> 00:09:35,116
Now they gave you...
116
00:09:35,236 --> 00:09:38,285
the first stab, that's what
you wanted, right?, concrete...
117
00:09:38,405 --> 00:09:41,356
references, pure red blood,
118
00:09:41,476 --> 00:09:45,140
yours, you think this is a joke?,
that this doesn't matter?,
119
00:09:45,760 --> 00:09:49,046
you think this doesn't
matter?, it does, a lot.
120
00:09:49,295 --> 00:09:52,506
Can't you understand?,
it's blood, stand up.
121
00:09:52,626 --> 00:09:54,681
Action, run,
122
00:09:54,801 --> 00:09:56,003
run.
123
00:09:56,351 --> 00:09:58,332
Run Mar�a, they'll get you.
124
00:09:59,177 --> 00:10:00,379
Faster.
125
00:10:00,858 --> 00:10:02,060
Will you run?
126
00:10:03,093 --> 00:10:04,379
Right, turn right.
127
00:10:04,499 --> 00:10:05,708
You are scared.
128
00:10:06,428 --> 00:10:08,822
Bosco, she's yours, get
close, do a close-up.
129
00:10:09,311 --> 00:10:11,780
Closer, beset her, she's yours.
130
00:10:12,050 --> 00:10:14,988
-Silvia, leave the field.
-She is yours, you got her.
131
00:10:15,543 --> 00:10:16,745
That's it.
132
00:10:18,868 --> 00:10:20,473
Closer, she's yours.
133
00:10:21,084 --> 00:10:25,685
Bosco listen, you are the
witch now, beset her, beset her.
134
00:10:26,614 --> 00:10:29,309
More, I want her terrified.
135
00:10:33,610 --> 00:10:34,811
Leave me alone.
136
00:10:38,427 --> 00:10:40,305
-Mar�a. -Where are you going?
137
00:10:49,087 --> 00:10:50,383
Mar�a, what's wrong?
138
00:10:53,205 --> 00:10:56,106
Don't you realize I'm only
trying to get you concentrated?
139
00:10:56,376 --> 00:10:57,578
Using that moron!
140
00:10:59,472 --> 00:11:01,716
Do you think I liked when he hassled me?
141
00:11:02,190 --> 00:11:05,570
Do you think I work that way?,
by letting that scamp shove me?
142
00:11:07,952 --> 00:11:09,341
How far can you go, Silvia?
143
00:11:11,703 --> 00:11:12,905
I'm sorry.
144
00:11:14,990 --> 00:11:17,206
You cover me in blood, throw me down.
145
00:11:17,326 --> 00:11:19,525
-I was trying to motivate you.
-You humiliated me.
146
00:11:19,962 --> 00:11:21,164
I told you I'm sorry.
147
00:11:22,222 --> 00:11:23,424
You are sorry?
148
00:11:23,943 --> 00:11:26,600
Of course, you apologize,
and it's all in the past.
149
00:11:26,802 --> 00:11:28,858
But now, he has everything filmed.
150
00:11:28,978 --> 00:11:30,258
How do you know he filmed it?
151
00:11:30,378 --> 00:11:32,586
You know he doesn't
cut when you tell him.
152
00:11:49,783 --> 00:11:50,985
He has issues.
153
00:11:51,783 --> 00:11:55,088
You talk to him but he doesn't look at
your eyes, only through his viewfinder.
154
00:11:55,843 --> 00:11:58,594
I don't know why you got
someone like him for this.
155
00:12:06,147 --> 00:12:08,410
-He is a good cameraman.
-He is a sadist.
156
00:12:09,465 --> 00:12:13,108
Don't you know what does with insects?,
he dissects them and films the pieces.
157
00:12:13,704 --> 00:12:15,413
He is an observer of nature.
158
00:12:15,647 --> 00:12:17,009
Of butchered nature.
159
00:12:17,937 --> 00:12:19,646
What do you care?, it's only bugs.
160
00:12:20,445 --> 00:12:22,680
You are a human, he's
not going to hurt you.
161
00:12:23,319 --> 00:12:25,845
When you told him to beset
me, he was enjoying it,
162
00:12:26,286 --> 00:12:27,572
do you think that's normal?
163
00:12:30,849 --> 00:12:32,511
-Don't do it again. -What?
164
00:12:32,960 --> 00:12:34,453
Using him to make me anxious.
165
00:12:34,822 --> 00:12:36,968
You know I don't like him,
so keep him away from me,
166
00:12:37,263 --> 00:12:40,173
if he wants to make a
close-up, he has to zoom in,
167
00:12:40,722 --> 00:12:43,549
I want him to be at least five
meters away from me, is that clear?
168
00:12:53,153 --> 00:12:54,355
You are afraid of Bosco.
169
00:12:54,475 --> 00:12:56,250
Disgusted, afraid, whatever.
170
00:12:57,108 --> 00:12:59,371
Maybe you can use that
fear in your performance.
171
00:13:00,230 --> 00:13:01,432
What?
172
00:13:01,552 --> 00:13:02,943
It may serve as stimulus.
173
00:13:03,929 --> 00:13:05,901
Imagine is not her,
174
00:13:06,546 --> 00:13:09,400
Imagine is Bosco who
pursues you in the halls.
175
00:13:11,584 --> 00:13:14,171
Why you mix everything with movies?
176
00:13:16,111 --> 00:13:17,332
I'll take a shower.
177
00:13:31,409 --> 00:13:33,272
Tomorrow we will film Mar�a's death.
178
00:15:11,321 --> 00:15:12,523
He is a sadist.
179
00:15:41,236 --> 00:15:43,836
-Mar�a. -I'm sorry, I'm really sorry.
180
00:15:46,653 --> 00:15:49,564
I'm sorry, I can't get in character.
181
00:15:50,435 --> 00:15:51,637
What?
182
00:15:54,212 --> 00:15:56,278
Look Mar�a, there is no character.
183
00:15:57,179 --> 00:15:58,381
There is no character.
184
00:15:59,461 --> 00:16:01,029
It's just a scared girl,
185
00:16:01,695 --> 00:16:03,677
you are afraid, of her.
186
00:16:06,326 --> 00:16:07,847
-Mar�a. -I'm sorry.
187
00:16:08,737 --> 00:16:11,338
Mar�a, she is the psychopath,
188
00:16:12,120 --> 00:16:15,106
she is the insane person
189
00:16:15,631 --> 00:16:17,283
whom you are so afraid of,
190
00:16:18,193 --> 00:16:19,442
she is going to kill you.
191
00:16:22,625 --> 00:16:24,682
-Ready? -Pissed off.
192
00:16:26,485 --> 00:16:28,588
-This is your fault, you know? -What?
193
00:16:29,431 --> 00:16:30,633
We talked about this,
194
00:16:30,753 --> 00:16:33,363
she laughs because she
doesn't believe your character.
195
00:16:33,919 --> 00:16:35,403
Monica, you are not convincing,
196
00:16:37,254 --> 00:16:39,686
make an effort, let her feel the knife.
197
00:16:40,011 --> 00:16:41,213
Kill her!
198
00:16:42,928 --> 00:16:45,069
You've built your character thoroughly,
199
00:16:45,950 --> 00:16:48,494
you are the witch, she? what she does?,
200
00:16:49,595 --> 00:16:52,328
she laughs, she laughs at you.
201
00:16:54,417 --> 00:16:55,910
I wouldn't like that.
202
00:16:57,636 --> 00:17:00,781
-She is scoffing.
-She takes this as a joke.
203
00:17:02,966 --> 00:17:05,586
Since day one she is ruining the short.
204
00:17:07,242 --> 00:17:09,552
As you see, she is a nuisance,
205
00:17:10,438 --> 00:17:12,682
you get it?, show her,
206
00:17:13,302 --> 00:17:15,462
fiction is not a matter of scoffing.
207
00:17:18,590 --> 00:17:19,791
Don't worry.
208
00:17:21,123 --> 00:17:22,325
Let's go.
209
00:17:24,560 --> 00:17:25,762
Ready?
210
00:17:27,795 --> 00:17:28,997
Film.
211
00:17:30,088 --> 00:17:31,290
Action.
212
00:17:32,701 --> 00:17:34,344
Why?, why?
213
00:17:37,302 --> 00:17:38,504
I'm going to kill you.
214
00:17:39,782 --> 00:17:40,984
I'm going to kill you.
215
00:17:41,379 --> 00:17:42,581
M�nica answer.
216
00:17:42,879 --> 00:17:44,147
-Answer? -Shut up.
217
00:17:46,520 --> 00:17:47,722
I hate you.
218
00:17:53,072 --> 00:17:55,110
-Good. -This wasn't in the script.
219
00:17:55,230 --> 00:17:56,631
Shut up, she is improvising.
220
00:17:59,717 --> 00:18:00,948
M�nica, listen,
221
00:18:01,677 --> 00:18:03,057
put the knife on her neck,
222
00:18:05,208 --> 00:18:06,410
stab her,
223
00:18:07,001 --> 00:18:09,471
stab her, come on, -No.
224
00:18:10,007 --> 00:18:11,209
stab her.
225
00:18:16,691 --> 00:18:18,316
Very good M�nica,
226
00:18:19,208 --> 00:18:20,673
you hate her, you hate her
227
00:18:22,100 --> 00:18:23,996
you have to kill her, keep going,
228
00:18:25,213 --> 00:18:27,241
make her into pieces, kill her at once.
229
00:18:27,361 --> 00:18:28,948
-No killing. -Shut up.
230
00:18:29,452 --> 00:18:31,358
I hate you, I hate you.
231
00:18:33,706 --> 00:18:36,448
You hate her, you hate her.
232
00:18:37,139 --> 00:18:40,359
-I hate you. -This is the moment, now,
233
00:18:42,898 --> 00:18:45,715
now, now, now, now,
234
00:18:46,260 --> 00:18:48,044
now, now.
235
00:19:03,894 --> 00:19:05,096
You tickle me.
236
00:19:06,197 --> 00:19:07,925
Miss witch, you tickle me.
237
00:19:10,102 --> 00:19:11,303
M�nica,
238
00:19:12,008 --> 00:19:14,778
M�nica wait, don't worry,
239
00:19:15,126 --> 00:19:17,680
there is enough material
we can use from that take.
240
00:19:19,242 --> 00:19:20,951
Do you really think I care about that?
241
00:19:21,449 --> 00:19:23,289
Everyday I know you less, Silvia.
242
00:19:27,346 --> 00:19:28,547
This is crazy.
243
00:19:39,816 --> 00:19:42,088
Me and Mar�a have been
friends for a long time.
244
00:19:43,469 --> 00:19:47,300
She isn't very smart, but I love her,
245
00:19:48,637 --> 00:19:50,120
but a moment ago, I hated her,
246
00:19:51,331 --> 00:19:53,219
how could I?, how could I?
247
00:19:53,339 --> 00:19:54,542
It's ok M�nica,
248
00:19:55,528 --> 00:19:57,979
that means you were really in character,
249
00:19:58,917 --> 00:20:01,744
and that's good, that's very good.
250
00:20:06,777 --> 00:20:08,655
Do you like how I smoke, Bosco?
251
00:20:17,649 --> 00:20:18,851
Give me the camera,
252
00:20:19,334 --> 00:20:21,296
come on, give it to me,
253
00:20:21,587 --> 00:20:22,986
Bosco, give me the camera,
254
00:20:23,106 --> 00:20:24,314
now I will film you,
255
00:20:24,692 --> 00:20:25,988
come on, give it to me.
256
00:20:26,185 --> 00:20:28,495
-You made me turn against her. -What?
257
00:20:28,615 --> 00:20:31,669
You were looking for a stimulus and
used me, just like you did with Bosco,
258
00:20:32,505 --> 00:20:34,627
you made me angry, so I
could hate her for a moment,
259
00:20:35,349 --> 00:20:37,621
nothing justifies what
this was about to cause.
260
00:20:37,950 --> 00:20:39,152
What?
261
00:20:40,720 --> 00:20:42,006
A terrible accident.
262
00:20:43,463 --> 00:20:44,663
Ok, M�nica,
263
00:20:44,871 --> 00:20:47,050
did I tell you to kill her?
264
00:20:47,322 --> 00:20:48,524
Just a few times.
265
00:20:49,245 --> 00:20:51,205
-You told me to stab her.
-Lower your voice.
266
00:20:51,904 --> 00:20:54,345
What is it?, you don't like
being in front of the lens?,
267
00:20:54,918 --> 00:20:57,631
it's my turn Bosco, now I will film you,
268
00:20:58,430 --> 00:21:00,693
Bosco, come on, let me
film you, give me the camera.
269
00:21:00,956 --> 00:21:02,599
You are making this a nightmare,
270
00:21:02,862 --> 00:21:04,280
you know Mar�a hates Bosco,
271
00:21:04,400 --> 00:21:06,923
-and what Bosco feels about her.
-I didn't know that.
272
00:21:07,377 --> 00:21:10,401
You are playing with reality,
and this story is not worth that.
273
00:21:11,237 --> 00:21:12,438
Give it to me.
274
00:21:13,403 --> 00:21:14,605
Mar�a.
275
00:21:15,994 --> 00:21:17,196
Mar�a stop it.
276
00:21:22,232 --> 00:21:23,434
Loose her.
277
00:21:25,916 --> 00:21:27,503
Bosco, loose her.
278
00:21:49,201 --> 00:21:51,375
-Where are you going?
-I'm leaving find someone else.
279
00:21:52,083 --> 00:21:53,821
M�nica, we are not done with the short.
280
00:21:54,276 --> 00:21:55,478
You think?
281
00:22:07,911 --> 00:22:09,113
Bosco,
282
00:22:09,536 --> 00:22:10,785
you screwed this up,
283
00:22:11,475 --> 00:22:13,870
don't you see?, you made her mad,
284
00:22:14,067 --> 00:22:15,588
what do you have anyway?,
285
00:22:15,865 --> 00:22:18,419
100, 200 minutes of
Mar�a in 8 millimeters?,
286
00:22:18,622 --> 00:22:21,035
a Mar�a you can't touch,
that is not yours,
287
00:22:21,352 --> 00:22:23,690
you haven't woken up any
positive feeling in her,
288
00:22:24,075 --> 00:22:25,540
she will never love you,
289
00:22:26,336 --> 00:22:27,538
never!
290
00:22:31,529 --> 00:22:34,308
You've only captured the ghost of Mar�a.
291
00:22:35,054 --> 00:22:38,979
Go back to your ants and
cockroaches, only they can stand you.
292
00:22:39,576 --> 00:22:41,609
You can butcher them, cut their legs,
293
00:22:41,729 --> 00:22:44,244
pile up their antennae, I don't care,
294
00:22:45,245 --> 00:22:46,944
bugs never complain,
295
00:22:48,235 --> 00:22:50,479
but that's only small killings,
296
00:22:51,623 --> 00:22:53,726
I need something overwhelming,
297
00:22:54,214 --> 00:22:56,759
something really disgusting!
298
00:22:59,257 --> 00:23:01,935
He has always been in love with
me, everyone in high school knows,
299
00:23:02,055 --> 00:23:05,191
but he went too far this time,
I'm not looking at his face again.
300
00:23:05,483 --> 00:23:08,048
It's Silvia's fault, because she
got a guy into a girls' short.
301
00:23:08,168 --> 00:23:09,417
Because she got him.
302
00:23:09,802 --> 00:23:11,454
I don't know what she wanted,
303
00:23:11,574 --> 00:23:13,633
get me focused, unfocused.
304
00:23:13,933 --> 00:23:15,886
I'm sure she did it on purpose.
305
00:23:16,721 --> 00:23:17,923
What do you mean?
306
00:23:18,043 --> 00:23:20,825
She likes pushing, toying with feelings,
307
00:23:21,369 --> 00:23:23,088
the short was just an excuse.
308
00:23:23,613 --> 00:23:24,909
An excuse for what?
309
00:23:25,294 --> 00:23:28,496
Don't you see?, Silvia is more
attracted by reality than fiction.
310
00:23:28,806 --> 00:23:30,937
If it were up to her,
we would be dead already.
311
00:24:25,692 --> 00:24:27,279
The thing is, she is a sadist,
312
00:24:27,504 --> 00:24:29,758
just like Bosco, they belong together.
313
00:24:35,053 --> 00:24:36,724
M�nica, you forgot your bag.
314
00:24:42,447 --> 00:24:43,649
M�nica?
315
00:25:41,380 --> 00:25:42,976
Who did this to you, honey?
316
00:25:46,318 --> 00:25:47,830
Silvia you are not fooling me,
317
00:25:48,863 --> 00:25:50,938
there is nothing to do, we are leaving.
318
00:25:54,074 --> 00:25:55,455
We are leaving.
319
00:26:08,473 --> 00:26:10,191
So you are dead, right?,
320
00:26:10,630 --> 00:26:12,639
or dying, because you are breathing.
321
00:26:14,048 --> 00:26:15,250
You are a jerk.
322
00:26:16,395 --> 00:26:18,311
M�nica, come here, don't miss this.
323
00:26:22,663 --> 00:26:23,865
M�nica.
324
00:26:35,097 --> 00:26:36,346
It's enough Silvia.
325
00:26:37,801 --> 00:26:39,003
Silvia.
326
00:26:39,736 --> 00:26:40,937
It's enough.
327
00:26:42,264 --> 00:26:44,818
If this is a joke,
congratulations, I'm impressed,
328
00:26:46,067 --> 00:26:47,532
but stop it now please.
329
00:26:47,927 --> 00:26:49,129
Silvia.
330
00:26:49,336 --> 00:26:51,279
Stop it don't play with me.
331
00:26:51,937 --> 00:26:53,139
Wake up!
332
00:26:54,028 --> 00:26:55,690
Wake up!
333
00:27:14,606 --> 00:27:15,912
What a bitch.
334
00:27:17,348 --> 00:27:18,616
Let her go now.
335
00:27:19,404 --> 00:27:20,954
What the fuck are you doing?
336
00:27:21,249 --> 00:27:23,549
Don't you see?, she is motivated now.
337
00:27:23,669 --> 00:27:25,587
Motivated?, she is scared to death.
338
00:27:27,373 --> 00:27:28,970
-I'm looking for her. -No!
339
00:27:33,671 --> 00:27:36,094
-What is he doing?
-He will just film her, relax.
340
00:27:37,437 --> 00:27:38,976
Silvia, please wake up,
341
00:27:39,549 --> 00:27:41,108
don't you see Bosco is unsafe.
342
00:27:41,896 --> 00:27:43,455
He will film a new short,
343
00:27:43,840 --> 00:27:47,165
20 or 30 minutes long,
depending on the battery.
344
00:27:47,888 --> 00:27:50,451
I got Mar�a into this
because he asked me to,
345
00:27:51,024 --> 00:27:52,761
I guess you knew that already.
346
00:27:53,314 --> 00:27:55,230
At first, Bosco just wanted her image,
347
00:27:55,350 --> 00:27:56,666
we made a deal,
348
00:27:57,127 --> 00:27:58,328
now he wants her,
349
00:27:58,448 --> 00:28:00,141
and I want a decent movie,
350
00:28:01,174 --> 00:28:02,554
no editing,
351
00:28:02,674 --> 00:28:03,944
no sound effects
352
00:28:04,064 --> 00:28:05,267
and no makeup,
353
00:28:06,000 --> 00:28:09,437
only a continuous shot, not interrupted,
354
00:28:09,860 --> 00:28:11,362
not by her giggling,
355
00:28:11,482 --> 00:28:13,475
nor by lunching, nor smoking,
356
00:28:13,859 --> 00:28:15,953
nor by her tantrums,
nor her depressions,
357
00:28:17,433 --> 00:28:18,933
not even her death,
358
00:28:19,637 --> 00:28:21,252
Bosco will film to the end.
359
00:28:23,030 --> 00:28:25,528
You, you don't know where the end lies.
360
00:28:48,235 --> 00:28:49,437
M�nica?
361
00:28:53,533 --> 00:28:54,735
M�nica?
362
00:31:12,753 --> 00:31:13,955
Bosco, stop it.
363
00:31:15,731 --> 00:31:17,421
You hear me?, stop it.
364
00:31:17,966 --> 00:31:19,778
It's enough, let her go.
365
00:31:26,043 --> 00:31:27,733
It's ok, it's ok.
366
00:31:29,249 --> 00:31:30,667
It's all Silvia's fault.
367
00:31:30,967 --> 00:31:32,169
It was just a joke,
368
00:31:32,905 --> 00:31:34,491
just a joke, right Bosco?
369
00:31:36,839 --> 00:31:38,322
Just a joke. right?
370
00:31:39,439 --> 00:31:41,458
No, don't let him come close.
371
00:31:42,012 --> 00:31:43,504
Don't let him come close.
372
00:31:45,448 --> 00:31:46,650
It wasn't for real,
373
00:31:47,541 --> 00:31:49,128
I just wanted to motivate you.
374
00:31:49,832 --> 00:31:51,391
It wasn't for real, Mar�a.
375
00:31:52,199 --> 00:31:54,340
Ok, are you all right?,
376
00:31:55,297 --> 00:31:56,499
are you hurt?
377
00:31:56,866 --> 00:31:59,063
Nothing happened, nothing.
378
00:32:00,359 --> 00:32:01,561
It wasn't for real,
379
00:32:03,673 --> 00:32:04,875
it wasn't for real,
380
00:32:07,185 --> 00:32:08,387
it wasn't for real.
381
00:32:26,680 --> 00:32:29,760
Written and directed by
ALEJANDRO AMEN�BAR
382
00:32:30,000 --> 00:32:32,200
With RAQUEL G�MEZ
as Silvia
383
00:32:32,480 --> 00:32:34,760
NIEVES HERRANZ
as Mar�a
384
00:32:35,000 --> 00:32:37,200
JUANA MAC�AS
as M�nica
385
00:32:37,400 --> 00:32:39,720
and ALEJANDRO AMEN�BAR
as Bosco
386
00:32:40,040 --> 00:32:42,280
Photography
MATEO GIL
387
00:32:42,480 --> 00:32:44,920
Film and Sound editing
ALEJANDRO AMEN�BAR
388
00:32:45,200 --> 00:32:47,600
Music composed and performed by
ALEJANDRO AMEN�BAR
389
00:32:47,960 --> 00:32:51,080
Collaboration
390
00:32:51,280 --> 00:32:56,600
We especially appreciate
the collaboration of
27422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.