All language subtitles for Were.All.In.This.Together.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,681 --> 00:00:19,019 (panting) 2 00:00:50,250 --> 00:00:53,418 (splashing) 3 00:00:53,420 --> 00:00:56,187 ♪ 4 00:00:56,189 --> 00:00:58,391 ♪ Mm-hm ♪ 5 00:01:06,032 --> 00:01:07,567 ♪ Word ♪ 6 00:01:08,501 --> 00:01:11,702 ♪ Word ♪ 7 00:01:11,704 --> 00:01:14,405 ♪ Okay ♪ 8 00:01:14,407 --> 00:01:16,174 ♪ Yeah (Hold up, hold up) ♪ 9 00:01:16,176 --> 00:01:18,743 ♪ Yeah, ay, well ♪ 10 00:01:18,745 --> 00:01:21,379 ♪ Do it big, do it big (yeah) ♪ 11 00:01:21,381 --> 00:01:24,916 ♪ Do it big, do it big (Do it bit, do it big) ♪ 12 00:01:24,918 --> 00:01:25,917 ♪ Do it bit, do it big ♪ 13 00:01:25,919 --> 00:01:28,019 You didn't wear a hat. 14 00:01:28,021 --> 00:01:30,090 No. 15 00:01:32,125 --> 00:01:35,726 Can I have another? A-- A double? 16 00:01:35,728 --> 00:01:38,196 If you let your ice melt in your drink, 17 00:01:38,198 --> 00:01:41,799 it's like you have another drink. 18 00:01:41,801 --> 00:01:44,469 (speaking indistinctly, drowned out by music) 19 00:01:44,471 --> 00:01:50,241 ♪ 20 00:01:50,243 --> 00:01:53,711 (laughing) ...or anything. 21 00:01:53,713 --> 00:01:59,750 Sorry! 22 00:01:59,752 --> 00:02:01,821 (laughing) 23 00:02:04,958 --> 00:02:08,259 (music distorting, voices overlapping) 24 00:02:08,261 --> 00:02:09,494 Woman: Yes. 25 00:02:09,496 --> 00:02:15,068 ♪ 26 00:02:19,839 --> 00:02:21,105 Are you crying? 27 00:02:21,107 --> 00:02:24,108 (Sniffling) 28 00:02:24,110 --> 00:02:25,276 A little bit. 29 00:02:25,278 --> 00:02:27,380 I just went through a break up. 30 00:02:30,316 --> 00:02:31,616 Are you okay? 31 00:02:31,618 --> 00:02:33,484 Mm-hm. 32 00:02:33,486 --> 00:02:36,187 (whispering) Nicki. 33 00:02:36,189 --> 00:02:38,456 What? 34 00:02:38,458 --> 00:02:39,526 Nicki. 35 00:02:40,827 --> 00:02:42,627 No. Don't call me that. 36 00:02:42,629 --> 00:02:45,098 You said you wanted me to call you that. 37 00:02:47,600 --> 00:02:48,835 Don't. 38 00:02:51,771 --> 00:02:53,104 Okay. 39 00:02:53,106 --> 00:02:56,941 ♪ Didn't think I was ready for love again ♪ 40 00:02:56,943 --> 00:03:00,611 ♪ Every time I fall, I get my heart broken ♪ 41 00:03:00,613 --> 00:03:04,815 ♪ But you been making me rethink everything ♪ 42 00:03:04,817 --> 00:03:06,951 ♪ This feeling you've created ♪ 43 00:03:06,953 --> 00:03:08,853 ♪ Is oh, so, complicated ♪ 44 00:03:08,855 --> 00:03:10,154 ♪ Should I let go? ♪ 45 00:03:10,156 --> 00:03:12,623 ♪ Ooh, let it go ♪ 46 00:03:12,625 --> 00:03:13,991 ♪ And lose control ♪ 47 00:03:13,993 --> 00:03:17,128 ♪ Ooh, lose control ♪ 48 00:03:17,130 --> 00:03:18,229 ♪ Should I let go? ♪ 49 00:03:18,231 --> 00:03:21,032 ♪ Ooh, let it go ♪ 50 00:03:21,034 --> 00:03:23,034 ♪ Will you catch me if I flow? ♪ 51 00:03:23,036 --> 00:03:26,170 Oh, fuck off! 52 00:03:26,172 --> 00:03:28,539 Mrs. Parker? Finn Parker? 53 00:03:28,541 --> 00:03:31,676 Hi. I am an affiliate reporter with Thunder Bay News. 54 00:03:31,678 --> 00:03:36,013 I didn't mean fuck off to you. 55 00:03:36,015 --> 00:03:37,481 Roll. 56 00:03:37,483 --> 00:03:39,483 Ms. Parker, I'm so glad I caught you at home. 57 00:03:39,485 --> 00:03:41,719 I just had a few questions. 58 00:03:41,721 --> 00:03:42,920 How do you know my name? 59 00:03:42,922 --> 00:03:46,090 I'm sorry, can you frame my tits out? 60 00:03:46,092 --> 00:03:49,360 You are Serafina Parker, yes? 61 00:03:49,362 --> 00:03:50,695 From Thunder Bay? 62 00:03:50,697 --> 00:03:52,930 Your mother is Katherine Parker? 63 00:03:52,932 --> 00:03:55,233 My mom? 64 00:03:55,235 --> 00:03:56,567 How's she doing? 65 00:03:56,569 --> 00:03:58,269 Any news on her condition? 66 00:03:58,271 --> 00:04:02,206 Man: Oh, my God. There's a lady in that fucking barrel! 67 00:04:02,208 --> 00:04:05,009 Is she out of her coma? 68 00:04:05,011 --> 00:04:08,079 How are you doing with all this? It's got to be so traumatic. 69 00:04:08,081 --> 00:04:09,515 Um... 70 00:04:11,451 --> 00:04:13,851 No comment. 71 00:04:13,853 --> 00:04:17,855 Reporter: This must be the most bizarre story of the year. 72 00:04:17,857 --> 00:04:21,726 A severed finger and a severe concussion. 73 00:04:21,728 --> 00:04:23,894 The barrel actually saved her life, 74 00:04:23,896 --> 00:04:26,897 forming an air bubble preventing her from drowning. 75 00:04:26,899 --> 00:04:29,300 How did she not get sucked down into a whirlpool? 76 00:04:29,302 --> 00:04:32,069 A one-in-a-million chance! (laughing) 77 00:04:32,071 --> 00:04:35,539 (laughing sardonically) 78 00:04:35,541 --> 00:04:36,874 Reporter: Back to you, Brett. 79 00:04:36,876 --> 00:04:39,210 Oh my God. 80 00:04:39,212 --> 00:04:43,547 Fucking crazy, this insane old woman, she just like-- 81 00:04:43,549 --> 00:04:45,916 I've seen it. 82 00:04:45,918 --> 00:04:47,818 What the (Bleep) are you still (Bleep) doing here? 83 00:04:47,820 --> 00:04:49,987 She's just some crazy (bleep) old lady-- 84 00:04:49,989 --> 00:04:51,956 Jesus, is that you? 85 00:04:51,958 --> 00:04:53,157 And if you think I'm gonna (bleep) cry over these 86 00:04:53,159 --> 00:04:55,660 news cameras like some (bleep) baby, 87 00:04:55,662 --> 00:04:57,762 then you are (bleep) crazy than she is. 88 00:04:57,764 --> 00:05:01,599 Get the fuck out. I'm serious. Leave. 89 00:05:01,601 --> 00:05:03,668 Reporter: Clearly, Nicki Parker, daughter of Katherine Parker 90 00:05:03,670 --> 00:05:05,603 is in no mood to talk. 91 00:05:05,605 --> 00:05:08,439 Get the (bleep) off my property. 92 00:05:08,441 --> 00:05:11,475 - Have you seen my hat? - Her mother is now known as-- 93 00:05:11,477 --> 00:05:12,977 - (groaning) - --the Conqueror of Kakabeka 94 00:05:12,979 --> 00:05:14,745 on social media. Her trip over the waterfalls 95 00:05:14,747 --> 00:05:17,481 has become a viral meme taking over TikTok, 96 00:05:17,483 --> 00:05:20,751 YouTube, Instagram, and Twitter. This must be the-- 97 00:05:20,753 --> 00:05:22,987 Hi. This is Finn Parker. 98 00:05:22,989 --> 00:05:26,857 And, um, my mom is-- 99 00:05:26,859 --> 00:05:28,025 She's not in very good shape, 100 00:05:28,027 --> 00:05:30,461 so I can't make it into work today. 101 00:05:30,463 --> 00:05:32,430 Yeah. Thank you. 102 00:05:32,432 --> 00:05:34,767 (phone vibrating) 103 00:05:35,935 --> 00:05:38,703 Paris: It's Paris. You have to come home! 104 00:05:38,705 --> 00:05:41,305 I found out that mom is in a coma from a fucking reporter. 105 00:05:41,307 --> 00:05:43,774 Yeah, well, she went over the falls on purpose. 106 00:05:43,776 --> 00:05:46,377 What do you mean she did it on-- She did it on purpose? 107 00:05:46,379 --> 00:05:47,613 Oh, my God. 108 00:05:49,349 --> 00:05:53,284 Please, Finn. Just come home. 109 00:05:53,286 --> 00:05:55,619 Is her finger back on? 110 00:05:55,621 --> 00:05:57,321 I don't think-- I don't think I can come home. 111 00:05:57,323 --> 00:05:58,856 Paris: Look, whatever happened, 112 00:05:58,858 --> 00:06:00,458 it happened a long time ago, okay? 113 00:06:00,460 --> 00:06:03,227 Nicki said-- I don't know, Finn. 114 00:06:03,229 --> 00:06:05,031 Can you just please come the fuck home? 115 00:06:06,532 --> 00:06:08,799 How far to the airport? 116 00:06:08,801 --> 00:06:10,868 Man On Radio: A woman nicknamed Conqueror of Kakabeka 117 00:06:10,870 --> 00:06:12,403 has hurled herself over the Kakabeka Falls. 118 00:06:12,405 --> 00:06:13,704 Can you-- Can you turn that off? 119 00:06:13,706 --> 00:06:14,972 Man On Radio: She is in a coma. 120 00:06:14,974 --> 00:06:17,443 (sighing) 121 00:06:19,245 --> 00:06:22,380 ♪ 122 00:06:22,382 --> 00:06:24,515 Oh, my God. There's a lady in that fucking barrel. 123 00:06:24,517 --> 00:06:28,085 ♪ Waited too long for the tide to turn ♪ 124 00:06:28,087 --> 00:06:31,389 ♪ Waited so long for the tide to turn ♪ 125 00:06:31,391 --> 00:06:32,990 ♪ Waited too long for the tide to turn ♪ 126 00:06:32,992 --> 00:06:35,760 Oh, my God. There's a lady in that fucking barrel. 127 00:06:35,762 --> 00:06:44,437 ♪ 128 00:06:47,206 --> 00:06:51,277 (dog barking) 129 00:07:09,629 --> 00:07:19,705 ♪ 130 00:07:22,475 --> 00:07:26,145 (shuddering) 131 00:07:44,564 --> 00:07:47,998 Hey. 132 00:07:48,000 --> 00:07:51,504 Jesus. You look older. 133 00:07:54,907 --> 00:07:56,240 Yeah. 134 00:07:56,242 --> 00:07:58,576 Are you juuling? 135 00:07:58,578 --> 00:08:01,011 Why do you still look the same? 136 00:08:01,013 --> 00:08:05,249 Oh, no. I don't-- I don't look the same. 137 00:08:05,251 --> 00:08:08,586 Yeah, you're right. You look a lot older. 138 00:08:08,588 --> 00:08:10,855 Man On Phone: Around 12 to 15 years. 139 00:08:10,857 --> 00:08:13,157 You know, some commercial shark fishermen catch sharks, 140 00:08:13,159 --> 00:08:16,093 cut off their fins, and just throw the bodies 141 00:08:16,095 --> 00:08:17,428 back in the ocean? 142 00:08:17,430 --> 00:08:19,363 What are you watching? 143 00:08:19,365 --> 00:08:20,531 Adam Pelley. 144 00:08:20,533 --> 00:08:22,366 He's coming Duluth on the weekend. 145 00:08:22,368 --> 00:08:26,103 Adam: Because fish and sharks reach a reproductive age 146 00:08:26,105 --> 00:08:28,772 around 12 to 15 Years. 147 00:08:28,774 --> 00:08:31,141 It's all mom's stuff. 148 00:08:31,143 --> 00:08:33,777 She was cleaning the house before. 149 00:08:33,779 --> 00:08:37,615 I just I wanted to bring some of her favourite things to 150 00:08:37,617 --> 00:08:40,985 the hospital for her. 151 00:08:40,987 --> 00:08:43,422 - (smashing) - Nicki: Jesus. Fuck me! 152 00:08:48,361 --> 00:08:51,564 (sweeping) 153 00:08:54,000 --> 00:08:55,268 There's coffee. 154 00:08:57,470 --> 00:08:59,739 I broke one of Dad's mugs taking it out for you. 155 00:09:07,079 --> 00:09:09,246 (clearing throat) 156 00:09:09,248 --> 00:09:11,081 Thanks for coming. 157 00:09:11,083 --> 00:09:12,316 When I got Paris to call you she, um-- 158 00:09:12,318 --> 00:09:15,819 You got Paris to call me? 159 00:09:15,821 --> 00:09:17,655 She didn't tell you that? 160 00:09:17,657 --> 00:09:18,925 No. 161 00:09:24,897 --> 00:09:25,896 How are you? 162 00:09:25,898 --> 00:09:27,300 Don't ask. I'm fucking fine. 163 00:09:28,901 --> 00:09:32,605 I'm researching. Learning ombre. 164 00:09:33,706 --> 00:09:35,406 We're doing it at my salon now-- 165 00:09:35,408 --> 00:09:37,109 You know, you could have called me. 166 00:09:46,419 --> 00:09:47,486 Yeah. 167 00:09:48,688 --> 00:09:50,254 (clearing throat) 168 00:09:50,256 --> 00:09:52,890 Okay, look, I know it's fucked that everything is in boxes. 169 00:09:52,892 --> 00:09:54,258 Why is everything in boxes? 170 00:09:54,260 --> 00:09:58,028 She can't be controlled when she's like this. 171 00:09:58,030 --> 00:10:00,099 You remember that. I'm sure. 172 00:10:04,070 --> 00:10:07,506 Wait, smile. Smile. Smile! 173 00:10:10,910 --> 00:10:14,278 Oh, holy fuck. You got your teeth fixed. 174 00:10:14,280 --> 00:10:16,614 How much did that cost? Like, five grand? 175 00:10:16,616 --> 00:10:19,485 Sorry, talk faster. Mom's in a coma. 176 00:10:21,587 --> 00:10:23,887 Jesus Christ. You packed an overnight bag? 177 00:10:23,889 --> 00:10:26,892 I didn't realize you had to get back to something so quickly. 178 00:10:31,163 --> 00:10:32,298 Hi. 179 00:10:36,235 --> 00:10:39,269 (sighing) 180 00:10:39,271 --> 00:10:41,173 You're staying in mom's room. 181 00:11:08,034 --> 00:11:12,938 (panting, snapping rubber band) 182 00:11:22,181 --> 00:11:26,784 (continues snapping rubber band, panting) 183 00:11:26,786 --> 00:11:30,320 (sighing) 184 00:11:30,322 --> 00:11:32,456 You can't expect me to eat this filth. 185 00:11:32,458 --> 00:11:33,857 I made you "kenaw." 186 00:11:33,859 --> 00:11:36,627 It's pronounced "keen-wah." 187 00:11:36,629 --> 00:11:38,696 Is it fun to be a genius? 188 00:11:38,698 --> 00:11:39,997 Yeah. 189 00:11:39,999 --> 00:11:42,068 (both laughing) 190 00:11:57,516 --> 00:12:00,517 You guys collecting? 191 00:12:00,519 --> 00:12:03,353 Mom's been really into modern feminist art recently. 192 00:12:03,355 --> 00:12:05,589 She's been reading everything she can about it. 193 00:12:05,591 --> 00:12:07,660 There was a twofer sale at Goodwill. 194 00:12:09,862 --> 00:12:14,531 Finn. You're sitting on Mom's seat. 195 00:12:14,533 --> 00:12:16,734 I'm going to go see her after dinner. 196 00:12:16,736 --> 00:12:17,835 You have school tomorrow. 197 00:12:17,837 --> 00:12:18,902 Who gives a fuck? 198 00:12:18,904 --> 00:12:20,237 I'll go. 199 00:12:20,239 --> 00:12:21,507 I was planning on going. 200 00:12:24,410 --> 00:12:25,945 Do I do any bullshit lying? 201 00:12:29,849 --> 00:12:31,515 What? 202 00:12:31,517 --> 00:12:33,117 I heard Mom talking about Finn last night 203 00:12:33,119 --> 00:12:35,719 even when I had my ears covered. 204 00:12:35,721 --> 00:12:39,123 I didn't say that. 205 00:12:39,125 --> 00:12:41,225 Berlin, shush. 206 00:12:41,227 --> 00:12:42,762 - (laughing) - Oh, my God. 207 00:12:47,266 --> 00:12:50,434 (clearing throat) Finn. 208 00:12:50,436 --> 00:12:52,138 I wanted to ask you a question. 209 00:12:53,572 --> 00:12:54,905 I've been wondering. 210 00:12:54,907 --> 00:12:58,642 Where did Thunder Bay News get that photo of Mom? 211 00:12:58,644 --> 00:13:00,944 What photo? 212 00:13:00,946 --> 00:13:02,946 You know, that one from my first wedding to Hamish. 213 00:13:02,948 --> 00:13:06,316 Your only wedding. 214 00:13:06,318 --> 00:13:08,886 The man that you told not to marry me because marrying me 215 00:13:08,888 --> 00:13:10,754 was like "Nostradeemus" predicting the 12 prophecies 216 00:13:10,756 --> 00:13:12,589 that ended the world. 217 00:13:12,591 --> 00:13:14,493 (laughing) 218 00:13:16,128 --> 00:13:17,897 Nostradamus. 219 00:13:19,565 --> 00:13:21,265 And I don't know, Nicki. 220 00:13:21,267 --> 00:13:23,267 I assumed it was from your Facebook seeing as you upload of 221 00:13:23,269 --> 00:13:25,569 50 selfies a day. 222 00:13:25,571 --> 00:13:27,971 Who uses Facebook anymore? 223 00:13:27,973 --> 00:13:30,042 I don't have any photos of Mom on my Facebook. 224 00:13:32,311 --> 00:13:34,778 Finn, how would you know what I post? 225 00:13:34,780 --> 00:13:36,346 Okay. I'll have a little more. 226 00:13:36,348 --> 00:13:37,447 Yeah, great, have some more. 227 00:13:37,449 --> 00:13:39,151 Thank you, Nicki. 228 00:13:40,986 --> 00:13:42,486 I will. 229 00:13:42,488 --> 00:13:43,921 You should. Nothing bad ever happens when Finn Parker 230 00:13:43,923 --> 00:13:44,922 gets drunk. 231 00:13:44,924 --> 00:13:46,690 (slamming) When I get drunk? 232 00:13:46,692 --> 00:13:48,325 I'm having wine, too. 233 00:13:48,327 --> 00:13:49,326 No. 234 00:13:49,328 --> 00:13:50,327 Oh. 235 00:13:50,329 --> 00:13:52,930 Nicki, what's worse? 236 00:13:52,932 --> 00:13:53,997 A drunk or a slut? 237 00:13:53,999 --> 00:13:56,300 I don't know. Ask Dad. 238 00:13:56,302 --> 00:13:57,668 Mom always lets me have wine. 239 00:13:57,670 --> 00:13:59,336 Yeah, well, Mom also thinks that it's a good idea to 240 00:13:59,338 --> 00:14:00,938 go over the falls in a whiskey barrel. 241 00:14:00,940 --> 00:14:02,873 So, is that really a great example? 242 00:14:02,875 --> 00:14:04,274 Like you know what Mom thinks. 243 00:14:04,276 --> 00:14:06,109 Nobody knows what she thinks, Paris, not even her. 244 00:14:06,111 --> 00:14:07,211 She's fucking crazy. 245 00:14:07,213 --> 00:14:08,846 Dad was the crazy one. Not mom. 246 00:14:08,848 --> 00:14:10,614 You don't remember him. 247 00:14:10,616 --> 00:14:13,150 You just think she's crazy because she's real. 248 00:14:13,152 --> 00:14:15,888 She doesn't do any bullshit lying like the rest of you. 249 00:14:18,858 --> 00:14:19,857 Okay, Paris. Relax. 250 00:14:19,859 --> 00:14:20,858 Don't touch me! 251 00:14:20,860 --> 00:14:22,192 Jesus. 252 00:14:22,194 --> 00:14:24,628 Shut up! Nicki's right, you don't even live here. 253 00:14:24,630 --> 00:14:26,330 So, stop acting like you give a shit about us, 254 00:14:26,332 --> 00:14:28,767 and get the fuck out of Mom's chair! 255 00:14:38,911 --> 00:14:41,378 ♪ Desi at the mic, keep bringin' ♪ 256 00:14:41,380 --> 00:14:45,215 ♪ A piece of God I'm pitchin, this is more than fiction... ♪ 257 00:14:45,217 --> 00:14:48,988 (rapping indistinctly) 258 00:14:51,557 --> 00:14:54,091 (song playing muffled through wall) 259 00:14:54,093 --> 00:14:56,526 Should I go get Paris? 260 00:14:56,528 --> 00:14:59,062 Paris always comes down again on her own. 261 00:14:59,064 --> 00:15:02,866 (music continues playing loudly) 262 00:15:02,868 --> 00:15:04,434 Nice to meet you. 263 00:15:04,436 --> 00:15:06,169 Berlin, I've met you. 264 00:15:06,171 --> 00:15:07,571 When you were little. You remember? 265 00:15:07,573 --> 00:15:09,606 You did? 266 00:15:09,608 --> 00:15:12,109 He doesn't remember. 267 00:15:12,111 --> 00:15:14,411 Why did you tell me to say "nice to meet you?" 268 00:15:14,413 --> 00:15:19,349 (music continues playing loudly) 269 00:15:19,351 --> 00:15:21,018 ♪ My description, bled a perfect addiction ♪ 270 00:15:21,020 --> 00:15:24,721 ♪ Ghetto retail from the doctor, no prescription ♪ 271 00:15:24,723 --> 00:15:28,794 (music continues playing loudly) 272 00:15:34,733 --> 00:15:39,171 ♪ Fuck anybody that loved you... ♪ 273 00:15:43,275 --> 00:15:44,808 ♪ ...You take the fucking king in me, let's go ♪ 274 00:15:44,810 --> 00:15:47,744 ♪ Ain't no circumstance where I'm gonna chance it ♪ 275 00:15:47,746 --> 00:15:50,247 ♪ Dancing with the devil disheveled quite romantic ♪ 276 00:15:50,249 --> 00:15:51,648 ♪ Take the shit to levels, levels ♪ 277 00:15:51,650 --> 00:15:53,283 ♪ They ain't fathomed (Let's go) ♪ 278 00:15:53,285 --> 00:15:55,552 ♪ My team the fucking meanest, fuck the industry semantics ♪ 279 00:15:55,554 --> 00:15:58,388 ♪ Drop the shit for millions, 27 grand landed ♪ 280 00:15:58,390 --> 00:16:00,924 ♪ With every fucking penny, I promise, just gotta plan it ♪ 281 00:16:00,926 --> 00:16:03,327 ♪ The seed will start growing, I do this without planning ♪ 282 00:16:03,329 --> 00:16:06,129 ♪ Money these bars, sweep 'em up with my hands ♪ 283 00:16:06,131 --> 00:16:08,832 ♪ And damn it, these days I'm feeling fucking beautiful ♪ 284 00:16:08,834 --> 00:16:12,069 ♪ The ugliness is lovely, the balance is so unusual ♪ 285 00:16:12,071 --> 00:16:14,638 ♪ Uh, I'm here to take control ♪ 286 00:16:14,640 --> 00:16:16,673 ♪ Kill it when I feel it, going crazy on the road ♪ 287 00:16:16,675 --> 00:16:20,143 ♪ Let's go, I've been going crazy on the road ♪ 288 00:16:20,145 --> 00:16:22,446 ♪ Feeling like my last chance, bring on rages ♪ 289 00:16:22,448 --> 00:16:25,482 ♪ I'm a savage at the show ♪ 290 00:16:25,484 --> 00:16:28,085 ♪ Desi at the mic, keep bringin' ♪ 291 00:16:28,087 --> 00:16:30,854 ♪ I've been going crazy on the road ♪ 292 00:16:30,856 --> 00:16:32,823 ♪ Feeling like my last chance bring on rages ♪ 293 00:16:32,825 --> 00:16:36,193 ♪ I'm savage at the show ♪ 294 00:16:36,195 --> 00:16:38,261 ♪ Desi at the mic, keep bringin' ♪ 295 00:16:38,263 --> 00:16:43,100 (crying) 296 00:16:43,102 --> 00:16:52,344 ♪ 297 00:17:04,623 --> 00:17:06,525 Mom's doctor's not hot. 298 00:17:09,728 --> 00:17:11,061 Is Paris okay? 299 00:17:11,063 --> 00:17:14,297 The sooner she accepts Mom doesn't walk on water 300 00:17:14,299 --> 00:17:15,899 the easier all this is going to be. 301 00:17:15,901 --> 00:17:17,234 She's scared. 302 00:17:17,236 --> 00:17:20,439 That's a deep and nuanced perspective, Finn. 303 00:17:23,375 --> 00:17:25,308 You have to clean the house up. 304 00:17:25,310 --> 00:17:26,910 If she comes back and it's all packed up, 305 00:17:26,912 --> 00:17:29,346 then she'll have something to say about it 306 00:17:29,348 --> 00:17:31,617 If she doesn't come back, then everything's boxed up. 307 00:17:34,053 --> 00:17:35,988 Okay. 308 00:17:38,323 --> 00:17:39,725 I'll fix it. 309 00:17:41,026 --> 00:17:43,328 Was she taking her meds? 310 00:17:46,265 --> 00:17:47,597 Man: Oh, my God. There's a lady-- 311 00:17:47,599 --> 00:17:50,135 - You seen this? - --in that fucking barrel. 312 00:17:55,874 --> 00:17:57,342 Her meds haven't worked for ten years, you know that. 313 00:18:00,946 --> 00:18:04,948 What does Berlin know about me? 314 00:18:04,950 --> 00:18:06,452 That you're his aunt. 315 00:18:15,961 --> 00:18:20,363 ♪ 316 00:18:20,365 --> 00:18:25,270 (crying) 317 00:18:29,208 --> 00:18:38,283 ♪ 318 00:18:54,633 --> 00:18:55,901 Hi, mom. 319 00:19:02,941 --> 00:19:04,243 I'm home. 320 00:19:05,444 --> 00:19:09,446 (beeping) 321 00:19:09,448 --> 00:19:19,525 ♪ 322 00:19:33,539 --> 00:19:37,609 (beeping) 323 00:19:39,144 --> 00:19:41,044 (grunting) 324 00:19:41,046 --> 00:19:49,452 ♪ 325 00:19:49,454 --> 00:19:53,525 (people chattering) 326 00:20:01,533 --> 00:20:04,367 Reporter On TV: Why did Katherine Parker do this? 327 00:20:04,369 --> 00:20:05,835 How did she not get sucked down into a whirlpool? 328 00:20:05,837 --> 00:20:08,540 A one-in-a-million chance. 329 00:20:10,342 --> 00:20:12,042 Hey. 330 00:20:12,044 --> 00:20:13,510 Hi. 331 00:20:13,512 --> 00:20:15,145 I thought maybe you-- 332 00:20:15,147 --> 00:20:17,314 Yeah. 333 00:20:17,316 --> 00:20:18,882 How's your mom? 334 00:20:18,884 --> 00:20:23,053 She's, um, still in a coma. 335 00:20:23,055 --> 00:20:25,522 I ran into her last week at the grocery store. 336 00:20:25,524 --> 00:20:26,723 She said that she was thinking about taking 337 00:20:26,725 --> 00:20:29,559 a trip to Minneapolis, like... 338 00:20:29,561 --> 00:20:32,395 She seemed like she was planning for a future. 339 00:20:32,397 --> 00:20:33,665 Like she wanted one. 340 00:20:36,001 --> 00:20:37,534 I'm really sorry. 341 00:20:37,536 --> 00:20:40,070 Don't apologize to me. I came here to say I'm sorry. 342 00:20:40,072 --> 00:20:41,573 For what? 343 00:20:44,042 --> 00:20:45,310 That I just left like that. 344 00:20:46,845 --> 00:20:49,279 You don't owe me that. 345 00:20:49,281 --> 00:20:51,283 A couple months of rent, maybe. 346 00:20:53,218 --> 00:20:56,419 How long are you staying for? 347 00:20:56,421 --> 00:20:57,854 I don't know. 348 00:20:57,856 --> 00:21:02,859 I think probably just a couple days. 349 00:21:02,861 --> 00:21:04,129 Oh, Jesus! 350 00:21:05,264 --> 00:21:07,564 (laughing) 351 00:21:07,566 --> 00:21:08,932 Who's the dad? 352 00:21:08,934 --> 00:21:10,936 You can't be that far behind. 353 00:21:14,973 --> 00:21:17,376 Oh, fuck off. 354 00:21:19,645 --> 00:21:22,281 Well, congratulations. 355 00:21:25,784 --> 00:21:28,318 You look good. 356 00:21:28,320 --> 00:21:31,955 He's in the back. 357 00:21:31,957 --> 00:21:32,956 What? 358 00:21:32,958 --> 00:21:33,990 He's in the pool room. 359 00:21:33,992 --> 00:21:35,558 Who? 360 00:21:35,560 --> 00:21:36,559 Gord. 361 00:21:36,561 --> 00:21:38,228 You're not here to see him? 362 00:21:38,230 --> 00:21:40,730 Gord-- Gord's here? Now? 363 00:21:40,732 --> 00:21:42,632 Gord Vaughn is always here. 364 00:21:42,634 --> 00:21:45,602 Marv! Shut up. 365 00:21:45,604 --> 00:21:47,637 You're not here to see him? 366 00:21:47,639 --> 00:21:50,240 No. Fuck no. 367 00:21:50,242 --> 00:21:51,274 Are you okay? 368 00:21:51,276 --> 00:21:52,509 Yeah. 369 00:21:52,511 --> 00:21:55,812 Yeah, I'm fine. I don't give a shit about Gord. 370 00:21:55,814 --> 00:21:57,149 Gord, there's a chick out here to see you. 371 00:22:02,087 --> 00:22:03,155 (gasping) 372 00:22:08,760 --> 00:22:10,293 - (groaning) - Well, fuck. 373 00:22:10,295 --> 00:22:12,064 Who knew you'd go down like that? 374 00:22:15,033 --> 00:22:16,199 Is it bad? 375 00:22:16,201 --> 00:22:18,201 Fucking Tanya. 376 00:22:18,203 --> 00:22:20,270 Tanya? 377 00:22:20,272 --> 00:22:22,472 Gord's girlfriend. 378 00:22:22,474 --> 00:22:23,909 (sighing) 379 00:22:25,844 --> 00:22:26,611 Cool. 380 00:22:30,349 --> 00:22:32,882 Do you want some water or something? 381 00:22:32,884 --> 00:22:34,619 A shot maybe? 382 00:22:37,989 --> 00:22:39,057 Ow. 383 00:22:42,227 --> 00:22:46,663 ♪ 384 00:22:46,665 --> 00:22:49,132 (knocking) 385 00:22:49,134 --> 00:22:50,667 Man: Yo, Paris. You okay? 386 00:22:50,669 --> 00:22:52,168 Yeah. 387 00:22:52,170 --> 00:22:56,241 (rap song playing loudly in background) 388 00:23:18,363 --> 00:23:19,562 (knocking) 389 00:23:19,564 --> 00:23:21,064 Yeah! 390 00:23:21,066 --> 00:23:22,334 I got the first knock. 391 00:23:24,069 --> 00:23:25,535 ♪ Don't test me, bitch ♪ 392 00:23:25,537 --> 00:23:27,239 ♪ Bitch, don't stress no bitch ♪ 393 00:23:41,953 --> 00:23:44,354 So, how are you? 394 00:23:44,356 --> 00:23:46,825 I'm good. Yeah. I'm great. I'm, um... 395 00:23:47,926 --> 00:23:50,693 Work is really good. 396 00:23:50,695 --> 00:23:51,928 Insurance, right? 397 00:23:51,930 --> 00:23:56,435 Yeah, and that's, um, thrilling. 398 00:23:58,136 --> 00:23:59,469 I love living in Toronto. 399 00:23:59,471 --> 00:24:01,373 It's, like, the best thing I ever did. 400 00:24:04,709 --> 00:24:08,812 And are you still working at brakes and, um-- 401 00:24:08,814 --> 00:24:11,450 Working at Desi's? Yeah. 402 00:24:13,952 --> 00:24:16,788 I meant how are you doing about your mom? 403 00:24:18,924 --> 00:24:19,991 Oh. 404 00:24:21,126 --> 00:24:22,360 Yeah. 405 00:24:25,430 --> 00:24:27,564 Okay. 406 00:24:27,566 --> 00:24:29,265 We don't need to talk about it. 407 00:24:29,267 --> 00:24:30,934 That's not why I'm crying. 408 00:24:30,936 --> 00:24:34,804 We don't need to talk about that, either. 409 00:24:34,806 --> 00:24:38,710 Yeah, what's there even to say? 410 00:24:41,513 --> 00:24:44,681 Well, I never thought I'd see you again. 411 00:24:44,683 --> 00:24:47,484 I don't even know why I... 412 00:24:47,486 --> 00:24:50,787 You know what she's like. It's impossible-- 413 00:24:50,789 --> 00:24:52,322 She was impossible? 414 00:24:52,324 --> 00:24:55,427 I know. I did it, I shouldn't have. 415 00:24:59,931 --> 00:25:02,365 I used to have nightmares. 416 00:25:02,367 --> 00:25:04,100 I would wake up and I wouldn't know anything 417 00:25:04,102 --> 00:25:07,270 but I would scream for you. 418 00:25:07,272 --> 00:25:09,305 I didn't know you even still thought about me. 419 00:25:09,307 --> 00:25:11,341 Oh, come on! 420 00:25:11,343 --> 00:25:13,009 I hope no one ever has to think about anything 421 00:25:13,011 --> 00:25:14,913 as much as I think about you. 422 00:25:25,190 --> 00:25:26,525 How is he? 423 00:25:28,059 --> 00:25:29,461 She won't tell me anything. 424 00:25:36,835 --> 00:25:38,236 I don't know. 425 00:25:48,179 --> 00:25:51,249 (sobbing) 426 00:26:17,108 --> 00:26:18,176 Shit. 427 00:26:26,418 --> 00:26:29,421 Thanks for putting some stuff away. 428 00:26:40,365 --> 00:26:42,265 I didn't know if you were coming back. 429 00:26:42,267 --> 00:26:45,268 I wasn't going to run away with the van. 430 00:26:45,270 --> 00:26:49,238 I wasn't worried about the van. 431 00:26:49,240 --> 00:26:50,308 (groaning) 432 00:26:53,244 --> 00:26:54,646 I got punched. 433 00:26:58,083 --> 00:26:59,851 (laughing) 434 00:27:06,491 --> 00:27:09,659 So, Mom's going to be on the cover of The Star tomorrow. 435 00:27:09,661 --> 00:27:12,395 Really? 436 00:27:12,397 --> 00:27:15,231 Don't worry. I didn't say anything crazy to the reporter. 437 00:27:15,233 --> 00:27:16,468 I promise. It's just... 438 00:27:18,670 --> 00:27:20,403 (sighing) 439 00:27:20,405 --> 00:27:22,305 Well, everybody's going to know now. 440 00:27:22,307 --> 00:27:23,675 I think everyone already knows. 441 00:27:25,610 --> 00:27:29,112 Do you think Dad's seen it? 442 00:27:29,114 --> 00:27:34,083 Of course. He can't fucking call us, though. 443 00:27:34,085 --> 00:27:35,652 No. 444 00:27:35,654 --> 00:27:37,587 Do you remember that look he would get on his face? 445 00:27:37,589 --> 00:27:40,790 Like, that bewildered look like, 446 00:27:40,792 --> 00:27:42,959 "Well, I tried everything, and she's still so unhappy." 447 00:27:42,961 --> 00:27:46,665 Like she's fucking math, like she made any sense at all. 448 00:27:50,168 --> 00:27:52,602 Do I have that look on my face now? 449 00:27:52,604 --> 00:27:54,606 I saw Gord. 450 00:27:57,375 --> 00:27:58,541 That who punched you? 451 00:27:58,543 --> 00:28:00,745 It was his girlfriend. 452 00:28:04,315 --> 00:28:08,217 Oh. 453 00:28:08,219 --> 00:28:10,855 There's some leftover spaghetti In the fridge. 454 00:28:25,804 --> 00:28:27,238 Is she pretty? 455 00:28:30,175 --> 00:28:31,576 Um... 456 00:28:36,181 --> 00:28:37,248 Yes. 457 00:29:01,539 --> 00:29:04,476 Nicki, did Mom ever talk to you about wanting to... 458 00:29:05,944 --> 00:29:07,812 Are you asking me if Mom tried to kill herself? 459 00:29:11,683 --> 00:29:12,915 Why else would she do something like this? 460 00:29:12,917 --> 00:29:14,383 It's mom. She's fucking crazy. 461 00:29:14,385 --> 00:29:18,020 She does crazy shit all the time. 462 00:29:18,022 --> 00:29:19,288 Well, I talked to a nurse in the hospital. 463 00:29:19,290 --> 00:29:21,758 She said that they could give her the meds there, 464 00:29:21,760 --> 00:29:24,829 and I think maybe that that would be better. 465 00:29:27,932 --> 00:29:31,100 She was the same as she ever was. 466 00:29:31,102 --> 00:29:33,505 You can't keep saying that she was the same as she ever was. 467 00:29:36,808 --> 00:29:41,310 Nicki, what do you want me to do if Mom's brain damaged? 468 00:29:41,312 --> 00:29:43,381 I can't take care of her if she's a fucking vegetable. 469 00:29:49,120 --> 00:29:50,188 Okay. 470 00:29:53,391 --> 00:29:56,726 Put something on your wrist. It looks really fucking bad. 471 00:29:56,728 --> 00:29:59,731 It doesn't seem to be helping your anxiety. 472 00:30:02,667 --> 00:30:05,301 I'm fine. 473 00:30:05,303 --> 00:30:07,170 Be careful or you're going to end up where she is. 474 00:30:07,172 --> 00:30:10,006 Slowly, 475 00:30:10,008 --> 00:30:12,243 and hold us all hostage like she did. 476 00:30:15,480 --> 00:30:18,848 And, yeah. Meds or not. 477 00:30:18,850 --> 00:30:21,352 It was her fucking swan song. 478 00:30:36,301 --> 00:30:39,602 So, my mom's, like, in a coma. 479 00:30:39,604 --> 00:30:42,371 She's on the news, which was pretty cool. I just-- 480 00:30:42,373 --> 00:30:44,974 I freaked out earlier because I'm, like, I'm pretty drunk. 481 00:30:44,976 --> 00:30:48,211 So, do you want me to fuck you 482 00:30:48,213 --> 00:30:49,914 or can you blow me? 483 00:30:51,282 --> 00:30:52,548 Oh. 484 00:30:52,550 --> 00:30:54,650 Whatever. 485 00:30:54,652 --> 00:30:56,686 Actually. I can't. 486 00:30:56,688 --> 00:30:58,122 Off. I can't. 487 00:31:00,158 --> 00:31:01,524 Okay. 488 00:31:01,526 --> 00:31:04,160 I have a boyfriend. 489 00:31:04,162 --> 00:31:05,494 You do? 490 00:31:05,496 --> 00:31:08,130 Yeah. He's older. 491 00:31:08,132 --> 00:31:10,566 He's famous. 492 00:31:10,568 --> 00:31:11,801 Fuck off. 493 00:31:11,803 --> 00:31:13,236 He is. He's on TV. 494 00:31:13,238 --> 00:31:14,871 Do you know Adam Pelley? 495 00:31:14,873 --> 00:31:16,305 No? 496 00:31:16,307 --> 00:31:20,311 Okay, well, he's really cool. He's, like, an activist. 497 00:31:21,479 --> 00:31:25,550 (laughing) 498 00:31:30,989 --> 00:31:32,855 With your activist boyfriend. 499 00:31:32,857 --> 00:31:35,994 Berlin: Ooh! Ooh! Ooh! 500 00:31:38,263 --> 00:31:41,664 I'm doing a bird call. 501 00:31:41,666 --> 00:31:43,099 Cool. 502 00:31:43,101 --> 00:31:44,200 Do you want to play? 503 00:31:44,202 --> 00:31:47,003 Um... 504 00:31:47,005 --> 00:31:48,771 I'm not feeling my best right now. 505 00:31:48,773 --> 00:31:52,275 So, maybe later? 506 00:31:52,277 --> 00:31:53,709 You look bad. 507 00:31:53,711 --> 00:31:55,346 How bad? 508 00:31:58,750 --> 00:32:00,285 Don't look. 509 00:32:04,222 --> 00:32:06,291 (groaning) 510 00:32:12,363 --> 00:32:13,665 (groaning) 511 00:32:21,606 --> 00:32:25,677 (dog barking) 512 00:32:29,881 --> 00:32:31,115 (clearing throat) Hi. 513 00:32:33,885 --> 00:32:38,556 Um, I heard you got punched at Barkley's last night. 514 00:32:41,225 --> 00:32:42,992 Word gets around. 515 00:32:42,994 --> 00:32:44,560 I'm hung, too. 516 00:32:44,562 --> 00:32:47,229 These are not for child. 517 00:32:47,231 --> 00:32:50,166 You read The Star? 518 00:32:50,168 --> 00:32:51,500 Yeah. Did you? 519 00:32:51,502 --> 00:32:53,936 Yeah. It's getting upvoted on Reddit like crazy. 520 00:32:53,938 --> 00:32:54,937 Oh, um... 521 00:32:54,939 --> 00:32:57,508 Oh, my God. Fuck! 522 00:33:00,178 --> 00:33:01,579 - Do you want to talk about it? - No! 523 00:33:03,681 --> 00:33:04,780 - Um... - (sighing) 524 00:33:04,782 --> 00:33:05,848 (clearing throat) 525 00:33:05,850 --> 00:33:06,916 Paris, I know that this must be 526 00:33:06,918 --> 00:33:10,388 a very hard time for you... 527 00:33:12,190 --> 00:33:14,256 ...but Mom's safe now, okay? And-- 528 00:33:14,258 --> 00:33:15,624 You can just say it. 529 00:33:15,626 --> 00:33:17,793 What? 530 00:33:17,795 --> 00:33:20,031 Mom tried to kill herself. 531 00:33:22,500 --> 00:33:24,600 Well, she did. 532 00:33:24,602 --> 00:33:26,936 Mom knows it's horrendous here. 533 00:33:26,938 --> 00:33:28,671 She tried to leave, but then she got knocked up young 534 00:33:28,673 --> 00:33:29,774 and got stuck with you two. 535 00:33:31,609 --> 00:33:33,709 - I don't-- - Don't lie to me. 536 00:33:33,711 --> 00:33:35,678 I'm not that much younger than you 537 00:33:35,680 --> 00:33:37,046 even though Mom only had me to keep Dad. 538 00:33:37,048 --> 00:33:39,515 I don't think that's what happened. 539 00:33:39,517 --> 00:33:41,617 Are you just going to pretend to me like you don't know 540 00:33:41,619 --> 00:33:43,719 why Mom just fucking-- (grunting) 541 00:33:43,721 --> 00:33:44,720 Okay, Paris. Paris. Stop. Stop. 542 00:33:44,722 --> 00:33:45,955 You and Dad dipped. 543 00:33:45,957 --> 00:33:47,390 And Nicki is brutal. 544 00:33:47,392 --> 00:33:51,794 I bet she had Berlin on a fucking pool table. 545 00:33:51,796 --> 00:33:53,064 I thought you got it. 546 00:33:54,332 --> 00:33:55,400 You left. 547 00:33:56,467 --> 00:33:58,200 Years ago you left, just like Dad did. 548 00:33:58,202 --> 00:34:01,504 I didn't leave like Dad did. 549 00:34:01,506 --> 00:34:04,673 Oh, right, because Nicki fucked your boyfriend. 550 00:34:04,675 --> 00:34:06,742 Mom talks about it all the time. Remember? 551 00:34:06,744 --> 00:34:09,712 Gord was your boyfriend, 552 00:34:09,714 --> 00:34:12,548 and now he's Berlin's dad, 553 00:34:12,550 --> 00:34:14,050 and we all pretend that it's not-- 554 00:34:14,052 --> 00:34:16,085 Paris, you're not the first 17-year old girl who thinks 555 00:34:16,087 --> 00:34:18,154 she's fucking smarter than everybody, okay? 556 00:34:18,156 --> 00:34:20,022 You're lucky, because when you were young, 557 00:34:20,024 --> 00:34:22,858 the meds were working, and mom was not fucking crazy, 558 00:34:22,860 --> 00:34:23,859 like she was with Nicki and I. 559 00:34:23,861 --> 00:34:26,695 Promise me you won't leave. 560 00:34:26,697 --> 00:34:28,264 What? 561 00:34:28,266 --> 00:34:31,567 Promise me that when Mom wakes up 562 00:34:31,569 --> 00:34:33,771 you won't just leave again. 563 00:34:43,381 --> 00:34:46,115 Paris, Mom might not wake up, 564 00:34:46,117 --> 00:34:49,085 and if she does, she might not be the same. 565 00:34:49,087 --> 00:34:53,389 So, I just-- I think it's good that you and I have a talk about 566 00:34:53,391 --> 00:34:54,757 all the possibilities. 567 00:34:54,759 --> 00:34:56,092 If you pull the plug on Mom, 568 00:34:56,094 --> 00:34:58,796 I will never fucking forgive you. 569 00:35:01,933 --> 00:35:03,267 No, Paris! 570 00:35:23,087 --> 00:35:27,158 (phone ringing) 571 00:35:33,831 --> 00:35:34,999 Phone! 572 00:35:36,934 --> 00:35:40,469 (phone ringing) 573 00:35:40,471 --> 00:35:41,470 Hello? 574 00:35:41,472 --> 00:35:43,939 Oh, Finn. You're home. 575 00:35:43,941 --> 00:35:47,576 Of course I'm home. Where are you? 576 00:35:47,578 --> 00:35:50,279 I'm, um... I'm, like, three hours away. 577 00:35:50,281 --> 00:35:51,647 I had to get more bleach for my ombre, 578 00:35:51,649 --> 00:35:53,349 so I'm, like, by the border. 579 00:35:53,351 --> 00:35:56,418 Why did you drive three hours for bleach? 580 00:35:56,420 --> 00:35:57,853 Is Paris home? 581 00:35:57,855 --> 00:36:00,189 Yeah. She's upset about Mom. 582 00:36:00,191 --> 00:36:01,259 Kay. 583 00:36:02,760 --> 00:36:04,195 Can you look after Berlin? 584 00:36:05,630 --> 00:36:07,196 Look after Berlin? 585 00:36:07,198 --> 00:36:08,764 Yes, can you just make sure that he doesn't eat anything weird 586 00:36:08,766 --> 00:36:10,032 or fall in the toilet? 587 00:36:10,034 --> 00:36:11,433 Fall in the toilet? 588 00:36:11,435 --> 00:36:12,601 Oh, Jesus Christ, Finn! 589 00:36:12,603 --> 00:36:13,802 Can you stop repeating everything I say? 590 00:36:13,804 --> 00:36:15,704 Just please look after Berlin? 591 00:36:15,706 --> 00:36:17,441 He's probably playing Legos. 592 00:36:21,646 --> 00:36:22,880 Uh... 593 00:36:24,815 --> 00:36:26,448 Yeah, okay. 594 00:36:26,450 --> 00:36:27,919 Bye. 595 00:36:37,028 --> 00:36:38,095 (spitting) 596 00:36:58,015 --> 00:36:59,083 Hi. 597 00:37:01,519 --> 00:37:02,918 What are you doing? 598 00:37:02,920 --> 00:37:04,088 Building. 599 00:37:07,558 --> 00:37:10,359 How long have you been working on this? 600 00:37:10,361 --> 00:37:13,495 Why are you talking to me? 601 00:37:13,497 --> 00:37:15,064 What do you mean? 602 00:37:15,066 --> 00:37:16,899 You never talk to me. 603 00:37:16,901 --> 00:37:18,434 You just talk to Paris. 604 00:37:18,436 --> 00:37:20,504 Like this morning, you didn't want to play. 605 00:37:23,241 --> 00:37:28,110 Oh, I-- Um, I just-- I wasn't feeling very well. 606 00:37:28,112 --> 00:37:31,046 Mom says it's because of my Dad. 607 00:37:31,048 --> 00:37:33,449 She says you don't like me because of him. 608 00:37:33,451 --> 00:37:34,550 That's not true. 609 00:37:34,552 --> 00:37:37,253 Of course I like you. 610 00:37:37,255 --> 00:37:40,222 Have you ever met your dad? 611 00:37:40,224 --> 00:37:41,757 No. 612 00:37:41,759 --> 00:37:46,695 Mom says that he lives far away and he's a bad word, 613 00:37:46,697 --> 00:37:49,098 and I'm not allowed to say it. 614 00:37:49,100 --> 00:37:51,800 Just so you know, that's not entirely true. 615 00:37:51,802 --> 00:37:54,870 He's a nice person. 616 00:37:54,872 --> 00:37:59,408 And, um... 617 00:37:59,410 --> 00:38:02,311 He makes things, just like you do. 618 00:38:02,313 --> 00:38:05,080 What does he make? 619 00:38:05,082 --> 00:38:08,786 Okay, um... Well... 620 00:38:11,155 --> 00:38:12,823 He could make anything in the kitchen. 621 00:38:14,892 --> 00:38:16,625 It was always so good. 622 00:38:16,627 --> 00:38:18,761 It didn't matter what the ingredients were. 623 00:38:18,763 --> 00:38:20,665 Um, he... 624 00:38:25,569 --> 00:38:27,903 He was funny. 625 00:38:27,905 --> 00:38:29,240 And, uh... 626 00:38:31,676 --> 00:38:33,609 He was intense. 627 00:38:33,611 --> 00:38:35,346 He could really focus. 628 00:38:36,514 --> 00:38:38,080 What does that mean? 629 00:38:38,082 --> 00:38:40,351 He knew how to make people feel special. 630 00:38:43,954 --> 00:38:46,488 Can't wait to see you, Daddy. 631 00:38:46,490 --> 00:38:48,357 (phone ringing) 632 00:38:48,359 --> 00:38:49,427 Fuck. 633 00:38:51,162 --> 00:38:52,229 Hello? 634 00:38:53,497 --> 00:38:55,232 No. She's not here. 635 00:38:57,435 --> 00:38:59,802 Um... One sec. 636 00:38:59,804 --> 00:39:01,505 Nicki! 637 00:39:05,443 --> 00:39:07,211 Yeah, no. She's not here, either. 638 00:39:09,513 --> 00:39:10,581 She is? 639 00:39:12,783 --> 00:39:15,317 (laughing) 640 00:39:15,319 --> 00:39:18,787 You don't want to do this. Trust me. 641 00:39:18,789 --> 00:39:21,225 He looks exactly how Gord and my kid would've looked. 642 00:39:23,160 --> 00:39:25,363 Does Nicki know about this? 643 00:39:26,497 --> 00:39:27,996 I need to see him again. 644 00:39:27,998 --> 00:39:30,799 He hasn't been by today. 645 00:39:30,801 --> 00:39:32,835 He got pretty drunk last night after you left. 646 00:39:32,837 --> 00:39:34,638 Where can I find him? 647 00:39:36,407 --> 00:39:40,111 Alyssa, please. I need to see him again. 648 00:39:54,358 --> 00:39:55,591 Mom. 649 00:39:55,593 --> 00:39:57,495 I missed you. 650 00:40:00,865 --> 00:40:02,698 Hi, Lydia. 651 00:40:02,700 --> 00:40:04,969 I'm Paris. 652 00:40:08,105 --> 00:40:11,809 Ah, yes. Hi, Paris. 653 00:40:15,045 --> 00:40:17,281 I thought I smelled you when I was sleeping. 654 00:40:21,218 --> 00:40:22,920 I'm saving you. 655 00:40:27,191 --> 00:40:28,259 (whispering) Mom. 656 00:40:30,928 --> 00:40:34,999 (beeping) 657 00:40:47,278 --> 00:40:51,348 (TV playing loudly in an apartment) 658 00:40:59,824 --> 00:41:02,059 - (clearing throat) - (knocking) 659 00:41:11,168 --> 00:41:14,002 Jesus, you're the twin. 660 00:41:14,004 --> 00:41:16,972 I'm Finn. 661 00:41:16,974 --> 00:41:20,175 How's your nose? It looks fine. 662 00:41:20,177 --> 00:41:22,012 It hurts. 663 00:41:30,955 --> 00:41:33,021 I like your shirt. 664 00:41:33,023 --> 00:41:36,024 Would you like something to drink? 665 00:41:36,026 --> 00:41:38,362 Just maybe some water? 666 00:41:48,305 --> 00:41:51,540 He was thirsty. 667 00:41:51,542 --> 00:41:54,009 Gave him something to drink on the way here. 668 00:41:54,011 --> 00:41:55,978 Why are you here with him? 669 00:41:55,980 --> 00:41:58,082 My name is Berlin. 670 00:42:01,285 --> 00:42:04,186 Don't you think it's time that Gord took some responsibility? 671 00:42:04,188 --> 00:42:06,154 No, Gord would be a terrible father. 672 00:42:06,156 --> 00:42:09,193 I had a terrible father. I'm fine! 673 00:42:11,862 --> 00:42:13,362 He has no money. 674 00:42:13,364 --> 00:42:14,863 His family does. 675 00:42:14,865 --> 00:42:16,865 Or did he finally manage to piss off Frank and Rochelle 676 00:42:16,867 --> 00:42:17,866 enough to cut him off? 677 00:42:17,868 --> 00:42:19,501 So, that's why you're here? 678 00:42:19,503 --> 00:42:23,572 No, I'm here because I want Berlin to meet his father. 679 00:42:23,574 --> 00:42:26,644 Don't you think his mother should decide that? 680 00:42:28,679 --> 00:42:31,380 That's not why you're here. 681 00:42:31,382 --> 00:42:32,381 You just want-- 682 00:42:32,383 --> 00:42:33,918 Okay. 683 00:42:35,553 --> 00:42:38,220 I'm here because I want him to suffer. 684 00:42:38,222 --> 00:42:39,723 Berlin: It's okay. 685 00:42:43,661 --> 00:42:45,761 None of this has anything to do with you. 686 00:42:45,763 --> 00:42:49,164 Of course it has to do with me. It's my family. 687 00:42:49,166 --> 00:42:50,267 Where is he? 688 00:42:54,204 --> 00:42:55,673 He's with Nicki. 689 00:43:00,444 --> 00:43:04,415 (Nicki retching) 690 00:43:07,685 --> 00:43:08,752 (coughing) 691 00:43:10,788 --> 00:43:15,257 It just hurts. I think I slept on it funny. 692 00:43:15,259 --> 00:43:17,125 I'm sure it's fine. 693 00:43:17,127 --> 00:43:19,728 (laughing) I'm telling you I slept on my sack funny 694 00:43:19,730 --> 00:43:20,998 and now it hurts. 695 00:43:22,633 --> 00:43:24,866 Maybe I should go visit your mom at the hospital. 696 00:43:24,868 --> 00:43:28,136 Pay my respects, and get my sack checked out. 697 00:43:28,138 --> 00:43:32,808 Oh, Jesus Christ, Gord. She's in a coma, she's not dead. 698 00:43:32,810 --> 00:43:34,643 Can you please not go from talking about your dick 699 00:43:34,645 --> 00:43:37,245 to talking about my mother? 700 00:43:37,247 --> 00:43:39,783 Right. Wrong choice of words. 701 00:43:42,720 --> 00:43:46,690 I love that lipstick on you. Looks amazing. 702 00:43:49,393 --> 00:43:52,363 You only like it 'cause it makes me look more like her. 703 00:43:55,899 --> 00:44:00,902 (sighing) God, I gotta go pick him up. 704 00:44:00,904 --> 00:44:02,137 What's he like? 705 00:44:02,139 --> 00:44:06,675 My Berlin. 706 00:44:06,677 --> 00:44:08,443 You don't have a Berlin. 707 00:44:08,445 --> 00:44:11,849 There's no Berlin, as far as you're concerned. 708 00:44:14,785 --> 00:44:16,985 - (sighing) - He's a kid, Gord. 709 00:44:16,987 --> 00:44:20,122 You have to love him all the time. 710 00:44:20,124 --> 00:44:22,493 Not just when you feel like it. 711 00:44:28,532 --> 00:44:30,100 I saw her, you know. 712 00:44:32,202 --> 00:44:33,270 Finn. 713 00:44:36,173 --> 00:44:37,374 Yeah, I know. 714 00:44:39,109 --> 00:44:40,778 Do you think I didn't know? Of course I fucking know. 715 00:44:43,380 --> 00:44:44,448 (scoffing) 716 00:44:47,685 --> 00:44:50,185 She's making me fucking crazy. 717 00:44:50,187 --> 00:44:51,186 Finn? 718 00:44:51,188 --> 00:44:53,357 No. My mom. 719 00:44:54,558 --> 00:44:55,891 First she's making me crazy in the house, 720 00:44:55,893 --> 00:44:57,961 now she's making me crazy in her fucking coma. 721 00:45:01,699 --> 00:45:06,301 You remember the day your mom came home in the cop car 722 00:45:06,303 --> 00:45:09,471 and they found her in a ball gown on the beach? 723 00:45:09,473 --> 00:45:10,505 And now-- 724 00:45:10,507 --> 00:45:13,675 I just thought if she actually... 725 00:45:13,677 --> 00:45:16,545 did it, 726 00:45:16,547 --> 00:45:20,682 that everything would be different. 727 00:45:20,684 --> 00:45:23,752 Things could be different if you want them to. 728 00:45:23,754 --> 00:45:28,724 Not if I'm still looking after her. 729 00:45:28,726 --> 00:45:33,261 You just have to be different. 730 00:45:33,263 --> 00:45:36,198 How do you do that, Gordon? 731 00:45:36,200 --> 00:45:38,266 How do you be different? 732 00:45:38,268 --> 00:45:40,268 How do you change? 733 00:45:40,270 --> 00:45:42,906 Like, in real, practical terms? 734 00:45:44,508 --> 00:45:45,976 I don't know how. 735 00:45:50,848 --> 00:45:53,250 Maybe you just leave. 736 00:45:56,920 --> 00:45:59,254 No, that is what fucking cowards do. 737 00:45:59,256 --> 00:46:02,124 My Dad, Finn, now my fucking Mom. 738 00:46:02,126 --> 00:46:04,528 Wait. Wait. What are you doing? 739 00:46:11,468 --> 00:46:13,935 (sighing) 740 00:46:13,937 --> 00:46:17,038 ♪ 741 00:46:17,040 --> 00:46:21,111 (phone pinging) 742 00:46:22,579 --> 00:46:26,047 Oh, fuck. 743 00:46:26,049 --> 00:46:30,252 (panting) 744 00:46:30,254 --> 00:46:31,920 Mom? 745 00:46:31,922 --> 00:46:33,288 Ma'am. Wait. 746 00:46:33,290 --> 00:46:34,289 Don't touch me. 747 00:46:34,291 --> 00:46:36,424 She's gone. 748 00:46:36,426 --> 00:46:37,592 Oh, my God. 749 00:46:37,594 --> 00:46:38,927 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 750 00:46:38,929 --> 00:46:40,662 No! She's not dead. 751 00:46:40,664 --> 00:46:45,567 She's gone. Like disappeared, gone. 752 00:46:45,569 --> 00:46:46,668 (whistling) 753 00:46:46,670 --> 00:46:48,303 Berlin. Berlin, baby. 754 00:46:48,305 --> 00:46:49,673 Did you bring him here? 755 00:46:52,342 --> 00:46:53,909 Okay. Where is she? What happened? 756 00:46:53,911 --> 00:46:56,011 There was only about twenty minutes between the last time 757 00:46:56,013 --> 00:46:58,513 someone checked on her and when Finn and Berlin 758 00:46:58,515 --> 00:47:00,115 got here and found her missing. 759 00:47:00,117 --> 00:47:01,183 The hospital is looking into it. 760 00:47:01,185 --> 00:47:03,118 The hospital is looking into it? 761 00:47:03,120 --> 00:47:05,320 You just lost a fucking coma patient, 762 00:47:05,322 --> 00:47:07,022 they should be doing a lot more than looking into it. 763 00:47:07,024 --> 00:47:11,493 Grandma's gone? 764 00:47:11,495 --> 00:47:13,495 Are you in the habit of losing coma patients? 765 00:47:13,497 --> 00:47:15,130 Um... 766 00:47:15,132 --> 00:47:17,799 My sister wants to know what the protocol is 767 00:47:17,801 --> 00:47:19,534 when a coma patient goes missing. 768 00:47:19,536 --> 00:47:21,303 I need to ask my boss? 769 00:47:21,305 --> 00:47:22,739 Can you do it this fucking century? 770 00:47:25,642 --> 00:47:26,877 Come here. 771 00:47:31,949 --> 00:47:34,351 Finn, stop staring at me. You look fucking deranged. 772 00:47:37,788 --> 00:47:40,889 (grunting) 773 00:47:40,891 --> 00:47:43,391 Well, at least they didn't find her naked by the highway like 774 00:47:43,393 --> 00:47:46,597 the orderly said most hospital escapees are found. 775 00:47:51,335 --> 00:47:56,071 Come on. Get in. 776 00:47:56,073 --> 00:47:57,774 (sighing) 777 00:48:16,426 --> 00:48:18,193 (door opening) 778 00:48:18,195 --> 00:48:21,162 Where the fuck is Paris? 779 00:48:21,164 --> 00:48:22,833 Is that her fucking juul? 780 00:48:29,039 --> 00:48:33,942 (phone pinging) 781 00:48:33,944 --> 00:48:36,945 (groaning) 782 00:48:36,947 --> 00:48:39,347 Mom! Are you okay? 783 00:48:39,349 --> 00:48:42,450 Of course, darling. 784 00:48:42,452 --> 00:48:44,521 It's just my arthritis. 785 00:48:49,092 --> 00:48:50,994 It's okay, Mom. 786 00:49:02,940 --> 00:49:07,075 I guess I knew we'd be staying somewhere with a pool. 787 00:49:07,077 --> 00:49:09,778 That's your bag from the hospital, remember? 788 00:49:09,780 --> 00:49:13,949 They had to change your swimsuit when you got there. 789 00:49:13,951 --> 00:49:15,018 Oh. 790 00:49:17,487 --> 00:49:18,720 Well, then. 791 00:49:18,722 --> 00:49:21,890 I'm just going to go for a walk. 792 00:49:21,892 --> 00:49:24,926 If that's okay. I just-- I'm going to meet a friend. 793 00:49:24,928 --> 00:49:28,730 Of course, darling. 794 00:49:28,732 --> 00:49:30,899 But promise you'll come back, okay? 795 00:49:30,901 --> 00:49:33,435 I have a fun plan for us. 796 00:49:33,437 --> 00:49:35,570 Will you promise to come back? 797 00:49:35,572 --> 00:49:37,240 Yeah. Okay. 798 00:49:43,080 --> 00:49:53,156 ♪ 799 00:49:56,827 --> 00:49:59,830 (groaning) 800 00:50:02,366 --> 00:50:07,270 (buzzing) 801 00:50:09,873 --> 00:50:11,375 (groaning) 802 00:50:16,513 --> 00:50:18,113 Paris still isn't picking up her phone 803 00:50:18,115 --> 00:50:19,481 and I've called her, like, fifty times. 804 00:50:19,483 --> 00:50:21,516 Did she talk to you about wanting to go anywhere? 805 00:50:21,518 --> 00:50:22,884 No, and none of this would have happened 806 00:50:22,886 --> 00:50:25,220 if you'd stayed and watched her like I asked you to. 807 00:50:25,222 --> 00:50:27,789 No wonder she did something like this! 808 00:50:27,791 --> 00:50:29,858 She's bored out of her fucking mind here. 809 00:50:29,860 --> 00:50:31,393 and she's going to do something drastic, 810 00:50:31,395 --> 00:50:33,895 like get knocked up. 811 00:50:33,897 --> 00:50:35,964 Oh, she's going to do something drastic, Finn? 812 00:50:35,966 --> 00:50:37,065 Oh, I don't know, Nicki? 813 00:50:37,067 --> 00:50:39,667 What drastic thing are you doing? 814 00:50:39,669 --> 00:50:41,736 No, no. Seriously. Tell me, Nicki. 815 00:50:41,738 --> 00:50:46,074 I'm your sister. I want you to be happy. 816 00:50:46,076 --> 00:50:47,909 So, if you want something, I want it, too. 817 00:50:47,911 --> 00:50:49,377 You're a psychopath. 818 00:50:49,379 --> 00:50:51,546 (phone ringing) 819 00:50:51,548 --> 00:50:53,581 What? 820 00:50:53,583 --> 00:50:54,785 It's the hospital. 821 00:50:57,020 --> 00:50:58,586 They reviewed the security footage 822 00:50:58,588 --> 00:51:01,056 and they saw Mom and a teen girl leaving at-- 823 00:51:01,058 --> 00:51:02,757 sorry, what? 824 00:51:02,759 --> 00:51:04,261 At 9:37. 825 00:51:06,396 --> 00:51:08,196 They were in a green Volvo. 826 00:51:08,198 --> 00:51:09,864 Ok. Thanks. Bye. 827 00:51:09,866 --> 00:51:11,234 Mom's Volvo. 828 00:51:12,536 --> 00:51:14,436 She's with an adult family member 829 00:51:14,438 --> 00:51:16,905 and she hasn't been missing for twenty-four hours? 830 00:51:16,907 --> 00:51:19,574 Are you telling me that there is nothing you can do 831 00:51:19,576 --> 00:51:23,211 for my underage sister? What the actual fuck, George? 832 00:51:23,213 --> 00:51:24,579 Do you remember the time you paid me to pat your-- 833 00:51:24,581 --> 00:51:27,215 Nicki, Jesus. 834 00:51:27,217 --> 00:51:30,051 I'm sorry. Is there any way you can help us? 835 00:51:30,053 --> 00:51:32,187 My younger sister is very passionate 836 00:51:32,189 --> 00:51:34,189 and she could have gotten herself into a bad situation. 837 00:51:34,191 --> 00:51:35,857 These cops are shit! 838 00:51:35,859 --> 00:51:37,192 Pet your own leg, you fucking eunuch! 839 00:51:37,194 --> 00:51:38,693 We'll put someone on it. 840 00:51:38,695 --> 00:51:39,961 Thank you. 841 00:51:39,963 --> 00:51:41,296 (scoffing) 842 00:51:41,298 --> 00:51:42,864 (whispering) Nicki. 843 00:51:42,866 --> 00:51:52,943 ♪ 844 00:51:57,147 --> 00:52:01,218 (group chatting) 845 00:52:02,586 --> 00:52:04,085 Excuse me? 846 00:52:04,087 --> 00:52:05,753 Is Adam here? 847 00:52:05,755 --> 00:52:08,289 He's on a break. 848 00:52:08,291 --> 00:52:09,559 Oh, okay. 849 00:52:15,298 --> 00:52:17,966 I think he's at the bar. 850 00:52:17,968 --> 00:52:22,403 Okay. 851 00:52:22,405 --> 00:52:24,472 I think she hangs out with a few of the kids here. 852 00:52:24,474 --> 00:52:25,473 Do you know her name? 853 00:52:25,475 --> 00:52:27,175 No! 854 00:52:27,177 --> 00:52:28,977 I cannot believe that you let Paris get fucked up 855 00:52:28,979 --> 00:52:30,945 at Stoner's Corner, and that kids even still go here. 856 00:52:30,947 --> 00:52:32,313 Of course they do, Finn. 857 00:52:32,315 --> 00:52:33,348 What else do you think there is to do here besides 858 00:52:33,350 --> 00:52:34,349 drink and fuck each other? 859 00:52:34,351 --> 00:52:37,252 (laughing) 860 00:52:37,254 --> 00:52:40,455 Um. 861 00:52:40,457 --> 00:52:41,656 Nicki? 862 00:52:41,658 --> 00:52:42,991 No, I'm Finn. 863 00:52:42,993 --> 00:52:46,194 Paris is the runaway sister. 864 00:52:46,196 --> 00:52:47,595 (laughing) 865 00:52:47,597 --> 00:52:48,863 Dope. 866 00:52:48,865 --> 00:52:50,632 (both laughing) 867 00:52:50,634 --> 00:52:52,200 Okay, why is Nicki here, too? 868 00:52:52,202 --> 00:52:53,268 Paris said you two hated each other. 869 00:52:53,270 --> 00:52:55,537 Okay, um, we can't find Paris, 870 00:52:55,539 --> 00:52:56,938 and I was wondering if you could help me. 871 00:52:56,940 --> 00:52:58,708 Wait, she actually did it? 872 00:53:04,347 --> 00:53:08,418 (all chatting) 873 00:53:13,857 --> 00:53:18,562 Like, how much, like, meat takes up, you know, it's... 874 00:53:20,130 --> 00:53:22,230 - There you go. - Yeah, you know. 875 00:53:22,232 --> 00:53:24,701 Hi, baby. 876 00:53:27,237 --> 00:53:30,905 Uh... 877 00:53:30,907 --> 00:53:35,310 I'm sorry. It's my private time. 878 00:53:35,312 --> 00:53:39,581 It's me, Paris. 879 00:53:39,583 --> 00:53:41,084 Sharkgirl? 880 00:53:43,353 --> 00:53:46,854 Uh, I'm sorry, I-- 881 00:53:46,856 --> 00:53:48,892 If you have a book, I can sign it. 882 00:53:50,193 --> 00:53:52,796 (giggling) You're joking, right? 883 00:53:55,332 --> 00:53:57,999 (grunting) 884 00:53:58,001 --> 00:54:00,170 Oh my God. It's even better than I thought. 885 00:54:03,206 --> 00:54:08,009 Oh, my God. Oh, my God. 886 00:54:08,011 --> 00:54:10,647 We were just joking. I swear. 887 00:54:14,884 --> 00:54:15,883 Nicki! 888 00:54:15,885 --> 00:54:19,522 Kay... uh. 889 00:54:21,091 --> 00:54:23,391 Sorry. I, uh-- 890 00:54:23,393 --> 00:54:26,294 So how was the signing this morning? 891 00:54:26,296 --> 00:54:28,263 I was thinking we could grab a bite to eat? 892 00:54:28,265 --> 00:54:31,701 I was so nervous I couldn't eat. 893 00:54:34,537 --> 00:54:37,071 Where are your parents? 894 00:54:37,073 --> 00:54:40,141 Um, well, I'm here with my mom, I told you. 895 00:54:40,143 --> 00:54:43,611 I was thinking the three of us should go for dinner. 896 00:54:43,613 --> 00:54:45,813 She's doing a lot better now. 897 00:54:45,815 --> 00:54:48,049 I think she's, like, basically normal. 898 00:54:48,051 --> 00:54:50,118 Oh, my God. I cannot believe that she is being catfished 899 00:54:50,120 --> 00:54:51,552 by these little bitches. 900 00:54:51,554 --> 00:54:52,954 Well, if she thinks she's with the real Adam Pelley, 901 00:54:52,956 --> 00:54:54,991 she would go to the real Adam Pelley, and he's in Duluth. 902 00:54:56,459 --> 00:54:57,625 How do you know that? 903 00:54:57,627 --> 00:54:58,626 I don't know. Paris showed it to me. 904 00:54:58,628 --> 00:54:59,961 It was on the news. 905 00:54:59,963 --> 00:55:02,463 You did not think to put all this together earlier? 906 00:55:02,465 --> 00:55:04,766 She is being scammed by those little cunts 907 00:55:04,768 --> 00:55:05,967 and she's got Mom with her 908 00:55:05,969 --> 00:55:07,435 and now what the fuck are we going to do? 909 00:55:07,437 --> 00:55:10,772 Go to Duluth, Nicki! 910 00:55:10,774 --> 00:55:14,509 (giggling) 911 00:55:14,511 --> 00:55:17,812 I have no idea what you're talking about. 912 00:55:17,814 --> 00:55:19,082 Do you need help, honey? 913 00:55:22,018 --> 00:55:23,951 Excuse me, um, 914 00:55:23,953 --> 00:55:26,423 I think this little girl needs to use your phone. 915 00:55:27,957 --> 00:55:30,692 Adam. It's me. 916 00:55:30,694 --> 00:55:33,294 What's your name? 917 00:55:33,296 --> 00:55:35,797 If you tell me your name, I can help you. 918 00:55:35,799 --> 00:55:37,799 You're joking. 919 00:55:37,801 --> 00:55:40,034 Sorry, sweetheart. 920 00:55:40,036 --> 00:55:42,105 Are you even old enough to be in this bar? 921 00:55:45,842 --> 00:55:55,919 ♪ 922 00:56:01,825 --> 00:56:03,893 Concierge: Ma'am, do you need help? 923 00:56:05,161 --> 00:56:08,830 Oh, yes. I'm looking for my daughter. 924 00:56:08,832 --> 00:56:10,533 What does she look like? 925 00:56:13,236 --> 00:56:15,370 She's 17. 926 00:56:15,372 --> 00:56:16,873 Maybe she's at the pool? 927 00:56:18,007 --> 00:56:19,442 Would you like a robe? 928 00:56:21,478 --> 00:56:22,545 No. 929 00:56:31,921 --> 00:56:33,388 Bartender: What can I get you? 930 00:56:33,390 --> 00:56:36,657 I'll have a glass of white wine, please. 931 00:56:36,659 --> 00:56:40,194 We have a Pinot Grigio, and a Chardonnay, 932 00:56:40,196 --> 00:56:41,498 and a Riesling. 933 00:56:43,333 --> 00:56:48,236 Just pour me a glass of whichever you like best. 934 00:56:48,238 --> 00:56:50,571 I like the Chardonnay. 935 00:56:50,573 --> 00:56:52,008 That sounds good. 936 00:56:54,778 --> 00:56:57,779 You have a beautiful smile. 937 00:56:57,781 --> 00:57:00,817 Oh, thank you. So do you. 938 00:57:02,218 --> 00:57:03,618 (horn honking) 939 00:57:03,620 --> 00:57:08,589 Fucking cunt! Get out of my way! 940 00:57:08,591 --> 00:57:10,925 How do you sleep at night? 941 00:57:10,927 --> 00:57:12,627 Excuse me? 942 00:57:12,629 --> 00:57:16,531 You know what I'm talking about. 943 00:57:16,533 --> 00:57:19,233 I don't know what you're talking about. 944 00:57:19,235 --> 00:57:20,937 Nicki. I saw Tanya again. 945 00:57:22,205 --> 00:57:23,738 She told me about Gord. 946 00:57:23,740 --> 00:57:25,440 Mom and Paris are missing 947 00:57:25,442 --> 00:57:27,074 and you want to talk about fucking Gord? 948 00:57:27,076 --> 00:57:28,543 Oh, fuck you. 949 00:57:28,545 --> 00:57:30,244 All we're ever talking about is Gord and you know that. 950 00:57:30,246 --> 00:57:31,879 You're so goddamn selfish. 951 00:57:31,881 --> 00:57:34,549 We were together for six years. He was supposed to be mine. 952 00:57:34,551 --> 00:57:37,285 That baby was supposed to be mine. 953 00:57:37,287 --> 00:57:39,622 How many times do I have to tell you that I'm sorry? 954 00:57:41,958 --> 00:57:43,226 Fuck! 955 00:57:45,428 --> 00:57:47,228 Maybe you could help me with something. 956 00:57:47,230 --> 00:57:48,763 Mm-hm. 957 00:57:48,765 --> 00:57:52,066 If you were a seventeen-year old girl staying in this hotel, 958 00:57:52,068 --> 00:57:54,602 where would you go? 959 00:57:54,604 --> 00:57:58,573 I guess the roof? 960 00:57:58,575 --> 00:58:01,044 Huh. Roof. Yeah. 961 00:58:02,979 --> 00:58:04,881 Good place to jump. 962 00:58:06,950 --> 00:58:10,618 Oh. My daughter left, 963 00:58:10,620 --> 00:58:13,421 after my husband. 964 00:58:13,423 --> 00:58:15,058 (chuckling) 965 00:58:17,260 --> 00:58:21,929 Funny how you never really see the way things truly are 966 00:58:21,931 --> 00:58:25,666 until they disappear. 967 00:58:25,668 --> 00:58:27,502 I had already said goodbye to my husband, 968 00:58:27,504 --> 00:58:28,938 years before he left. 969 00:58:30,473 --> 00:58:33,474 Then all the girls look like him so it's like I'm looking into 970 00:58:33,476 --> 00:58:37,812 his eyes all the time. 971 00:58:37,814 --> 00:58:41,816 My daughter, I never got say goodbye. 972 00:58:41,818 --> 00:58:45,853 I never wanted to. I couldn't bear it. 973 00:58:45,855 --> 00:58:49,490 Do you think you can ask someone why they left 974 00:58:49,492 --> 00:58:51,959 and get the real answer? 975 00:58:51,961 --> 00:58:55,530 Or do they just erase you? 976 00:58:55,532 --> 00:58:59,367 Wait, you're that lady from that video? 977 00:58:59,369 --> 00:59:01,571 The Conqueror of Kakabeka? 978 00:59:04,040 --> 00:59:06,841 I have no idea what you're saying but it sounds good. 979 00:59:06,843 --> 00:59:09,746 Kepa-- kapa-- (stammering) 980 00:59:13,583 --> 00:59:16,286 What do you do when you're a person who's hard to be with? 981 00:59:18,655 --> 00:59:22,725 (wind whistling) 982 00:59:25,929 --> 00:59:36,005 ♪ 983 00:59:37,707 --> 00:59:40,775 You should have told me you were leaving. 984 00:59:40,777 --> 00:59:42,812 I did. You said you were tired. 985 00:59:44,914 --> 00:59:46,881 What are you doing up here? 986 00:59:46,883 --> 00:59:48,084 Thinking. 987 00:59:49,619 --> 00:59:51,285 I messed up. 988 00:59:51,287 --> 00:59:52,655 I shouldn't have come here. 989 00:59:56,125 --> 00:59:57,794 Don't be silly. 990 00:59:58,962 --> 01:00:00,630 I'm having a lovely time. 991 01:00:07,937 --> 01:00:09,939 This reminds me of Paris. 992 01:00:11,541 --> 01:00:13,240 You went to Paris? 993 01:00:13,242 --> 01:00:15,209 Yes. 994 01:00:15,211 --> 01:00:17,311 Why didn't you tell me? 995 01:00:17,313 --> 01:00:20,548 Why would I tell you? 996 01:00:20,550 --> 01:00:22,619 You were there with me, Lydia. 997 01:00:24,721 --> 01:00:26,389 Why are you calling me Lydia? 998 01:00:30,326 --> 01:00:31,394 Mom. 999 01:00:32,929 --> 01:00:34,364 Are you okay? 1000 01:00:36,299 --> 01:00:37,467 Yes. 1001 01:00:39,402 --> 01:00:41,137 I'm great. I feel great. 1002 01:00:43,506 --> 01:00:45,573 How are you feeling, sweetheart? 1003 01:00:45,575 --> 01:00:47,377 I'm sad. 1004 01:00:51,447 --> 01:00:55,483 I fell for a big trick. 1005 01:00:55,485 --> 01:00:58,388 Do you ever just want to run away? 1006 01:01:01,858 --> 01:01:02,925 No. 1007 01:01:05,028 --> 01:01:09,866 But people always want to run away from me, my darling. 1008 01:01:12,602 --> 01:01:13,834 (tires squealing) 1009 01:01:13,836 --> 01:01:15,436 Jesus. Nicki. Nicki! 1010 01:01:15,438 --> 01:01:17,507 Go straight! Straight! 1011 01:01:19,842 --> 01:01:22,578 Oh, my God. You are a terrible fucking driver. 1012 01:01:25,948 --> 01:01:27,417 Stop screaming at me! 1013 01:01:34,824 --> 01:01:36,724 You get to spend your whole life fucking feeling better than me. 1014 01:01:36,726 --> 01:01:38,194 Is that good, Finn? 1015 01:01:39,395 --> 01:01:40,861 Oh, Jesus Christ. 1016 01:01:40,863 --> 01:01:41,996 You're so fucking dramatic. Get back in the car, 1017 01:01:41,998 --> 01:01:44,665 I'm having a fucking panic attack. 1018 01:01:44,667 --> 01:01:49,036 (panting) 1019 01:01:49,038 --> 01:01:51,372 Do you have any idea what it's like to wake up and wonder 1020 01:01:51,374 --> 01:01:54,308 what fucked up thing Mom is going to do today? 1021 01:01:54,310 --> 01:01:56,510 To clean her up after she shit herself? 1022 01:01:56,512 --> 01:01:58,646 To know that Paris now looks at me exactly 1023 01:01:58,648 --> 01:02:00,047 the same way that you used to? 1024 01:02:00,049 --> 01:02:02,383 Nicki, give me the keys. We have to find them. 1025 01:02:02,385 --> 01:02:05,086 No, you know what? Fuck them! 1026 01:02:05,088 --> 01:02:07,688 Fuck that. So what if I'm fucking Gord? 1027 01:02:07,690 --> 01:02:09,992 It's the one time I get to think about myself. 1028 01:02:11,994 --> 01:02:15,264 He might be fucking you, but he still loves me. 1029 01:02:17,100 --> 01:02:19,033 Nicki, give me your keys and get back in the fucking car! 1030 01:02:19,035 --> 01:02:22,737 Give me a fucking second. 1031 01:02:22,739 --> 01:02:27,541 Okay, he loves you so much, why is he fucking me? 1032 01:02:27,543 --> 01:02:32,081 He's fucking you because we have the same face and I left. 1033 01:02:33,549 --> 01:02:35,182 (laughing) 1034 01:02:35,184 --> 01:02:36,617 That's what you tell yourself, eh? 1035 01:02:36,619 --> 01:02:37,952 Does that make you feel better for all those times 1036 01:02:37,954 --> 01:02:39,420 in grade school when you pretended to be me 1037 01:02:39,422 --> 01:02:41,355 so that boys would like you? 1038 01:02:41,357 --> 01:02:43,424 I don't tell myself anything. 1039 01:02:43,426 --> 01:02:44,425 I don't think about either of you. 1040 01:02:44,427 --> 01:02:45,593 (laughing) 1041 01:02:45,595 --> 01:02:47,194 I don't! 1042 01:02:47,196 --> 01:02:49,430 You act like this is some fucking tragedy 1043 01:02:49,432 --> 01:02:51,732 that happened to you, Finn. 1044 01:02:51,734 --> 01:02:54,235 You hated me before I fucked Gord, 1045 01:02:54,237 --> 01:02:56,305 and you treated Gord like shit. 1046 01:02:57,440 --> 01:02:58,472 What? 1047 01:02:58,474 --> 01:03:00,941 You put us together. 1048 01:03:00,943 --> 01:03:02,378 You didn't like either of us. 1049 01:03:03,880 --> 01:03:06,147 Do you know how many nights we stayed up late talking 1050 01:03:06,149 --> 01:03:08,215 after you went to bed and he would just ask me advice 1051 01:03:08,217 --> 01:03:10,486 on how to get you to love him again? 1052 01:03:14,223 --> 01:03:18,292 I pitied him because I could feel how stupid and boring 1053 01:03:18,294 --> 01:03:20,594 I was to you from when we were, like, Paris's age, 1054 01:03:20,596 --> 01:03:23,464 Do have any idea what that's like? 1055 01:03:23,466 --> 01:03:24,965 I-- 1056 01:03:24,967 --> 01:03:26,300 You just keep trying to be interesting and smart so that 1057 01:03:26,302 --> 01:03:27,804 somebody to like you again. 1058 01:03:29,906 --> 01:03:33,576 Then you fucking come back here and make this all about you. 1059 01:03:35,778 --> 01:03:37,311 Do you want to know how I felt when I found out that 1060 01:03:37,313 --> 01:03:38,581 Mom was in the coma? 1061 01:03:40,516 --> 01:03:42,750 I was fucking relieved. 1062 01:03:42,752 --> 01:03:44,020 (grunting) 1063 01:03:46,956 --> 01:03:48,491 Fucking cunt! 1064 01:03:50,426 --> 01:03:53,194 I have a plan. 1065 01:03:53,196 --> 01:03:56,664 I want to take you on a trip. 1066 01:03:56,666 --> 01:03:59,702 It will be so peaceful. You'll feel so much better. 1067 01:04:01,771 --> 01:04:03,339 I can do it. I'll pack. 1068 01:04:04,974 --> 01:04:08,776 I am going to take you away from all of this, okay? 1069 01:04:08,778 --> 01:04:13,013 I have a plan. 1070 01:04:13,015 --> 01:04:15,117 We're going to have so much fun. (chuckling) 1071 01:04:26,128 --> 01:04:28,062 Yeah. It's her. 1072 01:04:28,064 --> 01:04:30,464 Paris just wanted us to be acceptable, 1073 01:04:30,466 --> 01:04:31,799 but that was never going to happen. 1074 01:04:31,801 --> 01:04:35,302 So I did what I had to do. 1075 01:04:35,304 --> 01:04:37,773 What do you mean, Mom? 1076 01:04:42,245 --> 01:04:44,511 I want to tell you about a dream I've been having, 1077 01:04:44,513 --> 01:04:48,582 and it's so strange because in the dream I'm all alone on 1078 01:04:48,584 --> 01:04:52,720 a summer's night with little breezes blowing around me. 1079 01:04:52,722 --> 01:04:55,522 And I hear nothing. 1080 01:04:55,524 --> 01:04:59,059 My hair is long, I feel it on my shoulders. 1081 01:04:59,061 --> 01:05:03,063 And then I realize I'm naked and I'm standing by the Falls. 1082 01:05:03,065 --> 01:05:05,766 There's no one around to see me, and I feel so lovely I wouldn't 1083 01:05:05,768 --> 01:05:09,703 care anyway. I move around a little bit, 1084 01:05:09,705 --> 01:05:13,776 but I'm very careful not to fall over. 1085 01:05:16,245 --> 01:05:20,182 And then I look up and I see you dancing in the clouds. 1086 01:05:21,517 --> 01:05:25,052 You look so beautiful. So, I call, "Paris!" 1087 01:05:25,054 --> 01:05:28,188 AND I reach up to you, and I force myself to rise up 1088 01:05:28,190 --> 01:05:30,524 to you so I can be where you're having such a good time, 1089 01:05:30,526 --> 01:05:31,558 because I want to dance with you, 1090 01:05:31,560 --> 01:05:33,794 I want to be together with you. 1091 01:05:33,796 --> 01:05:36,897 And I think-- I think maybe the twins are there, too, 1092 01:05:36,899 --> 01:05:39,566 but just before I get there, I wake up. 1093 01:05:39,568 --> 01:05:41,804 I always wake up. I don't want to wake up. 1094 01:05:45,107 --> 01:05:48,776 Let's do it, but not a dream. 1095 01:05:48,778 --> 01:05:52,281 I need to do it but not a dream. 1096 01:05:54,951 --> 01:05:57,084 Okay. 1097 01:05:57,086 --> 01:05:58,252 It's okay. I'll just-- 1098 01:05:58,254 --> 01:06:00,955 Let's just go to the car, okay? 1099 01:06:00,957 --> 01:06:04,226 Just go to the car and I'll drive. 1100 01:06:07,163 --> 01:06:10,798 What do you even fucking like about him? 1101 01:06:10,800 --> 01:06:13,901 (struggling) 1102 01:06:13,903 --> 01:06:16,003 God! Get the fuck off of me! 1103 01:06:16,005 --> 01:06:18,639 (grunting) 1104 01:06:18,641 --> 01:06:20,341 I can't fucking do this right now. 1105 01:06:20,343 --> 01:06:22,309 I can't fucking do this. 1106 01:06:22,311 --> 01:06:24,611 Okay. 1107 01:06:24,613 --> 01:06:26,013 You know what I liked about him? 1108 01:06:26,015 --> 01:06:28,983 I loved everything that you hated. 1109 01:06:28,985 --> 01:06:30,517 I loved how wild he got, 1110 01:06:30,519 --> 01:06:32,086 and I loved how fucking stupid was he was, 1111 01:06:32,088 --> 01:06:33,988 and because he was so stupid he was happy, 1112 01:06:33,990 --> 01:06:35,289 and he was going to stay here. 1113 01:06:35,291 --> 01:06:37,491 Oh, fuck off, Nicki! You were going to travel. 1114 01:06:37,493 --> 01:06:39,026 You were going to go to Europe. 1115 01:06:39,028 --> 01:06:42,096 Instead, you named your kid after a place you wanted to go, 1116 01:06:42,098 --> 01:06:46,667 just like Mom did with Paris, and that is so fucking sad. 1117 01:06:46,669 --> 01:06:48,602 You didn't stay in Thunder Bay because you liked it, 1118 01:06:48,604 --> 01:06:51,672 you fucking stayed because you got knocked up. 1119 01:06:51,674 --> 01:06:54,341 It's called taking responsibility, Finn. 1120 01:06:54,343 --> 01:06:56,877 You call living with Mom taking responsibility? 1121 01:06:56,879 --> 01:07:00,514 Okay. Fine. I am the fucked up one because I never left. 1122 01:07:00,516 --> 01:07:03,350 No, no, Nicki. Don't do this. 1123 01:07:03,352 --> 01:07:05,986 You do not pretend like you didn't choose this. 1124 01:07:05,988 --> 01:07:08,856 Like you are some fucking martyr. 1125 01:07:08,858 --> 01:07:11,458 You slept with him for months! 1126 01:07:11,460 --> 01:07:13,494 You got pregnant when we were still living together. 1127 01:07:13,496 --> 01:07:17,831 You are still fucking him! 1128 01:07:17,833 --> 01:07:19,902 Why does everybody fucking forget that? 1129 01:07:21,504 --> 01:07:24,371 Because he shouldn't have been your boyfriend! 1130 01:07:24,373 --> 01:07:27,643 Oh, right. Right. He should've been yours. 1131 01:07:32,715 --> 01:07:34,450 No. 1132 01:07:36,385 --> 01:07:37,751 Because you deserved better. 1133 01:07:37,753 --> 01:07:40,387 What? 1134 01:07:40,389 --> 01:07:42,224 Gord was never going anywhere. 1135 01:07:43,692 --> 01:07:45,661 You could, Finn, and you did. 1136 01:07:46,929 --> 01:07:48,097 You're right. 1137 01:07:50,766 --> 01:07:52,268 I'm not as interesting as you. 1138 01:07:55,037 --> 01:07:56,405 But you wanted to leave and you did. 1139 01:07:58,040 --> 01:07:59,608 Did you do it on purpose? 1140 01:08:01,577 --> 01:08:02,645 With Berlin? 1141 01:08:04,447 --> 01:08:08,549 Did I take a bullet for you? And by bullet, 1142 01:08:08,551 --> 01:08:12,386 do I mean the semen of your high school sweetheart? 1143 01:08:12,388 --> 01:08:16,256 No. 1144 01:08:16,258 --> 01:08:17,860 I just didn't care one way or another. 1145 01:08:19,795 --> 01:08:21,462 Why? 1146 01:08:21,464 --> 01:08:23,365 Because what's the difference? 1147 01:08:24,733 --> 01:08:27,203 My life was always going to look exactly like this. 1148 01:08:30,272 --> 01:08:32,942 We have to fucking find them, Finn. 1149 01:08:42,651 --> 01:08:45,488 I didn't leave because you fucked Gord. 1150 01:08:48,557 --> 01:08:49,892 I left because Mom told me to. 1151 01:08:52,561 --> 01:08:53,629 What? 1152 01:08:56,065 --> 01:08:58,765 She told me I wasn't welcome in her house anymore. 1153 01:08:58,767 --> 01:09:00,569 She did? 1154 01:09:01,670 --> 01:09:03,804 She was manic and she was fucking crazy, 1155 01:09:03,806 --> 01:09:08,077 but she told me to leave, so I did. 1156 01:09:17,453 --> 01:09:19,255 Why did you never tell me that? 1157 01:09:21,824 --> 01:09:23,325 Because I hated you. 1158 01:09:31,267 --> 01:09:33,002 You have to let Berlin see Gord. 1159 01:09:35,271 --> 01:09:37,037 It's not his fault that we're so fucked. 1160 01:09:37,039 --> 01:09:39,006 Gord can't be a father. 1161 01:09:39,008 --> 01:09:40,807 Give him a shot, Nicki. 1162 01:09:40,809 --> 01:09:44,211 He deserves a shot. It's not his fault we're so-- 1163 01:09:44,213 --> 01:09:45,281 Fucked. 1164 01:09:46,315 --> 01:09:47,416 I know. 1165 01:09:51,353 --> 01:09:53,689 We have to fucking find them, Finn. 1166 01:09:55,357 --> 01:09:57,357 What are we going to do? 1167 01:09:57,359 --> 01:09:59,061 I don't fucking know. 1168 01:10:03,165 --> 01:10:05,201 You have to stop drinking. 1169 01:10:08,837 --> 01:10:10,439 I need to do a lot of things. 1170 01:10:22,251 --> 01:10:23,953 (knocking) 1171 01:10:30,559 --> 01:10:32,728 Oh. Hi. 1172 01:10:38,767 --> 01:10:40,167 I'm Gord. 1173 01:10:40,169 --> 01:10:42,903 I know who you are. 1174 01:10:42,905 --> 01:10:46,340 I just came to see if Finn was home. 1175 01:10:46,342 --> 01:10:49,543 My girlfriend told me you guys came over to my house. 1176 01:10:49,545 --> 01:10:53,914 Finn's not home and my sitter's upstairs asleep. 1177 01:10:53,916 --> 01:10:56,485 My mom's not home either. 1178 01:10:58,020 --> 01:10:59,088 Okay. 1179 01:11:00,789 --> 01:11:02,089 I guess I'll go. 1180 01:11:02,091 --> 01:11:03,259 Yeah. 1181 01:11:05,461 --> 01:11:08,962 Uh, can you just tell Finn I talked to that reporter, 1182 01:11:08,964 --> 01:11:12,899 Cassandra, but that I didn't tell her anything? 1183 01:11:12,901 --> 01:11:15,102 I mean, I didn't really have much to tell her, anyways, 1184 01:11:15,104 --> 01:11:18,538 but I gave her that picture I had. 1185 01:11:18,540 --> 01:11:21,208 I figured that Kate would have wanted them to have 1186 01:11:21,210 --> 01:11:23,310 a nice one of her. 1187 01:11:23,312 --> 01:11:24,611 You know my Nana? 1188 01:11:24,613 --> 01:11:26,079 Yeah. 1189 01:11:26,081 --> 01:11:29,716 Yeah, yeah. She's a nice lady. 1190 01:11:29,718 --> 01:11:32,855 She's-- She's fun. 1191 01:11:34,623 --> 01:11:37,457 Are you okay? 1192 01:11:37,459 --> 01:11:41,628 I always used to imagine that she was, like, 1193 01:11:41,630 --> 01:11:43,332 like a mom to me, you know? 1194 01:11:45,567 --> 01:11:46,635 Uh... 1195 01:11:49,305 --> 01:11:51,605 You guys don't know how lucky you are. 1196 01:11:51,607 --> 01:11:53,340 I don't mean that. 1197 01:11:53,342 --> 01:11:55,811 You do know, probably. 1198 01:12:00,582 --> 01:12:01,750 I'll see you later. 1199 01:12:03,319 --> 01:12:05,054 ♪ I guess I'll just lie here ♪ 1200 01:12:08,023 --> 01:12:10,159 ♪ Wait to wait ♪ 1201 01:12:13,429 --> 01:12:15,698 ♪ Thinking of everything ♪ 1202 01:12:18,634 --> 01:12:21,103 ♪ That could go wrong ♪ 1203 01:12:38,987 --> 01:12:42,956 Okay, hi. Hi. I'm really sorry! Please just don't say anything. 1204 01:12:42,958 --> 01:12:44,791 (Call cutting in and out) I'm-- Mom-- and she's-- 1205 01:12:44,793 --> 01:12:45,859 We're at the Falls. 1206 01:12:45,861 --> 01:12:46,893 What? 1207 01:12:46,895 --> 01:12:49,296 Paris! Paris! Paris! 1208 01:12:49,298 --> 01:12:50,731 All done? 1209 01:12:50,733 --> 01:12:52,534 Some privacy please! 1210 01:12:54,670 --> 01:12:56,737 Okay. 1211 01:12:56,739 --> 01:12:57,804 All good. 1212 01:12:57,806 --> 01:13:00,409 Good. I hate having to pee. 1213 01:13:03,145 --> 01:13:04,244 Okay. 1214 01:13:04,246 --> 01:13:06,546 (peeing) 1215 01:13:06,548 --> 01:13:07,716 Fuck. 1216 01:13:12,187 --> 01:13:13,820 Did she say that they're at the Falls? 1217 01:13:13,822 --> 01:13:16,156 I don't know. I don't know. She fucking cut out. 1218 01:13:16,158 --> 01:13:17,557 Fuck me! Go to the Falls! 1219 01:13:17,559 --> 01:13:19,025 I know, Finn. I know! 1220 01:13:19,027 --> 01:13:20,093 You're going the wrong direction! 1221 01:13:20,095 --> 01:13:21,395 I know. I know! I know! 1222 01:13:21,397 --> 01:13:24,030 Jesus Christ. 1223 01:13:24,032 --> 01:13:26,001 These two are going to be the fucking death of me. 1224 01:13:31,874 --> 01:13:34,341 It's pretty here. 1225 01:13:34,343 --> 01:13:39,012 Everything's pretty when you're about to make a change. 1226 01:13:39,014 --> 01:13:41,248 Mom, do you think he just pretended not to know me 1227 01:13:41,250 --> 01:13:44,551 because he didn't think I was pretty in person? 1228 01:13:44,553 --> 01:13:46,853 Oh, baby. Of course not. 1229 01:13:46,855 --> 01:13:48,588 You are beautiful. 1230 01:13:48,590 --> 01:13:50,724 Really? 1231 01:13:50,726 --> 01:13:53,627 Make a change. Trying to stop the pain, 1232 01:13:53,629 --> 01:13:54,928 trying to remove it all together. 1233 01:13:54,930 --> 01:13:56,696 It's what took everything away from me. 1234 01:13:56,698 --> 01:13:59,032 Because you can't stop the pain. 1235 01:13:59,034 --> 01:14:02,736 You have to be together with it. 1236 01:14:02,738 --> 01:14:04,704 I think we should call Nik and Finn. 1237 01:14:04,706 --> 01:14:06,041 They're up there. 1238 01:14:09,545 --> 01:14:12,412 Give me the phone. Give me the phone. 1239 01:14:12,414 --> 01:14:15,017 You want to-- Okay? 1240 01:14:16,952 --> 01:14:17,984 Mom! 1241 01:14:17,986 --> 01:14:19,786 Fuck. I finally got reception again 1242 01:14:19,788 --> 01:14:21,288 - and she's not picking up! - Fuck. 1243 01:14:21,290 --> 01:14:23,490 Fuck. My GPS just cut out. 1244 01:14:23,492 --> 01:14:25,826 It's okay. It's okay. I think I can do it from memory. 1245 01:14:25,828 --> 01:14:28,061 Just stay on this road. 1246 01:14:28,063 --> 01:14:29,930 Until the campground sign. 1247 01:14:29,932 --> 01:14:30,999 Yeah. 1248 01:14:32,401 --> 01:14:33,735 You're doing great, Nicki. 1249 01:14:35,471 --> 01:14:36,738 Thank you. 1250 01:14:42,811 --> 01:14:45,612 Mom. Are you okay? 1251 01:14:45,614 --> 01:14:47,581 I'm fine. 1252 01:14:47,583 --> 01:14:51,585 Wish I had something other than these water shoes for my feet. 1253 01:14:51,587 --> 01:14:54,056 We left your sandals at the hospital. 1254 01:15:00,028 --> 01:15:02,429 I can't wait to see what you have to show me. 1255 01:15:02,431 --> 01:15:04,700 You said you have something to show me. Remember? 1256 01:15:07,936 --> 01:15:12,472 ♪ 1257 01:15:12,474 --> 01:15:16,443 No, Mom. I can't. Ow! 1258 01:15:16,445 --> 01:15:17,978 No, Mom. No, no. I'm scared. 1259 01:15:17,980 --> 01:15:21,047 I think we fucked-- I think we really fucked up. 1260 01:15:21,049 --> 01:15:22,883 Don't be silly. 1261 01:15:22,885 --> 01:15:24,451 You took a chance. 1262 01:15:24,453 --> 01:15:25,852 This is an adventure! 1263 01:15:25,854 --> 01:15:29,191 You're going to change the world, my sweet Serafina. 1264 01:15:31,159 --> 01:15:32,559 We're all going to be together, Finn. 1265 01:15:32,561 --> 01:15:34,995 I'm not Finn. I'm Paris. 1266 01:15:34,997 --> 01:15:37,797 I went to Paris once. 1267 01:15:37,799 --> 01:15:42,302 Mom. Why don't we ever talk about what's wrong with you? 1268 01:15:42,304 --> 01:15:44,638 What do you mean? 1269 01:15:44,640 --> 01:15:47,073 Why you're so forgetful all the time? 1270 01:15:47,075 --> 01:15:48,475 They're coming for us. 1271 01:15:48,477 --> 01:15:49,676 Mom. 1272 01:15:49,678 --> 01:15:53,549 Come closer! I want to show you something! 1273 01:15:54,816 --> 01:15:57,918 No, Mom! Mom, Mom, please! 1274 01:15:57,920 --> 01:16:06,995 ♪ 1275 01:16:08,330 --> 01:16:10,564 Why am I wearing fucking heels? 1276 01:16:10,566 --> 01:16:12,732 Do you know where we are? 1277 01:16:12,734 --> 01:16:16,069 (muffled) Mom? Do you know where you are? 1278 01:16:16,071 --> 01:16:18,271 Yes. 1279 01:16:18,273 --> 01:16:20,340 Isn't it beautiful? 1280 01:16:20,342 --> 01:16:24,377 (panting) 1281 01:16:24,379 --> 01:16:26,379 Do you remember what happened here? 1282 01:16:26,381 --> 01:16:30,417 I keep thinking I might, but I don't. Not really. 1283 01:16:30,419 --> 01:16:33,887 You went to the hospital, remember? Remember? 1284 01:16:33,889 --> 01:16:36,523 Oh. I remember a little. 1285 01:16:36,525 --> 01:16:39,793 I can't! Finn. 1286 01:16:39,795 --> 01:16:41,561 - Just go. I can't. - No, Nicky, come on. 1287 01:16:41,563 --> 01:16:43,263 Come on, you can do it. 1288 01:16:43,265 --> 01:16:45,398 Are you talking about the waterfall? 1289 01:16:45,400 --> 01:16:46,733 No, no, no! 1290 01:16:46,735 --> 01:16:48,870 I'm talking about what happened after the Falls. 1291 01:16:51,073 --> 01:16:55,075 I can't. I can't. I can't. 1292 01:16:55,077 --> 01:16:56,443 Go on ahead. I can't. 1293 01:16:56,445 --> 01:16:58,513 Take my hand. 1294 01:17:01,917 --> 01:17:02,985 I'm-- 1295 01:17:09,491 --> 01:17:11,360 I'm scared. 1296 01:17:12,928 --> 01:17:14,828 I know. Just take a step back. 1297 01:17:14,830 --> 01:17:17,397 Take my hand. Take a step back. 1298 01:17:17,399 --> 01:17:19,833 Come on, Mom. 1299 01:17:19,835 --> 01:17:24,571 I want my dream to happen. 1300 01:17:24,573 --> 01:17:27,574 - I know! I know, mom. - Of all of us together! 1301 01:17:27,576 --> 01:17:29,476 Please. Just take a-- Take a step back. 1302 01:17:29,478 --> 01:17:30,844 I'm right here. 1303 01:17:30,846 --> 01:17:33,246 Do you want to dance? We can dance if you want. 1304 01:17:33,248 --> 01:17:37,117 We can dance. Do you want to dance? 1305 01:17:37,119 --> 01:17:39,388 Please, come here. 1306 01:17:40,822 --> 01:17:44,893 (falls roaring) 1307 01:17:51,266 --> 01:17:52,599 (screaming) Paris! 1308 01:17:52,601 --> 01:17:54,167 You are fucking grounded! 1309 01:17:54,169 --> 01:17:56,803 Mom! No, Mom! 1310 01:17:56,805 --> 01:17:59,606 Come here. Come here. 1311 01:17:59,608 --> 01:18:02,676 Mom, Mom! Come here, come here. Come closer. 1312 01:18:02,678 --> 01:18:03,779 I love you. 1313 01:18:14,322 --> 01:18:16,558 All my girls are here together. 1314 01:18:20,028 --> 01:18:21,861 You came. 1315 01:18:21,863 --> 01:18:24,066 What the fuck? 1316 01:18:25,000 --> 01:18:26,401 I don't fucking know. 1317 01:18:38,680 --> 01:18:40,714 This blows. 1318 01:18:40,716 --> 01:18:42,515 I thought we'd at least get on Ellen. 1319 01:18:42,517 --> 01:18:45,051 Those YouTube videos have, like, a mill views. 1320 01:18:45,053 --> 01:18:47,654 Oh, when they ask about mom going over the Falls, 1321 01:18:47,656 --> 01:18:49,089 say about my salon. 1322 01:18:49,091 --> 01:18:52,692 Say about my Groupon with the password "falls." 1323 01:18:52,694 --> 01:18:54,160 Nicki, I look fucked. 1324 01:18:54,162 --> 01:18:57,330 Uh, before the interview, will you guys take a photo? 1325 01:18:57,332 --> 01:18:59,801 We'd like to get a picture for our website for promo. 1326 01:19:01,770 --> 01:19:04,270 Oh, fuck me. 1327 01:19:04,272 --> 01:19:05,772 It's the fucking barrel? 1328 01:19:05,774 --> 01:19:08,108 Isn't this great? 1329 01:19:08,110 --> 01:19:09,509 Where did you get that? 1330 01:19:09,511 --> 01:19:10,944 We don't know where it came from. 1331 01:19:10,946 --> 01:19:12,712 It just showed up at the studio one day. 1332 01:19:12,714 --> 01:19:14,047 - You have got to be kidding. - You cannot think that we are 1333 01:19:14,049 --> 01:19:16,850 actually going to take a picture with-- 1334 01:19:16,852 --> 01:19:20,453 Wait. This could be good. 1335 01:19:20,455 --> 01:19:25,391 For my Groupon. For the photo. 1336 01:19:25,393 --> 01:19:26,828 (sighing) 1337 01:19:31,767 --> 01:19:33,600 Say Kakabeka! 1338 01:19:33,602 --> 01:19:35,935 Kakabeka. 1339 01:19:35,937 --> 01:19:37,973 (camera snapping) 1340 01:19:52,120 --> 01:19:53,720 How did you get that? 1341 01:19:53,722 --> 01:19:55,121 I stole it, okay? 1342 01:19:55,123 --> 01:19:57,292 I just could not stand the thought of it being here. 1343 01:20:00,328 --> 01:20:02,030 Let's go. 1344 01:20:08,637 --> 01:20:12,505 (panting) 1345 01:20:12,507 --> 01:20:15,408 (both grunting) 1346 01:20:15,410 --> 01:20:19,846 (panting) 1347 01:20:19,848 --> 01:20:23,516 How the fuck was Mom able to carry that? 1348 01:20:23,518 --> 01:20:25,687 She's a lot stronger than she looks. 1349 01:20:26,988 --> 01:20:29,024 It's the fucking steroids. 1350 01:20:30,525 --> 01:20:32,727 So, is this how you pictured coming home? 1351 01:20:33,962 --> 01:20:35,962 Absolutely not. No. 1352 01:20:35,964 --> 01:20:39,465 ♪ But all the praying just ain't helping at all ♪ 1353 01:20:39,467 --> 01:20:41,436 How long do you think you're staying? 1354 01:20:42,470 --> 01:20:44,039 I don't know. 1355 01:20:47,275 --> 01:20:49,511 Feels like we should say something. 1356 01:20:51,012 --> 01:20:52,478 You could say sorry. 1357 01:20:52,480 --> 01:20:54,182 You could say thank you. 1358 01:20:55,784 --> 01:20:58,451 ♪ Listen to me ♪ 1359 01:20:58,453 --> 01:21:02,188 ♪ Don't go chasing waterfalls ♪ 1360 01:21:02,190 --> 01:21:04,457 ♪ Please stick to the rivers ♪ 1361 01:21:04,459 --> 01:21:07,762 ♪ And the lakes that you're used to ♪ 1362 01:21:26,514 --> 01:21:28,348 ♪ 1363 01:21:28,350 --> 01:21:32,852 (distorted singing) 1364 01:21:32,854 --> 01:21:34,921 ♪ Sing me a lullaby ♪ 1365 01:21:34,923 --> 01:21:38,892 ♪ 1366 01:21:38,894 --> 01:21:41,394 ♪ He skipped a stone on the water ♪ 1367 01:21:41,396 --> 01:21:44,063 ♪ Barefoot, both feet cold in the water ♪ 1368 01:21:44,065 --> 01:21:46,232 ♪ He felt safe all alone with the water ♪ 1369 01:21:46,234 --> 01:21:49,168 ♪ He took a breath and spoke to the water ♪ 1370 01:21:49,170 --> 01:21:51,070 ♪ Confided in the waves of the water ♪ 1371 01:21:51,072 --> 01:21:54,007 ♪ Not a word he was afraid to say to the water ♪ 1372 01:21:54,009 --> 01:21:56,242 ♪ He dunked all of his pain in the water ♪ 1373 01:21:56,244 --> 01:21:59,445 ♪ And believed his life would be saved by the water ♪ 1374 01:21:59,447 --> 01:22:01,714 ♪ He cupped his hands in the water ♪ 1375 01:22:01,716 --> 01:22:04,083 ♪ Licked his lips and drank from the water ♪ 1376 01:22:04,085 --> 01:22:06,519 ♪ Like nobody was watching he danced in the water ♪ 1377 01:22:06,521 --> 01:22:09,522 ♪ Splashed in the water, swam through the water ♪ 1378 01:22:09,524 --> 01:22:11,691 ♪ Looked around lost in the water ♪ 1379 01:22:11,693 --> 01:22:14,894 ♪ Feeling lost, he stopped and sobbed in the water ♪ 1380 01:22:14,896 --> 01:22:16,729 ♪ No longer warm in the water ♪ 1381 01:22:16,731 --> 01:22:19,198 ♪ Gone was the feeling he was home in the water ♪ 1382 01:22:19,200 --> 01:22:21,534 ♪ A foreigner, one lightning bolt in the water ♪ 1383 01:22:21,536 --> 01:22:24,537 ♪ A whole in the bottom of a boat in the water ♪ 1384 01:22:24,539 --> 01:22:27,140 ♪ The clouds were his ceiling the sun was his chandelier ♪ 1385 01:22:27,142 --> 01:22:29,943 ♪ But he still felt trapped in the atmosphere ♪ 1386 01:22:29,945 --> 01:22:32,211 ♪ Betrayed and tossed in the water ♪ 1387 01:22:32,213 --> 01:22:34,213 ♪ Until he saw God in the water ♪ 1388 01:22:34,215 --> 01:22:36,883 ♪ Smiled by the water, cried by the water ♪ 1389 01:22:36,885 --> 01:22:41,220 ♪ Lived by the water, died by the water, ♪ 1390 01:22:41,222 --> 01:22:43,456 ♪ Yo ♪ 1391 01:22:43,458 --> 01:22:47,696 ♪ And the angel sings ♪ 1392 01:22:48,630 --> 01:22:50,463 ♪ And the angel sings ♪ 1393 01:22:50,465 --> 01:22:54,567 (distorted singing) 1394 01:22:54,569 --> 01:22:59,772 ♪ 1395 01:22:59,774 --> 01:23:02,508 Male voice echoing: Not wanting solitude. 1396 01:23:02,510 --> 01:23:04,978 Not understanding solitude. 1397 01:23:04,980 --> 01:23:08,514 They will attempt destroy anything 1398 01:23:08,516 --> 01:23:10,249 that differs from their own. 1399 01:23:10,251 --> 01:23:11,784 (distorted singing) 1400 01:23:11,786 --> 01:23:20,326 ♪ 1401 01:23:20,328 --> 01:23:22,462 Not wanting solitude. 1402 01:23:22,464 --> 01:23:25,331 Not understanding solitude. 1403 01:23:25,333 --> 01:23:27,500 They will attempt destroy anything 1404 01:23:27,502 --> 01:23:30,103 that differs from their own. 1405 01:23:30,105 --> 01:23:32,173 (song fading) 1406 01:23:39,047 --> 01:23:44,384 ♪ White lies when I'm looking old ♪ 1407 01:23:44,386 --> 01:23:47,687 ♪ A pocket full of faded dreams ♪ 1408 01:23:47,689 --> 01:23:51,491 ♪ That we both lived ♪ 1409 01:23:51,493 --> 01:23:55,695 ♪ More patience than I've ever known ♪ 1410 01:23:55,697 --> 01:23:59,165 ♪ A warm kiss when my lips are full ♪ 1411 01:23:59,167 --> 01:24:04,039 ♪ I swear I'll love that woman 'til I'm dead and gone ♪ 1412 01:24:07,976 --> 01:24:10,877 ♪ Freedom don't mean a thing ♪ 1413 01:24:10,879 --> 01:24:15,415 ♪ When love knocks at your door ♪ 1414 01:24:15,417 --> 01:24:19,954 ♪ Boy, don't you let her slip away ♪ 1415 01:24:22,557 --> 01:24:26,192 ♪ Give that girl a golden ring ♪ 1416 01:24:26,194 --> 01:24:30,696 ♪ When your heart says you're sure ♪ 1417 01:24:30,698 --> 01:24:35,637 ♪ Boy, don't you let her slip away ♪ 1418 01:24:38,339 --> 01:24:43,144 ♪ Love takes you captive anyway ♪ 1419 01:24:45,413 --> 01:24:49,015 ♪ As the summer sun begins to lift ♪ 1420 01:24:49,017 --> 01:24:52,919 ♪ The colour from her hair ♪ 1421 01:24:52,921 --> 01:24:57,992 ♪ And every line reminds me of a story we shared ♪ 1422 01:25:00,595 --> 01:25:03,930 ♪ I'll appreciate her dignity 1423 01:25:03,932 --> 01:25:08,234 ♪ And all the years she granted me ♪ 1424 01:25:08,236 --> 01:25:13,308 ♪ And I'll love that woman 'til I'm dead and gone ♪ 1425 01:25:16,478 --> 01:25:19,745 ♪ Freedom don't mean a thing ♪ 1426 01:25:19,747 --> 01:25:24,117 ♪ When love knocks at your door ♪ 1427 01:25:24,119 --> 01:25:28,056 ♪ Boy, don't you let her slip away ♪ 1428 01:25:31,759 --> 01:25:34,660 ♪ Give that girl a golden ring ♪ 1429 01:25:34,662 --> 01:25:39,432 ♪ When your heart says you're sure ♪ 1430 01:25:39,434 --> 01:25:43,872 ♪ Boy, don't you let her slip away ♪ 1431 01:25:47,108 --> 01:25:50,476 ♪ Freedom don't mean a thing ♪ 1432 01:25:50,478 --> 01:25:54,847 ♪ When love knocks at your door ♪ 1433 01:25:54,849 --> 01:25:58,820 ♪ Boy, don't you let her slip away ♪ 1434 01:26:02,490 --> 01:26:05,424 ♪ Give that girl a golden ring ♪ 1435 01:26:05,426 --> 01:26:10,163 ♪ When your heart says you're sure ♪ 1436 01:26:10,165 --> 01:26:14,602 ♪ Boy, don't you let her slip away ♪ 1437 01:26:17,639 --> 01:26:21,209 ♪ Love takes you captive anyway... ♪ 99152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.