Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,681 --> 00:00:19,019
(panting)
2
00:00:50,250 --> 00:00:53,418
(splashing)
3
00:00:53,420 --> 00:00:56,187
♪
4
00:00:56,189 --> 00:00:58,391
♪ Mm-hm ♪
5
00:01:06,032 --> 00:01:07,567
♪ Word ♪
6
00:01:08,501 --> 00:01:11,702
♪ Word ♪
7
00:01:11,704 --> 00:01:14,405
♪ Okay ♪
8
00:01:14,407 --> 00:01:16,174
♪ Yeah
(Hold up, hold up) ♪
9
00:01:16,176 --> 00:01:18,743
♪ Yeah, ay, well ♪
10
00:01:18,745 --> 00:01:21,379
♪ Do it big, do it big (yeah) ♪
11
00:01:21,381 --> 00:01:24,916
♪ Do it big, do it big
(Do it bit, do it big) ♪
12
00:01:24,918 --> 00:01:25,917
♪ Do it bit, do it big ♪
13
00:01:25,919 --> 00:01:28,019
You didn't wear a hat.
14
00:01:28,021 --> 00:01:30,090
No.
15
00:01:32,125 --> 00:01:35,726
Can I have another?
A-- A double?
16
00:01:35,728 --> 00:01:38,196
If you let your ice
melt in your drink,
17
00:01:38,198 --> 00:01:41,799
it's like you
have another drink.
18
00:01:41,801 --> 00:01:44,469
(speaking indistinctly,
drowned out by music)
19
00:01:44,471 --> 00:01:50,241
♪
20
00:01:50,243 --> 00:01:53,711
(laughing)
...or anything.
21
00:01:53,713 --> 00:01:59,750
Sorry!
22
00:01:59,752 --> 00:02:01,821
(laughing)
23
00:02:04,958 --> 00:02:08,259
(music distorting,
voices overlapping)
24
00:02:08,261 --> 00:02:09,494
Woman: Yes.
25
00:02:09,496 --> 00:02:15,068
♪
26
00:02:19,839 --> 00:02:21,105
Are you crying?
27
00:02:21,107 --> 00:02:24,108
(Sniffling)
28
00:02:24,110 --> 00:02:25,276
A little bit.
29
00:02:25,278 --> 00:02:27,380
I just went through a break up.
30
00:02:30,316 --> 00:02:31,616
Are you okay?
31
00:02:31,618 --> 00:02:33,484
Mm-hm.
32
00:02:33,486 --> 00:02:36,187
(whispering)
Nicki.
33
00:02:36,189 --> 00:02:38,456
What?
34
00:02:38,458 --> 00:02:39,526
Nicki.
35
00:02:40,827 --> 00:02:42,627
No. Don't call me that.
36
00:02:42,629 --> 00:02:45,098
You said you wanted
me to call you that.
37
00:02:47,600 --> 00:02:48,835
Don't.
38
00:02:51,771 --> 00:02:53,104
Okay.
39
00:02:53,106 --> 00:02:56,941
♪ Didn't think I was
ready for love again ♪
40
00:02:56,943 --> 00:03:00,611
♪ Every time I fall,
I get my heart broken ♪
41
00:03:00,613 --> 00:03:04,815
♪ But you been making
me rethink everything ♪
42
00:03:04,817 --> 00:03:06,951
♪ This feeling you've created ♪
43
00:03:06,953 --> 00:03:08,853
♪ Is oh, so, complicated ♪
44
00:03:08,855 --> 00:03:10,154
♪ Should I let go? ♪
45
00:03:10,156 --> 00:03:12,623
♪ Ooh, let it go ♪
46
00:03:12,625 --> 00:03:13,991
♪ And lose control ♪
47
00:03:13,993 --> 00:03:17,128
♪ Ooh, lose control ♪
48
00:03:17,130 --> 00:03:18,229
♪ Should I let go? ♪
49
00:03:18,231 --> 00:03:21,032
♪ Ooh, let it go ♪
50
00:03:21,034 --> 00:03:23,034
♪ Will you catch me if I flow? ♪
51
00:03:23,036 --> 00:03:26,170
Oh, fuck off!
52
00:03:26,172 --> 00:03:28,539
Mrs. Parker? Finn Parker?
53
00:03:28,541 --> 00:03:31,676
Hi. I am an affiliate reporter
with Thunder Bay News.
54
00:03:31,678 --> 00:03:36,013
I didn't mean fuck off to you.
55
00:03:36,015 --> 00:03:37,481
Roll.
56
00:03:37,483 --> 00:03:39,483
Ms. Parker, I'm so glad
I caught you at home.
57
00:03:39,485 --> 00:03:41,719
I just had a few questions.
58
00:03:41,721 --> 00:03:42,920
How do you know my name?
59
00:03:42,922 --> 00:03:46,090
I'm sorry,
can you frame my tits out?
60
00:03:46,092 --> 00:03:49,360
You are Serafina Parker, yes?
61
00:03:49,362 --> 00:03:50,695
From Thunder Bay?
62
00:03:50,697 --> 00:03:52,930
Your mother is Katherine Parker?
63
00:03:52,932 --> 00:03:55,233
My mom?
64
00:03:55,235 --> 00:03:56,567
How's she doing?
65
00:03:56,569 --> 00:03:58,269
Any news on her condition?
66
00:03:58,271 --> 00:04:02,206
Man: Oh, my God. There's a lady
in that fucking barrel!
67
00:04:02,208 --> 00:04:05,009
Is she out of her coma?
68
00:04:05,011 --> 00:04:08,079
How are you doing with all this?
It's got to be so traumatic.
69
00:04:08,081 --> 00:04:09,515
Um...
70
00:04:11,451 --> 00:04:13,851
No comment.
71
00:04:13,853 --> 00:04:17,855
Reporter: This must be the most
bizarre story of the year.
72
00:04:17,857 --> 00:04:21,726
A severed finger
and a severe concussion.
73
00:04:21,728 --> 00:04:23,894
The barrel actually
saved her life,
74
00:04:23,896 --> 00:04:26,897
forming an air bubble
preventing her from drowning.
75
00:04:26,899 --> 00:04:29,300
How did she not get
sucked down into a whirlpool?
76
00:04:29,302 --> 00:04:32,069
A one-in-a-million chance!
(laughing)
77
00:04:32,071 --> 00:04:35,539
(laughing sardonically)
78
00:04:35,541 --> 00:04:36,874
Reporter: Back to you, Brett.
79
00:04:36,876 --> 00:04:39,210
Oh my God.
80
00:04:39,212 --> 00:04:43,547
Fucking crazy, this insane
old woman, she just like--
81
00:04:43,549 --> 00:04:45,916
I've seen it.
82
00:04:45,918 --> 00:04:47,818
What the (Bleep) are you
still (Bleep) doing here?
83
00:04:47,820 --> 00:04:49,987
She's just some crazy
(bleep) old lady--
84
00:04:49,989 --> 00:04:51,956
Jesus, is that you?
85
00:04:51,958 --> 00:04:53,157
And if you think I'm gonna
(bleep) cry over these
86
00:04:53,159 --> 00:04:55,660
news cameras like
some (bleep) baby,
87
00:04:55,662 --> 00:04:57,762
then you are (bleep)
crazy than she is.
88
00:04:57,764 --> 00:05:01,599
Get the fuck out.
I'm serious. Leave.
89
00:05:01,601 --> 00:05:03,668
Reporter: Clearly, Nicki Parker,
daughter of Katherine Parker
90
00:05:03,670 --> 00:05:05,603
is in no mood to talk.
91
00:05:05,605 --> 00:05:08,439
Get the (bleep) off my property.
92
00:05:08,441 --> 00:05:11,475
- Have you seen my hat?
- Her mother is now known as--
93
00:05:11,477 --> 00:05:12,977
- (groaning)
- --the Conqueror of Kakabeka
94
00:05:12,979 --> 00:05:14,745
on social media.
Her trip over the waterfalls
95
00:05:14,747 --> 00:05:17,481
has become a viral
meme taking over TikTok,
96
00:05:17,483 --> 00:05:20,751
YouTube, Instagram,
and Twitter. This must be the--
97
00:05:20,753 --> 00:05:22,987
Hi. This is Finn Parker.
98
00:05:22,989 --> 00:05:26,857
And, um, my mom is--
99
00:05:26,859 --> 00:05:28,025
She's not in very good shape,
100
00:05:28,027 --> 00:05:30,461
so I can't make
it into work today.
101
00:05:30,463 --> 00:05:32,430
Yeah. Thank you.
102
00:05:32,432 --> 00:05:34,767
(phone vibrating)
103
00:05:35,935 --> 00:05:38,703
Paris: It's Paris.
You have to come home!
104
00:05:38,705 --> 00:05:41,305
I found out that mom is in
a coma from a fucking reporter.
105
00:05:41,307 --> 00:05:43,774
Yeah, well, she went over
the falls on purpose.
106
00:05:43,776 --> 00:05:46,377
What do you mean she did it on--
She did it on purpose?
107
00:05:46,379 --> 00:05:47,613
Oh, my God.
108
00:05:49,349 --> 00:05:53,284
Please, Finn. Just come home.
109
00:05:53,286 --> 00:05:55,619
Is her finger back on?
110
00:05:55,621 --> 00:05:57,321
I don't think--
I don't think I can come home.
111
00:05:57,323 --> 00:05:58,856
Paris:
Look, whatever happened,
112
00:05:58,858 --> 00:06:00,458
it happened
a long time ago, okay?
113
00:06:00,460 --> 00:06:03,227
Nicki said--
I don't know, Finn.
114
00:06:03,229 --> 00:06:05,031
Can you just please
come the fuck home?
115
00:06:06,532 --> 00:06:08,799
How far to the airport?
116
00:06:08,801 --> 00:06:10,868
Man On Radio: A woman
nicknamed Conqueror of Kakabeka
117
00:06:10,870 --> 00:06:12,403
has hurled herself
over the Kakabeka Falls.
118
00:06:12,405 --> 00:06:13,704
Can you-- Can you turn that off?
119
00:06:13,706 --> 00:06:14,972
Man On Radio:
She is in a coma.
120
00:06:14,974 --> 00:06:17,443
(sighing)
121
00:06:19,245 --> 00:06:22,380
♪
122
00:06:22,382 --> 00:06:24,515
Oh, my God. There's a lady
in that fucking barrel.
123
00:06:24,517 --> 00:06:28,085
♪ Waited too long
for the tide to turn ♪
124
00:06:28,087 --> 00:06:31,389
♪ Waited so long
for the tide to turn ♪
125
00:06:31,391 --> 00:06:32,990
♪ Waited too long
for the tide to turn ♪
126
00:06:32,992 --> 00:06:35,760
Oh, my God. There's a lady
in that fucking barrel.
127
00:06:35,762 --> 00:06:44,437
♪
128
00:06:47,206 --> 00:06:51,277
(dog barking)
129
00:07:09,629 --> 00:07:19,705
♪
130
00:07:22,475 --> 00:07:26,145
(shuddering)
131
00:07:44,564 --> 00:07:47,998
Hey.
132
00:07:48,000 --> 00:07:51,504
Jesus. You look older.
133
00:07:54,907 --> 00:07:56,240
Yeah.
134
00:07:56,242 --> 00:07:58,576
Are you juuling?
135
00:07:58,578 --> 00:08:01,011
Why do you still look the same?
136
00:08:01,013 --> 00:08:05,249
Oh, no. I don't--
I don't look the same.
137
00:08:05,251 --> 00:08:08,586
Yeah, you're right.
You look a lot older.
138
00:08:08,588 --> 00:08:10,855
Man On Phone:
Around 12 to 15 years.
139
00:08:10,857 --> 00:08:13,157
You know, some commercial
shark fishermen catch sharks,
140
00:08:13,159 --> 00:08:16,093
cut off their fins,
and just throw the bodies
141
00:08:16,095 --> 00:08:17,428
back in the ocean?
142
00:08:17,430 --> 00:08:19,363
What are you watching?
143
00:08:19,365 --> 00:08:20,531
Adam Pelley.
144
00:08:20,533 --> 00:08:22,366
He's coming Duluth
on the weekend.
145
00:08:22,368 --> 00:08:26,103
Adam: Because fish and sharks
reach a reproductive age
146
00:08:26,105 --> 00:08:28,772
around 12 to 15 Years.
147
00:08:28,774 --> 00:08:31,141
It's all mom's stuff.
148
00:08:31,143 --> 00:08:33,777
She was cleaning
the house before.
149
00:08:33,779 --> 00:08:37,615
I just I wanted to bring some
of her favourite things to
150
00:08:37,617 --> 00:08:40,985
the hospital for her.
151
00:08:40,987 --> 00:08:43,422
- (smashing)
- Nicki: Jesus. Fuck me!
152
00:08:48,361 --> 00:08:51,564
(sweeping)
153
00:08:54,000 --> 00:08:55,268
There's coffee.
154
00:08:57,470 --> 00:08:59,739
I broke one of Dad's mugs
taking it out for you.
155
00:09:07,079 --> 00:09:09,246
(clearing throat)
156
00:09:09,248 --> 00:09:11,081
Thanks for coming.
157
00:09:11,083 --> 00:09:12,316
When I got Paris
to call you she, um--
158
00:09:12,318 --> 00:09:15,819
You got Paris to call me?
159
00:09:15,821 --> 00:09:17,655
She didn't tell you that?
160
00:09:17,657 --> 00:09:18,925
No.
161
00:09:24,897 --> 00:09:25,896
How are you?
162
00:09:25,898 --> 00:09:27,300
Don't ask. I'm fucking fine.
163
00:09:28,901 --> 00:09:32,605
I'm researching.
Learning ombre.
164
00:09:33,706 --> 00:09:35,406
We're doing it at my salon now--
165
00:09:35,408 --> 00:09:37,109
You know,
you could have called me.
166
00:09:46,419 --> 00:09:47,486
Yeah.
167
00:09:48,688 --> 00:09:50,254
(clearing throat)
168
00:09:50,256 --> 00:09:52,890
Okay, look, I know it's fucked
that everything is in boxes.
169
00:09:52,892 --> 00:09:54,258
Why is everything in boxes?
170
00:09:54,260 --> 00:09:58,028
She can't be controlled
when she's like this.
171
00:09:58,030 --> 00:10:00,099
You remember that. I'm sure.
172
00:10:04,070 --> 00:10:07,506
Wait, smile. Smile. Smile!
173
00:10:10,910 --> 00:10:14,278
Oh, holy fuck.
You got your teeth fixed.
174
00:10:14,280 --> 00:10:16,614
How much did that cost?
Like, five grand?
175
00:10:16,616 --> 00:10:19,485
Sorry, talk faster.
Mom's in a coma.
176
00:10:21,587 --> 00:10:23,887
Jesus Christ.
You packed an overnight bag?
177
00:10:23,889 --> 00:10:26,892
I didn't realize you had to get
back to something so quickly.
178
00:10:31,163 --> 00:10:32,298
Hi.
179
00:10:36,235 --> 00:10:39,269
(sighing)
180
00:10:39,271 --> 00:10:41,173
You're staying in mom's room.
181
00:11:08,034 --> 00:11:12,938
(panting, snapping rubber band)
182
00:11:22,181 --> 00:11:26,784
(continues snapping rubber band,
panting)
183
00:11:26,786 --> 00:11:30,320
(sighing)
184
00:11:30,322 --> 00:11:32,456
You can't expect me
to eat this filth.
185
00:11:32,458 --> 00:11:33,857
I made you "kenaw."
186
00:11:33,859 --> 00:11:36,627
It's pronounced "keen-wah."
187
00:11:36,629 --> 00:11:38,696
Is it fun to be a genius?
188
00:11:38,698 --> 00:11:39,997
Yeah.
189
00:11:39,999 --> 00:11:42,068
(both laughing)
190
00:11:57,516 --> 00:12:00,517
You guys collecting?
191
00:12:00,519 --> 00:12:03,353
Mom's been really into
modern feminist art recently.
192
00:12:03,355 --> 00:12:05,589
She's been reading
everything she can about it.
193
00:12:05,591 --> 00:12:07,660
There was a twofer
sale at Goodwill.
194
00:12:09,862 --> 00:12:14,531
Finn.
You're sitting on Mom's seat.
195
00:12:14,533 --> 00:12:16,734
I'm going to go
see her after dinner.
196
00:12:16,736 --> 00:12:17,835
You have school tomorrow.
197
00:12:17,837 --> 00:12:18,902
Who gives a fuck?
198
00:12:18,904 --> 00:12:20,237
I'll go.
199
00:12:20,239 --> 00:12:21,507
I was planning on going.
200
00:12:24,410 --> 00:12:25,945
Do I do any bullshit lying?
201
00:12:29,849 --> 00:12:31,515
What?
202
00:12:31,517 --> 00:12:33,117
I heard Mom talking
about Finn last night
203
00:12:33,119 --> 00:12:35,719
even when I had my ears covered.
204
00:12:35,721 --> 00:12:39,123
I didn't say that.
205
00:12:39,125 --> 00:12:41,225
Berlin, shush.
206
00:12:41,227 --> 00:12:42,762
- (laughing)
- Oh, my God.
207
00:12:47,266 --> 00:12:50,434
(clearing throat)
Finn.
208
00:12:50,436 --> 00:12:52,138
I wanted to ask you a question.
209
00:12:53,572 --> 00:12:54,905
I've been wondering.
210
00:12:54,907 --> 00:12:58,642
Where did Thunder Bay News
get that photo of Mom?
211
00:12:58,644 --> 00:13:00,944
What photo?
212
00:13:00,946 --> 00:13:02,946
You know, that one from
my first wedding to Hamish.
213
00:13:02,948 --> 00:13:06,316
Your only wedding.
214
00:13:06,318 --> 00:13:08,886
The man that you told not to
marry me because marrying me
215
00:13:08,888 --> 00:13:10,754
was like "Nostradeemus"
predicting the 12 prophecies
216
00:13:10,756 --> 00:13:12,589
that ended the world.
217
00:13:12,591 --> 00:13:14,493
(laughing)
218
00:13:16,128 --> 00:13:17,897
Nostradamus.
219
00:13:19,565 --> 00:13:21,265
And I don't know, Nicki.
220
00:13:21,267 --> 00:13:23,267
I assumed it was from your
Facebook seeing as you upload of
221
00:13:23,269 --> 00:13:25,569
50 selfies a day.
222
00:13:25,571 --> 00:13:27,971
Who uses Facebook anymore?
223
00:13:27,973 --> 00:13:30,042
I don't have any photos
of Mom on my Facebook.
224
00:13:32,311 --> 00:13:34,778
Finn, how would you
know what I post?
225
00:13:34,780 --> 00:13:36,346
Okay. I'll have a little more.
226
00:13:36,348 --> 00:13:37,447
Yeah, great, have some more.
227
00:13:37,449 --> 00:13:39,151
Thank you, Nicki.
228
00:13:40,986 --> 00:13:42,486
I will.
229
00:13:42,488 --> 00:13:43,921
You should. Nothing bad
ever happens when Finn Parker
230
00:13:43,923 --> 00:13:44,922
gets drunk.
231
00:13:44,924 --> 00:13:46,690
(slamming)
When I get drunk?
232
00:13:46,692 --> 00:13:48,325
I'm having wine, too.
233
00:13:48,327 --> 00:13:49,326
No.
234
00:13:49,328 --> 00:13:50,327
Oh.
235
00:13:50,329 --> 00:13:52,930
Nicki, what's worse?
236
00:13:52,932 --> 00:13:53,997
A drunk or a slut?
237
00:13:53,999 --> 00:13:56,300
I don't know. Ask Dad.
238
00:13:56,302 --> 00:13:57,668
Mom always lets me have wine.
239
00:13:57,670 --> 00:13:59,336
Yeah, well, Mom also thinks
that it's a good idea to
240
00:13:59,338 --> 00:14:00,938
go over the falls
in a whiskey barrel.
241
00:14:00,940 --> 00:14:02,873
So, is that really
a great example?
242
00:14:02,875 --> 00:14:04,274
Like you know what Mom thinks.
243
00:14:04,276 --> 00:14:06,109
Nobody knows what she thinks,
Paris, not even her.
244
00:14:06,111 --> 00:14:07,211
She's fucking crazy.
245
00:14:07,213 --> 00:14:08,846
Dad was the crazy one. Not mom.
246
00:14:08,848 --> 00:14:10,614
You don't remember him.
247
00:14:10,616 --> 00:14:13,150
You just think she's crazy
because she's real.
248
00:14:13,152 --> 00:14:15,888
She doesn't do any bullshit
lying like the rest of you.
249
00:14:18,858 --> 00:14:19,857
Okay, Paris. Relax.
250
00:14:19,859 --> 00:14:20,858
Don't touch me!
251
00:14:20,860 --> 00:14:22,192
Jesus.
252
00:14:22,194 --> 00:14:24,628
Shut up! Nicki's right,
you don't even live here.
253
00:14:24,630 --> 00:14:26,330
So, stop acting like you
give a shit about us,
254
00:14:26,332 --> 00:14:28,767
and get the fuck
out of Mom's chair!
255
00:14:38,911 --> 00:14:41,378
♪ Desi at the mic,
keep bringin' ♪
256
00:14:41,380 --> 00:14:45,215
♪ A piece of God I'm pitchin,
this is more than fiction... ♪
257
00:14:45,217 --> 00:14:48,988
(rapping indistinctly)
258
00:14:51,557 --> 00:14:54,091
(song playing muffled
through wall)
259
00:14:54,093 --> 00:14:56,526
Should I go get Paris?
260
00:14:56,528 --> 00:14:59,062
Paris always comes
down again on her own.
261
00:14:59,064 --> 00:15:02,866
(music continues playing loudly)
262
00:15:02,868 --> 00:15:04,434
Nice to meet you.
263
00:15:04,436 --> 00:15:06,169
Berlin, I've met you.
264
00:15:06,171 --> 00:15:07,571
When you were little.
You remember?
265
00:15:07,573 --> 00:15:09,606
You did?
266
00:15:09,608 --> 00:15:12,109
He doesn't remember.
267
00:15:12,111 --> 00:15:14,411
Why did you tell me
to say "nice to meet you?"
268
00:15:14,413 --> 00:15:19,349
(music continues playing loudly)
269
00:15:19,351 --> 00:15:21,018
♪ My description,
bled a perfect addiction ♪
270
00:15:21,020 --> 00:15:24,721
♪ Ghetto retail from the doctor,
no prescription ♪
271
00:15:24,723 --> 00:15:28,794
(music continues playing loudly)
272
00:15:34,733 --> 00:15:39,171
♪ Fuck anybody
that loved you... ♪
273
00:15:43,275 --> 00:15:44,808
♪ ...You take the fucking king
in me, let's go ♪
274
00:15:44,810 --> 00:15:47,744
♪ Ain't no circumstance where
I'm gonna chance it ♪
275
00:15:47,746 --> 00:15:50,247
♪ Dancing with the devil
disheveled quite romantic ♪
276
00:15:50,249 --> 00:15:51,648
♪ Take the shit to levels,
levels ♪
277
00:15:51,650 --> 00:15:53,283
♪ They ain't fathomed
(Let's go) ♪
278
00:15:53,285 --> 00:15:55,552
♪ My team the fucking meanest,
fuck the industry semantics ♪
279
00:15:55,554 --> 00:15:58,388
♪ Drop the shit for millions,
27 grand landed ♪
280
00:15:58,390 --> 00:16:00,924
♪ With every fucking penny,
I promise, just gotta plan it ♪
281
00:16:00,926 --> 00:16:03,327
♪ The seed will start growing,
I do this without planning ♪
282
00:16:03,329 --> 00:16:06,129
♪ Money these bars,
sweep 'em up with my hands ♪
283
00:16:06,131 --> 00:16:08,832
♪ And damn it, these days
I'm feeling fucking beautiful ♪
284
00:16:08,834 --> 00:16:12,069
♪ The ugliness is lovely,
the balance is so unusual ♪
285
00:16:12,071 --> 00:16:14,638
♪ Uh, I'm here to take control ♪
286
00:16:14,640 --> 00:16:16,673
♪ Kill it when I feel it,
going crazy on the road ♪
287
00:16:16,675 --> 00:16:20,143
♪ Let's go, I've been going
crazy on the road ♪
288
00:16:20,145 --> 00:16:22,446
♪ Feeling like my
last chance, bring on rages ♪
289
00:16:22,448 --> 00:16:25,482
♪ I'm a savage at the show ♪
290
00:16:25,484 --> 00:16:28,085
♪ Desi at the mic,
keep bringin' ♪
291
00:16:28,087 --> 00:16:30,854
♪ I've been going
crazy on the road ♪
292
00:16:30,856 --> 00:16:32,823
♪ Feeling like my
last chance bring on rages ♪
293
00:16:32,825 --> 00:16:36,193
♪ I'm savage at the show ♪
294
00:16:36,195 --> 00:16:38,261
♪ Desi at the mic,
keep bringin' ♪
295
00:16:38,263 --> 00:16:43,100
(crying)
296
00:16:43,102 --> 00:16:52,344
♪
297
00:17:04,623 --> 00:17:06,525
Mom's doctor's not hot.
298
00:17:09,728 --> 00:17:11,061
Is Paris okay?
299
00:17:11,063 --> 00:17:14,297
The sooner she accepts Mom
doesn't walk on water
300
00:17:14,299 --> 00:17:15,899
the easier all this
is going to be.
301
00:17:15,901 --> 00:17:17,234
She's scared.
302
00:17:17,236 --> 00:17:20,439
That's a deep and nuanced
perspective, Finn.
303
00:17:23,375 --> 00:17:25,308
You have to clean the house up.
304
00:17:25,310 --> 00:17:26,910
If she comes back
and it's all packed up,
305
00:17:26,912 --> 00:17:29,346
then she'll have
something to say about it
306
00:17:29,348 --> 00:17:31,617
If she doesn't come back,
then everything's boxed up.
307
00:17:34,053 --> 00:17:35,988
Okay.
308
00:17:38,323 --> 00:17:39,725
I'll fix it.
309
00:17:41,026 --> 00:17:43,328
Was she taking her meds?
310
00:17:46,265 --> 00:17:47,597
Man:
Oh, my God. There's a lady--
311
00:17:47,599 --> 00:17:50,135
- You seen this?
- --in that fucking barrel.
312
00:17:55,874 --> 00:17:57,342
Her meds haven't worked
for ten years, you know that.
313
00:18:00,946 --> 00:18:04,948
What does Berlin know about me?
314
00:18:04,950 --> 00:18:06,452
That you're his aunt.
315
00:18:15,961 --> 00:18:20,363
♪
316
00:18:20,365 --> 00:18:25,270
(crying)
317
00:18:29,208 --> 00:18:38,283
♪
318
00:18:54,633 --> 00:18:55,901
Hi, mom.
319
00:19:02,941 --> 00:19:04,243
I'm home.
320
00:19:05,444 --> 00:19:09,446
(beeping)
321
00:19:09,448 --> 00:19:19,525
♪
322
00:19:33,539 --> 00:19:37,609
(beeping)
323
00:19:39,144 --> 00:19:41,044
(grunting)
324
00:19:41,046 --> 00:19:49,452
♪
325
00:19:49,454 --> 00:19:53,525
(people chattering)
326
00:20:01,533 --> 00:20:04,367
Reporter On TV: Why did
Katherine Parker do this?
327
00:20:04,369 --> 00:20:05,835
How did she not get sucked
down into a whirlpool?
328
00:20:05,837 --> 00:20:08,540
A one-in-a-million chance.
329
00:20:10,342 --> 00:20:12,042
Hey.
330
00:20:12,044 --> 00:20:13,510
Hi.
331
00:20:13,512 --> 00:20:15,145
I thought maybe you--
332
00:20:15,147 --> 00:20:17,314
Yeah.
333
00:20:17,316 --> 00:20:18,882
How's your mom?
334
00:20:18,884 --> 00:20:23,053
She's, um, still in a coma.
335
00:20:23,055 --> 00:20:25,522
I ran into her last week
at the grocery store.
336
00:20:25,524 --> 00:20:26,723
She said that she was
thinking about taking
337
00:20:26,725 --> 00:20:29,559
a trip to Minneapolis, like...
338
00:20:29,561 --> 00:20:32,395
She seemed like she was
planning for a future.
339
00:20:32,397 --> 00:20:33,665
Like she wanted one.
340
00:20:36,001 --> 00:20:37,534
I'm really sorry.
341
00:20:37,536 --> 00:20:40,070
Don't apologize to me.
I came here to say I'm sorry.
342
00:20:40,072 --> 00:20:41,573
For what?
343
00:20:44,042 --> 00:20:45,310
That I just left like that.
344
00:20:46,845 --> 00:20:49,279
You don't owe me that.
345
00:20:49,281 --> 00:20:51,283
A couple months of rent, maybe.
346
00:20:53,218 --> 00:20:56,419
How long are you staying for?
347
00:20:56,421 --> 00:20:57,854
I don't know.
348
00:20:57,856 --> 00:21:02,859
I think probably
just a couple days.
349
00:21:02,861 --> 00:21:04,129
Oh, Jesus!
350
00:21:05,264 --> 00:21:07,564
(laughing)
351
00:21:07,566 --> 00:21:08,932
Who's the dad?
352
00:21:08,934 --> 00:21:10,936
You can't be that far behind.
353
00:21:14,973 --> 00:21:17,376
Oh, fuck off.
354
00:21:19,645 --> 00:21:22,281
Well, congratulations.
355
00:21:25,784 --> 00:21:28,318
You look good.
356
00:21:28,320 --> 00:21:31,955
He's in the back.
357
00:21:31,957 --> 00:21:32,956
What?
358
00:21:32,958 --> 00:21:33,990
He's in the pool room.
359
00:21:33,992 --> 00:21:35,558
Who?
360
00:21:35,560 --> 00:21:36,559
Gord.
361
00:21:36,561 --> 00:21:38,228
You're not here to see him?
362
00:21:38,230 --> 00:21:40,730
Gord-- Gord's here? Now?
363
00:21:40,732 --> 00:21:42,632
Gord Vaughn is always here.
364
00:21:42,634 --> 00:21:45,602
Marv! Shut up.
365
00:21:45,604 --> 00:21:47,637
You're not here to see him?
366
00:21:47,639 --> 00:21:50,240
No. Fuck no.
367
00:21:50,242 --> 00:21:51,274
Are you okay?
368
00:21:51,276 --> 00:21:52,509
Yeah.
369
00:21:52,511 --> 00:21:55,812
Yeah, I'm fine.
I don't give a shit about Gord.
370
00:21:55,814 --> 00:21:57,149
Gord, there's a chick
out here to see you.
371
00:22:02,087 --> 00:22:03,155
(gasping)
372
00:22:08,760 --> 00:22:10,293
- (groaning)
- Well, fuck.
373
00:22:10,295 --> 00:22:12,064
Who knew you'd
go down like that?
374
00:22:15,033 --> 00:22:16,199
Is it bad?
375
00:22:16,201 --> 00:22:18,201
Fucking Tanya.
376
00:22:18,203 --> 00:22:20,270
Tanya?
377
00:22:20,272 --> 00:22:22,472
Gord's girlfriend.
378
00:22:22,474 --> 00:22:23,909
(sighing)
379
00:22:25,844 --> 00:22:26,611
Cool.
380
00:22:30,349 --> 00:22:32,882
Do you want some
water or something?
381
00:22:32,884 --> 00:22:34,619
A shot maybe?
382
00:22:37,989 --> 00:22:39,057
Ow.
383
00:22:42,227 --> 00:22:46,663
♪
384
00:22:46,665 --> 00:22:49,132
(knocking)
385
00:22:49,134 --> 00:22:50,667
Man: Yo, Paris. You okay?
386
00:22:50,669 --> 00:22:52,168
Yeah.
387
00:22:52,170 --> 00:22:56,241
(rap song playing loudly
in background)
388
00:23:18,363 --> 00:23:19,562
(knocking)
389
00:23:19,564 --> 00:23:21,064
Yeah!
390
00:23:21,066 --> 00:23:22,334
I got the first knock.
391
00:23:24,069 --> 00:23:25,535
♪ Don't test me, bitch ♪
392
00:23:25,537 --> 00:23:27,239
♪ Bitch, don't stress no bitch ♪
393
00:23:41,953 --> 00:23:44,354
So, how are you?
394
00:23:44,356 --> 00:23:46,825
I'm good. Yeah.
I'm great. I'm, um...
395
00:23:47,926 --> 00:23:50,693
Work is really good.
396
00:23:50,695 --> 00:23:51,928
Insurance, right?
397
00:23:51,930 --> 00:23:56,435
Yeah, and that's, um, thrilling.
398
00:23:58,136 --> 00:23:59,469
I love living in Toronto.
399
00:23:59,471 --> 00:24:01,373
It's, like,
the best thing I ever did.
400
00:24:04,709 --> 00:24:08,812
And are you still
working at brakes and, um--
401
00:24:08,814 --> 00:24:11,450
Working at Desi's? Yeah.
402
00:24:13,952 --> 00:24:16,788
I meant how are you
doing about your mom?
403
00:24:18,924 --> 00:24:19,991
Oh.
404
00:24:21,126 --> 00:24:22,360
Yeah.
405
00:24:25,430 --> 00:24:27,564
Okay.
406
00:24:27,566 --> 00:24:29,265
We don't need to talk about it.
407
00:24:29,267 --> 00:24:30,934
That's not why I'm crying.
408
00:24:30,936 --> 00:24:34,804
We don't need to
talk about that, either.
409
00:24:34,806 --> 00:24:38,710
Yeah, what's there even to say?
410
00:24:41,513 --> 00:24:44,681
Well, I never thought
I'd see you again.
411
00:24:44,683 --> 00:24:47,484
I don't even know why I...
412
00:24:47,486 --> 00:24:50,787
You know what she's like.
It's impossible--
413
00:24:50,789 --> 00:24:52,322
She was impossible?
414
00:24:52,324 --> 00:24:55,427
I know.
I did it, I shouldn't have.
415
00:24:59,931 --> 00:25:02,365
I used to have nightmares.
416
00:25:02,367 --> 00:25:04,100
I would wake up
and I wouldn't know anything
417
00:25:04,102 --> 00:25:07,270
but I would scream for you.
418
00:25:07,272 --> 00:25:09,305
I didn't know you even
still thought about me.
419
00:25:09,307 --> 00:25:11,341
Oh, come on!
420
00:25:11,343 --> 00:25:13,009
I hope no one ever has
to think about anything
421
00:25:13,011 --> 00:25:14,913
as much as I think about you.
422
00:25:25,190 --> 00:25:26,525
How is he?
423
00:25:28,059 --> 00:25:29,461
She won't tell me anything.
424
00:25:36,835 --> 00:25:38,236
I don't know.
425
00:25:48,179 --> 00:25:51,249
(sobbing)
426
00:26:17,108 --> 00:26:18,176
Shit.
427
00:26:26,418 --> 00:26:29,421
Thanks for putting
some stuff away.
428
00:26:40,365 --> 00:26:42,265
I didn't know
if you were coming back.
429
00:26:42,267 --> 00:26:45,268
I wasn't going to
run away with the van.
430
00:26:45,270 --> 00:26:49,238
I wasn't worried about the van.
431
00:26:49,240 --> 00:26:50,308
(groaning)
432
00:26:53,244 --> 00:26:54,646
I got punched.
433
00:26:58,083 --> 00:26:59,851
(laughing)
434
00:27:06,491 --> 00:27:09,659
So, Mom's going to be on
the cover of The Star tomorrow.
435
00:27:09,661 --> 00:27:12,395
Really?
436
00:27:12,397 --> 00:27:15,231
Don't worry. I didn't say
anything crazy to the reporter.
437
00:27:15,233 --> 00:27:16,468
I promise. It's just...
438
00:27:18,670 --> 00:27:20,403
(sighing)
439
00:27:20,405 --> 00:27:22,305
Well,
everybody's going to know now.
440
00:27:22,307 --> 00:27:23,675
I think everyone already knows.
441
00:27:25,610 --> 00:27:29,112
Do you think Dad's seen it?
442
00:27:29,114 --> 00:27:34,083
Of course. He can't
fucking call us, though.
443
00:27:34,085 --> 00:27:35,652
No.
444
00:27:35,654 --> 00:27:37,587
Do you remember that look
he would get on his face?
445
00:27:37,589 --> 00:27:40,790
Like, that bewildered look like,
446
00:27:40,792 --> 00:27:42,959
"Well, I tried everything,
and she's still so unhappy."
447
00:27:42,961 --> 00:27:46,665
Like she's fucking math,
like she made any sense at all.
448
00:27:50,168 --> 00:27:52,602
Do I have that
look on my face now?
449
00:27:52,604 --> 00:27:54,606
I saw Gord.
450
00:27:57,375 --> 00:27:58,541
That who punched you?
451
00:27:58,543 --> 00:28:00,745
It was his girlfriend.
452
00:28:04,315 --> 00:28:08,217
Oh.
453
00:28:08,219 --> 00:28:10,855
There's some leftover
spaghetti In the fridge.
454
00:28:25,804 --> 00:28:27,238
Is she pretty?
455
00:28:30,175 --> 00:28:31,576
Um...
456
00:28:36,181 --> 00:28:37,248
Yes.
457
00:29:01,539 --> 00:29:04,476
Nicki, did Mom ever talk
to you about wanting to...
458
00:29:05,944 --> 00:29:07,812
Are you asking me if
Mom tried to kill herself?
459
00:29:11,683 --> 00:29:12,915
Why else would she
do something like this?
460
00:29:12,917 --> 00:29:14,383
It's mom. She's fucking crazy.
461
00:29:14,385 --> 00:29:18,020
She does crazy
shit all the time.
462
00:29:18,022 --> 00:29:19,288
Well, I talked to
a nurse in the hospital.
463
00:29:19,290 --> 00:29:21,758
She said that they could
give her the meds there,
464
00:29:21,760 --> 00:29:24,829
and I think maybe that
that would be better.
465
00:29:27,932 --> 00:29:31,100
She was the same
as she ever was.
466
00:29:31,102 --> 00:29:33,505
You can't keep saying that she
was the same as she ever was.
467
00:29:36,808 --> 00:29:41,310
Nicki, what do you want me
to do if Mom's brain damaged?
468
00:29:41,312 --> 00:29:43,381
I can't take care of her
if she's a fucking vegetable.
469
00:29:49,120 --> 00:29:50,188
Okay.
470
00:29:53,391 --> 00:29:56,726
Put something on your wrist.
It looks really fucking bad.
471
00:29:56,728 --> 00:29:59,731
It doesn't seem to be
helping your anxiety.
472
00:30:02,667 --> 00:30:05,301
I'm fine.
473
00:30:05,303 --> 00:30:07,170
Be careful or you're going
to end up where she is.
474
00:30:07,172 --> 00:30:10,006
Slowly,
475
00:30:10,008 --> 00:30:12,243
and hold us all
hostage like she did.
476
00:30:15,480 --> 00:30:18,848
And, yeah. Meds or not.
477
00:30:18,850 --> 00:30:21,352
It was her fucking swan song.
478
00:30:36,301 --> 00:30:39,602
So, my mom's, like, in a coma.
479
00:30:39,604 --> 00:30:42,371
She's on the news,
which was pretty cool. I just--
480
00:30:42,373 --> 00:30:44,974
I freaked out earlier because
I'm, like, I'm pretty drunk.
481
00:30:44,976 --> 00:30:48,211
So, do you want me to fuck you
482
00:30:48,213 --> 00:30:49,914
or can you blow me?
483
00:30:51,282 --> 00:30:52,548
Oh.
484
00:30:52,550 --> 00:30:54,650
Whatever.
485
00:30:54,652 --> 00:30:56,686
Actually. I can't.
486
00:30:56,688 --> 00:30:58,122
Off. I can't.
487
00:31:00,158 --> 00:31:01,524
Okay.
488
00:31:01,526 --> 00:31:04,160
I have a boyfriend.
489
00:31:04,162 --> 00:31:05,494
You do?
490
00:31:05,496 --> 00:31:08,130
Yeah. He's older.
491
00:31:08,132 --> 00:31:10,566
He's famous.
492
00:31:10,568 --> 00:31:11,801
Fuck off.
493
00:31:11,803 --> 00:31:13,236
He is. He's on TV.
494
00:31:13,238 --> 00:31:14,871
Do you know Adam Pelley?
495
00:31:14,873 --> 00:31:16,305
No?
496
00:31:16,307 --> 00:31:20,311
Okay, well, he's really cool.
He's, like, an activist.
497
00:31:21,479 --> 00:31:25,550
(laughing)
498
00:31:30,989 --> 00:31:32,855
With your activist boyfriend.
499
00:31:32,857 --> 00:31:35,994
Berlin: Ooh! Ooh! Ooh!
500
00:31:38,263 --> 00:31:41,664
I'm doing a bird call.
501
00:31:41,666 --> 00:31:43,099
Cool.
502
00:31:43,101 --> 00:31:44,200
Do you want to play?
503
00:31:44,202 --> 00:31:47,003
Um...
504
00:31:47,005 --> 00:31:48,771
I'm not feeling
my best right now.
505
00:31:48,773 --> 00:31:52,275
So, maybe later?
506
00:31:52,277 --> 00:31:53,709
You look bad.
507
00:31:53,711 --> 00:31:55,346
How bad?
508
00:31:58,750 --> 00:32:00,285
Don't look.
509
00:32:04,222 --> 00:32:06,291
(groaning)
510
00:32:12,363 --> 00:32:13,665
(groaning)
511
00:32:21,606 --> 00:32:25,677
(dog barking)
512
00:32:29,881 --> 00:32:31,115
(clearing throat)
Hi.
513
00:32:33,885 --> 00:32:38,556
Um, I heard you got punched
at Barkley's last night.
514
00:32:41,225 --> 00:32:42,992
Word gets around.
515
00:32:42,994 --> 00:32:44,560
I'm hung, too.
516
00:32:44,562 --> 00:32:47,229
These are not for child.
517
00:32:47,231 --> 00:32:50,166
You read The Star?
518
00:32:50,168 --> 00:32:51,500
Yeah. Did you?
519
00:32:51,502 --> 00:32:53,936
Yeah. It's getting upvoted
on Reddit like crazy.
520
00:32:53,938 --> 00:32:54,937
Oh, um...
521
00:32:54,939 --> 00:32:57,508
Oh, my God. Fuck!
522
00:33:00,178 --> 00:33:01,579
- Do you want to talk about it?
- No!
523
00:33:03,681 --> 00:33:04,780
- Um...
- (sighing)
524
00:33:04,782 --> 00:33:05,848
(clearing throat)
525
00:33:05,850 --> 00:33:06,916
Paris, I know that this must be
526
00:33:06,918 --> 00:33:10,388
a very hard time for you...
527
00:33:12,190 --> 00:33:14,256
...but Mom's safe now, okay?
And--
528
00:33:14,258 --> 00:33:15,624
You can just say it.
529
00:33:15,626 --> 00:33:17,793
What?
530
00:33:17,795 --> 00:33:20,031
Mom tried to kill herself.
531
00:33:22,500 --> 00:33:24,600
Well, she did.
532
00:33:24,602 --> 00:33:26,936
Mom knows it's horrendous here.
533
00:33:26,938 --> 00:33:28,671
She tried to leave, but then
she got knocked up young
534
00:33:28,673 --> 00:33:29,774
and got stuck with you two.
535
00:33:31,609 --> 00:33:33,709
- I don't--
- Don't lie to me.
536
00:33:33,711 --> 00:33:35,678
I'm not that much
younger than you
537
00:33:35,680 --> 00:33:37,046
even though Mom only
had me to keep Dad.
538
00:33:37,048 --> 00:33:39,515
I don't think
that's what happened.
539
00:33:39,517 --> 00:33:41,617
Are you just going to pretend
to me like you don't know
540
00:33:41,619 --> 00:33:43,719
why Mom just fucking--
(grunting)
541
00:33:43,721 --> 00:33:44,720
Okay, Paris. Paris. Stop. Stop.
542
00:33:44,722 --> 00:33:45,955
You and Dad dipped.
543
00:33:45,957 --> 00:33:47,390
And Nicki is brutal.
544
00:33:47,392 --> 00:33:51,794
I bet she had Berlin
on a fucking pool table.
545
00:33:51,796 --> 00:33:53,064
I thought you got it.
546
00:33:54,332 --> 00:33:55,400
You left.
547
00:33:56,467 --> 00:33:58,200
Years ago you left,
just like Dad did.
548
00:33:58,202 --> 00:34:01,504
I didn't leave like Dad did.
549
00:34:01,506 --> 00:34:04,673
Oh, right, because Nicki
fucked your boyfriend.
550
00:34:04,675 --> 00:34:06,742
Mom talks about it all the time.
Remember?
551
00:34:06,744 --> 00:34:09,712
Gord was your boyfriend,
552
00:34:09,714 --> 00:34:12,548
and now he's Berlin's dad,
553
00:34:12,550 --> 00:34:14,050
and we all pretend
that it's not--
554
00:34:14,052 --> 00:34:16,085
Paris, you're not the first
17-year old girl who thinks
555
00:34:16,087 --> 00:34:18,154
she's fucking smarter
than everybody, okay?
556
00:34:18,156 --> 00:34:20,022
You're lucky,
because when you were young,
557
00:34:20,024 --> 00:34:22,858
the meds were working,
and mom was not fucking crazy,
558
00:34:22,860 --> 00:34:23,859
like she was with Nicki and I.
559
00:34:23,861 --> 00:34:26,695
Promise me you won't leave.
560
00:34:26,697 --> 00:34:28,264
What?
561
00:34:28,266 --> 00:34:31,567
Promise me that
when Mom wakes up
562
00:34:31,569 --> 00:34:33,771
you won't just leave again.
563
00:34:43,381 --> 00:34:46,115
Paris, Mom might not wake up,
564
00:34:46,117 --> 00:34:49,085
and if she does,
she might not be the same.
565
00:34:49,087 --> 00:34:53,389
So, I just-- I think it's good
that you and I have a talk about
566
00:34:53,391 --> 00:34:54,757
all the possibilities.
567
00:34:54,759 --> 00:34:56,092
If you pull the plug on Mom,
568
00:34:56,094 --> 00:34:58,796
I will never
fucking forgive you.
569
00:35:01,933 --> 00:35:03,267
No, Paris!
570
00:35:23,087 --> 00:35:27,158
(phone ringing)
571
00:35:33,831 --> 00:35:34,999
Phone!
572
00:35:36,934 --> 00:35:40,469
(phone ringing)
573
00:35:40,471 --> 00:35:41,470
Hello?
574
00:35:41,472 --> 00:35:43,939
Oh, Finn. You're home.
575
00:35:43,941 --> 00:35:47,576
Of course I'm home.
Where are you?
576
00:35:47,578 --> 00:35:50,279
I'm, um...
I'm, like, three hours away.
577
00:35:50,281 --> 00:35:51,647
I had to get more
bleach for my ombre,
578
00:35:51,649 --> 00:35:53,349
so I'm, like, by the border.
579
00:35:53,351 --> 00:35:56,418
Why did you drive
three hours for bleach?
580
00:35:56,420 --> 00:35:57,853
Is Paris home?
581
00:35:57,855 --> 00:36:00,189
Yeah. She's upset about Mom.
582
00:36:00,191 --> 00:36:01,259
Kay.
583
00:36:02,760 --> 00:36:04,195
Can you look after Berlin?
584
00:36:05,630 --> 00:36:07,196
Look after Berlin?
585
00:36:07,198 --> 00:36:08,764
Yes, can you just make sure that
he doesn't eat anything weird
586
00:36:08,766 --> 00:36:10,032
or fall in the toilet?
587
00:36:10,034 --> 00:36:11,433
Fall in the toilet?
588
00:36:11,435 --> 00:36:12,601
Oh, Jesus Christ, Finn!
589
00:36:12,603 --> 00:36:13,802
Can you stop repeating
everything I say?
590
00:36:13,804 --> 00:36:15,704
Just please look after Berlin?
591
00:36:15,706 --> 00:36:17,441
He's probably playing Legos.
592
00:36:21,646 --> 00:36:22,880
Uh...
593
00:36:24,815 --> 00:36:26,448
Yeah, okay.
594
00:36:26,450 --> 00:36:27,919
Bye.
595
00:36:37,028 --> 00:36:38,095
(spitting)
596
00:36:58,015 --> 00:36:59,083
Hi.
597
00:37:01,519 --> 00:37:02,918
What are you doing?
598
00:37:02,920 --> 00:37:04,088
Building.
599
00:37:07,558 --> 00:37:10,359
How long have you
been working on this?
600
00:37:10,361 --> 00:37:13,495
Why are you talking to me?
601
00:37:13,497 --> 00:37:15,064
What do you mean?
602
00:37:15,066 --> 00:37:16,899
You never talk to me.
603
00:37:16,901 --> 00:37:18,434
You just talk to Paris.
604
00:37:18,436 --> 00:37:20,504
Like this morning,
you didn't want to play.
605
00:37:23,241 --> 00:37:28,110
Oh, I-- Um, I just--
I wasn't feeling very well.
606
00:37:28,112 --> 00:37:31,046
Mom says it's because of my Dad.
607
00:37:31,048 --> 00:37:33,449
She says you don't
like me because of him.
608
00:37:33,451 --> 00:37:34,550
That's not true.
609
00:37:34,552 --> 00:37:37,253
Of course I like you.
610
00:37:37,255 --> 00:37:40,222
Have you ever met your dad?
611
00:37:40,224 --> 00:37:41,757
No.
612
00:37:41,759 --> 00:37:46,695
Mom says that he lives far away
and he's a bad word,
613
00:37:46,697 --> 00:37:49,098
and I'm not allowed to say it.
614
00:37:49,100 --> 00:37:51,800
Just so you know,
that's not entirely true.
615
00:37:51,802 --> 00:37:54,870
He's a nice person.
616
00:37:54,872 --> 00:37:59,408
And, um...
617
00:37:59,410 --> 00:38:02,311
He makes things,
just like you do.
618
00:38:02,313 --> 00:38:05,080
What does he make?
619
00:38:05,082 --> 00:38:08,786
Okay, um... Well...
620
00:38:11,155 --> 00:38:12,823
He could make
anything in the kitchen.
621
00:38:14,892 --> 00:38:16,625
It was always so good.
622
00:38:16,627 --> 00:38:18,761
It didn't matter what
the ingredients were.
623
00:38:18,763 --> 00:38:20,665
Um, he...
624
00:38:25,569 --> 00:38:27,903
He was funny.
625
00:38:27,905 --> 00:38:29,240
And, uh...
626
00:38:31,676 --> 00:38:33,609
He was intense.
627
00:38:33,611 --> 00:38:35,346
He could really focus.
628
00:38:36,514 --> 00:38:38,080
What does that mean?
629
00:38:38,082 --> 00:38:40,351
He knew how to make
people feel special.
630
00:38:43,954 --> 00:38:46,488
Can't wait to see you, Daddy.
631
00:38:46,490 --> 00:38:48,357
(phone ringing)
632
00:38:48,359 --> 00:38:49,427
Fuck.
633
00:38:51,162 --> 00:38:52,229
Hello?
634
00:38:53,497 --> 00:38:55,232
No. She's not here.
635
00:38:57,435 --> 00:38:59,802
Um... One sec.
636
00:38:59,804 --> 00:39:01,505
Nicki!
637
00:39:05,443 --> 00:39:07,211
Yeah, no.
She's not here, either.
638
00:39:09,513 --> 00:39:10,581
She is?
639
00:39:12,783 --> 00:39:15,317
(laughing)
640
00:39:15,319 --> 00:39:18,787
You don't want to do this.
Trust me.
641
00:39:18,789 --> 00:39:21,225
He looks exactly how Gord
and my kid would've looked.
642
00:39:23,160 --> 00:39:25,363
Does Nicki know about this?
643
00:39:26,497 --> 00:39:27,996
I need to see him again.
644
00:39:27,998 --> 00:39:30,799
He hasn't been by today.
645
00:39:30,801 --> 00:39:32,835
He got pretty drunk
last night after you left.
646
00:39:32,837 --> 00:39:34,638
Where can I find him?
647
00:39:36,407 --> 00:39:40,111
Alyssa, please.
I need to see him again.
648
00:39:54,358 --> 00:39:55,591
Mom.
649
00:39:55,593 --> 00:39:57,495
I missed you.
650
00:40:00,865 --> 00:40:02,698
Hi, Lydia.
651
00:40:02,700 --> 00:40:04,969
I'm Paris.
652
00:40:08,105 --> 00:40:11,809
Ah, yes. Hi, Paris.
653
00:40:15,045 --> 00:40:17,281
I thought I smelled you
when I was sleeping.
654
00:40:21,218 --> 00:40:22,920
I'm saving you.
655
00:40:27,191 --> 00:40:28,259
(whispering)
Mom.
656
00:40:30,928 --> 00:40:34,999
(beeping)
657
00:40:47,278 --> 00:40:51,348
(TV playing loudly
in an apartment)
658
00:40:59,824 --> 00:41:02,059
- (clearing throat)
- (knocking)
659
00:41:11,168 --> 00:41:14,002
Jesus, you're the twin.
660
00:41:14,004 --> 00:41:16,972
I'm Finn.
661
00:41:16,974 --> 00:41:20,175
How's your nose? It looks fine.
662
00:41:20,177 --> 00:41:22,012
It hurts.
663
00:41:30,955 --> 00:41:33,021
I like your shirt.
664
00:41:33,023 --> 00:41:36,024
Would you like
something to drink?
665
00:41:36,026 --> 00:41:38,362
Just maybe some water?
666
00:41:48,305 --> 00:41:51,540
He was thirsty.
667
00:41:51,542 --> 00:41:54,009
Gave him something to
drink on the way here.
668
00:41:54,011 --> 00:41:55,978
Why are you here with him?
669
00:41:55,980 --> 00:41:58,082
My name is Berlin.
670
00:42:01,285 --> 00:42:04,186
Don't you think it's time that
Gord took some responsibility?
671
00:42:04,188 --> 00:42:06,154
No, Gord would be
a terrible father.
672
00:42:06,156 --> 00:42:09,193
I had a terrible father.
I'm fine!
673
00:42:11,862 --> 00:42:13,362
He has no money.
674
00:42:13,364 --> 00:42:14,863
His family does.
675
00:42:14,865 --> 00:42:16,865
Or did he finally manage to
piss off Frank and Rochelle
676
00:42:16,867 --> 00:42:17,866
enough to cut him off?
677
00:42:17,868 --> 00:42:19,501
So, that's why you're here?
678
00:42:19,503 --> 00:42:23,572
No, I'm here because I want
Berlin to meet his father.
679
00:42:23,574 --> 00:42:26,644
Don't you think his
mother should decide that?
680
00:42:28,679 --> 00:42:31,380
That's not why you're here.
681
00:42:31,382 --> 00:42:32,381
You just want--
682
00:42:32,383 --> 00:42:33,918
Okay.
683
00:42:35,553 --> 00:42:38,220
I'm here because
I want him to suffer.
684
00:42:38,222 --> 00:42:39,723
Berlin: It's okay.
685
00:42:43,661 --> 00:42:45,761
None of this has
anything to do with you.
686
00:42:45,763 --> 00:42:49,164
Of course it has to do with me.
It's my family.
687
00:42:49,166 --> 00:42:50,267
Where is he?
688
00:42:54,204 --> 00:42:55,673
He's with Nicki.
689
00:43:00,444 --> 00:43:04,415
(Nicki retching)
690
00:43:07,685 --> 00:43:08,752
(coughing)
691
00:43:10,788 --> 00:43:15,257
It just hurts.
I think I slept on it funny.
692
00:43:15,259 --> 00:43:17,125
I'm sure it's fine.
693
00:43:17,127 --> 00:43:19,728
(laughing) I'm telling you
I slept on my sack funny
694
00:43:19,730 --> 00:43:20,998
and now it hurts.
695
00:43:22,633 --> 00:43:24,866
Maybe I should go visit
your mom at the hospital.
696
00:43:24,868 --> 00:43:28,136
Pay my respects,
and get my sack checked out.
697
00:43:28,138 --> 00:43:32,808
Oh, Jesus Christ, Gord.
She's in a coma, she's not dead.
698
00:43:32,810 --> 00:43:34,643
Can you please not go
from talking about your dick
699
00:43:34,645 --> 00:43:37,245
to talking about my mother?
700
00:43:37,247 --> 00:43:39,783
Right. Wrong choice of words.
701
00:43:42,720 --> 00:43:46,690
I love that lipstick on you.
Looks amazing.
702
00:43:49,393 --> 00:43:52,363
You only like it 'cause it
makes me look more like her.
703
00:43:55,899 --> 00:44:00,902
(sighing)
God, I gotta go pick him up.
704
00:44:00,904 --> 00:44:02,137
What's he like?
705
00:44:02,139 --> 00:44:06,675
My Berlin.
706
00:44:06,677 --> 00:44:08,443
You don't have a Berlin.
707
00:44:08,445 --> 00:44:11,849
There's no Berlin,
as far as you're concerned.
708
00:44:14,785 --> 00:44:16,985
- (sighing)
- He's a kid, Gord.
709
00:44:16,987 --> 00:44:20,122
You have to love
him all the time.
710
00:44:20,124 --> 00:44:22,493
Not just when you feel like it.
711
00:44:28,532 --> 00:44:30,100
I saw her, you know.
712
00:44:32,202 --> 00:44:33,270
Finn.
713
00:44:36,173 --> 00:44:37,374
Yeah, I know.
714
00:44:39,109 --> 00:44:40,778
Do you think I didn't know?
Of course I fucking know.
715
00:44:43,380 --> 00:44:44,448
(scoffing)
716
00:44:47,685 --> 00:44:50,185
She's making me fucking crazy.
717
00:44:50,187 --> 00:44:51,186
Finn?
718
00:44:51,188 --> 00:44:53,357
No. My mom.
719
00:44:54,558 --> 00:44:55,891
First she's making me
crazy in the house,
720
00:44:55,893 --> 00:44:57,961
now she's making me
crazy in her fucking coma.
721
00:45:01,699 --> 00:45:06,301
You remember the day your
mom came home in the cop car
722
00:45:06,303 --> 00:45:09,471
and they found her in
a ball gown on the beach?
723
00:45:09,473 --> 00:45:10,505
And now--
724
00:45:10,507 --> 00:45:13,675
I just thought if she
actually...
725
00:45:13,677 --> 00:45:16,545
did it,
726
00:45:16,547 --> 00:45:20,682
that everything
would be different.
727
00:45:20,684 --> 00:45:23,752
Things could be different
if you want them to.
728
00:45:23,754 --> 00:45:28,724
Not if I'm still
looking after her.
729
00:45:28,726 --> 00:45:33,261
You just have to be different.
730
00:45:33,263 --> 00:45:36,198
How do you do that, Gordon?
731
00:45:36,200 --> 00:45:38,266
How do you be different?
732
00:45:38,268 --> 00:45:40,268
How do you change?
733
00:45:40,270 --> 00:45:42,906
Like, in real, practical terms?
734
00:45:44,508 --> 00:45:45,976
I don't know how.
735
00:45:50,848 --> 00:45:53,250
Maybe you just leave.
736
00:45:56,920 --> 00:45:59,254
No, that is what
fucking cowards do.
737
00:45:59,256 --> 00:46:02,124
My Dad, Finn,
now my fucking Mom.
738
00:46:02,126 --> 00:46:04,528
Wait. Wait. What are you doing?
739
00:46:11,468 --> 00:46:13,935
(sighing)
740
00:46:13,937 --> 00:46:17,038
♪
741
00:46:17,040 --> 00:46:21,111
(phone pinging)
742
00:46:22,579 --> 00:46:26,047
Oh, fuck.
743
00:46:26,049 --> 00:46:30,252
(panting)
744
00:46:30,254 --> 00:46:31,920
Mom?
745
00:46:31,922 --> 00:46:33,288
Ma'am. Wait.
746
00:46:33,290 --> 00:46:34,289
Don't touch me.
747
00:46:34,291 --> 00:46:36,424
She's gone.
748
00:46:36,426 --> 00:46:37,592
Oh, my God.
749
00:46:37,594 --> 00:46:38,927
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
750
00:46:38,929 --> 00:46:40,662
No! She's not dead.
751
00:46:40,664 --> 00:46:45,567
She's gone.
Like disappeared, gone.
752
00:46:45,569 --> 00:46:46,668
(whistling)
753
00:46:46,670 --> 00:46:48,303
Berlin. Berlin, baby.
754
00:46:48,305 --> 00:46:49,673
Did you bring him here?
755
00:46:52,342 --> 00:46:53,909
Okay. Where is she?
What happened?
756
00:46:53,911 --> 00:46:56,011
There was only about twenty
minutes between the last time
757
00:46:56,013 --> 00:46:58,513
someone checked on her
and when Finn and Berlin
758
00:46:58,515 --> 00:47:00,115
got here and found her missing.
759
00:47:00,117 --> 00:47:01,183
The hospital is looking into it.
760
00:47:01,185 --> 00:47:03,118
The hospital is looking into it?
761
00:47:03,120 --> 00:47:05,320
You just lost
a fucking coma patient,
762
00:47:05,322 --> 00:47:07,022
they should be doing a lot
more than looking into it.
763
00:47:07,024 --> 00:47:11,493
Grandma's gone?
764
00:47:11,495 --> 00:47:13,495
Are you in the habit of
losing coma patients?
765
00:47:13,497 --> 00:47:15,130
Um...
766
00:47:15,132 --> 00:47:17,799
My sister wants to
know what the protocol is
767
00:47:17,801 --> 00:47:19,534
when a coma patient
goes missing.
768
00:47:19,536 --> 00:47:21,303
I need to ask my boss?
769
00:47:21,305 --> 00:47:22,739
Can you do it this
fucking century?
770
00:47:25,642 --> 00:47:26,877
Come here.
771
00:47:31,949 --> 00:47:34,351
Finn, stop staring at me.
You look fucking deranged.
772
00:47:37,788 --> 00:47:40,889
(grunting)
773
00:47:40,891 --> 00:47:43,391
Well, at least they didn't find
her naked by the highway like
774
00:47:43,393 --> 00:47:46,597
the orderly said most
hospital escapees are found.
775
00:47:51,335 --> 00:47:56,071
Come on. Get in.
776
00:47:56,073 --> 00:47:57,774
(sighing)
777
00:48:16,426 --> 00:48:18,193
(door opening)
778
00:48:18,195 --> 00:48:21,162
Where the fuck is Paris?
779
00:48:21,164 --> 00:48:22,833
Is that her fucking juul?
780
00:48:29,039 --> 00:48:33,942
(phone pinging)
781
00:48:33,944 --> 00:48:36,945
(groaning)
782
00:48:36,947 --> 00:48:39,347
Mom! Are you okay?
783
00:48:39,349 --> 00:48:42,450
Of course, darling.
784
00:48:42,452 --> 00:48:44,521
It's just my arthritis.
785
00:48:49,092 --> 00:48:50,994
It's okay, Mom.
786
00:49:02,940 --> 00:49:07,075
I guess I knew we'd be
staying somewhere with a pool.
787
00:49:07,077 --> 00:49:09,778
That's your bag from
the hospital, remember?
788
00:49:09,780 --> 00:49:13,949
They had to change your
swimsuit when you got there.
789
00:49:13,951 --> 00:49:15,018
Oh.
790
00:49:17,487 --> 00:49:18,720
Well, then.
791
00:49:18,722 --> 00:49:21,890
I'm just going to go for a walk.
792
00:49:21,892 --> 00:49:24,926
If that's okay. I just--
I'm going to meet a friend.
793
00:49:24,928 --> 00:49:28,730
Of course, darling.
794
00:49:28,732 --> 00:49:30,899
But promise you'll come back,
okay?
795
00:49:30,901 --> 00:49:33,435
I have a fun plan for us.
796
00:49:33,437 --> 00:49:35,570
Will you promise to come back?
797
00:49:35,572 --> 00:49:37,240
Yeah. Okay.
798
00:49:43,080 --> 00:49:53,156
♪
799
00:49:56,827 --> 00:49:59,830
(groaning)
800
00:50:02,366 --> 00:50:07,270
(buzzing)
801
00:50:09,873 --> 00:50:11,375
(groaning)
802
00:50:16,513 --> 00:50:18,113
Paris still isn't
picking up her phone
803
00:50:18,115 --> 00:50:19,481
and I've called her,
like, fifty times.
804
00:50:19,483 --> 00:50:21,516
Did she talk to you
about wanting to go anywhere?
805
00:50:21,518 --> 00:50:22,884
No, and none of this
would have happened
806
00:50:22,886 --> 00:50:25,220
if you'd stayed and watched her
like I asked you to.
807
00:50:25,222 --> 00:50:27,789
No wonder she did
something like this!
808
00:50:27,791 --> 00:50:29,858
She's bored out of
her fucking mind here.
809
00:50:29,860 --> 00:50:31,393
and she's going to
do something drastic,
810
00:50:31,395 --> 00:50:33,895
like get knocked up.
811
00:50:33,897 --> 00:50:35,964
Oh, she's going to do
something drastic, Finn?
812
00:50:35,966 --> 00:50:37,065
Oh, I don't know, Nicki?
813
00:50:37,067 --> 00:50:39,667
What drastic thing
are you doing?
814
00:50:39,669 --> 00:50:41,736
No, no. Seriously.
Tell me, Nicki.
815
00:50:41,738 --> 00:50:46,074
I'm your sister.
I want you to be happy.
816
00:50:46,076 --> 00:50:47,909
So, if you want something,
I want it, too.
817
00:50:47,911 --> 00:50:49,377
You're a psychopath.
818
00:50:49,379 --> 00:50:51,546
(phone ringing)
819
00:50:51,548 --> 00:50:53,581
What?
820
00:50:53,583 --> 00:50:54,785
It's the hospital.
821
00:50:57,020 --> 00:50:58,586
They reviewed
the security footage
822
00:50:58,588 --> 00:51:01,056
and they saw Mom
and a teen girl leaving at--
823
00:51:01,058 --> 00:51:02,757
sorry, what?
824
00:51:02,759 --> 00:51:04,261
At 9:37.
825
00:51:06,396 --> 00:51:08,196
They were in a green Volvo.
826
00:51:08,198 --> 00:51:09,864
Ok. Thanks. Bye.
827
00:51:09,866 --> 00:51:11,234
Mom's Volvo.
828
00:51:12,536 --> 00:51:14,436
She's with
an adult family member
829
00:51:14,438 --> 00:51:16,905
and she hasn't been missing
for twenty-four hours?
830
00:51:16,907 --> 00:51:19,574
Are you telling me that
there is nothing you can do
831
00:51:19,576 --> 00:51:23,211
for my underage sister?
What the actual fuck, George?
832
00:51:23,213 --> 00:51:24,579
Do you remember the time
you paid me to pat your--
833
00:51:24,581 --> 00:51:27,215
Nicki, Jesus.
834
00:51:27,217 --> 00:51:30,051
I'm sorry. Is there any
way you can help us?
835
00:51:30,053 --> 00:51:32,187
My younger sister
is very passionate
836
00:51:32,189 --> 00:51:34,189
and she could have gotten
herself into a bad situation.
837
00:51:34,191 --> 00:51:35,857
These cops are shit!
838
00:51:35,859 --> 00:51:37,192
Pet your own leg,
you fucking eunuch!
839
00:51:37,194 --> 00:51:38,693
We'll put someone on it.
840
00:51:38,695 --> 00:51:39,961
Thank you.
841
00:51:39,963 --> 00:51:41,296
(scoffing)
842
00:51:41,298 --> 00:51:42,864
(whispering)
Nicki.
843
00:51:42,866 --> 00:51:52,943
♪
844
00:51:57,147 --> 00:52:01,218
(group chatting)
845
00:52:02,586 --> 00:52:04,085
Excuse me?
846
00:52:04,087 --> 00:52:05,753
Is Adam here?
847
00:52:05,755 --> 00:52:08,289
He's on a break.
848
00:52:08,291 --> 00:52:09,559
Oh, okay.
849
00:52:15,298 --> 00:52:17,966
I think he's at the bar.
850
00:52:17,968 --> 00:52:22,403
Okay.
851
00:52:22,405 --> 00:52:24,472
I think she hangs out with
a few of the kids here.
852
00:52:24,474 --> 00:52:25,473
Do you know her name?
853
00:52:25,475 --> 00:52:27,175
No!
854
00:52:27,177 --> 00:52:28,977
I cannot believe that you
let Paris get fucked up
855
00:52:28,979 --> 00:52:30,945
at Stoner's Corner, and that
kids even still go here.
856
00:52:30,947 --> 00:52:32,313
Of course they do, Finn.
857
00:52:32,315 --> 00:52:33,348
What else do you think
there is to do here besides
858
00:52:33,350 --> 00:52:34,349
drink and fuck each other?
859
00:52:34,351 --> 00:52:37,252
(laughing)
860
00:52:37,254 --> 00:52:40,455
Um.
861
00:52:40,457 --> 00:52:41,656
Nicki?
862
00:52:41,658 --> 00:52:42,991
No, I'm Finn.
863
00:52:42,993 --> 00:52:46,194
Paris is the runaway sister.
864
00:52:46,196 --> 00:52:47,595
(laughing)
865
00:52:47,597 --> 00:52:48,863
Dope.
866
00:52:48,865 --> 00:52:50,632
(both laughing)
867
00:52:50,634 --> 00:52:52,200
Okay, why is Nicki here, too?
868
00:52:52,202 --> 00:52:53,268
Paris said you two
hated each other.
869
00:52:53,270 --> 00:52:55,537
Okay, um, we can't find Paris,
870
00:52:55,539 --> 00:52:56,938
and I was wondering
if you could help me.
871
00:52:56,940 --> 00:52:58,708
Wait, she actually did it?
872
00:53:04,347 --> 00:53:08,418
(all chatting)
873
00:53:13,857 --> 00:53:18,562
Like, how much, like,
meat takes up, you know, it's...
874
00:53:20,130 --> 00:53:22,230
- There you go.
- Yeah, you know.
875
00:53:22,232 --> 00:53:24,701
Hi, baby.
876
00:53:27,237 --> 00:53:30,905
Uh...
877
00:53:30,907 --> 00:53:35,310
I'm sorry. It's my private time.
878
00:53:35,312 --> 00:53:39,581
It's me, Paris.
879
00:53:39,583 --> 00:53:41,084
Sharkgirl?
880
00:53:43,353 --> 00:53:46,854
Uh, I'm sorry, I--
881
00:53:46,856 --> 00:53:48,892
If you have a book,
I can sign it.
882
00:53:50,193 --> 00:53:52,796
(giggling)
You're joking, right?
883
00:53:55,332 --> 00:53:57,999
(grunting)
884
00:53:58,001 --> 00:54:00,170
Oh my God.
It's even better than I thought.
885
00:54:03,206 --> 00:54:08,009
Oh, my God. Oh, my God.
886
00:54:08,011 --> 00:54:10,647
We were just joking. I swear.
887
00:54:14,884 --> 00:54:15,883
Nicki!
888
00:54:15,885 --> 00:54:19,522
Kay... uh.
889
00:54:21,091 --> 00:54:23,391
Sorry. I, uh--
890
00:54:23,393 --> 00:54:26,294
So how was
the signing this morning?
891
00:54:26,296 --> 00:54:28,263
I was thinking we
could grab a bite to eat?
892
00:54:28,265 --> 00:54:31,701
I was so nervous I couldn't eat.
893
00:54:34,537 --> 00:54:37,071
Where are your parents?
894
00:54:37,073 --> 00:54:40,141
Um, well, I'm here with my mom,
I told you.
895
00:54:40,143 --> 00:54:43,611
I was thinking the three
of us should go for dinner.
896
00:54:43,613 --> 00:54:45,813
She's doing a lot better now.
897
00:54:45,815 --> 00:54:48,049
I think she's,
like, basically normal.
898
00:54:48,051 --> 00:54:50,118
Oh, my God. I cannot believe
that she is being catfished
899
00:54:50,120 --> 00:54:51,552
by these little bitches.
900
00:54:51,554 --> 00:54:52,954
Well, if she thinks she's
with the real Adam Pelley,
901
00:54:52,956 --> 00:54:54,991
she would go to the real
Adam Pelley, and he's in Duluth.
902
00:54:56,459 --> 00:54:57,625
How do you know that?
903
00:54:57,627 --> 00:54:58,626
I don't know.
Paris showed it to me.
904
00:54:58,628 --> 00:54:59,961
It was on the news.
905
00:54:59,963 --> 00:55:02,463
You did not think to put
all this together earlier?
906
00:55:02,465 --> 00:55:04,766
She is being scammed
by those little cunts
907
00:55:04,768 --> 00:55:05,967
and she's got Mom with her
908
00:55:05,969 --> 00:55:07,435
and now what the fuck
are we going to do?
909
00:55:07,437 --> 00:55:10,772
Go to Duluth, Nicki!
910
00:55:10,774 --> 00:55:14,509
(giggling)
911
00:55:14,511 --> 00:55:17,812
I have no idea what
you're talking about.
912
00:55:17,814 --> 00:55:19,082
Do you need help, honey?
913
00:55:22,018 --> 00:55:23,951
Excuse me, um,
914
00:55:23,953 --> 00:55:26,423
I think this little girl
needs to use your phone.
915
00:55:27,957 --> 00:55:30,692
Adam. It's me.
916
00:55:30,694 --> 00:55:33,294
What's your name?
917
00:55:33,296 --> 00:55:35,797
If you tell me your name,
I can help you.
918
00:55:35,799 --> 00:55:37,799
You're joking.
919
00:55:37,801 --> 00:55:40,034
Sorry, sweetheart.
920
00:55:40,036 --> 00:55:42,105
Are you even old enough
to be in this bar?
921
00:55:45,842 --> 00:55:55,919
♪
922
00:56:01,825 --> 00:56:03,893
Concierge:
Ma'am, do you need help?
923
00:56:05,161 --> 00:56:08,830
Oh, yes.
I'm looking for my daughter.
924
00:56:08,832 --> 00:56:10,533
What does she look like?
925
00:56:13,236 --> 00:56:15,370
She's 17.
926
00:56:15,372 --> 00:56:16,873
Maybe she's at the pool?
927
00:56:18,007 --> 00:56:19,442
Would you like a robe?
928
00:56:21,478 --> 00:56:22,545
No.
929
00:56:31,921 --> 00:56:33,388
Bartender: What can I get you?
930
00:56:33,390 --> 00:56:36,657
I'll have a glass
of white wine, please.
931
00:56:36,659 --> 00:56:40,194
We have a Pinot Grigio,
and a Chardonnay,
932
00:56:40,196 --> 00:56:41,498
and a Riesling.
933
00:56:43,333 --> 00:56:48,236
Just pour me a glass of
whichever you like best.
934
00:56:48,238 --> 00:56:50,571
I like the Chardonnay.
935
00:56:50,573 --> 00:56:52,008
That sounds good.
936
00:56:54,778 --> 00:56:57,779
You have a beautiful smile.
937
00:56:57,781 --> 00:57:00,817
Oh, thank you. So do you.
938
00:57:02,218 --> 00:57:03,618
(horn honking)
939
00:57:03,620 --> 00:57:08,589
Fucking cunt! Get out of my way!
940
00:57:08,591 --> 00:57:10,925
How do you sleep at night?
941
00:57:10,927 --> 00:57:12,627
Excuse me?
942
00:57:12,629 --> 00:57:16,531
You know what I'm talking about.
943
00:57:16,533 --> 00:57:19,233
I don't know what
you're talking about.
944
00:57:19,235 --> 00:57:20,937
Nicki. I saw Tanya again.
945
00:57:22,205 --> 00:57:23,738
She told me about Gord.
946
00:57:23,740 --> 00:57:25,440
Mom and Paris are missing
947
00:57:25,442 --> 00:57:27,074
and you want to talk
about fucking Gord?
948
00:57:27,076 --> 00:57:28,543
Oh, fuck you.
949
00:57:28,545 --> 00:57:30,244
All we're ever talking about
is Gord and you know that.
950
00:57:30,246 --> 00:57:31,879
You're so goddamn selfish.
951
00:57:31,881 --> 00:57:34,549
We were together for six years.
He was supposed to be mine.
952
00:57:34,551 --> 00:57:37,285
That baby was
supposed to be mine.
953
00:57:37,287 --> 00:57:39,622
How many times do I have
to tell you that I'm sorry?
954
00:57:41,958 --> 00:57:43,226
Fuck!
955
00:57:45,428 --> 00:57:47,228
Maybe you could help
me with something.
956
00:57:47,230 --> 00:57:48,763
Mm-hm.
957
00:57:48,765 --> 00:57:52,066
If you were a seventeen-year old
girl staying in this hotel,
958
00:57:52,068 --> 00:57:54,602
where would you go?
959
00:57:54,604 --> 00:57:58,573
I guess the roof?
960
00:57:58,575 --> 00:58:01,044
Huh. Roof. Yeah.
961
00:58:02,979 --> 00:58:04,881
Good place to jump.
962
00:58:06,950 --> 00:58:10,618
Oh. My daughter left,
963
00:58:10,620 --> 00:58:13,421
after my husband.
964
00:58:13,423 --> 00:58:15,058
(chuckling)
965
00:58:17,260 --> 00:58:21,929
Funny how you never really
see the way things truly are
966
00:58:21,931 --> 00:58:25,666
until they disappear.
967
00:58:25,668 --> 00:58:27,502
I had already said
goodbye to my husband,
968
00:58:27,504 --> 00:58:28,938
years before he left.
969
00:58:30,473 --> 00:58:33,474
Then all the girls look like him
so it's like I'm looking into
970
00:58:33,476 --> 00:58:37,812
his eyes all the time.
971
00:58:37,814 --> 00:58:41,816
My daughter,
I never got say goodbye.
972
00:58:41,818 --> 00:58:45,853
I never wanted to.
I couldn't bear it.
973
00:58:45,855 --> 00:58:49,490
Do you think you can
ask someone why they left
974
00:58:49,492 --> 00:58:51,959
and get the real answer?
975
00:58:51,961 --> 00:58:55,530
Or do they just erase you?
976
00:58:55,532 --> 00:58:59,367
Wait, you're that
lady from that video?
977
00:58:59,369 --> 00:59:01,571
The Conqueror of Kakabeka?
978
00:59:04,040 --> 00:59:06,841
I have no idea what you're
saying but it sounds good.
979
00:59:06,843 --> 00:59:09,746
Kepa-- kapa--
(stammering)
980
00:59:13,583 --> 00:59:16,286
What do you do when you're
a person who's hard to be with?
981
00:59:18,655 --> 00:59:22,725
(wind whistling)
982
00:59:25,929 --> 00:59:36,005
♪
983
00:59:37,707 --> 00:59:40,775
You should have told
me you were leaving.
984
00:59:40,777 --> 00:59:42,812
I did. You said you were tired.
985
00:59:44,914 --> 00:59:46,881
What are you doing up here?
986
00:59:46,883 --> 00:59:48,084
Thinking.
987
00:59:49,619 --> 00:59:51,285
I messed up.
988
00:59:51,287 --> 00:59:52,655
I shouldn't have come here.
989
00:59:56,125 --> 00:59:57,794
Don't be silly.
990
00:59:58,962 --> 01:00:00,630
I'm having a lovely time.
991
01:00:07,937 --> 01:00:09,939
This reminds me of Paris.
992
01:00:11,541 --> 01:00:13,240
You went to Paris?
993
01:00:13,242 --> 01:00:15,209
Yes.
994
01:00:15,211 --> 01:00:17,311
Why didn't you tell me?
995
01:00:17,313 --> 01:00:20,548
Why would I tell you?
996
01:00:20,550 --> 01:00:22,619
You were there with me, Lydia.
997
01:00:24,721 --> 01:00:26,389
Why are you calling me Lydia?
998
01:00:30,326 --> 01:00:31,394
Mom.
999
01:00:32,929 --> 01:00:34,364
Are you okay?
1000
01:00:36,299 --> 01:00:37,467
Yes.
1001
01:00:39,402 --> 01:00:41,137
I'm great. I feel great.
1002
01:00:43,506 --> 01:00:45,573
How are you feeling, sweetheart?
1003
01:00:45,575 --> 01:00:47,377
I'm sad.
1004
01:00:51,447 --> 01:00:55,483
I fell for a big trick.
1005
01:00:55,485 --> 01:00:58,388
Do you ever just
want to run away?
1006
01:01:01,858 --> 01:01:02,925
No.
1007
01:01:05,028 --> 01:01:09,866
But people always want to
run away from me, my darling.
1008
01:01:12,602 --> 01:01:13,834
(tires squealing)
1009
01:01:13,836 --> 01:01:15,436
Jesus. Nicki. Nicki!
1010
01:01:15,438 --> 01:01:17,507
Go straight! Straight!
1011
01:01:19,842 --> 01:01:22,578
Oh, my God. You are
a terrible fucking driver.
1012
01:01:25,948 --> 01:01:27,417
Stop screaming at me!
1013
01:01:34,824 --> 01:01:36,724
You get to spend your whole life
fucking feeling better than me.
1014
01:01:36,726 --> 01:01:38,194
Is that good, Finn?
1015
01:01:39,395 --> 01:01:40,861
Oh, Jesus Christ.
1016
01:01:40,863 --> 01:01:41,996
You're so fucking dramatic.
Get back in the car,
1017
01:01:41,998 --> 01:01:44,665
I'm having
a fucking panic attack.
1018
01:01:44,667 --> 01:01:49,036
(panting)
1019
01:01:49,038 --> 01:01:51,372
Do you have any idea what it's
like to wake up and wonder
1020
01:01:51,374 --> 01:01:54,308
what fucked up thing
Mom is going to do today?
1021
01:01:54,310 --> 01:01:56,510
To clean her up
after she shit herself?
1022
01:01:56,512 --> 01:01:58,646
To know that Paris
now looks at me exactly
1023
01:01:58,648 --> 01:02:00,047
the same way that you used to?
1024
01:02:00,049 --> 01:02:02,383
Nicki, give me the keys.
We have to find them.
1025
01:02:02,385 --> 01:02:05,086
No, you know what? Fuck them!
1026
01:02:05,088 --> 01:02:07,688
Fuck that.
So what if I'm fucking Gord?
1027
01:02:07,690 --> 01:02:09,992
It's the one time
I get to think about myself.
1028
01:02:11,994 --> 01:02:15,264
He might be fucking you,
but he still loves me.
1029
01:02:17,100 --> 01:02:19,033
Nicki, give me your keys
and get back in the fucking car!
1030
01:02:19,035 --> 01:02:22,737
Give me a fucking second.
1031
01:02:22,739 --> 01:02:27,541
Okay, he loves you so much,
why is he fucking me?
1032
01:02:27,543 --> 01:02:32,081
He's fucking you because we
have the same face and I left.
1033
01:02:33,549 --> 01:02:35,182
(laughing)
1034
01:02:35,184 --> 01:02:36,617
That's what you tell yourself,
eh?
1035
01:02:36,619 --> 01:02:37,952
Does that make you feel
better for all those times
1036
01:02:37,954 --> 01:02:39,420
in grade school when
you pretended to be me
1037
01:02:39,422 --> 01:02:41,355
so that boys would like you?
1038
01:02:41,357 --> 01:02:43,424
I don't tell myself anything.
1039
01:02:43,426 --> 01:02:44,425
I don't think
about either of you.
1040
01:02:44,427 --> 01:02:45,593
(laughing)
1041
01:02:45,595 --> 01:02:47,194
I don't!
1042
01:02:47,196 --> 01:02:49,430
You act like this is
some fucking tragedy
1043
01:02:49,432 --> 01:02:51,732
that happened to you, Finn.
1044
01:02:51,734 --> 01:02:54,235
You hated me
before I fucked Gord,
1045
01:02:54,237 --> 01:02:56,305
and you treated Gord like shit.
1046
01:02:57,440 --> 01:02:58,472
What?
1047
01:02:58,474 --> 01:03:00,941
You put us together.
1048
01:03:00,943 --> 01:03:02,378
You didn't like either of us.
1049
01:03:03,880 --> 01:03:06,147
Do you know how many nights
we stayed up late talking
1050
01:03:06,149 --> 01:03:08,215
after you went to bed
and he would just ask me advice
1051
01:03:08,217 --> 01:03:10,486
on how to get you
to love him again?
1052
01:03:14,223 --> 01:03:18,292
I pitied him because I could
feel how stupid and boring
1053
01:03:18,294 --> 01:03:20,594
I was to you from when we were,
like, Paris's age,
1054
01:03:20,596 --> 01:03:23,464
Do have any idea
what that's like?
1055
01:03:23,466 --> 01:03:24,965
I--
1056
01:03:24,967 --> 01:03:26,300
You just keep trying to be
interesting and smart so that
1057
01:03:26,302 --> 01:03:27,804
somebody to like you again.
1058
01:03:29,906 --> 01:03:33,576
Then you fucking come back here
and make this all about you.
1059
01:03:35,778 --> 01:03:37,311
Do you want to know how
I felt when I found out that
1060
01:03:37,313 --> 01:03:38,581
Mom was in the coma?
1061
01:03:40,516 --> 01:03:42,750
I was fucking relieved.
1062
01:03:42,752 --> 01:03:44,020
(grunting)
1063
01:03:46,956 --> 01:03:48,491
Fucking cunt!
1064
01:03:50,426 --> 01:03:53,194
I have a plan.
1065
01:03:53,196 --> 01:03:56,664
I want to take you on a trip.
1066
01:03:56,666 --> 01:03:59,702
It will be so peaceful.
You'll feel so much better.
1067
01:04:01,771 --> 01:04:03,339
I can do it. I'll pack.
1068
01:04:04,974 --> 01:04:08,776
I am going to take you
away from all of this, okay?
1069
01:04:08,778 --> 01:04:13,013
I have a plan.
1070
01:04:13,015 --> 01:04:15,117
We're going to have so much fun.
(chuckling)
1071
01:04:26,128 --> 01:04:28,062
Yeah. It's her.
1072
01:04:28,064 --> 01:04:30,464
Paris just wanted us
to be acceptable,
1073
01:04:30,466 --> 01:04:31,799
but that was never
going to happen.
1074
01:04:31,801 --> 01:04:35,302
So I did what I had to do.
1075
01:04:35,304 --> 01:04:37,773
What do you mean, Mom?
1076
01:04:42,245 --> 01:04:44,511
I want to tell you about
a dream I've been having,
1077
01:04:44,513 --> 01:04:48,582
and it's so strange because
in the dream I'm all alone on
1078
01:04:48,584 --> 01:04:52,720
a summer's night with little
breezes blowing around me.
1079
01:04:52,722 --> 01:04:55,522
And I hear nothing.
1080
01:04:55,524 --> 01:04:59,059
My hair is long,
I feel it on my shoulders.
1081
01:04:59,061 --> 01:05:03,063
And then I realize I'm naked
and I'm standing by the Falls.
1082
01:05:03,065 --> 01:05:05,766
There's no one around to see me,
and I feel so lovely I wouldn't
1083
01:05:05,768 --> 01:05:09,703
care anyway.
I move around a little bit,
1084
01:05:09,705 --> 01:05:13,776
but I'm very careful
not to fall over.
1085
01:05:16,245 --> 01:05:20,182
And then I look up and I see
you dancing in the clouds.
1086
01:05:21,517 --> 01:05:25,052
You look so beautiful.
So, I call, "Paris!"
1087
01:05:25,054 --> 01:05:28,188
AND I reach up to you,
and I force myself to rise up
1088
01:05:28,190 --> 01:05:30,524
to you so I can be where
you're having such a good time,
1089
01:05:30,526 --> 01:05:31,558
because I want
to dance with you,
1090
01:05:31,560 --> 01:05:33,794
I want to be together with you.
1091
01:05:33,796 --> 01:05:36,897
And I think-- I think maybe
the twins are there, too,
1092
01:05:36,899 --> 01:05:39,566
but just before I get there,
I wake up.
1093
01:05:39,568 --> 01:05:41,804
I always wake up.
I don't want to wake up.
1094
01:05:45,107 --> 01:05:48,776
Let's do it, but not a dream.
1095
01:05:48,778 --> 01:05:52,281
I need to do it but not a dream.
1096
01:05:54,951 --> 01:05:57,084
Okay.
1097
01:05:57,086 --> 01:05:58,252
It's okay. I'll just--
1098
01:05:58,254 --> 01:06:00,955
Let's just go to the car, okay?
1099
01:06:00,957 --> 01:06:04,226
Just go to the car
and I'll drive.
1100
01:06:07,163 --> 01:06:10,798
What do you even
fucking like about him?
1101
01:06:10,800 --> 01:06:13,901
(struggling)
1102
01:06:13,903 --> 01:06:16,003
God! Get the fuck off of me!
1103
01:06:16,005 --> 01:06:18,639
(grunting)
1104
01:06:18,641 --> 01:06:20,341
I can't fucking
do this right now.
1105
01:06:20,343 --> 01:06:22,309
I can't fucking do this.
1106
01:06:22,311 --> 01:06:24,611
Okay.
1107
01:06:24,613 --> 01:06:26,013
You know what I liked about him?
1108
01:06:26,015 --> 01:06:28,983
I loved everything
that you hated.
1109
01:06:28,985 --> 01:06:30,517
I loved how wild he got,
1110
01:06:30,519 --> 01:06:32,086
and I loved how fucking
stupid was he was,
1111
01:06:32,088 --> 01:06:33,988
and because he was
so stupid he was happy,
1112
01:06:33,990 --> 01:06:35,289
and he was going to stay here.
1113
01:06:35,291 --> 01:06:37,491
Oh, fuck off, Nicki!
You were going to travel.
1114
01:06:37,493 --> 01:06:39,026
You were going to go to Europe.
1115
01:06:39,028 --> 01:06:42,096
Instead, you named your kid
after a place you wanted to go,
1116
01:06:42,098 --> 01:06:46,667
just like Mom did with Paris,
and that is so fucking sad.
1117
01:06:46,669 --> 01:06:48,602
You didn't stay in Thunder Bay
because you liked it,
1118
01:06:48,604 --> 01:06:51,672
you fucking stayed
because you got knocked up.
1119
01:06:51,674 --> 01:06:54,341
It's called taking
responsibility, Finn.
1120
01:06:54,343 --> 01:06:56,877
You call living with
Mom taking responsibility?
1121
01:06:56,879 --> 01:07:00,514
Okay. Fine. I am the fucked up
one because I never left.
1122
01:07:00,516 --> 01:07:03,350
No, no, Nicki. Don't do this.
1123
01:07:03,352 --> 01:07:05,986
You do not pretend like
you didn't choose this.
1124
01:07:05,988 --> 01:07:08,856
Like you are
some fucking martyr.
1125
01:07:08,858 --> 01:07:11,458
You slept with him for months!
1126
01:07:11,460 --> 01:07:13,494
You got pregnant when we
were still living together.
1127
01:07:13,496 --> 01:07:17,831
You are still fucking him!
1128
01:07:17,833 --> 01:07:19,902
Why does everybody
fucking forget that?
1129
01:07:21,504 --> 01:07:24,371
Because he shouldn't
have been your boyfriend!
1130
01:07:24,373 --> 01:07:27,643
Oh, right. Right.
He should've been yours.
1131
01:07:32,715 --> 01:07:34,450
No.
1132
01:07:36,385 --> 01:07:37,751
Because you deserved better.
1133
01:07:37,753 --> 01:07:40,387
What?
1134
01:07:40,389 --> 01:07:42,224
Gord was never going anywhere.
1135
01:07:43,692 --> 01:07:45,661
You could, Finn, and you did.
1136
01:07:46,929 --> 01:07:48,097
You're right.
1137
01:07:50,766 --> 01:07:52,268
I'm not as interesting as you.
1138
01:07:55,037 --> 01:07:56,405
But you wanted to leave
and you did.
1139
01:07:58,040 --> 01:07:59,608
Did you do it on purpose?
1140
01:08:01,577 --> 01:08:02,645
With Berlin?
1141
01:08:04,447 --> 01:08:08,549
Did I take a bullet for you?
And by bullet,
1142
01:08:08,551 --> 01:08:12,386
do I mean the semen of
your high school sweetheart?
1143
01:08:12,388 --> 01:08:16,256
No.
1144
01:08:16,258 --> 01:08:17,860
I just didn't care
one way or another.
1145
01:08:19,795 --> 01:08:21,462
Why?
1146
01:08:21,464 --> 01:08:23,365
Because what's the difference?
1147
01:08:24,733 --> 01:08:27,203
My life was always going
to look exactly like this.
1148
01:08:30,272 --> 01:08:32,942
We have to fucking
find them, Finn.
1149
01:08:42,651 --> 01:08:45,488
I didn't leave
because you fucked Gord.
1150
01:08:48,557 --> 01:08:49,892
I left because Mom told me to.
1151
01:08:52,561 --> 01:08:53,629
What?
1152
01:08:56,065 --> 01:08:58,765
She told me I wasn't
welcome in her house anymore.
1153
01:08:58,767 --> 01:09:00,569
She did?
1154
01:09:01,670 --> 01:09:03,804
She was manic
and she was fucking crazy,
1155
01:09:03,806 --> 01:09:08,077
but she told me to leave,
so I did.
1156
01:09:17,453 --> 01:09:19,255
Why did you never tell me that?
1157
01:09:21,824 --> 01:09:23,325
Because I hated you.
1158
01:09:31,267 --> 01:09:33,002
You have to let Berlin see Gord.
1159
01:09:35,271 --> 01:09:37,037
It's not his fault
that we're so fucked.
1160
01:09:37,039 --> 01:09:39,006
Gord can't be a father.
1161
01:09:39,008 --> 01:09:40,807
Give him a shot, Nicki.
1162
01:09:40,809 --> 01:09:44,211
He deserves a shot.
It's not his fault we're so--
1163
01:09:44,213 --> 01:09:45,281
Fucked.
1164
01:09:46,315 --> 01:09:47,416
I know.
1165
01:09:51,353 --> 01:09:53,689
We have to fucking
find them, Finn.
1166
01:09:55,357 --> 01:09:57,357
What are we going to do?
1167
01:09:57,359 --> 01:09:59,061
I don't fucking know.
1168
01:10:03,165 --> 01:10:05,201
You have to stop drinking.
1169
01:10:08,837 --> 01:10:10,439
I need to do a lot of things.
1170
01:10:22,251 --> 01:10:23,953
(knocking)
1171
01:10:30,559 --> 01:10:32,728
Oh. Hi.
1172
01:10:38,767 --> 01:10:40,167
I'm Gord.
1173
01:10:40,169 --> 01:10:42,903
I know who you are.
1174
01:10:42,905 --> 01:10:46,340
I just came to see
if Finn was home.
1175
01:10:46,342 --> 01:10:49,543
My girlfriend told me you
guys came over to my house.
1176
01:10:49,545 --> 01:10:53,914
Finn's not home
and my sitter's upstairs asleep.
1177
01:10:53,916 --> 01:10:56,485
My mom's not home either.
1178
01:10:58,020 --> 01:10:59,088
Okay.
1179
01:11:00,789 --> 01:11:02,089
I guess I'll go.
1180
01:11:02,091 --> 01:11:03,259
Yeah.
1181
01:11:05,461 --> 01:11:08,962
Uh, can you just tell Finn
I talked to that reporter,
1182
01:11:08,964 --> 01:11:12,899
Cassandra, but that
I didn't tell her anything?
1183
01:11:12,901 --> 01:11:15,102
I mean, I didn't really have
much to tell her, anyways,
1184
01:11:15,104 --> 01:11:18,538
but I gave her
that picture I had.
1185
01:11:18,540 --> 01:11:21,208
I figured that Kate would
have wanted them to have
1186
01:11:21,210 --> 01:11:23,310
a nice one of her.
1187
01:11:23,312 --> 01:11:24,611
You know my Nana?
1188
01:11:24,613 --> 01:11:26,079
Yeah.
1189
01:11:26,081 --> 01:11:29,716
Yeah, yeah.
She's a nice lady.
1190
01:11:29,718 --> 01:11:32,855
She's-- She's fun.
1191
01:11:34,623 --> 01:11:37,457
Are you okay?
1192
01:11:37,459 --> 01:11:41,628
I always used to
imagine that she was, like,
1193
01:11:41,630 --> 01:11:43,332
like a mom to me, you know?
1194
01:11:45,567 --> 01:11:46,635
Uh...
1195
01:11:49,305 --> 01:11:51,605
You guys don't know
how lucky you are.
1196
01:11:51,607 --> 01:11:53,340
I don't mean that.
1197
01:11:53,342 --> 01:11:55,811
You do know, probably.
1198
01:12:00,582 --> 01:12:01,750
I'll see you later.
1199
01:12:03,319 --> 01:12:05,054
♪ I guess I'll just lie here ♪
1200
01:12:08,023 --> 01:12:10,159
♪ Wait to wait ♪
1201
01:12:13,429 --> 01:12:15,698
♪ Thinking of everything ♪
1202
01:12:18,634 --> 01:12:21,103
♪ That could go wrong ♪
1203
01:12:38,987 --> 01:12:42,956
Okay, hi. Hi. I'm really sorry!
Please just don't say anything.
1204
01:12:42,958 --> 01:12:44,791
(Call cutting in and out)
I'm-- Mom-- and she's--
1205
01:12:44,793 --> 01:12:45,859
We're at the Falls.
1206
01:12:45,861 --> 01:12:46,893
What?
1207
01:12:46,895 --> 01:12:49,296
Paris! Paris! Paris!
1208
01:12:49,298 --> 01:12:50,731
All done?
1209
01:12:50,733 --> 01:12:52,534
Some privacy please!
1210
01:12:54,670 --> 01:12:56,737
Okay.
1211
01:12:56,739 --> 01:12:57,804
All good.
1212
01:12:57,806 --> 01:13:00,409
Good. I hate having to pee.
1213
01:13:03,145 --> 01:13:04,244
Okay.
1214
01:13:04,246 --> 01:13:06,546
(peeing)
1215
01:13:06,548 --> 01:13:07,716
Fuck.
1216
01:13:12,187 --> 01:13:13,820
Did she say that
they're at the Falls?
1217
01:13:13,822 --> 01:13:16,156
I don't know. I don't know.
She fucking cut out.
1218
01:13:16,158 --> 01:13:17,557
Fuck me! Go to the Falls!
1219
01:13:17,559 --> 01:13:19,025
I know, Finn. I know!
1220
01:13:19,027 --> 01:13:20,093
You're going
the wrong direction!
1221
01:13:20,095 --> 01:13:21,395
I know. I know! I know!
1222
01:13:21,397 --> 01:13:24,030
Jesus Christ.
1223
01:13:24,032 --> 01:13:26,001
These two are going to be
the fucking death of me.
1224
01:13:31,874 --> 01:13:34,341
It's pretty here.
1225
01:13:34,343 --> 01:13:39,012
Everything's pretty when
you're about to make a change.
1226
01:13:39,014 --> 01:13:41,248
Mom, do you think he just
pretended not to know me
1227
01:13:41,250 --> 01:13:44,551
because he didn't think
I was pretty in person?
1228
01:13:44,553 --> 01:13:46,853
Oh, baby. Of course not.
1229
01:13:46,855 --> 01:13:48,588
You are beautiful.
1230
01:13:48,590 --> 01:13:50,724
Really?
1231
01:13:50,726 --> 01:13:53,627
Make a change.
Trying to stop the pain,
1232
01:13:53,629 --> 01:13:54,928
trying to remove
it all together.
1233
01:13:54,930 --> 01:13:56,696
It's what took
everything away from me.
1234
01:13:56,698 --> 01:13:59,032
Because you can't stop the pain.
1235
01:13:59,034 --> 01:14:02,736
You have to be together with it.
1236
01:14:02,738 --> 01:14:04,704
I think we should
call Nik and Finn.
1237
01:14:04,706 --> 01:14:06,041
They're up there.
1238
01:14:09,545 --> 01:14:12,412
Give me the phone.
Give me the phone.
1239
01:14:12,414 --> 01:14:15,017
You want to-- Okay?
1240
01:14:16,952 --> 01:14:17,984
Mom!
1241
01:14:17,986 --> 01:14:19,786
Fuck. I finally
got reception again
1242
01:14:19,788 --> 01:14:21,288
- and she's not picking up!
- Fuck.
1243
01:14:21,290 --> 01:14:23,490
Fuck. My GPS just cut out.
1244
01:14:23,492 --> 01:14:25,826
It's okay. It's okay.
I think I can do it from memory.
1245
01:14:25,828 --> 01:14:28,061
Just stay on this road.
1246
01:14:28,063 --> 01:14:29,930
Until the campground sign.
1247
01:14:29,932 --> 01:14:30,999
Yeah.
1248
01:14:32,401 --> 01:14:33,735
You're doing great, Nicki.
1249
01:14:35,471 --> 01:14:36,738
Thank you.
1250
01:14:42,811 --> 01:14:45,612
Mom. Are you okay?
1251
01:14:45,614 --> 01:14:47,581
I'm fine.
1252
01:14:47,583 --> 01:14:51,585
Wish I had something other than
these water shoes for my feet.
1253
01:14:51,587 --> 01:14:54,056
We left your sandals
at the hospital.
1254
01:15:00,028 --> 01:15:02,429
I can't wait to see
what you have to show me.
1255
01:15:02,431 --> 01:15:04,700
You said you have something
to show me. Remember?
1256
01:15:07,936 --> 01:15:12,472
♪
1257
01:15:12,474 --> 01:15:16,443
No, Mom. I can't. Ow!
1258
01:15:16,445 --> 01:15:17,978
No, Mom. No, no. I'm scared.
1259
01:15:17,980 --> 01:15:21,047
I think we fucked--
I think we really fucked up.
1260
01:15:21,049 --> 01:15:22,883
Don't be silly.
1261
01:15:22,885 --> 01:15:24,451
You took a chance.
1262
01:15:24,453 --> 01:15:25,852
This is an adventure!
1263
01:15:25,854 --> 01:15:29,191
You're going to change
the world, my sweet Serafina.
1264
01:15:31,159 --> 01:15:32,559
We're all going to
be together, Finn.
1265
01:15:32,561 --> 01:15:34,995
I'm not Finn. I'm Paris.
1266
01:15:34,997 --> 01:15:37,797
I went to Paris once.
1267
01:15:37,799 --> 01:15:42,302
Mom. Why don't we ever talk
about what's wrong with you?
1268
01:15:42,304 --> 01:15:44,638
What do you mean?
1269
01:15:44,640 --> 01:15:47,073
Why you're so
forgetful all the time?
1270
01:15:47,075 --> 01:15:48,475
They're coming for us.
1271
01:15:48,477 --> 01:15:49,676
Mom.
1272
01:15:49,678 --> 01:15:53,549
Come closer!
I want to show you something!
1273
01:15:54,816 --> 01:15:57,918
No, Mom! Mom, Mom, please!
1274
01:15:57,920 --> 01:16:06,995
♪
1275
01:16:08,330 --> 01:16:10,564
Why am I wearing fucking heels?
1276
01:16:10,566 --> 01:16:12,732
Do you know where we are?
1277
01:16:12,734 --> 01:16:16,069
(muffled)
Mom? Do you know where you are?
1278
01:16:16,071 --> 01:16:18,271
Yes.
1279
01:16:18,273 --> 01:16:20,340
Isn't it beautiful?
1280
01:16:20,342 --> 01:16:24,377
(panting)
1281
01:16:24,379 --> 01:16:26,379
Do you remember
what happened here?
1282
01:16:26,381 --> 01:16:30,417
I keep thinking I might,
but I don't. Not really.
1283
01:16:30,419 --> 01:16:33,887
You went to the hospital,
remember? Remember?
1284
01:16:33,889 --> 01:16:36,523
Oh. I remember a little.
1285
01:16:36,525 --> 01:16:39,793
I can't! Finn.
1286
01:16:39,795 --> 01:16:41,561
- Just go. I can't.
- No, Nicky, come on.
1287
01:16:41,563 --> 01:16:43,263
Come on, you can do it.
1288
01:16:43,265 --> 01:16:45,398
Are you talking
about the waterfall?
1289
01:16:45,400 --> 01:16:46,733
No, no, no!
1290
01:16:46,735 --> 01:16:48,870
I'm talking about what
happened after the Falls.
1291
01:16:51,073 --> 01:16:55,075
I can't. I can't. I can't.
1292
01:16:55,077 --> 01:16:56,443
Go on ahead. I can't.
1293
01:16:56,445 --> 01:16:58,513
Take my hand.
1294
01:17:01,917 --> 01:17:02,985
I'm--
1295
01:17:09,491 --> 01:17:11,360
I'm scared.
1296
01:17:12,928 --> 01:17:14,828
I know. Just take a step back.
1297
01:17:14,830 --> 01:17:17,397
Take my hand. Take a step back.
1298
01:17:17,399 --> 01:17:19,833
Come on, Mom.
1299
01:17:19,835 --> 01:17:24,571
I want my dream to happen.
1300
01:17:24,573 --> 01:17:27,574
- I know! I know, mom.
- Of all of us together!
1301
01:17:27,576 --> 01:17:29,476
Please. Just take a--
Take a step back.
1302
01:17:29,478 --> 01:17:30,844
I'm right here.
1303
01:17:30,846 --> 01:17:33,246
Do you want to dance?
We can dance if you want.
1304
01:17:33,248 --> 01:17:37,117
We can dance.
Do you want to dance?
1305
01:17:37,119 --> 01:17:39,388
Please, come here.
1306
01:17:40,822 --> 01:17:44,893
(falls roaring)
1307
01:17:51,266 --> 01:17:52,599
(screaming)
Paris!
1308
01:17:52,601 --> 01:17:54,167
You are fucking grounded!
1309
01:17:54,169 --> 01:17:56,803
Mom! No, Mom!
1310
01:17:56,805 --> 01:17:59,606
Come here. Come here.
1311
01:17:59,608 --> 01:18:02,676
Mom, Mom! Come here, come here.
Come closer.
1312
01:18:02,678 --> 01:18:03,779
I love you.
1313
01:18:14,322 --> 01:18:16,558
All my girls are here together.
1314
01:18:20,028 --> 01:18:21,861
You came.
1315
01:18:21,863 --> 01:18:24,066
What the fuck?
1316
01:18:25,000 --> 01:18:26,401
I don't fucking know.
1317
01:18:38,680 --> 01:18:40,714
This blows.
1318
01:18:40,716 --> 01:18:42,515
I thought we'd
at least get on Ellen.
1319
01:18:42,517 --> 01:18:45,051
Those YouTube videos
have, like, a mill views.
1320
01:18:45,053 --> 01:18:47,654
Oh, when they ask about
mom going over the Falls,
1321
01:18:47,656 --> 01:18:49,089
say about my salon.
1322
01:18:49,091 --> 01:18:52,692
Say about my Groupon
with the password "falls."
1323
01:18:52,694 --> 01:18:54,160
Nicki, I look fucked.
1324
01:18:54,162 --> 01:18:57,330
Uh, before the interview,
will you guys take a photo?
1325
01:18:57,332 --> 01:18:59,801
We'd like to get a picture
for our website for promo.
1326
01:19:01,770 --> 01:19:04,270
Oh, fuck me.
1327
01:19:04,272 --> 01:19:05,772
It's the fucking barrel?
1328
01:19:05,774 --> 01:19:08,108
Isn't this great?
1329
01:19:08,110 --> 01:19:09,509
Where did you get that?
1330
01:19:09,511 --> 01:19:10,944
We don't know
where it came from.
1331
01:19:10,946 --> 01:19:12,712
It just showed up
at the studio one day.
1332
01:19:12,714 --> 01:19:14,047
- You have got to be kidding.
- You cannot think that we are
1333
01:19:14,049 --> 01:19:16,850
actually going to
take a picture with--
1334
01:19:16,852 --> 01:19:20,453
Wait. This could be good.
1335
01:19:20,455 --> 01:19:25,391
For my Groupon. For the photo.
1336
01:19:25,393 --> 01:19:26,828
(sighing)
1337
01:19:31,767 --> 01:19:33,600
Say Kakabeka!
1338
01:19:33,602 --> 01:19:35,935
Kakabeka.
1339
01:19:35,937 --> 01:19:37,973
(camera snapping)
1340
01:19:52,120 --> 01:19:53,720
How did you get that?
1341
01:19:53,722 --> 01:19:55,121
I stole it, okay?
1342
01:19:55,123 --> 01:19:57,292
I just could not stand
the thought of it being here.
1343
01:20:00,328 --> 01:20:02,030
Let's go.
1344
01:20:08,637 --> 01:20:12,505
(panting)
1345
01:20:12,507 --> 01:20:15,408
(both grunting)
1346
01:20:15,410 --> 01:20:19,846
(panting)
1347
01:20:19,848 --> 01:20:23,516
How the fuck was Mom
able to carry that?
1348
01:20:23,518 --> 01:20:25,687
She's a lot stronger
than she looks.
1349
01:20:26,988 --> 01:20:29,024
It's the fucking steroids.
1350
01:20:30,525 --> 01:20:32,727
So, is this how you
pictured coming home?
1351
01:20:33,962 --> 01:20:35,962
Absolutely not. No.
1352
01:20:35,964 --> 01:20:39,465
♪ But all the praying
just ain't helping at all ♪
1353
01:20:39,467 --> 01:20:41,436
How long do you
think you're staying?
1354
01:20:42,470 --> 01:20:44,039
I don't know.
1355
01:20:47,275 --> 01:20:49,511
Feels like we
should say something.
1356
01:20:51,012 --> 01:20:52,478
You could say sorry.
1357
01:20:52,480 --> 01:20:54,182
You could say thank you.
1358
01:20:55,784 --> 01:20:58,451
♪ Listen to me ♪
1359
01:20:58,453 --> 01:21:02,188
♪ Don't go chasing waterfalls ♪
1360
01:21:02,190 --> 01:21:04,457
♪ Please stick to the rivers ♪
1361
01:21:04,459 --> 01:21:07,762
♪ And the lakes
that you're used to ♪
1362
01:21:26,514 --> 01:21:28,348
♪
1363
01:21:28,350 --> 01:21:32,852
(distorted singing)
1364
01:21:32,854 --> 01:21:34,921
♪ Sing me a lullaby ♪
1365
01:21:34,923 --> 01:21:38,892
♪
1366
01:21:38,894 --> 01:21:41,394
♪ He skipped a stone
on the water ♪
1367
01:21:41,396 --> 01:21:44,063
♪ Barefoot, both feet cold in
the water ♪
1368
01:21:44,065 --> 01:21:46,232
♪ He felt safe all alone with
the water ♪
1369
01:21:46,234 --> 01:21:49,168
♪ He took a breath
and spoke to the water ♪
1370
01:21:49,170 --> 01:21:51,070
♪ Confided in the waves of
the water ♪
1371
01:21:51,072 --> 01:21:54,007
♪ Not a word he was afraid to
say to the water ♪
1372
01:21:54,009 --> 01:21:56,242
♪ He dunked all of his pain in
the water ♪
1373
01:21:56,244 --> 01:21:59,445
♪ And believed his life would be
saved by the water ♪
1374
01:21:59,447 --> 01:22:01,714
♪ He cupped his hands in
the water ♪
1375
01:22:01,716 --> 01:22:04,083
♪ Licked his lips and drank from
the water ♪
1376
01:22:04,085 --> 01:22:06,519
♪ Like nobody was watching he
danced in the water ♪
1377
01:22:06,521 --> 01:22:09,522
♪ Splashed in the water,
swam through the water ♪
1378
01:22:09,524 --> 01:22:11,691
♪ Looked around lost
in the water ♪
1379
01:22:11,693 --> 01:22:14,894
♪ Feeling lost, he stopped
and sobbed in the water ♪
1380
01:22:14,896 --> 01:22:16,729
♪ No longer warm in the water ♪
1381
01:22:16,731 --> 01:22:19,198
♪ Gone was the feeling he was
home in the water ♪
1382
01:22:19,200 --> 01:22:21,534
♪ A foreigner, one lightning
bolt in the water ♪
1383
01:22:21,536 --> 01:22:24,537
♪ A whole in the bottom of
a boat in the water ♪
1384
01:22:24,539 --> 01:22:27,140
♪ The clouds were his ceiling
the sun was his chandelier ♪
1385
01:22:27,142 --> 01:22:29,943
♪ But he still felt trapped in
the atmosphere ♪
1386
01:22:29,945 --> 01:22:32,211
♪ Betrayed and tossed in
the water ♪
1387
01:22:32,213 --> 01:22:34,213
♪ Until he saw God
in the water ♪
1388
01:22:34,215 --> 01:22:36,883
♪ Smiled by the water,
cried by the water ♪
1389
01:22:36,885 --> 01:22:41,220
♪ Lived by the water,
died by the water, ♪
1390
01:22:41,222 --> 01:22:43,456
♪ Yo ♪
1391
01:22:43,458 --> 01:22:47,696
♪ And the angel sings ♪
1392
01:22:48,630 --> 01:22:50,463
♪ And the angel sings ♪
1393
01:22:50,465 --> 01:22:54,567
(distorted singing)
1394
01:22:54,569 --> 01:22:59,772
♪
1395
01:22:59,774 --> 01:23:02,508
Male voice echoing:
Not wanting solitude.
1396
01:23:02,510 --> 01:23:04,978
Not understanding solitude.
1397
01:23:04,980 --> 01:23:08,514
They will attempt destroy
anything
1398
01:23:08,516 --> 01:23:10,249
that differs from their own.
1399
01:23:10,251 --> 01:23:11,784
(distorted singing)
1400
01:23:11,786 --> 01:23:20,326
♪
1401
01:23:20,328 --> 01:23:22,462
Not wanting solitude.
1402
01:23:22,464 --> 01:23:25,331
Not understanding solitude.
1403
01:23:25,333 --> 01:23:27,500
They will attempt destroy
anything
1404
01:23:27,502 --> 01:23:30,103
that differs from their own.
1405
01:23:30,105 --> 01:23:32,173
(song fading)
1406
01:23:39,047 --> 01:23:44,384
♪ White lies when
I'm looking old ♪
1407
01:23:44,386 --> 01:23:47,687
♪ A pocket full
of faded dreams ♪
1408
01:23:47,689 --> 01:23:51,491
♪ That we both lived ♪
1409
01:23:51,493 --> 01:23:55,695
♪ More patience
than I've ever known ♪
1410
01:23:55,697 --> 01:23:59,165
♪ A warm kiss
when my lips are full ♪
1411
01:23:59,167 --> 01:24:04,039
♪ I swear I'll love that woman
'til I'm dead and gone ♪
1412
01:24:07,976 --> 01:24:10,877
♪ Freedom don't mean a thing ♪
1413
01:24:10,879 --> 01:24:15,415
♪ When love knocks
at your door ♪
1414
01:24:15,417 --> 01:24:19,954
♪ Boy, don't you
let her slip away ♪
1415
01:24:22,557 --> 01:24:26,192
♪ Give that girl
a golden ring ♪
1416
01:24:26,194 --> 01:24:30,696
♪ When your heart
says you're sure ♪
1417
01:24:30,698 --> 01:24:35,637
♪ Boy, don't you
let her slip away ♪
1418
01:24:38,339 --> 01:24:43,144
♪ Love takes you
captive anyway ♪
1419
01:24:45,413 --> 01:24:49,015
♪ As the summer
sun begins to lift ♪
1420
01:24:49,017 --> 01:24:52,919
♪ The colour from her hair ♪
1421
01:24:52,921 --> 01:24:57,992
♪ And every line reminds me
of a story we shared ♪
1422
01:25:00,595 --> 01:25:03,930
♪ I'll appreciate her dignity
1423
01:25:03,932 --> 01:25:08,234
♪ And all the years
she granted me ♪
1424
01:25:08,236 --> 01:25:13,308
♪ And I'll love that woman 'til
I'm dead and gone ♪
1425
01:25:16,478 --> 01:25:19,745
♪ Freedom don't mean a thing ♪
1426
01:25:19,747 --> 01:25:24,117
♪ When love knocks
at your door ♪
1427
01:25:24,119 --> 01:25:28,056
♪ Boy, don't you
let her slip away ♪
1428
01:25:31,759 --> 01:25:34,660
♪ Give that girl
a golden ring ♪
1429
01:25:34,662 --> 01:25:39,432
♪ When your heart
says you're sure ♪
1430
01:25:39,434 --> 01:25:43,872
♪ Boy, don't you
let her slip away ♪
1431
01:25:47,108 --> 01:25:50,476
♪ Freedom don't mean a thing ♪
1432
01:25:50,478 --> 01:25:54,847
♪ When love knocks
at your door ♪
1433
01:25:54,849 --> 01:25:58,820
♪ Boy, don't you
let her slip away ♪
1434
01:26:02,490 --> 01:26:05,424
♪ Give that girl
a golden ring ♪
1435
01:26:05,426 --> 01:26:10,163
♪ When your heart
says you're sure ♪
1436
01:26:10,165 --> 01:26:14,602
♪ Boy, don't you
let her slip away ♪
1437
01:26:17,639 --> 01:26:21,209
♪ Love takes you
captive anyway... ♪
99152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.