All language subtitles for Chicago.Med.S08E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:05,088 . 2 00:00:05,130 --> 00:00:05,588 [both grunting] 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,591 - Hey, Dean. How are you doing? 4 00:00:08,633 --> 00:00:09,718 [tense music] 5 00:00:09,759 --> 00:00:11,511 - Had worse. 6 00:00:11,553 --> 00:00:13,096 * * 7 00:00:13,138 --> 00:00:14,431 - Hey, Maggie. 8 00:00:14,472 --> 00:00:17,183 I just found my old varsity jacket. 9 00:00:17,225 --> 00:00:19,185 Of course, you always wore it more than me. 10 00:00:19,227 --> 00:00:21,271 - This is my husband, Ben. - Hey. 11 00:00:21,312 --> 00:00:22,814 - I do seem to remember you telling me 12 00:00:22,856 --> 00:00:25,734 that you weren't gonna have anything to do with him. 13 00:00:25,775 --> 00:00:27,193 - What is going on here? 14 00:00:27,235 --> 00:00:28,528 You're dressed like one of my engineers. 15 00:00:28,570 --> 00:00:31,072 - Believe it or not, we're out of scrubs. 16 00:00:31,114 --> 00:00:33,199 - So this is all you're doing? 17 00:00:33,241 --> 00:00:34,325 - Just trying to help. 18 00:00:34,367 --> 00:00:37,412 - It's nice to have a guardian angel. 19 00:00:39,205 --> 00:00:46,338 * * 20 00:00:55,388 --> 00:00:56,890 - You're here early. 21 00:00:56,931 --> 00:00:58,099 - Alarm mishap. 22 00:00:58,141 --> 00:01:00,060 I'm gonna try to grab some shut-eye 23 00:01:00,101 --> 00:01:01,561 before my shift starts. 24 00:01:01,603 --> 00:01:02,729 Got an empty bed? 25 00:01:02,771 --> 00:01:04,564 - Two's open. I should warn you, though. 26 00:01:04,606 --> 00:01:06,566 Drunk teenager vomited all over that room last night. 27 00:01:06,608 --> 00:01:08,151 But it's been cleaned. - Yeah. 28 00:01:08,193 --> 00:01:10,653 Then I won't be surprised by a pungent whiff. 29 00:01:10,695 --> 00:01:12,155 Thanks for the heads-up. 30 00:01:22,749 --> 00:01:26,461 [grunting] 31 00:01:39,849 --> 00:01:41,601 - Dr. Halstead, Maggie, 32 00:01:41,643 --> 00:01:44,521 meet our newest member of Emergency Medicine. 33 00:01:44,562 --> 00:01:45,689 - Justin Lieu. - Hello. 34 00:01:45,730 --> 00:01:47,190 - Hello. - Hi. A new attending. 35 00:01:47,232 --> 00:01:48,566 Terrific. Welcome. 36 00:01:48,608 --> 00:01:51,194 - Actually, Dr. Lieu is a first-year resident. 37 00:01:51,236 --> 00:01:53,780 - Ah, my mistake. 38 00:01:53,822 --> 00:01:57,242 - Listen, I'd like him to join your service today. 39 00:01:57,283 --> 00:01:59,244 - Sure. - I'll let you get settled. 40 00:01:59,285 --> 00:02:00,537 - Thanks, Ms. Goodwin. 41 00:02:02,831 --> 00:02:04,791 Wondering why I'm so late to the party? 42 00:02:04,833 --> 00:02:07,794 I know I've got some years on the typical first-year. 43 00:02:07,836 --> 00:02:10,505 I, uh--I spent a decade doing search and rescue 44 00:02:10,547 --> 00:02:12,298 before deciding on med school. 45 00:02:12,340 --> 00:02:13,925 - Very cool. - Hmm. 46 00:02:13,967 --> 00:02:14,926 - Is this guy bothering you? 47 00:02:14,968 --> 00:02:17,595 - What are you doing here? - Yo. 48 00:02:17,637 --> 00:02:18,888 I just remembered it was your first day, 49 00:02:18,930 --> 00:02:20,473 and I was--you know, I was in the neighborhood. 50 00:02:20,515 --> 00:02:21,516 - What's up, Gallo? 51 00:02:21,558 --> 00:02:23,018 Clearly, you two know each other. 52 00:02:23,059 --> 00:02:24,602 - We have ambo coming in. 53 00:02:24,644 --> 00:02:26,062 Dr. Halstead, you're going to five. 54 00:02:26,104 --> 00:02:27,522 - Mm, ready to get your hands dirty? 55 00:02:27,564 --> 00:02:29,065 - Yeah. Catch you later? - Yeah, go. 56 00:02:29,107 --> 00:02:30,608 Go on. Be useful. 57 00:02:30,650 --> 00:02:32,485 - Courtney, going to five. What do we got? 58 00:02:32,527 --> 00:02:33,987 - Lydia Shaw. 15-year-old female. 59 00:02:34,029 --> 00:02:35,655 Disoriented and confused. 60 00:02:35,697 --> 00:02:38,366 GCS 13, BP 90/56. 61 00:02:38,408 --> 00:02:40,493 Sinus tach in the 110s. Afebrile. 62 00:02:40,535 --> 00:02:42,620 - Wait. Where am I? 63 00:02:42,662 --> 00:02:44,539 - She woke up this morning, she couldn't tell me her name, 64 00:02:44,581 --> 00:02:46,082 what day of the week it was. 65 00:02:46,124 --> 00:02:47,334 Nothing. 66 00:02:47,375 --> 00:02:48,877 - Are you Lydia's mom? - Yes. 67 00:02:48,918 --> 00:02:50,170 Danielle. 68 00:02:50,211 --> 00:02:52,339 - On my count. One, two, three. 69 00:02:52,380 --> 00:02:54,007 - She's been complaining of exhaustion 70 00:02:54,049 --> 00:02:55,342 and nausea for weeks. 71 00:02:55,383 --> 00:02:56,343 - Okay, we got her. 72 00:02:56,384 --> 00:02:57,510 Lydia, you're at the hospital. 73 00:02:57,552 --> 00:02:58,720 I'm gonna listen to your lungs. 74 00:03:01,014 --> 00:03:03,433 OK. 75 00:03:03,475 --> 00:03:05,602 Lungs are clear bilaterally. 76 00:03:05,643 --> 00:03:06,895 Danielle, does Lydia have 77 00:03:06,936 --> 00:03:08,188 any conditions we should know about? 78 00:03:08,229 --> 00:03:10,190 Any medications she's on? - None. 79 00:03:10,231 --> 00:03:12,025 She's never even had the flu. 80 00:03:12,067 --> 00:03:13,318 - Dr. Halstead? 81 00:03:19,324 --> 00:03:21,076 - OK, pitting edema to the lower extremities. 82 00:03:21,117 --> 00:03:22,243 - What's that? 83 00:03:22,285 --> 00:03:23,703 - Just means there's some swelling. 84 00:03:23,745 --> 00:03:24,871 - Stop it! 85 00:03:24,913 --> 00:03:26,456 Why are you doing that? 86 00:03:26,498 --> 00:03:28,041 - I'm sorry, Lydia. I'm just checking your eyes. 87 00:03:28,083 --> 00:03:29,459 Almost done. 88 00:03:29,501 --> 00:03:30,752 Sclera is jaundiced. 89 00:03:30,794 --> 00:03:32,587 Dr. Lieu, how does the liver feel? 90 00:03:32,629 --> 00:03:34,964 - Liver edge extends past the costal margin. 91 00:03:38,051 --> 00:03:39,344 - [groans] - I know. 92 00:03:39,386 --> 00:03:41,262 All right. All done. 93 00:03:42,305 --> 00:03:44,557 Let's get a CBC, CMP, coags, 94 00:03:44,599 --> 00:03:46,893 LFT, chest X-ray, ammonia level, UA, 95 00:03:46,935 --> 00:03:49,562 and a right upper quadrant ultrasound. 96 00:03:49,604 --> 00:03:51,147 OK, we'll be back the minute we have an update. 97 00:03:51,189 --> 00:03:53,191 - OK. 98 00:03:53,233 --> 00:03:54,401 What are you thinking? 99 00:03:54,442 --> 00:03:56,986 - Hepatic encephalopathy. 100 00:03:57,028 --> 00:04:00,407 What, didn't expect the intern to know the answer? 101 00:04:00,448 --> 00:04:02,075 I was second oldest in my med school class. 102 00:04:02,117 --> 00:04:04,077 It might have given me a bit of a complex. 103 00:04:04,119 --> 00:04:06,371 - Yeah, well, I think you're absolutely right. 104 00:04:06,413 --> 00:04:09,457 All clinical signs point to advanced liver disease 105 00:04:09,499 --> 00:04:11,918 as the cause of her altered mental state. 106 00:04:11,960 --> 00:04:13,253 - But what would cause 107 00:04:13,294 --> 00:04:16,840 an otherwise healthy 15-year-old's liver to fail? 108 00:04:21,678 --> 00:04:23,388 - Grabbed this from your locker for you. 109 00:04:23,430 --> 00:04:25,515 You'll never guess what's inside. 110 00:04:25,557 --> 00:04:27,017 - Tampering with someone else's mail 111 00:04:27,058 --> 00:04:28,393 is a federal offense, Doris. 112 00:04:28,435 --> 00:04:30,687 - Just open it, Maggie. 113 00:04:38,319 --> 00:04:41,031 - [gasps] - [giggles] 114 00:04:41,072 --> 00:04:42,699 - No! - Mm-hmm. 115 00:04:46,286 --> 00:04:49,205 - Is he there? 116 00:04:49,247 --> 00:04:51,374 Are you serious? 117 00:04:51,416 --> 00:04:53,460 I can't believe April kept it from me. 118 00:04:53,501 --> 00:04:55,045 - Surprised? 119 00:04:55,086 --> 00:04:58,006 - Thrilled. I'm so happy for you guys. 120 00:04:59,966 --> 00:05:01,468 - Thanks, Mags. 121 00:05:01,509 --> 00:05:04,429 [tender music] 122 00:05:04,471 --> 00:05:10,602 * * 123 00:05:15,982 --> 00:05:16,191 . 124 00:05:16,232 --> 00:05:16,941 [knocks at door] - Come in. 125 00:05:17,650 --> 00:05:19,277 - Uh-oh. - [chuckles] 126 00:05:19,319 --> 00:05:21,321 See, now why does my mere presence 127 00:05:21,363 --> 00:05:22,989 elicit that response in your doctors? 128 00:05:23,031 --> 00:05:24,491 - Take a wild guess. 129 00:05:24,532 --> 00:05:26,451 Have a seat, Dr. Marcel. 130 00:05:26,493 --> 00:05:28,870 You're not in any trouble. - Oh, good. 131 00:05:28,912 --> 00:05:31,039 - Listen, I'm sure you know the board wanted 132 00:05:31,081 --> 00:05:34,751 to update the OR suites this year with MRI machines. 133 00:05:34,793 --> 00:05:36,252 - Yeah, it'd be a real gamechanger 134 00:05:36,294 --> 00:05:39,047 to have high-resolution imaging available during surgery. 135 00:05:39,089 --> 00:05:41,716 - Unfortunately, the supply chain crisis 136 00:05:41,758 --> 00:05:43,927 took precedence over fundraising efforts. 137 00:05:43,968 --> 00:05:46,721 And now we are fast approaching the end of the fiscal year 138 00:05:46,763 --> 00:05:48,598 and still woefully short on funds. 139 00:05:48,640 --> 00:05:50,308 - A big-ticket item, for sure. - Yeah. 140 00:05:50,350 --> 00:05:52,811 So we're hoping Jack Dayton 141 00:05:52,852 --> 00:05:55,939 might consider contributing the remainder. 142 00:05:55,980 --> 00:06:00,235 Roughly $10 million. - OK. 143 00:06:00,276 --> 00:06:04,072 - We have invited him to dinner at the hospital tonight, 144 00:06:04,114 --> 00:06:06,533 and it'd be great if you could join us, Dr. Marcel, 145 00:06:06,574 --> 00:06:09,077 given your close personal relationship 146 00:06:09,119 --> 00:06:10,161 with the entrepreneur. 147 00:06:10,203 --> 00:06:12,455 - I don't know if I'd call us close. 148 00:06:12,497 --> 00:06:14,457 Not like I socialize with the guy. 149 00:06:14,499 --> 00:06:17,085 - Yeah, but you'd be able to explain to him 150 00:06:17,127 --> 00:06:20,797 the benefits of the technology from a surgical perspective. 151 00:06:22,382 --> 00:06:24,718 We know it's last minute, but-- 152 00:06:24,759 --> 00:06:27,053 - Asking Dayton for $10 million 153 00:06:27,095 --> 00:06:28,930 right after I helped rescue him? 154 00:06:28,972 --> 00:06:31,433 Kind of feels like a quid pro quo. 155 00:06:31,474 --> 00:06:33,435 - Exactly. He is indebted to you. 156 00:06:33,476 --> 00:06:35,478 - Well, that's not the way I see it. 157 00:06:35,520 --> 00:06:37,105 My patients don't owe me anything. 158 00:06:37,147 --> 00:06:39,441 Look, I think it's great you're approaching Jack, 159 00:06:39,482 --> 00:06:40,483 and I hope he goes for it. 160 00:06:40,525 --> 00:06:42,152 I'm just-- 161 00:06:42,193 --> 00:06:44,070 I'm not comfortable making the ask. 162 00:06:44,112 --> 00:06:48,283 - We understand, and this was by no means mandatory. 163 00:06:48,324 --> 00:06:49,659 - OK. 164 00:06:49,701 --> 00:06:52,579 - But if you change your mind, 165 00:06:52,620 --> 00:06:57,083 dinner's at 7:30 in the executive dining room. 166 00:06:57,125 --> 00:06:58,585 - All right. 167 00:07:01,463 --> 00:07:02,881 - What? [door closes] 168 00:07:04,507 --> 00:07:06,634 - Hey, I need a second opinion 169 00:07:06,676 --> 00:07:08,386 on a patient's renal ultrasound. 170 00:07:08,428 --> 00:07:09,804 - And good morning to you. 171 00:07:09,846 --> 00:07:12,390 - Does this look like renal artery stenosis to you? 172 00:07:12,432 --> 00:07:13,933 - Did you forget I'm an obstetrician? 173 00:07:13,975 --> 00:07:16,478 I don't normally look at these kinds of scans. 174 00:07:16,519 --> 00:07:19,147 - Just tell me what you see. 175 00:07:19,189 --> 00:07:23,401 - OK. Velocities are higher than they should be, I think. 176 00:07:23,443 --> 00:07:27,238 And yeah, could be stenotic, but it's hard to say, 177 00:07:27,280 --> 00:07:29,407 seeing especially since, as we established, 178 00:07:29,449 --> 00:07:31,451 I'm not a nephrologist. 179 00:07:31,493 --> 00:07:33,036 - OK, thanks. 180 00:07:39,918 --> 00:07:42,003 - How bad would it be if I got a candy bar for breakfast? 181 00:07:42,045 --> 00:07:43,713 - No worse than the decaf frappe 182 00:07:43,755 --> 00:07:45,757 with whipped cream that I just downed. 183 00:07:45,799 --> 00:07:49,427 - Please, can I just speak with a doctor? 184 00:07:49,469 --> 00:07:50,804 Please, it won't take long. 185 00:07:50,845 --> 00:07:52,555 - I'm afraid that's not how it works. 186 00:07:52,597 --> 00:07:53,932 First fill out these forms. 187 00:07:53,973 --> 00:07:55,725 And I'm gonna need your ID and insurance card 188 00:07:55,767 --> 00:07:57,060 if you have it. - Forget it. 189 00:07:57,102 --> 00:07:58,978 - Hey there. 190 00:07:59,020 --> 00:08:03,066 Is there something we can do for you? 191 00:08:03,108 --> 00:08:04,818 - How do you, um-- 192 00:08:04,859 --> 00:08:08,363 how do you know if something happened to you? 193 00:08:08,405 --> 00:08:10,240 - Do you think something might have happened to you? 194 00:08:13,535 --> 00:08:15,662 Let's take a seat. What's your name? 195 00:08:15,704 --> 00:08:17,914 - I don't want my name recorded anywhere. 196 00:08:17,956 --> 00:08:20,917 Like, in your system. - No, just between us. 197 00:08:20,959 --> 00:08:23,753 - Gloria. - Hi, Gloria. 198 00:08:23,795 --> 00:08:26,214 I'm Nellie. This is Hannah. 199 00:08:26,256 --> 00:08:30,510 Just talk to us like we're one of your girlfriends, OK? 200 00:08:30,552 --> 00:08:33,013 Tell us what happened. 201 00:08:33,054 --> 00:08:35,223 - Last night, I went to this party. 202 00:08:35,265 --> 00:08:38,685 It was at a big warehouse in Pilsen. 203 00:08:38,727 --> 00:08:41,396 I was supposed to meet my cousin there, 204 00:08:41,438 --> 00:08:43,648 but I couldn't find her. 205 00:08:43,690 --> 00:08:46,192 There were just so many people. 206 00:08:46,234 --> 00:08:48,111 - And then? 207 00:08:49,696 --> 00:08:52,198 - I don't remember. 208 00:08:52,240 --> 00:08:56,453 I had a drink, just one drink, 209 00:08:56,494 --> 00:08:58,288 and that's-- 210 00:08:58,329 --> 00:09:01,166 that's the last thing I remember. 211 00:09:04,961 --> 00:09:07,047 When I woke up this morning, 212 00:09:07,088 --> 00:09:10,133 I was still there, at the warehouse, 213 00:09:10,175 --> 00:09:14,512 in this room I didn't recognize. 214 00:09:14,554 --> 00:09:16,931 - Was there anyone there with you? 215 00:09:18,516 --> 00:09:23,313 - But my underwear was gone. 216 00:09:23,355 --> 00:09:24,647 I don't know what happened. 217 00:09:24,689 --> 00:09:26,983 - We're gonna figure this out together. 218 00:09:29,486 --> 00:09:30,820 Come with us, OK? 219 00:09:35,408 --> 00:09:37,786 - So Lydia has an autoimmune disease 220 00:09:37,827 --> 00:09:40,663 called primary biliary cholangitis. 221 00:09:40,705 --> 00:09:42,999 The disease, it destroys the bile ducts 222 00:09:43,041 --> 00:09:44,584 and can lead to liver failure, 223 00:09:44,626 --> 00:09:47,212 which unfortunately is what we're seeing in Lydia's case. 224 00:09:47,253 --> 00:09:49,756 - She's 15! She doesn't even drive yet! 225 00:09:49,798 --> 00:09:51,966 - It is rare to see PBC in adolescents, 226 00:09:52,008 --> 00:09:53,468 although there have been reported cases 227 00:09:53,510 --> 00:09:54,636 of pediatric onset. 228 00:09:54,678 --> 00:09:55,804 - If her liver is the problem, 229 00:09:55,845 --> 00:09:57,639 why is her brain being affected? 230 00:09:57,681 --> 00:09:59,516 - When the liver isn't functioning 231 00:09:59,557 --> 00:10:00,850 how it's supposed to, 232 00:10:00,892 --> 00:10:03,269 it stops filtering toxins from the bloodstream. 233 00:10:03,311 --> 00:10:06,690 And then these toxins build up and travel to the brain. 234 00:10:06,731 --> 00:10:08,483 But the condition is only temporary. 235 00:10:08,525 --> 00:10:10,568 And with medication, her cognitive function 236 00:10:10,610 --> 00:10:11,820 will return to normal. 237 00:10:11,861 --> 00:10:14,239 - What about her liver? 238 00:10:14,280 --> 00:10:16,825 - Lydia is going to need a liver transplant. 239 00:10:21,204 --> 00:10:22,789 - [stammering] 240 00:10:22,831 --> 00:10:25,625 So how do we do that? 241 00:10:25,667 --> 00:10:27,460 How do we find her a new liver? 242 00:10:27,502 --> 00:10:29,129 - We'll get Lydia evaluated 243 00:10:29,170 --> 00:10:31,297 for the transplant list, the national registry, 244 00:10:31,339 --> 00:10:34,300 but her fastest bet would be a living donor. 245 00:10:34,342 --> 00:10:38,179 - What's pretty cool about the liver is it regenerates. 246 00:10:38,221 --> 00:10:40,265 So you can give someone a portion of your liver, 247 00:10:40,306 --> 00:10:42,058 and it grows back to its original size 248 00:10:42,100 --> 00:10:44,436 after the transplant. 249 00:10:44,477 --> 00:10:47,230 - I would, um, give her mine in a heartbeat, 250 00:10:47,272 --> 00:10:50,942 but I'm a recovering alcoholic. 251 00:10:50,984 --> 00:10:52,944 - As long as you've been sober for six months, 252 00:10:52,986 --> 00:10:55,363 that's not an exclusionary criterion, OK? 253 00:10:55,405 --> 00:10:57,824 We will want to run some tests to check your liver function. 254 00:10:57,866 --> 00:11:00,535 - Of course. Whatever you need to do. 255 00:11:00,577 --> 00:11:03,246 I would give anything to help my daughter. 256 00:11:07,083 --> 00:11:08,835 - Maggie. - This better be good. 257 00:11:08,877 --> 00:11:10,670 Showing up at my job unannounced 258 00:11:10,712 --> 00:11:12,005 is quite the overstep. 259 00:11:12,047 --> 00:11:13,381 - Didn't you get my text? 260 00:11:13,423 --> 00:11:14,883 - No, my phone's been on the charger 261 00:11:14,924 --> 00:11:16,051 all morning. What is it? 262 00:11:16,092 --> 00:11:17,260 - I got to show you something outside. 263 00:11:17,302 --> 00:11:19,387 - I can't, Grant. I'm working. 264 00:11:19,429 --> 00:11:21,556 - Just five minutes. That's all I'm asking. 265 00:11:21,598 --> 00:11:23,475 I don't want to be a bother, but you're the only person 266 00:11:23,516 --> 00:11:26,227 who will understand. 267 00:11:26,269 --> 00:11:28,772 - Give me 20 minutes. I'll take my lunch break early. 268 00:11:28,813 --> 00:11:31,149 - Meet you out front. - OK. 269 00:11:31,191 --> 00:11:33,651 - Congrats on your big news, buddy. Mazel tov. 270 00:11:33,693 --> 00:11:35,487 - Thank you. I'm pretty excited. 271 00:11:35,528 --> 00:11:36,821 - Could have given me a little more time 272 00:11:36,863 --> 00:11:38,615 to dust off the old tux, though. 273 00:11:38,656 --> 00:11:41,242 Damn. - Sorry about that. 274 00:11:41,284 --> 00:11:45,622 You know, my dad's passing crystallized a lot for me 275 00:11:45,663 --> 00:11:49,209 about the man I want to be, the life I want to have, 276 00:11:49,250 --> 00:11:52,295 and an urgency to get those changes now. 277 00:11:52,337 --> 00:11:53,630 - Makes sense. 278 00:11:53,672 --> 00:11:55,465 - It's probably why things are so easy with April 279 00:11:55,507 --> 00:11:57,050 this time around. 280 00:11:57,092 --> 00:12:01,805 I guess I got closer to the guy she was holding out for. 281 00:12:01,846 --> 00:12:03,098 - Nice. 282 00:12:03,139 --> 00:12:05,016 - Hey, I need some help. 283 00:12:05,058 --> 00:12:06,935 I got a guy in trouble a few blocks away. 284 00:12:06,976 --> 00:12:08,937 - Hey, I'm Dr. Choi. What's going on? 285 00:12:08,978 --> 00:12:10,271 - There's this homeless guy, Buddy. 286 00:12:10,313 --> 00:12:12,357 He kind of lives behind my apartment building. 287 00:12:12,399 --> 00:12:14,484 Something's wrong with him. I called 911. 288 00:12:14,526 --> 00:12:16,444 But they said the ambulance is gonna take, like, 20 minutes. 289 00:12:16,486 --> 00:12:18,446 I don't know. He doesn't look so good. 290 00:12:18,488 --> 00:12:20,490 - Can you take us to him? - Yeah, follow me. 291 00:12:23,493 --> 00:12:24,494 - Buddy! 292 00:12:26,538 --> 00:12:28,581 - Buddy. Hey, Buddy. 293 00:12:28,623 --> 00:12:29,666 - He's breathing, right? 294 00:12:29,708 --> 00:12:30,875 - Respirations are shallow, 295 00:12:30,917 --> 00:12:32,419 but yeah, he's breathing. 296 00:12:32,460 --> 00:12:34,004 - How long has he been here for? 297 00:12:34,045 --> 00:12:35,630 - Buddy's been a fixture since I moved in, 298 00:12:35,672 --> 00:12:37,382 so at least four years. 299 00:12:37,424 --> 00:12:40,176 - You notice any changes in his behavior recently? 300 00:12:40,218 --> 00:12:41,636 - Buddy disappeared for a couple nights, 301 00:12:41,678 --> 00:12:43,471 maybe about a month ago. 302 00:12:43,513 --> 00:12:45,348 I don't know where he went, but when he came back, 303 00:12:45,390 --> 00:12:47,392 he wasn't moving around as well. 304 00:12:47,434 --> 00:12:49,811 He just seemed more out of it than usual. 305 00:12:49,853 --> 00:12:51,354 - [moaning] 306 00:12:51,396 --> 00:12:54,357 [tense music] 307 00:12:54,399 --> 00:12:58,570 * * 308 00:13:04,826 --> 00:13:05,035 . 309 00:13:05,076 --> 00:13:05,785 - My name won't be on the-- 310 00:13:06,745 --> 00:13:08,413 it won't be attached to anything? 311 00:13:08,455 --> 00:13:10,040 - It can all be processed anonymously. 312 00:13:10,081 --> 00:13:11,708 - And you won't release any of my information 313 00:13:11,750 --> 00:13:13,251 to the police, right? - Mm-mm. 314 00:13:13,293 --> 00:13:15,420 Not without your permission. 315 00:13:15,462 --> 00:13:18,298 - Oh, I forgot to ask. How much is it gonna cost? 316 00:13:18,340 --> 00:13:19,841 I don't have insurance or anything, so-- 317 00:13:19,883 --> 00:13:20,884 - Nothing. 318 00:13:20,925 --> 00:13:22,552 There's no patient responsibility. 319 00:13:22,594 --> 00:13:23,803 - And we'll give you a voucher 320 00:13:23,845 --> 00:13:26,389 for any additional follow-up costs. 321 00:13:26,431 --> 00:13:28,141 - Would you like a Valium? 322 00:13:28,183 --> 00:13:29,559 It can help calm your nerves. 323 00:13:29,601 --> 00:13:32,604 - No, no, no, I don't want to black out again. 324 00:13:32,645 --> 00:13:34,606 - It's actually just a mild sedative. 325 00:13:34,647 --> 00:13:36,066 - No! 326 00:13:36,107 --> 00:13:39,069 Thanks, but no. 327 00:13:39,110 --> 00:13:40,653 - OK. 328 00:13:40,695 --> 00:13:42,364 - We're ready to begin the exam. 329 00:13:42,405 --> 00:13:45,075 OK, Gloria? 330 00:13:45,116 --> 00:13:47,994 OK, so sit back a little, put your feet in the stirrups. 331 00:13:48,036 --> 00:13:50,038 And if at any point you need me to stop, 332 00:13:50,080 --> 00:13:53,208 if you need to take a break, you just let me know, OK? 333 00:13:53,249 --> 00:13:57,545 All right, I'm putting my hand on the inside of your thigh. 334 00:13:57,587 --> 00:13:59,130 Next, I'm gonna take a quick look 335 00:13:59,172 --> 00:14:01,091 at the outside area first. 336 00:14:01,132 --> 00:14:02,425 - Here. 337 00:14:02,467 --> 00:14:03,968 Squeeze as hard as you need. 338 00:14:06,304 --> 00:14:07,681 - OK. 339 00:14:07,722 --> 00:14:10,433 Now you're gonna feel the tip of the speculum. 340 00:14:10,475 --> 00:14:12,477 - You're doing really great. 341 00:14:14,437 --> 00:14:15,605 - So what do you think? 342 00:14:15,647 --> 00:14:16,856 I know her liver's on the cusp, but-- 343 00:14:16,898 --> 00:14:18,316 - I've got to disagree with you there, Will. 344 00:14:18,358 --> 00:14:20,443 It's not on the cusp. Not even close. 345 00:14:20,485 --> 00:14:21,611 - Well, what do you mean? 346 00:14:21,653 --> 00:14:23,279 Danielle's liver function is solid. 347 00:14:23,321 --> 00:14:24,864 - Yeah, now, but the damage is done. 348 00:14:24,906 --> 00:14:26,950 The liver's fibrotic. - Mildly. 349 00:14:26,991 --> 00:14:28,743 - It won't tolerate a partial resection. 350 00:14:28,785 --> 00:14:30,412 - Well, that's a prediction, not a fact. 351 00:14:30,453 --> 00:14:32,580 - A good chance it'll fail to regenerate. 352 00:14:32,622 --> 00:14:34,249 And then Mom will need a liver transplant. 353 00:14:34,290 --> 00:14:37,502 - Maybe that's a risk Danielle's willing to take. 354 00:14:37,544 --> 00:14:39,713 - But if Danielle ended up needing a new liver 355 00:14:39,754 --> 00:14:41,464 after we allowed her to donate, 356 00:14:41,506 --> 00:14:42,799 that's the kind of bad outcome 357 00:14:42,841 --> 00:14:45,844 that could get a transplant program shut down. 358 00:14:45,885 --> 00:14:47,345 I'm sorry, man. 359 00:14:55,437 --> 00:14:57,981 - My, my, my. 360 00:14:58,023 --> 00:15:00,191 My goodness. 361 00:15:00,233 --> 00:15:02,277 Is that-- - It is. 362 00:15:02,318 --> 00:15:03,862 - No! 363 00:15:05,864 --> 00:15:07,574 What happened to the peeling vinyl top 364 00:15:07,615 --> 00:15:08,825 that used to flap in the wind? 365 00:15:08,867 --> 00:15:11,578 - Gone. That and the cracked window. 366 00:15:11,619 --> 00:15:13,288 Got the heating and air fixed too. 367 00:15:13,329 --> 00:15:16,332 - Oh, my word. 368 00:15:16,374 --> 00:15:19,002 You know, I love this car. 369 00:15:19,044 --> 00:15:20,462 It's the only reason I gave you the time of day 370 00:15:20,503 --> 00:15:22,505 in high school. 371 00:15:22,547 --> 00:15:24,632 - I've been restoring it for years now. 372 00:15:24,674 --> 00:15:26,301 - You did all this yourself? 373 00:15:26,343 --> 00:15:27,594 - For the most part. 374 00:15:27,635 --> 00:15:29,554 Just got the leather seats reupholstered. 375 00:15:29,596 --> 00:15:31,431 The finishing touch. 376 00:15:31,473 --> 00:15:33,141 - Wow. - What do you say? 377 00:15:33,183 --> 00:15:36,019 A spin around the block, for old time's sake? 378 00:15:36,061 --> 00:15:37,020 - Aw. 379 00:15:37,062 --> 00:15:38,938 - Come on. 380 00:15:38,980 --> 00:15:40,523 - A quick spin. 381 00:15:40,565 --> 00:15:41,775 My break's over in 30. 382 00:15:41,816 --> 00:15:44,110 - Yes, ma'am. - Oh! 383 00:15:45,528 --> 00:15:47,489 - Do you happen to know his full name? 384 00:15:47,530 --> 00:15:48,948 - Everyone just calls him Buddy. 385 00:15:48,990 --> 00:15:52,285 He's a friendly guy but not all there. 386 00:15:52,327 --> 00:15:53,578 - How so? 387 00:15:53,620 --> 00:15:55,538 - Sometimes I'll see him talking to no one, 388 00:15:55,580 --> 00:15:57,874 and he repeats himself a lot. 389 00:15:57,916 --> 00:16:02,087 It just seems like his, um, processing is kind of delayed. 390 00:16:03,421 --> 00:16:05,924 Hey, I'm really sorry, but I'm super late for work. 391 00:16:05,965 --> 00:16:07,384 - Oh, look, we really appreciate you hanging around 392 00:16:07,425 --> 00:16:08,510 while we got him situated, OK? 393 00:16:08,551 --> 00:16:10,095 Thank you very much. 394 00:16:10,136 --> 00:16:12,263 - So I found a partially healed puncture site in his groin. 395 00:16:12,305 --> 00:16:14,766 It looks like he developed a postprocedural abscess. 396 00:16:14,808 --> 00:16:16,726 I'm gonna drain it and start antibiotics. 397 00:16:16,768 --> 00:16:17,769 - Wonder what the procedure was for. 398 00:16:17,811 --> 00:16:19,854 - Or where it was done. 399 00:16:19,896 --> 00:16:21,981 - Hawley Community Hospital. 400 00:16:22,023 --> 00:16:23,233 It's still in pretty good shape, 401 00:16:23,274 --> 00:16:25,276 so it must have been a fairly recent visit. 402 00:16:25,318 --> 00:16:27,112 - Is there a name on that bracelet? 403 00:16:27,153 --> 00:16:28,863 - William "Buddy" Foster. 404 00:16:28,905 --> 00:16:30,407 - Clip that off for me, will you, Doris? 405 00:16:30,448 --> 00:16:32,492 I'm gonna look up that hospital and then give them a call. 406 00:16:32,534 --> 00:16:33,868 - Hawley? 407 00:16:33,910 --> 00:16:35,078 I mean, it kind of rings a bell, 408 00:16:35,120 --> 00:16:37,831 but I'm pretty sure it's outside of Chicago. 409 00:16:37,872 --> 00:16:40,250 - I wonder how he ended up there. 410 00:16:40,291 --> 00:16:42,168 - Yeah. 411 00:16:42,210 --> 00:16:43,878 - Any other family members 412 00:16:43,920 --> 00:16:45,422 that might be willing to get evaluated? 413 00:16:45,463 --> 00:16:47,007 See if they're a match for Lydia? 414 00:16:47,048 --> 00:16:51,261 - No, she's, um-- she's an only child. 415 00:16:51,302 --> 00:16:56,266 Her father also had problems with alcohol. 416 00:16:56,307 --> 00:16:59,644 Smashed his car into a tree two years ago and died on impact. 417 00:16:59,686 --> 00:17:01,521 - We're so sorry. 418 00:17:02,897 --> 00:17:04,107 - With the transplant list, 419 00:17:04,149 --> 00:17:07,193 how long do you think Lydia will have to wait? 420 00:17:07,235 --> 00:17:09,112 - It is impossible to predict. 421 00:17:09,154 --> 00:17:12,949 It can take just a few weeks, or it can take months. 422 00:17:12,991 --> 00:17:15,618 Years sometimes. 423 00:17:15,660 --> 00:17:20,915 - So, um, just prepare myself for anything? 424 00:17:20,957 --> 00:17:24,210 - Yeah. We'll check on Lydia in a bit, OK? 425 00:17:28,631 --> 00:17:31,051 - Man, that's rough. 426 00:17:31,092 --> 00:17:33,219 - Worst feeling in the world, I imagine. 427 00:17:33,261 --> 00:17:35,513 - Doing search and rescue, you meet these parents 428 00:17:35,555 --> 00:17:38,141 who are just so desperate to help. 429 00:17:38,183 --> 00:17:40,143 It's heartbreaking telling them they can't. 430 00:17:40,185 --> 00:17:42,187 - Yeah, only adds salt that Danielle's past 431 00:17:42,228 --> 00:17:44,856 is what's preventing her from donating. 432 00:17:44,898 --> 00:17:47,609 - Talk about a cruel twist, huh? 433 00:17:47,650 --> 00:17:49,986 If it was any other organ. 434 00:17:50,028 --> 00:17:52,697 I mean, her kidneys are perfectly healthy. 435 00:17:56,034 --> 00:17:57,494 Dr. Halstead? 436 00:17:57,535 --> 00:18:00,288 - Her kidneys are healthy. 437 00:18:00,330 --> 00:18:01,915 I think you're on to something. 438 00:18:14,636 --> 00:18:15,970 - You're staring. 439 00:18:16,012 --> 00:18:17,847 - I'm sorry. 440 00:18:17,889 --> 00:18:20,225 I just never thought you'd be riding shotgun 441 00:18:20,266 --> 00:18:21,184 in this car again. 442 00:18:21,226 --> 00:18:22,519 - Well... 443 00:18:22,560 --> 00:18:24,145 - It used to give me such a rush back in the day, 444 00:18:24,187 --> 00:18:26,898 looking over and seeing you next to me. 445 00:18:29,401 --> 00:18:31,236 Still does. 446 00:18:34,989 --> 00:18:36,616 - Grant. 447 00:18:38,618 --> 00:18:39,869 No. 448 00:18:42,455 --> 00:18:44,374 [cars honking] 449 00:18:44,416 --> 00:18:45,375 - [sighs] 450 00:18:45,417 --> 00:18:48,253 [tires squealing] 451 00:18:48,294 --> 00:18:49,587 Grant! 452 00:18:57,345 --> 00:18:57,554 . 453 00:18:57,595 --> 00:18:58,763 - You're talking about a paired exchange, right? 454 00:18:59,806 --> 00:19:01,099 It won't work. 455 00:19:01,141 --> 00:19:02,600 Both the donors need to have healthy livers. 456 00:19:02,642 --> 00:19:03,893 - Well, not exactly. 457 00:19:03,935 --> 00:19:05,270 It's called a trans-organ paired exchange. 458 00:19:05,311 --> 00:19:06,312 - Oh, yeah. 459 00:19:06,354 --> 00:19:08,189 I heard it discussed at a conference. 460 00:19:08,231 --> 00:19:09,482 Pretty new concept, right? 461 00:19:09,524 --> 00:19:10,984 Only a couple have been performed in the U.S. 462 00:19:11,026 --> 00:19:12,527 - It's rare, but this kind of swap 463 00:19:12,569 --> 00:19:15,030 is allowed under the National Organ Transplant Act. 464 00:19:15,071 --> 00:19:16,448 - Uh-huh. Thank you. 465 00:19:16,489 --> 00:19:19,284 So you're suggesting that Danielle donate her kidney 466 00:19:19,325 --> 00:19:20,869 to someone on the transplant list... 467 00:19:20,910 --> 00:19:22,662 - Someone already with a willing donor 468 00:19:22,704 --> 00:19:24,748 who was ruled out for a kidney-specific reason. 469 00:19:24,789 --> 00:19:26,666 - And then they would donate their liver to Lydia? 470 00:19:26,708 --> 00:19:29,294 - Like a paired exchange, except with different organs. 471 00:19:29,336 --> 00:19:30,712 - Well, it's not exactly like for like. 472 00:19:30,754 --> 00:19:32,922 A liver transplant exposes the donor to greater risk. 473 00:19:32,964 --> 00:19:34,090 - But if we can identify 474 00:19:34,132 --> 00:19:35,842 a potential donor recipient match, 475 00:19:35,884 --> 00:19:37,177 walk them through the added risk factors... 476 00:19:37,218 --> 00:19:38,803 - And we have to loop in legal. 477 00:19:38,845 --> 00:19:40,513 The whole nine yards. - Of course. 478 00:19:40,555 --> 00:19:43,725 I'm not trying to do anything below board. 479 00:19:43,767 --> 00:19:46,311 - OK, I think I have an idea for a second donor. 480 00:19:46,353 --> 00:19:48,188 Frank Sheraton. Late 40s. 481 00:19:48,229 --> 00:19:50,648 He's in good health, but due to a mild reduction in GFR, 482 00:19:50,690 --> 00:19:52,734 he couldn't donate his kidney to his wife, Roberta. 483 00:19:52,776 --> 00:19:55,487 She's been on the transplant list for three years. 484 00:19:55,528 --> 00:19:56,696 - Before we get anyone's hopes up, 485 00:19:56,738 --> 00:19:58,114 let's make sure Frank's a match for Lydia, 486 00:19:58,156 --> 00:19:59,532 Danielle for Roberta. 487 00:19:59,574 --> 00:20:00,617 - I'll pull up their charts. 488 00:20:00,658 --> 00:20:02,077 Dr. Lieu, you want to give me a hand? 489 00:20:02,118 --> 00:20:03,161 - Happy to. - All right. 490 00:20:03,203 --> 00:20:05,455 We'll circle back in a bit. - Great. 491 00:20:05,497 --> 00:20:08,166 - Dr. Halstead, there you are. - What's wrong? 492 00:20:08,208 --> 00:20:11,002 - Maggie and a friend were in a car accident. 493 00:20:11,044 --> 00:20:13,630 The ambulance is en route. 494 00:20:16,216 --> 00:20:17,842 Maggie, you should be on a gurney. 495 00:20:17,884 --> 00:20:19,010 - I'm fine. 496 00:20:19,052 --> 00:20:20,220 - That's what I said, but she refused. 497 00:20:20,261 --> 00:20:21,763 - Going to Baghdad. Matt, talk to me. 498 00:20:21,805 --> 00:20:23,139 - Grant Young. 44-year-old male. 499 00:20:23,181 --> 00:20:24,391 High-speed motor vehicle crash. 500 00:20:24,432 --> 00:20:28,061 GCS 15, BP 120/72. Heart rate 110. 501 00:20:28,103 --> 00:20:30,105 Large laceration on the-- - To the left calf. 502 00:20:30,146 --> 00:20:31,690 Active bleeding for almost four minutes. 503 00:20:31,731 --> 00:20:34,192 I initially tried to control it with pressure. 504 00:20:34,234 --> 00:20:35,527 - Hey, Grant. I'm Dr. Halstead. 505 00:20:35,568 --> 00:20:36,986 - A piece of shrapnel or something from the door 506 00:20:37,028 --> 00:20:38,029 sliced the leg. 507 00:20:38,071 --> 00:20:39,531 Uh, it looks arterial. 508 00:20:39,572 --> 00:20:41,574 - Thank you, Maggie. I got it from here. 509 00:20:41,616 --> 00:20:43,660 - Come on, Maggie. Let me look you over. 510 00:20:43,702 --> 00:20:44,619 Come. 511 00:20:46,454 --> 00:20:47,914 - Gloria. 512 00:20:47,956 --> 00:20:49,457 Hey. 513 00:20:49,499 --> 00:20:50,792 You want to have a seat? 514 00:20:50,834 --> 00:20:53,336 - That's OK. I prefer to stand. 515 00:20:53,378 --> 00:20:55,088 - OK, sure. 516 00:20:56,548 --> 00:20:59,759 So your labs came back positive for GHB. 517 00:20:59,801 --> 00:21:02,387 It's what's commonly known as a date rape drug. 518 00:21:02,429 --> 00:21:05,098 And while we can't make any definitive conclusions 519 00:21:05,140 --> 00:21:06,641 until your kit is tested, 520 00:21:06,683 --> 00:21:09,936 there was evidence that you sustained injuries 521 00:21:09,978 --> 00:21:11,688 from a sexual assault. 522 00:21:15,150 --> 00:21:16,401 - What kind of evidence? 523 00:21:16,443 --> 00:21:18,737 - Bruising in your genital area, 524 00:21:18,778 --> 00:21:20,613 a possible fingerprint pattern. 525 00:21:26,661 --> 00:21:28,580 - What about STDs? 526 00:21:28,621 --> 00:21:30,749 - Your HIV, gonorrhea, and chlamydia tests 527 00:21:30,790 --> 00:21:32,250 all came back negative, 528 00:21:32,292 --> 00:21:33,626 but you'll need to follow up 529 00:21:33,668 --> 00:21:36,379 to do retesting in two to three weeks. 530 00:21:38,298 --> 00:21:42,093 - Is it too early to know if-- 531 00:21:42,135 --> 00:21:44,220 if I'm pregnant? 532 00:21:44,262 --> 00:21:46,598 - Your pregnancy test came back negative, 533 00:21:46,639 --> 00:21:49,434 but you'll want to retest in two weeks. 534 00:21:51,644 --> 00:21:54,064 - Is that it? Is that everything? 535 00:21:54,105 --> 00:21:55,273 Can I go home now? 536 00:21:55,315 --> 00:21:57,859 - Well, first we wanted to talk with you 537 00:21:57,901 --> 00:21:59,277 about some of the counseling 538 00:21:59,319 --> 00:22:00,945 and mental health services available. 539 00:22:00,987 --> 00:22:03,365 - All free of charge. 540 00:22:03,406 --> 00:22:05,867 - I really want to go home. 541 00:22:05,909 --> 00:22:09,287 Forget it ever happened. 542 00:22:09,329 --> 00:22:11,373 - If you do change your mind, 543 00:22:11,414 --> 00:22:14,542 all of the information and the phone numbers are in here. 544 00:22:14,584 --> 00:22:16,670 - Both of ours included. 545 00:22:16,711 --> 00:22:18,088 - Thanks. 546 00:22:19,798 --> 00:22:21,549 - Gloria, you said initially 547 00:22:21,591 --> 00:22:22,967 that you didn't want to involve the police. 548 00:22:23,009 --> 00:22:24,386 - I don't. - OK. 549 00:22:24,427 --> 00:22:27,138 You do understand, though, that without a report, 550 00:22:27,180 --> 00:22:29,808 they're not able to open an investigation, 551 00:22:29,849 --> 00:22:33,311 so they're not able to find the person who did this to you. 552 00:22:33,353 --> 00:22:37,023 - It's not like I'd press charges anyway. 553 00:22:37,065 --> 00:22:38,566 I just-- 554 00:22:38,608 --> 00:22:42,570 I needed to know what happened for myself. 555 00:22:42,612 --> 00:22:43,822 That's it. 556 00:22:43,863 --> 00:22:46,616 That's enough. 557 00:22:46,658 --> 00:22:48,993 No one else can know. 558 00:22:49,035 --> 00:22:50,245 - Gloria, I understand, right now, 559 00:22:50,286 --> 00:22:51,204 this is very traumatizing-- 560 00:22:51,246 --> 00:22:52,831 - OK, Gloria. 561 00:22:52,872 --> 00:22:54,207 We hear you. 562 00:22:54,249 --> 00:22:56,292 We'll get your discharge paperwork started. 563 00:23:05,051 --> 00:23:06,761 - Hey. That's it? 564 00:23:06,803 --> 00:23:09,180 I feel like we should be having a more substantial conversation 565 00:23:09,222 --> 00:23:11,016 with her about reporting. - No. 566 00:23:11,057 --> 00:23:13,351 Her unwillingness to show ID, 567 00:23:13,393 --> 00:23:15,353 lack of insurance, fear of the police. 568 00:23:15,395 --> 00:23:20,233 I suspect that Gloria might be undocumented. 569 00:23:22,235 --> 00:23:24,529 Let's not push too hard, OK? 570 00:23:24,571 --> 00:23:26,781 - But I believe there are legal protections 571 00:23:26,823 --> 00:23:27,907 for undocumented immigrants 572 00:23:27,949 --> 00:23:29,492 that report crimes like sexual assault. 573 00:23:29,534 --> 00:23:31,703 - And while you may believe in those protections, Hannah, 574 00:23:31,745 --> 00:23:34,789 Gloria might not, and we have to respect that. 575 00:23:39,753 --> 00:23:41,546 - [moaning] 576 00:23:41,588 --> 00:23:42,964 - Buddy, what we're trying to figure out 577 00:23:43,006 --> 00:23:46,426 is if you can remember going to a hospital recently. 578 00:23:46,468 --> 00:23:47,510 - Yeah. 579 00:23:47,552 --> 00:23:49,888 Yeah, I went to the hospital before. 580 00:23:49,929 --> 00:23:50,930 That's right. 581 00:23:50,972 --> 00:23:53,850 - And how'd you get there? 582 00:23:53,892 --> 00:23:55,685 - Real nice lady drove me. 583 00:23:55,727 --> 00:23:58,563 She bought me dinner too. 584 00:23:58,605 --> 00:24:00,982 - Were you hurt? 585 00:24:01,024 --> 00:24:02,609 - No. Don't think so. 586 00:24:02,650 --> 00:24:04,694 No. - Huh. 587 00:24:04,736 --> 00:24:06,446 I wonder why she-- 588 00:24:06,488 --> 00:24:09,074 she took you to the hospital, then. 589 00:24:09,115 --> 00:24:11,076 - Guess I needed to go. 590 00:24:11,117 --> 00:24:13,411 A real nice lady. 591 00:24:13,453 --> 00:24:15,789 She bought me dinner. - OK. 592 00:24:18,375 --> 00:24:20,418 Um, you know what? 593 00:24:20,460 --> 00:24:22,921 We're gonna step out for a second and be right back. 594 00:24:22,962 --> 00:24:23,963 - Sure. - Yeah, all right. 595 00:24:24,005 --> 00:24:25,840 Sit tight. - Sure. 596 00:24:28,218 --> 00:24:30,804 - All right, so I got in touch with Hawley Community Hospital. 597 00:24:30,845 --> 00:24:35,100 It's about two hours north of the city, in Wisconsin, right? 598 00:24:35,141 --> 00:24:37,102 Buddy was there a month ago. 599 00:24:37,143 --> 00:24:38,478 Two-night stay 600 00:24:38,520 --> 00:24:41,940 for a left atrial appendage occlusion procedure. 601 00:24:41,981 --> 00:24:43,441 - Aren't LA occlusions done 602 00:24:43,483 --> 00:24:46,111 to prevent stroke in patients with a-fib? 603 00:24:46,152 --> 00:24:48,905 - Buddy hasn't flipped into a-fib once since he got here. 604 00:24:48,947 --> 00:24:50,281 - It's an elective procedure 605 00:24:50,323 --> 00:24:53,159 on an unhoused patient in a different state. 606 00:24:53,201 --> 00:24:54,994 How'd they expect him to get back 607 00:24:55,036 --> 00:24:56,413 for his follow-up stuff? 608 00:24:56,454 --> 00:24:57,747 - Or keep his surgical site clean? 609 00:24:57,789 --> 00:24:59,624 It's no wonder he ended up with an infection. 610 00:24:59,666 --> 00:25:01,876 - At best, I think we're looking at extreme negligence. 611 00:25:01,918 --> 00:25:03,211 - I think it's worse. 612 00:25:03,253 --> 00:25:04,754 Buddy mentioned a lady picking him up 613 00:25:04,796 --> 00:25:06,798 and driving him to the hospital. 614 00:25:06,840 --> 00:25:09,134 - Ah, a recruiter. 615 00:25:09,175 --> 00:25:11,636 - Probably gets a kickback for every patient she finds. 616 00:25:11,678 --> 00:25:13,304 - Oh, my gosh. 617 00:25:13,346 --> 00:25:15,682 - I think we're looking at Medicaid fraud. 618 00:25:20,562 --> 00:25:22,188 - It's not what it looks like, Sharon. 619 00:25:22,230 --> 00:25:25,400 - Who said it looked like anything? 620 00:25:25,442 --> 00:25:27,736 No one's judging you. [knocks at door] 621 00:25:27,777 --> 00:25:29,154 - Hey, I just wanted to let you know 622 00:25:29,195 --> 00:25:30,572 I sent Grant to angio 623 00:25:30,613 --> 00:25:32,365 to see if there's any vessel damage to his leg. 624 00:25:32,407 --> 00:25:33,742 - Thanks for the update, Will. 625 00:25:33,783 --> 00:25:35,452 - Of course. 626 00:25:35,493 --> 00:25:36,828 How's your patient, Ms. Goodwin? 627 00:25:36,870 --> 00:25:39,831 - Stubborn with a chance of just fine. 628 00:25:42,459 --> 00:25:44,669 - Maggie, you want me to call Ben for you? 629 00:25:44,711 --> 00:25:46,796 - No, no, no. That's OK. 630 00:25:46,838 --> 00:25:50,383 Ben's away at a teacher's conference in Florida. 631 00:25:50,425 --> 00:25:53,011 I'll let him know when he comes home on Friday. 632 00:25:53,053 --> 00:25:54,554 - Sure. 633 00:26:01,686 --> 00:26:03,021 - Hannah. 634 00:26:03,063 --> 00:26:04,356 Hey, do you have a minute? 635 00:26:04,397 --> 00:26:05,857 - Yeah, of course. What's up? 636 00:26:07,150 --> 00:26:08,568 - Her name is Chelsea. 637 00:26:08,610 --> 00:26:10,111 She walked into the district this morning 638 00:26:10,153 --> 00:26:11,863 to report a possible rape. 639 00:26:11,905 --> 00:26:13,531 - A possible rape? 640 00:26:13,573 --> 00:26:15,825 - Blacked out at a warehouse party last night. 641 00:26:15,867 --> 00:26:18,536 She thinks someone slipped something in her drink. 642 00:26:18,578 --> 00:26:20,538 - Was it in Pilsen? 643 00:26:20,580 --> 00:26:23,333 - Yeah. How did you know that? 644 00:26:30,882 --> 00:26:31,091 . 645 00:26:31,132 --> 00:26:32,467 - So I donate a lobe of my liver to this young woman, 646 00:26:33,677 --> 00:26:34,886 and the girl's mother would give her kidney 647 00:26:34,928 --> 00:26:36,346 to Roberta? - Exactly. 648 00:26:36,388 --> 00:26:39,140 We've done the legwork, and you're a compatible donor. 649 00:26:39,182 --> 00:26:42,519 - And the mother is a match for you, Roberta. 650 00:26:42,560 --> 00:26:45,021 - Well then, yeah. Absolutely. I'm in. 651 00:26:45,063 --> 00:26:47,649 How soon can they operate? - Frank, hold on a second. 652 00:26:47,691 --> 00:26:50,902 I think we have to ask a few more questions. 653 00:26:50,944 --> 00:26:52,779 We learned all about kidney donation 654 00:26:52,821 --> 00:26:54,989 when Frank was evaluated to be a donor for me. 655 00:26:55,031 --> 00:26:59,452 Donating the liver, is this a similar undertaking? 656 00:26:59,494 --> 00:27:01,705 - Well, to be completely honest, 657 00:27:01,746 --> 00:27:04,416 it's a bigger undertaking. 658 00:27:04,457 --> 00:27:06,751 It's an open surgery with a large abdominal incision. 659 00:27:06,793 --> 00:27:08,086 - And because of the incision, 660 00:27:08,128 --> 00:27:09,879 it is a harder recovery than kidney donation. 661 00:27:09,921 --> 00:27:11,464 Usually about twice as long. 662 00:27:11,506 --> 00:27:13,299 - Oh, then no. 663 00:27:13,341 --> 00:27:14,384 - Babe. - No. 664 00:27:14,426 --> 00:27:15,468 We have to think about the kids. 665 00:27:15,510 --> 00:27:16,761 - I am. 666 00:27:16,803 --> 00:27:18,471 They need their mom. 667 00:27:18,513 --> 00:27:21,307 We all need you. 668 00:27:21,349 --> 00:27:22,726 Hey, remember, 669 00:27:22,767 --> 00:27:25,145 I survived five skydives and three bungee jumps. 670 00:27:25,186 --> 00:27:28,148 You think I'm gonna let a little surgery take me out? 671 00:27:28,189 --> 00:27:31,026 Surgery is probably the safest place for me. 672 00:27:31,067 --> 00:27:33,653 And the fact that this is gonna help someone else out too? 673 00:27:33,695 --> 00:27:35,739 Even better. 674 00:27:35,780 --> 00:27:38,033 Let me do this. 675 00:27:45,498 --> 00:27:46,958 Is this a yes? 676 00:27:48,376 --> 00:27:50,170 - OK. 677 00:27:50,211 --> 00:27:52,297 Great. 678 00:27:52,339 --> 00:27:53,798 - Great. 679 00:27:53,840 --> 00:27:57,052 - I understand that the evidence from Gloria's exam 680 00:27:57,093 --> 00:28:00,138 would strengthen any future case against the assailant, 681 00:28:00,180 --> 00:28:02,932 but I really don't think revisiting the topic 682 00:28:02,974 --> 00:28:04,642 is going to change her mind. 683 00:28:04,684 --> 00:28:06,144 - Well, I think we should try. 684 00:28:06,186 --> 00:28:08,480 - So you want her to risk her future, 685 00:28:08,521 --> 00:28:12,275 or her family's future, for someone she doesn't even know? 686 00:28:12,317 --> 00:28:13,401 - No, I'm not saying that. 687 00:28:13,443 --> 00:28:15,362 - Because that's her dilemma, Hannah. 688 00:28:15,403 --> 00:28:18,448 And you can promise her till you're blue in the face 689 00:28:18,490 --> 00:28:19,908 that the system will protect her 690 00:28:19,949 --> 00:28:22,035 and fight for her rights just like they fight for yours, 691 00:28:22,077 --> 00:28:24,621 but I bet she's seen enough evidence to the contrary 692 00:28:24,662 --> 00:28:26,790 to know better. 693 00:28:26,831 --> 00:28:28,792 - I'm not suggesting that Gloria do this 694 00:28:28,833 --> 00:28:31,044 for someone else. 695 00:28:31,086 --> 00:28:33,880 I'm thinking of Gloria and how it's gonna feel 696 00:28:33,922 --> 00:28:36,299 to carry this trauma for the rest of her life. 697 00:28:38,301 --> 00:28:42,389 My college roommate, Annie, was raped at a frat party. 698 00:28:42,430 --> 00:28:45,100 She didn't know who did it. Didn't report it to anyone. 699 00:28:45,141 --> 00:28:47,686 And she said exactly what Gloria said. 700 00:28:47,727 --> 00:28:49,854 She just wanted to forget it ever happened. 701 00:28:49,896 --> 00:28:51,606 And so, she put all her energy 702 00:28:51,648 --> 00:28:54,317 into pretending like it didn't matter, 703 00:28:54,359 --> 00:28:56,486 like holding someone accountable didn't matter. 704 00:28:56,528 --> 00:28:59,155 And somewhere along the way, I think she began to believe 705 00:28:59,197 --> 00:29:01,866 it didn't matter. 706 00:29:01,908 --> 00:29:04,619 That she didn't matter. 707 00:29:06,121 --> 00:29:09,749 And she carried that feeling as long as she could 708 00:29:09,791 --> 00:29:13,294 before taking her own life. 709 00:29:13,336 --> 00:29:15,547 - Oh, Hannah. 710 00:29:15,588 --> 00:29:16,589 I'm so sorry. 711 00:29:16,631 --> 00:29:19,092 - So no, I'm not-- 712 00:29:19,134 --> 00:29:22,971 I'm not insensitive to the enormity 713 00:29:23,013 --> 00:29:25,098 of what we are potentially asking Gloria to do. 714 00:29:25,140 --> 00:29:28,852 It's just I have seen the other side of it. 715 00:29:28,893 --> 00:29:31,813 The consequence of sweeping a trauma under the rug. 716 00:29:38,445 --> 00:29:40,155 - Dr. Martin Grainer, 717 00:29:40,196 --> 00:29:43,867 the interventional cardiologist who did Buddy's procedure. 718 00:29:43,908 --> 00:29:45,702 I noticed that he was moving around a lot, 719 00:29:45,744 --> 00:29:47,620 so I started calling some of these hospitals. 720 00:29:47,662 --> 00:29:49,122 - Yeah? - Lost privileges 721 00:29:49,164 --> 00:29:50,540 in pretty much every single one of them. 722 00:29:50,582 --> 00:29:52,000 - I mean, how the hell is this guy still practicing? 723 00:29:52,042 --> 00:29:53,835 - You all right? - Yeah. 724 00:29:53,877 --> 00:29:55,337 I slept funny. That's all. 725 00:29:55,378 --> 00:29:56,921 - They didn't feel like they could prove 726 00:29:56,963 --> 00:30:00,008 that he was fabricating indications for procedures. 727 00:30:00,050 --> 00:30:01,134 - Hey. 728 00:30:01,176 --> 00:30:02,635 - That's the doctor who treated Buddy. 729 00:30:02,677 --> 00:30:04,804 Dr. Martin Grainer. 730 00:30:04,846 --> 00:30:07,098 - So Buddy's labs came back, 731 00:30:07,140 --> 00:30:09,309 and his PSA was through the roof. 732 00:30:09,351 --> 00:30:10,643 Sent him for imaging, 733 00:30:10,685 --> 00:30:13,146 and he has advanced stage prostate cancer. 734 00:30:13,188 --> 00:30:15,774 It's all over his body, in his brain, his spine. 735 00:30:15,815 --> 00:30:17,692 Nothing we could do for him at this point. 736 00:30:17,734 --> 00:30:20,362 - So while this sorry excuse for a doctor 737 00:30:20,403 --> 00:30:23,239 is making up all these bogus medical problems... 738 00:30:23,281 --> 00:30:26,201 - He could have been treating him for something very real. 739 00:30:32,874 --> 00:30:33,875 - See that? 740 00:30:33,917 --> 00:30:35,752 You have a small pseudo-aneurysm 741 00:30:35,794 --> 00:30:38,004 of the posterior tibial artery. 742 00:30:38,046 --> 00:30:39,381 - That sounds ominous. 743 00:30:39,422 --> 00:30:41,091 - It's not as scary as it sounds. 744 00:30:41,132 --> 00:30:42,842 It's a small pressurized pool of blood 745 00:30:42,884 --> 00:30:44,302 that can form following injury 746 00:30:44,344 --> 00:30:45,762 to the wall of the blood vessel. 747 00:30:45,804 --> 00:30:47,180 That will likely resolve on its own 748 00:30:47,222 --> 00:30:49,057 without any need for surgical intervention. 749 00:30:49,099 --> 00:30:51,309 We'll just want you back next week for an ultrasound. 750 00:30:51,351 --> 00:30:55,355 - That's...a relief. 751 00:30:55,397 --> 00:30:56,773 - Definitely. 752 00:31:00,568 --> 00:31:02,946 - If you'll excuse me, I have to check on another patient. 753 00:31:02,987 --> 00:31:05,532 - Thanks, Will. 754 00:31:05,573 --> 00:31:08,868 Well, that's good news. 755 00:31:08,910 --> 00:31:10,370 - Yes, it is. 756 00:31:12,664 --> 00:31:16,459 Look, I've just been lying here, doing a lot of thinking, 757 00:31:16,501 --> 00:31:19,212 and I crossed the line. 758 00:31:19,254 --> 00:31:20,714 Plain and simple. 759 00:31:20,755 --> 00:31:22,799 I'm really sorry, Maggie. 760 00:31:22,841 --> 00:31:25,552 - Riding around in that old Monte Carlo, 761 00:31:25,593 --> 00:31:30,932 I think we just both forgot ourselves for a moment. 762 00:31:30,974 --> 00:31:35,186 - I guess I thought maybe we could be friends, but... 763 00:31:35,228 --> 00:31:36,771 - There's just too much history. 764 00:31:36,813 --> 00:31:38,273 - Yeah. 765 00:31:38,314 --> 00:31:39,816 I know that now. 766 00:31:39,858 --> 00:31:40,984 I do. 767 00:31:41,026 --> 00:31:43,278 [tense music] 768 00:31:43,319 --> 00:31:50,243 * * 769 00:32:03,840 --> 00:32:06,343 - Gloria, you are so brave to come here. 770 00:32:06,384 --> 00:32:08,678 And if you need anything at all, 771 00:32:08,720 --> 00:32:10,597 you've got both of our numbers. 772 00:32:10,638 --> 00:32:13,266 And I really hope you consider 773 00:32:13,308 --> 00:32:15,143 attending one of those support groups. 774 00:32:15,185 --> 00:32:18,396 - Yeah, I'll think about it. 775 00:32:18,438 --> 00:32:19,647 Dr. Cuevas. 776 00:32:19,689 --> 00:32:21,149 Nellie, I mean. 777 00:32:21,191 --> 00:32:23,360 I was hoping I'd see you before I left. 778 00:32:23,401 --> 00:32:24,819 - Before you go, Gloria, 779 00:32:24,861 --> 00:32:29,240 I wanted to, uh, share something with you. 780 00:32:30,492 --> 00:32:34,996 It's not something a lot of my colleagues know. 781 00:32:35,038 --> 00:32:40,293 Um, something Dr. Asher doesn't know. 782 00:32:44,422 --> 00:32:47,509 I'm, um... 783 00:32:47,550 --> 00:32:50,887 I'm undocumented. 784 00:32:52,389 --> 00:32:55,934 My family immigrated to the U.S. 785 00:32:55,975 --> 00:32:59,104 before I could walk. 786 00:32:59,145 --> 00:33:01,064 And as a DACA recipient, 787 00:33:01,106 --> 00:33:04,401 I'm legally allowed to work and live here, 788 00:33:04,442 --> 00:33:08,988 but I still keep my immigration status close to the vest. 789 00:33:09,030 --> 00:33:14,869 But I'm telling you because I trust you. 790 00:33:16,037 --> 00:33:20,000 And I trust Dr. Asher. 791 00:33:21,626 --> 00:33:26,214 So if you ever want to report what happened, 792 00:33:26,256 --> 00:33:30,593 now or at some point in the future, 793 00:33:30,635 --> 00:33:34,806 Dr. Asher and I know someone who will have your back. 794 00:33:34,848 --> 00:33:36,391 Someone you can trust. 795 00:33:36,433 --> 00:33:42,313 * * 796 00:33:50,321 --> 00:33:50,530 . 797 00:33:50,572 --> 00:33:51,865 - Roberta, Frank, this is Lydia and her mom, Danielle. 798 00:33:54,075 --> 00:33:55,910 - I don't know how to thank you both enough. 799 00:33:55,952 --> 00:33:57,495 - I should be thanking you. 800 00:33:57,537 --> 00:33:59,956 You don't even know me, and you're giving me... 801 00:34:01,374 --> 00:34:02,959 Can I hug you? - Yes. 802 00:34:07,464 --> 00:34:09,674 - We'll give you all some time to get acquainted. 803 00:34:11,468 --> 00:34:14,012 - I hope trans-organ exchanges become more commonplace. 804 00:34:14,054 --> 00:34:15,430 It would increase 805 00:34:15,472 --> 00:34:17,515 the number of potential donors significantly. 806 00:34:17,557 --> 00:34:19,142 - Yeah, and would allow donors 807 00:34:19,184 --> 00:34:21,394 who were previously ruled out to still help their loved ones. 808 00:34:23,772 --> 00:34:26,608 - Quid pro quo. 809 00:34:26,649 --> 00:34:29,569 - Yeah, and everybody wins. 810 00:34:29,611 --> 00:34:31,196 - Well, hey, if you guys aren't above 811 00:34:31,237 --> 00:34:34,407 grabbing a beer with an intern, first round's on me. 812 00:34:34,449 --> 00:34:36,368 - Definitely not above a free beer. 813 00:34:36,409 --> 00:34:38,286 What do you say, Crockett? 814 00:34:38,328 --> 00:34:40,580 - I'm gonna have to join you fellas another time. 815 00:34:40,622 --> 00:34:41,706 Cheers. 816 00:34:44,709 --> 00:34:46,044 - Hey, Gloria. 817 00:34:46,086 --> 00:34:47,504 This is Detective Upton. 818 00:34:47,545 --> 00:34:50,090 - You can call me Hailey. We can talk here, if you want. 819 00:34:50,131 --> 00:34:51,758 We can go outside for a walk, get some air. 820 00:34:51,800 --> 00:34:53,176 Up to you. 821 00:34:53,218 --> 00:34:54,636 - Here is fine. 822 00:34:54,678 --> 00:34:56,012 - OK. 823 00:34:56,054 --> 00:34:58,473 - We'll check back on you soon. 824 00:35:03,687 --> 00:35:05,271 - I just hope they find who did this 825 00:35:05,313 --> 00:35:06,815 before any other women are harmed. 826 00:35:06,856 --> 00:35:09,776 - Gloria's statement, the evidence from her exam. 827 00:35:09,818 --> 00:35:13,822 They're gonna help CPD's investigation tremendously. 828 00:35:13,863 --> 00:35:18,743 - Hannah, like I said to Gloria, 829 00:35:18,785 --> 00:35:20,578 I don't advertise my status. 830 00:35:20,620 --> 00:35:23,581 - It's your business, nobody else's. 831 00:35:23,623 --> 00:35:24,624 I won't tell anyone. 832 00:35:24,666 --> 00:35:26,626 - Thank you. 833 00:35:26,668 --> 00:35:29,170 - It is incredible, what you've accomplished. 834 00:35:29,212 --> 00:35:31,673 Going to med school, becoming a doctor. 835 00:35:31,715 --> 00:35:33,758 - It hasn't been easy. 836 00:35:33,800 --> 00:35:38,638 And with legal challenges constantly on the horizon, 837 00:35:38,680 --> 00:35:43,935 DACA's future and my future always feels a bit precarious. 838 00:35:43,977 --> 00:35:49,024 But surrounding myself with good people really helps. 839 00:35:49,065 --> 00:35:51,443 People I can trust. 840 00:35:54,112 --> 00:35:55,864 [knocks at door] 841 00:35:55,905 --> 00:35:57,782 - Oh, Maggie. Come on in. 842 00:35:57,824 --> 00:36:01,536 I have to head to this dinner, but I'm glad you stopped by. 843 00:36:01,578 --> 00:36:02,579 - OK. 844 00:36:05,040 --> 00:36:06,708 - So how are you feeling? 845 00:36:06,750 --> 00:36:09,711 - Uh, OK. 846 00:36:09,753 --> 00:36:13,006 I've decided to, um, 847 00:36:13,048 --> 00:36:16,176 not tell Ben about the accident. 848 00:36:16,217 --> 00:36:19,137 - For the time being, or-- 849 00:36:19,179 --> 00:36:21,181 - Ever. 850 00:36:21,222 --> 00:36:23,350 - Are you sure that's what you want to do? 851 00:36:23,391 --> 00:36:26,519 - There's just no benefit to him knowing. 852 00:36:26,561 --> 00:36:30,398 - Well, I think Ben might beg to differ. 853 00:36:30,440 --> 00:36:33,693 - Grant has just caused so many problems in my marriage. 854 00:36:33,735 --> 00:36:36,571 I just--I don't want to make it any worse. 855 00:36:36,613 --> 00:36:41,368 - Well, I get it, but I'm just-- 856 00:36:41,409 --> 00:36:43,912 I'm just wondering how you'd feel 857 00:36:43,953 --> 00:36:45,830 if the roles were reversed 858 00:36:45,872 --> 00:36:50,043 and Ben didn't tell you that he was in a car accident. 859 00:36:50,085 --> 00:36:54,839 - Sharon, it's just that, uh-- 860 00:36:54,881 --> 00:36:56,716 I can't. 861 00:36:56,758 --> 00:36:57,926 I can't. - Look. 862 00:36:57,967 --> 00:37:00,428 Look, give it a little time. 863 00:37:00,470 --> 00:37:03,473 You had a terrible scare today, Maggie. 864 00:37:03,515 --> 00:37:06,810 You don't have to decide this minute. 865 00:37:08,728 --> 00:37:13,733 Look, I have to go, but you stay as long as you need. 866 00:37:13,775 --> 00:37:15,110 All right. 867 00:37:22,992 --> 00:37:24,786 - Hello, everyone. 868 00:37:26,454 --> 00:37:27,664 Jack, great to see you again. 869 00:37:27,706 --> 00:37:29,165 - Glad you could join us. - Yeah. 870 00:37:29,207 --> 00:37:30,792 Kathleen, Dennis. 871 00:37:30,834 --> 00:37:32,085 Hey. - Hey. 872 00:37:32,127 --> 00:37:36,047 So what changed your mind? 873 00:37:36,089 --> 00:37:37,424 - Well, I, uh-- 874 00:37:37,465 --> 00:37:39,926 I might have been a little overly concerned 875 00:37:39,968 --> 00:37:41,636 with the optics. 876 00:37:41,678 --> 00:37:44,222 This money could benefit a lot of people. 877 00:37:46,641 --> 00:37:49,102 Good to see you guys. How are you? 878 00:37:49,144 --> 00:37:51,312 - Thank you. 879 00:37:51,354 --> 00:37:53,189 Well, why don't you make your ask now? 880 00:37:55,150 --> 00:37:57,152 I just think we can get the business talk out of the way 881 00:37:57,193 --> 00:37:58,611 so we can enjoy our dinner, 882 00:37:58,653 --> 00:38:01,740 which looks delicious, by the way. 883 00:38:01,781 --> 00:38:03,158 So what's the ask? 884 00:38:03,199 --> 00:38:04,868 - Well, our surgical center 885 00:38:04,909 --> 00:38:07,454 is ranked among the top ten in the U.S. 886 00:38:07,495 --> 00:38:10,248 Thank you. We want it in the top five. 887 00:38:10,290 --> 00:38:12,167 We have the best surgeons in the country, 888 00:38:12,208 --> 00:38:13,752 Dr. Marcel among them, 889 00:38:13,793 --> 00:38:16,421 and what they've been telling us they need 890 00:38:16,463 --> 00:38:18,423 is updated technology, 891 00:38:18,465 --> 00:38:21,634 starting with intraoperative MRI machines. 892 00:38:21,676 --> 00:38:24,054 - Being able to take imaging in the middle of a surgery 893 00:38:24,095 --> 00:38:26,806 would allow us to constantly recalibrate our approach. 894 00:38:26,848 --> 00:38:27,974 It'd be the difference 895 00:38:28,016 --> 00:38:31,519 between being able to resect 50% of a tumor 896 00:38:31,561 --> 00:38:33,772 and being able to resect the whole thing. 897 00:38:33,813 --> 00:38:36,733 - How much capital are you looking for? 898 00:38:36,775 --> 00:38:38,693 - $10 million. 899 00:38:40,487 --> 00:38:44,657 But of course, we would welcome a donation of any amount. 900 00:38:44,699 --> 00:38:48,119 - No, I think you're setting your sights too low. 901 00:38:48,161 --> 00:38:52,374 I'm gonna do something even better for Chicago Med. 902 00:38:55,043 --> 00:38:56,753 Please. 903 00:39:09,057 --> 00:39:10,100 - What's all that? 904 00:39:10,141 --> 00:39:12,852 - Buddy's belongings. - Ah. 905 00:39:12,894 --> 00:39:15,230 - The guy he came in with dropped off a bag. 906 00:39:15,271 --> 00:39:19,025 Stuff he gathered from the spot where Buddy camped out. 907 00:39:19,067 --> 00:39:21,152 - Huh. 908 00:39:21,194 --> 00:39:23,196 Was this him when he was a kid? 909 00:39:23,238 --> 00:39:25,448 - It looks like him, right? - Yeah. 910 00:39:25,490 --> 00:39:26,825 - And that apartment building in the photo, 911 00:39:26,866 --> 00:39:28,660 that's where we found Buddy this morning. 912 00:39:28,702 --> 00:39:31,037 He was camping out in the alley behind it. 913 00:39:31,079 --> 00:39:33,623 - I'll be damned. 914 00:39:33,665 --> 00:39:36,876 - Figure it's where he grew up? 915 00:39:36,918 --> 00:39:38,795 - Yeah. 916 00:39:38,837 --> 00:39:42,048 - Maybe I shouldn't have unpacked everything. 917 00:39:42,090 --> 00:39:44,968 He's only here to make a move into hospice. 918 00:39:45,010 --> 00:39:47,762 - Were you able to track down any family? 919 00:39:47,804 --> 00:39:48,930 - No. 920 00:39:51,099 --> 00:39:57,397 You know, I'd love to put the blame solely on Dr. Grainer, 921 00:39:57,439 --> 00:40:00,150 but more than one bad actor failed Buddy. 922 00:40:00,191 --> 00:40:01,651 - What do you mean? 923 00:40:01,693 --> 00:40:06,364 - He's gonna die from one of the most survivable cancers. 924 00:40:06,406 --> 00:40:08,366 With early intervention, this was treatable. 925 00:40:08,408 --> 00:40:09,743 It shouldn't be killing him. 926 00:40:12,287 --> 00:40:15,582 Our system failed Buddy, 927 00:40:15,623 --> 00:40:17,584 and it fails people just like him every day, 928 00:40:17,625 --> 00:40:18,835 because the people who need us the most 929 00:40:18,877 --> 00:40:20,962 never even make it through our doors. 930 00:40:22,630 --> 00:40:23,923 Until it's too late. 931 00:40:26,301 --> 00:40:28,762 When did we decide that's OK? 932 00:40:28,803 --> 00:40:31,931 That that's just the way it is? 933 00:40:34,476 --> 00:40:36,061 It can't be. 934 00:40:44,486 --> 00:40:45,987 I'm not gonna let it. 935 00:40:57,040 --> 00:40:57,415 . 936 00:40:57,457 --> 00:40:57,916 [tense music] 937 00:41:00,210 --> 00:41:07,342 * * 938 00:41:26,027 --> 00:41:28,947 [wolf howl] 64253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.