Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:06,840
It's a tricky thing,
bringing down a dirty cop.
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,552
If he has information,
that makes him an asset.
3
00:00:10,593 --> 00:00:12,037
An asset?
4
00:00:12,929 --> 00:00:15,348
The guy almost got Stella and me killed!
5
00:00:15,390 --> 00:00:16,808
I want his head on a pike!
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,727
You just cost me a useful CI.
7
00:00:18,768 --> 00:00:20,020
Danny Kavanaugh.
8
00:00:20,061 --> 00:00:21,630
Got what he deserved.
9
00:00:26,401 --> 00:00:27,736
Did you watch the game last night?
10
00:00:27,777 --> 00:00:29,237
Uh, no, I...
11
00:00:29,279 --> 00:00:33,033
I was working,
you know, the bar we co-own.
12
00:00:33,074 --> 00:00:35,076
Too bad. Hell of a fourth quarter.
13
00:00:37,287 --> 00:00:38,695
Whoa, jeez!
14
00:00:38,719 --> 00:00:40,753
- Hey, are you blind, pal?
- What?
15
00:00:40,795 --> 00:00:42,417
- The guy, he just blasted
- through this stop sign
16
00:00:42,459 --> 00:00:44,627
like it wasn't even there.
17
00:00:44,669 --> 00:00:45,962
Kids these days
18
00:00:46,004 --> 00:00:49,283
learn their driving skills
from "Grand Theft Auto."
19
00:00:50,383 --> 00:00:52,135
I got a half a mind to start, you know,
20
00:00:52,177 --> 00:00:54,220
making citizen's arrests.
21
00:00:54,262 --> 00:00:56,181
This is happening way too often.
22
00:00:56,222 --> 00:00:58,641
So it's next weekend?
23
00:00:58,683 --> 00:01:01,519
Yeah, I'm just gonna
drive up for the day.
24
00:01:01,561 --> 00:01:02,561
Oh.
25
00:01:05,273 --> 00:01:08,777
In my head, these CFD
leadership conferences
26
00:01:08,818 --> 00:01:11,821
are just a bunch of guys smoking cigars,
27
00:01:11,863 --> 00:01:14,032
drinking scotch,
patting themselves on the back.
28
00:01:14,074 --> 00:01:15,575
Not exactly.
29
00:01:15,617 --> 00:01:17,577
But you'll find out soon enough.
30
00:01:17,619 --> 00:01:20,205
You have a year of being
a lieutenant under your belt,
31
00:01:20,246 --> 00:01:22,582
and I'm sure you'll get
an invite next year.
32
00:01:22,624 --> 00:01:24,084
Oh, I will practice my cigar puffing.
33
00:01:24,125 --> 00:01:27,671
All units, vehicle fire,
Chicago and LaSalle.
34
00:01:41,142 --> 00:01:42,560
Let's move!
35
00:01:44,270 --> 00:01:45,772
The exits are blocked.
36
00:01:45,814 --> 00:01:48,441
All right, let's evacuate
this bus and douse that fire.
37
00:01:48,483 --> 00:01:50,610
Deal with the compressed natural gas.
38
00:01:50,652 --> 00:01:53,154
There's enough fuel up there
to level a building.
39
00:01:53,196 --> 00:01:54,489
Hey, hey, Herrmann.
40
00:01:54,531 --> 00:01:55,907
Let's get some water on those tanks.
41
00:01:55,949 --> 00:01:57,200
Hey, Ritter, two lines.
42
00:01:57,242 --> 00:01:58,451
You cool the tanks,
43
00:01:58,493 --> 00:01:59,703
- I'll hit the fire.
- Copy that.
44
00:01:59,744 --> 00:02:01,705
Hey, back up. You're not gonna fit.
45
00:02:01,746 --> 00:02:03,331
Hey, back up, man!
46
00:02:03,373 --> 00:02:04,624
Hey, hey!
47
00:02:04,666 --> 00:02:06,876
That relieve valve's gonna go!
Watch out!
48
00:02:12,162 --> 00:02:17,471
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
49
00:02:22,019 --> 00:02:23,086
Squad!
50
00:02:23,111 --> 00:02:25,061
Let's get that windshield out. Hey.
51
00:02:25,103 --> 00:02:26,521
Get those people back, okay?
52
00:02:26,563 --> 00:02:29,107
If that tank goes, the whole block goes.
53
00:02:29,149 --> 00:02:30,775
Let's move.
54
00:02:30,817 --> 00:02:33,111
Carver, get me a head count in the bus.
55
00:02:33,153 --> 00:02:34,779
Okay.
56
00:02:36,364 --> 00:02:39,117
I count six plus the driver.
57
00:02:39,159 --> 00:02:40,618
Come on!
58
00:02:40,660 --> 00:02:42,245
Herrmann, let's get those hose lines!
59
00:02:42,287 --> 00:02:43,455
On it!
60
00:02:43,496 --> 00:02:45,540
Hurry up with that windshield!
61
00:02:45,582 --> 00:02:48,251
Right from the bottom.
62
00:02:48,293 --> 00:02:49,461
Push. Push it up.
63
00:02:51,212 --> 00:02:53,340
We're not getting
enough water on those tanks.
64
00:02:53,381 --> 00:02:55,550
- Mouch, give me a ladder.
- Copy.
65
00:02:55,592 --> 00:02:56,968
Careful, guys. It's heavy.
66
00:02:57,010 --> 00:02:59,637
Right behind ya. Okay, I'll push up.
67
00:02:59,679 --> 00:03:02,140
Come on. Come on, I got you.
68
00:03:08,980 --> 00:03:10,440
Is there anyone else in there?
69
00:03:10,482 --> 00:03:12,442
One more. Way in back.
70
00:03:12,484 --> 00:03:14,444
All right, Gallo, Carver,
you're going in.
71
00:03:14,486 --> 00:03:16,571
- Mask up.
- Copy.
72
00:03:20,492 --> 00:03:22,202
Fire's coming through the back wall.
73
00:03:22,243 --> 00:03:24,430
Hey, clear out the victim.
We'll get a line in there.
74
00:03:24,454 --> 00:03:25,542
Copy.
75
00:03:28,667 --> 00:03:29,918
Ready, Lieutenant.
76
00:03:33,171 --> 00:03:35,824
Fire department, call out!
77
00:03:36,883 --> 00:03:37,884
Hose line.
78
00:03:42,931 --> 00:03:44,583
I got him!
79
00:03:45,100 --> 00:03:46,518
We've located the victim.
80
00:03:46,559 --> 00:03:49,896
Male, 40s, unconscious.
81
00:03:51,106 --> 00:03:52,357
Get in there!
82
00:03:52,399 --> 00:03:54,901
We're gonna do a webbing sling,
drag him back the way we came.
83
00:03:54,943 --> 00:03:57,023
You watch his limbs to make sure
he doesn't get caught on anything.
84
00:03:57,047 --> 00:03:58,822
That'll take too long.
85
00:03:58,863 --> 00:04:01,032
- What?
- Let's go out the window.
86
00:04:07,288 --> 00:04:08,415
You need a hand?
87
00:04:12,293 --> 00:04:14,170
Give him a hand!
88
00:04:16,423 --> 00:04:17,549
You got him?
89
00:04:23,638 --> 00:04:24,973
Get it now!
90
00:04:28,601 --> 00:04:30,103
Hose line!
91
00:04:36,359 --> 00:04:37,736
Okay, we're good!
92
00:04:42,657 --> 00:04:44,136
Oh, looks worse than it is,
93
00:04:44,178 --> 00:04:45,994
but you can never be too
careful with a head injury.
94
00:04:46,036 --> 00:04:47,787
Could you take him
to Children's Hospital?
95
00:04:47,829 --> 00:04:48,913
It just would make me feel a lot better.
96
00:04:48,955 --> 00:04:50,957
Yeah, sure, we can do that.
97
00:04:54,669 --> 00:04:56,696
Hell of a move, Gallo.
98
00:04:57,297 --> 00:04:59,257
It was quick thinking.
99
00:04:59,299 --> 00:05:02,035
I just wanted to get
far away as fast as possible.
100
00:05:13,104 --> 00:05:14,773
Why do I feel like
we just defused a bomb?
101
00:05:14,814 --> 00:05:17,025
Because we basically did.
102
00:05:17,067 --> 00:05:20,028
Calls like that
are why I joined the CFD.
103
00:05:26,993 --> 00:05:29,329
- Look who it is.
- How are you, Kelly?
104
00:05:29,371 --> 00:05:31,039
I'm all right.
105
00:05:31,081 --> 00:05:33,958
I never know if it's good news or
bad news when I see your face.
106
00:05:35,669 --> 00:05:36,961
Say, listen, you, uh...
107
00:05:37,003 --> 00:05:38,672
you have anything going on after shift?
108
00:05:38,713 --> 00:05:40,715
I don't know, why?
109
00:05:40,757 --> 00:05:42,801
You were pretty helpful
in that safe cracker case.
110
00:05:42,842 --> 00:05:44,219
It was a nice assist.
111
00:05:44,260 --> 00:05:45,637
Assist?
112
00:05:45,679 --> 00:05:48,331
My recollection is, I solved it for you.
113
00:05:49,849 --> 00:05:52,686
We got another situation
that could use your expertise.
114
00:05:52,727 --> 00:05:54,312
Fire scene?
115
00:05:54,354 --> 00:05:55,964
Not exactly.
116
00:05:56,815 --> 00:05:58,650
Meet me there if you got the time.
117
00:06:06,825 --> 00:06:08,660
Hey, Gallo, can I talk to you?
118
00:06:08,961 --> 00:06:10,654
Yeah, sure.
119
00:06:16,793 --> 00:06:18,336
What's up, Carver?
120
00:06:18,378 --> 00:06:20,380
I just want to know
if you're gonna make a habit
121
00:06:20,422 --> 00:06:24,551
of winging it out there and leaving
the rest of us to play catch-up.
122
00:06:24,592 --> 00:06:25,635
What are you talking about?
123
00:06:25,677 --> 00:06:26,761
I had my webbing out.
124
00:06:26,803 --> 00:06:28,788
I was telling you the plan.
125
00:06:29,264 --> 00:06:30,682
But I had a better plan.
126
00:06:30,724 --> 00:06:32,517
And lucky for us, it worked.
127
00:06:32,559 --> 00:06:35,047
But what if that window held,
and you're messing around with it
128
00:06:35,089 --> 00:06:37,272
instead of following the instructions
I already gave you?
129
00:06:37,313 --> 00:06:38,773
Am I supposed to take orders from you?
130
00:06:38,815 --> 00:06:40,425
You're not my lieutenant.
131
00:06:41,359 --> 00:06:43,194
I got more years on the job than you.
132
00:06:43,236 --> 00:06:45,989
Well, I got more years
than you on Truck 81, by a lot.
133
00:06:46,031 --> 00:06:48,199
Kidd is my third officer
on the same rig,
134
00:06:48,241 --> 00:06:49,909
so I'm gonna take my orders from her,
135
00:06:49,951 --> 00:06:52,370
if that's... if that's cool with you.
136
00:06:52,412 --> 00:06:55,040
Gallo, this is a dangerous job,
137
00:06:55,081 --> 00:06:57,834
not some extreme sport
for you to get your kicks.
138
00:06:57,876 --> 00:07:00,086
I don't mind working
alongside some excitable kid,
139
00:07:00,128 --> 00:07:02,088
but you need to know when
to quit playing superhero
140
00:07:02,130 --> 00:07:03,715
and maybe listen to someone who's seen
141
00:07:03,757 --> 00:07:05,216
a lot worse stuff than you.
142
00:07:07,344 --> 00:07:08,666
You know, Carver,
143
00:07:08,690 --> 00:07:11,890
I did nothing but welcome you
to 51 with open arms.
144
00:07:11,931 --> 00:07:15,060
Tried everything I could
to get to know you better.
145
00:07:15,101 --> 00:07:17,395
What a waste of time that was.
146
00:07:27,197 --> 00:07:28,531
Listen, I want in, but I'm
not doing the clown thing.
147
00:07:31,034 --> 00:07:32,243
How about I dress up like a magician?
148
00:07:32,285 --> 00:07:33,995
I could pull lots of
scarves out of my mouth.
149
00:07:34,037 --> 00:07:35,497
Why can't you make things easy
150
00:07:35,538 --> 00:07:38,833
and get in the clown costume
with the rest of the volunteers?
151
00:07:38,875 --> 00:07:40,251
I have a legitimate condition.
152
00:07:40,293 --> 00:07:42,545
It's in the medical books. Cowlrophobia.
153
00:07:42,587 --> 00:07:45,115
Uh, coulrophobia, actually.
154
00:07:46,007 --> 00:07:48,009
Yeah. It's real.
155
00:07:48,051 --> 00:07:49,028
It's very, very real.
156
00:07:49,052 --> 00:07:50,804
Fine, be a magician.
157
00:07:53,431 --> 00:07:54,933
Here you go, guys.
158
00:07:54,974 --> 00:07:56,184
I got this.
159
00:07:56,226 --> 00:07:57,602
People always think I'm making it up.
160
00:07:57,644 --> 00:08:01,439
I had a clown walk
into my bar a few weeks ago,
161
00:08:01,481 --> 00:08:03,858
which I realize sounds like the set-up
162
00:08:03,900 --> 00:08:05,694
to a really bad joke,
but it was Halloween,
163
00:08:05,735 --> 00:08:07,278
and I had to hide
164
00:08:07,320 --> 00:08:08,738
in the storage room until he left.
165
00:08:08,780 --> 00:08:10,073
You think that's bad, how about
166
00:08:10,115 --> 00:08:11,700
an entire kindergarten class of clowns
167
00:08:11,741 --> 00:08:13,284
- showing up at my firehouse?
- No.
168
00:08:13,326 --> 00:08:15,203
- Yes.
- Wow.
169
00:08:15,245 --> 00:08:16,746
What firehouse do you work out of?
170
00:08:16,788 --> 00:08:19,040
51 over on Blue Island.
171
00:08:19,082 --> 00:08:20,542
Did you say that you own a bar?
172
00:08:20,583 --> 00:08:21,710
Yeah.
173
00:08:21,751 --> 00:08:24,212
Yeah, Foreman's in Logan Square.
174
00:08:24,254 --> 00:08:26,006
You guys should come by sometime.
175
00:08:26,047 --> 00:08:28,174
And you volunteer here?
176
00:08:28,216 --> 00:08:30,260
Coming up on my third year, yeah.
177
00:08:30,301 --> 00:08:32,829
The nurses are still mean to me.
178
00:08:33,638 --> 00:08:34,998
Do you...
179
00:08:35,707 --> 00:08:38,001
did you know Evan Hawkins?
180
00:08:39,144 --> 00:08:40,462
I did.
181
00:08:41,604 --> 00:08:43,106
I did, yeah.
182
00:08:46,152 --> 00:08:48,237
Are you Violet?
183
00:08:52,365 --> 00:08:54,534
This is the guy that Evan
wanted to set you up with,
184
00:08:54,576 --> 00:08:55,952
Brett, you remember?
185
00:08:55,994 --> 00:08:59,247
He owns a bar, and he volunteers here.
186
00:08:59,289 --> 00:09:00,915
Oh, wow.
187
00:09:00,957 --> 00:09:03,626
Dylan, Barbara said they're
starting reading time upstairs.
188
00:09:03,668 --> 00:09:05,003
Okay, thanks.
189
00:09:06,880 --> 00:09:09,132
Well, it was really nice
to meet you guys.
190
00:09:10,675 --> 00:09:13,720
And I'm so sorry about Evan.
It's such a huge loss.
191
00:09:13,762 --> 00:09:15,246
Thank you, Dylan.
192
00:09:25,148 --> 00:09:27,025
All right, let's wrap it up.
193
00:09:27,067 --> 00:09:29,235
Mouch, you help me with these ropes.
194
00:09:29,277 --> 00:09:31,780
Gallo, Carver, put the ladder away.
195
00:09:31,821 --> 00:09:33,114
You got it, Lieutenant.
196
00:09:38,661 --> 00:09:39,871
Shoulder carry or suitcase?
197
00:09:41,664 --> 00:09:42,664
I don't care.
198
00:09:48,505 --> 00:09:49,948
Suitcase then.
199
00:09:50,715 --> 00:09:52,509
We're going maybe 20 feet.
200
00:09:57,305 --> 00:09:59,749
There something going on with those two?
201
00:10:00,633 --> 00:10:02,018
Not that I'm aware of.
202
00:10:09,693 --> 00:10:11,903
Hey. Hey!
203
00:10:11,945 --> 00:10:13,655
What are you doing?
204
00:10:13,697 --> 00:10:15,949
You see? You see?
205
00:10:15,990 --> 00:10:17,951
Uh, Herrmann has a new
bee in his bonnet.
206
00:10:17,992 --> 00:10:19,911
Apparently, there's an uptick in people
207
00:10:19,953 --> 00:10:21,913
- ignoring the stop sign.
- Ha!
208
00:10:21,955 --> 00:10:24,624
No, it's nothing short
of the breaking down
209
00:10:24,666 --> 00:10:26,251
of society, boys, all right?
210
00:10:26,292 --> 00:10:29,004
Let me tell you, Generation Z...
211
00:10:29,045 --> 00:10:30,380
Okay, where is this going?
212
00:10:30,422 --> 00:10:34,009
They have no respect
for safety, stop signs,
213
00:10:34,050 --> 00:10:36,011
or basic common decency.
214
00:10:36,052 --> 00:10:39,055
Okay, so exactly where
I thought this was going.
215
00:10:39,097 --> 00:10:41,850
I didn't mean you, all right?
216
00:10:41,891 --> 00:10:43,518
You know what I'm saying.
217
00:10:43,560 --> 00:10:44,602
I don't, actually.
218
00:10:44,644 --> 00:10:45,895
Doesn't matter.
219
00:10:45,937 --> 00:10:47,981
The point is, I'm gonna do something
220
00:10:48,023 --> 00:10:49,983
to restore order around here.
221
00:10:50,025 --> 00:10:52,485
I mean, that is a stop sign.
222
00:10:52,527 --> 00:10:57,974
Has one simple instruction
on it... stop.
223
00:10:58,992 --> 00:11:01,519
People are gonna start respecting it.
224
00:11:02,120 --> 00:11:04,998
And how exactly are you
going to make them?
225
00:11:07,125 --> 00:11:10,086
I'm kicking around a couple ideas.
226
00:11:30,732 --> 00:11:31,733
Pryma?
227
00:11:31,775 --> 00:11:33,234
Over here.
228
00:11:33,276 --> 00:11:34,986
Nice place you got here.
229
00:11:35,028 --> 00:11:36,721
Yeah, right.
230
00:11:37,280 --> 00:11:39,407
A few nights ago, CPD got a report
231
00:11:39,449 --> 00:11:42,702
of repeated loud explosions
coming from this address.
232
00:11:43,019 --> 00:11:44,442
They rolled out a squad car,
233
00:11:44,466 --> 00:11:46,748
but it was a ghost town
by the time they arrived.
234
00:11:46,790 --> 00:11:49,626
It was probably just some
kids screwing with M80s
235
00:11:49,668 --> 00:11:51,753
or detonating Tannerite.
236
00:11:51,795 --> 00:11:53,421
Yeah?
237
00:11:53,763 --> 00:11:55,264
What do you think about this?
238
00:12:01,971 --> 00:12:03,414
I don't know.
239
00:12:03,890 --> 00:12:05,253
But can you figure it out?
240
00:12:05,295 --> 00:12:10,230
Maybe, but you must know
someone more qualified.
241
00:12:10,271 --> 00:12:14,109
I'm trying to chase down the
lead without making too much fuss.
242
00:12:14,150 --> 00:12:15,819
Start getting certain people involved,
243
00:12:15,861 --> 00:12:17,176
the next thing you know,
244
00:12:17,200 --> 00:12:19,781
ATF is swooping in,
and taking over the case.
245
00:12:19,823 --> 00:12:21,408
The ATF?
246
00:12:21,449 --> 00:12:24,327
What is this lead you're chasing down?
247
00:12:25,995 --> 00:12:29,749
There's a certain individual
we've had our eye on for a while.
248
00:12:29,791 --> 00:12:32,127
POD cameras picked up
his car just up the street
249
00:12:32,168 --> 00:12:35,697
at Pulaski and 31st
on the night in question.
250
00:12:36,256 --> 00:12:38,258
This guy had anything to do with this,
251
00:12:38,299 --> 00:12:39,718
we need to know about it.
252
00:12:42,387 --> 00:12:44,848
Okay, well, I'll take a look.
See if I can figure it out.
253
00:12:44,889 --> 00:12:46,391
I appreciate it.
254
00:12:50,020 --> 00:12:51,730
Dylan is really cute, isn't he?
255
00:12:51,771 --> 00:12:53,481
The way you guys connected
over the clown thing,
256
00:12:53,523 --> 00:12:55,942
and the way he smiled
when you were leaving?
257
00:12:55,984 --> 00:12:57,902
I think he was smiling at both of us.
258
00:12:57,944 --> 00:12:59,904
Mm-mm, no.
259
00:12:59,946 --> 00:13:02,073
It really did feel like the
two of you had a connection.
260
00:13:02,115 --> 00:13:03,324
Oh, I don't know about that,
261
00:13:03,366 --> 00:13:05,785
but he does seem like a good guy.
262
00:13:05,827 --> 00:13:08,897
It was the strangest feeling
realizing who he was.
263
00:13:11,875 --> 00:13:13,948
Honestly, for a second,
264
00:13:13,972 --> 00:13:17,047
I kind of felt like Evan
was in the room with us.
265
00:13:18,506 --> 00:13:21,075
Yeah, I know what you mean.
266
00:13:21,801 --> 00:13:24,662
It was a crazy coincidence.
267
00:13:25,221 --> 00:13:27,265
You should call Dylan.
268
00:13:27,307 --> 00:13:29,351
I don't know.
That seems a little aggressive.
269
00:13:29,392 --> 00:13:31,311
I mean, I didn't pick up on any vibe.
270
00:13:31,353 --> 00:13:33,462
He did invite us to the bar,
271
00:13:33,503 --> 00:13:35,882
so we could...
we could go there sometime.
272
00:13:36,358 --> 00:13:39,110
Yeah. Okay. Maybe.
273
00:13:39,152 --> 00:13:40,862
I thought Carver was spending more time
274
00:13:40,904 --> 00:13:42,322
at Molly's these days.
275
00:13:42,364 --> 00:13:44,307
So where is he?
276
00:13:45,241 --> 00:13:46,701
Who cares?
277
00:13:50,622 --> 00:13:52,148
Scarecrow.
278
00:13:52,749 --> 00:13:54,542
Cowardly Lion.
279
00:13:54,584 --> 00:13:56,694
- What?
- Why'd you say Scarecrow?
280
00:13:59,631 --> 00:14:01,366
You okay, buddy?
281
00:14:02,092 --> 00:14:04,202
I need to borrow your motorcycle.
282
00:14:04,928 --> 00:14:06,262
Okay.
283
00:14:06,304 --> 00:14:07,681
Hey, Gallo.
284
00:14:07,722 --> 00:14:09,432
Can you meet me at the end
of the bar for a second?
285
00:14:09,877 --> 00:14:11,834
- Sure thing.
- Cool.
286
00:14:14,813 --> 00:14:17,565
What's going on with you and Carver?
287
00:14:17,607 --> 00:14:19,025
Ask him.
288
00:14:19,067 --> 00:14:21,820
He's not here, so I'm asking you.
289
00:14:22,512 --> 00:14:26,616
Well, that's kind of
the problem, I guess.
290
00:14:26,658 --> 00:14:28,243
What is that supposed to mean?
291
00:14:28,284 --> 00:14:30,286
Carver always gets a free pass.
292
00:14:30,884 --> 00:14:32,997
I don't know. He comes out
of nowhere with the big seal
293
00:14:33,039 --> 00:14:34,833
of approval from Boden.
294
00:14:34,874 --> 00:14:37,419
You don't ask me or Mouch
what we think of him.
295
00:14:37,460 --> 00:14:39,379
You just hire him on the spot.
296
00:14:39,421 --> 00:14:41,756
Hell, you don't even bring
the hammer down on him
297
00:14:41,798 --> 00:14:43,466
when he ends up in the drunk tank.
298
00:14:43,508 --> 00:14:46,122
You bail him out and chauffeur him home.
299
00:14:46,164 --> 00:14:48,096
No wonder he struts around
like he owns the place,
300
00:14:48,138 --> 00:14:50,098
because he basically does.
301
00:15:05,739 --> 00:15:08,099
He wasn't wrong about
a lot of that stuff.
302
00:15:09,142 --> 00:15:11,036
I mean, Boden foisted Carver onto me,
303
00:15:11,077 --> 00:15:13,872
and then I foisted him
onto Gallo and Mouch.
304
00:15:13,913 --> 00:15:15,123
That's how it works.
305
00:15:15,165 --> 00:15:16,708
Gallo and Mouch don't get a vote.
306
00:15:16,750 --> 00:15:19,252
I could have maybe
handled it better, though.
307
00:15:19,294 --> 00:15:21,046
I don't want Gallo feeling resentful.
308
00:15:21,087 --> 00:15:23,423
Who cares?
Gallo can feel however he wants,
309
00:15:23,465 --> 00:15:25,592
so long as he shows up
on time and does his job.
310
00:15:25,633 --> 00:15:31,056
That is quite the management
philosophy you got there.
311
00:15:31,097 --> 00:15:32,265
It works for me.
312
00:15:35,001 --> 00:15:36,836
You getting anywhere with this?
313
00:15:37,312 --> 00:15:38,646
I got some ideas.
314
00:15:38,934 --> 00:15:40,853
It's taking a lot of legwork.
315
00:15:41,900 --> 00:15:44,527
Well, doesn't Pryma have somebody
316
00:15:44,569 --> 00:15:46,721
who's supposed to know this stuff?
317
00:15:47,697 --> 00:15:51,785
He came to me trying
to fly under the radar.
318
00:15:51,826 --> 00:15:53,286
Or so he says.
319
00:15:53,328 --> 00:15:56,064
I mean, there's definitely
something he's not telling me.
320
00:15:56,664 --> 00:15:58,625
Why work with him then?
321
00:15:58,667 --> 00:16:01,127
Eh, it's interesting stuff.
322
00:16:01,169 --> 00:16:03,696
Must be. It's gonna make us late.
323
00:16:04,464 --> 00:16:06,675
Mm-hmm.
324
00:16:12,580 --> 00:16:13,873
Sylvie.
325
00:16:14,432 --> 00:16:16,309
Dylan, hey.
326
00:16:16,351 --> 00:16:17,519
Are you here to see Violet?
327
00:16:17,560 --> 00:16:20,355
No, no, actually, I'm here to see you.
328
00:16:20,397 --> 00:16:22,107
Oh.
329
00:16:22,148 --> 00:16:24,693
- Hi.
- Hi.
330
00:16:24,734 --> 00:16:28,284
You mentioned you worked here,
so I figured I'd stop by
331
00:16:28,679 --> 00:16:31,658
and make sure those little clown
kids aren't still lurking around.
332
00:16:31,700 --> 00:16:34,285
No, they're probably
at a group therapy session
333
00:16:34,327 --> 00:16:35,662
'cause as soon as I saw them,
334
00:16:35,704 --> 00:16:37,288
I screamed in their faces and ran away.
335
00:16:37,330 --> 00:16:39,416
Well, that'll teach them.
336
00:16:39,457 --> 00:16:40,858
Yeah.
337
00:16:42,043 --> 00:16:44,295
I hope it's not weird,
me just showing up,
338
00:16:44,337 --> 00:16:46,631
but I wanted to ask,
339
00:16:46,673 --> 00:16:49,700
do you want to grab a drink sometime?
340
00:16:50,802 --> 00:16:53,138
Or lunch?
341
00:16:53,179 --> 00:16:54,347
Or coffee?
342
00:16:54,389 --> 00:16:55,547
But that's as low as I'll go.
343
00:16:55,571 --> 00:16:57,976
Um.
344
00:16:59,936 --> 00:17:01,396
Yeah. Yeah.
345
00:17:01,438 --> 00:17:03,898
Coffee sometime would be nice. Sure.
346
00:17:03,940 --> 00:17:06,151
Here, you can put your number
in my phone,
347
00:17:06,192 --> 00:17:07,694
and I'll give you a call.
348
00:17:08,122 --> 00:17:09,790
Sounds great. Cool.
349
00:17:13,074 --> 00:17:14,868
Great. Yeah.
350
00:17:16,661 --> 00:17:18,705
Oh, wow.
351
00:17:21,958 --> 00:17:25,253
Well, I told you that smile
wasn't for the both of us.
352
00:17:25,295 --> 00:17:26,737
You're gonna call him, right?
353
00:17:28,381 --> 00:17:30,884
Yeah. Yeah, I think so.
354
00:17:34,971 --> 00:17:37,182
Oh, so that's what you're doing.
355
00:17:37,223 --> 00:17:38,850
Oh, hey.
356
00:17:38,892 --> 00:17:42,771
Well, you know, when ancient
farmers weren't around
357
00:17:42,812 --> 00:17:45,523
to shoo the crows out of the fields,
358
00:17:45,565 --> 00:17:48,902
ancestors of ours
made a brilliant invention.
359
00:17:48,943 --> 00:17:51,304
You know, to keep the pests away.
360
00:17:52,322 --> 00:17:53,865
Voila!
361
00:17:53,907 --> 00:17:55,200
The scarecrow.
362
00:17:55,241 --> 00:17:58,745
Or the scarecop, if you will.
363
00:17:58,787 --> 00:18:00,497
Huh.
364
00:18:09,589 --> 00:18:11,174
You see?
365
00:18:11,216 --> 00:18:14,135
Well, I'll be.
366
00:18:14,177 --> 00:18:17,555
I tell you, you know,
when it comes to the game,
367
00:18:17,597 --> 00:18:19,766
mind over matter.
368
00:18:19,808 --> 00:18:22,352
It is the mind... well, mainly my mind.
369
00:18:40,704 --> 00:18:42,539
Where are the real cops, Mouch, huh?
370
00:18:42,580 --> 00:18:44,874
Trudy says they come by
on a regular basis,
371
00:18:44,916 --> 00:18:46,668
but they don't have the manpower
372
00:18:46,710 --> 00:18:48,878
to park a unit here full time
373
00:18:48,920 --> 00:18:50,714
based on one person's complaint.
374
00:18:50,755 --> 00:18:53,550
- But... two people!
- Whoa.
375
00:18:53,591 --> 00:18:54,968
This is not my crusade.
376
00:18:55,010 --> 00:18:58,179
This... you gotta talk
to her, Mouch, okay?
377
00:18:58,221 --> 00:19:01,057
If you don't care about
wanton lawlessness,
378
00:19:01,099 --> 00:19:02,475
then do it for me.
379
00:19:02,517 --> 00:19:04,144
Do it for my sanity.
380
00:19:16,656 --> 00:19:18,241
Kylie said you were looking for me?
381
00:19:18,283 --> 00:19:20,076
Yeah. Come on in.
382
00:19:24,998 --> 00:19:28,126
What's the beef between you and Gallo?
383
00:19:29,336 --> 00:19:30,712
Beef?
384
00:19:30,754 --> 00:19:33,798
You two were barely able to move
a ladder together the other day.
385
00:19:33,840 --> 00:19:36,051
I mean, I've seen better
teamwork from the Three Stooges.
386
00:19:36,092 --> 00:19:37,594
That was just a miscommunication.
387
00:19:37,635 --> 00:19:40,288
It was zero communication.
388
00:19:41,765 --> 00:19:43,516
What is going on?
389
00:19:44,768 --> 00:19:45,894
There's no beef.
390
00:19:45,935 --> 00:19:47,354
We had a conversation last shift,
391
00:19:47,395 --> 00:19:50,690
at the end of which we came
to a mutual understanding.
392
00:19:50,965 --> 00:19:52,091
Which is?
393
00:19:54,027 --> 00:19:55,987
Look, Lieutenant, Gallo and I don't need
394
00:19:56,029 --> 00:19:57,822
to be best friends to work together.
395
00:19:57,864 --> 00:19:59,532
We're professionals.
396
00:19:59,574 --> 00:20:01,826
But we'll step up the communication.
397
00:20:01,868 --> 00:20:03,495
You won't see any more hiccups there.
398
00:20:05,288 --> 00:20:08,416
Truck 81, person trapped, 3445 Rush.
399
00:20:08,458 --> 00:20:10,484
Thanks. We'll pick this up later.
400
00:20:30,939 --> 00:20:33,149
Tenant told me there's
someone trapped on the roof.
401
00:20:33,191 --> 00:20:36,027
The access door's jammed,
and I can't get out there.
402
00:20:36,069 --> 00:20:37,529
Lieutenant.
403
00:20:37,570 --> 00:20:39,656
Carver, go ahead and grab
the rabbit tool off the rig.
404
00:20:39,698 --> 00:20:40,907
Got it.
405
00:20:40,949 --> 00:20:42,575
You got a service elevator up there?
406
00:20:42,617 --> 00:20:43,976
Yeah, I'll take you guys up.
407
00:20:47,288 --> 00:20:49,708
Access to the roof is on this floor?
408
00:20:49,749 --> 00:20:52,210
Staircase is just around the corner.
409
00:20:52,252 --> 00:20:53,670
Lady lieutenant, huh?
410
00:20:53,712 --> 00:20:55,380
Good for you.
411
00:20:55,422 --> 00:20:56,589
Thank you.
412
00:20:56,631 --> 00:20:58,967
All right, Carver, you lead the way.
413
00:20:59,009 --> 00:21:00,510
Yep.
414
00:21:07,642 --> 00:21:09,185
Going in with the rabbit tool.
415
00:21:09,227 --> 00:21:11,021
- All right.
- There a rooftop deck up here?
416
00:21:11,062 --> 00:21:14,399
No, but people still like to go up
there, and just take in the view.
417
00:21:14,441 --> 00:21:16,234
I mean, I don't know how this
guy could have gotten trapped.
418
00:21:16,276 --> 00:21:18,754
Latch is popped,
but the door's still not going anywhere.
419
00:21:22,782 --> 00:21:24,743
Solid core...
we'd have to mangle this thing
420
00:21:24,784 --> 00:21:27,120
with the Halligan pretty good
to get out there.
421
00:21:27,162 --> 00:21:28,830
Any of those penthouse
apartments have balconies?
422
00:21:28,872 --> 00:21:30,540
Yeah, Mrs. Katz does.
423
00:21:30,582 --> 00:21:32,292
A nice one.
424
00:21:34,919 --> 00:21:37,380
Watch out for the clay planters.
425
00:21:40,508 --> 00:21:42,761
I don't see any fire escape
ladders up to the roof,
426
00:21:42,802 --> 00:21:44,929
- even though it's code.
- Lieutenant.
427
00:21:44,971 --> 00:21:46,556
I can climb the trellis, get a foothold,
428
00:21:46,598 --> 00:21:47,981
and pull myself onto the roof.
429
00:21:54,773 --> 00:21:55,774
What the hell?
430
00:21:55,815 --> 00:21:58,151
Let's give it a shot.
431
00:22:03,198 --> 00:22:04,657
All right.
432
00:22:08,370 --> 00:22:10,080
- Hey.
- Yep.
433
00:22:28,473 --> 00:22:29,849
All right.
434
00:22:29,891 --> 00:22:31,184
We'll meet you at the roof door.
435
00:22:31,226 --> 00:22:32,769
Copy that.
436
00:22:39,651 --> 00:22:40,652
Hello?
437
00:23:01,214 --> 00:23:03,866
Lieutenant, our victim isn't trapped.
438
00:23:04,884 --> 00:23:06,970
What are you doing here?
439
00:23:07,012 --> 00:23:08,179
Get away from me!
440
00:23:08,221 --> 00:23:10,432
Gallo, we didn't catch the end of that.
441
00:23:10,473 --> 00:23:11,766
Hey, it's okay.
442
00:23:11,808 --> 00:23:13,476
We just got a report that there was
443
00:23:13,518 --> 00:23:14,894
someone trapped on the roof.
444
00:23:14,936 --> 00:23:15,937
I'm here to help.
445
00:23:15,979 --> 00:23:17,731
I'm not trapped.
446
00:23:17,772 --> 00:23:19,399
Get the hell out of here!
447
00:23:21,568 --> 00:23:24,863
81 to Main, we need a crisis negotiator
448
00:23:24,904 --> 00:23:28,199
to 3445 Rush right away.
449
00:23:28,241 --> 00:23:31,494
We have a potential suicide in progress.
450
00:23:31,536 --> 00:23:33,288
What's your name?
451
00:23:33,329 --> 00:23:34,831
None of your business.
452
00:23:36,875 --> 00:23:38,335
Mine's Blake.
453
00:23:38,376 --> 00:23:41,755
And if there's anything
you want to talk out,
454
00:23:41,796 --> 00:23:44,466
I'm here, and I want to help, okay?
455
00:23:44,507 --> 00:23:47,052
There's nothing to talk out.
456
00:23:47,093 --> 00:23:50,263
Well, something got you up here.
457
00:23:55,185 --> 00:23:58,438
Made mistakes
that are gonna hurt people.
458
00:24:00,273 --> 00:24:03,443
A lot of us did,
but the buck stops with me.
459
00:24:06,279 --> 00:24:07,739
It sounds like you're being
pretty rough on yourself.
460
00:24:07,781 --> 00:24:09,449
You don't know what
you're talking about, okay?
461
00:24:09,491 --> 00:24:10,825
Okay.
462
00:24:10,867 --> 00:24:13,787
So... tell me?
463
00:24:16,289 --> 00:24:18,500
Tomorrow, my company's going to announce
464
00:24:18,541 --> 00:24:21,527
we're closing more than half our stores.
465
00:24:22,170 --> 00:24:24,905
Hundreds of people will lose their jobs.
466
00:24:26,622 --> 00:24:28,457
That's rough. I'm sorry.
467
00:24:32,138 --> 00:24:34,206
I've been hearing that a lot these days.
468
00:24:34,849 --> 00:24:38,937
Economy shifting, inflation.
469
00:24:38,978 --> 00:24:41,422
There's a lot out there
you can't control.
470
00:24:43,108 --> 00:24:44,818
Can I sit down?
471
00:24:44,859 --> 00:24:46,486
Promise, I'm not gonna touch you.
472
00:24:55,328 --> 00:24:58,289
People can handle losing their jobs.
473
00:24:58,331 --> 00:25:02,109
What's a lot harder
is losing the ones you love.
474
00:25:02,711 --> 00:25:04,504
I bet you have a bunch of those.
475
00:25:06,464 --> 00:25:08,216
I got a few, yeah.
476
00:25:11,177 --> 00:25:13,847
I'm gonna be
an embarrassment to them.
477
00:25:16,725 --> 00:25:19,084
After this news comes out.
478
00:25:21,354 --> 00:25:23,964
Say that's true, worst case scenario.
479
00:25:24,649 --> 00:25:27,426
Even so, time passes.
480
00:25:28,028 --> 00:25:30,946
Sooner than you think,
it'll be in the rear view mirror.
481
00:25:32,198 --> 00:25:34,492
You'll still be here.
482
00:25:34,534 --> 00:25:36,786
That's all they want.
483
00:25:36,828 --> 00:25:42,524
Every day, that's all I wish,
that my family was still here.
484
00:25:43,376 --> 00:25:45,503
Crisis team is two blocks away.
485
00:25:45,545 --> 00:25:47,464
Copy that.
486
00:25:50,133 --> 00:25:51,676
I appreciate you saying that.
487
00:25:52,142 --> 00:25:54,262
It's the truth. That's all.
488
00:25:56,514 --> 00:25:59,351
People can make it
through really hard times
489
00:25:59,658 --> 00:26:01,535
and still live a beautiful life.
490
00:26:07,734 --> 00:26:08,943
I'm sorry about all this.
491
00:26:08,985 --> 00:26:10,195
It happens.
492
00:26:10,236 --> 00:26:12,280
All that matters is that the...
493
00:26:54,572 --> 00:26:56,074
You didn't lie to him, right?
494
00:26:56,116 --> 00:26:57,784
Didn't make any promises
you couldn't keep?
495
00:26:57,826 --> 00:26:58,826
Anything like that?
496
00:27:02,288 --> 00:27:04,374
That's important.
Something I teach our guys.
497
00:27:04,416 --> 00:27:06,334
We don't lie to a person in distress.
498
00:27:09,504 --> 00:27:11,131
You did a great job keeping him talking.
499
00:27:11,172 --> 00:27:13,323
That's huge. That's the main thing.
500
00:27:14,134 --> 00:27:16,219
I mean, you followed the protocol
501
00:27:16,261 --> 00:27:18,787
without it even being drilled into you.
502
00:27:19,889 --> 00:27:21,415
You should be proud.
503
00:27:22,475 --> 00:27:26,312
Look, sometimes a person steps
on a ledge and their mind
504
00:27:26,354 --> 00:27:28,231
is already made up
by the time you get there.
505
00:27:28,273 --> 00:27:29,733
You can do and say all the right things
506
00:27:29,774 --> 00:27:32,009
and still not be able to change them.
507
00:27:32,569 --> 00:27:35,155
The important thing is,
you didn't give up.
508
00:27:35,196 --> 00:27:39,284
I tell all my guys,
we do not give up, ever.
509
00:27:42,912 --> 00:27:44,414
For all of Gallo's bravado,
510
00:27:44,456 --> 00:27:47,375
he's one of the most
empathetic people I know.
511
00:27:47,417 --> 00:27:49,336
He's gonna have
a hard time shaking it off.
512
00:27:49,377 --> 00:27:51,487
I hope he doesn't blame himself.
513
00:27:52,255 --> 00:27:53,798
We just got to keep a close eye on him.
514
00:27:53,840 --> 00:27:55,091
That's all.
515
00:27:58,011 --> 00:28:00,013
He's a good friend.
516
00:28:00,055 --> 00:28:01,079
Yeah.
517
00:28:02,432 --> 00:28:06,811
Speaking of good friends,
um, I messed up.
518
00:28:06,853 --> 00:28:08,605
Messed up how?
519
00:28:08,646 --> 00:28:11,399
I have been pushy about Dylan
520
00:28:11,441 --> 00:28:13,401
without being sensitive
to the fact that you
521
00:28:13,443 --> 00:28:15,803
might not be ready to date yet.
522
00:28:16,529 --> 00:28:19,616
Well, I don't think I'll ever be ready,
523
00:28:19,657 --> 00:28:22,619
but it doesn't mean I shouldn't try.
524
00:28:24,496 --> 00:28:28,690
To be honest, that's not the
reason I haven't called Dylan.
525
00:28:29,376 --> 00:28:31,044
What do you mean?
526
00:28:31,401 --> 00:28:34,714
It's... it's the connection
between Dylan and Evan
527
00:28:35,280 --> 00:28:36,841
and the way he gets
so happy talking about him.
528
00:28:36,883 --> 00:28:39,219
What if things go badly,
and it would be like
529
00:28:39,260 --> 00:28:41,346
- I'm taking that away?
- No, no, Sylvie.
530
00:28:41,388 --> 00:28:43,515
Forget all of that.
531
00:28:43,556 --> 00:28:47,894
Yes, it... it brought me
a wave of Evan to meet Dylan,
532
00:28:48,252 --> 00:28:50,438
but so does pretty much
everything that Evan has
533
00:28:50,480 --> 00:28:53,632
ever touched or been around.
534
00:28:54,943 --> 00:28:56,695
Sometimes it makes me happy.
535
00:28:56,736 --> 00:29:00,573
Sometimes it just hurts,
536
00:29:00,615 --> 00:29:05,495
and there's nothing that you or
anyone else can do to fix that.
537
00:29:08,498 --> 00:29:11,334
Do you get a good vibe off Dylan or not?
538
00:29:12,836 --> 00:29:13,813
He's adorable.
539
00:29:13,837 --> 00:29:15,839
Well, then you have to go for it.
540
00:29:19,926 --> 00:29:21,177
I've talked to Trudy.
541
00:29:21,219 --> 00:29:23,179
She said, "I'll see what I can do."
542
00:29:25,181 --> 00:29:27,851
Well, it's better than nothing.
543
00:29:32,647 --> 00:29:35,757
Told her how important this was to you.
544
00:29:36,693 --> 00:29:38,343
Not to me.
545
00:29:38,820 --> 00:29:40,655
To society, Mouch!
546
00:29:42,407 --> 00:29:44,576
To society.
547
00:29:44,617 --> 00:29:45,785
What are we looking at?
548
00:29:45,827 --> 00:29:47,454
All right, this blast pattern
549
00:29:47,495 --> 00:29:49,497
and the hole that was torn
through the plywood
550
00:29:49,539 --> 00:29:52,500
is indicative of a high order explosion.
551
00:29:52,542 --> 00:29:54,669
- Caused by?
- Well, that's the question.
552
00:29:54,711 --> 00:29:58,381
Whatever caused this was
due to a commercial grade
553
00:29:58,423 --> 00:30:02,034
or most likely
a military grade explosive.
554
00:30:02,802 --> 00:30:03,970
Military?
555
00:30:04,012 --> 00:30:07,182
Military munitions
convert as much material
556
00:30:07,223 --> 00:30:09,351
as possible to kinetic energy.
557
00:30:09,392 --> 00:30:11,853
That's what makes them
predictable, efficient.
558
00:30:11,895 --> 00:30:15,023
So I started looking
for military devices
559
00:30:15,065 --> 00:30:17,484
that cause this pattern.
560
00:30:17,841 --> 00:30:20,362
I think it was a 40-millimeter
door breaching round
561
00:30:20,403 --> 00:30:21,639
from a grenade launcher.
562
00:30:21,681 --> 00:30:22,864
Door-breaching?
563
00:30:22,906 --> 00:30:24,866
It's a low velocity grenade
that uses blast pressure
564
00:30:24,908 --> 00:30:26,993
to bust a door down from a distance
565
00:30:27,035 --> 00:30:29,204
and kill whoever is on the other side.
566
00:30:29,478 --> 00:30:31,247
It's highly specialized stuff.
567
00:30:31,289 --> 00:30:33,875
So why is someone running
around shooting this thing for fun
568
00:30:33,917 --> 00:30:36,086
in an abandoned warehouse on Pulaski?
569
00:30:36,127 --> 00:30:37,545
I don't think it was for fun.
570
00:30:37,587 --> 00:30:39,863
I think it was a demonstration.
571
00:30:40,924 --> 00:30:42,467
By who?
572
00:30:42,509 --> 00:30:45,887
By a seller showing a buyer
what his goods can do.
573
00:30:45,929 --> 00:30:49,140
So this individual that
you mentioned the other day,
574
00:30:49,182 --> 00:30:50,684
the guy you had your eye on,
575
00:30:50,725 --> 00:30:53,061
you're telling me that
he's selling military weapons
576
00:30:53,103 --> 00:30:54,437
inside Chicago?
577
00:30:54,479 --> 00:30:56,564
No, that's what you're telling me.
578
00:30:58,274 --> 00:30:59,901
Can you stop him?
579
00:30:59,943 --> 00:31:02,946
I'm gonna try, but I'm gonna
need more help from you.
580
00:31:03,261 --> 00:31:04,447
What kind of help?
581
00:31:04,489 --> 00:31:06,348
I got to talk to some people first.
582
00:31:07,158 --> 00:31:08,892
I'll keep you posted.
583
00:31:09,744 --> 00:31:11,246
- Thanks, Kelly.
- Yeah.
584
00:31:11,287 --> 00:31:13,081
- Can I keep this?
- Yes.
585
00:31:20,588 --> 00:31:23,216
Hey.
586
00:31:23,258 --> 00:31:24,968
The boy's gonna hurt himself.
587
00:31:25,010 --> 00:31:26,136
What's that?
588
00:31:46,865 --> 00:31:49,391
So, Molly's later?
589
00:31:49,749 --> 00:31:51,250
Yeah, sure.
590
00:31:53,020 --> 00:31:56,791
Or I come over
with some beer, some pizza,
591
00:31:56,833 --> 00:31:58,668
my controller, and we kill zombies
592
00:31:58,710 --> 00:32:00,837
in co-op mode until dawn.
593
00:32:00,879 --> 00:32:02,047
Sounds good.
594
00:32:02,088 --> 00:32:05,300
Or just, you know, maybe just Molly's.
595
00:32:05,702 --> 00:32:07,328
Either way.
596
00:32:10,096 --> 00:32:12,057
Look, no pressure.
597
00:32:12,411 --> 00:32:15,164
You decide you want
to do anything, I'm there.
598
00:32:15,667 --> 00:32:16,853
Cool.
599
00:32:30,450 --> 00:32:32,851
Killing zombies isn't gonna cut it.
600
00:32:33,703 --> 00:32:37,624
What you need is
to get comfortably numb.
601
00:32:37,665 --> 00:32:39,250
Let me buy you a beer or ten.
602
00:32:39,292 --> 00:32:43,380
With all due respect, Carver,
you have no idea what I need.
603
00:32:43,421 --> 00:32:45,382
- Sure, I do.
- No, you don't.
604
00:32:45,423 --> 00:32:47,175
You don't know the first thing about me.
605
00:32:47,574 --> 00:32:50,720
I'm just an excitable kid
who just did it for kicks.
606
00:32:50,762 --> 00:32:52,430
I'm playing superhero.
607
00:32:52,472 --> 00:32:54,307
And you, you've...
608
00:32:54,349 --> 00:32:56,976
you've seen so much worse than me.
609
00:32:57,018 --> 00:32:59,020
I didn't mean...
I shouldn't have said all that.
610
00:33:01,398 --> 00:33:02,607
I'm sorry.
611
00:33:04,818 --> 00:33:05,902
Look, I...
612
00:33:08,011 --> 00:33:09,739
I heard you over the radio.
613
00:33:10,097 --> 00:33:12,300
And family stuff, that's tricky.
614
00:33:12,341 --> 00:33:14,411
I know how hard it can be.
615
00:33:18,230 --> 00:33:21,584
Let's hit up Carol's Pub
and close the place down.
616
00:33:21,626 --> 00:33:23,938
No offense, but I've seen what
happens when you hit a dive bar.
617
00:33:23,962 --> 00:33:26,965
A good time is what happens.
618
00:33:29,759 --> 00:33:31,845
You're coming out with me.
619
00:33:31,886 --> 00:33:33,430
That's that.
620
00:33:38,393 --> 00:33:40,186
All right.
621
00:33:45,160 --> 00:33:46,109
Hey, Mouch.
622
00:33:46,151 --> 00:33:48,069
You left your duffel sitting
on the locker room bench.
623
00:33:48,111 --> 00:33:49,237
I did?
624
00:33:49,279 --> 00:33:50,697
You want me to bring it to Molly's?
625
00:33:50,739 --> 00:33:52,490
No, I'll circle back and get it.
626
00:33:52,532 --> 00:33:54,117
Thanks, buddy.
627
00:33:57,579 --> 00:33:59,122
Are you kidding me?
628
00:34:10,842 --> 00:34:13,303
I understand there's been
a lot of infractions
629
00:34:13,345 --> 00:34:15,305
at this intersection.
630
00:34:15,347 --> 00:34:18,600
No, it... yeah.
631
00:34:18,641 --> 00:34:22,896
There are actual hoodlums, you know,
632
00:34:22,937 --> 00:34:26,066
driving right through the stop sign.
633
00:34:26,107 --> 00:34:28,026
Like you just did.
634
00:34:28,068 --> 00:34:29,319
No.
635
00:34:29,361 --> 00:34:32,864
I left my bag in the firehouse,
and I... really?
636
00:34:32,906 --> 00:34:34,574
Really?
637
00:34:34,616 --> 00:34:35,992
Come on, Trudy.
638
00:34:36,034 --> 00:34:38,495
You drag me out here to write citations,
639
00:34:38,536 --> 00:34:41,206
then I'm writing citations.
640
00:34:41,247 --> 00:34:42,499
You can pay this online.
641
00:34:42,540 --> 00:34:44,668
Hey, oh, look at me.
642
00:34:46,252 --> 00:34:47,754
Tell Cindy I'll see her at book club.
643
00:34:47,796 --> 00:34:50,090
I have got a recipe for her.
644
00:34:53,074 --> 00:34:56,846
It's kind of an overpowering nausea.
645
00:34:56,888 --> 00:34:58,598
Like, maybe I should
turn around and go home.
646
00:34:58,640 --> 00:35:01,309
No. Do not do that.
This is gonna be fun.
647
00:35:01,351 --> 00:35:02,435
Oh, I hope so.
648
00:35:02,477 --> 00:35:03,978
And you look beautiful.
649
00:35:04,020 --> 00:35:05,313
Oh, do I?
650
00:35:05,355 --> 00:35:07,941
Or is this outfit way too much
for a coffee date?
651
00:35:07,982 --> 00:35:09,734
No, no, it's perfect. Seriously.
652
00:35:09,776 --> 00:35:11,152
I just fell in love with you.
653
00:35:20,662 --> 00:35:21,871
What's happening?
654
00:35:21,913 --> 00:35:23,707
What's that smile on your face?
655
00:35:23,748 --> 00:35:25,834
Um, I just saw him. I'm here.
656
00:35:25,875 --> 00:35:28,211
Okay, I'm hanging up. Have fun. Bye.
657
00:35:28,253 --> 00:35:29,253
Okay.
658
00:35:33,466 --> 00:35:35,218
Gallo's resilient.
659
00:35:35,260 --> 00:35:36,761
Nothing keeps him down.
660
00:35:36,803 --> 00:35:40,080
I know that it seems that way, you know,
661
00:35:40,515 --> 00:35:44,227
his peppy disposition,
but he really feels things.
662
00:35:44,269 --> 00:35:45,812
And I just...
663
00:35:45,854 --> 00:35:49,381
I wish that I knew how
to help him through this.
664
00:35:50,173 --> 00:35:53,319
He'll... he'll figure it
out in his own timeline.
665
00:35:53,361 --> 00:35:54,529
That's all.
666
00:36:01,447 --> 00:36:02,447
Hey.
667
00:36:04,456 --> 00:36:06,166
This a bad time?
668
00:36:06,207 --> 00:36:07,292
Yeah, it is.
669
00:36:07,334 --> 00:36:08,626
Nah. Come in.
670
00:36:08,668 --> 00:36:10,337
You eat yet?
671
00:36:10,378 --> 00:36:12,547
No, I'm good. Thanks.
672
00:36:12,589 --> 00:36:13,673
I'll get out of here in a minute.
673
00:36:13,715 --> 00:36:15,633
All right. What's up?
674
00:36:15,675 --> 00:36:17,367
Well.
675
00:36:17,844 --> 00:36:20,472
This is our friend
who's hawking military weapons
676
00:36:20,513 --> 00:36:22,640
on the streets of Chicago.
677
00:36:22,682 --> 00:36:24,434
His name is Vin Martucci.
678
00:36:24,476 --> 00:36:25,588
You pick him up?
679
00:36:25,612 --> 00:36:27,520
Not yet. I don't have the goods on him.
680
00:36:27,562 --> 00:36:30,815
But he does have a relationship
with Danny Kavanagh.
681
00:36:30,857 --> 00:36:32,632
You remember that name?
682
00:36:33,777 --> 00:36:35,362
You mean the dirty cop who almost
683
00:36:35,403 --> 00:36:37,072
got me and Stella killed?
684
00:36:37,113 --> 00:36:38,615
Yeah, kind of hard to forget.
685
00:36:38,656 --> 00:36:41,117
Well, when you went over
my head and got Danny arrested,
686
00:36:41,159 --> 00:36:44,245
this is one of several ongoing
cases that you compromised.
687
00:36:44,686 --> 00:36:47,749
Fortunately for us, Kavanagh's
still willing to negotiate.
688
00:36:47,791 --> 00:36:50,293
Tell us what he knows, help get
those weapons off the street.
689
00:36:50,335 --> 00:36:52,027
Such a good guy.
690
00:36:52,629 --> 00:36:53,838
What does that have to do with me?
691
00:36:53,880 --> 00:36:55,465
State's attorney's not
willing to strike a deal
692
00:36:55,507 --> 00:36:58,551
with Kavanagh unless
his victims sign off on it.
693
00:36:58,593 --> 00:36:59,594
His victims?
694
00:37:01,513 --> 00:37:03,056
You and Stella.
695
00:37:06,583 --> 00:37:09,145
What kind of a deal
are we talking about?
696
00:37:10,323 --> 00:37:13,048
Kavanagh helps us take down Martucci,
697
00:37:13,858 --> 00:37:15,777
- he gets time served.
- He walks?
698
00:37:15,819 --> 00:37:17,147
Martucci's a bad dude, Kelly.
699
00:37:17,171 --> 00:37:18,744
So is Kavanagh. No deal.
700
00:37:18,822 --> 00:37:20,353
I need Kavanagh's cooperation.
701
00:37:20,394 --> 00:37:22,951
- Find another way.
- Look, be reasonable.
702
00:37:22,992 --> 00:37:24,911
Dragging me out
to that warehouse, tapping me
703
00:37:24,953 --> 00:37:26,287
for my expertise, you were just trying
704
00:37:26,329 --> 00:37:28,081
to get me invested in this thing
705
00:37:28,123 --> 00:37:30,500
because you knew you'd end up having
706
00:37:30,542 --> 00:37:31,876
to ask me the unthinkable.
707
00:37:31,918 --> 00:37:33,837
- It wasn't like that.
- Get out.
708
00:37:33,878 --> 00:37:35,755
- Come on, Kelly.
- Get out!
709
00:37:46,016 --> 00:37:47,821
We don't do this deal,
710
00:37:47,845 --> 00:37:49,394
a lot of people are gonna get hurt.
711
00:37:52,313 --> 00:37:53,857
And that's on you too.
712
00:38:12,167 --> 00:38:13,835
He didn't mean to break it, sir.
713
00:38:13,877 --> 00:38:15,712
It was an accident.
714
00:38:15,754 --> 00:38:16,755
I'm sorry.
715
00:38:19,382 --> 00:38:20,759
He was mad.
716
00:38:20,800 --> 00:38:23,511
Whoa!
717
00:38:23,553 --> 00:38:25,013
Okay, all right.
718
00:38:25,055 --> 00:38:27,891
All right, next stop.
What's the next stop?
719
00:38:27,932 --> 00:38:30,041
I'm sorry to say, but I think it's...
720
00:38:30,852 --> 00:38:31,978
I think that's the end of the line.
721
00:38:32,020 --> 00:38:33,897
- It's almost 4:00.
- What? Come on!
722
00:38:33,938 --> 00:38:35,440
You know the phrase, you can't go home,
723
00:38:35,482 --> 00:38:36,900
but you can't stay here.
724
00:38:36,941 --> 00:38:39,152
- Eh...
- Yeah, I know. I know.
725
00:38:39,194 --> 00:38:42,197
Um, Old Town Ale House is open late.
726
00:38:42,238 --> 00:38:44,115
Oh, man.
727
00:38:44,157 --> 00:38:45,450
Aw.
728
00:38:45,492 --> 00:38:47,702
It closes at 4:00.
729
00:38:47,744 --> 00:38:49,037
Bummer.
730
00:38:49,079 --> 00:38:50,455
I'll get us an Uber.
731
00:39:12,602 --> 00:39:14,002
I thought I had him.
732
00:39:14,688 --> 00:39:17,524
- I know.
- I was absolutely sure.
733
00:39:17,565 --> 00:39:19,442
There was nothing more
you could have done.
734
00:39:24,864 --> 00:39:26,908
Maybe if someone else got there first.
735
00:39:27,140 --> 00:39:29,494
But you got there, Gallo.
736
00:39:29,726 --> 00:39:32,247
And you gave him the best
chance he could have had.
737
00:39:35,709 --> 00:39:37,585
You don't know that.
738
00:39:37,627 --> 00:39:39,004
Yeah, I do.
739
00:39:41,631 --> 00:39:45,093
You got about the coolest head
in a crisis I have ever seen.
740
00:39:45,135 --> 00:39:47,262
Keeping your wits when there's
20,000 cubic feet of fuel
741
00:39:47,303 --> 00:39:50,390
overhead ready to blow us all to hell?
742
00:39:50,698 --> 00:39:53,075
You'll do whatever
it takes to save a life.
743
00:39:54,811 --> 00:39:57,795
Sometimes even that isn't enough.
744
00:39:58,481 --> 00:40:00,066
That's the job.
745
00:40:00,108 --> 00:40:01,735
Sometimes people just...
746
00:40:08,616 --> 00:40:10,558
Look, I know it hurts.
747
00:40:12,037 --> 00:40:13,496
Believe me, I do.
748
00:40:15,040 --> 00:40:16,207
So let it hurt.
749
00:40:18,209 --> 00:40:20,628
You feel like you need
to cry about it, do it.
750
00:40:20,670 --> 00:40:23,048
You feel like you want
to scream or punch someone,
751
00:40:23,089 --> 00:40:25,925
scream at me, punch me.
752
00:40:25,967 --> 00:40:28,660
Do whatever you need to do.
753
00:40:29,346 --> 00:40:31,056
But do not let that change
the kind of firefighter
754
00:40:31,097 --> 00:40:32,682
you are, Gallo.
755
00:40:32,724 --> 00:40:34,267
'Cause I'll tell you something.
756
00:40:34,309 --> 00:40:37,043
If I'm ever in a tight spot,
757
00:40:38,313 --> 00:40:39,981
there's no other kind of smoke eater
758
00:40:40,023 --> 00:40:42,650
I'd rather have on my side.
759
00:40:42,924 --> 00:40:44,509
Yeah.
760
00:40:53,328 --> 00:40:54,894
Come on.
761
00:40:55,955 --> 00:40:57,499
Mike's Cop Bar is open till 5:00.
762
00:40:57,540 --> 00:40:59,167
Ah.
763
00:41:03,713 --> 00:41:05,590
I broke that...
764
00:41:05,632 --> 00:41:06,966
I know you broke that, man!
765
00:41:07,008 --> 00:41:09,260
Well, when the guy got so mad, I...
54086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.