Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,470 --> 00:02:31,490
- No puedo creer que
estés haciendo esto.
2
00:02:32,470 --> 00:02:35,486
Apenas está en el
suelo, y tú estás haciendo
3
00:02:35,510 --> 00:02:39,150
...que se aleje de
lo que más quiere.
4
00:02:40,620 --> 00:02:43,580
- No es como si me
dieras muchas opciones.
5
00:02:44,380 --> 00:02:48,046
- Ni siquiera la has
visto desde que nació.
6
00:02:48,070 --> 00:02:52,366
No eres apta para
ser la madre de nadie.
7
00:02:52,390 --> 00:02:53,776
- El juez dice lo contrario.
8
00:02:53,800 --> 00:02:56,410
- El juez es un idiota.
9
00:03:02,540 --> 00:03:04,856
Debe haber algo que pueda hacer.
10
00:03:04,880 --> 00:03:08,896
- Como todavía estaban casados
en el momento de su muerte,
11
00:03:08,920 --> 00:03:13,150
la transferencia
de los activos se liquida.
12
00:03:14,200 --> 00:03:17,146
El fallo también aprueba
la plena tutela de la custodia
13
00:03:17,170 --> 00:03:22,540
de Isla, siempre y cuando Emma
cumpla con los mandatos de la corte.
14
00:03:24,490 --> 00:03:26,960
Yo, lo siento, Sra. Walker.
15
00:03:36,640 --> 00:03:40,320
- Quiero que sepas
cuánto te quiero.
16
00:03:58,010 --> 00:03:59,410
- Hola.
17
00:04:53,850 --> 00:04:56,320
Sé que será un
gran cambio para ti,
18
00:04:57,380 --> 00:04:59,850
pero va a ser un gran
cambio para mí también.
19
00:05:01,100 --> 00:05:02,850
Y quiero que nos llevemos bien.
20
00:05:15,390 --> 00:05:17,710
Esperaba que el lugar
hubiera cambiado mucho más.
21
00:05:25,160 --> 00:05:26,560
¡Isla!
22
00:05:38,110 --> 00:05:41,580
Sistema desarmado.
23
00:06:16,210 --> 00:06:17,566
¡Mira esto!
24
00:06:17,590 --> 00:06:19,410
¡Nuestra nueva casa!
25
00:06:22,290 --> 00:06:23,916
¡Sube!
¡Sube aquí!
26
00:06:23,940 --> 00:06:25,166
¿Ves esta vista?
27
00:06:25,190 --> 00:06:26,590
Esto somos nosotros.
28
00:06:34,640 --> 00:06:36,040
¿Isla?
29
00:06:40,200 --> 00:06:42,390
Dejé algo de cena
fuera de tu habitación.
30
00:07:37,290 --> 00:07:38,096
- ¡Está bien!
31
00:07:38,120 --> 00:07:38,956
¡Está bien!
32
00:07:38,980 --> 00:07:39,786
Quédate aquí, ¿si?
33
00:07:39,810 --> 00:07:41,800
Todo va a estar bien.
34
00:07:50,200 --> 00:07:51,980
Sistema desarmado.
35
00:07:57,140 --> 00:07:58,636
- Quédate ahí.
36
00:07:58,660 --> 00:08:00,260
Ya vuelvo, ¿si?
37
00:09:17,430 --> 00:09:21,050
Oye, no es nada, probablemente
me olvidé de cerrarlo.
38
00:09:28,090 --> 00:09:29,490
¿Ves?
39
00:09:34,100 --> 00:09:35,770
Sólo somos nosotras dos.
40
00:09:42,250 --> 00:09:44,016
¡Hola!
41
00:09:44,040 --> 00:09:45,610
¿Hay alguien aquí?
42
00:09:48,390 --> 00:09:49,790
¿Ves?
43
00:10:15,620 --> 00:10:18,850
- Ahí está, ahí está mi chica.
44
00:10:19,490 --> 00:10:20,946
- Oh, Ashley.
45
00:10:20,970 --> 00:10:22,226
- Hola.
46
00:10:22,250 --> 00:10:24,786
Entonces, ¿dónde está
mi sobrina especial?
47
00:10:24,810 --> 00:10:27,056
- Ya sabes, está en
huelga de hambre,
48
00:10:27,080 --> 00:10:28,816
apenas me dijo una palabra.
49
00:10:28,840 --> 00:10:30,336
- Ah, así de malo, ¿eh?
50
00:10:30,360 --> 00:10:32,336
Ella entrará en razón,
sólo dale tiempo.
51
00:10:32,360 --> 00:10:34,236
- Sí, ¿seguro?
52
00:10:34,260 --> 00:10:35,656
- Por supuesto.
53
00:10:35,680 --> 00:10:37,080
Eres su madre.
54
00:10:39,130 --> 00:10:41,390
- Mark, ¿qué estás
haciendo aquí?
55
00:10:42,620 --> 00:10:44,146
- Me enteré de lo que pasó.
56
00:10:44,170 --> 00:10:46,500
Sólo quiero expresar
mis condolencias.
57
00:10:48,970 --> 00:10:50,046
Si necesitas alguien para hablar
58
00:10:50,070 --> 00:10:52,400
o sólo buscas un amigo.
59
00:10:54,040 --> 00:10:55,610
- Genial, gracias.
60
00:11:00,910 --> 00:11:03,450
- Bueno, eso fue una
explosión del pasado.
61
00:11:04,260 --> 00:11:06,066
- Sí.
62
00:11:06,090 --> 00:11:07,166
¿Crees que le gustarán?
63
00:11:07,190 --> 00:11:08,416
- Sí.
64
00:11:08,440 --> 00:11:09,796
Sí, le gustarán, se ven bien.
65
00:11:09,820 --> 00:11:11,600
¿Qué pasó con Mark hoy?
66
00:11:12,090 --> 00:11:13,940
- No quiero hablar de ello.
67
00:11:16,620 --> 00:11:19,116
Encontré algo de mezcla
para panqueques en el armario.
68
00:11:19,140 --> 00:11:21,300
Pensé que podrían
ser tus favoritos.
69
00:11:31,560 --> 00:11:33,440
Espero que te gusten.
70
00:11:41,230 --> 00:11:43,190
- Gracias.
71
00:11:49,960 --> 00:11:52,680
- ¿Y si es demasiado pronto?
¿Y si me odia por ello?
72
00:11:55,970 --> 00:11:58,216
- ¿Por qué no empezamos
con las pequeñas cosas?
73
00:11:58,240 --> 00:11:59,776
Guarda las fotos de Patrick,
74
00:11:59,800 --> 00:12:02,366
pero en cuanto al
resto de estas cosas,
75
00:12:02,390 --> 00:12:04,466
Quiero decir,
especialmente tu habitación,
76
00:12:04,490 --> 00:12:07,156
no tiene sentido sentirse como
una extraña en tu propia casa.
77
00:12:07,180 --> 00:12:08,786
- ¿Mi casa?
78
00:12:08,810 --> 00:12:10,900
- Esta es tu casa ahora, ¿no?
79
00:12:20,330 --> 00:12:22,870
- Patrick tenía tantos
planes para este lugar.
80
00:12:23,920 --> 00:12:26,596
Quería construir una
valla blanca por allí.
81
00:12:26,620 --> 00:12:27,736
Nunca llegó hacerlo.
82
00:12:27,760 --> 00:12:29,160
- Sí, no me digas.
83
00:12:31,140 --> 00:12:33,016
- Isla,
84
00:12:33,040 --> 00:12:34,736
no entres ahí.
85
00:12:34,760 --> 00:12:36,580
- Em, es sólo una niña.
86
00:12:41,910 --> 00:12:43,196
Oye, tengo que irme.
87
00:12:43,220 --> 00:12:45,000
Mi turno comienza en una hora.
88
00:12:45,570 --> 00:12:47,756
- Gracias por tu ayuda.
- Sí, por supuesto.
89
00:12:47,780 --> 00:12:48,576
Hey.
90
00:12:48,600 --> 00:12:50,000
¡Hasta luego, chica!
91
00:12:51,060 --> 00:12:52,346
- ¿Necesitas que te lleven?
92
00:12:52,370 --> 00:12:53,770
- Estoy bien.
93
00:13:11,080 --> 00:13:12,930
- Primera comida de mesa juntas.
94
00:13:14,840 --> 00:13:16,406
Imaginé que este
sería un gran momento
95
00:13:16,430 --> 00:13:18,140
para conocerse.
96
00:13:21,810 --> 00:13:23,476
Las mesas de la cena
son un lugar especial
97
00:13:23,500 --> 00:13:26,420
para que la gente,
hablan de su día..
98
00:13:28,260 --> 00:13:29,700
¿Cómo te sientes?
99
00:13:30,680 --> 00:13:32,080
- Tengo hambre.
100
00:13:33,030 --> 00:13:34,796
- Me refería a cómo
te sientes hasta ahora,
101
00:13:34,820 --> 00:13:40,876
Ya sabes, pensé que
sería bueno para nosotras
102
00:13:40,900 --> 00:13:42,980
exponer nuestros
pensamientos y cosas.
103
00:13:47,390 --> 00:13:50,110
- Vi algo que se movía
en una de las ventanas.
104
00:13:51,010 --> 00:13:52,366
- ¿Ah, sí?
105
00:13:52,390 --> 00:13:53,790
¿Qué es lo que viste?
106
00:14:06,580 --> 00:14:08,600
El dormitorio está despejado.
107
00:14:10,720 --> 00:14:12,770
¿Sabes lo que mi
madre me dijo una vez?
108
00:14:13,410 --> 00:14:15,260
Que no hay fantasmas malos.
109
00:14:16,310 --> 00:14:18,846
Sólo los que están perdidos y
necesitan un lugar donde quedarse.
110
00:14:18,870 --> 00:14:20,916
Y a veces, cuando
llueve y hay viento,
111
00:14:20,940 --> 00:14:22,720
...es cuando los escuchas.
112
00:14:23,840 --> 00:14:26,520
Y esta casa tiene suficiente
espacio para todos.
113
00:14:27,320 --> 00:14:29,520
Así que no hay nada que temer.
114
00:14:34,120 --> 00:14:35,830
Buenas noches, Isla.
115
00:16:15,880 --> 00:16:17,450
- ¿Emma?
116
00:16:26,410 --> 00:16:29,906
- Está bien, sucede a veces
cuando tienes pesadillas.
117
00:16:29,930 --> 00:16:31,780
- No fue una pesadilla.
118
00:16:39,460 --> 00:16:40,900
- ¿Qué es?
119
00:16:50,330 --> 00:16:51,730
- No, no lo hagas.
120
00:16:57,650 --> 00:16:59,050
- ¿Ves?
121
00:17:04,200 --> 00:17:06,050
No hay nada que temer.
122
00:17:19,360 --> 00:17:20,546
- Me preocupa
123
00:17:20,570 --> 00:17:22,320
sobre sus signos de agresión.
124
00:17:22,810 --> 00:17:24,520
- No lo hago, no lo haré.
125
00:17:25,290 --> 00:17:27,856
Debe haber sido difícil para
que te enteres de lo de Patrick.
126
00:17:27,880 --> 00:17:29,320
Lo que le pasó.
127
00:17:30,270 --> 00:17:32,190
¿Ayudó asistir al funeral?
128
00:17:33,270 --> 00:17:36,796
- No lo sé, yo,
yo siento que hay
129
00:17:36,820 --> 00:17:42,190
...mucho más que quería
decirle, y ahora no puedo.
130
00:17:42,550 --> 00:17:43,666
- Dejarlo ir es difícil,
131
00:17:43,690 --> 00:17:45,606
y con Isla
reingresando a tu vida
132
00:17:45,630 --> 00:17:48,016
- Lo sé, pero no volveré a
cometer los mismos errores,
133
00:17:48,040 --> 00:17:52,440
Yo, las dos ya estamos
haciendo progresos.
134
00:17:55,080 --> 00:17:57,816
Realmente aprecio
estas sesiones contigo.
135
00:17:57,840 --> 00:17:59,266
- El juez puso una gran cantidad
136
00:17:59,290 --> 00:18:00,616
de confianza en este arreglo.
137
00:18:00,640 --> 00:18:02,236
Es importante que seas honesta.
138
00:18:02,260 --> 00:18:05,010
- Lo haré, yo,
estoy tratando de...
139
00:18:06,470 --> 00:18:07,870
¿Doctor?
140
00:18:53,830 --> 00:18:56,610
- Te vi en el funeral de papá.
141
00:18:59,530 --> 00:19:00,930
- ¿Lo hiciste?
142
00:19:02,940 --> 00:19:04,340
Ven aquí.
143
00:19:06,260 --> 00:19:08,220
- Estabas sentada sola.
144
00:19:14,400 --> 00:19:16,910
- Sé que se suponía que
no debía estar allí, pero
145
00:19:18,790 --> 00:19:20,200
Tenía que verlo.
146
00:19:25,280 --> 00:19:27,820
- Lo extrañas, ¿verdad?
147
00:19:29,140 --> 00:19:30,540
- Sí.
148
00:19:31,590 --> 00:19:33,410
Más de lo que te imaginas.
149
00:19:38,260 --> 00:19:40,040
- Yo también lo extraño.
150
00:19:40,600 --> 00:19:42,000
- Lo sé.
151
00:19:52,170 --> 00:19:53,680
- ¡Sr. Nibbles!
152
00:20:03,250 --> 00:20:05,340
Lo ves, mira, Sr. Nibbles!
153
00:20:05,830 --> 00:20:07,536
- ¿Sra. Willis?
154
00:20:07,560 --> 00:20:08,846
¿Me recuerdas?
155
00:20:08,870 --> 00:20:10,270
Emma.
156
00:20:11,390 --> 00:20:12,816
Sabes que el Sr. Nibbles está
157
00:20:12,840 --> 00:20:14,336
dejando golosinas en mi puerta.
158
00:20:14,360 --> 00:20:16,790
¿No crees que él...?
- ¡Sr. Nibbles!
159
00:20:18,780 --> 00:20:20,180
- Genial.
160
00:20:35,660 --> 00:20:37,396
Dos cajas de jugo
para todo el día.
161
00:20:37,420 --> 00:20:40,676
Hay cinco dólares
para el almuerzo, y creo,
162
00:20:40,700 --> 00:20:42,420
...creo que estás
lista para irte.
163
00:20:43,600 --> 00:20:45,450
Oh, tengo algo para ti.
164
00:20:46,600 --> 00:20:49,406
Eres una chica grande ahora,
así que, ésto lo usé
165
00:20:49,430 --> 00:20:51,710
para ser mi orgullo y
alegría en la universidad.
166
00:20:53,230 --> 00:20:54,406
Sólo úsalo para emergencias.
167
00:20:54,430 --> 00:20:56,380
Ya he escrito mi número.
168
00:20:57,540 --> 00:20:59,136
Bueno, ¿qué te parece?
169
00:20:59,160 --> 00:21:00,560
Tu primer móvil.
170
00:21:03,270 --> 00:21:05,980
- Los otros niños pueden
ver películas en el suyo.
171
00:21:09,140 --> 00:21:10,540
- Bien.
172
00:21:52,840 --> 00:21:54,506
Oye, lo siento mucho, mucho.
173
00:21:54,530 --> 00:21:56,100
Me retrasé en el trabajo.
174
00:22:00,050 --> 00:22:01,450
Toma.
175
00:22:02,680 --> 00:22:04,080
Lo siento.
176
00:22:08,850 --> 00:22:10,486
- ¿Qué estamos haciendo aquí?
177
00:22:10,510 --> 00:22:12,080
- ¿Te gusta el helado?
178
00:22:15,310 --> 00:22:18,286
Hay un sitio muy guay al
que solía ir todo el tiempo.
179
00:22:18,310 --> 00:22:20,190
- Me pareció reconocer esa voz.
180
00:22:20,760 --> 00:22:22,116
- Mark.
181
00:22:22,140 --> 00:22:23,636
¿Qué haces aquí?
182
00:22:23,660 --> 00:22:24,846
- Sólo trabajo en la calle.
183
00:22:24,870 --> 00:22:26,990
Estaba, de camino
a la comida y te vi.
184
00:22:28,220 --> 00:22:29,956
Hola.
Soy Mark.
185
00:22:29,980 --> 00:22:31,886
¿Cómo te llamas?
- Isla.
186
00:22:31,910 --> 00:22:33,956
- Sabes que tu madre
y yo veníamos aquí.
187
00:22:33,980 --> 00:22:35,516
- Entonces, ¿estás
trabajando ahora?
188
00:22:35,540 --> 00:22:37,026
- Sí, sí.
189
00:22:37,050 --> 00:22:38,786
Me hicieron el asesor
técnico principal
190
00:22:38,810 --> 00:22:40,926
en la tienda de
la calle Segunda.
191
00:22:40,950 --> 00:22:42,416
El gerente dijo que
era el más rápido
192
00:22:42,440 --> 00:22:44,386
que alguna vez han
promovido a alguien.
193
00:22:44,410 --> 00:22:46,006
- Es una gran noticia.
194
00:22:46,030 --> 00:22:49,220
- Sabes, estaba pensando
en la muerte de Patrick,
195
00:22:50,340 --> 00:22:53,256
y realmente me hizo
considerar mis acciones pasadas.
196
00:22:53,280 --> 00:22:55,820
Creo que estoy haciendo
un gran progreso ahora.
197
00:22:57,380 --> 00:22:58,780
- Eso es genial.
198
00:22:59,970 --> 00:23:01,750
Me alegro mucho por ti.
199
00:23:02,600 --> 00:23:04,956
Yo, realmente tengo
que irme, lo siento.
200
00:23:04,980 --> 00:23:06,830
- Oh, por supuesto,
por supuesto.
201
00:23:09,850 --> 00:23:10,856
Adiós.
202
00:23:10,880 --> 00:23:12,350
Es un placer conocerte.
203
00:23:23,240 --> 00:23:24,456
- ¿Quién era ese?
204
00:23:24,480 --> 00:23:27,570
- Ese es, no es nadie.
205
00:23:29,900 --> 00:23:31,676
- Pensé que íbamos
a comprar helado.
206
00:23:31,700 --> 00:23:34,210
- Vamos a tomar un
helado en otro lugar.
207
00:23:55,890 --> 00:23:57,910
¿Es el Sr. Nibbles?
208
00:23:58,960 --> 00:24:01,640
Ya rondaba por ésta
calle cuando yo vivía aquí.
209
00:24:02,420 --> 00:24:04,216
No puedo creer que siga vivo.
210
00:24:04,240 --> 00:24:05,536
- ¿También te gustan los gatos?
211
00:24:05,560 --> 00:24:08,256
- Bueno, digamos
que éste es el único gato
212
00:24:08,280 --> 00:24:09,850
que no soy alérgica.
213
00:24:12,840 --> 00:24:14,240
Hasta ahora.
214
00:24:15,080 --> 00:24:18,930
Y como todos los gatos, esta
cosa tiene una mente propia.
215
00:24:25,850 --> 00:24:27,700
Sabes, eres bastante buena.
216
00:24:42,460 --> 00:24:45,350
¿Alguna vez has intentado
usar uno de estos?
217
00:28:01,720 --> 00:28:04,120
Isla, ¿qué estás haciendo?
218
00:28:06,140 --> 00:28:10,506
- Perdí el anillo.
219
00:28:10,530 --> 00:28:11,326
- ¿Perdiste el anillo?
220
00:28:11,350 --> 00:28:13,960
Qué, oh, no, no, no.
221
00:28:19,220 --> 00:28:20,690
¿Por qué harías eso?
222
00:28:21,290 --> 00:28:23,036
- Sólo estaba mirando.
223
00:28:23,060 --> 00:28:24,460
¿Estás loca?
224
00:28:24,950 --> 00:28:26,350
- La cena está lista.
225
00:28:26,850 --> 00:28:29,316
- No tengo hambre.
226
00:28:29,340 --> 00:28:31,300
- Bueno, tienes que comer algo.
227
00:28:33,620 --> 00:28:35,200
- Estás loca.
228
00:29:17,210 --> 00:29:19,086
- ¿Algún mensaje para
nuestros futuros hijos?
229
00:29:19,110 --> 00:29:22,820
- Vas a ser un padre increíble.
230
00:29:23,320 --> 00:29:24,296
- ¿Eso crees?
231
00:29:24,320 --> 00:29:25,720
- Sí.
232
00:30:04,290 --> 00:30:05,690
¿Isla?
233
00:30:08,710 --> 00:30:10,110
¿Isla?
234
00:30:17,580 --> 00:30:21,050
Sistema desarmado.
235
00:30:29,080 --> 00:30:30,480
- ¿Isla?
236
00:31:14,360 --> 00:31:15,760
¿Isla?
237
00:31:16,710 --> 00:31:18,110
¡Isla!
238
00:31:21,160 --> 00:31:22,560
¡Isla!
239
00:31:24,750 --> 00:31:26,150
¡Isla!
240
00:31:27,720 --> 00:31:29,120
¡Isla!
241
00:31:30,930 --> 00:31:32,330
¡Isla!
242
00:31:35,350 --> 00:31:37,876
- Es sólo un fantasma perdido,
es sólo un fantasma perdido.
243
00:31:37,900 --> 00:31:39,676
- Isla, ¿qué estás haciendo?
244
00:31:39,700 --> 00:31:42,000
¿Qué haces?
245
00:31:44,500 --> 00:31:45,900
¿Estás bien?
246
00:31:48,140 --> 00:31:49,840
Ven aquí.
247
00:31:54,130 --> 00:31:56,080
Dios, me has asustado.
248
00:31:59,890 --> 00:32:02,950
Siento lo de antes, te juro
que no estaba enfadada.
249
00:32:04,000 --> 00:32:06,776
Pero lo que hiciste en la cocina,
podrías haberte hecho daño.
250
00:32:06,800 --> 00:32:08,200
¿Está bien?
251
00:32:12,970 --> 00:32:16,100
Está bien, creo
que todo está bien.
252
00:32:18,080 --> 00:32:19,166
¿Qué pasa?
253
00:32:19,190 --> 00:32:21,420
- El agua, es
demasiado profunda.
254
00:32:22,570 --> 00:32:24,830
- No es tan profundo,
es sólo una bañera.
255
00:32:25,610 --> 00:32:27,010
- Es demasiado profundo.
256
00:32:28,330 --> 00:32:30,490
- Bien, yo, yo
drenaré algo de eso.
257
00:32:36,960 --> 00:32:38,286
- Revisamos ventanas y puertas.
258
00:32:38,310 --> 00:32:39,666
No hay señales
de entrada forzada.
259
00:32:39,690 --> 00:32:40,836
Todo está seguro.
260
00:32:40,860 --> 00:32:42,810
- Juro que vi algo.
261
00:32:43,560 --> 00:32:45,030
- Es el fantasma perdido.
262
00:32:46,010 --> 00:32:48,900
Cuando se pierden, a veces
necesitan un lugar donde quedarse.
263
00:32:50,010 --> 00:32:51,646
Podemos tener un
auto afuera de noche.
264
00:32:51,670 --> 00:32:53,056
¿Por si acaso?
265
00:32:53,080 --> 00:32:54,480
- Gracias.
266
00:32:56,120 --> 00:32:58,450
- Cierre las puertas
con llave, señorita.
267
00:33:33,680 --> 00:33:35,080
- ¿Hola?
268
00:33:35,950 --> 00:33:37,800
Sí, soy la madre de Isla.
269
00:33:40,580 --> 00:33:42,036
¿Como que ya no
está en la escuela?
270
00:33:42,060 --> 00:33:43,940
¿Cómo diablos la perdiste?
271
00:33:45,000 --> 00:33:49,480
Bien, bien, déjame
intentarlo con su móvil.
272
00:33:53,730 --> 00:33:56,820
Isla, me llamaron de la
escuela, ¿dónde estás?
273
00:33:59,360 --> 00:34:00,760
¿Isla?
274
00:34:08,750 --> 00:34:10,896
- Oh, whoa, whoa,
whoa, ¿a dónde vas?
275
00:34:10,920 --> 00:34:12,700
- Lo siento, yo, yo, yo...
276
00:34:24,000 --> 00:34:25,016
¡Fuera!
277
00:34:25,040 --> 00:34:26,636
¡Fuera!
278
00:34:26,660 --> 00:34:28,060
¡Fuera!
279
00:34:48,160 --> 00:34:49,560
¿Isla?
280
00:34:50,370 --> 00:34:52,840
- Verás, el truco es
apuntar detrás de ellos.
281
00:34:53,930 --> 00:34:57,050
De esa manera la mayor parte de
la fuerza proviene de la aceleración.
282
00:34:57,790 --> 00:34:59,190
Sí.
283
00:35:00,310 --> 00:35:01,426
- ¿Qué te ha pasado?
284
00:35:01,450 --> 00:35:03,130
¿Por qué no estás en la escuela?
285
00:35:03,900 --> 00:35:06,506
- La empujaron a la
piscina en la escuela.
286
00:35:06,530 --> 00:35:08,576
Esto les pasa a uno de
cuatro niños de su edad.
287
00:35:08,600 --> 00:35:10,000
- ¿Estás bien?
288
00:35:10,390 --> 00:35:12,196
- Los otros niños
piensan que soy rara.
289
00:35:13,150 --> 00:35:14,786
- Apuesto a que
ellos son los raros.
290
00:35:14,810 --> 00:35:16,276
No te preocupes.
291
00:35:16,300 --> 00:35:18,276
Creo que algo así
no volverá a suceder.
292
00:35:18,300 --> 00:35:19,840
- ¿Segura que estás bien?
293
00:35:22,060 --> 00:35:24,276
Gracias Mark,
por traerla a casa.
294
00:35:24,300 --> 00:35:26,526
- No es un problema, la
vi caminando por la calle...
295
00:35:26,550 --> 00:35:28,820
y sabía que tenía
que tomar la iniciativa.
296
00:35:32,860 --> 00:35:34,330
Es una casa grande.
297
00:35:35,760 --> 00:35:38,020
Mucho espacio para
cuidar de ti misma.
298
00:35:38,520 --> 00:35:39,506
- Sí.
299
00:35:39,530 --> 00:35:40,366
Lo sé.
300
00:35:40,390 --> 00:35:42,156
Estoy, estoy bien, es...
301
00:35:42,180 --> 00:35:43,646
- Claramente no estás bien.
302
00:35:43,670 --> 00:35:46,800
Quiero decir, tu hija dejó la
escuela y no tenías ni idea.
303
00:35:48,120 --> 00:35:51,350
Pero, lo importante es
que está a salvo, ¿verdad?
304
00:35:54,540 --> 00:35:56,180
De todos modos, tengo que irme.
305
00:35:58,340 --> 00:35:59,586
Adiós, Isla.
306
00:35:59,610 --> 00:36:01,650
Espero verte pronto
de nuevo, ¿de acuerdo?
307
00:36:03,580 --> 00:36:05,090
Ahora somos como amigos.
308
00:36:07,730 --> 00:36:08,596
- ¿Y esto?
309
00:36:08,620 --> 00:36:10,636
- Oh, es para la Isla.
310
00:36:10,660 --> 00:36:12,326
Es la temporada de softball.
311
00:36:12,350 --> 00:36:13,750
Nos vemos.
312
00:36:19,700 --> 00:36:21,236
- ¿Qué te dijo?
313
00:36:21,260 --> 00:36:22,756
- Sólo que sois amigos,
314
00:36:22,780 --> 00:36:24,940
y últimamente lo
has estado ignorando.
315
00:36:26,190 --> 00:36:28,830
- Bueno, es un poco
más complicado que eso.
316
00:36:31,580 --> 00:36:32,696
Deberías haberme llamado
317
00:36:32,720 --> 00:36:34,610
después de lo que
pasó en la escuela.
318
00:36:35,270 --> 00:36:37,360
Si hay un problema, me lo dices.
319
00:36:38,960 --> 00:36:41,570
Deberíamos tener total
transparencia, tú y yo.
320
00:36:43,830 --> 00:36:45,750
Significa honestidad total.
321
00:36:47,010 --> 00:36:48,410
- Está bien.
322
00:36:50,670 --> 00:36:53,676
- Realmente te estás
metiendo en esto ahora, ¿eh?
323
00:36:53,700 --> 00:36:55,690
- Se supone que ese eres tú.
324
00:36:56,220 --> 00:36:58,786
- ¿Ah, sí?
325
00:36:58,810 --> 00:37:00,830
- Y este es papá.
326
00:37:08,100 --> 00:37:10,330
- ¿Qué hay de este?
327
00:37:14,620 --> 00:37:18,536
- Ese es el fantasma perdido.
328
00:37:18,560 --> 00:37:20,380
- ¿El fantasma perdido?
329
00:37:21,900 --> 00:37:23,470
- No es nadie.
330
00:37:56,280 --> 00:37:58,790
- ¿Sus estatuillas?
331
00:38:27,140 --> 00:38:28,636
Siento venir aquí de la nada.
332
00:38:28,660 --> 00:38:30,016
Espero que no
estabas en la cama.
333
00:38:30,040 --> 00:38:31,296
- Nena.
334
00:38:31,320 --> 00:38:32,576
¿Todo bien?
335
00:38:33,420 --> 00:38:34,916
No, no, no, está bien.
336
00:38:34,940 --> 00:38:36,340
Pasa.
337
00:38:41,400 --> 00:38:43,236
- Sé que parece
una locura, yo...
338
00:38:43,260 --> 00:38:45,066
- No, no, no es una locura.
339
00:38:45,090 --> 00:38:47,556
Quiero decir, justo
hoy, fui al refrigerador
340
00:38:47,580 --> 00:38:49,446
para agarrar algo y
cuando llegué a la puerta,
341
00:38:49,470 --> 00:38:51,290
olvidé totalmente lo que quería.
342
00:38:51,990 --> 00:38:53,666
- Sí, no era lo mismo.
343
00:38:53,690 --> 00:38:56,006
- Mira, eres una madre soltera,
344
00:38:56,030 --> 00:38:59,396
estás bajo mucho
estrés, mucha presión,
345
00:38:59,420 --> 00:39:01,030
tu historia pasada.
346
00:39:02,110 --> 00:39:04,870
Quiero decir, te tomaste la
noticia de Patrick bastante mal.
347
00:39:05,940 --> 00:39:07,606
Bueno, lo hiciste.
348
00:39:07,630 --> 00:39:09,956
Quiero decir, vamos Ems,
mira donde estás ahora,
349
00:39:09,980 --> 00:39:13,010
estás viviendo en
la casa de un muerto.
350
00:39:14,020 --> 00:39:15,266
- Bueno, no crees que él...
351
00:39:15,290 --> 00:39:16,516
- ¿Qué?
352
00:39:16,540 --> 00:39:19,390
¿Que el fantasma de Patrick
está vagando por la casa?
353
00:39:23,920 --> 00:39:25,320
Te diré algo.
354
00:39:25,680 --> 00:39:27,146
¿Por qué no te ayudo?
355
00:39:27,170 --> 00:39:29,526
Me quitaré un peso de
encima, recogeré la pelota
356
00:39:29,550 --> 00:39:31,286
cuando las cosas se
ponen demasiado pesadas.
357
00:39:31,310 --> 00:39:33,260
Puedes quedarte aquí esta noche.
358
00:39:34,930 --> 00:39:36,330
- Gracias.
359
00:39:39,320 --> 00:39:40,606
Es nuevo.
360
00:39:40,630 --> 00:39:42,030
- Oh.
361
00:39:42,290 --> 00:39:43,086
Lo sé.
362
00:39:43,110 --> 00:39:45,130
Me va a llevar a Cabo.
363
00:39:48,190 --> 00:39:53,826
- ¡Ven aquí, ven aquí, ven aquí!
- ¿Ah, sí?
364
00:39:53,850 --> 00:39:55,250
- Sí.
365
00:39:56,820 --> 00:39:58,260
Sí, sí.
366
00:40:00,060 --> 00:40:02,260
- Sí, ¿te gusta eso?
¿Sí?
367
00:40:03,060 --> 00:40:06,600
- Me gusta mucho eso.
- ¿Sí?
368
00:40:07,340 --> 00:40:08,836
Gracias hombre.
369
00:40:08,860 --> 00:40:11,470
- Que tengas un buen día.
370
00:40:19,010 --> 00:40:21,716
- Oh, hey chica, qué haces aquí?
371
00:40:21,740 --> 00:40:23,026
- Es día de natación.
372
00:40:23,050 --> 00:40:24,826
¿Y tu qué haces aquí?
373
00:40:24,850 --> 00:40:27,586
- Iba a sorprender a
tu madre con una cena.
374
00:40:27,610 --> 00:40:29,446
Espera, ¿qué ha pasado?
375
00:40:29,470 --> 00:40:31,796
- Uno de los chicos
tuvo un accidente grave,
376
00:40:31,820 --> 00:40:33,036
así que terminé temprano.
377
00:40:33,060 --> 00:40:35,276
Bueno espero que nadie
haya sido seriamente herido.
378
00:40:35,300 --> 00:40:36,700
- No está mal.
379
00:40:38,100 --> 00:40:39,530
- ¿Ya has comido?
380
00:40:41,860 --> 00:40:44,300
Entonces, ¿cómo están las
cosas entre tú y tu madre?
381
00:40:47,280 --> 00:40:50,016
- A veces pienso que
no me quiere cerca.
382
00:40:50,040 --> 00:40:51,326
Claro que te quiere cerca.
383
00:40:51,350 --> 00:40:53,370
¿Qué te hace pensar que no?
384
00:40:56,120 --> 00:40:57,840
- Porque se fue antes.
385
00:41:00,360 --> 00:41:01,756
- Eso fue diferente.
386
00:41:01,780 --> 00:41:03,236
Ella estaba enferma.
387
00:41:03,260 --> 00:41:05,306
- Eso no es lo
que dijo la abuela.
388
00:41:05,330 --> 00:41:06,940
- ¿Qué te dijo ella?
389
00:41:09,990 --> 00:41:12,010
¿Has hablado con
Emma sobre ello?
390
00:41:14,520 --> 00:41:17,201
- Se supone que tenemos que
tener una transparencia total.
391
00:41:18,310 --> 00:41:22,916
- Sabes, dicen que la paternidad
te cambia completamente.
392
00:41:22,940 --> 00:41:25,196
Que tener un hijo
es algo así como
393
00:41:25,220 --> 00:41:27,336
pone tu vida en perspectiva.
394
00:41:27,360 --> 00:41:28,830
- ¿Es eso cierto?
395
00:41:29,460 --> 00:41:30,676
- No lo sé.
396
00:41:30,700 --> 00:41:34,150
Nunca me ha pasado, pero
lo he visto en otras personas.
397
00:41:35,020 --> 00:41:36,996
- ¿Le pasó a Emma?
398
00:41:37,020 --> 00:41:38,490
- Más de lo que crees.
399
00:41:39,130 --> 00:41:40,896
- ¿Cómo era antes?
400
00:41:40,920 --> 00:41:44,526
- Oh, antes,
401
00:41:44,550 --> 00:41:47,540
Se parecía mucho a mí.
402
00:41:53,170 --> 00:41:58,510
- 95, 96, 97, 98, 99 y 100!
403
00:41:59,080 --> 00:42:01,520
Listos o no, ¡aquí voy!
404
00:42:12,880 --> 00:42:14,136
¡Eh, eso es hacer trampa!
405
00:42:14,160 --> 00:42:17,940
¡Se supone que no debes
cambiar de escondite!
406
00:42:22,550 --> 00:42:23,950
¡Aquí!
407
00:42:30,000 --> 00:42:31,676
¿Ashley?
408
00:42:31,700 --> 00:42:33,930
Me rindo, ¿dónde estás?
409
00:43:04,730 --> 00:43:06,130
¿Ashley?
410
00:43:06,700 --> 00:43:07,776
¿Ashley?
411
00:43:07,800 --> 00:43:09,200
¡Ashley!
412
00:43:52,950 --> 00:43:56,290
- Si terminaste la escuela
antes, deberías haber llamado.
413
00:43:56,680 --> 00:43:58,220
Podría haberte recogido.
414
00:44:01,440 --> 00:44:03,360
Necesito saber que estás bien.
415
00:44:28,880 --> 00:44:32,066
Isla, ¿hay algo que
quieras decirme sobre esto?
416
00:44:32,090 --> 00:44:33,490
Acabo de encontrarlo.
417
00:44:35,130 --> 00:44:36,530
¿Isla?
418
00:44:38,480 --> 00:44:40,650
¿Me mirarías cuando te hablo?
419
00:44:42,210 --> 00:44:43,610
Oye.
420
00:44:44,410 --> 00:44:47,091
Creía que estábamos de
acuerdo con la transparencia total.
421
00:44:50,840 --> 00:44:54,266
- Tu desapareces cuando lo ves.
422
00:44:54,290 --> 00:44:55,690
- ¿Qué?
423
00:44:56,120 --> 00:44:57,940
- El fantasma perdido.
424
00:45:00,670 --> 00:45:02,336
- Mira, sé lo que dije antes,
425
00:45:02,360 --> 00:45:04,760
pero no existen los fantasmas.
426
00:45:06,020 --> 00:45:08,176
- ¿Quieres decir que no
hay ningún fantasma perdido?
427
00:45:08,200 --> 00:45:09,600
- No.
428
00:45:10,920 --> 00:45:13,796
Pero hay una
explicación para todo.
429
00:45:13,820 --> 00:45:15,146
Las cosas no desaparecen.
430
00:45:15,170 --> 00:45:17,120
Siempre aparecen al final.
431
00:45:19,520 --> 00:45:21,466
- ¿Igual que tu anillo?
432
00:45:21,490 --> 00:45:22,890
- Sí.
433
00:45:25,040 --> 00:45:26,470
Igual que mi anillo.
434
00:45:29,870 --> 00:45:32,070
Lo olvidaremos por ahora, ¿si?
435
00:45:59,560 --> 00:46:02,610
- Siempre aparecen al final.
436
00:46:32,140 --> 00:46:33,540
- ¡Emma!
437
00:48:35,230 --> 00:48:37,670
- ¿Qué diablos hiciste allí?
438
00:48:41,440 --> 00:48:43,220
- ¿Puedo dormir en tu cama?
439
00:48:44,280 --> 00:48:45,680
- Sí.
440
00:48:46,170 --> 00:48:47,570
Está bien.
441
00:49:35,710 --> 00:49:37,266
- Entonces, ¿puedes
arreglarlo o qué?
442
00:49:37,290 --> 00:49:38,586
Es la tercera vez que has vuelto
443
00:49:38,610 --> 00:49:40,050
para arreglar esta cámara.
444
00:49:40,990 --> 00:49:42,826
Escucha, o bien el
cableado está estropeado
445
00:49:42,850 --> 00:49:44,840
o necesitas
reemplazar la unidad.
446
00:49:46,230 --> 00:49:47,800
Mira, no puedo correr...
447
00:53:41,610 --> 00:53:45,626
- ¡Sr. Nibbles!
448
00:53:45,650 --> 00:53:49,766
¡Sr. Nibbles!
449
00:53:49,790 --> 00:53:52,556
¡Sr. Nibbles!
450
00:53:52,580 --> 00:53:57,186
¡Sr. Nibbles!
451
00:53:57,210 --> 00:53:58,610
¡Sr. Nibbles!
452
00:54:02,940 --> 00:54:04,340
¡Sr. Nibbles!
453
00:54:09,360 --> 00:54:10,760
¿Sr. Nibbles?
454
00:54:29,310 --> 00:54:30,710
¿Sr. Nibbles?
455
00:54:34,380 --> 00:54:35,780
¿Sr. Nibbles?
456
00:54:43,120 --> 00:54:44,520
¿Sr. Nibbles?
457
00:55:14,250 --> 00:55:15,536
- Gracias por venir.
458
00:55:15,560 --> 00:55:16,816
No sabía a quién más llamar.
459
00:55:16,840 --> 00:55:18,126
- Oh, no es un problema.
460
00:55:18,150 --> 00:55:20,410
Un amigo necesitado es
un amigo de verdad, ¿no?
461
00:55:21,950 --> 00:55:23,756
- Bueno, ya hay ocho
clips desde esta mañana,
462
00:55:23,780 --> 00:55:27,150
He visto las primeras pero
no puedo ver nada en ellas.
463
00:55:27,890 --> 00:55:30,486
¿Hay algo malo con las cámaras?
464
00:55:30,510 --> 00:55:31,910
- Veamos.
465
00:55:34,030 --> 00:55:38,006
Bueno, la especificación dice
que está activado por el sonido
466
00:55:38,030 --> 00:55:39,810
además del movimiento.
467
00:55:42,210 --> 00:55:44,046
¿Sabes qué podría
haber hecho ese sonido?
468
00:55:44,070 --> 00:55:46,090
- El cartero viene a las 10.
469
00:55:50,940 --> 00:55:52,576
¿Qué fue eso?
470
00:55:52,600 --> 00:55:54,240
- ¿Ruidos de la casa tal vez?
471
00:55:55,050 --> 00:55:57,970
La sensibilidad de los
micrófonos debe estar al máximo.
472
00:55:58,570 --> 00:55:59,966
No tienes mascotas, ¿verdad?
473
00:56:06,750 --> 00:56:07,966
- ¿Sr. Nibbles?
474
00:56:07,990 --> 00:56:09,700
- Maldita sea, Sra. Willis.
475
00:56:10,790 --> 00:56:12,246
- ¿Sr. Nibbles?
476
00:56:12,270 --> 00:56:15,150
- Bueno, parece que hemos
encontrado a su visitante misterioso.
477
00:56:15,660 --> 00:56:17,890
- Increíble.
478
00:56:23,250 --> 00:56:24,650
Recibiendo otra alerta.
479
00:56:25,870 --> 00:56:28,240
- Vamos a la transmisión en vivo.
480
00:56:53,900 --> 00:56:55,470
- ¿Sra. Willis?
481
00:57:00,700 --> 00:57:02,100
¿Sra. Willis?
482
00:57:03,010 --> 00:57:04,410
¿Hola?
483
00:57:36,950 --> 00:57:39,250
¿Qué le voy a decir
a esa pobre mujer?
484
00:57:43,500 --> 00:57:45,040
¿Qué pudo haber hecho esto?
485
00:57:53,000 --> 00:57:56,720
¿Qué demonios está
pasando en esta casa?
486
00:58:00,620 --> 00:58:02,326
- Está bien.
487
00:58:02,350 --> 00:58:03,960
Está bien, ¿de acuerdo?
488
00:58:05,210 --> 00:58:07,650
Está bien.
489
00:58:13,910 --> 00:58:16,280
Todo va a estar bien.
490
00:58:16,850 --> 00:58:18,250
Está bien.
491
00:58:18,750 --> 00:58:20,346
- Yo...
492
00:58:20,370 --> 00:58:23,850
- Está bien, está bien.
493
00:58:28,480 --> 00:58:29,596
- Está bien,
- No.
494
00:58:29,620 --> 00:58:31,570
No, yo, yo dije que no!
495
00:58:32,860 --> 00:58:34,356
- Lo siento.
- ¡Jesús!
496
00:58:34,380 --> 00:58:36,396
- No lo entiendo, me
invitaste a volver aquí.
497
00:58:36,420 --> 00:58:39,156
- Invitarte.
¿Estás bromeando?
498
00:58:39,180 --> 00:58:41,366
- Me fui en medio del
trabajo para estar aquí.
499
00:58:41,390 --> 00:58:43,406
Podrían despedirme por tu culpa.
500
00:58:43,430 --> 00:58:44,830
- Mark, yo, yo...
501
00:58:45,670 --> 00:58:48,886
- ¿Alguna vez has pensado
en alguien más que en ti misma?
502
00:58:48,910 --> 00:58:52,070
El mundo entero no gira
a tu alrededor, Emma.
503
00:58:53,160 --> 00:58:58,920
¡A veces, puedes ser una
verdadera perra egoísta y egocéntrica!
504
00:59:00,300 --> 00:59:01,700
- Mark.
505
00:59:05,690 --> 00:59:07,090
- Lo siento.
506
00:59:09,140 --> 00:59:10,636
Lo siento, lo siento.
507
00:59:10,660 --> 00:59:11,496
- Vete.
508
00:59:11,520 --> 00:59:12,426
- Está bien.
509
00:59:12,450 --> 00:59:13,226
- No, no, vete.
510
00:59:13,250 --> 00:59:14,506
- Está bien,
511
00:59:14,530 --> 00:59:15,326
Está bien.
512
00:59:15,350 --> 00:59:16,396
- ¡Vete!
513
00:59:16,420 --> 00:59:17,676
- Lo siento.
514
00:59:17,700 --> 00:59:18,786
Lo siento.
515
00:59:18,810 --> 00:59:20,210
Lo siento.
516
01:00:04,780 --> 01:00:07,320
- ¿Sabes qué le
pasó al Sr. Nibbles?
517
01:00:09,550 --> 01:00:11,130
- No fui yo.
518
01:00:13,030 --> 01:00:14,430
- ¿Entonces quién?
519
01:00:19,040 --> 01:00:20,440
- Él.
520
01:00:21,040 --> 01:00:21,876
- ¿Él?
521
01:00:21,900 --> 01:00:23,300
¿Quién es él?
522
01:00:26,290 --> 01:00:27,690
Respóndeme.
523
01:00:30,390 --> 01:00:31,930
- Siempre está aquí.
524
01:00:32,880 --> 01:00:36,036
Cuando la puerta no está
completamente cerrada, hay un hueco.
525
01:00:36,060 --> 01:00:37,640
Está mirando a través de él.
526
01:00:38,200 --> 01:00:39,446
Cada vez que apagas la luz
527
01:00:39,470 --> 01:00:42,730
y sientes algo detrás
de ti, él está ahí.
528
01:00:43,550 --> 01:00:44,950
Lo he visto.
529
01:00:46,410 --> 01:00:47,810
Mirándote.
530
01:01:00,460 --> 01:01:02,100
- ¿Hola?
531
01:01:04,910 --> 01:01:06,310
¿Padre?
532
01:01:24,900 --> 01:01:30,270
- ¿Emma?
533
01:01:30,490 --> 01:01:31,890
¿Emma Wilkes?
534
01:01:33,010 --> 01:01:35,990
- No sé qué más
hacer, a quién recurrir.
535
01:01:36,810 --> 01:01:39,320
No puedo explicarlo, no sé cómo.
536
01:01:44,330 --> 01:01:47,800
Sé que no tengo derecho
a venir aquí, padre.
537
01:01:49,060 --> 01:01:50,460
Después de lo que hice.
538
01:01:51,650 --> 01:01:53,810
- Las puertas de Dios
siempre están abiertas.
539
01:01:54,650 --> 01:01:56,736
A los que han perdido su camino,
540
01:01:56,760 --> 01:01:58,410
vienen a buscar respuestas.
541
01:02:01,310 --> 01:02:03,260
Siento lo de Patrick.
542
01:02:07,660 --> 01:02:10,606
Tú... dijiste que esta
no era la primera vez
543
01:02:10,630 --> 01:02:13,000
que había pasado por algo así?
544
01:02:13,910 --> 01:02:15,336
- Eso fue diferente.
545
01:02:15,360 --> 01:02:16,956
Yo era diferente.
546
01:02:16,980 --> 01:02:22,350
- Estos pensamientos
problemáticos comenzaron de nuevo.
547
01:02:22,440 --> 01:02:23,376
- Sí.
548
01:02:23,400 --> 01:02:25,350
Desde que...
549
01:02:26,680 --> 01:02:28,840
- ¿Desde que Isla
volvió a tu vida?
550
01:02:29,930 --> 01:02:34,386
No es inaudito que el mal
indeseado se encierre en sí mismo
551
01:02:34,410 --> 01:02:38,160
en este mundo a través de
los cuerpos de los inocentes,
552
01:02:38,660 --> 01:02:40,610
para alimentarse del pecado.
553
01:02:42,660 --> 01:02:45,156
- ¿Estás diciendo que Isla tiene
algo malvado dentro de ella?
554
01:02:45,180 --> 01:02:49,480
- Lo que digo es que tienes
que hacer las paces con tu hija.
555
01:02:53,090 --> 01:02:56,520
Dime, ¿Isla ha sido bautizada?
556
01:03:04,270 --> 01:03:07,530
- Creo que tomaré
un café también.
557
01:03:12,350 --> 01:03:14,680
¿Tienes los panqueques?
558
01:03:31,330 --> 01:03:32,730
¿Disculpa?
559
01:03:33,370 --> 01:03:34,770
Disculpa.
560
01:03:35,200 --> 01:03:36,600
Disculpa.
561
01:03:37,650 --> 01:03:38,456
Oye.
562
01:03:38,480 --> 01:03:39,936
¿Esto no tiene gluten?
563
01:03:39,960 --> 01:03:42,330
No puedo tomar nada con gluten.
564
01:03:42,970 --> 01:03:43,766
- Disculpa.
565
01:03:43,790 --> 01:03:45,046
¡Emma!
566
01:03:45,070 --> 01:03:47,086
¡No puedes irte en
medio de tu turno!
567
01:03:47,110 --> 01:03:48,510
¡Emma!
568
01:03:49,520 --> 01:03:51,720
- ¡Sólo ve a tu habitación!
569
01:04:32,020 --> 01:04:34,166
- Fantasma, es sólo
el fantasma perdido,
570
01:04:34,190 --> 01:04:37,066
es sólo el fantasma perdido,
es sólo el fantasma perdido,
571
01:04:37,090 --> 01:04:39,966
es sólo el fantasma perdido,
sólo el fantasma perdido,
572
01:04:39,990 --> 01:04:44,600
es sólo el fantasma perdido,
es sólo el fantasma perdido.
573
01:04:45,440 --> 01:04:47,356
- ¿Con quién estabas hablando?
574
01:04:47,380 --> 01:04:49,426
- Nadie.
575
01:04:49,450 --> 01:04:51,510
- Te vi hablando.
576
01:04:55,280 --> 01:04:57,260
¿Con quién hablabas?
577
01:05:19,030 --> 01:05:20,640
- No fui yo.
578
01:05:21,240 --> 01:05:22,666
- Entonces, ¿quién?
579
01:05:22,690 --> 01:05:23,806
- Entonces, ¿quién? Isla.
580
01:05:23,830 --> 01:05:25,836
¡No hay nadie más aquí!
581
01:05:25,860 --> 01:05:27,076
Vamos.
582
01:05:27,100 --> 01:05:29,500
No hay nadie más
en esta casa, ¿lo ves?
583
01:05:32,280 --> 01:05:33,680
Oh, mierda.
584
01:05:38,050 --> 01:05:39,450
- ¿Emma?
585
01:05:43,050 --> 01:05:43,856
¿Emma?
586
01:05:43,880 --> 01:05:45,516
¡Es Mark!
587
01:05:45,540 --> 01:05:48,260
Sé que estás en casa, tu
coche está en la entrada.
588
01:05:50,920 --> 01:05:53,600
¿Es esta la forma en que
tratas a la gente que te ayuda?
589
01:05:55,890 --> 01:05:57,290
¿Emma?
590
01:05:59,170 --> 01:06:00,570
¿Emma?
591
01:06:01,620 --> 01:06:03,020
¡Emma!
592
01:06:09,280 --> 01:06:10,646
Está bien.
593
01:06:10,670 --> 01:06:12,536
Está claro que necesitas
un poco más de tiempo
594
01:06:12,560 --> 01:06:14,620
para pensar en esto.
595
01:07:33,510 --> 01:07:35,710
- ¡Fuera de mi casa!
596
01:07:49,380 --> 01:07:50,780
¿Isla?
597
01:07:51,040 --> 01:07:52,440
¡Isla!
598
01:07:54,700 --> 01:07:56,816
Isla, Isla levántate.
599
01:07:56,840 --> 01:07:58,240
Shh!
600
01:08:06,540 --> 01:08:08,420
- ¿Qué pasa?
601
01:08:18,720 --> 01:08:22,370
- Muy bien, quédate aquí, ¿si?
602
01:09:08,740 --> 01:09:10,196
¿Crees que podría ser Patrick?
603
01:09:10,220 --> 01:09:14,450
¿Crees que él, podría, estar
aquí en algún lugar todavía?
604
01:09:15,440 --> 01:09:18,136
Sé que parece una locura,
pero no puedo pensar...
605
01:09:18,160 --> 01:09:19,346
de otra explicación.
606
01:09:19,370 --> 01:09:21,740
No es, no es sólo yo, es
607
01:09:23,100 --> 01:09:25,460
Isla, ella también está
viendo cosas, ella...
608
01:09:26,000 --> 01:09:27,740
- Tiene siete años.
609
01:09:28,830 --> 01:09:30,846
Los niños ven el mundo
de una forma abstracta
610
01:09:30,870 --> 01:09:33,806
que pueden ser
influenciados por los adultos.
611
01:09:33,830 --> 01:09:36,256
- Estás diciendo que
todo está en mi cabeza.
612
01:09:36,280 --> 01:09:40,240
- Digo que estás regresando
a tus viejos patrones.
613
01:09:42,330 --> 01:09:44,786
Creo que deberías
venir a mi oficina.
614
01:09:44,810 --> 01:09:46,856
Habla de ello en persona.
615
01:09:46,880 --> 01:09:49,036
Haré que alguien te llame
mañana a primera hora.
616
01:09:49,060 --> 01:09:50,740
para concertar una cita.
617
01:09:52,580 --> 01:09:57,950
Mientras tanto, te sugiero
que intentes descansar un poco.
618
01:10:00,170 --> 01:10:01,906
¿Vas a estar bien?
619
01:10:01,930 --> 01:10:03,330
- Sí.
620
01:10:04,900 --> 01:10:06,300
- Sí.
621
01:10:07,590 --> 01:10:08,990
- Buenas noches, Emma.
622
01:11:31,400 --> 01:11:32,800
- ¿Ashley?
623
01:11:37,540 --> 01:11:38,940
¿Ash?
624
01:11:42,960 --> 01:11:44,360
¡Ashley!
625
01:11:47,590 --> 01:11:50,330
- No te preocupes,
al final aparecerá.
626
01:12:08,230 --> 01:12:10,756
- Sabes que no
puedes dormir aquí.
627
01:12:10,780 --> 01:12:12,220
- Lo siento, oficial.
628
01:12:17,860 --> 01:12:19,670
- Licencia y registro.
629
01:12:26,800 --> 01:12:28,200
¿Señorita?
630
01:12:32,460 --> 01:12:33,986
- La vida está llena de pruebas.
631
01:12:34,010 --> 01:12:37,996
Y muchos de nosotros perdemos
nuestro camino, pero todo es parte
632
01:12:38,020 --> 01:12:41,096
del viaje para
llegar al otro lado
633
01:12:41,120 --> 01:12:43,556
con nuestra fe en
Jesús inquebrantable.
634
01:12:43,580 --> 01:12:46,896
Es un gran placer dar la
bienvenida a Emma de nuevo
635
01:12:46,920 --> 01:12:49,810
en nuestra comunidad,
junto con su hija, Isla.
636
01:12:50,310 --> 01:12:51,766
- No, por favor.
637
01:12:51,790 --> 01:12:54,426
- Dentro de estas aguas,
aquellos que están con el pecado
638
01:12:54,450 --> 01:12:57,086
renacerá con la
salvación del Señor Jesús.
639
01:12:57,110 --> 01:12:59,636
- Por favor, no, por favor.
640
01:12:59,660 --> 01:13:01,056
- Emma vino a mí el otro día
641
01:13:01,080 --> 01:13:03,606
buscando la salvación
para sí misma,
642
01:13:03,630 --> 01:13:05,030
y para su hija.
643
01:13:06,050 --> 01:13:08,506
¿Aceptas al Señor
Jesucristo como tu salvador?
644
01:13:08,530 --> 01:13:10,096
- ¡No, por favor, Emma!
645
01:13:10,120 --> 01:13:11,066
No!
646
01:13:11,090 --> 01:13:12,336
¡No dejes que hagan esto!
647
01:13:12,360 --> 01:13:13,926
- Por la profesión de fe,
648
01:13:13,950 --> 01:13:16,546
Por la presente
bautizo a la Isla
649
01:13:16,570 --> 01:13:20,700
en el nombre del Padre,
del Hijo y del Espíritu Santo.
650
01:13:21,340 --> 01:13:22,936
- Amén.
651
01:13:22,960 --> 01:13:24,386
Amén.
652
01:13:24,410 --> 01:13:25,456
Amén.
653
01:13:25,480 --> 01:13:26,950
Amén.
654
01:13:29,000 --> 01:13:29,806
Amén.
655
01:13:29,830 --> 01:13:31,780
Amén.
656
01:13:32,620 --> 01:13:34,920
Amén, amén, amén, amén.
657
01:13:36,320 --> 01:13:38,210
Amén, amén, amén.
658
01:13:42,290 --> 01:13:43,690
- ¡Deténte!
659
01:15:34,540 --> 01:15:35,940
- ¡Emma!
660
01:15:42,270 --> 01:15:43,456
- ¿Isla?
661
01:15:43,480 --> 01:15:44,880
¿Isla?
662
01:15:47,340 --> 01:15:48,666
¡Oh!
663
01:15:48,690 --> 01:15:50,086
¿Isla?
664
01:15:50,110 --> 01:15:52,000
¿Isla?
665
01:15:59,120 --> 01:16:00,520
¡Isla!
666
01:16:11,920 --> 01:16:13,320
¡Isla!
667
01:16:17,960 --> 01:16:19,360
¡Isla!
668
01:16:24,800 --> 01:16:27,046
Isla, sal de ahí, por favor.
669
01:16:27,070 --> 01:16:28,806
- Me harás daño y
te desharás de mí.
670
01:16:28,830 --> 01:16:30,506
- Te prometo que no lo haré.
671
01:16:30,530 --> 01:16:32,180
- Ya lo has hecho antes.
672
01:16:32,980 --> 01:16:35,520
Transparencia total
Emma, ¿recuerdas?
673
01:16:36,360 --> 01:16:37,930
- Sí, está bien.
674
01:16:38,910 --> 01:16:41,660
Seré honesta contigo
sobre todo y cualquier cosa.
675
01:16:43,820 --> 01:16:46,090
- ¿Intentaste deshacerte de mí?
676
01:16:48,680 --> 01:16:50,080
- Sí.
677
01:16:50,550 --> 01:16:53,330
- ¿Porque no me querías?
678
01:16:53,860 --> 01:16:55,260
- Sí.
679
01:16:56,140 --> 01:16:59,620
Mira, yo, yo no voy a tratar de
inventar ninguna excusa, ¿de acuerdo?
680
01:17:02,590 --> 01:17:05,650
Lo que hice fue uno de los
mayores errores de mi vida.
681
01:17:06,670 --> 01:17:10,010
Pero, estar contigo ahora
682
01:17:10,190 --> 01:17:12,730
ha cambiado todo,
yo he cambiado.
683
01:17:14,570 --> 01:17:15,616
- ¿Lo has hecho?
684
01:17:15,640 --> 01:17:16,996
- Haría cualquier cosa por ti.
685
01:17:17,020 --> 01:17:19,590
Iría a los confines
de la tierra por ti.
686
01:17:20,270 --> 01:17:22,346
- ¿Por qué harías tal cosa?
687
01:17:22,370 --> 01:17:24,420
- Porque te quiero.
688
01:17:25,620 --> 01:17:27,020
¿Por favor?
689
01:17:28,310 --> 01:17:29,710
Ven aquí.
690
01:17:30,410 --> 01:17:31,810
Por favor.
691
01:19:49,790 --> 01:19:51,190
- Mamá.
692
01:19:51,800 --> 01:19:53,890
- Estoy aquí, cariño.
693
01:22:18,010 --> 01:22:20,340
Isla, despierta, despierta.
694
01:22:21,080 --> 01:22:24,140
Ven, vamos, por aquí.
695
01:22:28,120 --> 01:22:29,206
Por aquí.
696
01:22:29,230 --> 01:22:30,516
Bien, vale.
697
01:22:30,540 --> 01:22:32,840
Voy a necesitar que lo tires.
698
01:22:48,770 --> 01:22:51,660
Mark, hay... en la casa!
699
01:22:52,110 --> 01:22:53,516
- ¡No, mamá!
700
01:22:54,600 --> 01:22:56,000
- ¡Mamá!
701
01:22:57,150 --> 01:22:58,716
- Te di un salvavidas
702
01:22:58,740 --> 01:23:01,420
tras otro para salvar
nuestra amistad.
703
01:23:15,310 --> 01:23:16,780
- ¡Mamá!
704
01:23:20,520 --> 01:23:21,920
- ¡Corre, corre!
705
01:23:23,730 --> 01:23:25,580
¡Escóndete, Isla!
706
01:23:48,000 --> 01:23:49,400
¡Isla!
707
01:23:51,620 --> 01:23:53,020
¿Isla?
708
01:24:02,180 --> 01:24:03,536
¡Isla!
709
01:24:03,560 --> 01:24:04,960
- ¿Mamá?
710
01:24:05,740 --> 01:24:07,140
¡Aquí!
711
01:24:07,670 --> 01:24:09,476
- ¿Estás bien?
712
01:24:09,500 --> 01:24:10,826
Tenemos que irnos.
713
01:24:10,850 --> 01:24:12,250
Tenemos que irnos.
714
01:25:11,220 --> 01:25:12,620
- ¡Mamá!
715
01:25:13,630 --> 01:25:15,030
No!
716
01:25:47,980 --> 01:25:49,380
- ¡Mamá!
717
01:26:16,770 --> 01:26:18,170
¡Mamá!
718
01:26:20,530 --> 01:26:21,930
Mami.
719
01:26:22,600 --> 01:26:24,070
Lo prometiste.
720
01:26:25,430 --> 01:26:28,826
Prometiste que no me dejarías.
721
01:26:28,850 --> 01:26:30,880
Por favor, quédate
conmigo, mami.
722
01:26:37,480 --> 01:26:39,290
Aguanta, buscaré ayuda.
723
01:27:09,720 --> 01:27:11,520
- ¿El primero en
llegar a la escena?
724
01:27:13,130 --> 01:27:15,390
No creerás dónde
vivía este tipo.
725
01:27:16,240 --> 01:27:18,710
estuvo justo debajo de
sus narices todo el tiempo.
726
01:27:19,450 --> 01:27:21,120
Justo dentro de estas paredes.
727
01:27:22,490 --> 01:27:25,776
Encontré un pasaje de la
Biblia rayado en una pizarra.
728
01:27:25,800 --> 01:27:27,480
Del libro del Éxodo.
729
01:27:28,220 --> 01:27:30,830
"Pero dijo que no
puedes ver mi cara,
730
01:27:31,880 --> 01:27:35,250
porque ningún hombre
me verá y vivirá".
731
01:27:39,500 --> 01:27:42,756
Sin identificación, sin
posesiones personales.
732
01:27:42,780 --> 01:27:44,490
Podría ser sólo un vagabundo.
733
01:27:50,070 --> 01:27:51,470
Pobre chico.
734
01:27:55,800 --> 01:27:59,450
Nunca había visto
nada como esto antes.
735
01:28:32,560 --> 01:28:34,310
- No es él.
736
01:28:40,910 --> 01:28:42,196
No es él.
737
01:28:42,220 --> 01:28:43,306
No es él.
738
01:28:43,330 --> 01:28:44,196
No es él.
739
01:28:44,220 --> 01:28:45,406
No es él.
740
01:28:45,430 --> 01:28:46,896
No es él.
741
01:28:46,920 --> 01:28:49,020
No es él.
742
01:29:17,200 --> 01:29:23,200
@labed31445
49502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.