All language subtitles for The.Ex.Wife.S01E01.WEBRip.x265-ION265_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,003 --> 00:00:19,963 We're sold a lie from birth. 2 00:00:22,882 --> 00:00:26,201 The idea that there are good people and bad people. 3 00:00:28,922 --> 00:00:30,681 But there aren't. 4 00:00:31,081 --> 00:00:33,881 We all have the best of intentions. 5 00:00:42,041 --> 00:00:43,642 We need some help! 6 00:00:44,322 --> 00:00:46,642 Love can justify almost anything. 7 00:00:49,801 --> 00:00:51,361 If you believe in it hard enough. 8 00:00:55,842 --> 00:00:58,801 It can make us all do terrible things. 9 00:01:39,841 --> 00:01:42,001 Hey you. 10 00:01:46,000 --> 00:01:47,439 Jack? 11 00:01:47,519 --> 00:01:48,760 Yeah, coming. 12 00:01:50,159 --> 00:01:51,920 No, of course. Of course. 13 00:01:58,280 --> 00:01:59,280 No, I understand. 14 00:02:02,640 --> 00:02:04,400 No, she'll be fine. 15 00:02:04,719 --> 00:02:05,400 She'll be fine. 16 00:02:05,480 --> 00:02:07,400 It'll be fine. 17 00:02:09,280 --> 00:02:09,879 I'll make it fine. 18 00:02:09,959 --> 00:02:12,280 Just leave it up to me. 19 00:02:17,719 --> 00:02:19,400 Yeah, no. I'll tell her myself. 20 00:02:21,560 --> 00:02:24,959 No, I think I'll wait and tell her in the morning. 21 00:02:26,839 --> 00:02:30,879 Because tonight's our wedding anniversary, Jen. 22 00:02:32,359 --> 00:02:34,038 No, not ours. Mine and Tasha's. 23 00:02:37,718 --> 00:02:38,718 All right. Yeah. 24 00:02:38,758 --> 00:02:40,318 You know? 25 00:02:40,399 --> 00:02:42,040 No, I appreciate the call. 26 00:02:43,559 --> 00:02:44,999 All right. Okay. 27 00:02:45,079 --> 00:02:46,758 I'm going now. Bye bye. 28 00:02:48,438 --> 00:02:50,519 - You don't wanna know. - I do. Tell me. 29 00:02:50,598 --> 00:02:51,878 Look at this. 30 00:02:52,559 --> 00:02:54,878 What have I done to deserve this? 31 00:03:01,359 --> 00:03:02,679 Emily's asleep. 32 00:03:03,958 --> 00:03:06,678 One story. Milk. Conked out. 33 00:03:08,717 --> 00:03:10,838 So what was she saying? 34 00:03:12,798 --> 00:03:14,278 She called about my sister. 35 00:03:15,278 --> 00:03:16,278 - Hayley? - Mm-hm. 36 00:03:16,477 --> 00:03:17,678 A heads up. 37 00:03:17,757 --> 00:03:19,358 Wine first, I think. 38 00:03:19,838 --> 00:03:22,798 Oh, a heads up... Tonight. 39 00:03:23,958 --> 00:03:25,413 She knows exactly when we got married, Jack. 40 00:03:25,437 --> 00:03:27,317 Trust me. 41 00:03:33,317 --> 00:03:36,438 So what was she saying about Hayley? 42 00:03:37,838 --> 00:03:40,678 Well, apparently she wants us to be Ethan's godparents. 43 00:03:42,037 --> 00:03:43,916 Oh, wow. That's so nice. 44 00:03:44,436 --> 00:03:45,517 No, sorry. 45 00:03:46,476 --> 00:03:50,557 Me and Jen - she wants me and Jen to be Ethan's godparents. 46 00:03:50,636 --> 00:03:52,237 - Hence the heads up. - Oh yeah. 47 00:03:56,237 --> 00:03:58,636 Wait, your sister wants you and your ex-wife 48 00:03:58,716 --> 00:04:00,596 To be her only child's godparents? 49 00:04:04,117 --> 00:04:05,997 And i'm... 50 00:04:06,476 --> 00:04:07,476 You're auntie Tash. 51 00:04:10,036 --> 00:04:11,797 They definitely want you there. 52 00:04:11,876 --> 00:04:15,316 It's just Jen and Hayley have been best friends for 20 years. 53 00:04:17,436 --> 00:04:19,036 All right. 54 00:04:20,237 --> 00:04:21,237 Okay. Okay. 55 00:04:31,875 --> 00:04:36,051 I know it's not the most glamorous wedding anniversary gift 56 00:04:36,075 --> 00:04:38,476 and I know you hate receiving handouts. 57 00:04:40,996 --> 00:04:42,476 It's always in the back of your head. 58 00:04:44,476 --> 00:04:45,916 Now it's gone. 59 00:04:46,875 --> 00:04:48,796 The rest of my student loan. 60 00:05:03,795 --> 00:05:06,195 - Thank you. - You're welcome. 61 00:05:52,633 --> 00:05:53,714 - Fuck! 62 00:05:53,794 --> 00:05:54,914 Fucking idiots. 63 00:05:54,994 --> 00:05:57,154 Thanks for all your fucking help.. Nice one. 64 00:05:58,594 --> 00:06:00,010 I said you needed a criminal lawyer, not a media one. 65 00:06:00,034 --> 00:06:02,674 Why didn't you hammer home the mitigating circumstances. 66 00:06:02,753 --> 00:06:03,953 That's all you needed to... Oh. 67 00:06:04,034 --> 00:06:06,289 Didn't do mitigating because they didn't play well. 68 00:06:06,313 --> 00:06:08,594 How would bringing that up have helped us? 69 00:06:08,674 --> 00:06:11,114 I don't know. You're the one arguing the case, not me. 70 00:06:11,193 --> 00:06:12,609 Now I can't even drive my wife and child home. 71 00:06:12,633 --> 00:06:14,594 So thank you. 72 00:06:14,674 --> 00:06:16,594 Look what you've done to my baby, prick. 73 00:06:18,914 --> 00:06:20,633 - Look. - Well, I gotta dash, mate. 74 00:06:20,714 --> 00:06:22,609 We'll talk later, yeah? Still on for climbing Friday? 75 00:06:22,633 --> 00:06:23,993 - Yeah, of course. 76 00:06:26,153 --> 00:06:27,473 Lola? 77 00:06:27,832 --> 00:06:29,168 Yeah. Could you get someone from the office to pick me up please? 78 00:06:29,192 --> 00:06:30,913 - Let's go! - Yeah, anybody who's free. 79 00:06:30,993 --> 00:06:33,033 Yes, they banned me for three years. 80 00:06:41,272 --> 00:06:42,353 Ssh! 81 00:06:45,952 --> 00:06:47,993 Tasha? Jen's here. 82 00:06:49,312 --> 00:06:50,312 Oh god. 83 00:06:52,713 --> 00:06:53,993 Look! Look! 84 00:06:55,473 --> 00:06:57,913 It'd daddy's ex-wife... Again. 85 00:07:02,392 --> 00:07:06,247 Who's afraid of the big, bad wolf? 86 00:07:06,271 --> 00:07:07,271 The big bad... 87 00:07:12,751 --> 00:07:15,472 - Hey. - - You smell fabulous. 88 00:07:16,431 --> 00:07:17,631 Wait, did I buy you that? 89 00:07:17,712 --> 00:07:18,871 Probably. 90 00:07:19,472 --> 00:07:20,992 I brought your favorite. 91 00:07:21,352 --> 00:07:24,232 Oh, I haven't had this in ages. 92 00:07:24,951 --> 00:07:26,592 This is fancy. Thank you. 93 00:07:26,951 --> 00:07:28,688 - Thank you so much. - I knew you'd love it. 94 00:07:28,712 --> 00:07:29,552 You love your reds. 95 00:07:29,631 --> 00:07:30,871 Hi. How's it going? 96 00:07:30,951 --> 00:07:32,792 Hi. How are you? 97 00:07:33,712 --> 00:07:35,191 Oh, you poor thing. 98 00:07:35,792 --> 00:07:38,311 A three-year driving ban? 99 00:07:39,271 --> 00:07:40,631 God, that's outrageous. 100 00:07:41,271 --> 00:07:43,070 And Tasha can't drive either, can she? 101 00:07:43,351 --> 00:07:44,430 Oh, I can drive. 102 00:07:44,510 --> 00:07:45,870 I just, I don't have a license. 103 00:07:47,190 --> 00:07:49,046 Wait, Jack, how are you gonna get to the christening? 104 00:07:49,070 --> 00:07:50,310 - We'll just get the train. 105 00:07:51,031 --> 00:07:52,551 The train on a Sunday? 106 00:07:52,830 --> 00:07:54,430 Jack hates the train. 107 00:07:54,671 --> 00:07:56,591 Plus the station is nowhere near the church. 108 00:07:57,070 --> 00:07:58,767 Well, I guess we'll have to rethink going then. 109 00:07:58,791 --> 00:08:03,870 Or Jack, maybe you can go and I'll just stay behind here with Emily. 110 00:08:03,950 --> 00:08:04,950 No, no. 111 00:08:04,991 --> 00:08:08,070 Then Jack's mum and dad will miss out. 112 00:08:08,151 --> 00:08:10,391 God, they'll be heartbroken if they don't get a squeeze. 113 00:08:11,190 --> 00:08:13,351 Listen, why don't I just drive us all? 114 00:08:13,711 --> 00:08:15,151 I mean, I've certainly got the space. 115 00:08:16,591 --> 00:08:17,991 Problem solved. 116 00:08:23,189 --> 00:08:25,405 You know the church we're going to is where I was christened? 117 00:08:25,429 --> 00:08:26,949 - Seriously? - - Yeah. 118 00:08:27,030 --> 00:08:28,206 Do you think they still remember you? 119 00:08:28,230 --> 00:08:29,710 It was such a long time ago. 120 00:08:29,790 --> 00:08:31,990 Hey, we're practically the same age. 121 00:08:32,990 --> 00:08:33,829 Oh, this is gonna be so fun. 122 00:08:33,910 --> 00:08:37,149 And I have the perfect playlist. 123 00:08:37,230 --> 00:08:38,869 Oh god. Brace yourselves. 124 00:08:38,950 --> 00:08:40,430 You remember this song, right? 125 00:08:40,509 --> 00:08:41,909 - Oh shit! - Yes! 126 00:08:41,990 --> 00:08:44,390 - Do you remember when we were in that beach bar in mykonos? 127 00:08:44,470 --> 00:08:45,605 - This is all they played. - Yes. 128 00:08:45,629 --> 00:08:47,470 They only had one cd, I'm sure of it. 129 00:08:47,950 --> 00:08:49,269 Of course I remember. 130 00:08:49,350 --> 00:08:51,350 And the waitress who kept dropping our drinks. 131 00:08:51,430 --> 00:08:52,549 Oh yeah! 132 00:08:53,310 --> 00:08:53,909 And you wondered why I didn't tip her. 133 00:08:53,990 --> 00:08:55,110 Oh, she was so sweet. 134 00:08:55,190 --> 00:08:58,029 Absolutely ruined your shirt though. Remember? 135 00:09:02,309 --> 00:09:04,829 Listen, you know how my dad loves a little dance. 136 00:09:04,908 --> 00:09:07,548 - Yes. - He will probably wanna... 137 00:09:34,148 --> 00:09:34,268 Hello? 138 00:09:34,668 --> 00:09:36,668 Any news? 139 00:09:37,868 --> 00:09:39,349 Sam, the interview was last week. 140 00:09:39,429 --> 00:09:40,445 They're not gonna give me a full-time position that quickly. 141 00:09:40,469 --> 00:09:42,228 Why? 142 00:09:42,828 --> 00:09:45,507 'Cause it is a proper job with proper grownups 143 00:09:45,588 --> 00:09:46,667 and proper grownup money. 144 00:09:46,747 --> 00:09:47,988 - Okay. 145 00:09:48,068 --> 00:09:49,867 I mean, I'm no employment guru, 146 00:09:49,948 --> 00:09:51,763 but I'd say probably don't tell people at the coffee shop 147 00:09:51,787 --> 00:09:53,348 You think it's a fake job? 148 00:09:53,428 --> 00:09:56,188 Or you'll end up like me, gaming in your boxers. 149 00:09:56,267 --> 00:09:58,988 Yeah. You're living your best life though, right? 150 00:09:59,068 --> 00:10:00,708 Continue. See you tonight. 151 00:10:00,787 --> 00:10:02,027 Yes. Okay. Yeah. 152 00:10:02,108 --> 00:10:03,108 All right, later. 153 00:10:13,387 --> 00:10:14,708 You okay? 154 00:10:15,228 --> 00:10:17,988 Can you hear me? 155 00:10:18,068 --> 00:10:19,348 Call an ambulance. 156 00:10:19,667 --> 00:10:20,867 Oh, no, I'm okay. I'm fine. 157 00:10:24,827 --> 00:10:26,587 Actually, I've gotta get to work. - No, no. 158 00:10:26,666 --> 00:10:28,803 I don't think you should move. You might have a back injury. 159 00:10:28,827 --> 00:10:30,386 No, I'm pretty sure I don't. 160 00:10:30,467 --> 00:10:32,307 I'm so sorry. I didn't see. 161 00:10:32,386 --> 00:10:33,626 You popped out nowhere and... 162 00:10:33,707 --> 00:10:34,707 Yeah. Alright. Alright. 163 00:10:36,707 --> 00:10:38,642 If you can move, we should probably get you off the road. 164 00:10:38,666 --> 00:10:40,906 - Yep. - Come on. 165 00:10:40,987 --> 00:10:42,666 Here, let me help. Let me help you up. 166 00:10:43,067 --> 00:10:44,307 Thank you. 167 00:10:44,386 --> 00:10:45,707 You all right? Can you walk? 168 00:10:46,107 --> 00:10:46,266 Yeah. 169 00:10:46,626 --> 00:10:48,707 Can you walk? 170 00:10:49,626 --> 00:10:51,187 - Do you want an arm? - No. 171 00:10:54,666 --> 00:10:56,026 Fuck's sake. 172 00:10:58,827 --> 00:11:01,625 - Here. - Thanks. 173 00:11:05,466 --> 00:11:06,905 You don't have the time, do you? 174 00:11:07,265 --> 00:11:08,385 10:17. 175 00:11:10,226 --> 00:11:11,986 - Why? Work? - Yeah. 176 00:11:13,505 --> 00:11:16,545 Well, I can call them and explain everything. 177 00:11:17,745 --> 00:11:19,802 Okay. Yeah, actually that'd be really good, thank you. 178 00:11:19,826 --> 00:11:21,745 - Okay. - Fuck... 179 00:11:23,706 --> 00:11:24,505 Sorry. Do you mind just... 180 00:11:24,586 --> 00:11:26,905 Oh, yeah. Okay. 181 00:11:27,865 --> 00:11:29,426 Ah, fuck! 182 00:11:29,706 --> 00:11:31,306 Ah. 183 00:11:35,145 --> 00:11:37,946 Do I have to get this checked out or... 184 00:11:39,586 --> 00:11:41,624 No, it just needs cleaning, that's all. 185 00:11:41,705 --> 00:11:44,225 Listen, I live 15 minutes that way. 186 00:11:45,585 --> 00:11:46,825 So if you like, I'm happy to... 187 00:11:47,225 --> 00:11:49,945 I'll get you fixed up. I'll put that in the boot. 188 00:11:50,024 --> 00:11:51,024 I'll get that fixed up. 189 00:11:51,425 --> 00:11:55,185 I'll throw in a cup of tea and a taxi home if you like. 190 00:11:57,065 --> 00:11:58,305 - Okay. Okay. Yeah. - Sure? 191 00:11:58,384 --> 00:11:59,985 - Thank you. Yeah. 192 00:12:15,504 --> 00:12:17,384 Kay. Come on in. 193 00:12:17,465 --> 00:12:22,464 I think I've got a first-aid kit... somewhere. 194 00:12:36,464 --> 00:12:38,184 Not bad. 195 00:12:40,304 --> 00:12:41,304 Thank you. 196 00:12:41,344 --> 00:12:43,023 Here. I'll leave this here for you. 197 00:12:43,783 --> 00:12:45,104 - Tea? - Yeah, please. 198 00:12:58,224 --> 00:12:59,984 You all right there? 199 00:13:03,902 --> 00:13:04,902 Here. 200 00:13:06,063 --> 00:13:07,063 All right? 201 00:13:08,343 --> 00:13:09,343 Milk? 202 00:13:10,262 --> 00:13:11,983 Yes, please. 203 00:13:18,943 --> 00:13:20,022 That's the fridge. 204 00:13:22,343 --> 00:13:24,183 Sorry. 205 00:13:30,622 --> 00:13:33,862 So listen. I'm happy to pay for your bike to get repaired. 206 00:13:33,943 --> 00:13:36,663 Or if you prefer, I can just give you cash. 207 00:13:36,703 --> 00:13:38,022 You could get a new one. 208 00:13:38,662 --> 00:13:39,662 Is 400 quid... 209 00:13:39,862 --> 00:13:41,997 I dunno how much they cost. 210 00:13:42,021 --> 00:13:43,661 What about my smashed phone? 211 00:13:44,102 --> 00:13:45,462 Cost like a grand. 212 00:13:47,261 --> 00:13:48,541 Did it? 213 00:13:49,062 --> 00:13:50,302 No, not really. 214 00:13:50,381 --> 00:13:51,541 It's refurbished. 215 00:13:52,982 --> 00:13:54,022 800 will cover everything. 216 00:13:55,462 --> 00:13:56,822 That'll do. 217 00:13:58,021 --> 00:13:59,021 Here. 218 00:14:02,381 --> 00:14:04,621 No, come on. 219 00:14:05,302 --> 00:14:06,861 We start with this. 220 00:14:09,342 --> 00:14:10,342 Here we go. 221 00:14:13,102 --> 00:14:14,342 It's gonna sting. 222 00:14:15,741 --> 00:14:16,741 Doesn't sting? 223 00:14:18,582 --> 00:14:20,701 Is that your wife? 224 00:14:22,500 --> 00:14:23,981 Yep. That's Jen. 225 00:14:27,020 --> 00:14:27,461 She's very young. 226 00:14:27,540 --> 00:14:29,981 We both were. 227 00:14:31,540 --> 00:14:32,660 Here, swap. 228 00:14:43,061 --> 00:14:44,221 Hello? 229 00:14:45,341 --> 00:14:46,981 How are the war wounds? 230 00:14:48,701 --> 00:14:49,701 Hey. 231 00:14:49,780 --> 00:14:52,020 Yeah, they're healing up nicely. Thanks. 232 00:14:52,581 --> 00:14:54,221 Good, good. 233 00:14:56,341 --> 00:15:01,741 Listen, I've got a meeting in town, but I should be done by about 6:00. 234 00:15:02,060 --> 00:15:07,100 So if you're free, we could get an early dinner maybe. 235 00:15:08,220 --> 00:15:10,100 As a thank you. Or a sorry. 236 00:15:14,100 --> 00:15:15,740 I've gotta check on that arm, haven't I? 237 00:15:16,899 --> 00:15:17,979 Okay. 238 00:15:18,460 --> 00:15:20,820 This is just a sorry, right? 239 00:15:21,220 --> 00:15:22,220 Of course. 240 00:15:29,619 --> 00:15:36,755 So graphic design... I know what it is, but what is it? 241 00:15:36,779 --> 00:15:38,139 It's an umbrella term, really. 242 00:15:38,220 --> 00:15:42,939 But personally I'm into pictographs or pictograms. 243 00:15:43,618 --> 00:15:47,378 And so now pretend that I have absolutely no idea 244 00:15:47,459 --> 00:15:48,474 what you're talking about. 245 00:15:48,498 --> 00:15:50,939 They're images that we all agree on. 246 00:15:51,018 --> 00:15:56,018 Like road signs or... Labels or... warnings. 247 00:15:57,459 --> 00:16:00,459 Their meaning has to be crystal clear, 248 00:16:00,898 --> 00:16:03,738 unambiguous, purely functional. 249 00:16:05,258 --> 00:16:07,699 And, right. And you like that? 250 00:16:08,618 --> 00:16:09,618 What? Functionality? 251 00:16:10,538 --> 00:16:12,939 Lack of ambiguity. 252 00:16:16,299 --> 00:16:17,979 Yeah. I do. 253 00:16:21,978 --> 00:16:22,978 Noted. 254 00:16:23,737 --> 00:16:25,698 Here we are. 255 00:16:26,777 --> 00:16:28,218 And yours. Enjoy. 256 00:16:29,897 --> 00:16:32,657 You can ask about her. It's fine. 257 00:16:36,017 --> 00:16:36,497 What does she do? 258 00:16:36,578 --> 00:16:39,178 Interior design. 259 00:16:39,537 --> 00:16:42,274 It's like hotels and restaurants. 260 00:16:42,298 --> 00:16:43,617 Couple of bars. 261 00:16:44,497 --> 00:16:45,578 She loves it. 262 00:16:45,657 --> 00:16:48,314 She's very good, she's pretty sought after. 263 00:16:48,338 --> 00:16:50,938 Well, that explains why your house is so beautiful. 264 00:16:53,298 --> 00:16:54,298 No kids? 265 00:16:55,178 --> 00:16:56,178 No, no. No kids. 266 00:17:00,937 --> 00:17:03,616 Okay. There was a bit of a problem there. 267 00:17:04,177 --> 00:17:07,656 And ivf didn't, wasn't working, so... 268 00:17:09,336 --> 00:17:11,617 She can't. 269 00:17:11,857 --> 00:17:13,536 - Oh, she can't. - No. 270 00:17:14,897 --> 00:17:18,032 I'm sorry. Is this too much? 271 00:17:18,056 --> 00:17:19,377 No, no, no, no. Of course not. 272 00:17:19,657 --> 00:17:25,512 I just, I don't really wanna bombard you with all of this stuff. 273 00:17:25,536 --> 00:17:27,336 It's not your problem, it's, my marriage is... 274 00:17:30,816 --> 00:17:34,296 We've been together a really long time and we've been through a lot. 275 00:17:35,897 --> 00:17:37,417 And I wanted to make her happy. 276 00:17:37,496 --> 00:17:39,815 I tried to make her happy, but... 277 00:17:40,815 --> 00:17:44,535 Life doesn't always work out that way, you know? 278 00:17:46,095 --> 00:17:50,136 You can't force someone to be happy if fundamentally they're... 279 00:17:54,136 --> 00:17:57,295 It's okay for you to want to be happy, Jack. 280 00:18:02,856 --> 00:18:06,336 Jen's agreed to a trial separation. 281 00:18:08,216 --> 00:18:11,376 It's nothing big now, it's just separate rooms. 282 00:18:11,456 --> 00:18:16,775 So we can think about what we actually want. 283 00:18:24,895 --> 00:18:26,734 And you can see other people? 284 00:18:29,094 --> 00:18:30,135 If that's what I want. 285 00:18:33,455 --> 00:18:36,215 Is it something you might want? 286 00:18:42,774 --> 00:18:45,054 Is it something you want? 287 00:19:12,253 --> 00:19:13,293 That was three months ago. 288 00:19:16,533 --> 00:19:18,134 I'm sorry I didn't tell you. 289 00:19:21,374 --> 00:19:22,614 And you did the test yesterday? 290 00:19:22,773 --> 00:19:25,694 It estimates about seven weeks. 291 00:19:25,773 --> 00:19:27,174 I did the entire pack. 292 00:19:27,253 --> 00:19:28,894 Well, that's two months ago. 293 00:19:30,053 --> 00:19:32,654 So when we... 294 00:19:32,894 --> 00:19:34,894 - You and him... - It's not yours, Sam. 295 00:19:36,174 --> 00:19:38,052 Please don't do this right now. - Okay. 296 00:19:41,812 --> 00:19:43,453 So what are you gonna do about it? 297 00:19:45,133 --> 00:19:47,173 I'm pregnant with a married man's child. 298 00:19:47,693 --> 00:19:49,173 What do you think I'm gonna do? 299 00:19:50,732 --> 00:19:53,973 - Have you told him yet? 300 00:19:56,693 --> 00:19:58,012 Are you certain? 301 00:19:59,052 --> 00:20:00,772 Yes, but it's fine. 302 00:20:00,853 --> 00:20:03,173 I've already called a clinic. 303 00:20:04,933 --> 00:20:07,572 Obviously I'm getting rid of it. 304 00:20:07,812 --> 00:20:09,532 Tasha, come here, come here. 305 00:20:10,052 --> 00:20:12,014 Okay. Talk to me properly. 306 00:20:12,653 --> 00:20:13,653 Really properly. 307 00:20:16,973 --> 00:20:17,973 It's fine. 308 00:20:18,412 --> 00:20:20,372 I'll be fine. 309 00:20:21,612 --> 00:20:23,987 - It takes less than an hour. - Shut up now. 310 00:20:24,011 --> 00:20:25,091 Shut up. 311 00:20:25,731 --> 00:20:27,652 This is amazing. 312 00:20:29,291 --> 00:20:30,491 This is perfect. 313 00:20:31,892 --> 00:20:33,372 This is so amazing. 314 00:20:33,852 --> 00:20:35,972 It's perfect. 315 00:20:36,771 --> 00:20:37,852 Really? 316 00:20:38,531 --> 00:20:39,531 Yes, of course... 317 00:20:46,051 --> 00:20:47,972 I mean, what the fuck? 318 00:21:13,891 --> 00:21:17,971 - Amen. - - Amen. 319 00:22:09,809 --> 00:22:12,090 - Dad. Cin cin. - Thank you. 320 00:22:15,569 --> 00:22:19,049 Oh my goodness. I think you should take him upstairs. 321 00:22:25,528 --> 00:22:26,849 - Hey. - Oh, hi. 322 00:22:26,929 --> 00:22:28,024 Thank you. - Oh, that one's for me, actually. 323 00:22:28,048 --> 00:22:30,488 You can have mine. There you go. 324 00:22:30,568 --> 00:22:32,048 Oh, sorry. I didn't realize. 325 00:22:32,129 --> 00:22:33,625 - Anyone else? Top ups? - Oh, yes, please. 326 00:22:33,649 --> 00:22:34,649 Me, Jackie. 327 00:22:36,689 --> 00:22:37,849 Thank you. 328 00:22:38,609 --> 00:22:40,489 - There you go. - Oh, i'm drinking like a fish. 329 00:22:42,889 --> 00:22:44,088 Guys. Picture please. 330 00:22:44,169 --> 00:22:45,169 Come here. 331 00:22:45,449 --> 00:22:46,689 Ready? 332 00:22:46,768 --> 00:22:48,409 - Perfectly timed. - Huh? 333 00:22:48,488 --> 00:22:49,169 Oh... 334 00:22:49,248 --> 00:22:51,728 H, darling. Oh, it's okay. 335 00:22:51,808 --> 00:22:52,808 It's me. 336 00:22:53,969 --> 00:22:57,327 [(Eerie music and distant baby cries] 337 00:22:57,727 --> 00:23:00,767 Gorgeous. 338 00:23:01,448 --> 00:23:04,168 - Oh, let me have a look. - I knew you'd wanna have a look. 339 00:23:04,807 --> 00:23:05,968 See? 340 00:23:06,168 --> 00:23:07,968 - Oh, look at her! - Love these, by the way. 341 00:23:09,047 --> 00:23:10,087 Thank you. 342 00:23:11,968 --> 00:23:13,408 I know. I know. 343 00:23:22,128 --> 00:23:25,327 Are you having an... okay time? 344 00:23:25,727 --> 00:23:27,688 I'm having a great time. 345 00:23:27,767 --> 00:23:30,463 Jen's wandering around like she's still your wife. 346 00:23:30,487 --> 00:23:32,928 Hayley's been ignoring me since I got here. 347 00:23:33,007 --> 00:23:35,007 Oh, and your parents haven't even said hello yet. 348 00:23:35,047 --> 00:23:36,367 It's not deliberate. 349 00:23:36,726 --> 00:23:38,367 There are... hello. 350 00:23:38,447 --> 00:23:41,246 Very spooky old people they've not seen for years. 351 00:23:41,326 --> 00:23:43,447 Pretty sure they all think I'm the nanny. 352 00:23:43,687 --> 00:23:44,766 They don't. 353 00:23:45,726 --> 00:23:47,687 You know she did this deliberately, don't you? 354 00:23:47,766 --> 00:23:48,887 The godparent thing. 355 00:23:49,887 --> 00:23:51,927 She's trying to make a point. I'm not welcome. 356 00:23:52,006 --> 00:23:54,288 She is not trying to make a point. 357 00:23:54,607 --> 00:23:57,726 Look, come on, you know they've been best friends since preschool. 358 00:23:57,806 --> 00:24:00,127 - So... - Not that long then. 359 00:24:01,726 --> 00:24:03,367 How much of this have you had? 360 00:24:04,367 --> 00:24:05,967 Not enough, clearly. 361 00:24:06,006 --> 00:24:08,647 If you're gonna have a domestic, do it somewhere private, please? 362 00:24:08,726 --> 00:24:10,927 We're not having a domestic, you witty old cow. 363 00:24:13,127 --> 00:24:14,526 Oh, here we go. 364 00:24:22,686 --> 00:24:23,966 He's fine. 365 00:24:24,926 --> 00:24:27,846 I think it's just difficult having... 366 00:24:28,606 --> 00:24:29,966 You know? 367 00:24:30,846 --> 00:24:32,006 Having both me and Jen here. 368 00:24:34,166 --> 00:24:36,247 Well, it's just a party, Natasha. 369 00:24:37,126 --> 00:24:38,525 Jen seems okay with things. 370 00:24:38,606 --> 00:24:40,846 If anything, she should be the one with the issue. 371 00:24:40,926 --> 00:24:41,965 - I know. 372 00:24:42,285 --> 00:24:44,005 But maybe for the next big family thing, 373 00:24:44,085 --> 00:24:45,525 it's better if only one of us comes. 374 00:24:47,085 --> 00:24:48,085 It's just a little bit... 375 00:24:50,126 --> 00:24:51,126 Yeah. 376 00:24:51,606 --> 00:24:55,725 Yeah. Maybe next time it would be better if you didn't come. 377 00:24:58,965 --> 00:25:00,764 Oh fuck off. 378 00:25:01,605 --> 00:25:02,925 Classy. 379 00:25:05,004 --> 00:25:07,205 You know, we all know what you did to get here. 380 00:25:08,564 --> 00:25:10,564 To get that ring. That house. 381 00:25:12,165 --> 00:25:14,004 Jack and Jen tried for years to have kids. 382 00:25:14,084 --> 00:25:15,084 He couldn't. 383 00:25:15,925 --> 00:25:18,060 His chances were incredibly low. 384 00:25:18,084 --> 00:25:21,284 And then you, conveniently, show up pregnant. 385 00:25:24,925 --> 00:25:26,341 You might have got everything you wanted, 386 00:25:26,365 --> 00:25:28,324 but you don't get to choose my friends. 387 00:25:33,484 --> 00:25:36,444 - Everything all right? - Yeah. Fine. 388 00:25:38,124 --> 00:25:39,124 Okay. What happened? 389 00:25:41,604 --> 00:25:44,124 This needs to stop. 390 00:25:46,043 --> 00:25:48,180 No more Jen coming to the house. 391 00:25:48,204 --> 00:25:50,404 It's weird for me and for Emily. 392 00:25:50,483 --> 00:25:53,523 - Okay. - Okay? 393 00:25:53,604 --> 00:25:55,924 Of course. I'll speak to her in the morning. 394 00:25:56,644 --> 00:26:00,164 But I'll let them have today. 395 00:26:04,964 --> 00:26:06,563 Should we get pissed? 396 00:26:06,644 --> 00:26:08,364 - Mm-hm. - Mm-hm. 397 00:26:15,963 --> 00:26:16,522 Hayley said something today. 398 00:26:16,603 --> 00:26:18,722 Oh god. 399 00:26:19,643 --> 00:26:22,683 Whatever it was, it was probably just Hayley being Hayley. 400 00:26:23,603 --> 00:26:25,082 You'll learn to ignore it. 401 00:26:25,163 --> 00:26:26,282 I do. 402 00:26:26,883 --> 00:26:28,883 About you and Jen. 403 00:26:28,963 --> 00:26:31,322 She said it was you not Jen who had fertility problems. 404 00:26:35,443 --> 00:26:38,082 You said it was Jen when you were trying for kids. 405 00:26:41,242 --> 00:26:43,082 Okay. 406 00:26:46,203 --> 00:26:48,603 Well, yeah, she's right. 407 00:26:49,843 --> 00:26:54,883 Plenty of swimmers. Just not the best athletes. 408 00:26:56,682 --> 00:27:00,122 So hard, but not impossible. 409 00:27:00,321 --> 00:27:02,682 We could have kept going, but she wanted to stop. 410 00:27:02,761 --> 00:27:03,761 So we stopped. 411 00:27:10,122 --> 00:27:11,962 Why didn't you tell me? 412 00:27:12,122 --> 00:27:14,041 Why do you think? 413 00:27:16,561 --> 00:27:18,682 You're a lot younger than I am. 414 00:27:19,801 --> 00:27:22,842 And I'm a big, stupid bloke. 415 00:27:26,202 --> 00:27:27,442 I quite liked you. 416 00:27:29,761 --> 00:27:31,122 I quite liked you too. 417 00:27:32,321 --> 00:27:33,402 Yeah, I know. 418 00:28:29,120 --> 00:28:32,440 Hey, do you know where I can find pumpkin seeds? 419 00:28:32,519 --> 00:28:33,440 Yeah. Come. I show you. 420 00:28:33,519 --> 00:28:37,479 Thank you. 421 00:28:39,440 --> 00:28:40,479 Hey. 422 00:28:44,759 --> 00:28:46,160 Oh, hey. 423 00:28:46,239 --> 00:28:47,239 Natasha. 424 00:28:47,920 --> 00:28:49,039 You shop here? 425 00:28:50,239 --> 00:28:51,656 Yeah. It's the closest one to the house so... 426 00:28:51,680 --> 00:28:54,279 - Ae you local? - Ish. 427 00:28:55,558 --> 00:28:56,638 Bit of a creature of habit. 428 00:28:56,679 --> 00:28:58,839 It's a bit of a drive, but I do like it here. 429 00:29:00,639 --> 00:29:01,879 Speaking of which, 430 00:29:01,959 --> 00:29:05,639 Thank you very much for driving us to the christening. 431 00:29:05,718 --> 00:29:07,798 Hello, beautiful. 432 00:29:08,798 --> 00:29:10,078 Are you helping mummy? Yeah. 433 00:29:10,159 --> 00:29:12,959 Oh, those things are great, aren't they? 434 00:29:13,038 --> 00:29:14,214 I've got friends that swear by them. 435 00:29:14,238 --> 00:29:18,054 Who has the time to make things fresh anymore? 436 00:29:18,078 --> 00:29:19,078 Oh, I think... 437 00:29:19,439 --> 00:29:20,359 - Oh. - Do you still want them? 438 00:29:20,439 --> 00:29:21,839 Yes, I do. 439 00:29:21,919 --> 00:29:24,478 It's all right. I'll watch her. 440 00:29:24,558 --> 00:29:26,639 Hello, darling. Yeah. 441 00:29:26,718 --> 00:29:27,318 What's in my basket? 442 00:29:27,399 --> 00:29:29,959 Sorry. 443 00:29:40,438 --> 00:29:41,517 Here. 444 00:29:41,598 --> 00:29:42,878 - Thank you. - You're welcome. 445 00:29:42,958 --> 00:29:43,958 - Thanks. 446 00:30:23,476 --> 00:30:24,996 Hey, hey! 447 00:30:25,076 --> 00:30:29,036 Have you seen a woman? Brunette but older. 448 00:30:29,117 --> 00:30:30,877 And I left my baby with her. 449 00:30:31,397 --> 00:30:33,597 - You left your baby? - No. No, she has my baby. 450 00:30:33,677 --> 00:30:35,316 She's taking care of my baby. I... 451 00:30:35,556 --> 00:30:36,756 - Natasha. 452 00:30:37,276 --> 00:30:39,516 - Verything okay? - Hey. Hey. 453 00:30:41,316 --> 00:30:42,556 Oh gosh. 454 00:30:42,637 --> 00:30:44,452 I just went to get some bread from another aisle. 455 00:30:44,476 --> 00:30:45,756 I didn't mean to... 456 00:30:46,756 --> 00:30:49,716 Okay. You know what, we'll just call this a misunderstanding. 457 00:30:49,796 --> 00:30:52,917 But Jen, in future, when you are looking after other people's kids, 458 00:30:52,996 --> 00:30:54,676 you don't just play it by ear. 459 00:30:55,755 --> 00:30:57,876 Right, I'll certainly bear that in mind. 460 00:31:01,235 --> 00:31:04,156 Hey. 461 00:31:04,636 --> 00:31:05,956 Oh yeah. 462 00:31:06,196 --> 00:31:08,396 What else have we got? A frog. 463 00:31:09,596 --> 00:31:12,172 Daddy loves frogs. Daddy loves frogs. 464 00:31:12,196 --> 00:31:13,196 Look at the time. 465 00:31:15,916 --> 00:31:17,956 You keep reading. 466 00:31:18,275 --> 00:31:19,676 Baby. 467 00:31:31,436 --> 00:31:34,794 Don't worry. Don't worry. Come on, come on through. 468 00:31:34,875 --> 00:31:37,675 She's through here. Tasha, you've got a visitor. 469 00:31:38,514 --> 00:31:39,875 Surprise! 470 00:31:42,994 --> 00:31:44,514 Oh my god. 471 00:31:49,714 --> 00:31:51,115 - Jack, Sam. Sam, Jack. - Yes. 472 00:31:51,195 --> 00:31:52,571 - Yeah. Yeah. We met at the door. - Yeah. Good to meet you. 473 00:31:52,595 --> 00:31:54,435 - Jack. - Finally. 474 00:31:54,514 --> 00:31:55,794 Yeah, you too. 475 00:31:55,875 --> 00:31:57,195 Just like sealed. 476 00:31:57,274 --> 00:31:58,474 And throwing krill. 477 00:31:58,554 --> 00:32:00,835 You that's what you... That? Throwing krill... 478 00:32:00,915 --> 00:32:02,290 - That's nothing to do with me. - Instead of having... 479 00:32:02,314 --> 00:32:03,730 - That's nothing to do with me. - It's nice to meet you. 480 00:32:03,754 --> 00:32:05,435 Right. I'm gonna go and grab a quick sauna 481 00:32:05,514 --> 00:32:07,371 - and leave you two to just catch up. - Yeah, yeah. 482 00:32:07,395 --> 00:32:09,714 Listen, don't let me get in the way. Seriously. 483 00:32:09,794 --> 00:32:11,314 Thank you for your hospitality. 484 00:32:11,395 --> 00:32:12,714 No, no, no. It's no worries. 485 00:32:12,794 --> 00:32:14,394 There's wine in the fridge if you want. 486 00:32:21,354 --> 00:32:22,594 Did he say say sauna? 487 00:32:26,114 --> 00:32:27,714 - I wanted to surprise you. - Oh, right. 488 00:32:28,033 --> 00:32:29,954 Well, I'm here now. 489 00:32:30,434 --> 00:32:31,914 You said you were lonely. 490 00:32:31,993 --> 00:32:33,634 If I'd asked you, you would've put me off. 491 00:32:33,713 --> 00:32:35,313 Sam, he's not an idiot. 492 00:32:35,394 --> 00:32:36,793 He knows you don't like him. 493 00:32:36,874 --> 00:32:38,513 You didn't come to the wedding. 494 00:32:38,594 --> 00:32:39,914 Wait, what? 495 00:32:40,993 --> 00:32:42,434 He's not an idiot? 496 00:32:43,713 --> 00:32:45,114 Stop it. 497 00:32:45,194 --> 00:32:46,993 Oh, come on. He doesn't care. 498 00:32:47,634 --> 00:32:49,634 I'm here now. Can't hate him that much. 499 00:32:49,713 --> 00:32:51,073 Yeah, but you could have texted. 500 00:32:51,154 --> 00:32:54,688 It's the middle of the night. A bloke coming to see me. 501 00:32:54,712 --> 00:32:55,728 Okay. It's not the middle of the night, mum. 502 00:32:55,752 --> 00:32:57,953 You need to get out more. 503 00:32:58,353 --> 00:33:01,472 And plus, have you seen his face? That beard? 504 00:33:01,712 --> 00:33:03,552 He doesn't care about the competition. 505 00:33:04,353 --> 00:33:07,913 Hey, at least your ex-husband isn't showing up. Right? 506 00:33:08,393 --> 00:33:10,752 - All right. That's it. - Too far? Was that too far? 507 00:33:10,833 --> 00:33:12,594 - You're out. You're out. - Okay. I'll go. 508 00:33:12,673 --> 00:33:13,673 I'll go. 509 00:33:15,552 --> 00:33:18,409 Seriously though, what's it like being rich? 510 00:33:18,433 --> 00:33:20,512 I'm not rich. 511 00:33:21,353 --> 00:33:23,433 Sure. Okay, Drake. 512 00:33:23,512 --> 00:33:25,433 Do you wanna show me the rest of the house or... 513 00:33:25,792 --> 00:33:28,232 Where's your priceless collection of birkin bags? 514 00:33:28,312 --> 00:33:30,232 - Upstairs. - Don't joke. 515 00:33:30,312 --> 00:33:32,153 - You being serious? - Yeah. I'm dead serious. 516 00:33:32,232 --> 00:33:33,511 They're so expensive. 517 00:33:35,791 --> 00:33:37,031 Still doesn't like me, does he? 518 00:33:39,952 --> 00:33:41,952 Sam? 519 00:33:47,551 --> 00:33:48,991 At least he's honest. 520 00:33:50,031 --> 00:33:51,311 How'd things go with him. 521 00:33:51,392 --> 00:33:53,271 Are you patching things up? 522 00:33:53,791 --> 00:33:55,071 Yeah. Yeah. Yeah. Kind of. 523 00:33:57,952 --> 00:34:01,551 You know, it's really nice to see an old face. 524 00:34:02,192 --> 00:34:06,888 The nct girls are great, but you know, they're mum friends. 525 00:34:06,912 --> 00:34:08,231 And he doesn't hate you. 526 00:34:08,311 --> 00:34:12,368 He's just protective, like an older brother. 527 00:34:12,392 --> 00:34:14,711 Or a judgmental aunt. 528 00:34:14,990 --> 00:34:16,791 Yeah. I see it. I see it. 529 00:34:18,271 --> 00:34:20,550 Listen, I know it's not ideal, 530 00:34:20,630 --> 00:34:22,951 but they need me to go to New York next week. 531 00:34:23,030 --> 00:34:24,951 Just Thursday to Sunday. 532 00:34:25,231 --> 00:34:27,166 So I was thinking I could get you and Emily a ticket 533 00:34:27,190 --> 00:34:30,407 If you don't want to stay here on your own. 534 00:34:30,431 --> 00:34:34,670 I mean, obviously I'll be busy but we'll have the nights 535 00:34:34,751 --> 00:34:36,712 And you two can explore the city in the day. 536 00:34:36,990 --> 00:34:40,150 - I don't know that it's a good idea 537 00:34:40,231 --> 00:34:42,911 Taking her on a long-haul flight just yet. 538 00:34:43,791 --> 00:34:46,391 Because I wanna get her into a proper routine 539 00:34:47,110 --> 00:34:49,110 in case we start nursery soon. 540 00:34:52,830 --> 00:34:55,750 Wow. Yeah, no, you're right. 541 00:34:55,830 --> 00:34:57,270 Don't wanna throw her off her sleep. 542 00:35:00,870 --> 00:35:02,286 Oh, you don't mind me going though, do you? 543 00:35:02,310 --> 00:35:03,430 Uh-uh. 544 00:35:07,430 --> 00:35:10,710 Listen, I spoke to Jen after the christening 545 00:35:11,390 --> 00:35:13,069 and I explained everything. 546 00:35:13,830 --> 00:35:15,350 And she won't be coming around anymore. 547 00:35:28,029 --> 00:35:31,069 Thanks for this, Sam. I appreciate it. 548 00:35:31,149 --> 00:35:32,749 - It's all right. - Oh. 549 00:35:34,588 --> 00:35:35,949 Oh. Oh. 550 00:35:36,829 --> 00:35:37,829 Oh, she wants her rabbit. 551 00:35:37,909 --> 00:35:40,548 Damn. Rabbit is upstairs. 552 00:35:40,628 --> 00:35:42,269 - I will just... - No, no, no. 553 00:35:42,349 --> 00:35:44,389 I'll get her. Him. Where is he? 554 00:35:44,468 --> 00:35:46,309 - In her room. - In her room. Right. Cool. 555 00:35:46,389 --> 00:35:47,949 - Got it. - Yeah. 556 00:36:05,309 --> 00:36:06,309 Oh. 557 00:36:21,708 --> 00:36:23,868 Sorry. Right under the bed. 558 00:36:23,948 --> 00:36:25,828 Always under the bed. 559 00:36:29,627 --> 00:36:32,308 You got your rabbit now. Are you happy? 560 00:36:34,308 --> 00:36:35,948 Watch this. 561 00:36:38,388 --> 00:36:39,948 Oh, mate. What are you? 562 00:36:40,027 --> 00:36:41,948 Some mastermind villain? 563 00:36:43,828 --> 00:36:45,388 Wish I had a garage. 564 00:36:47,987 --> 00:36:49,948 What, so he goes away a lot, yeah? 565 00:36:50,027 --> 00:36:51,187 Does that bother you? 566 00:36:51,546 --> 00:36:52,787 Yeah, obviously. 567 00:36:52,867 --> 00:36:54,066 I miss him. 568 00:36:56,186 --> 00:36:58,626 It was much worse straight after she was born. 569 00:36:58,947 --> 00:37:00,466 Yeah. 570 00:37:00,546 --> 00:37:01,787 What does he actually do? 571 00:37:01,867 --> 00:37:04,427 - He's a media executive. - No. Yeah. I know that. 572 00:37:04,506 --> 00:37:05,947 You told me that. 573 00:37:06,186 --> 00:37:07,466 What does he actually do? 574 00:37:07,747 --> 00:37:09,106 Ah, very funny. 575 00:37:10,307 --> 00:37:12,107 Not sure I was trying to be. 576 00:37:13,986 --> 00:37:16,146 Do you guys ever talk about what you wanna do? 577 00:37:16,227 --> 00:37:18,586 You know, jobs? Applying for things? 578 00:37:20,466 --> 00:37:22,347 - Not yet. - Why? 579 00:37:23,466 --> 00:37:25,666 Why? Does he not know it's important to you? 580 00:37:25,747 --> 00:37:27,347 No, Sam, it's not him. It's me. 581 00:37:27,427 --> 00:37:29,947 I just... 582 00:37:32,505 --> 00:37:34,025 I don't know. 583 00:37:34,346 --> 00:37:36,387 I don't want to leave here just yet. 584 00:37:36,465 --> 00:37:37,946 It doesn't feel right. 585 00:37:40,545 --> 00:37:42,266 All right. Fair enough. 586 00:38:08,585 --> 00:38:09,906 Jack? 587 00:38:13,225 --> 00:38:17,024 ♪ I'm so hung up on you ♪ 588 00:38:17,104 --> 00:38:19,905 ♪ you leave me feeling tired ♪ 589 00:38:20,865 --> 00:38:24,544 ♪ my telephone is wired ♪ 590 00:38:25,584 --> 00:38:26,624 Hello? 591 00:38:29,024 --> 00:38:32,305 ♪ But you don't care at all so ♪ 592 00:38:32,865 --> 00:38:37,664 ♪ why do I ♪ 593 00:38:38,345 --> 00:38:40,265 ♪ keep my heart for you ♪ 594 00:38:41,745 --> 00:38:44,064 What hell are you doing in my kitchen? 595 00:38:44,144 --> 00:38:46,184 Valpolicella classico, '97. 596 00:38:46,865 --> 00:38:49,305 There are a few bottles left in the basement. 597 00:38:49,385 --> 00:38:50,464 Wedding wine. 598 00:38:50,944 --> 00:38:51,944 Our wedding. 599 00:38:53,063 --> 00:38:53,864 It's aged remarkably well. 600 00:38:53,944 --> 00:38:56,384 - All things considered. - Jen. 601 00:38:57,904 --> 00:39:00,464 How the hell did you even get in here? 602 00:39:00,784 --> 00:39:03,784 ♪ You used to be my friend ♪ 603 00:39:03,864 --> 00:39:04,864 I used to live here. 604 00:39:06,384 --> 00:39:07,704 Don't move. 605 00:39:08,663 --> 00:39:12,144 ♪ Trapped in your busy world ♪ 606 00:39:13,663 --> 00:39:16,583 ♪ you just can't keep a date ♪ 607 00:39:16,904 --> 00:39:19,864 ♪ you're always running late ♪ 608 00:39:19,944 --> 00:39:21,103 ♪ so why ♪ 609 00:39:22,864 --> 00:39:25,304 ♪ why do I ♪ 610 00:39:26,983 --> 00:39:28,864 You know, you can't just come in here. 611 00:39:29,304 --> 00:39:30,823 This is crazy behavior. 612 00:39:30,903 --> 00:39:32,263 I could call the police. 613 00:39:32,783 --> 00:39:34,462 I'm sure you could. 614 00:39:39,703 --> 00:39:41,983 Jack told me to keep keys. 615 00:39:42,142 --> 00:39:45,022 You know, case of emergency. 616 00:39:45,863 --> 00:39:47,303 Right. 617 00:39:47,383 --> 00:39:49,022 And what is your emergency? 618 00:39:50,343 --> 00:39:52,263 You're good. 619 00:39:53,263 --> 00:39:54,463 You know, he's not even here. 620 00:39:54,662 --> 00:39:57,062 Yes. I know. New York. 621 00:39:57,142 --> 00:39:58,943 I just spoke to him. 622 00:40:00,022 --> 00:40:02,743 I couldn't find some documents in my flat. 623 00:40:02,823 --> 00:40:04,622 So I assumed that they must be here. 624 00:40:04,703 --> 00:40:07,863 And ta-da, here they are 625 00:40:08,743 --> 00:40:12,838 Jack told me to let myself in if you weren't home. 626 00:40:12,862 --> 00:40:15,661 I've had a real morning of it with my accountant. 627 00:40:16,101 --> 00:40:19,702 Lovely hmrc are saying that I owe thousands in tax, 628 00:40:19,782 --> 00:40:22,181 which I obviously don't have so... 629 00:40:22,262 --> 00:40:23,942 Jen. 630 00:40:25,302 --> 00:40:27,342 You could have called. I thought we'd been burgled. 631 00:40:29,101 --> 00:40:30,637 I didn't know you had a friend with a car. 632 00:40:30,661 --> 00:40:32,302 I heard you outside. 633 00:40:32,382 --> 00:40:34,382 It's funny, Jack didn't mention him. 634 00:40:34,702 --> 00:40:36,501 If I'd known you had male company, 635 00:40:37,181 --> 00:40:38,981 I'd have got him to help me in the loft. 636 00:40:39,061 --> 00:40:40,902 He's an old friend. 637 00:40:40,981 --> 00:40:43,141 Not that it's any of your business. 638 00:40:45,021 --> 00:40:45,621 ♪ I want for nothing more ♪ 639 00:40:45,702 --> 00:40:48,141 Jen, I need you to go. 640 00:40:48,222 --> 00:40:49,061 Now, please. 641 00:40:49,141 --> 00:40:50,540 ♪ Than you to fall apart ♪ 642 00:40:50,620 --> 00:40:51,620 - Oh, fine. 643 00:40:52,781 --> 00:40:55,620 ♪ And mend my broken heart ♪ 644 00:40:55,701 --> 00:40:56,701 ♪ so why ♪ 645 00:40:56,781 --> 00:40:58,580 Word to the wise though, 646 00:40:59,580 --> 00:41:02,460 if there is something going on with him, be careful. 647 00:41:02,821 --> 00:41:05,100 Jack'll find out and you know his temper. 648 00:41:05,421 --> 00:41:06,580 Excuse me? 649 00:41:07,381 --> 00:41:09,381 Oh, I'm sure it's completely harmless 650 00:41:09,460 --> 00:41:11,941 With you and your friend. 651 00:41:12,540 --> 00:41:15,221 If you don't go right now, I'm gonna call Jack 652 00:41:15,301 --> 00:41:17,460 And tell him exactly what you're doing. 653 00:41:17,540 --> 00:41:18,740 ♪ But will it catch your eye ♪ 654 00:41:18,781 --> 00:41:20,580 Relax. I'm leaving. 655 00:41:20,821 --> 00:41:22,100 ♪ To see me walk away ♪ 656 00:41:23,660 --> 00:41:25,221 It's a shame Sam's gone. 657 00:41:25,301 --> 00:41:26,501 Could've given me a ride home. 658 00:41:27,301 --> 00:41:30,836 He's pretty easy on the eyes. I wouldn't be surprised. 659 00:41:30,860 --> 00:41:33,459 - How do you know Sam's name? - What? 660 00:41:35,179 --> 00:41:36,876 Jack must have brought him up after the christening. 661 00:41:36,900 --> 00:41:39,499 You know when we had that talk. 662 00:41:39,579 --> 00:41:42,955 One about giving you space? I'm assuming that was your idea. 663 00:41:42,979 --> 00:41:44,220 He wasn't around then. 664 00:41:46,179 --> 00:41:47,981 - What? - Sam wasn't around 665 00:41:49,220 --> 00:41:51,780 when Jack spoke to you after the christening. 666 00:41:53,499 --> 00:41:55,260 Have you two been speaking since then? 667 00:41:55,340 --> 00:41:56,340 No. 668 00:41:57,740 --> 00:41:58,820 No. 669 00:41:59,900 --> 00:42:03,820 Perhaps I bumped into him outside or... 670 00:42:03,900 --> 00:42:05,940 Are you following me? 671 00:42:07,420 --> 00:42:10,178 In the supermarket, you just happened to be there? 672 00:42:12,219 --> 00:42:13,219 Excuse me? 673 00:42:18,419 --> 00:42:19,819 I think I'm gonna leave. 674 00:42:19,899 --> 00:42:22,578 I think you should, and i'm gonna need those keys back now. 675 00:42:29,138 --> 00:42:30,699 Fine. Here. 676 00:42:31,098 --> 00:42:33,098 You need to stop all of this, Jen. 677 00:42:34,138 --> 00:42:37,138 Seriously. You need to leave us alone. 678 00:42:37,419 --> 00:42:40,178 Oh, you have no idea what you're talking about. 679 00:42:40,259 --> 00:42:43,500 You know, when you talk to Jack, tell him I can't do this anymore. 680 00:42:43,739 --> 00:42:46,739 It's all gone on for too long. 681 00:42:47,138 --> 00:42:48,219 What has? 682 00:42:50,657 --> 00:42:51,657 All of this. 683 00:43:00,738 --> 00:43:03,457 She said what? 684 00:43:03,778 --> 00:43:05,657 Why didn't you call me as soon as it happened? 685 00:43:05,738 --> 00:43:06,977 Sh! 686 00:43:07,057 --> 00:43:10,258 Because you were working and I was dealing with it. 687 00:43:10,898 --> 00:43:13,537 I changed the locks, the alarm, everything. 688 00:43:14,537 --> 00:43:15,977 What did she mean? 689 00:43:17,818 --> 00:43:18,818 I don't know. 690 00:43:19,258 --> 00:43:20,017 I haven't seen her since the christening, you know that. 691 00:43:20,097 --> 00:43:22,577 But she said you'd just spoken. 692 00:43:22,657 --> 00:43:25,258 You told her to come by the house and get her things. 693 00:43:25,338 --> 00:43:27,818 Well, yeah, I spoke to her briefly on the phone. 694 00:43:27,898 --> 00:43:29,496 And yes, I told her to come over. 695 00:43:29,576 --> 00:43:31,417 She said it was urgent. 696 00:43:32,697 --> 00:43:34,737 I expected her to knock on the door, 697 00:43:34,817 --> 00:43:36,417 Like a normal fucking human being. 698 00:43:40,496 --> 00:43:43,777 But she said that you gave her a key for emergencies. 699 00:43:43,857 --> 00:43:48,737 Something about money problems or unpaid tax. 700 00:43:48,976 --> 00:43:50,777 She told you about that. 701 00:43:51,217 --> 00:43:52,536 Wow. Right. 702 00:43:54,656 --> 00:43:57,456 Well, yeah, she's really worried, this tax thing's gonna hit her hard. 703 00:43:59,737 --> 00:44:01,377 I don't care, Jack. 704 00:44:02,857 --> 00:44:05,337 She was in my house, drunk. 705 00:44:05,417 --> 00:44:06,873 She showed up at our supermarket the other week. 706 00:44:06,897 --> 00:44:09,376 She lives fucking miles away. 707 00:44:09,455 --> 00:44:12,792 Now she's saying that she knows Sam or at least recognizes him. 708 00:44:12,816 --> 00:44:15,296 So either she's hanging around here, staking the place out, 709 00:44:15,376 --> 00:44:17,856 Or you're lying to me about talking to her. 710 00:44:17,936 --> 00:44:19,336 I'm sorry? 711 00:44:19,736 --> 00:44:21,736 Well, tell me I'm imagining things. 712 00:44:24,736 --> 00:44:28,256 Have you spoken to her or been to see her since your chat? 713 00:44:28,336 --> 00:44:29,736 No. 714 00:44:29,816 --> 00:44:30,816 And no. 715 00:44:32,896 --> 00:44:34,975 Now listen, I don't know what she's playing at, 716 00:44:35,055 --> 00:44:36,695 but whatever it is, it has to stop. Okay? 717 00:44:37,455 --> 00:44:41,256 But if she says she knows Sam, that's nothing to do with me. 718 00:44:41,336 --> 00:44:42,696 You're gonna have to talk to him. 719 00:44:45,376 --> 00:44:46,655 Fuck! 720 00:44:49,094 --> 00:44:51,054 Right. I'm gonna talk to her again. 721 00:44:51,134 --> 00:44:52,695 And I'm gonna be clearer. 722 00:44:53,974 --> 00:44:56,094 Because maybe the way we've been... 723 00:44:56,174 --> 00:44:58,254 The way I've been has given her the wrong impression. 724 00:45:00,134 --> 00:45:03,574 But if she's come around expecting anything, 725 00:45:04,014 --> 00:45:05,094 It just has to stop. 726 00:45:05,174 --> 00:45:06,174 It has to. 727 00:45:07,375 --> 00:45:09,094 And if it doesn't, then... 728 00:45:10,815 --> 00:45:13,014 We'll have to address it more seriously. 729 00:45:15,134 --> 00:45:16,855 Call the police? 730 00:45:17,375 --> 00:45:18,855 If you don't feel safe. 731 00:45:49,133 --> 00:45:50,133 (Tap runs 732 00:45:51,013 --> 00:45:52,814 - is that my car? - Yeah. 733 00:45:52,894 --> 00:45:55,573 - All right. 30 seconds. 734 00:46:13,572 --> 00:46:15,532 Okay. Okay. Okay. 735 00:46:15,972 --> 00:46:17,933 Let's do this. 736 00:46:21,172 --> 00:46:23,092 It's gonna be a bit of a late one today. 737 00:46:23,172 --> 00:46:26,293 Probably 10:00 or 11:00, something like that. 738 00:46:26,373 --> 00:46:28,293 Okay. See you then. 739 00:47:04,651 --> 00:47:07,571 I'm trying to think. Is there anything else? 740 00:47:07,651 --> 00:47:08,748 We've covered everything. Yeah. 741 00:47:08,772 --> 00:47:10,412 - You've got my number. - I do. I'll call. 742 00:47:10,451 --> 00:47:13,051 - So, I mean, any problem, big or small. 743 00:47:14,292 --> 00:47:16,131 Thank you for coming at such late notice. 744 00:47:16,212 --> 00:47:17,932 Oh. No worries. 745 00:47:21,011 --> 00:47:22,531 I've got her. You go be with your mom. 746 00:47:22,812 --> 00:47:25,812 I hope she feels better soon. 747 00:47:26,332 --> 00:47:27,570 Yeah. 748 00:47:28,090 --> 00:47:29,811 - Thank you. - You're welcome. 749 00:47:29,891 --> 00:47:30,891 Bye. 750 00:48:08,370 --> 00:48:09,609 Maybe just stop here. 751 00:48:09,690 --> 00:48:10,770 - All right, love. - Thanks. 752 00:48:26,529 --> 00:48:27,529 Thanks. 753 00:49:23,528 --> 00:49:25,128 The time we were in venice. 754 00:49:27,007 --> 00:49:30,728 If that's food, I'm gonna plate up and then... 52021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.