All language subtitles for The.Substitute.3.Winner.Takes.All.1999.1080p.AMZN.WEB-DL.AAC.2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,619 --> 00:00:33,619 www.titlovi.com 2 00:00:36,619 --> 00:00:38,663 Secretary of Defense William Cohen reiterated 3 00:00:38,705 --> 00:00:40,665 his earlier comment that NATO credibility 4 00:00:40,707 --> 00:00:42,625 is now on the line in Kosovo. 5 00:00:42,667 --> 00:00:44,878 In Washington, the focus is on NATO's... 6 00:00:44,919 --> 00:00:47,172 As the military buildup continues, 7 00:00:47,213 --> 00:00:48,548 American officials have publically warned 8 00:00:48,590 --> 00:00:51,009 Yugoslav President Slobodan Milosevic 9 00:00:51,051 --> 00:00:53,178 that he's risking NATO air strikes. 10 00:00:57,140 --> 00:00:58,641 ...spent the day searching for people 11 00:00:58,683 --> 00:01:00,435 driven from their homes by the fighting... 12 00:01:00,477 --> 00:01:02,687 their sole objective now that the latest 13 00:01:02,729 --> 00:01:04,439 round of battle seems to be over. 14 00:01:04,481 --> 00:01:05,857 Kosovo, however, remains... 15 00:01:10,487 --> 00:01:13,364 Yugoslavian air defenses are far more effective 16 00:01:13,406 --> 00:01:14,991 than those of, say, Iraq. 17 00:01:15,033 --> 00:01:17,577 And NATO wants to avoid sending a green light 18 00:01:17,619 --> 00:01:19,621 to ethnic Albanians trying to break away from... 19 00:01:19,662 --> 00:01:21,706 ...whether the rest of Kosovo monitors group 20 00:01:21,748 --> 00:01:24,209 is forced to leave Kosovo or not, 21 00:01:24,250 --> 00:01:26,127 it won't be an easy decision. 22 00:01:29,130 --> 00:01:30,924 ...standing by. 23 00:01:30,965 --> 00:01:32,717 International monitors plan to continue 24 00:01:32,759 --> 00:01:34,135 their mission for now, 25 00:01:34,177 --> 00:01:37,222 but the next few days will prove critical. 26 00:01:37,263 --> 00:01:40,809 The United States Secretary of State has changed her travel plans... 27 00:01:47,107 --> 00:01:50,235 The current standoff between the Yugoslav president 28 00:01:50,276 --> 00:01:51,820 and the international community threatens 29 00:01:51,861 --> 00:01:53,947 to derail this work. 30 00:01:53,988 --> 00:01:56,366 The time has come for a reluctant NATO 31 00:01:56,407 --> 00:01:58,618 to make some very difficult decisions. 32 00:01:58,660 --> 00:02:01,121 ...lobby ordered the head of the UN monitoring mission 33 00:02:01,162 --> 00:02:03,790 to leave the country after he blamed Serb police 34 00:02:03,832 --> 00:02:07,293 for the massacre of 45 ethnic Albanians. 35 00:02:07,335 --> 00:02:08,253 The international outcry at the massacre 36 00:02:08,294 --> 00:02:13,133 has grown only louder since Yugoslavia started its own investigation. 37 00:02:15,009 --> 00:02:17,095 The defense secretary said he had warned Milosevic 38 00:02:17,137 --> 00:02:19,180 of the strictest consequences 39 00:02:19,222 --> 00:02:21,182 if he does not curb his attacks. 40 00:02:23,977 --> 00:02:25,562 A funeral was held today 41 00:02:25,603 --> 00:02:28,439 for the latest victim in war-ravaged Kosovo. 42 00:02:28,481 --> 00:02:31,067 Mourners gathered along the rugged stretch of land 43 00:02:31,109 --> 00:02:33,278 that had just weeks before been the scene 44 00:02:33,319 --> 00:02:35,321 of some of the bloodiest fighting yet 45 00:02:35,363 --> 00:02:36,948 in the separatist struggle. 46 00:02:36,990 --> 00:02:38,741 The victim's father, who has lost 47 00:02:38,783 --> 00:02:41,244 two other children to violence in the region, 48 00:02:41,286 --> 00:02:43,288 cried out that he could no longer go on living 49 00:02:43,329 --> 00:02:45,957 and begged for those present to end his life 50 00:02:45,999 --> 00:02:48,168 and lay him in the grave next to his children. 51 00:02:48,209 --> 00:02:50,253 Yugoslav President Slobodan Milosevic 52 00:02:50,295 --> 00:02:53,173 renewed his pledge to treat any mercenaries captured 53 00:02:53,214 --> 00:02:55,049 in Kosovo Province as spies. 54 00:03:35,215 --> 00:03:38,676 You gotta admire a guy like that. 55 00:03:38,718 --> 00:03:40,845 He knows what to do with a rifle butt. 56 00:03:40,887 --> 00:03:45,183 It makes me jealous when you get all the attention. 57 00:03:45,225 --> 00:03:47,727 Well, I tipped him. 58 00:03:47,769 --> 00:03:50,271 That's why he gave me that last shot in the spine. 59 00:04:17,924 --> 00:04:21,386 I don't feel anything below my neck. 60 00:04:21,427 --> 00:04:25,139 Why don't you just make me a little more comfortable 61 00:04:25,181 --> 00:04:28,977 and then you skip town by yourself? 62 00:04:29,018 --> 00:04:31,646 What, and give up my favorite dance partner? 63 00:04:31,688 --> 00:04:34,357 - Not a chance. - I mean it, Karl. 64 00:04:34,399 --> 00:04:38,945 Otherwise we'll both end up dying in here. 65 00:04:48,121 --> 00:04:50,373 My pocket. 66 00:04:51,541 --> 00:04:53,209 That one. 67 00:04:59,590 --> 00:05:02,135 From my last tour in the Mekong. 68 00:05:02,176 --> 00:05:08,099 I want you to give it to Nicole, 69 00:05:08,141 --> 00:05:09,517 my daughter. 70 00:05:09,559 --> 00:05:13,271 I've been out of her life more than in. 71 00:05:13,313 --> 00:05:17,358 Give it to her so she remembers 72 00:05:17,400 --> 00:05:21,195 before I was a mercenary... 73 00:05:21,237 --> 00:05:24,407 I was a soldier. 74 00:05:24,449 --> 00:05:27,327 You still are, Macy. The best. 75 00:05:27,368 --> 00:05:29,412 Help me out here. 76 00:05:33,666 --> 00:05:35,335 Please. 77 00:05:45,803 --> 00:05:47,972 I'll be seeing you, kid. 78 00:05:48,014 --> 00:05:51,100 - I'll be looking for ya. - Do it. 79 00:07:31,325 --> 00:07:33,161 Come on, come on. 80 00:07:51,304 --> 00:07:53,181 I think you should. 81 00:07:53,222 --> 00:07:54,557 - Oh, yeah? - Right now. 82 00:07:54,599 --> 00:07:56,434 That's cool. All right. 83 00:07:58,561 --> 00:08:01,564 So everyone, in some way or another, 84 00:08:01,606 --> 00:08:03,274 is searching for their father. 85 00:08:03,316 --> 00:08:06,068 At least that's what Thomas Wolfe believed. 86 00:08:06,110 --> 00:08:08,613 And this idea of a father quest is dominated 87 00:08:08,654 --> 00:08:11,908 not only in his work, but in countless other works of literature 88 00:08:11,949 --> 00:08:15,036 dating back to the Bible and before. 89 00:08:15,995 --> 00:08:18,039 Gentlemen. 90 00:08:21,209 --> 00:08:23,127 Thank you. 91 00:08:23,169 --> 00:08:25,379 It's a very common theme... 92 00:08:25,421 --> 00:08:28,466 trying to find one's father, then connect with him, 93 00:08:28,508 --> 00:08:31,177 and ultimately to win his approval. 94 00:08:32,428 --> 00:08:34,972 I came to college to get away from my father. 95 00:08:35,014 --> 00:08:37,934 That's ironic that you say that. 96 00:08:37,975 --> 00:08:41,395 Have you heard the adage before that women end up marrying their fathers? 97 00:08:41,437 --> 00:08:44,273 Sure, they do... in Mississippi. 98 00:08:47,318 --> 00:08:49,445 Put the ball down. 99 00:08:49,487 --> 00:08:51,864 Josh, thank you for that scholarly contribution 100 00:08:51,906 --> 00:08:54,283 from someone who obviously hasn't read the assignment. 101 00:08:54,325 --> 00:08:57,995 You can stay after class. Maybe you can enlighten me further. 102 00:08:58,037 --> 00:09:00,790 What I meant when I'm saying that... 103 00:09:00,831 --> 00:09:02,750 women marry their fathers... 104 00:09:02,792 --> 00:09:05,253 I meant that a lot of women end up with men 105 00:09:05,294 --> 00:09:06,796 who remind them of their father, 106 00:09:06,837 --> 00:09:08,214 whether it's conscious or not. 107 00:09:08,256 --> 00:09:11,592 Is that not in one way considered a father quest? 108 00:09:11,634 --> 00:09:13,844 Yeah, I went searching for my old man last week. 109 00:09:13,886 --> 00:09:15,596 Where'd you find him? 110 00:09:15,638 --> 00:09:18,558 Same place I always do... passed out in a puddle of piss 111 00:09:18,599 --> 00:09:20,560 with a warm beer in his hand. 112 00:09:24,021 --> 00:09:26,148 So you come from a family of intellectuals. 113 00:09:26,190 --> 00:09:27,483 Ooh. 114 00:09:27,525 --> 00:09:29,569 Let me tell you something, all three of you... 115 00:09:29,610 --> 00:09:32,738 playing football may give you a free ride in this school, 116 00:09:32,780 --> 00:09:35,116 but in my class you are not going to get academic credit 117 00:09:35,157 --> 00:09:36,909 for running pass patterns. 118 00:09:36,951 --> 00:09:38,828 You're this close from failing this class. 119 00:09:38,869 --> 00:09:40,204 All of you are. 120 00:09:40,246 --> 00:09:42,123 And if you do, I just want to remind you 121 00:09:42,164 --> 00:09:43,666 that the only football you're going to be seeing 122 00:09:43,708 --> 00:09:46,085 is on the television in your frat house. 123 00:09:46,127 --> 00:09:48,212 Think about it. 124 00:09:55,970 --> 00:09:58,639 - That wraps it up for today, everybody. - Bitch! 125 00:10:05,146 --> 00:10:08,274 That winds up class for today. I'll see you all next week. 126 00:10:08,316 --> 00:10:11,027 Dude, let's get out of here. 127 00:10:19,327 --> 00:10:21,329 Hey, come on! 128 00:10:28,127 --> 00:10:31,213 Look, Miss Stewart, 129 00:10:31,255 --> 00:10:34,258 I can't fail another class this semester, okay? 130 00:10:34,300 --> 00:10:37,178 I mean, if I do, my father may cut me off. 131 00:10:38,596 --> 00:10:41,265 All you do in this class, Josh, is crack jokes 132 00:10:41,307 --> 00:10:42,642 and check out my ass, 133 00:10:42,683 --> 00:10:44,518 neither of which is on the syllabus. 134 00:10:46,812 --> 00:10:50,775 - Look at me, bitch! - Get out of here. 135 00:10:54,320 --> 00:10:56,155 Get out! 136 00:11:37,697 --> 00:11:40,866 Didn't anyone ever tell you not to play with knives? 137 00:11:40,908 --> 00:11:43,285 Karl, you son of a bitch. I've been waiting an hour here for you. 138 00:11:45,413 --> 00:11:46,997 Hey, Rahmel. 139 00:11:47,039 --> 00:11:49,166 Damn, it's good to see you. 140 00:11:49,208 --> 00:11:51,085 For a while there, I thought they got you and Macy. 141 00:11:51,127 --> 00:11:53,129 No. Did you find anything on his daughter? 142 00:11:53,170 --> 00:11:55,256 Yeah. 143 00:11:55,297 --> 00:11:57,216 She's a professor at Eastern Atlantic College. 144 00:11:57,258 --> 00:11:59,760 - Address and phone number? - Everything's in there. 145 00:11:59,802 --> 00:12:01,178 Great. 146 00:12:01,220 --> 00:12:03,723 You know, a disaster like at Kosovo 147 00:12:03,764 --> 00:12:05,641 makes me want to do one thing. 148 00:12:06,851 --> 00:12:08,436 What's that? 149 00:12:09,395 --> 00:12:11,230 Go back for more. 150 00:12:17,653 --> 00:12:21,157 Professor Stewart? Nicole Stewart? 151 00:12:21,198 --> 00:12:23,242 Yes, my name is Karl Thomasson. 152 00:12:23,284 --> 00:12:25,995 I knew your father. 153 00:12:26,036 --> 00:12:28,289 Is there some place we could meet? 154 00:12:28,330 --> 00:12:30,458 I have something he wanted me to give to you. 155 00:12:32,376 --> 00:12:35,254 Lunch date stand you up? 156 00:12:35,296 --> 00:12:37,631 Relax. We just want to talk to you. 157 00:12:40,050 --> 00:12:42,052 Then call me during office hours. 158 00:12:42,094 --> 00:12:44,305 Ooh. 159 00:12:47,099 --> 00:12:50,102 You're new on campus, so you might be interested 160 00:12:50,144 --> 00:12:52,271 in learning what's what around here. 161 00:12:52,313 --> 00:12:55,065 Yeah, like Reality 101. 162 00:12:55,107 --> 00:12:58,235 See, we've got a winning football team, 163 00:12:58,277 --> 00:13:00,738 the first winning team this school's had in a long time, 164 00:13:00,780 --> 00:13:02,239 and we're a big part of it. 165 00:13:02,281 --> 00:13:04,617 Yeah, so why are you riding us so hard, huh? 166 00:13:04,658 --> 00:13:07,119 Don't you got no school spirit, bitch? 167 00:13:07,161 --> 00:13:09,371 I'm a college professor, not a cheerleader. 168 00:13:13,167 --> 00:13:15,211 Are you even listening to us? 169 00:13:16,962 --> 00:13:19,507 We make a lot of money for this school. 170 00:13:19,548 --> 00:13:21,801 We pay your salary. 171 00:13:21,842 --> 00:13:24,136 So you better get with the program 172 00:13:24,178 --> 00:13:27,765 or it's going to be your ass that gets thrown out of here. 173 00:13:33,646 --> 00:13:35,231 Excuse me. 174 00:13:37,191 --> 00:13:38,901 I'm collecting for the local blood bank. 175 00:13:38,943 --> 00:13:40,820 Anyone care to make a donation? 176 00:13:44,657 --> 00:13:47,201 - Oh, no. - Oh, no. 177 00:13:47,243 --> 00:13:50,329 Eh, I left my wallet in my locker. 178 00:13:50,371 --> 00:13:53,791 Well, I wasn't talking about money. 179 00:13:53,833 --> 00:13:55,334 Ah! 180 00:14:01,423 --> 00:14:03,092 Oh! 181 00:14:14,895 --> 00:14:16,981 - Hey. - Oh, damn. 182 00:14:17,022 --> 00:14:19,191 You're dead! 183 00:14:25,698 --> 00:14:29,827 - Sorry. - Eh, no problem. Hoo. 184 00:14:36,166 --> 00:14:40,170 Nicole? I'm Karl Thomasson. 185 00:14:40,212 --> 00:14:42,172 - Hi. - Hello. 186 00:14:43,924 --> 00:14:48,846 What was that all about? - Oh, they're students of mine. Football players. 187 00:14:48,888 --> 00:14:50,598 They're mad at me because I expect them 188 00:14:50,639 --> 00:14:52,850 to do the same work as everybody else. 189 00:14:52,892 --> 00:14:54,226 Well, if it's any consolation, 190 00:14:54,268 --> 00:14:56,729 they'll be on the disabled list for a while. 191 00:14:56,770 --> 00:14:58,731 Well, actually, it's not. 192 00:14:58,772 --> 00:15:01,317 The school administrators encourage them to think that way 193 00:15:01,358 --> 00:15:03,360 and the dean doesn't come right out and say it, 194 00:15:03,402 --> 00:15:06,071 but the message is very clear. 195 00:15:06,113 --> 00:15:09,074 Maybe you didn't notice, but those guys were completely wired. 196 00:15:09,116 --> 00:15:11,660 Maybe it was coke, maybe it was steroids, 197 00:15:11,702 --> 00:15:14,121 but they were totally out of control. 198 00:15:14,163 --> 00:15:16,832 Why don't you let me deal with them? 199 00:15:16,874 --> 00:15:20,336 I've had enough military intervention in my life, thank you very much. 200 00:15:20,377 --> 00:15:23,380 I can take care of myself. I always have. 201 00:15:24,840 --> 00:15:26,342 Like today? 202 00:15:30,304 --> 00:15:30,771 Break! 203 00:15:30,971 --> 00:15:34,266 There's no way that bitch is going to pass us now, 204 00:15:34,308 --> 00:15:36,018 even if we made up the work. 205 00:15:36,060 --> 00:15:38,312 Yeah, my eyes are still burning from the pizza joint. 206 00:15:38,354 --> 00:15:41,231 I'm gonna have to kill that guy next time I see him. 207 00:15:41,273 --> 00:15:43,609 We've got to do something about that teacher, man. 208 00:15:43,651 --> 00:15:46,236 - Get her off our backs. - Yeah, you're right. 209 00:15:46,278 --> 00:15:48,072 What do you do when someone's standing 210 00:15:48,113 --> 00:15:51,116 between you and the end zone? 211 00:15:51,158 --> 00:15:53,202 You chop block his ass into next week. 212 00:15:53,243 --> 00:15:55,329 Send him home on a stretcher. 213 00:15:56,288 --> 00:15:58,123 Hey, what about Tony? 214 00:15:58,165 --> 00:16:01,585 You know, Tony usually fixes things like this all the time. 215 00:16:01,627 --> 00:16:03,879 Nah, I want a piece of that bitch myself. 216 00:16:03,921 --> 00:16:06,173 Yeah, that's what I'm talkin' about. 217 00:16:06,215 --> 00:16:08,175 Just what are you doing here? 218 00:16:11,011 --> 00:16:13,222 Your father wanted me to give you this. 219 00:16:14,848 --> 00:16:16,475 Mm. Yeah. 220 00:16:16,517 --> 00:16:19,561 I have a deeper relationship with my dry cleaner 221 00:16:19,603 --> 00:16:21,438 than I did with my father. 222 00:16:21,480 --> 00:16:24,191 He moved out of the house before I even could say his name. 223 00:16:24,233 --> 00:16:26,735 He'd drop back in every two or three years 224 00:16:26,777 --> 00:16:29,029 and hang around just long enough to make it look like 225 00:16:29,071 --> 00:16:31,240 he was going to start acting like a father. 226 00:16:31,281 --> 00:16:34,326 And every time I believed him, that phone would ring 227 00:16:34,368 --> 00:16:36,120 and he'd be right back out the door. 228 00:16:36,161 --> 00:16:39,832 He was a professional soldier and a damn good one. 229 00:16:39,873 --> 00:16:41,500 Just like you, huh? 230 00:16:46,380 --> 00:16:49,466 Look, I don't know what kind of deathbed promise 231 00:16:49,508 --> 00:16:52,344 my father wrung out of you, but here and now 232 00:16:52,386 --> 00:16:55,806 I am absolving you of your obligation, okay? 233 00:16:55,848 --> 00:16:57,266 Okay. 234 00:16:59,560 --> 00:17:02,187 I'd like to keep this to remind me of him, 235 00:17:02,229 --> 00:17:05,274 except I have no idea who he is. 236 00:17:07,067 --> 00:17:08,527 Keep it. 237 00:17:08,569 --> 00:17:10,529 It means something to you. 238 00:17:50,694 --> 00:17:53,030 Set. Hut! 239 00:17:53,072 --> 00:17:55,157 All right. Keep your legs moving. 240 00:17:57,201 --> 00:17:59,369 - Do it, Bo! - Do it! 241 00:18:02,998 --> 00:18:03,716 What the hell was that, Robinson? 242 00:18:03,916 --> 00:18:08,253 You may look like the Michelin Man, but you hit like the Pillsbury Doughboy. 243 00:18:08,295 --> 00:18:11,006 Now get in there and hit somebody. Come on. 244 00:18:11,048 --> 00:18:13,092 - Come on, Bo! - Knock him on his ass! 245 00:18:14,343 --> 00:18:16,095 Come on, get him, Bo! Get him now! 246 00:18:16,136 --> 00:18:19,264 - Come on, Bo, get him! - Knock his ass over, Bo! 247 00:18:24,103 --> 00:18:26,271 Well, I guess we're just going to have to widen the bench, 248 00:18:26,313 --> 00:18:28,899 because that's where your fat ass is going to be planted come Saturday. 249 00:18:30,651 --> 00:18:34,696 Everybody, listen up! 250 00:18:34,738 --> 00:18:37,574 Listen up. 251 00:18:37,616 --> 00:18:39,910 If you're not willing to put your body on the line 252 00:18:39,952 --> 00:18:42,162 every time you line up, I don't want you on the field. 253 00:18:42,204 --> 00:18:45,207 If you're not willing to do anything and everything it takes to win, 254 00:18:45,249 --> 00:18:46,458 I don't want you on this team. 255 00:18:46,500 --> 00:18:48,210 - You understand that? - Yes, sir! 256 00:18:48,252 --> 00:18:51,130 Good. Because if you're not willing to put this football team 257 00:18:51,171 --> 00:18:52,589 above everything else in your life, 258 00:18:52,631 --> 00:18:54,258 I don't really care if you live or die. 259 00:18:54,299 --> 00:18:55,634 - Do you understand that? - Yes, sir! 260 00:18:55,676 --> 00:18:56,352 Good. 261 00:18:56,552 --> 00:19:01,140 Robinson, are you willing to put your body on the line? - Yes, sir! 262 00:19:01,181 --> 00:19:03,600 Are you willing to do everything it takes to win? - Yes, sir! 263 00:19:03,642 --> 00:19:06,353 Is this football team more important than everything? - Yes, sir! 264 00:19:06,395 --> 00:19:08,397 Then get in there and hit somebody! 265 00:19:11,525 --> 00:19:14,570 You hit or you sit! Do you understand that? 266 00:19:21,285 --> 00:19:23,203 You're dead! 267 00:19:23,245 --> 00:19:25,164 - Get him, Bo! - Kill him! 268 00:19:33,255 --> 00:19:35,340 Do it, Bo! 269 00:19:42,514 --> 00:19:44,183 They'll be here in an hour. 270 00:19:51,273 --> 00:19:54,234 Okay, that's enough. 271 00:19:54,276 --> 00:19:56,153 All right, that's enough. Break it up. 272 00:19:57,112 --> 00:19:58,906 Let's save it for Saturday. 273 00:19:58,947 --> 00:20:01,158 You guys are lifting weights. Hit the iron. 274 00:20:01,200 --> 00:20:03,202 The rest of you take a lap. Let's go, hustle up. 275 00:20:03,243 --> 00:20:04,995 Come on, man! 276 00:20:05,037 --> 00:20:07,623 Parker, Phillips, come here. 277 00:20:07,664 --> 00:20:09,249 Hustle. 278 00:20:13,837 --> 00:20:16,131 - What's up, Coach? - I just got word we got a random urine test 279 00:20:16,173 --> 00:20:18,133 this afternoon for you and Parker. 280 00:20:18,175 --> 00:20:20,886 Athletic Association boys will be here in about an hour. 281 00:20:20,928 --> 00:20:25,057 One more thing, I got another grade warning report from your English professor. 282 00:20:25,098 --> 00:20:27,976 Says you're about this close from academic ineligibility. 283 00:20:28,018 --> 00:20:29,937 Now listen to me. 284 00:20:29,978 --> 00:20:32,314 We're coming into the home stretch of my first winning season in years 285 00:20:32,356 --> 00:20:34,399 and I can't afford to lose you boys. 286 00:20:34,441 --> 00:20:36,568 - Am I making myself clear? - Yeah. 287 00:20:36,610 --> 00:20:38,445 - We'll take care of it, Coach. - You better be. 288 00:20:38,487 --> 00:20:41,949 - Now go get ready for the test. - All right. 289 00:20:46,245 --> 00:20:48,080 You know what... I wish someone 290 00:20:48,121 --> 00:20:50,207 would make these guys take a random drug test. 291 00:20:50,249 --> 00:20:52,209 Maybe they'd find a couple of female chromosomes 292 00:20:52,251 --> 00:20:55,379 floating around in their piss and somebody could tell their wives about it. 293 00:20:59,091 --> 00:21:01,426 - Here, I got it. Go get yours. - All right. 294 00:21:07,266 --> 00:21:11,019 Dude, how do you get a job like that? 295 00:21:11,061 --> 00:21:12,771 Is that right? 296 00:21:31,206 --> 00:21:32,749 Over here. 297 00:21:37,296 --> 00:21:39,172 Psst. 298 00:21:44,136 --> 00:21:45,971 Hey. 299 00:21:50,058 --> 00:21:53,312 Maybe hire ourselves out for a private gig down in the Gulf? 300 00:21:54,604 --> 00:21:58,191 Work for one of those big oil companies, you know? 301 00:22:01,403 --> 00:22:03,447 You're killin' me. 302 00:22:05,824 --> 00:22:07,659 Good run. 303 00:22:07,701 --> 00:22:09,745 Hey, that's Macy's daughter. 304 00:22:09,786 --> 00:22:13,206 - She going to be all right? - Eventually. 305 00:22:13,248 --> 00:22:16,293 With the internal injuries she's suffered, coupled with the concussion 306 00:22:16,335 --> 00:22:18,420 and broken ribs, she's not going to be leaving anytime soon. 307 00:22:18,462 --> 00:22:20,213 Would you mind if we stay with her for a while? 308 00:22:20,255 --> 00:22:22,341 Actually, it's very reassuring to have family around 309 00:22:22,382 --> 00:22:24,176 when a patient regains consciousness. 310 00:22:24,217 --> 00:22:26,553 I'll be back to check on her in a couple of minutes. 311 00:22:55,082 --> 00:22:58,627 No. 312 00:23:00,212 --> 00:23:02,130 No. 313 00:23:02,172 --> 00:23:04,841 It's okay. It's okay. It's all right. 314 00:23:07,219 --> 00:23:10,180 You're all right, okay? 315 00:23:14,059 --> 00:23:16,520 Okay. 316 00:23:27,531 --> 00:23:30,158 Well, boss... 317 00:23:30,200 --> 00:23:32,786 looks like we've got ourselves a mission. 318 00:23:34,746 --> 00:23:36,623 Hey! Come on in! 319 00:23:36,665 --> 00:23:38,834 - Good to see you. - Good to see you, Ed. 320 00:23:38,875 --> 00:23:41,294 I'm on with my bookie. Hold on a minute. 321 00:23:41,336 --> 00:23:43,255 Yeah, what's the line? 322 00:23:43,296 --> 00:23:45,257 All right. Good. Give me 50 on them. 323 00:23:45,298 --> 00:23:47,717 No, I don't care how many games they've lost. 324 00:23:47,759 --> 00:23:50,011 I do my research, pal. 325 00:23:50,053 --> 00:23:52,431 - Shithead. - Research? 326 00:23:52,472 --> 00:23:55,350 Yeah, I've got a bug in his office and a tap on his phone, 327 00:23:55,392 --> 00:23:57,561 so whatever he gets on the inside comes to me. 328 00:23:58,520 --> 00:23:59,938 So what's up, fellas? 329 00:23:59,980 --> 00:24:01,731 Well, we need to get inside the football program 330 00:24:01,773 --> 00:24:05,068 - at Eastern Atlantic College. - Eastern Atlantic? 331 00:24:07,237 --> 00:24:09,364 Yeah, and when do you need these installations by? 332 00:24:09,406 --> 00:24:12,117 - Monday. - Oh, come on. 333 00:24:12,159 --> 00:24:14,870 You know, you're really cutting into my weekend sports viewing here. 334 00:24:16,121 --> 00:24:18,498 Sit down. Take a load off. Make yourself at home. 335 00:24:26,381 --> 00:24:29,676 So, why the sudden interest in college athletics? 336 00:24:29,718 --> 00:24:31,136 - You remember Macy? - Yeah. 337 00:24:31,178 --> 00:24:33,263 His daughter's a professor there. 338 00:24:33,305 --> 00:24:34,890 She was assaulted last night. 339 00:24:34,931 --> 00:24:36,683 I think it was one of the football players 340 00:24:36,725 --> 00:24:39,060 and I'd kind of like to know which one. 341 00:24:39,102 --> 00:24:42,397 Eastern Atlantic. Yeah, they're having a hell of a season. 342 00:24:42,439 --> 00:24:45,233 They've got this lineman kid, Bo Robinson. 343 00:24:45,275 --> 00:24:47,027 He's built like a wall with legs. 344 00:24:47,068 --> 00:24:48,987 Now, the word is he got this way juicing. 345 00:24:49,029 --> 00:24:51,531 Sounds like junior's been taking steroids. 346 00:24:51,573 --> 00:24:53,074 Yeah, that's what they say about every kid 347 00:24:53,116 --> 00:24:56,077 that gains 60 pounds of muscle in less than a year. 348 00:24:56,119 --> 00:24:58,788 You know, I'm going to need back-up on this. - Whatever you want. 349 00:24:58,830 --> 00:25:00,207 Rahmel will cover you. 350 00:25:00,248 --> 00:25:02,250 I'm going to go in, get close to him. 351 00:25:02,292 --> 00:25:03,627 - You're going in? - Mm-hmm. 352 00:25:03,668 --> 00:25:05,420 As what? A janitor? 353 00:25:07,756 --> 00:25:09,090 No, Ed. A professor. 354 00:25:09,132 --> 00:25:11,510 I'm taking over Nicole's classes while she's out. 355 00:25:11,551 --> 00:25:13,803 A pro... professor? How are you going to pull that off? 356 00:25:13,845 --> 00:25:16,014 I have a doctorate in contemporary literature. 357 00:25:16,056 --> 00:25:18,683 - No way. - Way. 358 00:25:18,725 --> 00:25:22,229 Oh, yeah, he's an undercover stealth teacher. 359 00:25:24,105 --> 00:25:26,650 I could have been a college professor, you know. 360 00:25:29,694 --> 00:25:31,154 You guys hungry? 361 00:25:34,199 --> 00:25:36,576 - What? - Let us know when you got something, Ed. 362 00:25:36,618 --> 00:25:38,662 - What did I say? - We'll call ya. 363 00:25:46,336 --> 00:25:48,046 - So she said... - Move it, punk. 364 00:25:48,088 --> 00:25:50,298 - Hey, what's up? - Get your ass out of the way, punk. 365 00:25:50,340 --> 00:25:52,175 Do you believe these guys? 366 00:25:52,217 --> 00:25:54,594 Running around here thinking they can do whatever they want to you. 367 00:26:15,657 --> 00:26:18,118 Oh, you must be Professor Stewart's substitute. 368 00:26:18,159 --> 00:26:20,996 - Bill Braden, head football coach. - Oh, hi. Dan Cooper. 369 00:26:22,622 --> 00:26:24,374 Man, get your punk ass out of my way. 370 00:26:24,416 --> 00:26:27,794 Yo, Free Willy, wanna give me a break over here or what? 371 00:26:27,836 --> 00:26:29,546 Man, what you say? What did you call me? 372 00:26:29,588 --> 00:26:31,214 - Free... - Oh, sh... 373 00:26:31,256 --> 00:26:32,882 Let me tell you something now. 374 00:26:32,924 --> 00:26:35,135 When you see me coming down here, you better step off 375 00:26:35,176 --> 00:26:36,928 before I have to bust your skinny ass. 376 00:26:36,970 --> 00:26:39,764 Bo, Bo, chill out, man. 377 00:26:39,806 --> 00:26:42,142 You know Josh is my buddy from high school. 378 00:26:43,727 --> 00:26:45,937 Well, he's about to get his beat-down. 379 00:26:48,231 --> 00:26:50,525 - Jesus, man. - Sorry about that, man. 380 00:26:50,567 --> 00:26:53,069 You just need to bulk up a little bit. 381 00:26:53,111 --> 00:26:54,863 Bo, what's up? Word. 382 00:26:54,904 --> 00:26:56,906 - That game was fat on Saturday. - Back up off me. 383 00:26:56,948 --> 00:26:57,624 - Who you callin' fat? - Dude, Bo, not you, man. 384 00:26:57,824 --> 00:27:01,578 Boy, you guys have really turned it around this year... six and one. 385 00:27:01,620 --> 00:27:04,122 You must be excited. - Well, that's why I thought we'd have a little chat. 386 00:27:04,164 --> 00:27:07,334 You got three of my first-stringers in the class you're taking over. 387 00:27:07,375 --> 00:27:10,003 Now, from what I hear, you're a great teacher and we're lucky to have you, 388 00:27:10,045 --> 00:27:13,173 but I've got to tell you, it's not an Ivy League school, you know? 389 00:27:13,214 --> 00:27:16,217 - Have you got lunch in here? - Uh, yeah. 390 00:27:16,259 --> 00:27:18,720 - You got enough for everybody? - No, just you, Bo. 391 00:27:20,221 --> 00:27:21,556 Yeah, I don't need that. 392 00:27:21,598 --> 00:27:23,558 You were a damn good corner in high school. 393 00:27:23,600 --> 00:27:25,977 How come you haven't tried out for the team the last couple seasons? 394 00:27:26,019 --> 00:27:27,646 I had to bulk up my grades, man. That's what I need. 395 00:27:27,687 --> 00:27:30,148 Pssh, dude, if you're on the team, 396 00:27:30,190 --> 00:27:32,233 you don't have to worry about any of that crap. 397 00:27:32,275 --> 00:27:35,820 Didn't seem that way here in Stewart's class. - Where is she now? 398 00:27:35,862 --> 00:27:38,490 A winning football team provides good, clean fun for everybody... 399 00:27:38,531 --> 00:27:40,867 students, players, not to mention the alumni 400 00:27:40,909 --> 00:27:43,370 that contributes lots of money to departments like yours and ours. 401 00:27:43,411 --> 00:27:45,246 Well, I think I get what you're driving at. 402 00:27:45,288 --> 00:27:48,416 Good 'cause I'm just hoping you'll cut my players a little slack. 403 00:27:49,751 --> 00:27:51,378 Like Professor McMurdo here. 404 00:27:51,419 --> 00:27:53,129 He's one of our biggest boosters. 405 00:27:53,171 --> 00:27:54,964 - Wayne McMurdo. - Dan Cooper. 406 00:27:55,006 --> 00:27:58,259 - Follows every game. - When my schedule permits. 407 00:27:58,301 --> 00:28:02,180 So if you need anything, like tickets, just let me know. 408 00:28:02,222 --> 00:28:04,099 Oh, don't worry, Coach. 409 00:28:04,140 --> 00:28:06,810 I know this is going to be a memorable season. 410 00:28:10,271 --> 00:28:12,273 - You got more money in there? - No, man. 411 00:28:12,315 --> 00:28:13,775 - You sure? - I gave it all to you. 412 00:28:13,817 --> 00:28:15,276 - You got it all. - It's all in here? 413 00:28:15,318 --> 00:28:17,779 - You sure? You sure? - Yeah. Oh, yeah. 414 00:28:17,821 --> 00:28:18,863 Excuse me. 415 00:28:18,905 --> 00:28:20,782 - You got it all. - You sure? 416 00:28:20,824 --> 00:28:22,951 - Oh, yeah. - Excuse me! 417 00:28:24,494 --> 00:28:25,954 Is there a problem? 418 00:28:27,372 --> 00:28:30,208 - Are you talking to me? - Yes, I'm talking to you. 419 00:28:31,251 --> 00:28:33,586 Hey, man, here. Sit your ass down. 420 00:28:33,628 --> 00:28:35,755 That's the guy from the pizza parlor. 421 00:28:40,218 --> 00:28:42,762 - No problem. - Then sit down. 422 00:28:47,892 --> 00:28:50,645 Hey, do that again and you're out of here. 423 00:28:50,687 --> 00:28:53,523 - And you'll fail for the semester. - Whatever. 424 00:28:53,565 --> 00:28:55,817 - Ooh. - Tough guy. 425 00:28:55,859 --> 00:28:59,529 As you all know, Professor Stewart has been hospitalized. 426 00:28:59,571 --> 00:29:01,072 For the rest of the semester, 427 00:29:01,114 --> 00:29:02,449 I'm going to be her replacement. 428 00:29:02,490 --> 00:29:04,617 Let's see how long he lasts. 429 00:29:04,659 --> 00:29:06,703 My name is Professor Cooper. 430 00:29:06,745 --> 00:29:08,747 Give me that, man. 431 00:29:10,123 --> 00:29:13,084 Let's get started. 432 00:29:13,126 --> 00:29:15,837 "This is the patent age of new inventions 433 00:29:15,879 --> 00:29:18,506 for killing bodies, and for saving souls. 434 00:29:18,548 --> 00:29:21,718 All propagated with the best intentions." 435 00:29:21,760 --> 00:29:23,178 - Who said that? - You did. 436 00:29:25,597 --> 00:29:28,016 That's right, but not until after Byron said it. 437 00:29:28,057 --> 00:29:29,893 - Man, who the fuck is Byron? - Now, can anybody tell me 438 00:29:29,934 --> 00:29:31,394 how that relates to your last assignment... 439 00:29:31,436 --> 00:29:33,938 the story of "The Quiet American." 440 00:29:33,980 --> 00:29:37,108 - Yes. - The story shows us 441 00:29:37,150 --> 00:29:39,778 how our failure in Vietnam 442 00:29:39,819 --> 00:29:41,738 was due to our... 443 00:29:41,780 --> 00:29:43,364 arrogance as a culture. 444 00:29:43,406 --> 00:29:45,366 We overestimated our strength 445 00:29:45,408 --> 00:29:48,912 and underestimated the enemy's will to prevail. 446 00:29:48,953 --> 00:29:51,581 Good. Was that Cliffs or Monarch? 447 00:29:52,665 --> 00:29:55,168 - Cliffs. - I like Cliffs. 448 00:29:55,210 --> 00:29:58,004 Yeah? What does that have to do with anything? 449 00:30:01,633 --> 00:30:04,093 Well, after Grenada, Libya, and the Gulf War, 450 00:30:04,135 --> 00:30:07,222 a lot of people have begun to fear that that same attitude 451 00:30:07,263 --> 00:30:09,140 is becoming prevalent again in America today. 452 00:30:09,182 --> 00:30:11,559 Hey, we only lost Vietnam 453 00:30:11,601 --> 00:30:14,145 because of hippies and draft dodgers. 454 00:30:14,187 --> 00:30:15,939 And you wouldn't see that crap today. 455 00:30:15,980 --> 00:30:18,483 - So, uh, what's your name? - Jeremy. 456 00:30:18,525 --> 00:30:20,735 So, Jeremy, you're saying that domestic unrest 457 00:30:20,777 --> 00:30:21,986 undermined the military abroad. 458 00:30:22,028 --> 00:30:23,363 - Is that right? - Yeah. 459 00:30:23,404 --> 00:30:24,656 And where did you learn that? 460 00:30:24,697 --> 00:30:26,908 From one of your political science professors? 461 00:30:26,950 --> 00:30:30,286 - "Rambo." - There's a role model. 462 00:30:31,412 --> 00:30:33,289 Nice. 463 00:30:33,331 --> 00:30:35,959 "Rambo." 464 00:30:36,000 --> 00:30:37,961 Hmm. 465 00:30:38,002 --> 00:30:40,255 - Stand up. - Me? 466 00:30:40,296 --> 00:30:42,882 No, you. 467 00:30:42,924 --> 00:30:46,094 - Stand up. - No, you don't want none of me, man. 468 00:30:46,135 --> 00:30:49,013 Oh, yes, I do. Stand up. 469 00:30:49,055 --> 00:30:52,141 - He's callin' you out. - Do it, Bo. 470 00:30:52,183 --> 00:30:56,145 I'm up. - Okay. Let's move these desks as far back as we can. 471 00:30:56,187 --> 00:30:58,898 - That's what I'm talkin' about! - Make some room. 472 00:30:58,940 --> 00:31:00,942 - Move them back. - Take him out, man. 473 00:31:00,984 --> 00:31:02,360 Yeah, nigga. 474 00:31:02,402 --> 00:31:04,779 All right, now, Bo... 475 00:31:04,821 --> 00:31:06,155 it is Bo, isn't it? 476 00:31:06,197 --> 00:31:09,617 - Yeah, that's right. - Come on up here to me. 477 00:31:16,124 --> 00:31:18,167 Shit. 478 00:31:18,209 --> 00:31:22,672 Okay, now, we're going to test Jeremy's theory. 479 00:31:22,714 --> 00:31:26,092 A second chance at the same situation. 480 00:31:26,134 --> 00:31:27,427 Bo, you're going to represent America 481 00:31:27,468 --> 00:31:29,387 with all of its military and industrial might, 482 00:31:29,429 --> 00:31:32,891 and I am going to be a very small guerilla force... 483 00:31:32,932 --> 00:31:34,434 no technology, no tanks, no helicopters, 484 00:31:34,475 --> 00:31:37,478 sometimes no guns. 485 00:31:37,520 --> 00:31:41,190 All I have is my will to prevail. 486 00:31:43,151 --> 00:31:45,153 - Hit me. - Ooh! 487 00:31:45,194 --> 00:31:47,989 - Come on. - Slap him, Bo. Do it, man. 488 00:31:48,031 --> 00:31:51,284 - Take him out. - You all heard me say it. 489 00:31:51,326 --> 00:31:53,202 You all heard me say it. Didn't you, class? 490 00:31:53,244 --> 00:31:54,454 Did you hear me say it? 491 00:31:54,495 --> 00:31:58,082 I told him to hit me. Come on, Bo, hit me. 492 00:31:59,250 --> 00:32:03,212 Yeah. I'm gonna enjoy kicking your ass. 493 00:32:04,464 --> 00:32:06,758 - Whoa! - Come on, Bo. 494 00:32:08,676 --> 00:32:10,678 - Come on. - I told you to hit me, Bo. 495 00:32:10,720 --> 00:32:12,639 You don't want a failing grade, do you? 496 00:32:12,680 --> 00:32:14,307 - Here he comes. - He's fast. 497 00:32:14,349 --> 00:32:17,101 He's gonna kill him now. 498 00:32:17,143 --> 00:32:18,895 Come on, Bo! 499 00:32:18,937 --> 00:32:22,357 - Come on, man. - Get up! Get up, Bo! 500 00:32:22,398 --> 00:32:24,192 Jeez, Bo. I'm disappointed in you. 501 00:32:24,233 --> 00:32:26,611 I thought football players were supposed to hit. 502 00:32:26,653 --> 00:32:29,364 Maybe you can only hit people when you're coming from behind. 503 00:32:38,790 --> 00:32:41,209 Well, Jeremy, it looks like your thesis 504 00:32:41,250 --> 00:32:43,294 doesn't hold up to empirical research. 505 00:32:45,254 --> 00:32:48,091 You see, a true guerilla force 506 00:32:48,132 --> 00:32:50,718 owns the night. 507 00:32:50,760 --> 00:32:53,179 Attacking the enemy 508 00:32:53,221 --> 00:32:55,181 when he's blind and can't see. 509 00:32:58,184 --> 00:32:59,227 Oh! 510 00:33:10,154 --> 00:33:12,699 Come on, man. Get up. Come on. 511 00:33:12,740 --> 00:33:14,492 Now you all saw what I did. 512 00:33:14,534 --> 00:33:16,953 I never initiated contact with the enemy. 513 00:33:16,995 --> 00:33:19,205 I forced him to pursue me, 514 00:33:19,247 --> 00:33:21,541 to fight me on my terms, not his. 515 00:33:21,582 --> 00:33:25,962 That's how the VC and the Afghans and Castro 516 00:33:26,004 --> 00:33:28,006 and even our own forefathers here in America 517 00:33:28,047 --> 00:33:31,926 prevailed over vastly superior armies. 518 00:33:31,968 --> 00:33:33,428 Any questions? 519 00:33:38,808 --> 00:33:39,892 Good. 520 00:33:41,019 --> 00:33:43,187 What in the hell was that all about? 521 00:33:45,189 --> 00:33:49,110 Yeah. If that isn't the guy from the pizza parlor, I'm Snow White. 522 00:33:49,152 --> 00:33:51,279 So he acted like he had no problem, 523 00:33:51,320 --> 00:33:55,033 like he understood the situation, 524 00:33:55,074 --> 00:33:58,077 but he was playing me. 525 00:33:58,119 --> 00:34:00,621 He was playing me like a fool. 526 00:34:03,207 --> 00:34:05,209 I'll get in the faculty office 527 00:34:05,251 --> 00:34:06,836 and dig up everything I can. 528 00:34:06,878 --> 00:34:08,212 Let's go. 529 00:34:08,254 --> 00:34:12,550 Come on, keep going. 530 00:34:12,592 --> 00:34:15,511 Hey, Coach, I thought you were going to meet a guy about those vitamins. 531 00:34:15,553 --> 00:34:17,889 We're, uh, getting low. 532 00:34:19,265 --> 00:34:21,434 I want two more of those sets. 533 00:34:21,476 --> 00:34:25,354 Rahmel, Elvis has left the building. 534 00:34:25,396 --> 00:34:27,356 Stick with him. 535 00:34:30,943 --> 00:34:34,030 I have a feeling he's not going to the health food store. 536 00:34:34,072 --> 00:34:36,324 Got him. 537 00:34:44,248 --> 00:34:46,709 One more, one more. 538 00:34:49,504 --> 00:34:51,172 That's it. 539 00:35:20,326 --> 00:35:22,328 Seven! 540 00:35:22,370 --> 00:35:24,997 Eight! 541 00:35:25,039 --> 00:35:27,250 - Nine! - Come on, come on. 542 00:35:28,209 --> 00:35:30,753 - Push! - Come on, Josh! 543 00:35:30,795 --> 00:35:32,213 Push! 544 00:35:56,529 --> 00:35:59,407 - Yeah! - Whoo! Yeah! 545 00:35:59,448 --> 00:36:01,576 Give me some, Bo! Give me some! Yeah! 546 00:36:01,617 --> 00:36:04,370 Right on! Yeah! 547 00:36:11,919 --> 00:36:13,921 So while I monitored the locker room, 548 00:36:13,963 --> 00:36:15,798 Rahmel tailed Braden. 549 00:36:15,840 --> 00:36:18,050 And that's when he made this buy here. 550 00:36:18,092 --> 00:36:19,677 Bingo. 551 00:36:19,719 --> 00:36:21,053 Yeah, so I figured Braden would return 552 00:36:21,095 --> 00:36:23,055 to the athletic building, and that was great. 553 00:36:23,097 --> 00:36:24,891 I could keep my eyes and ears on him. 554 00:36:24,932 --> 00:36:27,518 And I tailed the dealer and he was one busy guy. 555 00:36:29,187 --> 00:36:30,771 And you think it was steroids he was dealing? 556 00:36:30,813 --> 00:36:32,273 By the gallon. 557 00:36:33,566 --> 00:36:35,443 That guy could have been dealing anything to those kids. 558 00:36:35,484 --> 00:36:39,030 I wondered about that myself, so I took up a collection. 559 00:36:50,333 --> 00:36:53,044 And those are steroids, all right. 560 00:36:53,085 --> 00:36:54,712 What happened to the dealer? Where did he disappear to? 561 00:36:54,754 --> 00:36:58,174 - Sports bar on Soldier Hill. - The Brass Ball. 562 00:36:58,216 --> 00:37:01,510 Yeah. - Ah, shit. These guys are Soldier Hill boys. 563 00:37:01,552 --> 00:37:03,304 Yeah. They're a crew that operates out of there. 564 00:37:03,346 --> 00:37:05,473 They're run by this kid... Tony Lo Russo. 565 00:37:05,514 --> 00:37:07,183 They call him Tony Lo. 566 00:37:07,225 --> 00:37:09,769 Yeah, and his old man is Vinny "The Brick." 567 00:37:09,810 --> 00:37:12,021 He's a capo in the Marsono family. 568 00:37:12,063 --> 00:37:15,233 - They operate under his flag. - Vinny "The Brick"? 569 00:37:15,274 --> 00:37:18,277 Yeah. It's his weapon of choice. 570 00:37:18,319 --> 00:37:20,029 You know, some people use ice picks. 571 00:37:20,071 --> 00:37:22,031 He got his rep using a brick. 572 00:37:25,534 --> 00:37:27,954 He's also got some legitimate businesses. 573 00:37:27,995 --> 00:37:29,997 Earthmoving equipment mostly. 574 00:37:30,039 --> 00:37:33,167 Where is this legitimate earthmoving business at? 575 00:37:33,209 --> 00:37:35,169 He's got a warehouse over on Industry Road. 576 00:37:35,211 --> 00:37:38,130 Ed, can we get a DV camera and a condenser microphone in the bar? 577 00:37:38,172 --> 00:37:41,259 Something selective that can cut through ambient noise. 578 00:37:41,300 --> 00:37:43,803 Yeah. - You know, something that might be a little better 579 00:37:43,844 --> 00:37:46,222 is to get somebody undercover in there. 580 00:37:46,264 --> 00:37:47,848 You know, somebody that can get close to him. 581 00:37:47,890 --> 00:37:49,809 I wonder what Andy's up to? 582 00:37:52,061 --> 00:37:52,561 Are you fucking kidding me? You want me to pose 583 00:37:52,603 --> 00:37:54,480 as a waitress in a fucking titty bar? 584 00:37:54,522 --> 00:37:57,066 - No, a sports bar. - Yeah, right. 585 00:37:57,108 --> 00:38:00,069 - Okay. Sports and titties. - See. 586 00:38:00,111 --> 00:38:03,948 Come on. These guys have been selling illegal steroids all over campus. 587 00:38:03,990 --> 00:38:07,785 I think there's a chance they might involved in the attack on Macy's daughter. 588 00:38:07,827 --> 00:38:08,327 I see. 589 00:38:08,369 --> 00:38:09,078 - Incredible point man. - That's right. 590 00:38:09,120 --> 00:38:13,291 - What do you say? Come on. - Come on, Karl. Look at me. 591 00:38:13,332 --> 00:38:15,126 I can't pose as a waitress in a titty bar. 592 00:38:15,167 --> 00:38:17,044 I mean, in order to work in a place like that, 593 00:38:17,086 --> 00:38:19,171 you've got to have a bra size bigger than your IQ. 594 00:38:19,213 --> 00:38:21,173 Andy, come on. I need you on this one. 595 00:38:21,215 --> 00:38:25,720 - Where have I heard that before? - This time I really mean it. 596 00:38:25,761 --> 00:38:28,139 Why do I always have to do the undercover stuff? - You're the best at it. 597 00:38:28,180 --> 00:38:31,934 - Besides, who am I going to send in? Ed? - It's an idea. 598 00:38:31,976 --> 00:38:34,687 Come on. Please. I need you on this one. Come on. 599 00:38:38,983 --> 00:38:43,446 Gentlemen, tonight's specials are double shots of tequila 600 00:38:43,487 --> 00:38:45,990 - and me. - I owe you. 601 00:38:46,032 --> 00:38:48,326 Nah, you don't owe me. 602 00:38:53,873 --> 00:38:58,044 - Oh, boy. - You owe me big-time. 603 00:38:58,085 --> 00:38:59,628 I hate when you do that. 604 00:39:03,257 --> 00:39:05,092 - Hey. - What's up? 605 00:39:05,134 --> 00:39:09,263 I'm from Derosa's Amusements. I'm here to fix your jukebox. 606 00:39:09,305 --> 00:39:12,183 My what? - Your jukebox. The thing that plays the music. 607 00:39:12,224 --> 00:39:14,518 Oh, well. Come on. 608 00:39:19,231 --> 00:39:20,399 Ah! 609 00:39:28,991 --> 00:39:32,787 - You look stronger. - Mm. That's encouraging, 610 00:39:32,828 --> 00:39:36,082 considering I feel like a freight train just ran over me. 611 00:39:38,709 --> 00:39:40,252 You know, this is very nice of you and everything, 612 00:39:40,294 --> 00:39:42,922 but shouldn't you be off assassinating someone? 613 00:39:44,382 --> 00:39:46,133 Listen to me. 614 00:39:46,175 --> 00:39:49,428 Your father saved my life more than once. 615 00:39:49,470 --> 00:39:51,430 He was a good friend. Besides, I owe him. 616 00:39:51,472 --> 00:39:54,100 I owe his memory, but that does not give you the right 617 00:39:54,141 --> 00:39:56,811 to talk to me like one of your undergraduates. 618 00:40:00,147 --> 00:40:02,733 You're right. I'm sorry. 619 00:40:02,775 --> 00:40:05,194 I apologize. That was uncalled for. 620 00:40:07,154 --> 00:40:10,241 - It's just that... - What? 621 00:40:15,413 --> 00:40:17,331 I've just had better days. 622 00:40:19,208 --> 00:40:22,294 We're going to find the people that did this to you, Nicole. 623 00:40:23,629 --> 00:40:26,257 Yeah, and then what? 624 00:40:26,298 --> 00:40:28,259 And then you go back to leading a normal life. 625 00:40:30,970 --> 00:40:33,973 You know, I've never had a normal life. 626 00:40:34,014 --> 00:40:37,601 Okey-dokey. It looks good to me. 627 00:40:43,274 --> 00:40:45,818 - Better? - Mm-hmm. 628 00:40:45,860 --> 00:40:49,196 You know, sometimes I say things that... 629 00:40:49,238 --> 00:40:52,825 - You don't mean? - Oh, no. I always mean them. 630 00:40:52,867 --> 00:40:55,286 I just shouldn't say them. 631 00:40:55,327 --> 00:40:58,247 I do appreciate what you're doing for me. 632 00:40:58,289 --> 00:41:01,292 - Honest. - I believe you. 633 00:41:02,251 --> 00:41:04,044 I'm gonna go. 634 00:41:06,505 --> 00:41:09,383 - Thanks. - You're welcome. 635 00:41:11,260 --> 00:41:14,305 Did you know that steroids cause testicular atrophy? 636 00:41:14,346 --> 00:41:16,265 What do you mean? They make your nuts shrink? 637 00:41:16,307 --> 00:41:19,435 - That's right. - My ex-wife 638 00:41:19,477 --> 00:41:21,312 had the same effect on me. 639 00:41:30,237 --> 00:41:32,448 Well, what do you think? 640 00:41:32,490 --> 00:41:34,825 I think it's time to go to work. 641 00:41:43,709 --> 00:41:45,878 - Say hello. - Rahmel, can you hear me? 642 00:41:45,920 --> 00:41:48,881 You know, you're very photogenic. 643 00:41:48,923 --> 00:41:51,133 If that's an offer, I'm flattered, 644 00:41:51,175 --> 00:41:52,968 but I already have plans for tonight. 645 00:41:56,847 --> 00:41:59,642 How do the Chinese eat with these damn things? 646 00:42:00,643 --> 00:42:02,061 American fork. 647 00:42:02,811 --> 00:42:07,358 Look at Andy in that getup. Madon'. I never knew that... 648 00:42:08,859 --> 00:42:10,152 - knew that Andy was... - What? 649 00:42:10,194 --> 00:42:13,572 Well, you know, she's got such, uh... 650 00:42:13,614 --> 00:42:15,533 - Ed, they're fake. - What? 651 00:42:15,574 --> 00:42:18,702 - They're fake. They're not real. - No. 652 00:42:18,744 --> 00:42:20,204 Oh, yeah. Watch this. 653 00:42:20,246 --> 00:42:24,166 Andy, you're listing to starboard. 654 00:42:28,462 --> 00:42:30,464 Perfect. Good. 655 00:42:30,506 --> 00:42:33,092 If I had those, I'd love to touch them. 656 00:42:37,388 --> 00:42:40,057 That's Tony Lo Russo in the baseball cap. 657 00:42:40,099 --> 00:42:43,143 Mel, that's our target holding court at the bar. 658 00:42:47,106 --> 00:42:49,233 No, I shit you not. 659 00:42:49,275 --> 00:42:51,235 A Komodo dragon's got three penises. 660 00:42:51,277 --> 00:42:53,988 - Bullshit. - I saw it on TV. 661 00:42:54,029 --> 00:42:56,073 And there are three bitches for each male. 662 00:42:56,115 --> 00:43:00,035 - One for each dick. - I wish I had three dicks. 663 00:43:00,077 --> 00:43:01,537 Why? You only got two hands. 664 00:43:05,374 --> 00:43:07,167 More peanuts? 665 00:43:08,294 --> 00:43:10,170 Excuse me. 666 00:43:12,256 --> 00:43:14,300 Thanks. 667 00:43:16,427 --> 00:43:18,262 Whoa. 668 00:43:18,304 --> 00:43:20,264 Did you see the headlights on that 4x4? 669 00:43:20,306 --> 00:43:22,766 That's what I call an off-road vehicle. 670 00:43:25,060 --> 00:43:28,814 - They ain't even real. - What are you talkin' about, not real? 671 00:43:28,856 --> 00:43:30,774 She's stuffed like a fucking turkey. 672 00:43:38,073 --> 00:43:40,326 - I say she's real. - All right. 673 00:43:40,367 --> 00:43:42,911 I may be wrong. Okay? 674 00:43:42,953 --> 00:43:45,372 The lighting's not that good in here, you know? 675 00:43:51,795 --> 00:43:53,339 - Tough guy. - Hmm. 676 00:43:53,380 --> 00:43:55,716 - Hey, Jerry. - Yeah. 677 00:43:55,758 --> 00:43:57,551 Hey, who's the new meatloaf? 678 00:43:57,593 --> 00:44:00,137 Eh, Susie something or other. I hired her this morning. 679 00:44:00,179 --> 00:44:02,056 - Want me to call her over? - No. 680 00:44:02,097 --> 00:44:05,309 - Why don't you just get the show started? - All right. 681 00:44:08,145 --> 00:44:09,688 - Let's have a show. - Yeah. 682 00:44:12,816 --> 00:44:16,403 Andrea, you know, you look marvelous. 683 00:44:16,445 --> 00:44:18,155 You really do. 684 00:44:18,197 --> 00:44:21,909 Tony's asking about you, so keep workin' him. You're doing great. 685 00:44:21,950 --> 00:44:24,787 All right, everybody. You know what time it is. 686 00:44:24,828 --> 00:44:27,122 It's time for our girls to get... 687 00:44:27,164 --> 00:44:30,542 Wet and wild! 688 00:44:30,584 --> 00:44:32,544 Yeah! 689 00:44:35,005 --> 00:44:37,007 All right! 690 00:44:37,049 --> 00:44:40,552 Let's bring up our first contestant... Tiffany. 691 00:44:45,015 --> 00:44:49,269 Here we go, baby. 692 00:44:51,063 --> 00:44:52,272 Yeah, baby! 693 00:44:55,526 --> 00:44:59,655 Don't worry about the water if it gets on the floor. 694 00:44:59,697 --> 00:45:01,949 See, we collect it all and then we freeze it 695 00:45:01,990 --> 00:45:05,160 and we turn it into ice cubes for, uh... for cocktails. 696 00:45:05,202 --> 00:45:07,454 So order up, huh? 697 00:45:20,134 --> 00:45:24,179 Next up... the lovely Georgia. 698 00:45:28,559 --> 00:45:30,561 Let her have it! 699 00:45:36,358 --> 00:45:39,194 - Look at the size of those things. - Mm-hmm. 700 00:45:44,408 --> 00:45:46,618 Don't worry, Georgia. The South's going to rise again 701 00:45:46,660 --> 00:45:48,746 along with every one of these jamokes 702 00:45:48,787 --> 00:45:50,330 in this room right now. Huh? 703 00:45:52,750 --> 00:45:55,127 Georgia! 704 00:45:57,045 --> 00:45:59,089 All right. Thank you, honey. 705 00:46:01,091 --> 00:46:04,052 Okay. Some fun, huh? All right. 706 00:46:04,094 --> 00:46:07,347 Now it is my pleasure to introduce the newest member 707 00:46:07,389 --> 00:46:11,143 of the Brass Ball Bar... Susie. 708 00:46:34,958 --> 00:46:37,795 May I? 709 00:46:37,836 --> 00:46:40,506 She's doing the Lewinsky. 710 00:46:42,966 --> 00:46:47,054 - There you go! - Thank you, Susie. 711 00:46:51,141 --> 00:46:53,185 Let's make her happy. 712 00:46:53,227 --> 00:46:55,771 Boys, make enough noise so the new girl wins. 713 00:46:58,232 --> 00:47:01,026 Is our lucky winner going to be... 714 00:47:01,068 --> 00:47:03,111 Tiffany? 715 00:47:05,280 --> 00:47:07,866 Or is it going to be Georgia? 716 00:47:10,536 --> 00:47:12,287 Get ready to clap. 717 00:47:12,329 --> 00:47:15,666 Or how about the new kid, Susie? 718 00:47:25,467 --> 00:47:27,261 Thank you, girls. Thank you. 719 00:47:30,222 --> 00:47:33,350 Our winner is Susie Hammer. 720 00:47:34,685 --> 00:47:37,145 I'm so proud of Andy for winning that prize. 721 00:47:37,187 --> 00:47:40,524 You know, actually, I prefer Tiffany. 722 00:47:40,566 --> 00:47:43,068 Really? I would have thought Georgia. 723 00:47:48,991 --> 00:47:52,077 - Thank you, Susie. - All righty. 724 00:47:52,119 --> 00:47:54,246 I'm gonna get some of that. 725 00:47:54,288 --> 00:47:57,291 Drink up. Come on, drink up. We're having fun here. 726 00:47:59,459 --> 00:48:02,170 I like a woman who can turn you on 727 00:48:02,212 --> 00:48:04,965 and scare the living shit out of you all at the same time. 728 00:48:12,264 --> 00:48:15,726 I can't believe I just did that. I've never done anything like that. 729 00:48:15,767 --> 00:48:19,354 - My heart is just pounding. - I bet a drink would settle you down. 730 00:48:19,396 --> 00:48:22,816 Come on, I'm buying. - I don't think Mr. Sundheim would appreciate that. 731 00:48:22,858 --> 00:48:25,235 I'm right in the middle of my shift. 732 00:48:25,277 --> 00:48:27,654 Jerry happens to be a personal friend of mine. 733 00:48:27,696 --> 00:48:29,990 Matter of fact, my father and I are something like 734 00:48:30,032 --> 00:48:32,284 silent partners here at the club. 735 00:48:32,326 --> 00:48:34,703 If I ask, he'll be happy to do it. 736 00:48:35,996 --> 00:48:38,457 Well, I suppose if you're a partner. 737 00:48:38,498 --> 00:48:40,083 What's your name? 738 00:48:40,125 --> 00:48:42,461 Susie. Susie Hammer. 739 00:48:42,502 --> 00:48:46,423 Hammer. Like bang, bang? 740 00:48:49,009 --> 00:48:52,304 I apologize for these guys. Sometimes they get a little carried away. 741 00:48:52,346 --> 00:48:54,181 Oh, that's okay. 742 00:48:54,222 --> 00:48:57,100 Sometimes I get a little carried away, too. 743 00:48:57,142 --> 00:48:59,186 Well, this is Petey boy. 744 00:48:59,227 --> 00:49:02,731 This is Robbie. Smooth talker here is Frankie G 745 00:49:02,773 --> 00:49:04,733 and that's Jimmy. 746 00:49:04,775 --> 00:49:06,276 And I'm Tony. 747 00:49:06,318 --> 00:49:08,195 - Hi. - Hi. 748 00:49:08,236 --> 00:49:11,281 So what would you like? 749 00:49:11,323 --> 00:49:15,285 Whatever you want. 750 00:49:15,327 --> 00:49:17,996 Hey, Jerry. Champagne. 751 00:49:18,038 --> 00:49:21,541 Tony, we don't have any champagne. 752 00:49:21,583 --> 00:49:25,295 - Well, then get some. - I'll see what I got. 753 00:49:25,337 --> 00:49:28,715 Excuse me, Mr. Lo Russo. I need to... 754 00:49:28,757 --> 00:49:31,551 if I could have just a moment of your time. 755 00:49:31,593 --> 00:49:35,722 - This is Mr. Kirby. - Who the hell is this guy? 756 00:49:35,764 --> 00:49:38,350 - A professor. - What's he teach? 757 00:49:38,392 --> 00:49:40,268 I'll lay you odds it's chemistry. 758 00:49:40,310 --> 00:49:42,062 What kind of odds are we talkin' here? 759 00:49:42,104 --> 00:49:44,314 Have you ever sought professional help for your problem? 760 00:49:44,356 --> 00:49:46,400 - What problem? - Your gambling problem. 761 00:49:46,441 --> 00:49:49,069 I don't have a problem. I never lose. 762 00:49:52,155 --> 00:49:56,243 Mr. Kirby is very essential to my work. 763 00:49:56,284 --> 00:49:59,287 He provides many of the raw materials that I use to... 764 00:49:59,329 --> 00:50:01,248 - I can handle this. - All right. 765 00:50:01,289 --> 00:50:03,542 Let's talk business. 766 00:50:03,583 --> 00:50:07,421 Back in my office, though. Here, have a seat, baby. 767 00:50:07,462 --> 00:50:10,257 Hey, Jerry, you make sure she gets her champagne. - Yeah, I'm on it. 768 00:50:10,298 --> 00:50:13,593 - Let's go back here. - Hey, Tony. 769 00:50:15,762 --> 00:50:19,391 Professor, why don't you have a drink? On me. Huh? 770 00:50:21,727 --> 00:50:23,812 Yeah, it's just right back over here. 771 00:50:34,990 --> 00:50:38,243 - Talk to me. - Cost of doing business just went up. 772 00:50:38,285 --> 00:50:41,121 Yeah? Well, how high up? 773 00:50:41,163 --> 00:50:43,206 - Double what I'm gettin' now. - Double. 774 00:50:43,248 --> 00:50:45,375 That's a pretty sharp increase. 775 00:50:47,044 --> 00:50:48,628 Yeah. Supply and demand. 776 00:50:48,670 --> 00:50:52,716 I'm the only guy you got to give McMurdo what he needs. 777 00:50:52,758 --> 00:50:55,010 So you're trying to tell me you're the only guy 778 00:50:55,052 --> 00:50:58,221 on this entire planet who can do what you do? 779 00:50:58,263 --> 00:51:01,516 - Take it or leave it. - Thank you. 780 00:51:03,018 --> 00:51:04,478 Well, let me think about it. 781 00:51:17,032 --> 00:51:18,950 Isn't that nice? 782 00:51:23,121 --> 00:51:24,748 Frankie, this beer tastes like shit. 783 00:51:26,208 --> 00:51:28,752 If you don't mind, I'm just going to get rid of it. 784 00:51:30,128 --> 00:51:31,713 Hey, mook. 785 00:51:41,223 --> 00:51:44,309 You come in this place... you try to lean on me, 786 00:51:44,351 --> 00:51:47,437 you piece of shit. You little piece of shit! 787 00:51:56,279 --> 00:51:57,656 All right, all right. 788 00:51:57,697 --> 00:52:00,367 Clean this piece of shit up and put him in the car. 789 00:52:08,166 --> 00:52:11,044 Rahmel, stay with Andy. Ed and I will take the professor. 790 00:52:11,086 --> 00:52:12,921 Whoo! 791 00:52:14,840 --> 00:52:17,968 I need a shot! Let's go! Give me a shot! 792 00:52:18,009 --> 00:52:19,427 You want a shot? Let's get you a shot. 793 00:52:19,469 --> 00:52:21,555 Let's go. Let's have some shots, little boys. 794 00:52:21,596 --> 00:52:25,100 Let's go. Come on. Here you are. 795 00:52:25,142 --> 00:52:27,894 - Thanks. - You're in great shape. 796 00:52:27,936 --> 00:52:29,604 You must work out. I like that. 797 00:52:29,646 --> 00:52:31,773 - Yeah, I love to work out. - Yeah? 798 00:52:31,815 --> 00:52:35,068 - Do you? - Eh, yeah. I'll tell you a little secret. 799 00:52:35,110 --> 00:52:38,572 If you want to really bulk up, you've got to juice. 800 00:52:38,613 --> 00:52:40,282 - I like juice. - Yeah? 801 00:52:40,323 --> 00:52:42,492 As long as I'm the one doing the squeezing. 802 00:52:42,534 --> 00:52:46,079 Maybe you could squeeze me sometime. 803 00:52:46,121 --> 00:52:48,498 Oh, a man like you I could squeeze dry. 804 00:52:53,712 --> 00:52:57,007 - Hey, Tony. - Don't you see I'm talkin' over here? 805 00:52:57,048 --> 00:52:59,759 Tony, it's your old man. 806 00:53:02,137 --> 00:53:04,931 - Oh, shit. - Oops. 807 00:53:04,973 --> 00:53:07,392 Pop, over here. 808 00:53:16,693 --> 00:53:19,196 Hey, Vince. Looking good. 809 00:53:28,663 --> 00:53:31,124 Where's the rest of the boys? 810 00:53:31,166 --> 00:53:33,293 - Takin' care of some business. - It's nothin'. 811 00:53:35,587 --> 00:53:37,714 Hi. 812 00:53:39,633 --> 00:53:42,427 Susie, why don't you take your drink over there? 813 00:53:42,469 --> 00:53:44,221 My father and I need to talk for a few minutes. 814 00:53:44,262 --> 00:53:47,307 Oh, okay. 815 00:53:49,976 --> 00:53:52,229 - I like your shirt. - Hello, sunshine. 816 00:53:52,270 --> 00:53:54,314 Hi. 817 00:53:58,235 --> 00:54:00,153 How's business? 818 00:54:01,112 --> 00:54:04,532 - Business is good as always. - Yeah. 819 00:54:04,574 --> 00:54:08,703 - We'll see. - God, I am so sick of this bimbo shit. 820 00:54:08,745 --> 00:54:10,538 I could really go for a smoke right now. 821 00:54:10,580 --> 00:54:13,166 You don't happen to have a cigar on you, do you? - Fresh out. 822 00:54:13,208 --> 00:54:16,920 - What the fuck is that in your hand? - Therapy. 823 00:54:21,049 --> 00:54:23,176 - I don't know. - This professor doesn't fit in 824 00:54:23,218 --> 00:54:23,852 with the other Soldier Hill boys. 825 00:54:24,052 --> 00:54:27,639 - Shit, this Twinkie's good. - You may be right. 826 00:54:27,681 --> 00:54:30,308 Let's see what he has to say about it. 827 00:54:35,272 --> 00:54:37,399 Professor McMurdo, Wayne. 828 00:54:37,440 --> 00:54:39,234 We're not here to hurt you. We're here to help. 829 00:54:41,111 --> 00:54:44,155 You've been making steroids for the Soldier Hill boys, haven't you? 830 00:54:45,615 --> 00:54:47,450 Did you see what they did? 831 00:54:47,492 --> 00:54:50,287 Did you see what they did to that man? 832 00:54:50,328 --> 00:54:53,164 - What man? - Kirby. 833 00:54:55,125 --> 00:54:58,336 They kicked him, they beat him. 834 00:54:58,378 --> 00:55:01,214 - They killed him. - Why? 835 00:55:01,256 --> 00:55:04,509 - Why would they kill him? - For nothing! 836 00:55:04,551 --> 00:55:06,469 Because he wanted money. He wanted more money 837 00:55:06,511 --> 00:55:08,471 for the supplies he provides to me. 838 00:55:09,597 --> 00:55:11,725 They said that if I stepped out of line, 839 00:55:11,766 --> 00:55:15,061 - they would kill my family. - All right. Calm down, calm down. 840 00:55:15,103 --> 00:55:16,771 We'll protect you and your family, Wayne. 841 00:55:16,813 --> 00:55:19,566 I'm stuck. 842 00:55:19,607 --> 00:55:23,278 I'm stuck. 843 00:55:23,320 --> 00:55:26,197 - I'm just stuck. - You're not stuck, okay? 844 00:55:26,239 --> 00:55:27,699 Listen to me. 845 00:55:27,741 --> 00:55:29,242 You help us and nothing's going to happen 846 00:55:29,284 --> 00:55:31,161 to you or your family. I promise you that, okay? 847 00:55:31,202 --> 00:55:33,246 Who are you to promise that? 848 00:55:33,288 --> 00:55:36,916 We're the guys that are going to kick their ass. - He's right. 849 00:55:45,091 --> 00:55:47,469 I'll see you tomorrow. 850 00:55:47,510 --> 00:55:49,971 - You sure? - Yeah, I promise. 851 00:55:50,013 --> 00:55:52,849 Bye-bye. So long. 852 00:55:55,602 --> 00:55:58,146 See what I mean, Vince? We're barely running in the black. 853 00:55:58,188 --> 00:56:00,273 - This here. - What? 854 00:56:00,315 --> 00:56:04,402 What's this? This huge charge for office expenses. 855 00:56:04,444 --> 00:56:08,198 Vince, every business has office expenses. 856 00:56:10,200 --> 00:56:12,202 Jerry, you don't have an office. 857 00:56:12,243 --> 00:56:14,788 - Still, Vince... - Uh, uh, uh, uh. 858 00:56:14,829 --> 00:56:19,209 Jerry, after what I did for you... 859 00:56:19,250 --> 00:56:22,504 I mean, you were knocking down old ladies in the street 860 00:56:23,671 --> 00:56:26,132 and stealing their social security checks 861 00:56:26,174 --> 00:56:28,009 when I took you in. 862 00:56:28,051 --> 00:56:30,470 Come on, Jerry. 863 00:56:30,512 --> 00:56:34,432 You gotta watch it when you cook the books, Jerry. 864 00:56:34,474 --> 00:56:37,435 See... because sometimes... 865 00:56:54,285 --> 00:56:57,288 Because sometimes you end up getting yourself cooked. 866 00:56:59,499 --> 00:57:01,209 You do that to me again 867 00:57:01,251 --> 00:57:04,379 and I'll fucking roast you alive. 868 00:57:07,882 --> 00:57:10,176 You understand me, Jerry? 869 00:57:10,218 --> 00:57:14,180 - You understand me, Jerry?! - Yes, sir. 870 00:57:15,432 --> 00:57:17,267 Get the fuck out of here. 871 00:57:25,525 --> 00:57:27,569 What the fuck are you looking at? 872 00:57:29,737 --> 00:57:32,031 Well, if these guys are doing what you think they're doing, 873 00:57:32,073 --> 00:57:35,869 - why don't you just call the police? - I will when it's time. 874 00:57:35,910 --> 00:57:39,622 You know, the right way to do things isn't always the lawful way. 875 00:57:39,664 --> 00:57:42,250 Yeah, but making up your own morality as you go along 876 00:57:42,292 --> 00:57:44,210 is somewhat dangerous, wouldn't you say? 877 00:57:44,252 --> 00:57:47,172 So are you saying that helping you is the wrong thing to do? 878 00:57:47,213 --> 00:57:50,508 What are you saying... my father was doing the right thing 879 00:57:50,550 --> 00:57:53,845 when he abandoned his family and ran off to go play soldier? 880 00:57:57,265 --> 00:57:58,475 Listen to me, Nicole. 881 00:57:58,516 --> 00:58:00,977 There's a lot of things I can't tell you, 882 00:58:01,019 --> 00:58:03,354 but I can tell you this. 883 00:58:03,396 --> 00:58:05,356 Your father was a patriot 884 00:58:05,398 --> 00:58:08,693 and he fought and died for his country. 885 00:58:08,735 --> 00:58:12,864 I wrote to him just before he left on this last mission. 886 00:58:12,906 --> 00:58:16,576 And I asked him not to go. 887 00:58:16,618 --> 00:58:19,913 I actually got him a job on the campus police force. 888 00:58:19,954 --> 00:58:22,207 I thought it would pay him the same amount of money 889 00:58:22,248 --> 00:58:24,375 and he could be here with me. 890 00:58:27,212 --> 00:58:31,132 I never heard back from him. 891 00:58:31,174 --> 00:58:33,551 Do you ever think about that? Is that going to happen to you? 892 00:58:33,593 --> 00:58:36,596 Are you gonna end up thousands of miles away somewhere, 893 00:58:36,638 --> 00:58:40,350 all by yourself dying in some country that nobody's even heard of? 894 00:58:40,391 --> 00:58:42,185 Maybe... 895 00:58:42,227 --> 00:58:46,022 but then again I could get hit by a bus on the way to class today. 896 00:58:46,064 --> 00:58:49,400 - We all got to go sometime. - We got to go. 897 00:59:05,208 --> 00:59:07,710 Well, Tony Lo... right on time. 898 00:59:10,922 --> 00:59:14,300 Hey, guy. Could have used you in the secondary last Saturday. 899 00:59:14,342 --> 00:59:17,095 Yeah, with or without my piece? 900 00:59:17,136 --> 00:59:19,722 Hey, I never had a cornerback that tackled like you did. 901 00:59:19,764 --> 00:59:21,683 Yeah, well, 902 00:59:21,724 --> 00:59:23,977 you never had one with knees as bad as mine either. 903 00:59:25,353 --> 00:59:28,022 It was the only thing that kept you from being the best. 904 00:59:29,899 --> 00:59:31,651 Listen, thanks for the help with Stewart, 905 00:59:31,693 --> 00:59:35,446 and, eh, I might need your help again. 906 00:59:35,488 --> 00:59:37,907 Her substitute's just as much trouble as she was. 907 00:59:37,949 --> 00:59:39,784 Yeah? 908 00:59:39,826 --> 00:59:42,161 What is it with these English professors? 909 01:00:19,741 --> 01:00:21,826 Professor. 910 01:00:21,868 --> 01:00:24,412 Payday, my man. You got the stuff? 911 01:00:26,164 --> 01:00:28,041 - Professor? - You got the shit or what? 912 01:00:33,921 --> 01:00:36,716 All you had to do was say, "I got it right here, Frankie." 913 01:00:39,761 --> 01:00:41,888 What the hell is this? 914 01:01:24,222 --> 01:01:26,808 You know, you did a great job, Wayne. 915 01:01:26,849 --> 01:01:30,228 And they totally convinced you were scared senseless. 916 01:01:30,269 --> 01:01:32,855 Because I was. 917 01:01:32,897 --> 01:01:34,899 What did you do to them? 918 01:01:34,941 --> 01:01:38,528 - It was a kickin' chicken. - A what? 919 01:01:38,569 --> 01:01:40,238 Wayne's worried about the boys. 920 01:01:40,279 --> 01:01:42,615 Oh, they've just been hit with an electrical charge. 921 01:01:42,657 --> 01:01:45,618 It's nothing lethal, unfortunately. 922 01:01:45,660 --> 01:01:48,955 - How much is in here? - 80. 923 01:01:48,996 --> 01:01:51,249 It should be $80,000. 924 01:01:51,290 --> 01:01:53,584 Some for me, some for raw materials. 925 01:01:53,626 --> 01:01:54,919 - Huh. - Keep it. 926 01:01:54,961 --> 01:01:58,798 Payment for giving me my life back. 927 01:01:58,840 --> 01:02:01,843 Wayne, I think it's time for you to take a little sabbatical. 928 01:02:01,884 --> 01:02:03,720 I want you to take your family, too. 929 01:02:03,761 --> 01:02:05,430 Until we get this all sorted out. 930 01:02:45,845 --> 01:02:47,889 Hut. 931 01:02:52,560 --> 01:02:54,771 Coach Braden. 932 01:02:55,730 --> 01:02:57,940 Can I help you? 933 01:02:57,982 --> 01:03:00,193 Josh Silver is dead. 934 01:03:00,234 --> 01:03:02,069 What are you talking about? 935 01:03:02,111 --> 01:03:04,655 He was using Anatest. 936 01:03:04,697 --> 01:03:06,574 It's a veterinary steroid. 937 01:03:06,616 --> 01:03:07,208 It's used on race-horses. 938 01:03:07,408 --> 01:03:11,287 He took a dose that was meant for about three tons of horse-flesh. 939 01:03:14,123 --> 01:03:15,541 Yeah, well, I'm not surprised. 940 01:03:15,583 --> 01:03:18,711 He never did have his head screwed on straight. 941 01:03:18,753 --> 01:03:19,387 Listen to me. 942 01:03:19,587 --> 01:03:22,965 I know that Tony Lo Russo is supplying your team with steroids, 943 01:03:23,007 --> 01:03:26,803 I know you're in on it, and I have video tape to prove it. 944 01:03:26,844 --> 01:03:27,428 Look, 945 01:03:27,470 --> 01:03:29,931 I don't know where Josh got what he was taking, 946 01:03:29,972 --> 01:03:33,351 - but it wasn't from anybody on this team. - It's over, Braden. 947 01:03:43,361 --> 01:03:45,613 You know, for years I ran a clean program. 948 01:03:45,655 --> 01:03:47,198 Probably the only one in the conference, 949 01:03:47,240 --> 01:03:49,575 and you know what? We always lost. 950 01:03:49,617 --> 01:03:51,869 And then after last season, there was talk of firing me 951 01:03:51,911 --> 01:03:55,373 and my coaching staff and phasing out the whole football program. 952 01:03:55,414 --> 01:03:58,167 My career would have been finished. 953 01:03:58,209 --> 01:04:00,711 Your career is finished. 954 01:04:00,753 --> 01:04:03,381 You'll be lucky if you don't do time. 955 01:04:20,481 --> 01:04:22,567 It's a mol... a molecule. 956 01:04:30,241 --> 01:04:32,285 Damn. 957 01:04:35,955 --> 01:04:38,541 Steroids. 958 01:04:38,583 --> 01:04:40,918 They pump you up. 959 01:04:40,960 --> 01:04:44,130 They make you huge. 960 01:04:44,171 --> 01:04:48,009 Make you feel like you're the master of the universe. 961 01:04:48,050 --> 01:04:50,219 While you're mastering the universe, let me tell you about 962 01:04:50,261 --> 01:04:53,180 a couple of others things that they can do. 963 01:04:53,222 --> 01:04:55,892 They can give you high blood pressure, 964 01:04:55,933 --> 01:04:59,437 they can give you coronary disease, 965 01:04:59,478 --> 01:05:01,272 kidney disease... 966 01:05:01,314 --> 01:05:03,274 ...cancer of the liver, 967 01:05:03,316 --> 01:05:06,360 they can cause impotence and sterility. 968 01:05:07,486 --> 01:05:11,282 Not to mention diarrhea, acne, 969 01:05:12,992 --> 01:05:17,163 hair loss, body odor, 970 01:05:17,204 --> 01:05:20,917 yellowing of the eyes, 971 01:05:20,958 --> 01:05:25,296 and the always popular withered testicles. 972 01:05:27,798 --> 01:05:29,884 - Withered testicles. - Having trouble getting a date on Saturday? 973 01:05:29,926 --> 01:05:31,761 Just wait till she finds out what you're packing 974 01:05:31,802 --> 01:05:35,389 in your shorts when you're doing steroids. Absolutely nothing. 975 01:05:39,226 --> 01:05:40,937 Oh, hey, and I almost forgot. 976 01:05:40,978 --> 01:05:44,273 One other minor side effect. It can kill you. 977 01:05:45,608 --> 01:05:48,945 Not years from now down the road, but right now. 978 01:05:48,986 --> 01:05:52,657 Today. This minute. 979 01:05:52,698 --> 01:05:55,868 But, hey, don't take my word for it. 980 01:05:55,910 --> 01:05:58,537 Just ask your classmate Josh Silver, 981 01:05:58,579 --> 01:06:01,165 but don't expect an answer anytime soon... 982 01:06:01,207 --> 01:06:03,834 because right now he's on a stainless steel autopsy table 983 01:06:03,876 --> 01:06:05,711 down at the medical examiner's office 984 01:06:05,753 --> 01:06:08,047 having his organs removed and dissected 985 01:06:08,089 --> 01:06:11,467 one by one. 986 01:06:11,509 --> 01:06:14,887 But, hey, he sure could bench-press, couldn't he? 987 01:06:17,181 --> 01:06:18,975 Josh, man. 988 01:06:23,813 --> 01:06:26,857 - Well, is he gonna come or what? - He's coming. 989 01:06:26,899 --> 01:06:29,193 I left a note on his windshield. 990 01:06:29,235 --> 01:06:31,570 Told him we had a meeting with the athletic director 991 01:06:31,612 --> 01:06:33,781 and we wanted him to be there. 992 01:06:44,917 --> 01:06:47,378 How you doing? You must be Tony. 993 01:06:47,420 --> 01:06:50,047 That's Tony Lo. 994 01:06:50,089 --> 01:06:53,509 I've heard you've been spreading nasty rumors about me. 995 01:06:53,551 --> 01:06:55,845 Said I'm some sort of... 996 01:06:55,886 --> 01:06:58,347 steroid drug pusher. 997 01:07:03,310 --> 01:07:06,147 I guess it keeps you busy when you're not killing people. 998 01:07:07,606 --> 01:07:10,693 - I never killed anybody. - No? 999 01:07:10,735 --> 01:07:12,111 Oh, I see. So you're just here 1000 01:07:12,153 --> 01:07:14,864 - to rough me up a little, huh? - Nah. 1001 01:07:14,905 --> 01:07:16,699 We just want you to help us conjugate 1002 01:07:16,741 --> 01:07:18,325 some verbs, Professor. 1003 01:07:30,046 --> 01:07:31,714 Come on. 1004 01:08:55,422 --> 01:08:57,216 Now you got two choices. 1005 01:08:57,258 --> 01:09:00,886 You can take your boys out of here or you can die. 1006 01:09:00,928 --> 01:09:03,347 Don't kill me. Just don't kill me. 1007 01:09:03,389 --> 01:09:05,641 That's a good choice. 1008 01:09:12,022 --> 01:09:14,024 Hey, look. 1009 01:09:18,988 --> 01:09:20,865 Let's go. 1010 01:09:31,667 --> 01:09:33,377 Who did this to my son? 1011 01:09:34,503 --> 01:09:37,882 It was that professor at the college. 1012 01:09:37,923 --> 01:09:41,093 Braden wanted us to shake him down to find out what he was after, but... 1013 01:09:44,972 --> 01:09:46,682 it didn't turn out that way. 1014 01:09:48,350 --> 01:09:50,895 I want his body. 1015 01:09:50,936 --> 01:09:53,230 Where did you put it? 1016 01:09:53,272 --> 01:09:55,566 We... he's not... 1017 01:10:01,572 --> 01:10:03,866 he's still alive, Mr. Lo Russo. 1018 01:10:03,908 --> 01:10:06,535 You bring me my son in the trunk of a car 1019 01:10:09,830 --> 01:10:12,958 and you tell me the person who did it walked away? 1020 01:10:14,210 --> 01:10:17,922 Look at him. He was my son. 1021 01:10:19,882 --> 01:10:23,636 Look at him. 1022 01:10:25,763 --> 01:10:28,599 You punk! You stinking bum! Vince! Vince! 1023 01:10:28,641 --> 01:10:31,310 Vince! You got Tony to take care of. 1024 01:10:31,352 --> 01:10:33,437 He deserves some respect. 1025 01:10:37,066 --> 01:10:38,984 You punk! 1026 01:10:40,653 --> 01:10:44,657 - Punk! - I know... I know where to find him. 1027 01:10:44,698 --> 01:10:46,367 The professor. 1028 01:10:49,620 --> 01:10:51,914 He rides around in this white van. 1029 01:10:51,956 --> 01:10:53,832 It's a piece of junk. You can't miss it. 1030 01:10:53,874 --> 01:10:56,627 It's usually out by the college. 1031 01:11:03,384 --> 01:11:05,052 Shh. 1032 01:11:19,858 --> 01:11:21,902 Like that, Salerno. 1033 01:11:21,944 --> 01:11:23,737 That's how I want it done. 1034 01:11:25,698 --> 01:11:27,491 Just like that. 1035 01:11:42,339 --> 01:11:45,342 What the hell?! Throw the ball! 1036 01:11:45,384 --> 01:11:48,178 Where's Joe Namath when you need him? 1037 01:11:54,310 --> 01:11:56,603 Hey, Rahmel. 1038 01:11:56,645 --> 01:11:59,857 If I have to watch any more of this game, I'm going to have to puke. 1039 01:12:01,025 --> 01:12:04,778 Nice shirt. 1040 01:12:04,820 --> 01:12:06,989 Whom do I have the pleasure of meeting? Hmm? 1041 01:12:07,031 --> 01:12:09,074 Your maker. 1042 01:12:23,714 --> 01:12:25,758 Here we go. 1043 01:12:29,803 --> 01:12:31,847 - There you are. - Thanks. 1044 01:12:33,307 --> 01:12:35,059 Thank you. 1045 01:12:35,100 --> 01:12:37,853 So I got you this. 1046 01:12:37,895 --> 01:12:40,314 I thought you might be getting bored sitting around all day. 1047 01:12:40,356 --> 01:12:42,858 Oh. 1048 01:12:44,818 --> 01:12:47,863 "War and Peace." 1049 01:12:47,905 --> 01:12:50,032 Well, it's just the right-sized book 1050 01:12:50,074 --> 01:12:51,492 if you have a lot of time on your hands. 1051 01:12:51,533 --> 01:12:53,702 Oh, yeah. Have you ever read it? 1052 01:12:53,744 --> 01:12:55,788 Only in Russian. 1053 01:12:57,998 --> 01:13:00,084 - Well, thank you. - You're welcome. 1054 01:13:00,125 --> 01:13:02,461 So... 1055 01:13:02,503 --> 01:13:05,881 what you are up to now with all these gangster guys, 1056 01:13:05,923 --> 01:13:08,675 it's not really about me anymore, is it? 1057 01:13:08,717 --> 01:13:10,677 No, not entirely. 1058 01:13:10,719 --> 01:13:14,640 - So what do you hope to gain by this? - The usual. 1059 01:13:14,681 --> 01:13:18,018 Truth. Justice. 1060 01:13:18,060 --> 01:13:20,604 The American way. 1061 01:13:29,655 --> 01:13:32,950 - Something wrong? - Yeah. 1062 01:13:33,909 --> 01:13:35,953 I have to go. 1063 01:13:50,926 --> 01:13:52,886 - What happened? - He recorded it. 1064 01:13:52,928 --> 01:13:54,638 - Whom do I have the pleasure of meeting? - Your maker. 1065 01:13:54,680 --> 01:13:56,515 - Who did it? - One of Lo Russo's guys. 1066 01:13:56,557 --> 01:14:00,227 - What about the warehouse? - I know a way we can get in. 1067 01:14:00,269 --> 01:14:02,229 I think we've shown a remarkable amount of restraint, 1068 01:14:02,271 --> 01:14:04,481 but the time for diplomacy is over. 1069 01:14:10,946 --> 01:14:12,906 Hello? 1070 01:14:12,948 --> 01:14:17,327 - Yeah? - Hi, um, this is Susie Hammer from the bar. 1071 01:14:17,369 --> 01:14:21,123 - What the hell do you want? - I have a date with Tony. 1072 01:14:21,165 --> 01:14:23,167 Tony's not here. 1073 01:14:23,208 --> 01:14:26,211 Well, then I guess I have a date with you. 1074 01:14:43,270 --> 01:14:46,231 Yoo-hoo. Hello? 1075 01:14:49,610 --> 01:14:52,821 Hi. - So I guess you didn't hear, your boyfriend's dead. 1076 01:14:52,863 --> 01:14:55,991 Tony passed? 1077 01:14:56,033 --> 01:14:58,619 Yeah, Tony passed. 1078 01:14:58,660 --> 01:15:01,955 Since he passed, I figured you might like to express your sorrow 1079 01:15:01,997 --> 01:15:05,125 by giving head to one of his business associates. 1080 01:15:09,087 --> 01:15:11,798 So you can start by taking that top down 1081 01:15:11,840 --> 01:15:14,843 'cause I like your tits. 1082 01:15:17,262 --> 01:15:20,724 Well, it might make me feel better, but who else is here? 1083 01:15:20,766 --> 01:15:23,435 I mean, I wouldn't want someone walking in on us. 1084 01:15:23,477 --> 01:15:26,146 No, they're all out back someplace... 1085 01:15:26,188 --> 01:15:28,857 - amusing themselves. - Yeah, how many of them? 1086 01:15:30,442 --> 01:15:32,945 See, because what I'm thinking is, instead of giving you head, 1087 01:15:32,986 --> 01:15:34,321 I could just give you a nice little... 1088 01:15:42,829 --> 01:15:44,498 Oh! 1089 01:15:51,838 --> 01:15:52,965 Plenty of room for junior. 1090 01:16:06,937 --> 01:16:07,980 Okay. I got picture. 1091 01:16:16,697 --> 01:16:19,783 This little piggy didn't deserve to live. 1092 01:16:19,825 --> 01:16:23,579 This little piggy offended me with his dirty nails. 1093 01:16:23,620 --> 01:16:26,039 This little piggy won't be sticking itself into any more female little piggies. 1094 01:16:26,957 --> 01:16:30,085 This little piggy moaned as I killed it. 1095 01:16:30,836 --> 01:16:33,922 And this little piggy chose suicide over being alone. 1096 01:17:01,658 --> 01:17:04,119 These tits... I bought them for $49.95 1097 01:17:04,161 --> 01:17:05,912 at the Pleasure Factory down on Ocean Street. 1098 01:17:09,875 --> 01:17:12,794 Ones with nipples cost more. 1099 01:17:15,839 --> 01:17:19,843 Don't get up on my account. 1100 01:17:32,606 --> 01:17:34,941 - Lookin' good. - Lo Russo's here for sure. 1101 01:17:34,983 --> 01:17:37,986 - Where? - In the back. 1102 01:17:38,028 --> 01:17:40,405 These trucks are going to give us some good cover. 1103 01:17:40,447 --> 01:17:42,240 Pretty deserted in there. Let's take them down quick. 1104 01:17:42,282 --> 01:17:45,494 It looks like... what the hell is that? 1105 01:17:49,081 --> 01:17:52,918 I don't know, but I never get that on my cable station. 1106 01:17:52,959 --> 01:17:55,337 All right. We're going to have to get those girls out of here as soon as we can. 1107 01:17:55,379 --> 01:17:57,923 - That's the first thing up. - All right. 1108 01:17:57,964 --> 01:18:01,760 - We got a sex party inside. - Oh, Jesus. 1109 01:18:01,802 --> 01:18:06,431 - Damn. All right. - You guys ready? 1110 01:18:06,473 --> 01:18:09,893 - I came here to play. - In you go, girl. 1111 01:18:40,966 --> 01:18:42,884 - I think I heard something. - Check it out, Jimmy. 1112 01:18:55,480 --> 01:18:57,149 Ah! 1113 01:19:01,361 --> 01:19:03,780 Come here. Oh, baby. 1114 01:19:03,822 --> 01:19:05,490 Hey, asshole. 1115 01:19:05,532 --> 01:19:08,034 Huh? 1116 01:19:15,542 --> 01:19:18,044 Come on, girls. Party's over. Come on, let's move it! 1117 01:21:17,289 --> 01:21:20,250 Mel, I'm hit. - Ladies, I want you to do yourselves a favor. 1118 01:21:20,292 --> 01:21:22,502 When you get home, I want you to see a good doctor. 1119 01:21:22,544 --> 01:21:24,296 You got it? 1120 01:21:25,338 --> 01:21:27,507 Say goodbye, asshole. 1121 01:21:37,934 --> 01:21:39,853 Hey, guys, Lo Russo's getting away. 1122 01:21:45,734 --> 01:21:47,444 Don't worry, boss. The car's bulletproof. 1123 01:21:47,485 --> 01:21:49,529 I'll get us out of here. 1124 01:22:04,169 --> 01:22:07,380 - What the hell was that? - That son of a bitch is on the roof. 1125 01:22:10,342 --> 01:22:12,260 I'll get him off. Don't worry. 1126 01:22:28,193 --> 01:22:30,236 Salerno! 1127 01:22:38,119 --> 01:22:39,579 Damn it! 1128 01:22:46,252 --> 01:22:48,004 Son of a bitch. 1129 01:22:49,172 --> 01:22:51,841 Motherfucker. 1130 01:23:27,210 --> 01:23:29,045 Come on! Come on, you son of a bitch! 1131 01:23:30,630 --> 01:23:32,132 I'll kill you, you fuck! 1132 01:23:47,188 --> 01:23:49,190 Oh, you fuck! 1133 01:24:09,252 --> 01:24:10,962 Fuck you! 1134 01:24:41,534 --> 01:24:43,369 How's that shoulder? 1135 01:24:44,329 --> 01:24:46,581 - Ah! - I've seen worse. 1136 01:24:46,623 --> 01:24:49,667 Easy for you to say. It's not your shoulder. 1137 01:24:54,255 --> 01:24:56,424 Hey, did anybody ever tell you 1138 01:24:56,466 --> 01:24:59,803 that these things are bad for your health? 1139 01:25:56,067 --> 01:25:57,485 Hey. 1140 01:26:05,410 --> 01:26:07,871 - Hey. - Hey. 1141 01:26:07,912 --> 01:26:09,497 You got here just in time. 1142 01:26:09,539 --> 01:26:11,249 They're just about ready to release me. 1143 01:26:11,291 --> 01:26:14,544 - What happened to you? - Oh, this? 1144 01:26:14,586 --> 01:26:16,337 I cut myself shaving. 1145 01:26:16,379 --> 01:26:18,798 - Oh, shaving your arms again, huh? - Oh, just down the elbow. 1146 01:26:20,800 --> 01:26:22,635 This is Andy and Rahmel. 1147 01:26:22,677 --> 01:26:24,053 When you're in trouble, two of the best people 1148 01:26:24,095 --> 01:26:26,014 to have on your side, and you did. 1149 01:26:26,848 --> 01:26:29,475 - Well, thank you very much. - Anytime. 1150 01:26:29,517 --> 01:26:31,060 You're welcome. 1151 01:26:31,102 --> 01:26:34,814 - I got something for you. - Oh, thank you. 1152 01:26:39,068 --> 01:26:41,321 Oh, Hemingway. "Farewell to Arms." 1153 01:26:41,362 --> 01:26:43,740 In Russian. I'm impressed. 1154 01:26:43,781 --> 01:26:45,909 Karl, we should get going. 1155 01:26:49,954 --> 01:26:52,123 Another mission, huh? 1156 01:26:52,165 --> 01:26:54,876 - Well... - Good luck. 1157 01:26:58,630 --> 01:27:00,173 Oh, hey, Karl. 1158 01:27:00,215 --> 01:27:03,426 - I'll take it if you still have it. - What? 1159 01:27:04,636 --> 01:27:06,679 My father's medal. 1160 01:27:17,857 --> 01:27:19,943 Violence flares in the Horn of Africa 1161 01:27:19,984 --> 01:27:23,404 as Ethiopian jets bomb Eritrea for the second straight day. 1162 01:27:23,446 --> 01:27:26,407 More fallout from the Eastern Atlantic football scandal 1163 01:27:26,449 --> 01:27:29,869 as lineman Bo Robinson leaves the team and school. 1164 01:27:29,911 --> 01:27:33,665 This on the heels of the recent suicide of football coach Bill Braden. 1165 01:27:33,706 --> 01:27:37,752 Weatherman Winston Williams says we can look forward to five straight days... 1166 01:28:18,084 --> 01:28:21,337 ♪ Next stop, Hale-Bopp ♪ 1167 01:28:26,843 --> 01:28:28,261 ♪ Hale ♪ 1168 01:28:29,679 --> 01:28:32,974 ♪ Hale, Hale-Bopp ♪ 1169 01:28:34,600 --> 01:28:36,019 ♪ Hale-Bopp ♪ 1170 01:28:43,526 --> 01:28:44,986 ♪ Hale ♪ 1171 01:28:46,654 --> 01:28:49,907 ♪ Hale, Hale-Bopp ♪ 1172 01:28:51,159 --> 01:28:52,827 ♪ Hale-Bopp ♪ 1173 01:29:21,522 --> 01:29:22,940 ♪ Hale ♪ 1174 01:29:24,192 --> 01:29:28,029 ♪ Hale, Hale-Bopp ♪ 1175 01:29:29,072 --> 01:29:30,740 ♪ Hale-Bopp. ♪ 1176 01:29:33,740 --> 01:29:37,740 Preuzeto sa www.titlovi.com 89652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.