Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,959 --> 00:00:06,049
♪ Can't take my eyes off you ♪
2
00:00:06,136 --> 00:00:09,052
♪ My eyes off you ♪
3
00:00:09,139 --> 00:00:11,185
♪ ‘cos I don't know... ♪
4
00:00:11,272 --> 00:00:12,838
[phone rings]
5
00:00:12,925 --> 00:00:14,797
[music stops]
Hey, Mom.
6
00:00:14,884 --> 00:00:16,015
I'm in the middle of a workout.
7
00:00:16,103 --> 00:00:17,452
Can I call you back in
20 minutes?
8
00:00:17,539 --> 00:00:19,410
Okay. Okay.
9
00:00:19,497 --> 00:00:21,412
Love you too. Bye.
10
00:00:27,940 --> 00:00:29,986
Damn. Look at you go.
11
00:00:30,073 --> 00:00:31,640
[chuckles] I'm just trying
to toughen up.
12
00:00:31,727 --> 00:00:33,642
[gunshots]
Oh!
13
00:00:33,729 --> 00:00:35,252
Oh! [groans]
Oh!
14
00:00:35,339 --> 00:00:37,646
Oh, my God. Oh!
15
00:00:37,733 --> 00:00:40,605
[tense music]
16
00:00:40,692 --> 00:00:47,569
♪ ♪
17
00:00:50,093 --> 00:00:52,095
Come on, there's no way that
it happened like that.
18
00:00:52,182 --> 00:00:53,357
I don't know what to tell
you guys.
19
00:00:53,444 --> 00:00:55,316
It did.
It was a modern miracle.
20
00:00:55,403 --> 00:00:56,882
He fell 50 feet, got up and
walked it right off.
21
00:00:56,969 --> 00:00:58,797
50 feet?
Oh!
22
00:00:58,884 --> 00:01:00,799
That fall gets bigger every time
you tell that story.
23
00:01:00,886 --> 00:01:02,236
[chuckles]
24
00:01:02,323 --> 00:01:04,934
Thank God you're here
to keep me honest.
25
00:01:05,021 --> 00:01:08,024
We missed you around here.
Missed you too.
26
00:01:08,111 --> 00:01:10,026
Medical clearance came through?
27
00:01:10,113 --> 00:01:12,202
I don't think I could have stayed
home one more day.
28
00:01:12,289 --> 00:01:14,639
[sentimental music]
29
00:01:14,726 --> 00:01:16,511
Hey.
30
00:01:16,598 --> 00:01:18,904
I just got a call about a shooting
over in the Bronx.
31
00:01:18,991 --> 00:01:20,689
Double homicide, both victims
were found
32
00:01:20,776 --> 00:01:23,257
on federal land, which is why
we are taking the handle.
33
00:01:23,344 --> 00:01:25,433
Are you good to go?
I'm ready.
34
00:01:25,520 --> 00:01:26,738
Great.
35
00:01:26,825 --> 00:01:27,826
JOC will send you the address.
36
00:01:29,176 --> 00:01:31,047
See ya.
37
00:01:31,134 --> 00:01:32,875
Ah, it is good to have you back.
38
00:01:32,962 --> 00:01:33,963
How are you feeling?
39
00:01:34,050 --> 00:01:35,791
Good.
40
00:01:35,878 --> 00:01:39,360
I mean, between you and me,
I feel some nerves.
41
00:01:39,447 --> 00:01:41,101
Yeah, I was surprised that they
cleared you so fast.
42
00:01:41,188 --> 00:01:42,450
The gas exposure was pretty bad.
43
00:01:42,537 --> 00:01:44,277
Yeah.
44
00:01:44,365 --> 00:01:46,628
But you know, the bureau said
I could take a few more weeks.
45
00:01:46,715 --> 00:01:48,890
It was my choice.
46
00:01:48,978 --> 00:01:50,066
I'm ready to jump in.
47
00:01:50,152 --> 00:01:51,285
Good.
48
00:01:51,372 --> 00:01:54,505
Um, but, so you know, I'm here
for you
49
00:01:54,592 --> 00:01:56,072
if you want to talk about it
or anything.
50
00:01:56,158 --> 00:01:58,292
Always.
51
00:02:04,080 --> 00:02:05,125
Got two vics.
52
00:02:05,212 --> 00:02:07,257
Both had their IDs on them.
53
00:02:07,344 --> 00:02:11,478
Enrique Cortez, 21,
and that's Marisol Lugo, 25.
54
00:02:11,566 --> 00:02:13,655
No witnesses far as we can tell.
55
00:02:13,742 --> 00:02:15,961
Passerby discovered the bodies
after the fact, called it in.
56
00:02:16,048 --> 00:02:17,789
They both had their wallets
on them?
57
00:02:17,876 --> 00:02:19,878
Yeah, with enough cash to
buy more than a steak dinner.
58
00:02:19,965 --> 00:02:21,663
So not a robbery.
59
00:02:21,750 --> 00:02:26,841
♪ ♪
60
00:02:26,929 --> 00:02:28,235
Hey, Katie.
61
00:02:28,322 --> 00:02:29,801
Could you put a rush on
the ballistics?
62
00:02:29,888 --> 00:02:31,238
And also make sure we get the
footage from that camera
63
00:02:31,325 --> 00:02:32,369
over to the JOC immediately.
64
00:02:32,456 --> 00:02:33,196
Mm.. hmm.
Thank you.
65
00:02:39,071 --> 00:02:40,812
The mayor's all over this one.
66
00:02:40,899 --> 00:02:43,119
Homicide rate in the Bronx
is way up already,
67
00:02:43,206 --> 00:02:45,513
and Marisol Lugo's parents
are making a lot of noise.
68
00:02:45,600 --> 00:02:47,254
Was she from
the neighborhood, or...?
69
00:02:47,341 --> 00:02:49,299
Born and raised in Castle Hill,
70
00:02:49,386 --> 00:02:51,475
first generation high school,
never mind college.
71
00:02:51,562 --> 00:02:53,825
She was set to graduate
Fordham Law in December.
72
00:02:53,912 --> 00:02:55,349
She's a great kid.
73
00:02:55,436 --> 00:02:56,567
The whole community
is up in arms.
74
00:02:56,654 --> 00:02:59,048
It's starting a media frenzy.
75
00:02:59,135 --> 00:03:01,181
But there's more to it than that.
76
00:03:01,268 --> 00:03:04,184
[suspenseful music]
77
00:03:04,271 --> 00:03:05,968
She was going to Quantico.
78
00:03:06,055 --> 00:03:09,058
Dream was to be an FBI agent.
79
00:03:09,145 --> 00:03:10,407
All right.
80
00:03:10,494 --> 00:03:11,930
All right, folks.
81
00:03:12,017 --> 00:03:12,931
We have the lives of
two young Bronx natives
82
00:03:13,018 --> 00:03:14,411
on our shoulders.
83
00:03:14,498 --> 00:03:16,500
And in a few months,
Marisol Lugo
84
00:03:16,587 --> 00:03:20,200
would have joined our ranks,
so we need to honor that,
85
00:03:20,287 --> 00:03:22,027
treat her as one of our own.
86
00:03:22,114 --> 00:03:23,594
But she is not the only one
who lost her life last night.
87
00:03:23,681 --> 00:03:25,466
So you want to tell us about
our second victim?
88
00:03:25,553 --> 00:03:27,424
Yeah, Enrique "Kiko" Cortez.
89
00:03:27,511 --> 00:03:28,817
A bit of a troubled youth.
90
00:03:28,904 --> 00:03:30,688
A few school suspensions
for fighting,
91
00:03:30,775 --> 00:03:32,516
a misdemeanor for possession.
92
00:03:32,603 --> 00:03:34,083
Kept his nose clean
recently, though.
93
00:03:34,170 --> 00:03:35,692
Was working a food
delivery job.
94
00:03:35,780 --> 00:03:37,260
Any connection to Marisol?
95
00:03:37,347 --> 00:03:38,609
No, different schools,
96
00:03:38,696 --> 00:03:40,394
different neighborhoods,
different acquaintances.
97
00:03:40,481 --> 00:03:43,005
And we did a deep dive into
their social media profiles.
98
00:03:43,091 --> 00:03:44,485
There's absolutely no overlap
there.
99
00:03:44,572 --> 00:03:46,138
All right, so if they don't know
each other,
100
00:03:46,226 --> 00:03:47,792
and we think Marisol was
out for a jog...
101
00:03:47,879 --> 00:03:49,881
The most likely scenario is that
102
00:03:49,968 --> 00:03:51,361
she was collateral damage.
103
00:03:51,448 --> 00:03:53,189
Well, who would want
Kiko killed?
104
00:03:53,276 --> 00:03:54,538
I've been reviewing footage
from the scene.
105
00:03:54,625 --> 00:03:55,930
Camera didn't get the shooting,
106
00:03:56,018 --> 00:03:57,541
but it did catch the shooter
as he fled.
107
00:03:57,628 --> 00:04:00,109
Yeah?
Facial rec?
108
00:04:00,196 --> 00:04:01,502
He never looks at the camera,
109
00:04:01,589 --> 00:04:03,460
but we've got a trash can
in frame.
110
00:04:03,547 --> 00:04:05,854
If that's 36 inches and we use it
as scale,
111
00:04:05,941 --> 00:04:09,684
I can estimate the shooter as
between 5'10" and 6 feet.
112
00:04:09,771 --> 00:04:13,035
And there's a mark on his hand,
maybe a tattoo.
113
00:04:16,821 --> 00:04:18,040
That could be anything.
114
00:04:18,127 --> 00:04:19,868
Hey, Jubal.
Yeah?
115
00:04:19,954 --> 00:04:21,173
Ballistics report just
came in on the 9-millimeter
116
00:04:21,261 --> 00:04:22,479
used in our shooting.
117
00:04:22,566 --> 00:04:24,046
Tell me it gave us something.
118
00:04:24,133 --> 00:04:25,917
It was the same weapon used
in three other cases
119
00:04:26,004 --> 00:04:27,963
linked to a local gang called
the Mott Haven Boys.
120
00:04:28,050 --> 00:04:29,704
Apparently, they're on DEA's radar.
121
00:04:29,791 --> 00:04:32,402
Yeah, yeah, yeah.
Jordan, welcome to the party.
122
00:04:32,489 --> 00:04:33,273
What do you know
about these guys?
123
00:04:33,360 --> 00:04:34,839
MHB, yeah.
124
00:04:34,926 --> 00:04:36,188
They're a young gang,
125
00:04:36,276 --> 00:04:37,886
but they've already made
a big splash.
126
00:04:37,973 --> 00:04:41,368
Popped up last couple of years
selling a lot of cocaine.
127
00:04:41,455 --> 00:04:43,805
They also call it MHB
for Mad Hot Batch.
128
00:04:43,892 --> 00:04:44,806
Does it match their MO?
129
00:04:44,893 --> 00:04:46,677
For sure.
130
00:04:46,764 --> 00:04:48,462
Gang suspected
of at least a dozen hits.
131
00:04:48,549 --> 00:04:50,332
Your shooter's
bandanna's green.
132
00:04:50,420 --> 00:04:51,726
That's their color.
133
00:04:51,813 --> 00:04:53,815
Mark on his hand could be
their gang insignia.
134
00:04:53,902 --> 00:04:55,077
All right,
so who runs this outfit?
135
00:04:55,164 --> 00:04:56,861
You got faces for me?
136
00:04:56,948 --> 00:04:58,298
Jose Florial is the boss.
137
00:05:01,997 --> 00:05:03,085
Any connection to Kiko?
138
00:05:03,172 --> 00:05:05,043
Not that we know of.
139
00:05:05,130 --> 00:05:07,307
Did we find Kiko's
next of kin, friends, family?
140
00:05:07,394 --> 00:05:10,222
Yes.
He lived with his girlfriend.
141
00:05:10,310 --> 00:05:13,095
She works at City Laundromat,
3rd Avenue.
142
00:05:13,182 --> 00:05:16,533
Let's talk to her, see what
she knows about any of this.
143
00:05:20,363 --> 00:05:22,582
Did Kiko have a connection
with the Mott Haven boys?
144
00:05:25,934 --> 00:05:27,718
We're trying to get justice
for your boyfriend, Brianna,
145
00:05:27,805 --> 00:05:30,199
but we can't do that
if you don't talk to us.
146
00:05:30,286 --> 00:05:32,506
MHB run this neighborhood.
147
00:05:32,593 --> 00:05:34,812
I crossed them, I'm dead too.
148
00:05:34,899 --> 00:05:37,162
Anything you tell us
didn't come from you.
149
00:05:39,077 --> 00:05:39,948
Help us out.
150
00:05:43,908 --> 00:05:45,823
Kiko was a good man, okay?
151
00:05:45,909 --> 00:05:47,303
He was just slinging some dope
152
00:05:47,390 --> 00:05:49,479
‘cos we were saving up
to move to North Carolina,
153
00:05:49,566 --> 00:05:52,439
get away from this crazy place.
154
00:05:52,526 --> 00:05:54,528
Was he slinging for the gang?
155
00:05:54,615 --> 00:05:55,659
No.
156
00:05:55,746 --> 00:05:57,487
But that was the problem.
157
00:05:57,574 --> 00:06:00,447
They thought that he was
moving in on their territory.
158
00:06:00,534 --> 00:06:01,970
You think
they killed him for it?
159
00:06:04,538 --> 00:06:08,585
[somber music]
160
00:06:08,672 --> 00:06:11,936
[sighs] Two days ago,
we ran into one of them.
161
00:06:12,023 --> 00:06:13,851
Guy got into Kiko's face.
162
00:06:13,938 --> 00:06:16,463
Next thing I know,
on top of him.
163
00:06:16,550 --> 00:06:18,813
And I try to get
in between them, but...
164
00:06:20,423 --> 00:06:21,729
Guy left after that.
165
00:06:21,816 --> 00:06:23,818
Made the message really clear.
166
00:06:23,905 --> 00:06:26,081
Kiko didn't stop selling,
he was gonna die.
167
00:06:26,168 --> 00:06:27,952
You got a name?
168
00:06:28,039 --> 00:06:29,214
Kiko didn't want
to talk about it.
169
00:06:31,129 --> 00:06:34,481
But he was Latino.
170
00:06:34,568 --> 00:06:36,308
On the tall side.
171
00:06:36,396 --> 00:06:38,920
Any scars or tattoos?
172
00:06:39,007 --> 00:06:40,835
I'm not sure.
173
00:06:40,922 --> 00:06:42,619
Where exactly
did this fight happen?
174
00:06:42,706 --> 00:06:47,189
[suspenseful music]
175
00:06:47,276 --> 00:06:50,671
This is Tuesday, 6:30 p.m.,
outside Lipson's Deli.
176
00:07:00,158 --> 00:07:02,247
They're certainly not
talking out their feelings.
177
00:07:02,334 --> 00:07:03,727
Let's see if we can get
a look at the assailant.
178
00:07:03,814 --> 00:07:04,772
Come on.
179
00:07:07,905 --> 00:07:09,080
Boom, there it is.
180
00:07:15,217 --> 00:07:16,218
Mateo Diaz.
181
00:07:16,305 --> 00:07:18,568
Okay. Mateo Diaz.
182
00:07:18,655 --> 00:07:20,831
Somebody talk to me
about Mateo.
183
00:07:20,918 --> 00:07:22,964
He's a local. Age 27.
184
00:07:23,051 --> 00:07:25,140
Has a couple of priors
for drug possession.
185
00:07:25,227 --> 00:07:27,229
One of which was
for felony weight.
186
00:07:27,316 --> 00:07:29,057
Currently on probation
for assault.
187
00:07:29,144 --> 00:07:30,841
All right, so Mateo
is not so innocent,
188
00:07:30,928 --> 00:07:32,843
but is he our shooter?
Well, he's 5'10".
189
00:07:32,930 --> 00:07:34,105
That's in our
estimated height range.
190
00:07:34,192 --> 00:07:35,498
What about his hand tattoo?
191
00:07:35,585 --> 00:07:38,066
See for yourself.
192
00:07:38,153 --> 00:07:40,284
It's the MHB symbol.
193
00:07:40,372 --> 00:07:42,636
That's enough to buy us
a conversation, at least.
194
00:07:42,723 --> 00:07:48,642
♪ ♪
195
00:07:55,997 --> 00:07:57,607
Are you taking these pills
for anxiety?
196
00:07:59,348 --> 00:08:00,349
No.
197
00:08:01,742 --> 00:08:03,483
No, I'm not, um...
198
00:08:05,963 --> 00:08:09,401
I told you, I was feeling a bit
nervous about coming in today.
199
00:08:09,489 --> 00:08:11,491
And I went to go talk
to a psychiatrist,
200
00:08:11,578 --> 00:08:13,884
you know, outside of work.
201
00:08:13,971 --> 00:08:16,191
You know, to get away
from the official focus
202
00:08:16,278 --> 00:08:17,932
on my readiness.
203
00:08:18,019 --> 00:08:21,196
And he prescribed them to me
to take as needed.
204
00:08:21,283 --> 00:08:23,111
That's it.
205
00:08:23,198 --> 00:08:24,895
Okay, fair enough.
206
00:08:24,982 --> 00:08:27,115
But you know that taking meds
the bureau doesn't know about
207
00:08:27,202 --> 00:08:29,117
could get you fired, right?
No, I know that. I know that.
208
00:08:29,204 --> 00:08:30,553
Like I said,
I haven't taken any.
209
00:08:35,123 --> 00:08:40,171
I brought them in case today
was gonna be a hard day.
210
00:08:41,477 --> 00:08:43,347
Okay.
211
00:08:43,434 --> 00:08:46,047
But if you do take one,
or if you even think about it,
212
00:08:46,134 --> 00:08:47,875
please let me know.
Maybe I can help.
213
00:08:47,962 --> 00:08:49,920
Sure, if that comes up,
I will let you know,
214
00:08:50,007 --> 00:08:51,574
but I'm telling you right now,
not an issue.
215
00:08:51,661 --> 00:08:52,662
Okay.
216
00:08:57,188 --> 00:09:00,061
[tense music]
217
00:09:00,148 --> 00:09:07,024
♪ ♪
218
00:09:10,506 --> 00:09:12,421
He's on probation and
suspecting of assaulting Kiko.
219
00:09:12,508 --> 00:09:13,640
We don't need a warrant.
220
00:09:20,647 --> 00:09:22,474
FBI.
221
00:09:22,562 --> 00:09:24,564
Mateo Diaz, we have
some questions for you.
222
00:09:31,179 --> 00:09:32,572
[sighs]
223
00:09:32,659 --> 00:09:33,703
No!
224
00:09:35,400 --> 00:09:37,533
No!
[groans]
225
00:09:39,665 --> 00:09:40,623
[alarm blares]
Door closing.
226
00:09:43,539 --> 00:09:45,628
No, no, no, no! No! No!
227
00:09:47,891 --> 00:09:49,545
Hey.
228
00:09:49,632 --> 00:09:51,373
You okay?
229
00:09:51,460 --> 00:09:53,027
Yeah.
230
00:09:53,114 --> 00:09:59,990
♪ ♪
231
00:10:02,645 --> 00:10:03,559
Mateo!
232
00:10:11,219 --> 00:10:12,002
You see him?
233
00:10:12,089 --> 00:10:13,308
No.
234
00:10:17,094 --> 00:10:18,269
OA?
235
00:10:25,494 --> 00:10:27,017
You're not going anywhere.
236
00:10:30,891 --> 00:10:33,415
What do we got here?
237
00:10:33,502 --> 00:10:37,332
Some drugs and a 9.. millimeter.
238
00:10:37,419 --> 00:10:38,768
You kill some people
with this last night?
239
00:10:38,855 --> 00:10:40,248
You're under arrest, Mateo.
240
00:10:54,566 --> 00:10:56,046
We gonna talk about
what happened back there?
241
00:10:56,133 --> 00:10:57,613
What?
At the apartment.
242
00:10:57,700 --> 00:10:58,962
It looked like you froze up.
243
00:10:59,049 --> 00:11:00,747
Just wanna make sure
that you're good.
244
00:11:00,834 --> 00:11:02,749
Yeah. I'm good.
245
00:11:02,836 --> 00:11:04,402
Thank you for your concern.
246
00:11:04,489 --> 00:11:06,100
You're welcome, uh,
247
00:11:06,187 --> 00:11:07,667
but you didn't answer
my question.
248
00:11:07,754 --> 00:11:08,755
What happened back there?
249
00:11:11,235 --> 00:11:14,630
OA, I've been on the bench
for, like, seven months.
250
00:11:14,717 --> 00:11:16,719
All right, my biggest fear
251
00:11:16,806 --> 00:11:18,373
was if my local coffee shop
252
00:11:18,460 --> 00:11:21,724
was gonna run out of oat milk,
so.
253
00:11:21,811 --> 00:11:23,595
Just needed a second to adjust.
254
00:11:23,683 --> 00:11:26,468
Fair enough.
255
00:11:26,555 --> 00:11:28,600
I'm telling you,
I didn't kill nobody.
256
00:11:28,688 --> 00:11:31,125
I hear a broken record.
257
00:11:31,212 --> 00:11:32,779
Okay, the problem is that
we have you on tape
258
00:11:32,866 --> 00:11:35,042
beating one of the victims
two days before they were shot
259
00:11:35,129 --> 00:11:37,174
and a witness has said that
you threatened to kill him.
260
00:11:37,261 --> 00:11:39,307
The jury learns that,
261
00:11:39,394 --> 00:11:41,309
plus that Marisol
was an innocent bystander...
262
00:11:41,396 --> 00:11:42,614
Man, Kiko gave me
a look, all right?
263
00:11:42,702 --> 00:11:44,181
He disrespected me,
so we had a go.
264
00:11:44,268 --> 00:11:45,922
You know that that is a lie.
265
00:11:46,009 --> 00:11:48,098
You had a go because Kiko was
selling on MHB's territory.
266
00:11:48,185 --> 00:11:49,883
Look, last night I was home.
267
00:11:49,970 --> 00:11:51,449
Well, your walls can't talk,
268
00:11:51,536 --> 00:11:52,929
so you're gonna have to do
a lot better than that.
269
00:11:53,016 --> 00:11:54,626
What,
truth ain't good enough?
270
00:11:54,714 --> 00:11:56,193
I'm not surprised dealing
with y'all people.
271
00:11:56,280 --> 00:11:57,151
Sorry, "us people?"
272
00:11:57,238 --> 00:11:59,066
Cops.
273
00:11:59,153 --> 00:12:02,286
Probation officers,
the bulls at Rikers, same crap.
274
00:12:02,373 --> 00:12:04,811
All y'all all the time
telling me who I am,
275
00:12:04,898 --> 00:12:06,247
what I am,
like I got no say in it.
276
00:12:06,334 --> 00:12:07,509
Is that your way
of saying that you did it,
277
00:12:07,596 --> 00:12:08,597
that you shot Kiko?
278
00:12:08,684 --> 00:12:10,730
Hell no.
279
00:12:10,817 --> 00:12:12,383
I didn't shoot nobody.
280
00:12:12,470 --> 00:12:14,037
All right, I was home.
[knock at door]
281
00:12:14,124 --> 00:12:16,997
[suspenseful music]
282
00:12:17,084 --> 00:12:18,172
♪ ♪
283
00:12:18,259 --> 00:12:19,869
Hey.
284
00:12:22,785 --> 00:12:24,134
No match on his gun.
285
00:12:24,221 --> 00:12:25,701
He's claiming he
was home all night.
286
00:12:25,788 --> 00:12:27,224
I don't think that's true.
287
00:12:27,311 --> 00:12:28,312
Can you place him
at the crime scene?
288
00:12:28,399 --> 00:12:29,966
No, but the JOC did trace
289
00:12:30,053 --> 00:12:31,446
the burner that we pulled
from him.
290
00:12:31,533 --> 00:12:32,752
It spent most of
the night in what
291
00:12:32,839 --> 00:12:34,144
should be an empty warehouse.
292
00:12:34,231 --> 00:12:36,799
Okay.
So he's lying about his alibi.
293
00:12:36,886 --> 00:12:38,583
Why?
294
00:12:38,670 --> 00:12:40,411
Scola and I are headed there
now to try to figure it out.
295
00:12:40,498 --> 00:12:41,412
Okay.
296
00:12:44,067 --> 00:12:46,896
[indistinct chatter]
297
00:12:50,465 --> 00:12:53,163
[dance music playing
through wall]
298
00:12:55,165 --> 00:12:56,210
There's no cameras.
299
00:13:01,258 --> 00:13:02,912
Huh.
300
00:13:02,999 --> 00:13:04,087
Squatters?
301
00:13:11,747 --> 00:13:13,444
Firebase?
302
00:13:13,531 --> 00:13:15,925
It's an illegal rave space.
303
00:13:16,012 --> 00:13:19,537
They're pirating juice
from the adjacent buildings.
304
00:13:19,624 --> 00:13:21,626
I may have attended
a few of these parties
305
00:13:21,713 --> 00:13:23,280
in my younger days.
306
00:13:23,367 --> 00:13:25,587
Why was your youth
so much more fun than mine?
307
00:13:25,674 --> 00:13:32,289
♪ ♪
308
00:13:39,122 --> 00:13:40,820
[music winds down]
309
00:13:40,907 --> 00:13:43,039
Good morning.
310
00:13:43,126 --> 00:13:45,607
What are you guys, cops?
311
00:13:45,694 --> 00:13:46,956
Worse. Federal agent.
312
00:13:48,262 --> 00:13:52,092
[grunts, groans]
313
00:13:52,179 --> 00:13:52,832
All right,
everybody keep your hands
314
00:13:52,919 --> 00:13:55,095
where we can see them.
315
00:13:55,182 --> 00:13:57,749
So I should want,
like, a lawyer?
316
00:13:57,837 --> 00:13:59,316
Well, that's up to you.
317
00:13:59,403 --> 00:14:01,188
[suspenseful music]
318
00:14:01,275 --> 00:14:02,972
It better be a good one.
319
00:14:06,410 --> 00:14:08,673
Turns out Firebase
is a pretty notorious
320
00:14:08,760 --> 00:14:11,241
party space for the
younger LGBTQ community.
321
00:14:11,328 --> 00:14:15,245
Raves, rampant drug use,
and run by this guy,
322
00:14:15,332 --> 00:14:17,900
Sam Sloan, who Tiff and Scola
just arrested.
323
00:14:17,987 --> 00:14:21,556
He's an up-and-coming
nightlife impresario of sorts,
324
00:14:21,643 --> 00:14:24,472
has a half dozen citations
for SLA licensing violations.
325
00:14:24,559 --> 00:14:26,474
Otherwise, clean.
326
00:14:26,561 --> 00:14:27,779
We have any evidence that
Mateo was there last night?
327
00:14:27,867 --> 00:14:29,303
Yes.
328
00:14:29,390 --> 00:14:33,220
Here's Sam greeting Mateo
at 8:02.
329
00:14:33,307 --> 00:14:36,353
It's lifted from their
members only area.
330
00:14:36,440 --> 00:14:37,964
Looks like more than
a business transaction.
331
00:14:38,051 --> 00:14:39,530
Yeah, as the crow flies,
332
00:14:39,617 --> 00:14:41,793
it's 11 miles from the rave
to the crime scene,
333
00:14:41,881 --> 00:14:43,752
where we can place
our shooter at 9:05,
334
00:14:43,839 --> 00:14:45,667
so it's still possible
he's our killer.
335
00:14:45,754 --> 00:14:48,322
And he's in the gang
that wanted Kiko dead,
336
00:14:48,409 --> 00:14:50,324
plus we have a
lot of bargaining power
337
00:14:50,411 --> 00:14:53,457
with the gun and the cocaine
we found on him.
338
00:14:53,544 --> 00:14:54,850
All right, well,
let's exploit that leverage.
339
00:14:54,937 --> 00:14:56,983
Let's take a run at Sam.
340
00:14:58,245 --> 00:15:01,074
Felony possession of cocaine
with intent to distribute.
341
00:15:01,161 --> 00:15:04,468
That is a real charge, Sam.
You can do time behind that.
342
00:15:04,555 --> 00:15:07,558
I'm not a real drug dealer.
I sell to my friends.
343
00:15:07,645 --> 00:15:09,212
Mm, unlike your boyfriend,
Mateo?
344
00:15:12,085 --> 00:15:14,130
We saw you two on video.
345
00:15:15,827 --> 00:15:17,090
Yeah, we're together.
346
00:15:17,177 --> 00:15:19,353
But you can't tell anyone,
for real.
347
00:15:19,440 --> 00:15:21,050
The gang finds out he's gay,
they'll kill him,
348
00:15:21,137 --> 00:15:23,879
and they'll probably
kill me too.
349
00:15:23,966 --> 00:15:26,316
The gang doesn't know
that he's gay?
350
00:15:26,403 --> 00:15:28,231
No, he got involved
when he was a kid.
351
00:15:28,318 --> 00:15:30,233
He's not like them.
352
00:15:30,320 --> 00:15:31,452
He's not a gangster.
353
00:15:35,673 --> 00:15:36,936
All right, did he mention
anything last night
354
00:15:37,023 --> 00:15:37,937
about a murder?
355
00:15:38,024 --> 00:15:39,982
Kid named Kiko?
356
00:15:40,069 --> 00:15:42,550
And what about a young woman
named Marisol?
357
00:15:42,637 --> 00:15:45,945
He doesn't talk about
any of that, not with me.
358
00:15:46,032 --> 00:15:50,514
I keep telling him that
he needs to start a new life
359
00:15:50,601 --> 00:15:51,994
He's afraid.
360
00:15:53,343 --> 00:15:54,605
Okay, so last night,
361
00:15:54,692 --> 00:15:57,434
you guys got together
around 7:00 p.m.?
362
00:15:57,521 --> 00:15:59,567
How long did he stay with you?
The whole night.
363
00:15:59,654 --> 00:16:01,917
You can prove that?
Yeah.
364
00:16:02,004 --> 00:16:03,266
I have photos on my phone
of me and him,
365
00:16:03,353 --> 00:16:04,441
partying, hanging out.
366
00:16:06,661 --> 00:16:07,618
Okay.
367
00:16:10,143 --> 00:16:11,753
Good news, Mateo.
368
00:16:11,840 --> 00:16:13,885
You're not going down
for a double homicide.
369
00:16:13,973 --> 00:16:16,540
Bad news...
370
00:16:16,627 --> 00:16:18,412
it's a felony
to lie to the FBI,
371
00:16:18,499 --> 00:16:20,631
as well as distribution
of cocaine
372
00:16:20,718 --> 00:16:23,765
and possession
of an unregistered handgun.
373
00:16:23,852 --> 00:16:27,812
So we do have a slam dunk
case against you and Sam.
374
00:16:27,899 --> 00:16:30,250
Okay, we need you to realize
that both of your new reality
375
00:16:30,337 --> 00:16:31,642
is gonna be inside
of a prison cell.
376
00:16:31,729 --> 00:16:34,341
Do you understand?
377
00:16:34,428 --> 00:16:35,298
Can I talk to you?
378
00:16:37,170 --> 00:16:38,258
Alone.
379
00:16:43,698 --> 00:16:44,742
Coffee break.
380
00:16:53,186 --> 00:16:54,752
Just me and you now.
381
00:16:54,839 --> 00:16:57,407
You got to make these cases
go away for me and Sam.
382
00:16:57,494 --> 00:16:58,800
Oh, this isn't a
get-out-of-jail-free
383
00:16:58,887 --> 00:16:59,801
kind of thing.
384
00:16:59,888 --> 00:17:01,063
There can't be
any record of me
385
00:17:01,150 --> 00:17:02,543
dealing at that club,
or anything about
386
00:17:02,630 --> 00:17:04,371
me and Sam ever.
387
00:17:04,458 --> 00:17:06,895
You know, they got rules
against this kind of thing.
388
00:17:06,982 --> 00:17:10,724
Like, real strict rules.
389
00:17:10,811 --> 00:17:13,292
We can work with you,
but you better start talking.
390
00:17:14,945 --> 00:17:17,252
Me and Sam, we go free?
391
00:17:17,339 --> 00:17:20,430
You help us arrest
the killer, I will do my best.
392
00:17:25,566 --> 00:17:27,002
How I know I can trust you?
393
00:17:27,089 --> 00:17:29,135
You don't.
394
00:17:29,222 --> 00:17:30,527
I'm telling you that you can.
395
00:17:35,010 --> 00:17:37,273
It's the big guy, Jose.
396
00:17:39,275 --> 00:17:39,841
He's the one that killed Kiko.
397
00:17:39,928 --> 00:17:41,451
Why?
398
00:17:41,538 --> 00:17:42,757
‘cos Kiko was
slinging on our land
399
00:17:42,844 --> 00:17:44,585
when we told him not to.
400
00:17:44,672 --> 00:17:46,152
That's crazy dumb,
so he got dealt with.
401
00:17:48,197 --> 00:17:50,199
This is how
it's gonna work.
402
00:17:50,286 --> 00:17:51,809
You're gonna have
to wear a wire.
403
00:17:51,896 --> 00:17:54,203
I need you get Jose to say what
he did to Kiko and Marisol.
404
00:17:54,290 --> 00:17:56,118
No. I... I can't do that.
405
00:17:56,205 --> 00:17:58,077
Okay, you know
how a deal works?
406
00:17:58,164 --> 00:17:59,904
There's give and take.
407
00:17:59,991 --> 00:18:02,124
You telling me that
Jose killed Kiko and Marisol
408
00:18:02,211 --> 00:18:04,518
without any evidence at all,
that is less than useless.
409
00:18:04,605 --> 00:18:07,347
Jose only talks drug business
with a few chosen captains.
410
00:18:07,434 --> 00:18:09,871
All right, he's got these hard
rules and he sticks to them.
411
00:18:09,958 --> 00:18:14,005
I show up all of a sudden,
I'll be eatin' bullets.
412
00:18:14,093 --> 00:18:15,833
Okay, so who's your
go-to in the gang?
413
00:18:18,749 --> 00:18:20,186
Some dude named Frankie.
414
00:18:22,971 --> 00:18:24,668
Let's get Frankie
on a buy and bust,
415
00:18:24,755 --> 00:18:26,453
and then we'll flip him
to get Jose.
416
00:18:26,540 --> 00:18:28,368
Okay, what's our hook?
417
00:18:30,413 --> 00:18:31,980
Uh, I could pose
as a club owner.
418
00:18:32,067 --> 00:18:35,375
Say I'm looking to move
MHB product through my places.
419
00:18:36,767 --> 00:18:38,769
I can handle
the undercover stuff.
420
00:18:38,856 --> 00:18:41,294
It's your first day back.
No need to go 0 to 60, right?
421
00:18:42,208 --> 00:18:43,296
I'm good.
422
00:18:43,383 --> 00:18:45,472
Done plenty
of undercover narcotics.
423
00:18:45,559 --> 00:18:47,343
You have,
but, uh, I'm not sure
424
00:18:47,430 --> 00:18:49,606
these guys are used to working
with women like that.
425
00:18:49,693 --> 00:18:51,304
What does that mean?
426
00:18:51,391 --> 00:18:55,699
You know,
the whole machismo thing.
427
00:18:55,786 --> 00:18:56,874
Yeah.
428
00:18:56,961 --> 00:18:58,398
The whole machismo
thing, right.
429
00:19:01,792 --> 00:19:02,793
I'm good.
430
00:19:04,447 --> 00:19:06,493
Okay, let's do it.
431
00:19:08,059 --> 00:19:11,846
[apprehensive music]
432
00:19:11,933 --> 00:19:13,891
What was that?
433
00:19:13,978 --> 00:19:15,589
You really don't think
I can handle this assignment?
434
00:19:15,676 --> 00:19:16,894
You've been gone
for seven months.
435
00:19:16,981 --> 00:19:18,896
Just making sure.
436
00:19:18,983 --> 00:19:21,290
What, that I don't fall apart
when things get dicey?
437
00:19:23,423 --> 00:19:27,035
No, it's not that, um...
438
00:19:27,122 --> 00:19:29,603
it's just that you took
a real hit with the Sarin gas.
439
00:19:29,690 --> 00:19:31,213
Okay, it's not like
you sprained an ankle.
440
00:19:31,300 --> 00:19:32,214
They had a priest ready
to read you the last rites.
441
00:19:32,301 --> 00:19:33,433
Yeah, I know that.
442
00:19:35,913 --> 00:19:37,263
And then today
at Mateo's house, you froze up.
443
00:19:37,350 --> 00:19:38,699
Yes.
444
00:19:38,786 --> 00:19:39,961
I did.
445
00:19:40,048 --> 00:19:41,441
For one second.
446
00:19:41,528 --> 00:19:43,182
No, I get it.
But I just want...
447
00:19:43,269 --> 00:19:44,879
I know you, want to make sure
that I'm good.
448
00:19:44,966 --> 00:19:46,968
Yes.
449
00:19:47,055 --> 00:19:49,318
I wouldn't be here
if I wasn't, right?
450
00:19:52,669 --> 00:19:54,758
Maggie.
451
00:19:54,845 --> 00:19:56,369
What?
452
00:19:56,456 --> 00:19:58,588
Usually an agent will
take their firearm with them
453
00:19:58,675 --> 00:20:00,590
when they leave the office.
454
00:20:04,507 --> 00:20:07,510
You sure you're 100%?
Yes, I'm 100. Now back off.
455
00:20:18,304 --> 00:20:19,827
Still no sign of Frankie.
456
00:20:19,914 --> 00:20:22,786
[suspenseful music]
457
00:20:22,873 --> 00:20:24,919
♪ ♪
458
00:20:25,006 --> 00:20:27,051
That makes him
ten minutes late.
459
00:20:34,885 --> 00:20:36,235
He can't wait forever.
460
00:20:36,322 --> 00:20:37,845
Not liking this, Maggie.
461
00:20:37,932 --> 00:20:38,846
Have Mateo check in, please.
462
00:20:38,933 --> 00:20:40,804
[phone rings]
463
00:20:40,891 --> 00:20:43,981
Hold on. That's him.
464
00:20:44,068 --> 00:20:45,940
He changed it up.
465
00:20:46,027 --> 00:20:47,550
He wants to meet inside.
466
00:20:47,637 --> 00:20:48,812
Five minutes.
467
00:20:53,643 --> 00:20:55,079
We're not set up for it.
468
00:20:55,166 --> 00:20:56,777
We won't be able to see
what you're walking into.
469
00:20:56,864 --> 00:20:58,213
And I won't have eyes
on you once you're inside.
470
00:20:58,300 --> 00:20:59,519
Okay, we have to adjust.
471
00:20:59,606 --> 00:21:01,651
Look, you still
have my video feed.
472
00:21:03,566 --> 00:21:05,307
What are the odds
that Frankie's carrying?
473
00:21:05,394 --> 00:21:07,222
100%.
474
00:21:07,309 --> 00:21:09,050
Okay.
It's too deep in MHB's turf.
475
00:21:09,137 --> 00:21:10,269
They control the building.
476
00:21:10,356 --> 00:21:11,487
They're gonna
control the outcome.
477
00:21:11,574 --> 00:21:12,793
I think we're
overthinking this.
478
00:21:12,880 --> 00:21:14,447
It's just a meet and greet.
I agree.
479
00:21:14,534 --> 00:21:15,448
He knows I'm not
carrying any cash.
480
00:21:15,535 --> 00:21:16,405
He's not gonna jack me.
481
00:21:18,973 --> 00:21:20,366
I'm going in.
482
00:21:24,587 --> 00:21:25,588
Okay.
483
00:21:25,675 --> 00:21:32,291
♪ ♪
484
00:21:52,833 --> 00:21:54,008
Close that door.
485
00:21:56,140 --> 00:21:57,359
Yo, Frankie.
486
00:22:00,710 --> 00:22:01,798
Yo, Matty.
487
00:22:01,885 --> 00:22:03,104
What's good?
488
00:22:03,191 --> 00:22:04,540
You know, living the hustle.
489
00:22:04,627 --> 00:22:06,237
Yeah, yeah, yeah.
490
00:22:06,325 --> 00:22:07,630
The club lady
you wanted me to meet.
491
00:22:07,717 --> 00:22:09,328
Lydia.
Yeah.
492
00:22:09,415 --> 00:22:10,981
So what can I do
for you, Lydia?
493
00:22:11,068 --> 00:22:13,244
Well, Mateo was saying
we could do some business.
494
00:22:13,332 --> 00:22:14,333
All right. What you offering?
495
00:22:14,420 --> 00:22:15,769
I'm a partner.
496
00:22:15,856 --> 00:22:18,249
Five clubs in New York.
Three in New Jersey.
497
00:22:18,337 --> 00:22:21,775
So I'm looking for some product
that I can sell to my clients.
498
00:22:21,862 --> 00:22:23,646
That's a lot.
499
00:22:23,733 --> 00:22:26,214
That is a lot.
500
00:22:26,301 --> 00:22:27,694
How do you two
know each other again?
501
00:22:27,781 --> 00:22:30,871
I told you she's good
with my cousin Damon.
502
00:22:30,958 --> 00:22:32,176
Hmm.
503
00:22:32,263 --> 00:22:33,961
That true?
Yeah.
504
00:22:34,048 --> 00:22:36,964
Yeah, we go way back.
High school.
505
00:22:37,051 --> 00:22:39,270
High school.
506
00:22:39,358 --> 00:22:40,837
I feel like if you're
from this neighborhood,
507
00:22:40,924 --> 00:22:41,925
I would have known you.
508
00:22:44,711 --> 00:22:47,191
I mean, Damon liked
to crash Fieldston parties.
509
00:22:47,278 --> 00:22:48,889
Chase the rich girls.
510
00:22:48,976 --> 00:22:50,064
Look, if you know Damon,
511
00:22:50,151 --> 00:22:50,978
you know
he makes friends everywhere.
512
00:22:51,065 --> 00:22:58,202
♪ ♪
513
00:22:58,289 --> 00:23:00,248
Okay.
514
00:23:00,335 --> 00:23:02,250
Look, I was told that MHB are
the people to meet my needs.
515
00:23:02,337 --> 00:23:04,295
If you're not, no problem.
516
00:23:04,383 --> 00:23:06,472
I can take
my business elsewhere.
517
00:23:06,559 --> 00:23:08,865
No. No, we chill.
We chill.
518
00:23:08,952 --> 00:23:10,476
I'm just testing you.
519
00:23:10,563 --> 00:23:14,001
Uh, I'll show you what I got.
520
00:23:14,088 --> 00:23:15,785
I'll show you mine.
521
00:23:15,872 --> 00:23:16,830
Okay.
522
00:23:16,917 --> 00:23:19,615
Nice job, Maggie.
523
00:23:19,702 --> 00:23:21,356
That there's top shelf.
524
00:23:21,443 --> 00:23:24,272
I'll see for myself.
525
00:23:24,359 --> 00:23:27,188
[scoffs] You doubting me?
526
00:23:27,275 --> 00:23:29,146
I don't know you,
and you don't know me.
527
00:23:29,233 --> 00:23:36,110
♪ ♪
528
00:23:40,723 --> 00:23:42,595
Okay.
529
00:23:42,682 --> 00:23:44,466
Let's talk quantity.
Nah.
530
00:23:44,553 --> 00:23:46,468
Nah, nah, I don't
do business like that.
531
00:23:46,555 --> 00:23:48,601
Take a hit,
and then we'll talk.
532
00:23:48,688 --> 00:23:50,951
No, that's not how
I do business.
533
00:23:53,083 --> 00:23:54,084
You're too good
for my product?
534
00:23:54,171 --> 00:23:54,998
Nothing to do with that.
535
00:23:55,085 --> 00:23:56,086
I don't use.
536
00:23:56,173 --> 00:23:58,306
I'm a dealer.
537
00:23:58,393 --> 00:24:00,047
I thought you told me
that you used to run
538
00:24:00,134 --> 00:24:01,135
with Matty's cousin Damon.
539
00:24:01,222 --> 00:24:02,745
I do.
540
00:24:02,832 --> 00:24:04,573
Well, I never knew him
to hang out with anybody
541
00:24:04,660 --> 00:24:06,096
that didn't party once or
twice.
542
00:24:06,183 --> 00:24:07,358
Frank, calm down.
Didn't say I didn't party.
543
00:24:07,446 --> 00:24:08,882
Chill.
544
00:24:08,969 --> 00:24:10,013
I'm gonna need you
to take a hit.
545
00:24:12,146 --> 00:24:13,930
I'm not gonna do that.
546
00:24:14,017 --> 00:24:15,715
It's going south.
Tiff, we got to pull her.
547
00:24:15,802 --> 00:24:17,020
No, no, no.
I think she can handle it.
548
00:24:17,107 --> 00:24:18,239
Let's just give her a minute.
549
00:24:20,110 --> 00:24:21,024
I don't know what
you want me to say.
550
00:24:21,111 --> 00:24:22,461
I'm not gonna do it.
551
00:24:22,548 --> 00:24:23,679
Nah.
552
00:24:23,766 --> 00:24:24,724
Nah, nah, nah.
553
00:24:24,811 --> 00:24:26,987
You making me nervous.
554
00:24:27,074 --> 00:24:28,858
You making me real nervous.
555
00:24:28,945 --> 00:24:29,990
I'm going.
556
00:24:30,077 --> 00:24:31,034
Wha... wha...
557
00:24:33,994 --> 00:24:34,951
Okay, fine.
558
00:24:35,038 --> 00:24:37,476
Fine, I'll take one.
559
00:24:37,563 --> 00:24:39,303
One hit.
560
00:24:39,390 --> 00:24:46,267
♪ ♪
561
00:24:57,626 --> 00:25:00,977
[alarm blaring]
562
00:25:01,064 --> 00:25:02,152
What's going on?
563
00:25:02,239 --> 00:25:03,502
Yo.
Mateo?
564
00:25:03,589 --> 00:25:04,590
Something ain't right here.
565
00:25:04,677 --> 00:25:06,287
Okay, nothing...
nothing about me.
566
00:25:06,374 --> 00:25:07,680
Put... put the gun down.
567
00:25:07,767 --> 00:25:08,985
This ain't
no one's fault, man.
568
00:25:09,072 --> 00:25:10,900
Frank, you're doing a lot.
Put it down.
569
00:25:10,987 --> 00:25:13,424
Put it down!
Get your hands off me, man.
570
00:25:13,512 --> 00:25:15,557
Hey. Hey, hey, hey!
571
00:25:15,644 --> 00:25:16,863
FBI. Stop.
572
00:25:16,950 --> 00:25:18,691
[gunshot]
573
00:25:18,778 --> 00:25:22,172
[groaning]
574
00:25:22,259 --> 00:25:24,218
Maggie?
Hey, hey! Don't shoot.
575
00:25:27,874 --> 00:25:30,441
Okay, We need an ambulance
to 639 Beekman Ave now.
576
00:25:37,144 --> 00:25:40,364
[breathing heavily]
577
00:25:40,451 --> 00:25:42,584
[apprehensive music]
578
00:25:42,671 --> 00:25:44,151
[phone buzzes]
579
00:25:44,238 --> 00:25:51,158
♪ ♪
580
00:26:06,216 --> 00:26:08,523
I can't open the door.
Please, open this door.
581
00:26:08,610 --> 00:26:09,568
[gunshots]
582
00:26:09,655 --> 00:26:10,917
OA.
583
00:26:11,004 --> 00:26:12,483
Stay with me. Hey.
Hey, stay with me!
584
00:26:12,571 --> 00:26:13,789
Help me.
585
00:26:13,876 --> 00:26:15,486
No, no! No, Maggie!
586
00:26:15,574 --> 00:26:18,098
[grunting]
587
00:26:20,753 --> 00:26:21,884
Maggie!
588
00:26:25,714 --> 00:26:26,889
The op was going sideways.
589
00:26:26,976 --> 00:26:28,587
Mateo jumped in,
590
00:26:28,674 --> 00:26:29,849
tried to protect me,
and he grabbed the gun.
591
00:26:29,936 --> 00:26:32,068
But when him
and Frankie fell down,
592
00:26:32,155 --> 00:26:34,680
the weapon discharged
and hit Frankie.
593
00:26:36,725 --> 00:26:38,727
So no charges for Mateo?
594
00:26:38,814 --> 00:26:41,425
No, he probably
saved my life.
595
00:26:41,512 --> 00:26:45,212
So as far as these things go,
it was a clean shoot.
596
00:26:45,299 --> 00:26:49,129
But then why did
the op go south?
597
00:26:49,216 --> 00:26:52,959
Frankie was getting
increasingly agitated.
598
00:26:53,046 --> 00:26:54,395
He was insisting
that I try the coke.
599
00:26:54,482 --> 00:26:56,571
Um.
600
00:26:56,658 --> 00:26:58,312
OA sounded the alarm.
601
00:26:58,399 --> 00:27:00,270
Yeah, Frankie was escalating.
602
00:27:00,357 --> 00:27:02,011
When he pulled the weapon
and threatened to shoot her,
603
00:27:02,098 --> 00:27:04,057
thought it was necessary
to end the op
604
00:27:04,144 --> 00:27:06,537
before things went
from bad to worse.
605
00:27:06,625 --> 00:27:08,931
Mm, you disagree?
606
00:27:09,018 --> 00:27:10,367
It was a judgment call.
607
00:27:12,108 --> 00:27:13,588
Well, what's done is done.
608
00:27:13,675 --> 00:27:15,982
You both made smart choices
in real time
609
00:27:16,069 --> 00:27:18,419
with the information you had.
610
00:27:18,506 --> 00:27:19,550
Right now,
we need to move forward
611
00:27:19,638 --> 00:27:21,814
to make this case, okay?
612
00:27:21,901 --> 00:27:23,424
Frankie is expected to survive,
613
00:27:23,511 --> 00:27:25,687
but he's looking
at six hours of surgery.
614
00:27:25,774 --> 00:27:28,951
So for now, we own the
narrative until he wakes up
615
00:27:29,038 --> 00:27:30,387
and can set
the record straight.
616
00:27:30,474 --> 00:27:31,301
[phone buzzes]
617
00:27:33,042 --> 00:27:35,175
Jubal's got information
in the JOC.
618
00:27:35,262 --> 00:27:39,092
[suspenseful music]
619
00:27:39,179 --> 00:27:40,659
We've been monitoring
Mateo's phone.
620
00:27:40,746 --> 00:27:42,965
This was just sent
to him by his boss, Jose.
621
00:27:46,012 --> 00:27:47,622
Hit him back with,
"Okay, when?"
622
00:27:47,709 --> 00:27:50,146
[keyboard keys clacking]
623
00:27:54,281 --> 00:27:56,152
This is our one chance.
624
00:27:56,239 --> 00:27:58,720
Mateo becomes useless
to us in six hours.
625
00:27:58,807 --> 00:28:00,722
We need to get him
in there and get Jose
626
00:28:00,809 --> 00:28:02,245
to incriminate himself.
627
00:28:02,332 --> 00:28:04,117
I don't care what
his fears are.
628
00:28:04,204 --> 00:28:05,858
He was the one that
was caught with cocaine
629
00:28:05,945 --> 00:28:07,598
and an illegal firearm.
630
00:28:07,686 --> 00:28:08,817
Take the gloves off.
631
00:28:13,256 --> 00:28:15,389
All right, you sorted?
Nah, I told you.
632
00:28:15,476 --> 00:28:18,305
I can't talk to Jose,
especially not after Frankie.
633
00:28:18,392 --> 00:28:20,176
Okay.
This is part of the deal.
634
00:28:20,263 --> 00:28:21,612
You want to avoid
going to prison,
635
00:28:21,700 --> 00:28:22,918
then you need
to keep cooperating.
636
00:28:23,005 --> 00:28:24,180
Jose's a killer, man.
637
00:28:24,267 --> 00:28:26,443
Like, he enjoys ending people.
638
00:28:26,530 --> 00:28:28,141
We're gonna have our eyes
on you the entire time.
639
00:28:28,228 --> 00:28:29,708
Nah, man. I don't know.
640
00:28:29,795 --> 00:28:32,145
Okay, listen.
641
00:28:32,232 --> 00:28:33,929
I need you to get Jose to admit
642
00:28:34,016 --> 00:28:35,322
what he did
to Kiko and Marisol.
643
00:28:35,409 --> 00:28:37,628
And I'm gonna go speak
with the U.S. Attorney's Office
644
00:28:37,716 --> 00:28:39,413
and make sure that you're in
the Witness Protection Program.
645
00:28:41,371 --> 00:28:43,199
Mateo.
646
00:28:43,286 --> 00:28:44,244
Look, I am giving you
and your boyfriend
647
00:28:44,331 --> 00:28:46,420
a chance to live a good life.
648
00:28:46,507 --> 00:28:48,552
Away from the gang.
649
00:28:48,639 --> 00:28:50,206
You're terrified of Jose.
650
00:28:50,293 --> 00:28:52,643
Okay, you live under
constant pressure.
651
00:28:52,731 --> 00:28:55,081
How many times a day do you
wish you didn't have to hide?
652
00:28:57,997 --> 00:29:00,086
I'm offering you an out.
653
00:29:02,479 --> 00:29:04,917
But you have to help me
bring this killer down.
654
00:29:07,397 --> 00:29:09,573
A'ight.
655
00:29:09,660 --> 00:29:10,270
A'ight, okay.
656
00:29:10,357 --> 00:29:12,533
I... I'm in.
657
00:29:12,620 --> 00:29:13,839
Good.
658
00:29:16,493 --> 00:29:18,495
Guys, everyone needs
to see this.
659
00:29:18,582 --> 00:29:20,628
Yeah? What do you got?
660
00:29:20,715 --> 00:29:21,934
Another text from Jose.
661
00:29:25,633 --> 00:29:26,329
You're kidding me.
662
00:29:29,028 --> 00:29:30,072
What?
663
00:29:35,599 --> 00:29:37,645
Ask Jose how he expects
to get her in there
664
00:29:37,732 --> 00:29:39,865
after what happened
with Frankie.
665
00:29:39,952 --> 00:29:41,431
"She's spooked from earlier.
666
00:29:41,518 --> 00:29:43,085
Not sure
if she'll want to meet."
667
00:29:43,172 --> 00:29:50,049
♪ ♪
668
00:29:56,533 --> 00:29:58,013
It's your call.
669
00:29:58,100 --> 00:29:59,145
Let's make this case.
670
00:30:01,538 --> 00:30:03,366
Look, Maggie...
671
00:30:03,453 --> 00:30:04,977
No, this is
our best shot to get Jose.
672
00:30:11,200 --> 00:30:12,245
Let's get you in there.
673
00:30:13,855 --> 00:30:15,030
OA.
674
00:30:18,773 --> 00:30:21,080
All right, Jubal, the mobile
command center's set up.
675
00:30:21,167 --> 00:30:23,386
You read me?
Yep. Loud and clear.
676
00:30:23,473 --> 00:30:25,649
We have cams on you and Mateo,
plus sound.
677
00:30:25,736 --> 00:30:27,521
We have multiple assets
pre-positioned.
678
00:30:27,608 --> 00:30:30,132
Three SWAT teams,
plus NYPD is ready to assist
679
00:30:30,219 --> 00:30:31,960
with running full containment
if needed.
680
00:30:32,047 --> 00:30:33,353
Roger that.
681
00:30:33,440 --> 00:30:34,876
The first hint of trouble,
682
00:30:34,963 --> 00:30:36,573
what verbal distress signal
do you want to use?
683
00:30:36,660 --> 00:30:37,313
Payback.
684
00:30:39,141 --> 00:30:41,187
Little James Brown,
I like it.
685
00:30:41,274 --> 00:30:42,666
Let's get some.
686
00:30:42,753 --> 00:30:48,977
♪ ♪
687
00:30:50,239 --> 00:30:51,501
OA, they're pulling up now.
688
00:31:01,468 --> 00:31:03,557
Sitting, uh,
waiting, watching,
689
00:31:03,644 --> 00:31:05,820
really isn't my forte,
I'm sorry.
690
00:31:05,907 --> 00:31:07,996
Look, I know this is
a big first day back,
691
00:31:08,083 --> 00:31:10,912
but Maggie's done this so many
times that she's probably...
692
00:31:10,999 --> 00:31:12,740
One of the best agents
that we have ever worked with,
693
00:31:12,827 --> 00:31:15,003
but bad things happen
on this job every day
694
00:31:15,090 --> 00:31:16,831
no matter how good
we are at doing it, right?
695
00:31:16,918 --> 00:31:19,094
Yeah, but she's solid.
696
00:31:19,181 --> 00:31:20,313
And we've all got her back.
697
00:31:23,838 --> 00:31:26,406
Look, I know the waiting
sucks, OA, all right?
698
00:31:26,493 --> 00:31:27,886
We're gonna get busy
real quick here.
699
00:31:27,973 --> 00:31:35,154
♪ ♪
700
00:32:15,977 --> 00:32:18,023
Sit.
701
00:32:18,110 --> 00:32:20,634
What's happening?
702
00:32:20,721 --> 00:32:21,940
I thought I was meeting
with the dealer.
703
00:32:22,027 --> 00:32:23,811
He's coming.
704
00:32:23,898 --> 00:32:25,552
I said sit.
705
00:32:25,639 --> 00:32:26,553
Okay.
706
00:32:26,640 --> 00:32:33,386
♪ ♪
707
00:32:45,746 --> 00:32:47,400
I'm just gonna get
a little closer.
708
00:32:57,671 --> 00:32:58,628
It's okay.
709
00:32:58,715 --> 00:33:00,195
You got this.
710
00:33:15,471 --> 00:33:16,429
Mateo.
711
00:33:18,300 --> 00:33:19,475
What happened to Frankie?
712
00:33:19,562 --> 00:33:22,261
Jose, man, it was...
713
00:33:22,348 --> 00:33:23,610
we just set up to meet,
you know,
714
00:33:23,697 --> 00:33:25,177
but she's real good people.
715
00:33:25,264 --> 00:33:26,395
The real deal.
716
00:33:26,482 --> 00:33:28,267
We're talking heavy weight...
Enough.
717
00:33:31,139 --> 00:33:33,228
I want to hear what your
business partner has to say.
718
00:33:35,230 --> 00:33:37,189
Okay, I mean...
719
00:33:37,276 --> 00:33:39,408
it's simple.
720
00:33:39,495 --> 00:33:42,672
We tested the coke, and Frankie
insisted that I try it.
721
00:33:42,759 --> 00:33:43,499
I said no.
722
00:33:48,765 --> 00:33:50,985
I'm not a user. I'm a dealer.
723
00:33:51,072 --> 00:33:52,726
Who shot Frankie?
724
00:33:52,813 --> 00:33:54,510
He pulled a gun on me.
725
00:33:54,597 --> 00:33:56,295
Okay.
726
00:33:56,382 --> 00:33:59,472
So how come you're here
and he's in the hospital?
727
00:34:01,343 --> 00:34:03,171
Because I shot him first.
728
00:34:03,258 --> 00:34:10,135
♪ ♪
729
00:34:12,266 --> 00:34:14,574
He was gonna kill me, okay?
730
00:34:14,661 --> 00:34:16,097
And I'm sorry.
I saw an opportunity.
731
00:34:16,184 --> 00:34:17,880
I panicked.
732
00:34:17,967 --> 00:34:19,318
I grabbed the gun, and then
we struggled for a bit,
733
00:34:19,405 --> 00:34:21,275
and the gun went off.
734
00:34:21,362 --> 00:34:22,799
I didn't mean
for that to happen.
735
00:34:22,886 --> 00:34:24,453
I'm sorry.
Guys, we got to go in.
736
00:34:24,540 --> 00:34:26,107
I'm going in.
No.
737
00:34:26,194 --> 00:34:27,500
Maggie's controlling the set.
738
00:34:27,587 --> 00:34:28,804
Maybe she knows something
that we don't.
739
00:34:28,891 --> 00:34:30,416
OA, we'll move
when she gives the signal.
740
00:34:36,074 --> 00:34:37,813
You've been talking
about moving up.
741
00:34:37,900 --> 00:34:39,033
Right?
742
00:34:39,120 --> 00:34:46,257
♪ ♪
743
00:34:50,217 --> 00:34:51,741
Shoot her.
744
00:34:56,005 --> 00:34:57,312
Isobel...
745
00:34:57,399 --> 00:34:59,749
We're gonna let her
give the signal.
746
00:35:14,851 --> 00:35:17,593
[tense music]
747
00:35:17,680 --> 00:35:19,769
♪ ♪
748
00:35:19,856 --> 00:35:21,467
Kill her now.
749
00:35:21,554 --> 00:35:23,077
Or you'll die too.
750
00:35:27,603 --> 00:35:30,258
It's time to earn
your wings, homey.
751
00:35:30,345 --> 00:35:31,564
Sit down.
752
00:35:31,651 --> 00:35:32,739
Jose, man, you always
talking about
753
00:35:32,826 --> 00:35:34,132
these business principles,
right?
754
00:35:34,219 --> 00:35:35,568
And drilling in us
that money comes first.
755
00:35:35,655 --> 00:35:37,483
Green is the only color
that matters in America.
756
00:35:37,570 --> 00:35:39,311
Shoot the bitch.
757
00:35:39,398 --> 00:35:40,790
Nah, man.
758
00:35:40,877 --> 00:35:42,444
She's a big money play.
759
00:35:42,531 --> 00:35:44,707
She shot a Mott Haven boy.
760
00:35:44,794 --> 00:35:48,189
We don't answer that,
we got no business, period.
761
00:35:48,276 --> 00:35:49,886
This... this is a white woman
from the real world.
762
00:35:49,973 --> 00:35:51,671
She ain't no hood rat.
763
00:35:51,758 --> 00:35:53,455
Like, they're gonna have
questions we can't answer.
764
00:35:53,542 --> 00:35:55,501
I killed a lady from
the real-world last night.
765
00:35:55,588 --> 00:35:57,546
Ain't been no questions
about that.
766
00:35:57,633 --> 00:35:59,983
So you care about payback
for Frankie
767
00:36:00,070 --> 00:36:00,854
instead of making some money?
768
00:36:00,941 --> 00:36:02,464
Hey, payback!
769
00:36:02,551 --> 00:36:04,423
Payback! Go, go, go!
770
00:36:04,510 --> 00:36:07,339
[tires squealing]
771
00:36:09,950 --> 00:36:11,995
Drop the gun!
772
00:36:12,082 --> 00:36:18,828
♪ ♪
773
00:36:25,922 --> 00:36:27,054
Stay here.
774
00:36:31,058 --> 00:36:34,192
[agents shouting]
775
00:36:46,465 --> 00:36:49,032
Follow me. Let's move.
776
00:36:49,119 --> 00:36:50,686
Go! Hands on your head now.
777
00:36:50,773 --> 00:36:51,992
Hands on your head!
778
00:36:58,694 --> 00:37:00,174
Maggie, where are you?
779
00:37:00,261 --> 00:37:01,697
I don't have eyes on Jose.
780
00:37:01,784 --> 00:37:02,829
I'm trying to find him.
781
00:37:10,445 --> 00:37:12,099
Hey. FBI!
Maggie, don't shoot him.
782
00:37:12,186 --> 00:37:13,274
What?
Get out of the way.
783
00:37:15,885 --> 00:37:17,235
Hey. I said...
784
00:37:18,758 --> 00:37:20,107
Breach the door.
785
00:37:20,194 --> 00:37:21,108
What are you doing?
786
00:37:23,415 --> 00:37:24,546
Clear!
787
00:37:24,633 --> 00:37:31,249
♪ ♪
788
00:37:33,903 --> 00:37:35,601
Jubal, we've lost eyes on Jose.
789
00:37:35,688 --> 00:37:38,081
We're walking down
some sort of tunnel.
790
00:37:38,168 --> 00:37:39,605
Yeah, copy.
791
00:37:39,692 --> 00:37:41,041
Kelly, any indication Jose
has left the compound?
792
00:37:41,128 --> 00:37:42,651
Negative... we got
a solid perimeter
793
00:37:42,738 --> 00:37:43,826
around the whole place.
No one's come out of there.
794
00:37:43,913 --> 00:37:45,263
What about a cell phone?
795
00:37:45,350 --> 00:37:47,003
Tracking the burner
he used to text Mateo.
796
00:37:47,090 --> 00:37:48,744
Can't get an exact location.
797
00:37:48,831 --> 00:37:50,224
It's pinging 100 yards
from the headquarters.
798
00:37:50,311 --> 00:37:51,617
He's still there somewhere.
799
00:37:51,704 --> 00:37:52,966
Okay, Maggie, OA.
800
00:37:53,053 --> 00:37:54,881
We believe Jose is still
in the building.
801
00:37:54,968 --> 00:38:00,582
♪ ♪
802
00:38:00,669 --> 00:38:03,933
[car engine revving]
803
00:38:08,286 --> 00:38:09,287
Jose's driving a blue car.
804
00:38:11,767 --> 00:38:12,377
Hey!
805
00:38:25,781 --> 00:38:26,782
FBI!
806
00:38:26,869 --> 00:38:29,089
Shut the car off now.
807
00:38:29,176 --> 00:38:30,438
Show me your hands.
808
00:38:34,355 --> 00:38:35,965
Get out.
809
00:38:36,052 --> 00:38:42,972
♪ ♪
810
00:38:45,410 --> 00:38:47,150
Jose Florial,
you're under arrest.
811
00:38:54,027 --> 00:38:55,811
We found the murder weapon
on Jose,
812
00:38:55,898 --> 00:38:57,160
and we were able to pull
incriminating texts
813
00:38:57,247 --> 00:38:59,946
off his phone,
so he is going away.
814
00:39:00,033 --> 00:39:01,426
We're still gonna
need your testimony.
815
00:39:01,513 --> 00:39:03,123
But in the meantime,
marshals are gonna set you
816
00:39:03,210 --> 00:39:05,734
and Sam up with everything.
New identities, new place...
817
00:39:05,821 --> 00:39:08,171
You keeping your word.
I ain't used to that.
818
00:39:08,258 --> 00:39:09,521
Well, you helped us out.
819
00:39:09,608 --> 00:39:12,611
I'm glad we could
return the favor.
820
00:39:12,698 --> 00:39:14,308
And trust me,
821
00:39:14,395 --> 00:39:16,397
I know it's not easy
to start over.
822
00:39:21,271 --> 00:39:22,360
Hey, Maggie.
823
00:39:24,362 --> 00:39:26,233
It was about once a minute.
824
00:39:27,974 --> 00:39:30,368
How many times a day
I wish I didn't have to hide.
825
00:39:32,892 --> 00:39:35,024
Not every day we get
a chance to start fresh.
826
00:39:35,111 --> 00:39:36,243
Make it count.
827
00:39:45,818 --> 00:39:46,949
Hey, Maggie.
828
00:39:52,302 --> 00:39:55,436
Okay, um, about earlier.
829
00:39:55,523 --> 00:39:56,959
If you shot Jose down there,
830
00:39:57,046 --> 00:39:59,397
you would have had to go see
the shooting team.
831
00:39:59,484 --> 00:40:00,441
What does that have
to do with anything?
832
00:40:03,531 --> 00:40:04,576
Come on, Maggie,
I know that...
833
00:40:06,969 --> 00:40:09,189
I know that you're not
completely yourself right now,
834
00:40:09,276 --> 00:40:12,279
and I thought maybe
they could see it too.
835
00:40:12,366 --> 00:40:13,498
Okay, hold on a second.
836
00:40:18,328 --> 00:40:20,896
I open up to you.
837
00:40:20,983 --> 00:40:25,466
Okay, I trust you as my partner
to tell you that I'm nervous,
838
00:40:25,553 --> 00:40:26,249
that I have first day jitters,
and now you're
839
00:40:26,336 --> 00:40:28,426
gonna use it against me?
840
00:40:28,513 --> 00:40:30,515
If the bureau found
unsanctioned medication
841
00:40:30,602 --> 00:40:32,342
in your blood,
you would be benched.
842
00:40:32,430 --> 00:40:36,216
I know what the protocol is.
843
00:40:36,303 --> 00:40:37,913
I said to you that
I would tell you
844
00:40:38,000 --> 00:40:40,133
if I took a pill, if I even
thought about taking a pill.
845
00:40:40,220 --> 00:40:42,048
Okay, well, then I am sorry
for trying to protect you.
846
00:40:42,135 --> 00:40:43,092
No, I don't need that.
847
00:40:43,179 --> 00:40:44,877
I need you to trust me.
848
00:40:44,964 --> 00:40:46,095
I do trust you.
849
00:40:46,182 --> 00:40:48,620
Do you?
850
00:40:48,707 --> 00:40:51,231
Count them.
851
00:40:51,318 --> 00:40:53,668
Every single one
of them are there.
852
00:40:53,755 --> 00:40:56,628
[apprehensive music]
853
00:40:56,715 --> 00:41:03,635
♪ ♪
854
00:41:14,994 --> 00:41:17,736
[suspenseful music]
855
00:41:17,823 --> 00:41:24,699
♪ ♪
856
00:41:34,274 --> 00:41:35,536
[wolf howls]
59145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.