All language subtitles for The Goldbergs s10e07 Rhinestones and Roses.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,933 --> 00:00:03,153 [Adult Adam] Back in the '80s, Country-Western music swept the nation, 2 00:00:03,327 --> 00:00:04,415 from Dolly Parton to Reba McEntire. 3 00:00:06,199 --> 00:00:07,462 The cowboy hats and line dancing 4 00:00:07,636 --> 00:00:09,028 even found their way to suburban Philly. 5 00:00:11,422 --> 00:00:14,251 JTP? What are you doing here? 6 00:00:14,425 --> 00:00:15,687 We came to see if Barry wanted to go to the campus pool 7 00:00:15,861 --> 00:00:17,472 and watch the ladies diving team. 8 00:00:17,646 --> 00:00:19,691 We're extremely lonely, and it's currently not illegal. 9 00:00:19,865 --> 00:00:21,258 Tell me if this is a good pick-up line-- 10 00:00:21,432 --> 00:00:23,129 -"Nice splash, toots." - It's not. 11 00:00:23,303 --> 00:00:25,915 [Barry] I hear the JTP! I'm not coming down! 12 00:00:26,089 --> 00:00:29,309 You have to, honey! We kiss, so you do the things I want. 13 00:00:29,484 --> 00:00:31,224 [Barry sighs] Fine! 14 00:00:31,399 --> 00:00:32,661 But I don't want to hear so much as a peep from anyone! 15 00:00:35,403 --> 00:00:37,883 - Tarnation! - Holy cowboy. 16 00:00:38,057 --> 00:00:40,582 - Very pale rider. - [Barry] Have at it! 17 00:00:40,756 --> 00:00:43,367 For your information, Joanne has been taking me line dancing, 18 00:00:43,541 --> 00:00:46,109 and since I'm loving and supportive, I have embraced it. 19 00:00:46,283 --> 00:00:47,719 - Mm! - Not as much as those jeans 20 00:00:47,893 --> 00:00:49,982 have embraced your buttocks and thighs. 21 00:00:50,156 --> 00:00:51,984 Yes, I do traditionally enjoy a loose trouser 22 00:00:52,158 --> 00:00:54,596 that accommodates my thunderous lower half, 23 00:00:54,770 --> 00:00:56,206 but these Lee jeans are surprisingly comfy. 24 00:00:56,380 --> 00:00:58,991 They hug nice. Jo Jo like. 25 00:00:59,165 --> 00:01:00,384 Is that a pearl-snap cowboy shirt? 26 00:01:00,558 --> 00:01:02,212 Good eye, Naked Rob. 27 00:01:02,386 --> 00:01:04,170 You can yank it right off like a Sixers warm-up jersey. 28 00:01:04,344 --> 00:01:06,608 I've done it. It starts the mood. 29 00:01:06,782 --> 00:01:09,393 And I see you've chosen a black hat? Does that make you the villain? 30 00:01:09,567 --> 00:01:11,351 Don't be absurd, Matt Bradley. 31 00:01:11,526 --> 00:01:14,790 Does your tie-dye shirt make you the chill, mellow, nice guy? 32 00:01:14,964 --> 00:01:17,227 - It kinda does, yeah. - Well, I just have one more question-- 33 00:01:17,401 --> 00:01:18,533 Are there single women at this place? 34 00:01:18,707 --> 00:01:21,753 A ton, and they all dress in Daisy Dukes, 35 00:01:21,927 --> 00:01:23,929 crop tops, and pigtail braids. 36 00:01:24,103 --> 00:01:25,496 - I wanna be a good ol' boy! - Me, too! 37 00:01:25,670 --> 00:01:27,759 - Yee-haw I think! - Oh, wait! 38 00:01:27,933 --> 00:01:30,022 If you wanna join us, we have to teach you to dance. 39 00:01:31,937 --> 00:01:33,896 Toes on the line and follow my lead! 40 00:01:34,853 --> 00:01:37,116 [country music playing] 41 00:01:37,290 --> 00:01:39,554 Channel the pain of a hardscrabble prairie life-- 42 00:01:39,728 --> 00:01:41,817 Coaster Step into a Lasso Spin! 43 00:01:43,253 --> 00:01:45,473 [Joanne] Oh, y'all are naturals! 44 00:01:45,647 --> 00:01:47,170 Doing things in a line is fun! 45 00:01:47,344 --> 00:01:49,302 Big finish! 46 00:01:49,477 --> 00:01:51,043 Rocking Chair into a Rattlesnake Shimmy! 47 00:01:52,958 --> 00:01:54,482 And Heel, Shuffle, Pose! 48 00:01:54,656 --> 00:01:56,179 Yee-haw! 49 00:01:56,353 --> 00:01:58,094 ♪ I'm twisted up inside ♪ 50 00:01:58,268 --> 00:02:00,662 ♪ But nonetheless I feel the need to say ♪ 51 00:02:04,492 --> 00:02:06,232 ♪ I don't know the future ♪ 52 00:02:06,406 --> 00:02:09,061 ♪ But the past keeps getting Clearer every day ♪ 53 00:02:09,235 --> 00:02:11,150 [Adult Adam] It was November 2nd, 1980-something, 54 00:02:11,324 --> 00:02:13,022 and after losing my job on the movie set, 55 00:02:13,196 --> 00:02:15,067 I had some time on my hands. 56 00:02:15,241 --> 00:02:16,286 Need help with the groceries? 57 00:02:16,460 --> 00:02:17,287 Thank you, Schmoo. 58 00:02:18,636 --> 00:02:20,638 Maybe too much time. 59 00:02:20,812 --> 00:02:21,726 Oh, no. That goes over here. 60 00:02:24,294 --> 00:02:26,078 Oh, that goes, uh, over here. 61 00:02:27,689 --> 00:02:29,342 Oh, my God. These go here. 62 00:02:31,562 --> 00:02:34,304 Oh, no. Honey. Oh, Jeebus. 63 00:02:37,350 --> 00:02:40,484 Yeah, Schmoo, Schmoo? Why don't you go play with your Nintendos? 64 00:02:40,658 --> 00:02:41,572 Blegh. I've beaten every game. 65 00:02:43,531 --> 00:02:45,184 What's going on in your world, my grumpy gramps? 66 00:02:45,358 --> 00:02:46,359 Sorting buttons. 67 00:02:46,534 --> 00:02:48,710 Why? 68 00:02:48,884 --> 00:02:50,668 So they're in groups. Enough with the questions, Joe Friday. 69 00:02:53,758 --> 00:02:55,804 - Ooh, a swirly one. - Beginner's luck. 70 00:02:55,978 --> 00:02:57,893 Less talkin', more sortin'. 71 00:02:58,067 --> 00:03:00,025 [Adult Adam] So I started spending more time with the only person 72 00:03:00,199 --> 00:03:02,288 who had nowhere else to go. 73 00:03:02,462 --> 00:03:03,768 Just one time I'd like to see 74 00:03:03,942 --> 00:03:05,596 Judge Wapner sentence someone to death. 75 00:03:07,424 --> 00:03:08,860 Oh, this is much too... 76 00:03:09,034 --> 00:03:10,383 - Creamy. - ...creamy, yeah. 77 00:03:12,472 --> 00:03:15,650 Uh, another squirrel made it across. 78 00:03:15,824 --> 00:03:17,129 [Adult Adam] Yep, hanging with Pop-Pop wasn't super exciting, 79 00:03:17,303 --> 00:03:19,654 but it filled the days. 80 00:03:19,828 --> 00:03:21,133 Need help buckling her in? 81 00:03:21,307 --> 00:03:22,744 No, we're okay, but are you? 82 00:03:23,222 --> 00:03:24,876 Oh, yeah. 83 00:03:25,050 --> 00:03:27,139 After my nap, I'm gonna split a pear with Pop-Pop. 84 00:03:27,313 --> 00:03:29,664 Wow. Sounds pretty jam-packed. 85 00:03:29,838 --> 00:03:32,188 Tuesdays, am I right? 86 00:03:32,362 --> 00:03:33,842 - It's Friday. - Good talk. 87 00:03:34,016 --> 00:03:36,192 Uh, uh... see you around the mulberry tree. 88 00:03:39,543 --> 00:03:41,850 Oh, man, Adam's spending way too much time with Pop-Pop. 89 00:03:42,024 --> 00:03:43,025 Eh, we got our own kid to worry about. 90 00:03:43,199 --> 00:03:44,896 He's probably fine. 91 00:03:45,070 --> 00:03:46,637 [Adult Adam] But I wasn't. I really wasn't. 92 00:03:48,639 --> 00:03:51,511 Need help with Muriel? Nope? Cool. 93 00:03:51,686 --> 00:03:53,731 Dude, I wouldn't let you near our child right now. 94 00:03:53,905 --> 00:03:55,472 She poops herself and she's cleaner than you. 95 00:03:55,646 --> 00:03:57,430 [chuckles] Roger that. 96 00:03:57,605 --> 00:03:59,389 Uh, Erica, what is going on with him? 97 00:03:59,563 --> 00:04:00,738 Remember when I dropped out of college 98 00:04:00,912 --> 00:04:03,393 and I sank into a slovenly self-hating abyss? 99 00:04:03,567 --> 00:04:04,655 Oh, no. That was such an unappealing time for you. 100 00:04:04,829 --> 00:04:06,614 Not my point. 101 00:04:06,788 --> 00:04:07,919 - But, yes, we have to help him. - Yeah. 102 00:04:08,093 --> 00:04:09,965 Hey, Adam, I say this with love-- 103 00:04:10,139 --> 00:04:11,749 You're pathetic and hard to look at. 104 00:04:11,923 --> 00:04:13,098 Smelling you is also no picnic. 105 00:04:13,272 --> 00:04:14,839 That's you? 106 00:04:15,013 --> 00:04:17,146 I thought your mom's been making hard-boiled eggs all week. 107 00:04:17,320 --> 00:04:19,714 I get it, I'm in a bit of a rut. But it'll pass. 108 00:04:19,888 --> 00:04:21,759 Adam, I've been where you are. 109 00:04:21,933 --> 00:04:24,283 - When I stopped going to school, things got dark. - Real dark. 110 00:04:24,457 --> 00:04:25,850 Like, "What am I doing with this person?" dark. 111 00:04:26,024 --> 00:04:27,373 Easy, now. 112 00:04:27,547 --> 00:04:29,506 But now she follows basic hygiene like the rest of us. 113 00:04:29,680 --> 00:04:32,074 - You're doing it, baby! - Guys, it's all good. 114 00:04:32,248 --> 00:04:36,034 I'm just gonna chill on the couch and watch Gunsmoke until I can finally go to NYU. 115 00:04:36,208 --> 00:04:38,341 It's not all good. You look and smell like hot ass. 116 00:04:38,515 --> 00:04:39,995 Find a new job. 117 00:04:40,169 --> 00:04:42,432 Hey! Lay off the kid. He's got Lyme disease. 118 00:04:42,606 --> 00:04:43,999 Adam doesn't have Lyme disease. 119 00:04:44,173 --> 00:04:45,653 I thought that's why he's being such a lazy slug. 120 00:04:45,827 --> 00:04:48,264 Some tick stole his life force, no? 121 00:04:48,438 --> 00:04:51,006 - Fine, I'll look for a job. - Yeah, I'll even help. 122 00:04:51,180 --> 00:04:52,268 Everywhere I turn, he's there. 123 00:04:52,442 --> 00:04:54,966 And his button sorting is [bleep] 124 00:04:55,140 --> 00:04:57,099 [Adult Adam] My life didn't give me much to brag about. 125 00:04:57,273 --> 00:05:01,669 But as a new grandmother, my mom was as boastful as ever. 126 00:05:01,843 --> 00:05:05,760 Oh, my signature client. What are we doing today? 127 00:05:05,934 --> 00:05:07,979 How about nothing because you're perfect? 128 00:05:08,153 --> 00:05:10,721 [chuckles] Oh, Frank, stop. 129 00:05:10,895 --> 00:05:12,767 Why hasn't some gal scooped you up yet? 130 00:05:12,941 --> 00:05:14,638 That's a mystery to my mother, too. 131 00:05:14,812 --> 00:05:18,294 Have I shown you the most recent 200 photos of my granddaughter? 132 00:05:18,468 --> 00:05:21,601 - Ginzy, can you pick up the end? - Yeah! Always happy to help. 133 00:05:21,776 --> 00:05:24,474 - Maybe, um, go down a little bit. - Okay. 134 00:05:24,648 --> 00:05:26,519 Really stretch it taut so he can get a bird's-eye view. 135 00:05:26,694 --> 00:05:29,174 Frank, I, too, am Muriel's grandmother. 136 00:05:29,348 --> 00:05:31,002 Linda, please, this is my time. 137 00:05:31,176 --> 00:05:33,526 Prepare yourself, Frank. 138 00:05:33,701 --> 00:05:36,442 You're gonna love these more than that Elton John concert you wouldn't shut up about. 139 00:05:36,616 --> 00:05:39,445 - [all chuckle] - Beverly Goldberg. 140 00:05:39,619 --> 00:05:43,058 But who's guarding the bridge if the troll is here? 141 00:05:43,232 --> 00:05:46,235 Jane Bales. That's quite an outfit. 142 00:05:46,409 --> 00:05:48,237 Is your horse hitched outside? 143 00:05:48,411 --> 00:05:51,588 Or are you the horse and Jane is hitched outside? 144 00:05:51,762 --> 00:05:53,895 It's all so confusing because you both have, wait for it... 145 00:05:55,723 --> 00:05:58,595 Horse faces. [neighs] 146 00:05:58,769 --> 00:06:00,815 Tedious and clumsy, just like you. 147 00:06:00,989 --> 00:06:02,730 We're going line dancing. 148 00:06:02,904 --> 00:06:05,645 Not something you'd be familiar with, Grandma. 149 00:06:05,820 --> 00:06:07,822 Oh, so you heard the incredible news 150 00:06:07,996 --> 00:06:11,260 that I created someone who created someone? 151 00:06:11,434 --> 00:06:14,306 I was referring to your gray, desiccated, listless hair. 152 00:06:14,480 --> 00:06:16,134 [scoffs] I can't see any gray. 153 00:06:17,657 --> 00:06:18,746 It's blurry. 154 00:06:18,920 --> 00:06:20,573 You really should pick up those bifocals 155 00:06:20,748 --> 00:06:22,837 that Lou ordered-- [clears throat] 156 00:06:23,011 --> 00:06:24,839 Is something that I should've said privately. 157 00:06:25,013 --> 00:06:29,234 Don't worry. This old crone can't hear you unless you shout. 158 00:06:29,408 --> 00:06:30,540 So, will I see you all tonight at Rhinestones and Roses? 159 00:06:31,759 --> 00:06:33,238 Hold up! 160 00:06:33,412 --> 00:06:34,762 You guys go line dancing together? 161 00:06:34,936 --> 00:06:37,025 Well, we invited you. 162 00:06:37,199 --> 00:06:39,941 But you said you were, you know, too tired from being a grandma. 163 00:06:40,942 --> 00:06:42,030 I said that? 164 00:06:42,204 --> 00:06:44,597 Your exact words were, "I'm tired. 165 00:06:44,772 --> 00:06:47,165 Being a grandma makes me tired. I'm a tired grandma." 166 00:06:47,339 --> 00:06:50,081 Well, when you put as much effort into it as I do, 167 00:06:50,255 --> 00:06:53,302 it can be tiring because I am not just a good grandma-- 168 00:06:53,476 --> 00:06:54,520 Oh, God, please say it. 169 00:06:54,694 --> 00:06:56,348 - I am a great grandma. - [gasps] 170 00:06:57,219 --> 00:06:59,090 There it is. 171 00:06:59,264 --> 00:07:03,834 Yes, you are a great, great grandma. 172 00:07:04,008 --> 00:07:06,097 Damn it! So much unfortunate word play. 173 00:07:06,271 --> 00:07:08,317 This has honestly been too perfect. 174 00:07:08,491 --> 00:07:10,058 So, good luck with your grays, Granny. 175 00:07:10,232 --> 00:07:11,624 I'm gonna get out of Frank's way 176 00:07:11,799 --> 00:07:14,497 because God knows he's got his work cut out for him. 177 00:07:14,671 --> 00:07:16,804 [chuckles]-Bye! 178 00:07:16,978 --> 00:07:19,197 Well, thanks for getting my back, Essie! 179 00:07:19,371 --> 00:07:21,025 I don't know. I thought it went fine. 180 00:07:21,199 --> 00:07:22,853 Oh, really? Is this fine? 181 00:07:23,027 --> 00:07:24,637 [gasps] Why? 182 00:07:24,812 --> 00:07:27,118 Linda was closer! 183 00:07:27,292 --> 00:07:29,033 Frank will fix it when he's done with me. 184 00:07:29,207 --> 00:07:31,166 Get those fingers flying, Frank. 185 00:07:31,340 --> 00:07:33,733 [Adult Adam] Jane Bales had rattled my mom. 186 00:07:33,908 --> 00:07:36,780 Meanwhile, I was reeling from the lack of job opportunities. 187 00:07:36,954 --> 00:07:38,738 Okay, I found the perfect job for you-- 188 00:07:38,913 --> 00:07:41,698 - Mortician's assistant. - Magician's assistant? 189 00:07:41,872 --> 00:07:43,918 Saw me in half and pull a rabbit outta my butt, I'm in! 190 00:07:44,092 --> 00:07:45,920 Mortician. Their only trick 191 00:07:46,094 --> 00:07:48,748 is to pickle dead people so they don't rot too fast. 192 00:07:48,923 --> 00:07:50,446 Considering I threw up when I saw 193 00:07:50,620 --> 00:07:52,491 whatever's going on with your heel, I'm gonna pass. 194 00:07:52,665 --> 00:07:55,016 Oh, my. Didn't realize I was splitting an egg cream with the Prince of Persia. 195 00:07:56,539 --> 00:07:58,497 Happy birthday, Mr. Presidents. 196 00:07:58,671 --> 00:08:00,412 I'm sex symbol Marilyn someone. 197 00:08:01,631 --> 00:08:02,719 Uh, what'll it be? 198 00:08:02,893 --> 00:08:04,155 What the hell is this place? 199 00:08:04,329 --> 00:08:05,722 It's a '50s diner, gramps. 200 00:08:05,896 --> 00:08:07,680 People are suckers for nostalgia. 201 00:08:07,855 --> 00:08:09,813 '50s, feh. Why did TV need color? 202 00:08:09,987 --> 00:08:11,423 Carla, I'll handle this table. 203 00:08:13,686 --> 00:08:15,166 Blue suede shoes. [grunts] 204 00:08:15,340 --> 00:08:16,602 Can I take your order? 205 00:08:16,776 --> 00:08:18,517 Johnny, it's Adam. You know me. 206 00:08:18,691 --> 00:08:20,389 Oh, hey, Goldnerd. 207 00:08:20,563 --> 00:08:21,956 Welcome to the old times. What can I get you? 208 00:08:22,130 --> 00:08:22,913 How about another waiter? 209 00:08:23,087 --> 00:08:24,697 Yeah, I get that a lot. 210 00:08:24,872 --> 00:08:25,698 Normally, I just manage the place, 211 00:08:25,873 --> 00:08:27,265 but we're short-staffed. 212 00:08:27,439 --> 00:08:30,442 Ha! Short-staffed. I'm in a position of authority. 213 00:08:30,616 --> 00:08:33,271 Oh, man, this is actually perfect. I'm looking for a job. 214 00:08:33,445 --> 00:08:34,620 You got any experience waiting tables? 215 00:08:34,794 --> 00:08:37,797 No, but I have tons of experience eating at tables. 216 00:08:37,972 --> 00:08:39,190 That's not nothin'. 217 00:08:39,364 --> 00:08:41,018 Follow-up question-- Are you now, 218 00:08:41,192 --> 00:08:42,933 or have you ever been, a member of the Communist Party? 219 00:08:43,107 --> 00:08:44,413 I don't think so. 220 00:08:44,587 --> 00:08:46,850 - You're hired. - That's it? 221 00:08:47,024 --> 00:08:48,199 The kid's spilled three times, 222 00:08:48,373 --> 00:08:49,200 and we haven't ordered a thing yet. 223 00:08:49,374 --> 00:08:51,115 The bar is real low here. 224 00:08:51,289 --> 00:08:53,204 Nice. I did it. 225 00:08:53,378 --> 00:08:55,293 [Adult Adam] So I was gonna be a waiter. 226 00:08:55,467 --> 00:08:57,208 Meanwhile, my mom wasn't gonna have to wait much longer 227 00:08:57,382 --> 00:09:00,472 to prove to Jane Bales that she was still young. 228 00:09:00,646 --> 00:09:03,301 Wait, don't tell me you boys are into line dancing, too. 229 00:09:03,475 --> 00:09:05,869 It's awesome and sweaty and fun! 230 00:09:06,043 --> 00:09:07,175 It's like sports, but there's girls. 231 00:09:07,349 --> 00:09:08,437 Girls play sports. 232 00:09:08,611 --> 00:09:10,004 You've oversimplified my new passion. 233 00:09:10,178 --> 00:09:12,310 I'm partial to jazz and tap, but it fills a void. 234 00:09:12,484 --> 00:09:14,269 Wait, am I the only person in Jenkintown 235 00:09:14,443 --> 00:09:16,706 who hasn't tried this?-Yes, ma'am. 236 00:09:16,880 --> 00:09:19,230 In fact, I was thinking, we should all have cowboy names. 237 00:09:19,404 --> 00:09:20,753 And then at the honky-tonk, 238 00:09:20,928 --> 00:09:22,016 that's what we use to talk to each other. 239 00:09:22,190 --> 00:09:23,539 That's perfect. 240 00:09:23,713 --> 00:09:26,194 Great! Okay. 'Cause I already got my name-- Bronco. 241 00:09:26,368 --> 00:09:28,065 - I'll be Bronco. - Wait, what? 242 00:09:28,239 --> 00:09:30,154 I'm feeling like a Tex. It's my very first thought, 243 00:09:30,328 --> 00:09:31,721 but I also don't care, 'cause I freakin' love it. 244 00:09:31,895 --> 00:09:33,810 - You got it, Tex. - Thank you kindly, Bronco. 245 00:09:33,984 --> 00:09:36,073 - Wait, that's my name. - What about Colt for me? 246 00:09:36,247 --> 00:09:36,987 It's settled. You're Colt, 247 00:09:37,161 --> 00:09:39,468 Naked Rob is Tex, Barry is Bronco, 248 00:09:39,642 --> 00:09:41,122 - and Andy is Half-Pint. - Half-Pint? 249 00:09:41,296 --> 00:09:42,819 What does that have to do with anything country? 250 00:09:42,993 --> 00:09:46,736 Oh, and I'll be Miss Lula Blaze from Tombstone Gulch. 251 00:09:46,910 --> 00:09:48,694 You're joining us for some boot-scootin', Mrs. G? 252 00:09:48,868 --> 00:09:50,696 If it's what the young people are doing, it's what I'm doing, too. 253 00:09:50,870 --> 00:09:52,524 - Let's rock! - Okay. 254 00:09:52,698 --> 00:09:55,440 ♪ Hey, ho, here we go Let's ride... ♪ 255 00:09:55,614 --> 00:09:57,921 Beverly, so great to see you here! 256 00:09:58,095 --> 00:10:00,228 And that "Cowgirl" sweater is adorable. 257 00:10:00,402 --> 00:10:03,057 And accurate, because "girl" is what I am. 258 00:10:03,231 --> 00:10:04,797 Other words that might go here are 259 00:10:04,972 --> 00:10:07,452 "agile," "energetic," "robust," 260 00:10:07,626 --> 00:10:09,846 and, of course, "proud American." 261 00:10:10,020 --> 00:10:13,632 Oh, that seems like that would require a lot of rhinestones. 262 00:10:13,806 --> 00:10:16,026 - Hi, Barry. - I'm not Barry, I'm Bronco. 263 00:10:16,200 --> 00:10:17,767 - Colt. - Tex. 264 00:10:17,941 --> 00:10:19,899 Andy's fine. 265 00:10:20,074 --> 00:10:23,033 Okay, cowboys and cowgirls, time to hit the dance floor! 266 00:10:26,950 --> 00:10:29,561 Mom, you sure you wanna do this? It's harder than it looks. 267 00:10:29,735 --> 00:10:32,564 Please, Barry. Disco, salsa, break, belly-- 268 00:10:32,738 --> 00:10:34,218 There isn't a dance I haven't mastered. 269 00:10:34,392 --> 00:10:35,176 [grunts] Let's go. 270 00:10:36,220 --> 00:10:39,049 Beverly, you're here. 271 00:10:39,223 --> 00:10:41,486 Did one of these fine men throw a rope around you 272 00:10:41,660 --> 00:10:43,314 and try to take you to auction? 273 00:10:43,488 --> 00:10:45,534 - If that's not clear, I'm suggesting-- - It's clear. 274 00:10:45,708 --> 00:10:48,363 I love your 10-gallon hat and your 20-gallon skirt. 275 00:10:48,537 --> 00:10:50,104 - If that wasn't clear-- - It's clear! 276 00:10:51,235 --> 00:10:53,542 Now let's get to steppin'! 277 00:10:53,716 --> 00:10:55,326 - [all cheering] - Yee-haw! 278 00:10:55,500 --> 00:10:57,415 [man] Two, three, four! 279 00:10:57,589 --> 00:10:59,635 - [Adult Adam] And step my mom did. - Oh. 280 00:10:59,809 --> 00:11:01,115 - She stepped on Essie. - Ow! Ow! 281 00:11:01,289 --> 00:11:03,334 Essie! Watch your big feet. 282 00:11:03,508 --> 00:11:05,380 Sorry! They're just a little big. 283 00:11:05,554 --> 00:11:06,990 - She stepped on Linda. - Oh! 284 00:11:07,164 --> 00:11:08,252 It's okay, it happens all the time. 285 00:11:08,426 --> 00:11:10,385 Stay in your space. 286 00:11:10,559 --> 00:11:11,821 [Adult Adam] And finally, she stepped on herself. 287 00:11:11,995 --> 00:11:14,432 Whoa! Oh! Ow! Ow! 288 00:11:14,606 --> 00:11:16,086 Ooh, we have a nag down in the barn. 289 00:11:16,260 --> 00:11:19,176 - Mom! - A nag is down in the barn. 290 00:11:19,350 --> 00:11:21,831 I'm being folksy, but I think that woman is really hurt. 291 00:11:22,005 --> 00:11:24,268 Ooh, my gorgeous ankle! 292 00:11:26,792 --> 00:11:30,100 [Adult Adam] And just like that, my mom's attempt to rise above 293 00:11:30,274 --> 00:11:33,147 Jane Bale's insults led to her falling on the dance floor 294 00:11:33,321 --> 00:11:34,278 and feeling lower than ever. 295 00:11:38,152 --> 00:11:40,241 After my mom's spill on the dance floor, 296 00:11:40,415 --> 00:11:42,330 she was determined to get herself back on track. 297 00:11:42,504 --> 00:11:44,419 But there were some obstacles. 298 00:11:44,593 --> 00:11:46,986 Good news, it's just a sprain. 299 00:11:47,161 --> 00:11:48,205 But you will need some help walking. 300 00:11:50,381 --> 00:11:53,080 - [Adult Adam] And her new bifocals were just so-so. - [sighs] 301 00:11:53,254 --> 00:11:54,603 Are you sure these make me seem younger? 302 00:11:54,777 --> 00:11:56,387 Absolutely. 303 00:11:56,561 --> 00:11:58,346 You look like all my aunts I had crushes on. 304 00:11:58,520 --> 00:11:59,869 But they're stylish, right? 305 00:12:00,043 --> 00:12:01,958 Beverly, when it comes to eyewear, 306 00:12:02,132 --> 00:12:03,481 no one knows hip like King Louie. 307 00:12:04,352 --> 00:12:05,527 King Louie? 308 00:12:05,701 --> 00:12:08,312 Would I refer to myself in such regal terms 309 00:12:08,486 --> 00:12:12,142 if I wasn't completely confident? 310 00:12:12,316 --> 00:12:14,623 [Adult Adam] And, unfortunately, there was a hiccup at the hair salon. 311 00:12:14,797 --> 00:12:16,538 Goodbye, gray. Hello, platinum blonde! 312 00:12:17,104 --> 00:12:17,756 Uh-oh. 313 00:12:19,280 --> 00:12:20,107 [gasps] 314 00:12:20,281 --> 00:12:22,848 What the [bleep] Frank? 315 00:12:23,022 --> 00:12:25,199 - [doorbell jingles] - [Adult Adam] Things couldn't get any worse for my mom... 316 00:12:25,373 --> 00:12:26,548 until the absolute worst walked in. 317 00:12:26,722 --> 00:12:27,897 [sighs] Perfect. 318 00:12:28,071 --> 00:12:30,204 Beverly, nice to see you. 319 00:12:30,378 --> 00:12:32,510 Why aren't you hurling insults at me? 320 00:12:32,684 --> 00:12:34,860 I look like the "Where's the beef?" lady from the Wendy's commercial. 321 00:12:35,034 --> 00:12:35,687 Don't be silly. 322 00:12:37,602 --> 00:12:39,169 Are you pitying me? 323 00:12:39,343 --> 00:12:41,606 [scoffs] Nonsense. 324 00:12:41,780 --> 00:12:44,696 Just, um, taking a little break from our usual sparring. 325 00:12:44,870 --> 00:12:46,916 - Look me in the eye, Jane. - I'd rather not. 326 00:12:47,090 --> 00:12:49,092 Jane, look me in the eye and insult me! 327 00:12:49,266 --> 00:12:50,746 Beverly, don't make me. 328 00:12:50,920 --> 00:12:52,356 -"Where's the beef?" - Please don't say that. 329 00:12:52,530 --> 00:12:54,141 -"Where's the beef?" - Beverly, stop it! 330 00:12:54,315 --> 00:12:56,360 -"Where's the beef?" - That's enough! Okay? 331 00:12:56,534 --> 00:12:58,928 You just-- God, you look so old. 332 00:12:59,102 --> 00:13:01,017 And it is so sad. 333 00:13:01,191 --> 00:13:02,366 And I just feel awful for everything I've ever said to you. 334 00:13:05,674 --> 00:13:06,631 [Adult Adam] As my mom was hitting a new low... 335 00:13:06,805 --> 00:13:09,025 How far have I fallen? 336 00:13:09,199 --> 00:13:12,246 I was hitting the bongos in my new role as a beatnik. 337 00:13:12,420 --> 00:13:13,247 Specials. 338 00:13:14,726 --> 00:13:16,728 Carrot soup... tuna... 339 00:13:17,816 --> 00:13:19,731 and truth. 340 00:13:19,905 --> 00:13:21,907 Here's some truth-- The tuna was also yesterday's special. 341 00:13:22,081 --> 00:13:22,734 Read into that what you will. 342 00:13:25,694 --> 00:13:27,739 [Indistinct chatter on television] 343 00:13:27,913 --> 00:13:30,525 - Hey, there he is. - Yo, daddy-o, how's it cookin'? 344 00:13:30,699 --> 00:13:32,309 You're not at work. Don't talk like that. 345 00:13:32,483 --> 00:13:35,051 - Dig it. - Where you going? Wheel is on. 346 00:13:35,225 --> 00:13:38,054 Can't. I gotta bone up on my diner lingo. 347 00:13:38,228 --> 00:13:40,709 Did you know "Adam and Eve on a raft" is toast and eggs? 348 00:13:40,883 --> 00:13:41,840 So folksy and unnecessary. 349 00:13:43,668 --> 00:13:45,714 Eh, not sure about this job. 350 00:13:45,888 --> 00:13:47,933 What are you talking about? This is great for him. 351 00:13:48,107 --> 00:13:49,761 Yeah, he pulled himself out of his rut so fast. 352 00:13:49,935 --> 00:13:51,459 Erica went ungroomed for months. 353 00:13:51,633 --> 00:13:53,548 We covered that part of my past, Geoff. 354 00:13:53,722 --> 00:13:55,767 I had to buy a horse-mane brush from the feed shop. 355 00:13:55,941 --> 00:13:58,248 Yep, peaks and valleys. We all got 'em. 356 00:13:58,422 --> 00:14:00,294 Once, I saw her make a Cheetos sandwich. 357 00:14:00,468 --> 00:14:01,686 Before she took a bite she told it, it was her best friend. 358 00:14:01,860 --> 00:14:03,558 That cheesy, crunchy sandwich 359 00:14:03,732 --> 00:14:05,124 is definitely topping you right now. 360 00:14:05,299 --> 00:14:07,779 First Adam's a beatnik, next thing you know, 361 00:14:07,953 --> 00:14:09,477 he's shooting dice with Lenny Bruce and the Black Panthers. 362 00:14:09,651 --> 00:14:11,957 That seems like a logical next step after a diner job, 363 00:14:12,131 --> 00:14:13,829 but the kid has a purpose again. 364 00:14:14,003 --> 00:14:15,744 If you're worried about him, just go down to the diner. 365 00:14:15,918 --> 00:14:17,963 You'll feel better seeing Adam working hard. 366 00:14:18,137 --> 00:14:21,228 Yeah, maybe you're right. Also, all this sad sandwich and horse-brush talk 367 00:14:21,402 --> 00:14:23,360 makes me want to take a break from you two for a while. 368 00:14:23,534 --> 00:14:25,232 [Adult Adam] While Pop-Pop was missing me at home, 369 00:14:25,406 --> 00:14:27,625 my mom was missing her youth. 370 00:14:27,799 --> 00:14:30,498 "There was an old woman who lived in a shoe." 371 00:14:30,672 --> 00:14:32,239 And she was probably younger than me. 372 00:14:32,413 --> 00:14:33,588 [babbles] 373 00:14:33,762 --> 00:14:35,242 I mean, look at her, so vibrant, 374 00:14:35,416 --> 00:14:37,113 living the dream in her downtown shoe. 375 00:14:37,287 --> 00:14:39,071 That's not how that goes. 376 00:14:39,246 --> 00:14:41,813 How it goes is downhill from here. 377 00:14:41,987 --> 00:14:44,338 Watch Muriel for a sec. I gotta get her pacifier. 378 00:14:44,512 --> 00:14:45,513 Why are you carrying your purse? 379 00:14:45,687 --> 00:14:47,906 Because that's what old ladies do. 380 00:14:48,080 --> 00:14:51,562 We clutch our purses filled with Geritol tablets, 381 00:14:51,736 --> 00:14:54,304 frayed bingo cards, and memories of what was. 382 00:14:54,478 --> 00:14:56,001 All right, Mom, this is ridiculous. 383 00:14:56,175 --> 00:14:57,612 - Just put this down. - Get off me, you whippersnapper. 384 00:14:57,786 --> 00:14:58,743 Whippersnapper? 385 00:14:58,917 --> 00:15:01,355 That's right. That's a word I use now. 386 00:15:01,529 --> 00:15:02,878 That's enough! 387 00:15:03,052 --> 00:15:05,576 You are not that old, and you know it. 388 00:15:05,750 --> 00:15:08,013 And the doctor said your ankle's back to normal, 389 00:15:08,187 --> 00:15:09,493 so you can stop with the cane. 390 00:15:09,667 --> 00:15:10,886 Okay, well, it doesn't matter. I feel old. 391 00:15:12,366 --> 00:15:14,585 I'm a grandma, a widow. 392 00:15:14,759 --> 00:15:16,761 It's obvious my best days are behind me. 393 00:15:16,935 --> 00:15:18,372 Oh, stop it. 394 00:15:18,546 --> 00:15:20,504 You're the most energetic, relentless, 395 00:15:20,678 --> 00:15:21,723 and intrusive person I've ever known. 396 00:15:22,376 --> 00:15:24,639 Oh, Barry. 397 00:15:24,813 --> 00:15:28,033 How is it you always know the exact right thing to say? 398 00:15:28,207 --> 00:15:30,514 What do you say? We practice a little more 399 00:15:30,688 --> 00:15:32,124 and hit Rhinestones and Roses tonight? 400 00:15:32,299 --> 00:15:35,171 I say yee-haw! 401 00:15:35,345 --> 00:15:37,652 [Adult Adam] Thanks to Barry, my mom was on a roll, 402 00:15:37,826 --> 00:15:40,045 and I was serving one to an unexpected customer. 403 00:15:40,219 --> 00:15:40,742 Hey, Pop-Pop! 404 00:15:41,873 --> 00:15:43,832 This roll is stale. 405 00:15:44,006 --> 00:15:46,443 [Adult Adam] An unexpected and difficult customer. 406 00:15:46,617 --> 00:15:48,402 New one coming up. Good to see you. 407 00:15:48,576 --> 00:15:51,230 - And coffee. - You got it. 408 00:15:51,405 --> 00:15:52,884 I don't want what's been sitting around. Fresh pot. 409 00:15:54,146 --> 00:15:56,235 Snap, snap, snap. 410 00:15:56,410 --> 00:15:59,195 [Adult Adam] An unexpected, difficult, and rude customer. 411 00:15:59,369 --> 00:16:01,066 And things got worse from there. 412 00:16:01,240 --> 00:16:02,720 That was too close to Marlon Brando. 413 00:16:02,894 --> 00:16:03,547 [Adult Adam] He changed tables. 414 00:16:05,027 --> 00:16:05,854 Tomatoes are too wet. 415 00:16:06,028 --> 00:16:07,943 He sent back food. 416 00:16:08,117 --> 00:16:10,598 And, Marilyn, you were never good enough for DiMaggio. Not even close! 417 00:16:10,772 --> 00:16:12,687 I don't know or care who that is. 418 00:16:12,861 --> 00:16:14,602 [Adult Adam] And, of course, the service was not to his liking. 419 00:16:14,776 --> 00:16:16,430 Oh, thanks for remembering me. 420 00:16:16,604 --> 00:16:18,432 I had to yell at that guy who was dressed like Frank Sinatra. 421 00:16:18,606 --> 00:16:19,998 That's just a guy with blue eyes. 422 00:16:20,172 --> 00:16:21,739 And why are you riding me like this? 423 00:16:21,913 --> 00:16:22,827 What, because I'm your grandfather, 424 00:16:23,001 --> 00:16:24,351 I should let you slack off? Huh? 425 00:16:24,525 --> 00:16:26,135 With that attitude, you get no tip. 426 00:16:26,309 --> 00:16:29,617 Fine. I'll give you a tip instead. You're bad news, daddy-o. 427 00:16:29,791 --> 00:16:32,663 That's it. Where's Elvis? I demand to see Elvis! 428 00:16:32,837 --> 00:16:34,448 Love me tender. How can I help you? 429 00:16:34,622 --> 00:16:36,275 This beatnik has no respect. 430 00:16:36,450 --> 00:16:37,668 To think people like me fought in a war 431 00:16:37,842 --> 00:16:39,148 so that he could smoke clove cigarettes 432 00:16:39,322 --> 00:16:40,628 and write poems that don't rhyme. 433 00:16:40,802 --> 00:16:42,325 You didn't fight in the war. 434 00:16:42,499 --> 00:16:44,022 I said people like me! 435 00:16:44,196 --> 00:16:46,024 Why are you being such a turd right now? 436 00:16:46,198 --> 00:16:48,418 Whoa, Goldnerd, much as I respect you 437 00:16:48,592 --> 00:16:49,767 for treating customers like this, 438 00:16:49,941 --> 00:16:51,378 you can't treat customers like this. 439 00:16:51,552 --> 00:16:52,857 - You're fired. - What? 440 00:16:53,031 --> 00:16:54,293 No, I... I didn't mean-- 441 00:16:54,468 --> 00:16:57,340 Save it! All you wanted was for me to get a job 442 00:16:57,514 --> 00:16:59,473 and learn how to work hard, then you come here and ruin it? 443 00:16:59,647 --> 00:17:00,517 Thanks a lot, Pop-Pop. 444 00:17:07,306 --> 00:17:09,178 [Adult Adam] With Barry's help, my mom was ready 445 00:17:09,352 --> 00:17:11,485 to honky-tonk the night away and reclaim her youth. 446 00:17:11,659 --> 00:17:15,402 - But she forgot one thing... - Okay, we're off. 447 00:17:15,576 --> 00:17:18,230 Muriel just woke up, and, uh, she's in a mood. Enjoy. 448 00:17:18,405 --> 00:17:19,623 Wait, you guys are going out? 449 00:17:19,797 --> 00:17:21,930 Remember? You're babysitting? 450 00:17:22,104 --> 00:17:24,280 We have Lou's dumb eye man award ceremony. 451 00:17:24,454 --> 00:17:25,803 [Geoff] He's being honored 452 00:17:25,977 --> 00:17:27,762 by the Professional Ophthalmologists of Philadelphia. 453 00:17:27,936 --> 00:17:30,199 Yes, the acronym is POOP, and, no, I don't know why they don't change it. 454 00:17:30,373 --> 00:17:31,940 So Lou's winning a... 455 00:17:32,114 --> 00:17:33,463 You know it's a Poopie. 456 00:17:33,637 --> 00:17:35,509 And how would you phrase it if he won? 457 00:17:35,683 --> 00:17:37,293 [sighs] My dad brought home the Poopie. 458 00:17:37,467 --> 00:17:38,250 Yeah, worth it. 459 00:17:40,165 --> 00:17:42,777 [sighs] Well, I guess it's for the best. 460 00:17:42,951 --> 00:17:46,302 I would've just embarrassed myself again anyway. 461 00:17:46,476 --> 00:17:47,477 Back to being just a grandma. 462 00:17:49,131 --> 00:17:49,740 Maybe there's another option. 463 00:17:51,438 --> 00:17:53,918 [country music playing] 464 00:17:54,092 --> 00:17:56,573 [Adult Adam] So they did what any fun, youthful grandma would do-- 465 00:17:56,747 --> 00:17:59,315 Bring a baby to a Country-Western bar. 466 00:17:59,489 --> 00:18:00,882 I need to borrow the mic for a second. 467 00:18:01,056 --> 00:18:02,753 - That's not something we really-- - Yes. Yeah. 468 00:18:02,927 --> 00:18:05,713 - [clears throat] Attention, honky-tonkers. - [Barry] Whoo! 469 00:18:05,887 --> 00:18:08,411 The other night, I made a bit of a fool of myself 470 00:18:08,585 --> 00:18:11,501 here on the dance floor, and I have to admit, I was feelin' kind of low. 471 00:18:13,721 --> 00:18:15,940 But then someone reminded me 472 00:18:16,114 --> 00:18:18,987 that just because you get a little older, 473 00:18:19,161 --> 00:18:20,467 it doesn't mean you're not still young at heart. 474 00:18:22,556 --> 00:18:25,080 I'd like to dedicate this first dance to him. 475 00:18:25,254 --> 00:18:28,344 - We don't do dedications. - To my son, Bronco Goldberg. 476 00:18:28,518 --> 00:18:29,998 - [cheers and applause] - [laughs] 477 00:18:30,172 --> 00:18:30,868 You may begin the hoedown! 478 00:18:31,042 --> 00:18:32,043 Whoo! 479 00:18:32,217 --> 00:18:33,480 - Yee-haw! - Whoo-hoo! 480 00:18:33,654 --> 00:18:34,829 This is a terrible idea, Beverly. 481 00:18:35,003 --> 00:18:36,526 You are gonna fall on that baby. 482 00:18:36,700 --> 00:18:39,050 The only thing I'm gonna destroy is the dance floor. 483 00:18:39,529 --> 00:18:41,052 What? 484 00:18:41,226 --> 00:18:44,969 No. No. I said "fall." Did you not hear me? 485 00:18:45,143 --> 00:18:47,276 I'm even more concerned now. 486 00:18:47,450 --> 00:18:50,148 [Adult Adam] And with that, my mom was back in the saddle... 487 00:18:50,322 --> 00:18:52,368 I'm the first woman to have it all! 488 00:18:54,326 --> 00:18:55,806 ...while I was still saddled with disappointment. 489 00:18:57,416 --> 00:18:58,592 You got a second? 490 00:18:58,766 --> 00:18:59,723 Whatever. 491 00:18:59,897 --> 00:19:00,681 I got your job back. 492 00:19:01,551 --> 00:19:02,552 Thanks. 493 00:19:03,684 --> 00:19:05,076 But I still don't understand 494 00:19:05,250 --> 00:19:07,252 why you came in and acted that way. 495 00:19:07,426 --> 00:19:08,819 It was like you were mad at me or something. 496 00:19:08,993 --> 00:19:10,255 I don't know. 497 00:19:10,429 --> 00:19:13,476 Sort of got used to having you around. 498 00:19:13,650 --> 00:19:16,087 And I thought maybe it didn't mean as much to you as it did to me. 499 00:19:18,176 --> 00:19:21,658 So... you missed me. 500 00:19:21,832 --> 00:19:23,355 Hey, don't put words in my mouth. 501 00:19:23,530 --> 00:19:25,227 But, yeah, I guess I did. 502 00:19:25,401 --> 00:19:27,925 You could have just said something. 503 00:19:28,099 --> 00:19:30,493 I'm not so good at yapping about my feelings and whatnot. 504 00:19:30,667 --> 00:19:32,060 It's not what I do. 505 00:19:32,234 --> 00:19:34,889 Well, I think you're doing it right now. 506 00:19:35,063 --> 00:19:36,630 You know, you're pretty smart for a total idiot. 507 00:19:41,330 --> 00:19:43,593 [Adult Adam] Getting older can be hard, no matter what age we are. 508 00:19:43,767 --> 00:19:44,420 [groans] 509 00:19:45,029 --> 00:19:46,596 Yee-haw! 510 00:19:46,770 --> 00:19:48,642 But the amazing thing is, 511 00:19:48,816 --> 00:19:50,252 that doesn't mean we can't change for the better. 512 00:19:50,426 --> 00:19:52,341 - Wanna hold her? - [gasps] Yes. Oh! 513 00:19:54,299 --> 00:19:57,868 Oh, she's so precious. You must be so happy, Beverly. 514 00:19:58,042 --> 00:20:00,479 I am. I really am. 515 00:20:00,654 --> 00:20:01,916 And at least now you've got someone 516 00:20:02,090 --> 00:20:03,308 who's your intellectual equal. 517 00:20:03,482 --> 00:20:05,136 Gasp! Was that a swipe at me? 518 00:20:07,312 --> 00:20:09,880 Thank you, Jane Bales. 519 00:20:10,054 --> 00:20:12,448 [Adult Adam] Because no matter how many candles burn on our cake, 520 00:20:12,622 --> 00:20:15,364 what keeps us young is the fire that burns in our hearts. 521 00:20:17,235 --> 00:20:19,107 And regardless of what age we are, 522 00:20:19,281 --> 00:20:21,718 the lessons we learn along the way are most special... 523 00:20:21,892 --> 00:20:23,764 - Oh. Aw! - Ah! 524 00:20:23,938 --> 00:20:25,548 ...when we share them with the people we love. 525 00:20:27,768 --> 00:20:29,160 Whoo-hoo! 526 00:20:36,864 --> 00:20:39,388 Erica, recent events have caused me to realize 527 00:20:39,562 --> 00:20:42,870 that country music is incredibly simple to write and perform. 528 00:20:43,044 --> 00:20:44,698 That's not even remotely true. 529 00:20:44,872 --> 00:20:46,656 Well, I've written a song and I want you to record it, 530 00:20:46,830 --> 00:20:48,919 vaulting us both to stardom as a mother-daughter country duo. 531 00:20:49,093 --> 00:20:50,747 Give it a whirl. 532 00:20:50,921 --> 00:20:52,967 I can whirl it into the nearest trash can. 533 00:20:53,141 --> 00:20:55,491 I'll finish folding all of Muriel's laundry. 534 00:20:55,665 --> 00:20:56,927 Ladies and gentlemen, Bubbe's Waltz. 535 00:20:58,450 --> 00:20:59,234 [chuckles] 536 00:21:00,278 --> 00:21:01,671 [strumming guitar] 537 00:21:01,845 --> 00:21:04,500 ♪ Drove her wagon down To the farm ♪ 538 00:21:04,674 --> 00:21:07,285 ♪ Had a cold beer With some hot shrimp parm ♪ 539 00:21:07,459 --> 00:21:09,810 ♪ She wears a sweater And bedazzled boots ♪ 540 00:21:09,984 --> 00:21:12,682 ♪ She gives nom-noms To her schmoopie-poops ♪ 541 00:21:12,856 --> 00:21:15,511 ♪ She's a bubbe baby With a golden mane ♪ 542 00:21:15,685 --> 00:21:18,688 ♪ She's a bubbe baby With looks and brains ♪ 543 00:21:18,862 --> 00:21:21,299 ♪ She's a bubbe baby With looks and brains ♪ 544 00:21:22,257 --> 00:21:23,345 What do you think? 545 00:21:23,519 --> 00:21:25,129 I think I'm an incredible singer, 546 00:21:25,303 --> 00:21:26,217 and I still can't make this work. 547 00:21:26,267 --> 00:21:30,817 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.