All language subtitles for Poker.Face.Web.NightMovie.Top-fa
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
رسانه بزرگ «نایت مووی» تقدیم میکند
WwW.NightMovie.Top
2
00:00:07,431 --> 00:00:14,431
کانال زیرنویسهای ما
@NightMovieTT
3
00:00:16,589 --> 00:00:24,589
« ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید »
@NightMovie_Co
4
00:00:42,472 --> 00:01:02,472
دانلود فیلموسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده
WwW.NightMovie.Top
5
00:01:54,923 --> 00:01:56,923
برو رفیق
6
00:02:22,443 --> 00:02:24,043
بده
7
00:02:26,563 --> 00:02:29,963
شما پوکر بازی میکنید؟
8
00:02:30,003 --> 00:02:32,043
شما جوجهنیرو دریایی ها شرطی میزنید؟
9
00:02:35,683 --> 00:02:37,683
تف توش
10
00:02:38,603 --> 00:02:40,043
یه دست خوب گیر خودم هم نمیاد
11
00:02:40,923 --> 00:02:44,683
چهقدر میبندید. دیگه پول ندارم -
پس چک کن -
12
00:02:45,483 --> 00:02:48,043
چک -
خیلیخب -
13
00:02:48,163 --> 00:02:51,203
پس من هم چک میکنم -
کارت هات رو نشونمون بده، مایکی -
14
00:02:51,243 --> 00:02:53,403
یه جفت ملکه
15
00:02:53,443 --> 00:02:55,843
فول هاوس
16
00:02:56,043 --> 00:02:58,843
من رو کیسهپول صدا کن -
ماشالله -
17
00:02:58,883 --> 00:03:01,443
پسش بده، لازمش دارم
18
00:03:02,323 --> 00:03:05,043
پول من نیست
باید دارو های مادرم رو سرراه بخرم
19
00:03:05,203 --> 00:03:07,243
اگه پول نداری نباید قمار میکردی
20
00:03:07,283 --> 00:03:09,003
عوضیبازی در نیار
بده بهش
21
00:03:09,043 --> 00:03:12,043
میدونی که مادرش مریضه
تو هم که بقیه پولها رو داری
22
00:03:13,523 --> 00:03:16,563
خیلیخب، ده دلارش رو بهت میدم
23
00:03:16,603 --> 00:03:19,083
اگه بپری
24
00:03:24,043 --> 00:03:26,803
نمیتونم، من از ارتفاع میترسم
25
00:03:26,843 --> 00:03:28,043
سنگ هام همیشه تکون میخورن
26
00:03:28,043 --> 00:03:31,483
ما چک کردیم رفیق، سه قدم بری چیزی نمیشه
27
00:03:32,363 --> 00:03:35,483
فقط پول لعنتی رو پس بده -
کدوم پول لعنتی؟ -
28
00:03:36,043 --> 00:03:39,883
هر پولی این اطراف باشه، مال منه
رد کن بیاد
29
00:03:40,843 --> 00:03:44,043
چی بازی میکنید، پیکاپ ۵۲؟ -
گمشو ویکتور -
30
00:03:44,203 --> 00:03:47,163
پاول، به داداشت بگو
پولی که جیک برد، حقش بود
31
00:03:47,203 --> 00:03:51,163
خفهشو سپتیک
وگرنه برای تفریح، کلهت رو میکنم
32
00:03:51,203 --> 00:03:53,043
پول داری؟
33
00:03:54,043 --> 00:03:56,443
میتونیم یه دست بازی کنیم
34
00:04:00,963 --> 00:04:03,603
دو، دو -
سه -
35
00:04:04,283 --> 00:04:06,283
سه
36
00:04:07,123 --> 00:04:10,543
خب، کارت هاتون رو نشون بدید
37
00:04:11,563 --> 00:04:15,203
جفت تک -
تو چی؟ -
38
00:04:21,803 --> 00:04:24,043
سه تا نه، ایول
39
00:04:24,403 --> 00:04:26,843
لعنت بهت
40
00:04:32,043 --> 00:04:33,923
لعنتی
41
00:04:33,963 --> 00:04:36,123
به سلامت، بچهها
42
00:04:42,723 --> 00:04:45,403
فولی، میگیرمت
43
00:04:45,443 --> 00:04:48,043
پیدات میکنم
44
00:04:48,043 --> 00:04:49,003
پیدات میکنم
45
00:04:56,163 --> 00:04:57,763
لعنتی
46
00:04:59,203 --> 00:05:02,043
برید
47
00:05:04,163 --> 00:05:06,923
هی مایکی، بیا ده دلارت؟ -
چرا؟ -
48
00:05:06,963 --> 00:05:09,963
پریدی دیگه -
ولی نمیخواستم -
49
00:05:22,870 --> 00:05:26,870
« پوکر فیس »
50
00:06:18,340 --> 00:06:30,340
«مترجمان:امیرحسین ترکاشوند و احسان جولاپور»
Hiz3n & Mister.Cloner
51
00:07:14,323 --> 00:07:16,603
من توی گالریام
52
00:07:16,643 --> 00:07:19,803
نه، چیزی جا گذاشتهبودم -
ببخشید -
53
00:07:20,043 --> 00:07:22,003
خب؟ خدافظ
54
00:07:22,043 --> 00:07:24,483
باشه. بله؟
55
00:07:24,523 --> 00:07:28,043
شرمنده، شاید عجیب بهنظر برسه
56
00:07:28,163 --> 00:07:32,003
ولی میخواستم ازتون تشکر کنم
توی گالری ازتون عکس گرفتم
57
00:07:32,043 --> 00:07:33,803
و خیلی شرمندهم
58
00:07:33,843 --> 00:07:36,543
طوری که داشتید
به اون اثر های هنری نگاه میکردید
59
00:07:36,643 --> 00:07:40,243
طوری که بهشون خیره شدهبودید، خیلی خاص بود
60
00:07:41,643 --> 00:07:44,043
میشه یه قهوه مهمونتون بکنم؟
61
00:07:44,043 --> 00:07:45,443
میشه حرف بزنیم؟
62
00:07:47,763 --> 00:07:51,083
من قهوه نمیخوام -
میدونید آرچیبالد چیه؟ -
63
00:07:51,123 --> 00:07:53,043
یه مسابقه نقاشی پرترهست
64
00:07:53,043 --> 00:07:54,923
میخوام چهره شما رو بکشم
65
00:07:54,963 --> 00:07:58,523
اما خب برای اینکار
باید با هم یهکم وقت بگذرونیم
66
00:07:58,563 --> 00:08:00,043
مشکل اینه که یه فرم میخواد که من ندارمش
67
00:08:00,043 --> 00:08:02,043
مشکل اینه که یه فرم میخواد که من ندارمش
68
00:08:02,083 --> 00:08:05,683
اما شاید... شما بتونی بگی
69
00:08:05,723 --> 00:08:09,043
"آلیرا مورلی اجازه داره پرتره من رو بکشه"
70
00:08:09,283 --> 00:08:11,003
فقط کافیه اسمتون رو بگید
71
00:08:11,043 --> 00:08:14,323
مسابقه شیش ماه دیگهست
پس وقت زیاد دارم
72
00:08:16,443 --> 00:08:19,883
آلیرا مورلی اجازه داره پرتره من رو بکشه
73
00:08:19,923 --> 00:08:23,083
خیلیخب، من دیگه میرم -
باید اسمتون هم بگید
74
00:08:23,803 --> 00:08:25,543
جیک فولی
75
00:08:26,203 --> 00:08:30,363
میتونید سن و شغلتون هم بگید؟
76
00:08:35,923 --> 00:08:37,723
سنم ۵۷ساله
77
00:08:38,723 --> 00:08:40,643
و یه قماربازم
78
00:08:43,083 --> 00:08:45,163
واقعا؟
79
00:08:45,203 --> 00:08:47,483
قمارباز هستید؟ -
آره -
80
00:08:47,523 --> 00:08:51,043
روی مسابقه های ورزشی و اسبسواری و اینها؟
81
00:08:51,043 --> 00:08:52,643
نه
82
00:08:54,283 --> 00:08:56,043
پوکر بازی میکنم
83
00:08:56,323 --> 00:08:58,323
خیلیخب
84
00:08:59,123 --> 00:09:01,563
ممنون
85
00:09:01,603 --> 00:09:04,643
شاید اگه رفتم مراحل نهایی
شما رو اونجا دیدم
86
00:09:06,803 --> 00:09:08,803
نه، نمیبینی
87
00:09:15,563 --> 00:09:18,443
یک شی حرکت نمیکنه
88
00:09:18,483 --> 00:09:21,043
مگه اینکه بهش نیرو وارد بشه
89
00:09:21,083 --> 00:09:23,283
یکی از قوانین نیوتنه
90
00:09:24,843 --> 00:09:29,243
از وقتی نوججون بودیم
من، مایکی، الکس، پاول و درو
91
00:09:29,403 --> 00:09:31,883
یه گروه جدانشدنی بودیم
92
00:09:33,243 --> 00:09:35,243
اما مدتی طولانیایه که
93
00:09:35,283 --> 00:09:39,043
شرایط زندگی ما رو از هم جدا کردن
94
00:09:39,723 --> 00:09:41,923
و وقت برای اون نیرویی که ما رو دور هم میاره
95
00:09:41,963 --> 00:09:43,963
رو به اتمامه
96
00:09:45,443 --> 00:09:48,363
بین رفیقهام
با درو از همه صمیمیتر بودم
97
00:09:48,403 --> 00:09:51,963
با هم تفاهم های زیادی داشتیم
باباهامون خلبان های نیرو دریایی بودن
98
00:09:52,043 --> 00:09:57,603
عاشق ریسک کردن و کارتبازی
مخصوصا پوکر بودیم
99
00:09:57,643 --> 00:10:01,643
کشیدن پنج کارت، گل میخ هفتکارت
تگزاس هولدم، اوماها
100
00:10:01,963 --> 00:10:05,723
راز، بادوگی، چینی
دو به هفت سهتایی
101
00:10:05,763 --> 00:10:07,763
هر نوع پوکری
102
00:10:08,363 --> 00:10:10,803
وقتی اولین نوع کامپیوتر های شخصی اومد
103
00:10:10,843 --> 00:10:13,523
خیلی باهاشون کار میکردیم
بر اساس نیازمون تطبیقشون میدادیم
104
00:10:13,563 --> 00:10:16,043
برنامه های خودمون برای بازیهایی
که میخواستیم انجام بدیم، مینوشتیم
105
00:10:16,123 --> 00:10:20,123
و توی سال ۹۴، اولین سیستم پوکر آنلاین
رو ساختیم
106
00:10:24,043 --> 00:10:26,123
وقتی بازار های بزرگتر به رومون باز شد
107
00:10:27,083 --> 00:10:29,083
مثل یه آبشار بود
108
00:10:30,403 --> 00:10:32,043
هر چهقدر پول توی عمرمون میخواستیم
109
00:10:32,043 --> 00:10:33,363
هر چهقدر پول توی عمرمون میخواستیم
110
00:10:38,203 --> 00:10:40,043
بعد درو یه کار دیگه کرد
111
00:10:41,603 --> 00:10:44,643
با تغییر ساختار کد
از کارت به کشور ها
112
00:10:44,683 --> 00:10:46,563
برنامه رو از نو ساخت
113
00:10:46,603 --> 00:10:49,643
و اون رو تبدیل کرد به یه برنامه
جاسوسی ردهنظامی و قابلفروش
114
00:10:49,883 --> 00:10:53,203
اسمش رو ریفل گذاشتیم
میدونیم اسم عنیه
115
00:10:53,843 --> 00:10:56,043
مشتری هامون دولتهان
116
00:10:59,283 --> 00:11:01,283
ولی زندگی فقط یه بازیه، مگهنه؟
117
00:11:02,163 --> 00:11:05,043
همهش به خوندن ذهن حریف و واکنشته
118
00:11:06,603 --> 00:11:09,523
ببین چهطور شرط میبندن
چهقدر میبندن
119
00:11:09,563 --> 00:11:12,543
هر کاری میکنن اطلاعات بیشتر برای توئه
120
00:11:14,283 --> 00:11:18,123
اگه شانس داره ازت دور میشه
با نهایت نیرو حرکتش رو عوض کن
121
00:11:18,163 --> 00:11:20,043
هی، من جیکم
122
00:11:20,923 --> 00:11:22,883
راه برو
123
00:11:24,323 --> 00:11:28,043
برد هات رو به حداکثر
و باخت هات رو به حداقل برسون
124
00:11:28,163 --> 00:11:31,283
و تا جایی که میتونی توی بازی بمون
125
00:11:32,243 --> 00:11:34,163
من "پایه" هستم
126
00:11:34,203 --> 00:11:36,043
میتونی بیل صدام کنی -
جیک -
127
00:11:36,043 --> 00:11:36,803
میتونی بیل صدام کنی -
جیک -
128
00:11:36,843 --> 00:11:39,083
آره
129
00:11:39,123 --> 00:11:43,083
لباس دیگهای آوردی که بپوشی؟
130
00:11:45,043 --> 00:11:47,363
اینجا برای توئه
131
00:11:47,403 --> 00:11:49,403
بیرون، بیا پیشم
132
00:12:02,243 --> 00:12:05,323
از دوا ها میگم که هنوز آماده نیستی
133
00:12:05,363 --> 00:12:07,363
پس صبر میکنیم
134
00:12:09,003 --> 00:12:11,003
اگه بخوای میتونیم حرف بزنیم
135
00:12:23,443 --> 00:12:25,443
پس من حرف میزنم
136
00:12:27,763 --> 00:12:31,363
بیشتر مردم برای تجربه مشترکش میان اینجا
137
00:12:31,403 --> 00:12:33,443
تعداد بالا میان که چیزیشون نشه
138
00:12:35,363 --> 00:12:37,443
یه سفر مشترک
139
00:12:39,523 --> 00:12:42,343
اینجا فقط سه دسته آدم
برای جلسه های شخصی
140
00:12:42,443 --> 00:12:44,603
میان
141
00:12:44,643 --> 00:12:48,043
آدم های خیلی معروف
که از سایه خودشون هم میترسن
142
00:12:48,963 --> 00:12:50,963
معتاد های بدبخت
143
00:12:51,643 --> 00:12:54,923
که فکر میکنن این هم یه های بهتره
144
00:12:56,563 --> 00:12:59,043
و کنجکاو های لاعلاج
145
00:13:00,363 --> 00:13:02,643
من که چهرهت رو نمیشناسم
146
00:13:03,363 --> 00:13:05,443
به نظر هم نمیاد چیزی نیاز داشتهباشی
147
00:13:06,323 --> 00:13:09,203
اما باری روی دوشته
148
00:13:09,243 --> 00:13:15,043
و مربوط به مرگته
149
00:13:16,043 --> 00:13:18,243
تا الان چهطور پیش رفتم؟
150
00:13:21,923 --> 00:13:23,723
صددرصد درست گفتی
151
00:13:24,443 --> 00:13:26,323
مرگ اجتنابناپذیره
152
00:13:26,363 --> 00:13:28,443
هر موجود زندهای میمیره
153
00:13:29,643 --> 00:13:32,403
باید باهاش کنار بیای
154
00:13:33,403 --> 00:13:35,403
این دانش رو دربر بگیری
155
00:13:36,403 --> 00:13:38,403
تمام عمرم
156
00:13:39,723 --> 00:13:42,923
شاید حتی چند دقیقه هم به مرگم
157
00:13:42,963 --> 00:13:45,043
فکر نکردهباشم
158
00:13:46,843 --> 00:13:49,043
شاید وقتی همسرم الیسون مرد
159
00:13:49,083 --> 00:13:52,043
اونموقع از دانشگاه زیاد سوال پرسیدم
160
00:13:53,963 --> 00:13:56,523
اما جوابی که چنگی به دل بزنه، نگرفتم
161
00:13:58,163 --> 00:14:02,043
جواب ها همیشه به شکلی
که ما انتظارش رو داریم، نیستن
162
00:14:03,443 --> 00:14:06,723
بعضیوقتها
جواب سوال
163
00:14:06,763 --> 00:14:09,043
زیر تشدیدش غرق میشه
164
00:14:12,163 --> 00:14:14,963
بیا بریم چند تا گره رو باز کنیم
165
00:14:32,043 --> 00:14:34,003
...چند سال آینده
166
00:14:39,243 --> 00:14:45,343
طی چند سال آینده
اینجا همیشه یکی همراهت خواهد بود
167
00:14:45,403 --> 00:14:48,443
بعضیاوقات بدن میخواد ادغام بشه
168
00:14:50,723 --> 00:14:53,843
برای حرفی که از دهنت خارج میشه...
169
00:15:04,683 --> 00:15:08,683
موقع نوشیدنش که برسه، میفهمی
170
00:15:24,563 --> 00:15:28,043
...تلاش برای سوالت جلوی ذهنت
171
00:15:29,963 --> 00:15:31,963
رو رد کن
172
00:15:47,883 --> 00:15:49,643
وقتش که برسه
173
00:15:50,403 --> 00:15:53,043
میفهمی
174
00:17:12,043 --> 00:17:15,243
با خودت درد و دل کردن... یهچیزه
175
00:17:16,683 --> 00:17:19,883
درد و دل با دیگران ممکنه باز هم سخت باشه
176
00:17:20,043 --> 00:17:21,923
وقتش که بشه
177
00:17:22,603 --> 00:17:24,603
شاید بتونی از این استفاده کنی
178
00:17:26,923 --> 00:17:28,843
چیه؟
179
00:17:28,843 --> 00:17:30,843
بهش میگیم سرم حقیقت
180
00:17:30,883 --> 00:17:34,643
چند قطره کافیه
تا هرچی تو ذهنت هست به زبون بیاری
181
00:17:36,043 --> 00:17:38,563
با دز کم، بیخطره
182
00:17:38,603 --> 00:17:42,403
داری عرق میریزی
میتونه در هایی رو باز کنه
183
00:17:44,043 --> 00:17:47,323
اگر دهمیلیلیتر یا بیشتر
184
00:17:47,363 --> 00:17:50,563
مستقیما تزریق بشه، کشندهست
185
00:17:58,803 --> 00:18:00,843
بعضی مردم با دونستن اینکه
186
00:18:01,003 --> 00:18:05,123
نوعی کنترل دارن... آسوده میشن
187
00:19:14,763 --> 00:19:17,043
قدرت خودت رو تقویت کن
188
00:19:17,083 --> 00:19:20,003
برو
189
00:19:20,043 --> 00:19:22,123
دختر خوب، همینجا استراحت
190
00:19:26,883 --> 00:19:28,943
آماده؟
191
00:19:40,963 --> 00:19:42,963
هی، تو
192
00:19:43,003 --> 00:19:45,043
مثل یه نینجا اومدی اینجا
193
00:19:45,083 --> 00:19:48,683
صدای پا نیومد -
چهی کار میکنی؟ -
194
00:19:48,723 --> 00:19:51,443
خونه رو چک میکنم
مطمئن بشم همهچی آمادهست
195
00:19:51,483 --> 00:19:53,443
یه بازی پوکر درستوحسابی
196
00:19:53,523 --> 00:19:56,203
سالهاست بازی نکردی
197
00:19:56,243 --> 00:20:00,043
اون ها هم مثل من سرشون شلوغ بوده
198
00:20:01,123 --> 00:20:03,923
بعضی وقت ها دور شدن از دوست های صمیمیت
199
00:20:03,963 --> 00:20:07,123
باعث میشه بقهمی چهقدر برات عزیزن -
عاشقشونم -
200
00:20:07,163 --> 00:20:10,343
همونقدری که دوست های دوران مدرسه تو هستن
201
00:20:10,763 --> 00:20:14,603
عمو های قانونشکن من هم هستن -
حتما بهشون میگم -
202
00:20:16,043 --> 00:20:18,603
من یه سوال جدیتر دارم
203
00:20:18,643 --> 00:20:21,443
به پول مربوط میشه -
ببینم، من بچه موردعلاقه -
204
00:20:21,483 --> 00:20:23,283
و خاصترین دخترت هستم؟
205
00:20:23,323 --> 00:20:25,443
ضمانت میکنم
چون که اصلا
206
00:20:25,763 --> 00:20:27,683
تنها بچه و دخترمی
207
00:20:27,723 --> 00:20:31,163
پس بهعنوان بچه موردعلاقه
و دختر خیلیخاصت میگم که
208
00:20:31,203 --> 00:20:34,743
یه ژاکت جین خیلی خوشگل پایین آرکید هست
209
00:20:34,803 --> 00:20:36,803
پس گفتم شاید
210
00:20:39,403 --> 00:20:41,343
آره
211
00:20:44,203 --> 00:20:46,283
بیشتر از این خوشگله
212
00:21:04,283 --> 00:21:06,563
به چیزی که ساختی نگاه کن
213
00:21:07,843 --> 00:21:09,883
اگه مامان بود، بهت افتخار میکرد
214
00:21:09,923 --> 00:21:12,043
بیخیال
215
00:21:12,283 --> 00:21:14,163
خودت رو ناراحت نکن
216
00:21:15,123 --> 00:21:18,363
مامانت هر روز با ماست
217
00:21:19,163 --> 00:21:20,043
همهچی رو میبینه
218
00:21:20,043 --> 00:21:21,003
همهچی رو میبینه
219
00:21:21,763 --> 00:21:26,123
و میدونی چیه؟ اون ترجیح میده
خنده تو رو ببینه تا گریهت رو
220
00:21:28,203 --> 00:21:30,483
دلم براش تنگ شده
221
00:21:31,843 --> 00:21:36,003
فکر نمیکردم بتونم یهروز
بدون اون زندگی کنم
222
00:21:36,043 --> 00:21:38,043
چهبرسه ده سال
223
00:21:46,763 --> 00:21:49,643
جیک -
سم -
224
00:21:49,683 --> 00:21:51,963
بذار ببینم -
لعنتی -
225
00:21:53,843 --> 00:21:57,843
اگه تصمیمت بر امانت وصیتی شد
226
00:21:57,883 --> 00:22:00,043
و از اونجایی که میدونیم وقتمون کمه
227
00:22:00,123 --> 00:22:02,603
باید یه متولی انتخاب کنی
اون متولی میتونه
228
00:22:02,643 --> 00:22:06,483
یهنفر یا چند نفر
یه سازمان یا یه شرکت قابلاعتماد باشه
229
00:22:06,523 --> 00:22:08,043
اگه هنوز هم میخوای با موسسه خیریه پیش بری
230
00:22:08,043 --> 00:22:09,483
اگه هنوز هم میخوای با موسسه خیریه پیش بری
231
00:22:09,523 --> 00:22:13,843
...به علاوه اون، متولی باید
232
00:22:52,283 --> 00:22:54,963
باید مورداعتماد مدیر باشه
...و گزارش بده
233
00:22:55,003 --> 00:22:56,043
و از ذینفعانت دفاع کنه
234
00:22:56,043 --> 00:22:57,843
و از ذینفعانت دفاع کنه
235
00:22:57,883 --> 00:23:00,083
میدونم که هضم اینهمه سخته
236
00:23:00,123 --> 00:23:03,883
اگه ساختار رو درست بری
قول میدم عالی پیش بره
237
00:23:06,123 --> 00:23:09,603
برای امشب هم همهچی آمادهست
238
00:23:10,123 --> 00:23:12,043
بچهها رو ده دیقه دیگه توی پارکینگ میبینم
239
00:23:12,043 --> 00:23:13,003
بچهها رو ده دیقه دیگه توی پارکینگ میبینم
240
00:23:13,043 --> 00:23:16,603
کارم تموم شد، روی پد میبینمت
خلبان منتظره
241
00:23:17,323 --> 00:23:18,923
خوبه
242
00:23:19,643 --> 00:23:20,043
به درو گفتی؟
243
00:23:20,043 --> 00:23:21,643
به درو گفتی؟
244
00:23:23,043 --> 00:23:24,963
همه جزئیات رو نه
245
00:23:35,723 --> 00:23:36,043
وکیل مدافع شیطان
246
00:23:36,043 --> 00:23:37,483
وکیل مدافع شیطان
247
00:23:37,523 --> 00:23:39,923
امشب قراره خیلی مفصل باشه
248
00:23:39,963 --> 00:23:42,523
مطمئنی آمادهش هستی؟
249
00:23:42,563 --> 00:23:44,043
و اینبار بهعنوان وکیلت نمیپرسم
250
00:23:44,043 --> 00:23:45,123
و اینبار بهعنوان وکیلت نمیپرسم
251
00:23:45,883 --> 00:23:48,963
بیشتر مردم با همون گل
و پوکر زندگیشون رو میگذرونن
252
00:23:52,123 --> 00:23:54,963
شاید بهترین تصمیمات زندگیم نبودهباشن
253
00:23:55,003 --> 00:23:57,643
ولی حداقل زنده نمیمونم
که پشیمونیشون رو بکشم
254
00:23:59,603 --> 00:24:00,043
اونجا میبینمت
255
00:24:00,043 --> 00:24:01,603
اونجا میبینمت
256
00:24:11,323 --> 00:24:13,323
خب
257
00:24:16,483 --> 00:24:18,483
ببخشید
258
00:24:20,523 --> 00:24:22,523
چرا؟
259
00:24:26,763 --> 00:24:28,763
لازم بود
260
00:24:52,723 --> 00:24:56,043
آقای وزیر، ظاهرا گزارش فامیلی افیرز
با گفتههای بخش شما
261
00:24:56,043 --> 00:24:57,083
آقای وزیر، ظاهرا گزارش فامیلی افیرز
با گفتههای بخش شما
262
00:24:57,123 --> 00:25:00,243
که امسال گفتهبودید، مغایرت نداره
263
00:25:00,283 --> 00:25:03,083
بورلی، منظور واقعی تو اینه
264
00:25:03,123 --> 00:25:04,043
که مطبوعات موقعیت سال پیش ما رو
265
00:25:04,043 --> 00:25:05,643
که مطبوعات موقعیت سال پیش ما رو
266
00:25:05,683 --> 00:25:07,243
عمدا بد برداشت کردن
267
00:25:07,283 --> 00:25:11,523
بخش من، اولویتش خانواده های کمدرآمده
268
00:25:11,563 --> 00:25:12,043
و بورلی، میدونم که تو شخصا
از این موضوع حماین میکنی
269
00:25:12,043 --> 00:25:14,283
و بورلی، میدونم که تو شخصا
از این موضوع حماین میکنی
270
00:25:14,323 --> 00:25:16,323
صبر کنید، آقای وزیر
271
00:25:21,043 --> 00:25:24,963
پیام من رو گرفتی؟ آخه چرا
داریم تو یه پارکینگ ملاقات میکنیم؟
272
00:25:25,003 --> 00:25:27,123
فکر کردم قراره تو یه پنتهاوس باشه
273
00:25:27,163 --> 00:25:28,043
سلام، پاول، من هم خوشحالم میبینمت
274
00:25:28,043 --> 00:25:29,963
سلام، پاول، من هم خوشحالم میبینمت
275
00:25:32,323 --> 00:25:36,043
شاید آسانسور مخفی توی پارکینگه، آقای وزیر
276
00:25:36,043 --> 00:25:36,243
شاید آسانسور مخفی توی پارکینگه، آقای وزیر
277
00:25:36,283 --> 00:25:38,803
البته که هست، بریم تو کارش
278
00:25:38,843 --> 00:25:42,643
نمیخوای منتظر الکس باشی؟ -
حتما اون کوننشور همینالان هم اینجاست -
279
00:25:42,683 --> 00:25:44,043
راستی شبیه گوه شدی -
مرسی -
280
00:25:44,043 --> 00:25:46,363
راستی شبیه گوه شدی -
مرسی -
281
00:25:58,803 --> 00:26:00,043
خوشگل شدی
282
00:26:00,043 --> 00:26:01,123
خوشگل شدی
283
00:26:07,883 --> 00:26:08,043
خوبی؟ -
آره؟ -
284
00:26:08,043 --> 00:26:10,403
خوبی؟ -
آره؟ -
285
00:26:11,163 --> 00:26:14,043
فقط باید بهش بگی
قالش رو بکن
286
00:26:14,083 --> 00:26:16,043
خیلیخب
287
00:26:16,043 --> 00:26:16,083
خیلیخب
288
00:26:23,723 --> 00:26:24,043
همین امشبه
فقط وسیله رو یادت نره
289
00:26:24,043 --> 00:26:28,683
همین امشبه
فقط وسیله رو یادت نره
290
00:26:32,363 --> 00:26:35,363
هیچوقت نمیدونی
قراره کی جلوت سبز بشه، بیلی
291
00:26:35,403 --> 00:26:38,283
یه دوست قدیمیت که بهش بدهکاری
292
00:26:42,163 --> 00:26:45,763
مثل اینکه این بابا فرق داره
لهستانیه و اینها
293
00:26:45,803 --> 00:26:48,043
اما نیازش داریم. نفوذ داره و کاربلده
294
00:26:48,043 --> 00:26:48,603
اما نیازش داریم. نفوذ داره و کاربلده
295
00:26:48,643 --> 00:26:51,323
فقط دستهکلید زندانبافت رو ننداز، باشه؟
296
00:26:53,843 --> 00:26:56,043
فقط همین رو میخوام
قشنگ و آروم
297
00:26:56,043 --> 00:26:57,403
فقط همین رو میخوام
قشنگ و آروم
298
00:27:02,923 --> 00:27:04,043
آقایون -
الکس -
299
00:27:04,043 --> 00:27:05,403
آقایون -
الکس -
300
00:27:05,443 --> 00:27:07,603
چهطوری رفیق؟ -
خوبم، تو چی؟ -
301
00:27:07,643 --> 00:27:11,643
خوشوقتم
302
00:27:11,683 --> 00:27:12,043
میریم بالا یا چی؟ -
راستش جیک گفتش -
303
00:27:12,043 --> 00:27:15,203
میریم بالا یا چی؟ -
راستش جیک گفتش -
304
00:27:15,243 --> 00:27:17,763
شاید بهتر باشه شما رو توی پبلکوو ببینه
305
00:27:17,803 --> 00:27:20,043
خواست یه ماشین بردارید و اونجا برید
306
00:27:20,043 --> 00:27:20,563
خواست یه ماشین بردارید و اونجا برید
307
00:27:20,603 --> 00:27:23,163
هرکدوم که خواستید -
واقعا؟ -
308
00:27:23,203 --> 00:27:27,443
سوییچشون روشونه. صفحهنمایششون
برنامه راهیابی داره
309
00:27:27,483 --> 00:27:28,043
زمان سفر تقریبا ۹۰دقیقهست
310
00:27:28,043 --> 00:27:29,283
زمان سفر تقریبا ۹۰دقیقهست
311
00:27:29,323 --> 00:27:31,803
اما جیک خواست بهش
به چشم یه مسابقه نگاه کنید
312
00:27:35,163 --> 00:27:36,043
جیکی
تو کجا میری؟
313
00:27:36,043 --> 00:27:37,603
جیکی
تو کجا میری؟
314
00:27:37,643 --> 00:27:39,843
مایک، من سم هستم -
هی سم -
315
00:27:39,883 --> 00:27:43,443
از اون یکی دور شو
مال منه
316
00:27:43,483 --> 00:27:44,043
مال منه
317
00:27:44,043 --> 00:27:46,203
مال منه
318
00:27:47,003 --> 00:27:49,523
اخیرا با جیک صحبت کردی؟
319
00:27:49,563 --> 00:27:52,043
نه زیاد
تو سفر بودم
320
00:27:52,043 --> 00:27:52,603
نه زیاد
تو سفر بودم
321
00:27:52,643 --> 00:27:54,723
چند تا تور و اینها
322
00:27:54,763 --> 00:27:58,123
زندگی مشغولت کرده پس -
آره -
323
00:27:58,163 --> 00:28:00,043
مایک، متاسفانه شما رو من باید برسونم
324
00:28:00,043 --> 00:28:01,843
مایک، متاسفانه شما رو من باید برسونم
325
00:28:03,523 --> 00:28:07,243
شوخیت گرفته؟
راهش که کوتاهه
326
00:28:07,283 --> 00:28:08,043
ای بابا
327
00:28:08,043 --> 00:28:09,643
ای بابا
328
00:28:11,923 --> 00:28:14,923
اون یکی رو میبریم -
انتخاب خوبیه -
329
00:28:14,963 --> 00:28:16,043
کسی میخواد بگه: شروع؟
330
00:28:16,043 --> 00:28:16,843
کسی میخواد بگه: شروع؟
331
00:28:22,723 --> 00:28:24,043
به راست بپیچید
332
00:28:24,043 --> 00:28:25,283
به راست بپیچید
333
00:29:13,243 --> 00:29:15,203
حالت خوبه؟
334
00:29:15,243 --> 00:29:17,363
آره برادر، تو چهطوری؟
335
00:29:17,403 --> 00:29:20,043
امشب میای؟ -
درست به موقع -
336
00:29:20,043 --> 00:29:20,283
امشب میای؟ -
درست به موقع -
337
00:29:20,323 --> 00:29:23,923
جیک، مطمئنی میخوای اینکار رو بکنی؟
338
00:29:23,963 --> 00:29:26,163
باید یه واسطهای باشه
339
00:29:26,683 --> 00:29:28,043
ما چندین ساله یه گفتوگوی صادقانه نداشتیک
340
00:29:28,043 --> 00:29:29,563
ما چندین ساله یه گفتوگوی صادقانه نداشتیک
341
00:29:29,603 --> 00:29:31,723
و اونقدری وقت ندارم
342
00:29:31,763 --> 00:29:34,683
که منتظرشون باشم تا راحت بشن
و حقیقت رو بهم بگن
343
00:29:34,723 --> 00:29:36,043
میفهمـم، برادر
344
00:29:36,043 --> 00:29:37,843
میفهمـم، برادر
345
00:29:38,963 --> 00:29:41,163
میبینمت -
میبینمت -
346
00:29:48,643 --> 00:29:51,403
عجب
347
00:29:51,443 --> 00:29:52,043
همهچی مرتبه؟ -
یه مسابقه با ماشین سوپراسپرت و یه راننده اسکل -
348
00:29:52,043 --> 00:29:55,443
همهچی مرتبه؟ -
یه مسابقه با ماشین سوپراسپرت و یه راننده اسکل -
349
00:29:55,483 --> 00:29:57,843
همهچی عالیه
350
00:29:58,763 --> 00:30:00,043
مشخصات که میگه
ماشین ما سریعترینه
351
00:30:00,043 --> 00:30:01,603
مشخصات که میگه
ماشین ما سریعترینه
352
00:30:01,643 --> 00:30:03,723
موتور مسابقهای روشه
353
00:30:04,843 --> 00:30:06,843
تو یه مسابقهایم
354
00:30:08,003 --> 00:30:08,043
خب گاز بده دیگه
355
00:30:08,043 --> 00:30:10,083
خب گاز بده دیگه
356
00:30:55,363 --> 00:30:56,043
اگر میخواید غذا درست کنید
مواد تازه توی یخچال هست
357
00:30:56,043 --> 00:30:58,003
اگر میخواید غذا درست کنید
مواد تازه توی یخچال هست
358
00:30:58,043 --> 00:31:00,243
هرچی برای صدفکبابی نیاز دارید
359
00:31:00,283 --> 00:31:03,083
توی یخچال کنار باربیکیو هست -
پنلوپی هست؟ -
360
00:31:03,123 --> 00:31:04,043
آره، پایین پلههاست، قربان
361
00:31:04,043 --> 00:31:05,123
آره، پایین پلههاست، قربان
362
00:31:05,163 --> 00:31:07,523
مهمونها توی سه تا ماشین مختلف میرسن
363
00:31:07,563 --> 00:31:10,803
برید توی گاراژ دنبالشون
و ببریدشون به اتاقهاشون
364
00:31:10,843 --> 00:31:12,043
حتما -
بعدش هم میتونید امشب رو برید خونه -
365
00:31:12,043 --> 00:31:13,163
حتما -
بعدش هم میتونید امشب رو برید خونه -
366
00:31:13,203 --> 00:31:15,203
قفل در رو بذارید روی کد
367
00:31:17,043 --> 00:31:20,043
سلام آقای جیک، همهچی خوبه؟
همهچی آمادهست، قربان؟
368
00:31:20,043 --> 00:31:21,243
سلام آقای جیک، همهچی خوبه؟
همهچی آمادهست، قربان؟
369
00:31:21,283 --> 00:31:25,003
امشب خودم غذا میپزم -
مطمئنید؟ -
370
00:31:25,043 --> 00:31:26,963
سعی میکنم گند بالا نیارم
371
00:31:44,443 --> 00:31:47,963
سلام -
خداروشکر، پیام من رو دیدی؟ -
372
00:31:48,003 --> 00:31:50,683
امشب نرید خونه
نقشه عوض شده
373
00:31:50,723 --> 00:31:52,043
من نقشه رو عوض نمیکنم
همهچی برنامهریزی شده
374
00:31:52,043 --> 00:31:53,803
من نقشه رو عوض نمیکنم
همهچی برنامهریزی شده
375
00:31:53,843 --> 00:31:57,803
نه، باید برنامه رو عوض کنی
من فکر کردم خونه خالیه
376
00:31:57,843 --> 00:32:00,043
اون میره اونجا -
انجام میشه -
377
00:32:00,043 --> 00:32:00,163
اون میره اونجا -
انجام میشه -
378
00:32:00,203 --> 00:32:04,203
وقتشه بدهیت رو پس بدی -
نه، امشب نمیشه -
379
00:32:04,243 --> 00:32:05,843
میشنوی؟ اون امشب اونجاست
380
00:32:05,883 --> 00:32:08,043
من هم هستم
خیلی نزدیکه، میفهمه
381
00:32:08,043 --> 00:32:08,203
من هم هستم
خیلی نزدیکه، میفهمه
382
00:32:08,243 --> 00:32:11,083
جون مادرت بیخیال شو
383
00:32:19,683 --> 00:32:22,923
لعنتی
384
00:33:10,723 --> 00:33:12,043
خوش میگذره، آقای فولی؟
385
00:33:12,043 --> 00:33:13,123
خوش میگذره، آقای فولی؟
386
00:33:56,043 --> 00:33:57,883
پنلوپی
387
00:33:58,443 --> 00:34:00,043
سم بهت گفت چهخبره؟ -
فقط اینکه شرط ها سنگین هستن -
388
00:34:00,043 --> 00:34:03,003
سم بهت گفت چهخبره؟ -
فقط اینکه شرط ها سنگین هستن -
389
00:34:03,043 --> 00:34:06,963
و کارم زودتر تموم میشه
چیز دیگه نگفت
390
00:34:08,523 --> 00:34:12,003
ژتن های رادیویی
زنده و قانونی
391
00:34:13,403 --> 00:34:15,443
مثل پول نقدن
392
00:34:16,563 --> 00:34:19,003
پنج تا استک مساوی، تگزاس هولدم
393
00:34:19,043 --> 00:34:21,043
بله رئیس
394
00:34:38,363 --> 00:34:40,043
بله، البته
395
00:34:40,043 --> 00:34:40,163
بله، البته
396
00:34:40,203 --> 00:34:43,363
هی ببین... من باید برم
397
00:34:43,403 --> 00:34:46,083
خدافظ، دوستـت دارم
398
00:35:19,643 --> 00:35:20,043
مایکی! بریم
399
00:35:20,043 --> 00:35:21,723
مایکی! بریم
400
00:35:23,643 --> 00:35:25,883
خوبی؟ -
آره -
401
00:35:25,923 --> 00:35:28,043
بریم
402
00:35:28,043 --> 00:35:28,203
بریم
403
00:35:35,003 --> 00:35:36,043
اینجاست -
الکس -
404
00:35:36,043 --> 00:35:37,883
اینجاست -
الکس -
405
00:35:37,923 --> 00:35:40,363
خوشحالم میبینمت، جیک -
سلام -
406
00:35:40,403 --> 00:35:43,163
پاول -
جیک، خوشحالم میبینمت -
407
00:35:43,203 --> 00:35:44,043
مایک -
جیک، اینجا رو -
408
00:35:44,043 --> 00:35:45,643
مایک -
جیک، اینجا رو -
409
00:35:45,683 --> 00:35:47,683
خوبی؟
410
00:35:49,163 --> 00:35:51,963
همهچی مرتبه، آقای فولی؟ -
خوبه، فردا میبینمت، کریس -
411
00:35:52,003 --> 00:35:52,043
میدونی شراب های دیگهای
هم جز پنشکی و پنفولد هستن دیگه؟
412
00:35:52,043 --> 00:35:55,843
میدونی شراب های دیگهای
هم جز پنشکی و پنفولد هستن دیگه؟
413
00:35:55,883 --> 00:35:59,483
من یه قانون برای شراب هام دارم
اگه قرار نیست بخوریشون، نخر
414
00:35:59,523 --> 00:36:00,043
میدونستم همچین چیزی میگی
از یه تاکستان کوچیکه
415
00:36:00,043 --> 00:36:02,803
میدونستم همچین چیزی میگی
از یه تاکستان کوچیکه
416
00:36:02,843 --> 00:36:05,883
شراب قرمز مکلارن ویل شیراز
417
00:36:06,763 --> 00:36:08,043
به سلامتی
خیلیوقته هم رو ندیدیم
418
00:36:08,043 --> 00:36:08,883
به سلامتی
خیلیوقته هم رو ندیدیم
419
00:36:08,923 --> 00:36:11,323
به سلامتی جیک و درو -
بهسلامتی -
420
00:36:12,243 --> 00:36:14,163
به سلامتی دوستان غایب
421
00:36:14,203 --> 00:36:16,043
درو چهطوره؟ -
خوبه -
422
00:36:16,043 --> 00:36:16,363
درو چهطوره؟ -
خوبه -
423
00:36:16,403 --> 00:36:18,483
ماشین ها چهطور بودن؟
424
00:36:18,523 --> 00:36:21,763
اون میباخه عالی بود
تا پام رو گذاشتم رو گاز رسیدم
425
00:36:21,803 --> 00:36:24,043
منکه نمیدونم ماشین من چهطور بود
426
00:36:24,043 --> 00:36:24,163
منکه نمیدونم ماشین من چهطور بود
427
00:36:24,203 --> 00:36:26,883
چون برام آقابالاسر فرستادهبودی
428
00:36:26,923 --> 00:36:29,763
خوشحالم از ماشینها خوشتون اومده
چون مال خودتون هستن
429
00:36:30,723 --> 00:36:32,043
هدیه از طرف من -
چی؟ -
430
00:36:32,043 --> 00:36:33,123
هدیه از طرف من -
چی؟ -
431
00:36:33,163 --> 00:36:36,363
جیک، اون میباخ یه ماشین میلیوندلاریه
432
00:36:36,403 --> 00:36:39,283
شرمنده بدبینم، ولی در عوض چی؟ -
در عوض هیچی -
433
00:36:39,323 --> 00:36:40,043
فقط گفتم یه امشب رو خوشبگذرونیم
و یه قمار سنگینی بزنیم
434
00:36:40,043 --> 00:36:42,403
فقط گفتم یه امشب رو خوشبگذرونیم
و یه قمار سنگینی بزنیم
435
00:36:42,443 --> 00:36:46,363
ماشین ها برای خودتون هستن
به نام خودتون زده میشن
436
00:36:46,403 --> 00:36:48,043
یا میتونید ماشین رویاییتون رو بدید
437
00:36:48,043 --> 00:36:50,243
یا میتونید ماشین رویاییتون رو بدید
438
00:36:50,283 --> 00:36:52,283
در عوض
439
00:36:53,883 --> 00:36:56,043
پنجمیلیون ژتن
440
00:36:56,043 --> 00:36:57,283
پنجمیلیون ژتن
441
00:36:57,323 --> 00:37:01,523
یا خدا، پنج میلیون؟ -
تگزاس هولدم -
442
00:37:01,563 --> 00:37:03,563
برنده همهچی رو میبره
443
00:37:04,163 --> 00:37:08,803
چند تا شرط هست اولی، نمیتونید
بیرون باشید، باید حتما بازی کنید
444
00:37:08,843 --> 00:37:12,043
دو، اگر میخواید ماشین
رو نگهدارید، میتونید
445
00:37:12,043 --> 00:37:13,203
دو، اگر میخواید ماشین
رو نگهدارید، میتونید
446
00:37:13,243 --> 00:37:16,923
اگه یهنفر بیاد، همه باید بیان
و با شرط های عادیمون بازی میکنیم
447
00:37:18,363 --> 00:37:20,043
لعنتی! کدوم ماشین اول رسید؟ -
میباخ -
448
00:37:20,043 --> 00:37:20,723
لعنتی! کدوم ماشین اول رسید؟ -
میباخ -
449
00:37:20,763 --> 00:37:24,123
پس تصمیمگیرنده تویی، الکس
450
00:37:24,163 --> 00:37:27,203
ماشین رو میخوای؟
یا ژتن هارو
451
00:37:27,243 --> 00:37:28,043
میذارم دربارهش صحبت کنید
سم جواب سوالهاتون میده
452
00:37:28,043 --> 00:37:30,963
میذارم دربارهش صحبت کنید
سم جواب سوالهاتون میده
453
00:37:32,603 --> 00:37:34,763
فقط یادت باشه، اگر بازی کنی
454
00:37:36,843 --> 00:37:39,163
باید نتیجه رو قبول کنی
455
00:37:39,203 --> 00:37:41,203
اگه بازی نکنی
456
00:37:42,083 --> 00:37:44,043
باید اون نتیجه رو هم قبول کنی
457
00:37:44,043 --> 00:37:44,363
باید اون نتیجه رو هم قبول کنی
458
00:37:49,363 --> 00:37:51,923
وایسا. قبل اینکه شروع کنیم
459
00:37:51,963 --> 00:37:52,043
ما نمیتونیم این کار رو بکنیم -
چیکار؟ -
460
00:37:52,043 --> 00:37:54,683
ما نمیتونیم این کار رو بکنیم -
چیکار؟ -
461
00:37:54,723 --> 00:37:58,643
نمیتونیم ماشین ها رو ببریم -
معلومه که نمیتونیم -
462
00:37:58,683 --> 00:38:00,043
پنج میلیون ژتنه ها
امشب پوکره، بریم تو کارش
463
00:38:00,043 --> 00:38:02,123
پنج میلیون ژتنه ها
امشب پوکره، بریم تو کارش
464
00:38:02,163 --> 00:38:04,843
نه میتونیم ماشین ها رو ببریم، نه ژتن ها رو
465
00:38:04,883 --> 00:38:06,883
دیوونگیه
466
00:38:06,923 --> 00:38:08,043
بیا با همون شرط های عادی بازی کنیم
467
00:38:08,043 --> 00:38:10,323
بیا با همون شرط های عادی بازی کنیم
468
00:38:10,363 --> 00:38:12,843
من نمیخوام به جیک دینی داشتهباشم
469
00:38:12,883 --> 00:38:15,683
بحث پنج میلیون ژتن برای هرکدوممونه
470
00:38:15,723 --> 00:38:16,043
درسته، سم؟
471
00:38:16,043 --> 00:38:17,883
درسته، سم؟
472
00:38:17,923 --> 00:38:19,923
پس چی شد آقایون؟
473
00:38:21,483 --> 00:38:23,483
۲۵میلیون قمار؟
474
00:38:23,523 --> 00:38:24,043
این ها کی هستن؟ -
آدم هایی که باهاشون بزرگ شدم -
475
00:38:24,043 --> 00:38:26,883
این ها کی هستن؟ -
آدم هایی که باهاشون بزرگ شدم -
476
00:38:26,923 --> 00:38:29,323
میخوام چند تا تجربه خارقالعاده بهشون بدم
477
00:38:29,363 --> 00:38:31,403
و به یاد قدیمها، با مغزشون بازی کنم
478
00:38:31,443 --> 00:38:32,043
وقتی مست بشن، چرت و پرت زیاد میگن، باشه؟
479
00:38:32,043 --> 00:38:34,683
وقتی مست بشن، چرت و پرت زیاد میگن، باشه؟
480
00:38:34,723 --> 00:38:37,843
و اگه فکر کنـن کوچیکترین شانسی دارن
با میله های تخت هم لاس میزنـن
481
00:38:37,883 --> 00:38:40,043
مایکی، وایسا
482
00:38:40,043 --> 00:38:40,963
مایکی، وایسا
483
00:38:43,043 --> 00:38:45,043
هضمش سخته
484
00:38:45,083 --> 00:38:47,923
من که وضعم خوبه، نیازی ندارم
485
00:38:47,963 --> 00:38:48,043
برات خوشحالم که وضعت خوبه، الکس
486
00:38:48,043 --> 00:38:50,603
برات خوشحالم که وضعت خوبه، الکس
487
00:38:50,643 --> 00:38:53,363
و اینکه کتاب هات خوب فروش میرن
488
00:38:54,683 --> 00:38:56,043
من وضعم خوب نیست
489
00:38:56,043 --> 00:38:56,683
من وضعم خوب نیست
490
00:38:57,483 --> 00:38:59,403
و میخوام بازی کنم
491
00:38:59,443 --> 00:39:02,443
فقط بگو آره، الکس -
خیلیخب -
492
00:39:05,443 --> 00:39:07,443
تو چی، پاول؟
493
00:39:09,163 --> 00:39:12,043
بهنظر من باید بازی کنیم
494
00:39:12,043 --> 00:39:12,683
بهنظر من باید بازی کنیم
495
00:39:21,003 --> 00:39:24,283
بازی میکنـن -
خوبه -
496
00:39:25,723 --> 00:39:28,043
واقعا داریم این کار رو میکنی؟ -
آره داریم میکنیم -
497
00:39:28,043 --> 00:39:29,923
واقعا داریم این کار رو میکنی؟ -
آره داریم میکنیم -
498
00:39:30,563 --> 00:39:34,323
کار رو نیمهکاره نمیذاری جیک
499
00:39:34,363 --> 00:39:36,043
فقط یه بازیه، الکس
500
00:39:36,043 --> 00:39:36,363
فقط یه بازیه، الکس
501
00:39:38,083 --> 00:39:40,363
چه شراب نابیه
502
00:39:42,043 --> 00:39:44,043
خدای من
503
00:39:44,043 --> 00:39:45,563
خدای من
504
00:39:45,603 --> 00:39:48,603
نه اینکه قدردان شرابت نباشم، جیک
505
00:39:48,643 --> 00:39:51,523
ولی من نوشیدنی پوکرباز ها رو میخوام
506
00:39:51,563 --> 00:39:52,043
بطری رو میبرم
507
00:39:52,043 --> 00:39:53,963
بطری رو میبرم
508
00:39:54,003 --> 00:39:56,003
ایول دیگه
509
00:39:58,723 --> 00:40:00,043
دستمال مرطوب اونجا هست، اگه خواستی -
حتما -
510
00:40:00,043 --> 00:40:02,883
اتاق سیگار اونجا هست، اگه خواستی -
حتما -
511
00:40:06,283 --> 00:40:08,043
سیلام، من مایکلم -
من پنلوپی هستم -
512
00:40:08,043 --> 00:40:09,163
سیلام، من مایکلم -
من پنلوپی هستم -
513
00:40:09,203 --> 00:40:12,123
شما دست راستی، یا چپ؟ -
راست -
514
00:40:17,803 --> 00:40:19,803
چیزیت نمیشه
515
00:40:33,763 --> 00:40:36,803
وقتبهخیر، امشب من بانکتون(پوکر) هستم
516
00:40:36,843 --> 00:40:40,043
اسم من پنلوپیه -
سلام پنلوپی، من پاولم -
517
00:40:40,043 --> 00:40:40,283
اسم من پنلوپیه -
سلام پنلوپی، من پاولم -
518
00:40:40,323 --> 00:40:43,483
سلام پاول -
الکس هستم -
519
00:40:43,523 --> 00:40:46,163
و ایشون سمت راست من هم، مایکل
520
00:40:46,203 --> 00:40:48,043
شرط پنجمیلیون دلاریه
قابلبازگشت نیست و پوکر تگزاسهولدمه
521
00:40:48,043 --> 00:40:49,483
شرط پنجمیلیون دلاریه
قابلبازگشت نیست و پوکر تگزاسهولدمه
522
00:40:49,523 --> 00:40:53,123
برنده همهرو میبره
با کرکره کوچیک ۲۵هزارتایی شروع میکنیم
523
00:40:53,163 --> 00:40:55,763
و کرکره بزرگ ۵۰هزار تا
524
00:40:55,803 --> 00:40:56,043
موفق باشید
525
00:40:56,043 --> 00:40:58,443
موفق باشید
526
00:40:58,483 --> 00:41:01,923
اگه اینقدر عاشق هنری
چرا میدزدیش؟
527
00:41:01,963 --> 00:41:03,963
تا داشتهباشمش
528
00:41:04,603 --> 00:41:08,643
حتی اونقدری نزدیک بودن
که بومش رو بو کنی
529
00:41:08,683 --> 00:41:10,803
و نقش قلمش رو حس کنی
530
00:41:10,843 --> 00:41:12,043
تا داشتهباشیش
531
00:41:12,043 --> 00:41:13,323
تا داشتهباشیش
532
00:41:13,363 --> 00:41:16,683
شاید این قضیه برای درک تو
533
00:41:16,723 --> 00:41:18,723
زیادی مبهم و عمیقه، بیلی
534
00:41:18,763 --> 00:41:20,043
شاید اونقدر باهوش نیستی که بفهمی
535
00:41:20,043 --> 00:41:21,923
شاید اونقدر باهوش نیستی که بفهمی
536
00:41:23,883 --> 00:41:26,483
اونقدری باهوش هستم که بدونم
کجای صورتت رو بزنم
537
00:41:26,523 --> 00:41:28,043
تا خونریزی بیشتری داشتهباشی
538
00:41:28,043 --> 00:41:28,523
تا خونریزی بیشتری داشتهباشی
539
00:41:30,603 --> 00:41:32,643
آشغال عوضی
540
00:41:34,043 --> 00:41:36,043
هدف اومد
541
00:42:05,523 --> 00:42:08,043
میخونم -
خوندن -
542
00:42:08,083 --> 00:42:10,883
افزایش میدم به ۱۷۵
543
00:42:10,923 --> 00:42:13,843
به ۱۷۵۰هزارتا افزایش دادهشد
544
00:42:15,123 --> 00:42:16,043
انصراف -
الکس انصراف داد -
545
00:42:16,043 --> 00:42:17,403
انصراف -
الکس انصراف داد -
546
00:42:17,443 --> 00:42:19,443
میخونم -
خوندن -
547
00:42:23,723 --> 00:42:24,043
خوندن
548
00:42:24,043 --> 00:42:25,723
خوندن
549
00:42:25,763 --> 00:42:27,763
میخونم -
خوندن -
550
00:42:32,003 --> 00:42:32,043
پاس -
پاس -
551
00:42:32,043 --> 00:42:34,123
پاس -
پاس -
552
00:42:35,323 --> 00:42:39,723
میبندم -
۱۰۰هزار تا بستن -
553
00:42:39,763 --> 00:42:40,043
۴۰۰تا افزایش میدم -
۴۰۰تا افزایش دادن -
554
00:42:40,043 --> 00:42:42,443
۴۰۰تا افزایش میدم -
۴۰۰تا افزایش دادن -
555
00:42:46,083 --> 00:42:48,043
میخونم
556
00:42:48,043 --> 00:42:48,083
خوندن
557
00:42:50,403 --> 00:42:52,403
میخونم
558
00:42:55,203 --> 00:42:56,043
سم انصراف داد
559
00:42:56,043 --> 00:42:57,203
سم انصراف داد
560
00:43:00,483 --> 00:43:03,043
پاس -
پاس -
561
00:43:04,643 --> 00:43:06,643
۷۰۰هزارتا
562
00:43:08,323 --> 00:43:10,323
مایکل؟
563
00:43:11,763 --> 00:43:12,043
دو میلیون افزایش میدم -
دو میلیون افزایش -
564
00:43:12,043 --> 00:43:14,963
دو میلیون افزایش میدم -
دو میلیون افزایش -
565
00:43:18,403 --> 00:43:20,043
پاول انصراف داد
566
00:43:20,043 --> 00:43:20,403
پاول انصراف داد
567
00:43:24,363 --> 00:43:27,243
آلاین -
جیک آلاین داد -
(شرط همه پول رو بستن)
568
00:43:31,763 --> 00:43:33,763
مایکل؟
569
00:43:33,803 --> 00:43:36,043
بازی سریعش خوبه، نه جیک؟
570
00:43:36,043 --> 00:43:37,723
بازی سریعش خوبه، نه جیک؟
571
00:43:39,323 --> 00:43:42,643
بابت دعوت ممنون
میخونم، آلاین
572
00:43:42,683 --> 00:43:44,043
اولین دسته لعنتی
573
00:43:44,043 --> 00:43:45,563
اولین دسته لعنتی
574
00:43:45,603 --> 00:43:47,803
شرط ده میلیون
575
00:43:50,963 --> 00:43:52,043
اوه -
جفتتون یه کارت دارید -
576
00:43:52,043 --> 00:43:53,723
اوه -
جفتتون یه کارت دارید -
577
00:43:53,763 --> 00:43:57,323
سرباز و ده. مایکل دل داره
جیک خشت
578
00:43:57,363 --> 00:44:00,043
ما توی هر دو دست یک امتیاز استریت داریم
ممکنه امتیاز فلاش دراو هم داشته باشیم
579
00:44:00,043 --> 00:44:01,283
ما توی هر دو دست یک امتیاز استریت داریم
ممکنه امتیاز فلاش دراو هم داشته باشیم
580
00:44:07,563 --> 00:44:08,043
پات بین همه تقسیم میشه، آقایان
581
00:44:08,043 --> 00:44:09,603
پات بین همه تقسیم میشه، آقایان
582
00:44:09,643 --> 00:44:12,723
درست حالت میانی
583
00:44:14,363 --> 00:44:16,043
استریت میانی
584
00:44:16,043 --> 00:44:16,803
استریت میانی
585
00:44:35,323 --> 00:44:38,163
حرف اینکه از ملبورن تا سیدنی
رو پیاده رفتی
586
00:44:38,203 --> 00:44:40,043
به مدت 25 سال آزگار
587
00:44:40,043 --> 00:44:41,163
به مدت 25 سال آزگار
588
00:44:41,203 --> 00:44:43,683
و اون قسمت ماجرا
که هیچوقت نفهمیدم
589
00:44:43,723 --> 00:44:46,563
- این بود که آخرش سفر رو تموم نکردی؟
- چرا کردم
590
00:44:46,603 --> 00:44:48,043
کردم
591
00:44:48,043 --> 00:44:48,643
کردم
592
00:44:48,683 --> 00:44:51,483
- سوار ماشین
- ماجرا رو تعریف کن
593
00:44:51,523 --> 00:44:55,683
در آینده، درمورد مسیری که از ملبورن
تا سیدنی پیاده رفتی
594
00:44:55,723 --> 00:44:56,043
- به جاش بگو از ملبورن تا آربوست رو پیاده رفتم
- بله
595
00:44:56,043 --> 00:44:59,683
- به جاش بگو از ملبورن تا آربوست رو پیاده رفتم
- بله
596
00:44:59,723 --> 00:45:02,683
بهش میگن بازاریابی دروغ، رفیق
597
00:45:02,723 --> 00:45:04,043
لقب گندهایه و داستان
به اون لقبش نمیخوره
598
00:45:04,043 --> 00:45:05,563
لقب گندهایه و داستان
به اون لقبش نمیخوره
599
00:45:05,603 --> 00:45:08,323
کاملا بازاریابی دروغه.
یه کم شبیه کتاب آخرت شد
600
00:45:15,563 --> 00:45:19,683
و در ادامه... این سیگار رو
به من تعارف کرد
601
00:45:19,723 --> 00:45:20,043
- قبول کردی؟
- کردم. گفتم شاید زشت باشه اگه نکنم
602
00:45:20,043 --> 00:45:23,123
- قبول کردی؟
- کردم. گفتم شاید زشت باشه اگه نکنم
603
00:45:23,163 --> 00:45:25,963
در هر حال، تغییری در احوالم حس نکردم
604
00:45:26,003 --> 00:45:28,043
تا پاسی از همون شب
که رفتم طبقه بالا واسه رستوران
605
00:45:28,043 --> 00:45:29,563
تا پاسی از همون شب
که رفتم طبقه بالا واسه رستوران
606
00:45:29,603 --> 00:45:32,923
و داشتم اجرای گروه موسیقی
رو تماشا میکردم، بعدش چرخیدم
607
00:45:32,963 --> 00:45:36,043
روم رو کردم سمت پنجره بیرون رو دیدم
بعد که روم رو برگردوندم، آشپزخونه دیدم
608
00:45:36,043 --> 00:45:36,203
روم رو کردم سمت پنجره بیرون رو دیدم
بعد که روم رو برگردوندم، آشپزخونه دیدم
609
00:45:36,243 --> 00:45:38,563
گروه موسیقی یهو غیبش زد!
610
00:45:38,603 --> 00:45:41,883
دوباره از پنجره بیرون رو نگاه کردم
و دوباره گروه موسیقی ظاهر شد
611
00:45:41,923 --> 00:45:44,043
و تمام مدت داشتم تعادلم
رو از دست میدادم
612
00:45:44,043 --> 00:45:44,883
و تمام مدت داشتم تعادلم
رو از دست میدادم
613
00:45:44,923 --> 00:45:47,083
«حتما عقلم رو از دست دادم
و قاطی کردم»
614
00:45:47,123 --> 00:45:49,043
یه ساعت طول کشید تا بفهمم
615
00:45:49,083 --> 00:45:52,043
که اونجا یه پشت بوم
رستوران گردون بود
616
00:45:52,043 --> 00:45:53,163
که اونجا یه پشت بوم
رستوران گردون بود
617
00:45:53,203 --> 00:45:56,163
- عجب ابلهی هستی! عالی بود!
- میدونم
618
00:45:56,203 --> 00:45:59,003
و شروعم به عرصهی سیاست
از همونجا بود
619
00:46:01,843 --> 00:46:05,083
گمشو!
620
00:46:14,603 --> 00:46:16,043
آقای فولی یه هدیه
توی کمدم برام گذاشت
621
00:46:16,043 --> 00:46:17,123
آقای فولی یه هدیه
توی کمدم برام گذاشت
622
00:46:17,163 --> 00:46:19,643
نه، وقتی رسیدم خونه
نشونت میدم
623
00:46:21,723 --> 00:46:24,043
هر جا که بخوای میتونیم بریم.
ببین، حسابی هیجان زدهام
624
00:46:24,043 --> 00:46:25,203
هر جا که بخوای میتونیم بریم.
ببین، حسابی هیجان زدهام
625
00:46:25,243 --> 00:46:28,603
باید به چشم ببینی تا باورش کنی.
ببین، الان توی راه خونهام
626
00:46:28,643 --> 00:46:30,643
به زودی میبینمت
627
00:46:35,243 --> 00:46:37,243
چه خبره، مرد؟
628
00:46:56,883 --> 00:46:59,563
رسیدیم وگاس
رسیدیم داخل هتل
629
00:46:59,603 --> 00:47:03,043
شروع کردم گوگل کردن...
مشکلات کونم رو
630
00:47:03,083 --> 00:47:04,043
خطر! خطر!
کونم در خطره!
631
00:47:04,043 --> 00:47:06,963
خطر! خطر!
کونم در خطره!
632
00:47:07,003 --> 00:47:09,763
هر دفعه که آب یخ میپاشید
به سوراخ کونم
633
00:47:09,803 --> 00:47:12,003
انگار کل بدنم رو شوک برقی
میگرفت
634
00:47:12,043 --> 00:47:16,043
رفتیم پیش متخصص، دراز کشیدم
الکس هم پیشم بود
635
00:47:16,083 --> 00:47:18,483
مرسی الکس.
بعد دراز کشیدم
636
00:47:18,523 --> 00:47:20,043
و یه نگاه رو صورتشه
که میگه «ای بابا!»
637
00:47:20,043 --> 00:47:21,003
و یه نگاه رو صورتشه
که میگه «ای بابا!»
638
00:47:21,043 --> 00:47:23,963
«بله یه آبسهی مقعدی داری»
639
00:47:24,003 --> 00:47:27,723
چه آخر هفتهی خفنی بود توی وگاس
مگه نه، الکس؟
640
00:47:27,763 --> 00:47:28,043
«سلام، بک»
641
00:47:28,043 --> 00:47:30,443
«سلام، بک»
642
00:47:31,723 --> 00:47:33,723
پس کی میخواستی بهم بگی؟
643
00:47:33,763 --> 00:47:36,043
ببین، پشت فرمونم
644
00:47:36,043 --> 00:47:36,763
ببین، پشت فرمونم
645
00:47:36,803 --> 00:47:38,803
حسابی جریانش مفصله
646
00:47:38,843 --> 00:47:42,363
بذار بزنم بغل و درست حرف بزنیم
647
00:47:42,403 --> 00:47:44,043
یعنی من رو بچه میدونی؟
که نمیتونم با واقعیت کنار بیام؟
648
00:47:44,043 --> 00:47:47,123
یعنی من رو بچه میدونی؟
که نمیتونم با واقعیت کنار بیام؟
649
00:47:47,163 --> 00:47:50,483
دلیل اینکه من رو در جریان نذاشتی
چی بود؟
650
00:47:50,523 --> 00:47:52,043
گوش کن، کوچولو...
651
00:47:52,043 --> 00:47:52,883
گوش کن، کوچولو...
652
00:47:55,843 --> 00:47:57,923
حدودا پنج ماه پیش...
653
00:48:00,803 --> 00:48:02,803
واقعا گفتنش سخته
654
00:48:05,843 --> 00:48:08,043
پدرت عمل وازکتومی کرد.
خب؟
655
00:48:08,043 --> 00:48:08,483
پدرت عمل وازکتومی کرد.
خب؟
656
00:48:09,403 --> 00:48:13,323
اون... اون بدون مشورت با من
این کار رو کرد
657
00:48:15,283 --> 00:48:16,043
من همیشه میدونستم
که پدرت...
658
00:48:16,043 --> 00:48:18,603
من همیشه میدونستم
که پدرت...
659
00:48:18,643 --> 00:48:23,283
خیلی دوستت داره. و اینکه نمیخواست
با یه برادر یا خواهر ناتنی
660
00:48:23,323 --> 00:48:24,043
کودکیت رو بغرنج کنه
661
00:48:24,043 --> 00:48:25,763
کودکیت رو بغرنج کنه
662
00:48:25,803 --> 00:48:28,683
اما همیشه فکر میکردم که...
663
00:48:28,723 --> 00:48:31,763
بالاخره فرصت بچهدار شدن رو
بدست میاره
664
00:48:33,043 --> 00:48:35,403
پس اخبار وازکتومی...
665
00:48:35,443 --> 00:48:37,603
که...
666
00:48:37,643 --> 00:48:40,003
توی دفترش بودم...
667
00:48:41,203 --> 00:48:44,003
سوابق پزشکیش رو دیدم
668
00:48:47,403 --> 00:48:48,043
اون در ماه سپتامبر
669
00:48:48,043 --> 00:48:50,123
اون در ماه سپتامبر
670
00:48:50,163 --> 00:48:52,003
سرطان پانکراسش
تشخیص داده شد
671
00:48:54,803 --> 00:48:56,043
داره میمیره!
672
00:48:56,043 --> 00:48:56,803
داره میمیره!
673
00:48:57,803 --> 00:48:59,843
داره میمیره!
674
00:48:59,883 --> 00:49:01,963
میخواست بهم نگه!
675
00:49:05,483 --> 00:49:07,483
طوری نیست، بک
676
00:49:07,523 --> 00:49:09,803
الان میام دنبالت، باشه؟
677
00:49:09,843 --> 00:49:12,043
فقط همون جا که هستی بمون، باشه؟
طوری نیست، عزیزم، دارم میام
678
00:49:12,043 --> 00:49:13,643
فقط همون جا که هستی بمون، باشه؟
طوری نیست، عزیزم، دارم میام
679
00:49:13,683 --> 00:49:15,803
الان میام دنبالت
و بعدش
680
00:49:15,843 --> 00:49:18,683
دوتایی میریم با پدرت حرف میزنیم
خب؟
681
00:49:33,723 --> 00:49:36,043
500
682
00:49:36,043 --> 00:49:36,443
500
683
00:49:37,763 --> 00:49:41,163
سم، میتونی بری یه سر بزنی؟
684
00:49:41,203 --> 00:49:44,043
ممکنه در باز مونده باشه
داره سیستم رو فعال میکنه
685
00:49:44,043 --> 00:49:44,323
ممکنه در باز مونده باشه
داره سیستم رو فعال میکنه
686
00:49:44,363 --> 00:49:46,363
آره، طوری نیست
687
00:49:50,483 --> 00:49:52,043
فقط دو پیر.
واقعا هشت رو نداشتم
688
00:49:52,043 --> 00:49:53,403
فقط دو پیر.
واقعا هشت رو نداشتم
689
00:50:08,123 --> 00:50:11,443
دوباره!
690
00:50:11,483 --> 00:50:13,483
این رو نگاه
691
00:50:13,523 --> 00:50:16,043
امیدوارم حالا که ورق باز خوبی نیست
692
00:50:16,043 --> 00:50:16,883
امیدوارم حالا که ورق باز خوبی نیست
693
00:50:16,923 --> 00:50:19,803
- حداقل وکیل خوبی باشه
- منم همینطور
694
00:50:19,843 --> 00:50:21,843
میخونم
695
00:50:33,083 --> 00:50:36,563
شما مادر ب خطاها نمیخواید
من رو بازی بدید؟
696
00:50:36,603 --> 00:50:39,403
درو! بابا سلام درو!
697
00:50:39,443 --> 00:50:40,043
چه خبر، داداش؟
چطوری؟
698
00:50:40,043 --> 00:50:42,363
چه خبر، داداش؟
چطوری؟
699
00:50:42,403 --> 00:50:45,203
چه خبر داداش؟
700
00:50:45,243 --> 00:50:47,363
واسش مشروب بیارید.
چی میخوری، درو؟
701
00:50:47,403 --> 00:50:48,043
تکیلا با یخ با یه تکه آناناس
702
00:50:48,043 --> 00:50:50,243
تکیلا با یخ با یه تکه آناناس
703
00:50:50,283 --> 00:50:52,523
باشه.
چه توی میوه خوش اشتهاست
704
00:50:52,563 --> 00:50:56,043
باید از یه سری چیزها
خبردار بشی
705
00:50:56,043 --> 00:50:56,363
باید از یه سری چیزها
خبردار بشی
706
00:50:56,403 --> 00:50:58,883
آره، انتقال اون همه پول رو دیدم
707
00:51:01,123 --> 00:51:03,363
میدونم گفتم موفق نمیشم
اما...
708
00:51:03,403 --> 00:51:04,043
- قراره بازم بازی کنیم؟
- نه، بعید میدونم
709
00:51:04,043 --> 00:51:06,203
- قراره بازم بازی کنیم؟
- نه، بعید میدونم
710
00:51:06,243 --> 00:51:09,603
کجا میره؟
مگه قرار نیست بازم بازی کنیم؟
711
00:51:12,203 --> 00:51:14,923
لعنت بهم!
712
00:51:40,683 --> 00:51:44,043
جیک ازم خواست که این هفته
ریفل رو براتون روشن کنم
713
00:51:44,043 --> 00:51:44,283
جیک ازم خواست که این هفته
ریفل رو براتون روشن کنم
714
00:51:44,323 --> 00:51:47,283
چرا باید یه برنامهی نظارت نظامی
رو روی ما قرار بدی؟
715
00:51:47,323 --> 00:51:50,003
اوایل صرفا واسه خنده بود
716
00:51:50,043 --> 00:51:52,043
مثلا جلوی در خونهتون که خایهتون رو
میخارونید فیلم بگیرم
717
00:51:52,043 --> 00:51:52,723
مثلا جلوی در خونهتون که خایهتون رو
میخارونید فیلم بگیرم
718
00:51:52,763 --> 00:51:55,603
و فیلمش رو توی شبهای پوکر
نشون بدم. اما ریفل متوقف نمیشه
719
00:51:55,643 --> 00:51:59,563
به موبایلهاتون، سیستمهای امنیتی خونهتون
و کامپیوترهاتون نفوذ میکنه
720
00:51:59,603 --> 00:52:00,043
حالا نمیگم که ما از همه چیز
خبر داریم
721
00:52:00,043 --> 00:52:02,163
حالا نمیگم که ما از همه چیز
خبر داریم
722
00:52:02,203 --> 00:52:05,483
اما اونقدری میدونیم
که من رو سوار یه هواپیمای تخمی کنه
723
00:52:12,603 --> 00:52:14,523
حالم بده!
724
00:52:16,563 --> 00:52:19,643
- تعجبی نیست، الکس
- من مسمومتون کردم
725
00:52:19,683 --> 00:52:22,763
زیر لیوانهای مشروبتون ریختم
726
00:52:22,803 --> 00:52:24,043
به دستهاتون چسبید...
به صورتتون
727
00:52:24,043 --> 00:52:26,123
به دستهاتون چسبید...
به صورتتون
728
00:52:27,523 --> 00:52:29,603
و حالا رفته توی خونتون
729
00:52:34,363 --> 00:52:36,363
خنده دار نیست
730
00:52:38,563 --> 00:52:40,043
جدی میگی؟
731
00:52:40,043 --> 00:52:40,563
جدی میگی؟
732
00:52:40,603 --> 00:52:43,003
مسموممون کرده باشه؟
بیخیال بابا، زر میزنه
733
00:52:43,963 --> 00:52:45,963
واقعا؟
734
00:52:46,643 --> 00:52:48,043
من حسابی خیس عرق شدم
735
00:52:48,043 --> 00:52:49,003
من حسابی خیس عرق شدم
736
00:52:49,043 --> 00:52:52,003
- من زیاد حالم خوش نیست
- اولین علایم عرق کردنه
737
00:52:54,003 --> 00:52:56,043
- از دست دادن تعادل، تهوع و بعد...
- بعد چی؟
738
00:52:56,043 --> 00:52:56,923
- از دست دادن تعادل، تهوع و بعد...
- بعد چی؟
739
00:52:56,963 --> 00:52:58,963
چرت و پرت نگو
740
00:52:59,003 --> 00:53:01,003
میخوای ما بمیریم؟
741
00:53:02,883 --> 00:53:04,043
سرطان لاعلاج پانکراس من
تشخیص داده شده
742
00:53:04,043 --> 00:53:06,443
سرطان لاعلاج پانکراس من
تشخیص داده شده
743
00:53:07,843 --> 00:53:09,843
این حکم مرگه
744
00:53:12,003 --> 00:53:12,043
حالا همهمون توی یه مرحله هستیم
745
00:53:12,043 --> 00:53:14,363
حالا همهمون توی یه مرحله هستیم
746
00:53:16,763 --> 00:53:19,363
صفحهی رمز. بیارش اینجا
747
00:53:20,283 --> 00:53:22,283
چه زیبا
748
00:53:24,323 --> 00:53:27,403
- کاری که میخواستم رو برام کردی
- ای وای!
749
00:53:27,443 --> 00:53:28,043
چته مایکی؟ چه غلطی میخواستی بکنی؟
بهمون تیر بزنی؟ به جیک تیر بزنی؟
750
00:53:28,043 --> 00:53:31,323
چته مایکی؟ چه غلطی میخواستی بکنی؟
بهمون تیر بزنی؟ به جیک تیر بزنی؟
751
00:53:31,323 --> 00:53:32,323
به خودم
752
00:53:33,843 --> 00:53:35,843
میخواستم خودم رو بزم
753
00:53:36,683 --> 00:53:38,683
نقشهام همین بود
754
00:53:39,883 --> 00:53:43,603
میخواستم از همهتون خداحافظی کنم و...
خودم رو بزنم
755
00:53:43,643 --> 00:53:44,043
موضوع بخاطر کسب و کاره؟
فکر کردی قراره غرقت کنه؟
756
00:53:44,043 --> 00:53:47,243
موضوع بخاطر کسب و کاره؟
فکر کردی قراره غرقت کنه؟
757
00:53:47,283 --> 00:53:49,463
- چرا با ما حرف نزدی؟
- آره
758
00:53:49,614 --> 00:53:52,014
اصلا نمیدونستم که اینقدر
حالت خرابه
759
00:53:52,883 --> 00:53:56,083
من هرروز دو بطری ودکا
میگذارم کنار، الکس
760
00:53:57,243 --> 00:53:59,883
یه آدم خوشبخت اینطوری
زندگی نمیکنه
761
00:54:02,603 --> 00:54:04,603
من با مرگ مشکلی ندارم
762
00:54:05,883 --> 00:54:07,883
من دارم!
763
00:54:07,923 --> 00:54:08,043
من زن و بچه دارم.
افرادی هستن که به من وابستهان
764
00:54:08,043 --> 00:54:10,883
من زن و بچه دارم.
افرادی هستن که به من وابستهان
765
00:54:14,563 --> 00:54:16,043
رمزش چیه؟
766
00:54:16,043 --> 00:54:16,563
رمزش چیه؟
767
00:54:18,923 --> 00:54:21,603
- نمیتونم بگم
- رمز چیه؟
768
00:54:22,363 --> 00:54:24,043
بازم دلت میخواد؟
کد کوفتی چیه؟
769
00:54:24,043 --> 00:54:25,043
بازم دلت میخواد؟
کد کوفتی چیه؟
770
00:54:26,043 --> 00:54:28,043
ماشین! ماشین، ماشین!
771
00:54:29,003 --> 00:54:30,963
ون رو قایم کن!
زود باش
772
00:54:37,563 --> 00:54:40,043
گفتم بخواب!
بخواب
773
00:54:40,043 --> 00:54:40,323
گفتم بخواب!
بخواب
774
00:54:40,363 --> 00:54:42,843
ببین... صدات در نیاد
فهمیدی؟
775
00:54:44,683 --> 00:54:46,723
خب، وقتی ماشین رد شد
776
00:54:46,763 --> 00:54:48,043
بپر جلوی دروازه
و نذار بسته بشه
777
00:54:48,043 --> 00:54:48,843
بپر جلوی دروازه
و نذار بسته بشه
778
00:54:48,883 --> 00:54:51,243
چیه؟
779
00:54:51,283 --> 00:54:53,843
اون طوری نمیشه
همین طور بسته میشه
780
00:54:53,883 --> 00:54:56,043
- دروازه میتونه ماشین رو هم له کنه
- که این طور؟ مرسی
781
00:54:56,043 --> 00:54:57,763
- دروازه میتونه ماشین رو هم له کنه
- که این طور؟ مرسی
782
00:55:05,163 --> 00:55:08,603
تو کلی حساب بانکی داری، پاول.
پسانداز، تسویه
783
00:55:08,643 --> 00:55:11,763
همه صفر شدن. این به چه درد
خانوادهات میخوره؟
784
00:55:16,883 --> 00:55:18,883
دارن ازم اخاذی میکنن
785
00:55:20,843 --> 00:55:24,123
ازم یه فیلم دارن با یه دختر.
اگه دربیاد، من...
786
00:55:24,163 --> 00:55:27,923
هرچی پول دارم بهشون دادم
بازم میخوان، بیشتر از چیزی که دارم
787
00:55:27,963 --> 00:55:28,043
کد رو بگو
788
00:55:28,043 --> 00:55:31,563
کد رو بگو
789
00:55:31,603 --> 00:55:34,603
کد رو بگو
وگرنه له میشی!
790
00:55:34,643 --> 00:55:36,043
- زود باشید بچهها
- کد رو بگو وگرنه له میشی
791
00:55:36,043 --> 00:55:37,603
- زود باشید بچهها
- کد رو بگو وگرنه له میشی
792
00:55:37,643 --> 00:55:41,523
آهای! کد. یه دقیقه دیگه گوشتکوبیده
میشی
793
00:55:41,563 --> 00:55:43,883
بهش بگو!
794
00:55:46,523 --> 00:55:48,523
1967
795
00:55:59,883 --> 00:56:00,043
فکر میکردم فقط اومدیم دزدی
حالا قاتل هم شدیم؟
796
00:56:00,043 --> 00:56:03,043
فکر میکردم فقط اومدیم دزدی
حالا قاتل هم شدیم؟
797
00:56:03,083 --> 00:56:05,763
تو نهایت اتهامی که بهت وارده
قتل غیرعمده
798
00:56:06,923 --> 00:56:08,043
و بعد از اینکه دیگه نتونستی به یارو
پول بدی، چیکار کردی؟
799
00:56:08,043 --> 00:56:10,603
و بعد از اینکه دیگه نتونستی به یارو
پول بدی، چیکار کردی؟
800
00:56:10,643 --> 00:56:12,643
چی بهشون دادی، پاول؟
801
00:56:18,203 --> 00:56:20,203
جیک
802
00:56:20,883 --> 00:56:23,443
آدرسهای ایمیل
شمارههای تلفن...
803
00:56:24,243 --> 00:56:26,123
اطلاعات حساس
804
00:56:26,163 --> 00:56:30,923
فقط سعی داشتم واسه خودم وقت بخرم.
باور کن، جیک. ببخشید، مرد
805
00:56:34,963 --> 00:56:36,963
کی داره ازت اخاذی میکنه؟
806
00:56:38,763 --> 00:56:40,043
- ویکتور
- برادرت؟!
807
00:56:40,043 --> 00:56:41,443
- ویکتور
- برادرت؟!
808
00:56:42,403 --> 00:56:44,403
آره، برادرم
809
00:56:49,523 --> 00:56:51,523
من...
810
00:56:51,563 --> 00:56:53,643
خیلی شرمندهام!
811
00:56:56,963 --> 00:56:59,883
- ای گه توش!
- چی شده؟
812
00:57:06,603 --> 00:57:08,603
من رابطهی خارج از ازدواج
دارم
813
00:57:08,643 --> 00:57:12,043
یه اصطلاح بسیار غیردقیقه
814
00:57:12,043 --> 00:57:12,603
یه اصطلاح بسیار غیردقیقه
815
00:57:14,083 --> 00:57:16,323
ناکافیه
816
00:57:17,083 --> 00:57:20,043
هیچوقت نیتم این نبود
که از قصد به کسی خیانت کنم
817
00:57:20,043 --> 00:57:20,723
هیچوقت نیتم این نبود
که از قصد به کسی خیانت کنم
818
00:57:23,683 --> 00:57:27,843
اتفاقی که برام افتاد، جیک
عاشق شدن بود
819
00:57:27,883 --> 00:57:28,043
از سر اتفاق، عاشق زنی شدم
که باهاش ازدواج کردی
820
00:57:28,043 --> 00:57:31,203
از سر اتفاق، عاشق زنی شدم
که باهاش ازدواج کردی
821
00:57:39,683 --> 00:57:41,683
من نباید بمیرم
822
00:57:43,403 --> 00:57:44,043
داریم بچهدار میشیم
823
00:57:44,043 --> 00:57:45,403
داریم بچهدار میشیم
824
00:57:47,963 --> 00:57:49,963
نباید بمیرم
825
00:57:53,443 --> 00:57:55,643
قرار نیست بیفتی بمیری
826
00:57:55,683 --> 00:57:57,243
حداقل امشب نه
827
00:57:57,283 --> 00:58:00,043
فقط چند قطره زدم
اصلا واسه کشتنت کافی نیست
828
00:58:00,043 --> 00:58:00,323
فقط چند قطره زدم
اصلا واسه کشتنت کافی نیست
829
00:58:00,363 --> 00:58:03,323
فقط به اندازهای که دهنتون رو بگاد
و به فکر بندازتتون
830
00:58:04,203 --> 00:58:06,203
زود میپره
831
00:58:07,243 --> 00:58:08,043
فقط میخواستم یه لحظه حس کنید
که چی میکشم
832
00:58:08,043 --> 00:58:09,963
فقط میخواستم یه لحظه حس کنید
که چی میکشم
833
00:58:11,883 --> 00:58:14,003
از چشم من دنیا رو ببینید
834
00:58:17,603 --> 00:58:20,443
قراره یه قطار به دختر کوچولوم بزنه
835
00:58:21,803 --> 00:58:24,043
و هیچ کاری از دستم برنمیاد...
836
00:58:24,043 --> 00:58:24,323
و هیچ کاری از دستم برنمیاد...
837
00:58:26,683 --> 00:58:28,683
چون اون قطاره منم
838
00:58:40,723 --> 00:58:42,843
حالا چقدر وقت داری، مرد؟
839
00:58:44,923 --> 00:58:47,523
میرسی بازی رو تموم کنی؟
840
00:58:49,363 --> 00:58:51,723
لعنتی!
841
00:58:52,723 --> 00:58:56,043
وکیلها صندوقهای سپرده رو توصیه میکنن
تا بتونن سالیانه ازت پول بگیرن
842
00:58:56,043 --> 00:58:57,483
وکیلها صندوقهای سپرده رو توصیه میکنن
تا بتونن سالیانه ازت پول بگیرن
843
00:58:57,523 --> 00:59:00,443
در واقع، در اکثر موارد
انتقال سادهی پول
844
00:59:00,483 --> 00:59:02,923
یه هدیهی بدون مالیاته
برای هر حساب بانکی عادی
845
00:59:04,923 --> 00:59:06,923
این انتخاب بهتریه
846
00:59:11,043 --> 00:59:12,043
شما لعنتیها متوجه نیستید
847
00:59:12,043 --> 00:59:13,003
شما لعنتیها متوجه نیستید
848
00:59:13,043 --> 00:59:15,883
من و جیک این شرکت رو
از خشت اول ساختیم
849
00:59:15,923 --> 00:59:20,043
مایکی تو یه هفتهای سهمت رو فروختی.
الکس واسه ساعت رولکس سهمش رو داد رفت
850
00:59:20,043 --> 00:59:20,123
مایکی تو یه هفتهای سهمت رو فروختی.
الکس واسه ساعت رولکس سهمش رو داد رفت
851
00:59:20,163 --> 00:59:23,243
و پاول با فرست کلاس رفت وگاس
852
00:59:23,283 --> 00:59:25,443
حالا اگه به من بود
853
00:59:25,483 --> 00:59:28,043
هرچیزی که برات کنار گذاشته بودیم
رو بهت میدادم
854
00:59:28,043 --> 00:59:28,803
هرچیزی که برات کنار گذاشته بودیم
رو بهت میدادم
855
00:59:28,843 --> 00:59:31,683
و من بهش میگفتم: «خفه خون بگیر
و بیا با نصف شروع کن»
856
00:59:31,723 --> 00:59:33,763
چون ما شما مادر به خطاها
رو میشناسیم
857
00:59:33,803 --> 00:59:36,043
- منظورت چیه؟ ما هنوز سهم داریم
- آره
858
00:59:36,043 --> 00:59:37,243
- منظورت چیه؟ ما هنوز سهم داریم
- آره
859
00:59:38,083 --> 00:59:40,083
چقدر؟
860
00:59:41,203 --> 00:59:43,843
بیست و پنج میلیون دلار
ژتون پوکر
861
00:59:44,923 --> 00:59:46,963
کونتون پارهست!
862
00:59:59,923 --> 01:00:00,043
جیک؟
863
01:00:00,043 --> 01:00:02,883
جیک؟
864
01:00:02,923 --> 01:00:05,003
چه خبره؟
865
01:00:06,843 --> 01:00:08,043
امیدوارم این مورد هم
از غافلگیریهات نباشه جیک
866
01:00:08,043 --> 01:00:09,543
امیدوارم این مورد هم
از غافلگیریهات نباشه جیک
867
01:00:09,567 --> 01:00:10,259
نه نیست
868
01:00:10,283 --> 01:00:13,483
ویکتوره. اومده دنبال تابلوها
869
01:00:13,523 --> 01:00:15,523
ای بابا!
870
01:00:17,923 --> 01:00:20,443
وقتی گفتی توی ساختمون
پر از تابلوهای هنر استرالیاییه
871
01:00:20,483 --> 01:00:23,483
- منظورت از این جور چیزها بود؟
- اونها نمیدونن کجاییم
872
01:00:23,523 --> 01:00:24,043
بیاید قبل از اینکه پلهها رو پیدا کنن
گورمون رو گم کنیم. از راه انبار مشروب
873
01:00:24,043 --> 01:00:27,603
بیاید قبل از اینکه پلهها رو پیدا کنن
گورمون رو گم کنیم. از راه انبار مشروب
874
01:00:27,643 --> 01:00:30,483
من اهل هنر تقلبی نیستم
875
01:00:31,323 --> 01:00:32,043
- ارزش خاصی هم دارن؟
- خب، بله، بعضیهاشون دارن
876
01:00:32,043 --> 01:00:34,963
- ارزش خاصی هم دارن؟
- خب، بله، بعضیهاشون دارن
877
01:00:35,003 --> 01:00:38,483
خیلی هم قیمتیان
اما بازار این نوع هنر
878
01:00:38,523 --> 01:00:40,043
خریدار خاص خودش رو میطلبه
879
01:00:40,043 --> 01:00:40,523
خریدار خاص خودش رو میطلبه
880
01:00:40,563 --> 01:00:42,683
که روحیهاش باهاش سازگاری داشته باشه
881
01:00:42,723 --> 01:00:45,363
خونهی به این گندگی
بالاخره یه چیزی پیدا میشه که بفروشیم
882
01:00:54,363 --> 01:00:56,043
به نظرت کسی اینجا نیست؟
883
01:00:56,043 --> 01:00:56,683
به نظرت کسی اینجا نیست؟
884
01:00:56,723 --> 01:00:59,803
سه ماشین اومد داخل
چهار تا خارج شد، ماشینهای کاملا متفاوت
885
01:00:59,843 --> 01:01:02,083
- هیس!
- به من نگو هیس!
886
01:01:06,163 --> 01:01:08,163
مسلحن
887
01:01:14,683 --> 01:01:16,683
نگرانش نباش
888
01:01:16,723 --> 01:01:18,723
اثر اندی وارهوله
889
01:01:19,403 --> 01:01:20,043
- خیلی معروفه، نه؟
- زیادی معروفه
890
01:01:20,043 --> 01:01:23,043
- خیلی معروفه، نه؟
- زیادی معروفه
891
01:01:23,083 --> 01:01:25,203
چاپ ساندی بی مورنینگ هست
892
01:01:25,243 --> 01:01:27,323
فقط بعضی از فروشندههای
خیلی بزرگ دارنش
893
01:01:27,363 --> 01:01:28,043
بدرد ما نمیخوره
894
01:01:28,043 --> 01:01:29,363
بدرد ما نمیخوره
895
01:01:45,763 --> 01:01:47,763
بد نیست
896
01:01:50,283 --> 01:01:52,043
هنری جیمز جاناستون
897
01:01:52,043 --> 01:01:52,283
هنری جیمز جاناستون
898
01:01:53,843 --> 01:01:56,483
توی این وضعیت سخت گیر میاد
899
01:01:58,323 --> 01:02:00,043
نگاه کن چطوری نور رو
نقاشی کرده
900
01:02:00,043 --> 01:02:00,643
نگاه کن چطوری نور رو
نقاشی کرده
901
01:02:01,203 --> 01:02:03,763
اومد استرالیا دنبال معدن طلا
902
01:02:03,803 --> 01:02:06,363
اما در کمال ناباوری
عکاس شد
903
01:02:06,403 --> 01:02:08,043
باارزشه؟
904
01:02:08,043 --> 01:02:09,243
باارزشه؟
905
01:02:09,283 --> 01:02:11,843
احتمالا بتونیم بفروشیمشون
906
01:02:11,883 --> 01:02:14,123
هرچند زیاد هم گرانبها نیست
907
01:02:14,163 --> 01:02:15,403
آهای!
908
01:02:15,443 --> 01:02:16,043
پلهها اینجاس
909
01:02:16,043 --> 01:02:17,603
پلهها اینجاس
910
01:02:30,403 --> 01:02:32,043
هیس!
911
01:02:32,043 --> 01:02:32,123
هیس!
912
01:02:34,963 --> 01:02:36,963
بسیارخب، بفرما
913
01:02:37,003 --> 01:02:38,803
مشروب میخوای؟
914
01:02:38,843 --> 01:02:40,043
یه نفر پیش پامون خورده
915
01:02:40,043 --> 01:02:40,843
یه نفر پیش پامون خورده
916
01:03:09,803 --> 01:03:12,043
917
01:03:12,043 --> 01:03:12,403
918
01:03:12,443 --> 01:03:14,643
اینجا رو باش! ایول!
919
01:03:15,323 --> 01:03:18,283
و تازه اینجا دو طبقه زیرزمینه.
ایولا!
920
01:03:18,323 --> 01:03:20,043
- هیچکس خونه نیست
- چرا هست
921
01:03:20,043 --> 01:03:20,843
- هیچکس خونه نیست
- چرا هست
922
01:03:22,763 --> 01:03:25,003
سیگار خود به خود روشن نشده
923
01:03:31,683 --> 01:03:33,763
چقدر چیزهای خوشگل اینجا هست
924
01:03:35,043 --> 01:03:36,043
یه جا قایم شدن
925
01:03:36,043 --> 01:03:37,043
یه جا قایم شدن
926
01:03:37,083 --> 01:03:39,003
بیلی، اطراف رو بگرد
927
01:03:39,043 --> 01:03:41,463
خب، ما که اسلحه داریم
بیا جلوی این مادر به خطاها رو بگیریم
928
01:03:41,651 --> 01:03:42,771
من اسلحه ندارم
929
01:03:42,803 --> 01:03:44,043
اتاق امن داری
بعد اسلحه نداری؟
930
01:03:44,043 --> 01:03:44,363
اتاق امن داری
بعد اسلحه نداری؟
931
01:03:44,403 --> 01:03:47,363
اتاق امن دارم
که اسلحه لازم نداشته باشم
932
01:03:47,403 --> 01:03:51,083
- ویکتور، شاید گورشون رو گم کرده باشن
- بگرد!
933
01:03:52,003 --> 01:03:52,043
باشه
934
01:03:52,043 --> 01:03:54,003
باشه
935
01:03:54,723 --> 01:03:58,323
ویکتور، ویکتور.
این اتاق رو داشته باش، حاجی!
936
01:03:58,363 --> 01:04:00,043
خدا تومن پول اینجاست!
عین غار علیبابا میمونه!
937
01:04:00,043 --> 01:04:03,203
خدا تومن پول اینجاست!
عین غار علیبابا میمونه!
938
01:04:05,283 --> 01:04:08,043
- اون تابلو چیه؟
- 1899. ملبورن
939
01:04:08,043 --> 01:04:08,403
- اون تابلو چیه؟
- 1899. ملبورن
940
01:04:08,443 --> 01:04:10,883
نمایشگاه برداشتی 9در5
941
01:04:10,923 --> 01:04:13,883
182 اثر هنری که اکثرا
روی جعبهی سیگار کشیده شدن
942
01:04:13,923 --> 01:04:16,043
هرکدومش رو یه گینه فروختن
یعنی فقط چند دلار
943
01:04:16,043 --> 01:04:16,763
هرکدومش رو یه گینه فروختن
یعنی فقط چند دلار
944
01:04:16,803 --> 01:04:20,963
تام رابرتس، آرتور استریتون
چارلز کاندر
945
01:04:21,003 --> 01:04:23,003
سه تاش رو باهم گیر آوردی!
946
01:04:23,043 --> 01:04:24,043
حالا راحت داری به سه میلیون دلار
پول در مزایده نگاه میکنی
947
01:04:24,043 --> 01:04:26,523
حالا راحت داری به سه میلیون دلار
پول در مزایده نگاه میکنی
948
01:04:26,563 --> 01:04:29,483
واسه ما بازار خاکستریه
یه عدد کلفت شش رقمی
949
01:04:29,523 --> 01:04:31,923
روزهای خوش!
950
01:04:37,803 --> 01:04:40,043
من میدونم که هنوز اینجایی
جیک
951
01:04:40,043 --> 01:04:41,043
من میدونم که هنوز اینجایی
جیک
952
01:04:44,123 --> 01:04:47,003
ها! بله که هستی
مگه نه!
953
01:04:47,043 --> 01:04:48,043
سلام جیک.
مشتاق دیدار
954
01:04:48,043 --> 01:04:49,763
سلام جیک.
مشتاق دیدار
955
01:04:49,803 --> 01:04:52,683
نمیخوای به رفیق قدیمیت
سلام کنی؟
956
01:04:52,723 --> 01:04:56,043
ما نمیخوایم به کسی آسیبی بزنیم
فقط اومدیم تابلوها رو ببریم
957
01:04:56,043 --> 01:04:56,523
ما نمیخوایم به کسی آسیبی بزنیم
فقط اومدیم تابلوها رو ببریم
958
01:04:56,923 --> 01:05:00,483
از وزیر بپرس که چرا اگه به پلیس زنگ نزنی
برات ایمنتره
959
01:05:02,483 --> 01:05:04,043
واسه چی تصویرمون توی تلویزیونه؟
960
01:05:04,043 --> 01:05:04,483
واسه چی تصویرمون توی تلویزیونه؟
961
01:05:04,523 --> 01:05:07,363
چون میزبانمون هنوز یه جایی
توی این خونهست
962
01:05:07,403 --> 01:05:10,043
اون پلهها رو بگرد
963
01:05:13,163 --> 01:05:15,483
دیگه اینجا چی هست؟
964
01:05:16,563 --> 01:05:19,483
ما میخواستیم اینجا رو توی تاریکی
سرقت کنیم
965
01:05:19,523 --> 01:05:20,043
مسئلهی شخصی در کار نباشه.
اما بعدش پاول گفت
966
01:05:20,043 --> 01:05:22,083
مسئلهی شخصی در کار نباشه.
اما بعدش پاول گفت
967
01:05:22,123 --> 01:05:25,523
که تو قراره اینجا باشی
و با خودم گفتم «کس خوارش
968
01:05:25,563 --> 01:05:27,443
بذار شخصیش کنیم!»
969
01:05:27,483 --> 01:05:28,043
اتاق امن به چه درد میخوره
وقتی نتونی مادر به خطا رو بزنی
970
01:05:28,043 --> 01:05:30,403
اتاق امن به چه درد میخوره
وقتی نتونی مادر به خطا رو بزنی
971
01:05:30,443 --> 01:05:33,923
اسلحهی مایک رو داریم.
فقط یه تیر داره
972
01:05:35,763 --> 01:05:36,043
قرار بود خودم رو باهاش بکشم
یه تیر بیشتر لازمم نبود
973
01:05:36,043 --> 01:05:38,923
قرار بود خودم رو باهاش بکشم
یه تیر بیشتر لازمم نبود
974
01:05:39,883 --> 01:05:42,723
کلاریس بکت. ایولا!
975
01:05:44,563 --> 01:05:46,563
میتونیم سه سوت اینا رو ببریم
976
01:05:47,803 --> 01:05:49,763
یه اثر استریتون دیگه
977
01:05:49,803 --> 01:05:52,043
زن توی رستوران.
اثر ویلیام دوبل
978
01:05:52,043 --> 01:05:52,723
زن توی رستوران.
اثر ویلیام دوبل
979
01:05:52,763 --> 01:05:55,963
آخرین بار به مبلغ 935 هزار دلار
فروخته شد!
980
01:05:56,883 --> 01:06:00,043
جان پیتر راسل! خیلی کمیابه!
کلا یکی دو بار هم به نمایش نذاشتش
981
01:06:00,043 --> 01:06:01,043
جان پیتر راسل! خیلی کمیابه!
کلا یکی دو بار هم به نمایش نذاشتش
982
01:06:01,083 --> 01:06:03,443
همکلاسی لوترک و ونگوگ بوده
983
01:06:03,483 --> 01:06:08,043
وقتی زنش مُرد، 400 تا از شاهکارهاش رو
از ناراحتی نابود کرد
984
01:06:08,083 --> 01:06:11,003
- این خدا تومن پولشه!
- چقدر؟
985
01:06:11,043 --> 01:06:13,283
حتی زیرزمینی هم بخوایم معامله کنیم
حدودا
986
01:06:13,323 --> 01:06:16,043
چند میلیون به جیب میزنیم
987
01:06:16,043 --> 01:06:17,003
چند میلیون به جیب میزنیم
988
01:06:17,043 --> 01:06:18,843
شنیدی، جیک؟
989
01:06:18,883 --> 01:06:21,803
ما میدونیم اینجا چی داری!
990
01:06:21,843 --> 01:06:24,043
پلهها میرسن به آشپزخونه.
کسی رو اونجا ندیدم
991
01:06:24,043 --> 01:06:24,403
پلهها میرسن به آشپزخونه.
کسی رو اونجا ندیدم
992
01:06:24,443 --> 01:06:27,083
درست مثل اینجا و پارکینگ
که کسی رو ندیدم
993
01:06:27,123 --> 01:06:30,003
میدونی چرا، ویکتور؟
چون هیچ خری اینجا نیست
994
01:06:30,043 --> 01:06:31,563
برو کمک استیکس
995
01:06:33,283 --> 01:06:35,443
ایولا!
996
01:06:35,483 --> 01:06:38,723
جیک، ما شش نفریم و اونا سه نفر
از پسشون برمیایم
997
01:06:38,763 --> 01:06:40,043
این ویکتور لعنتیه بابا
998
01:06:40,043 --> 01:06:41,203
این ویکتور لعنتیه بابا
999
01:06:41,243 --> 01:06:44,243
اونها سه تا شاتگان دارن
و ما یه گلوله
1000
01:06:44,283 --> 01:06:47,363
بیاید همین پایین بمونیم
تا گورش رو گم کنه، باشه؟
1001
01:06:47,403 --> 01:06:48,043
هرچقدر آدرنالین بیشتر ترشح کنه
اون مواد بیشتر اثر میکنه
1002
01:06:48,043 --> 01:06:51,443
هرچقدر آدرنالین بیشتر ترشح کنه
اون مواد بیشتر اثر میکنه
1003
01:07:13,883 --> 01:07:17,243
- خب این چقدر ارزششه؟
- شاید یه چند صد هزارتا
1004
01:07:17,283 --> 01:07:20,043
استریتون نقاشی زیاد کشیده.
اما حتی توی کارهای فرعیترش هم
1005
01:07:20,043 --> 01:07:22,403
استریتون نقاشی زیاد کشیده.
اما حتی توی کارهای فرعیترش هم
1006
01:07:22,443 --> 01:07:25,003
اثر نبوغش رو میگذاره.
ببین
1007
01:07:25,043 --> 01:07:28,043
خیلی از مردم بر این باورن
که این علامتهای انعکاس
1008
01:07:28,043 --> 01:07:28,323
خیلی از مردم بر این باورن
که این علامتهای انعکاس
1009
01:07:28,363 --> 01:07:32,523
حاصل دست خود استریتون هستن
که چهرهی خودش رو توی شیشه نقاشی کرده
1010
01:07:32,563 --> 01:07:36,043
میبینیش؟ شبیه یه مرده
که به بوم نقاشی تکیه داده
1011
01:07:36,043 --> 01:07:36,563
میبینیش؟ شبیه یه مرده
که به بوم نقاشی تکیه داده
1012
01:07:38,283 --> 01:07:41,203
پس این رفیقمون عاشق طبیعت بوده
نه؟
1013
01:07:41,243 --> 01:07:44,043
ببین یه نقاشی خیلی خوب
توی آشپزخونه هست
1014
01:07:44,043 --> 01:07:44,443
ببین یه نقاشی خیلی خوب
توی آشپزخونه هست
1015
01:07:44,483 --> 01:07:47,203
چندتا مردن که دارن ورق بازی میکنن
یکیشون داره پیپ میکشه
1016
01:07:47,243 --> 01:07:51,163
کلاههای بامزه هم سرشونه. من از این جور
نقاشیها خوشم میاد. میدونی چرا؟
1017
01:07:51,203 --> 01:07:52,043
چون یه داستان کوفتی رو تعریف میکنه
1018
01:07:52,043 --> 01:07:54,763
چون یه داستان کوفتی رو تعریف میکنه
1019
01:07:54,803 --> 01:07:56,683
چند نفر که دارن پوکر بازی میکنن
1020
01:07:56,723 --> 01:07:59,243
حسابی سرمستن
دارن مزخرف میگن
1021
01:07:59,283 --> 01:08:00,043
بعد این فقط یه جام کوفتیه
1022
01:08:00,043 --> 01:08:02,443
بعد این فقط یه جام کوفتیه
1023
01:08:02,483 --> 01:08:05,003
- لولهی سفید؟
- آره
1024
01:08:05,043 --> 01:08:07,683
- کلاه بلند؟
- آره، کلاه بامزه
1025
01:08:38,243 --> 01:08:40,043
لعنتی!
1026
01:08:40,043 --> 01:08:40,563
لعنتی!
1027
01:08:40,603 --> 01:08:42,843
یا خدا! اون اینجا چیکار میکنه؟
1028
01:08:44,123 --> 01:08:47,083
- بیلی!
- مهمون اومده
1029
01:08:47,123 --> 01:08:48,043
این کیه، جیک؟
1030
01:08:48,043 --> 01:08:49,563
این کیه، جیک؟
1031
01:08:50,803 --> 01:08:54,603
- برنامه عوض شد. اسلحه رو بده بیاد
- فقط یه تیر داره، مرد
1032
01:08:54,643 --> 01:08:56,043
اونها که خبر ندارن.
مایکی، با نقشهی تو پیش میریم
1033
01:08:56,043 --> 01:08:58,403
اونها که خبر ندارن.
مایکی، با نقشهی تو پیش میریم
1034
01:08:59,363 --> 01:09:01,323
من به این احمق بلوف میزنم
و از هم جداشون میکنم
1035
01:09:01,704 --> 01:09:02,539
من باهات میام
1036
01:09:02,563 --> 01:09:04,043
در رو ببند، مایک
1037
01:09:04,043 --> 01:09:04,563
در رو ببند، مایک
1038
01:09:05,203 --> 01:09:07,643
بابا؟ بابا؟
1039
01:09:07,683 --> 01:09:11,043
- سلام، خانمها
- وای، سلام خانمها!
1040
01:09:11,083 --> 01:09:12,043
بیا، بیا اینجا
1041
01:09:12,043 --> 01:09:14,283
بیا، بیا اینجا
1042
01:09:14,323 --> 01:09:16,563
ول کن!
1043
01:09:16,603 --> 01:09:18,963
بیا اینجا. آخ!
1044
01:09:19,003 --> 01:09:20,043
کثافت!
1045
01:09:20,043 --> 01:09:21,283
کثافت!
1046
01:09:21,323 --> 01:09:24,443
بیا اینجا!
1047
01:09:24,483 --> 01:09:28,003
بیا!
1048
01:09:28,043 --> 01:09:31,603
بیا...
بیا ای موجود...
1049
01:09:36,883 --> 01:09:39,363
بیا اینجا!
1050
01:09:47,163 --> 01:09:49,963
ویکتور. ویکتور
1051
01:09:50,003 --> 01:09:52,043
ویکتور! لامصب نقاشی توی آشپزخونه
یکی از اثرهای پل سزانه!
1052
01:09:52,043 --> 01:09:54,803
ویکتور! لامصب نقاشی توی آشپزخونه
یکی از اثرهای پل سزانه!
1053
01:09:54,843 --> 01:09:58,123
یه تابلوی 200 میلیون دلاریه!
1054
01:09:58,163 --> 01:10:00,043
اومدیم از کی دزدی کنیم؟
1055
01:10:00,043 --> 01:10:00,163
اومدیم از کی دزدی کنیم؟
1056
01:10:00,203 --> 01:10:04,763
آدمهایی که چنین تابلوهایی دارن، دستشون
به خیلی جاها بنده که کونت رو بتونن پاره کنن
1057
01:10:04,803 --> 01:10:07,523
برو... کنار!
1058
01:10:14,443 --> 01:10:16,043
بالاخره روز شانسمه
1059
01:10:16,043 --> 01:10:16,563
بالاخره روز شانسمه
1060
01:10:16,603 --> 01:10:20,003
راستی، قبل از اینکه پیداتون بشه
شرایط خیلی بیریخت بد
1061
01:10:20,043 --> 01:10:24,003
این اوضاع رو عوض میکنه
مگه نه، جیک؟
1062
01:10:24,043 --> 01:10:26,163
فرض رو بر این میذارم
که این خانمها رو میشناسی
1063
01:10:26,203 --> 01:10:28,523
بدو بیا اینجا، ابله!
1064
01:10:28,563 --> 01:10:32,043
شنیدی، جیک؟
گمشو بیا اینجا!
1065
01:10:32,043 --> 01:10:32,883
شنیدی، جیک؟
گمشو بیا اینجا!
1066
01:10:32,923 --> 01:10:35,203
چه غلطی میکنی، مرد؟!
1067
01:10:35,243 --> 01:10:37,243
- بابا!
- لعنتی!
1068
01:10:37,283 --> 01:10:40,043
- این کدوم خریه؟!
- صاحب خونهمونه
1069
01:10:40,043 --> 01:10:40,163
- این کدوم خریه؟!
- صاحب خونهمونه
1070
01:10:40,203 --> 01:10:44,443
جیک... جاکش... فولی!
1071
01:10:45,643 --> 01:10:48,043
مرد گنده رو نگاه. اسلحه به دست
اومده اینجا
1072
01:10:48,043 --> 01:10:50,363
مرد گنده رو نگاه. اسلحه به دست
اومده اینجا
1073
01:10:50,403 --> 01:10:52,103
عین یه خلافکار معمولی
1074
01:10:52,499 --> 01:10:55,399
ویکتور. انگار تو همون تخم مرغ دزدی هستی
1075
01:10:55,483 --> 01:10:56,043
که راه میافته دنبال اموال بقیه
1076
01:10:56,043 --> 01:10:57,643
که راه میافته دنبال اموال بقیه
1077
01:10:57,683 --> 01:11:01,083
هوا برت نداره، فولی.
سه تا شاتگان روت هدف گرفتن
1078
01:11:01,123 --> 01:11:04,043
- همهمون رو نمیتونی بزنی!
- من فقط تو رو هدف گرفتم،ویکتور
1079
01:11:04,043 --> 01:11:05,123
- همهمون رو نمیتونی بزنی!
- من فقط تو رو هدف گرفتم،ویکتور
1080
01:11:07,843 --> 01:11:11,283
پس وارد دوئل مکزیکی شدیم
رفیق
1081
01:11:11,323 --> 01:11:12,043
تو من رو بزنی
1082
01:11:12,043 --> 01:11:13,843
تو من رو بزنی
1083
01:11:13,883 --> 01:11:18,363
ممکنه بمیرم یا نمیرم
بستگی داره تیراندازی بلد باشی، مگه نه؟
1084
01:11:18,403 --> 01:11:20,043
و اگه هم من رو بزنی، این دو نفر
میزننت، تابلوهات رو میدزدن
1085
01:11:20,043 --> 01:11:22,443
و اگه هم من رو بزنی، این دو نفر
میزننت، تابلوهات رو میدزدن
1086
01:11:22,483 --> 01:11:25,843
- و به این دو موجود نازنین آسیب میزنن
- نه، من کاریشون ندارم
1087
01:11:25,883 --> 01:11:28,043
من اومدم دزدی
نه اینکه به کسی آسیب بزنم
1088
01:11:28,043 --> 01:11:28,243
من اومدم دزدی
نه اینکه به کسی آسیب بزنم
1089
01:11:28,283 --> 01:11:31,523
اما من میزنم. اگه کشتت، ویک
از شرفت دفاع میکنم
1090
01:11:31,563 --> 01:11:33,403
تابلو فقط یه جایزهی اضافیه
1091
01:11:33,584 --> 01:11:35,099
اگه تابلویی میخواید
که بتونید پول به جیب بزنید
1092
01:11:35,123 --> 01:11:36,043
طبقه بالا توی آشپزخونهست.
بهتون گفته باشم
1093
01:11:36,043 --> 01:11:37,763
طبقه بالا توی آشپزخونهست.
بهتون گفته باشم
1094
01:11:37,803 --> 01:11:41,763
- سزن. 200 میلیون کوفتی پولشه!
- نه، من بهت گفتم
1095
01:11:41,803 --> 01:11:44,043
تو دلت رو به اون جام لعنتی
خوش کرده بودی
1096
01:11:44,043 --> 01:11:44,203
تو دلت رو به اون جام لعنتی
خوش کرده بودی
1097
01:11:44,243 --> 01:11:47,883
- برید برش دارید و گورتون رو گم کنید
- تو حق نداری بهم بگی چیکار کنم!
1098
01:11:47,923 --> 01:11:51,043
برو برش دار
1099
01:11:51,083 --> 01:11:52,043
کار دو نفرهست
1100
01:11:52,043 --> 01:11:53,083
کار دو نفرهست
1101
01:11:53,763 --> 01:11:55,843
پس برید بیاریدش، دوتایی!
1102
01:11:59,563 --> 01:12:00,043
- دارن میرن آشپزخونه
- حله. بریم
1103
01:12:00,043 --> 01:12:03,003
- دارن میرن آشپزخونه
- حله. بریم
1104
01:12:04,083 --> 01:12:06,763
باهوش بازی درنیار، فولی
1105
01:12:07,843 --> 01:12:08,043
قبل از اینکه بزنی
این دخترها تیر میخورن
1106
01:12:08,043 --> 01:12:10,283
قبل از اینکه بزنی
این دخترها تیر میخورن
1107
01:12:13,403 --> 01:12:15,403
چطور میخوای پیش بره، جیک؟
1108
01:12:38,843 --> 01:12:40,043
- بابا من میترسم!
- طوری نیست عزیزم. درست میشه
1109
01:12:40,043 --> 01:12:42,043
- بابا من میترسم!
- طوری نیست عزیزم. درست میشه
1110
01:12:42,083 --> 01:12:44,843
چه خبر شده؟ این یارو کیه؟
1111
01:12:44,883 --> 01:12:48,043
- بقیه کجان؟
- ما رفقای قدیمی هستیم
1112
01:12:48,043 --> 01:12:49,083
- بقیه کجان؟
- ما رفقای قدیمی هستیم
1113
01:12:49,123 --> 01:12:52,203
- مگه نه، جیک؟
- اون برادر پاوله
1114
01:12:53,363 --> 01:12:55,643
- بقیه مریضن
- مریض؟
1115
01:12:55,683 --> 01:12:56,043
- واسه چی مریضن؟
- مسموم شدن
1116
01:12:56,043 --> 01:12:57,923
- واسه چی مریضن؟
- مسموم شدن
1117
01:12:58,005 --> 01:12:59,305
مسموم شدن؟!
1118
01:12:59,363 --> 01:13:00,963
جیک، چه خبر شده؟!
1119
01:13:01,003 --> 01:13:04,043
تاحالا سعی کردی تابلوهای مسروقهی
رده بالا بفروشی، ویکتور؟
1120
01:13:04,043 --> 01:13:04,643
تاحالا سعی کردی تابلوهای مسروقهی
رده بالا بفروشی، ویکتور؟
1121
01:13:05,363 --> 01:13:07,603
هرچی اون بچه داره بهت میگه...
1122
01:13:08,803 --> 01:13:11,403
حرف کلکسیونرهای هنریه
اونها دوست دارن پز بدن
1123
01:13:11,443 --> 01:13:12,043
به کی میخوای بفروشیش؟
1124
01:13:12,043 --> 01:13:13,763
به کی میخوای بفروشیش؟
1125
01:13:13,803 --> 01:13:16,243
من آشنا دارم.
هرچیزی رو میتونم آب کنم
1126
01:13:16,283 --> 01:13:18,283
حالت خوبه؟
1127
01:13:20,763 --> 01:13:22,763
زیاد خوش به نظر نمیای
1128
01:13:25,723 --> 01:13:27,723
به اون لیوان دست زدی؟
1129
01:13:28,763 --> 01:13:31,683
آره، دست زدم بهش.
خب که چی؟
1130
01:13:32,803 --> 01:13:35,323
خب، ممکنه برات مشکلی
پیش اومده باشه
1131
01:13:35,363 --> 01:13:36,043
سم همونجا بود...
روی لیوان
1132
01:13:36,043 --> 01:13:38,603
سم همونجا بود...
روی لیوان
1133
01:13:40,563 --> 01:13:43,963
کس و شر تحویلم نده، فولی.
چرا باید لیوان رو مسموم کرده باشی؟
1134
01:13:44,003 --> 01:13:44,043
توصیه میکنم از همسرم که قراره ازش جدا بشم
بپرسی که همینجاست
1135
01:13:44,043 --> 01:13:47,003
توصیه میکنم از همسرم که قراره ازش جدا بشم
بپرسی که همینجاست
1136
01:13:47,043 --> 01:13:50,963
اون داره بهم خیانت میکنه.
من خواستم معشوقهاش رو مسموم کنم
1137
01:13:51,003 --> 01:13:52,043
چیکار کردی؟
1138
01:13:52,043 --> 01:13:53,003
چیکار کردی؟
1139
01:13:53,723 --> 01:13:55,723
- باور نمیکنم
- از خودش بپرس
1140
01:13:55,763 --> 01:13:59,643
نیکول، بگو ببینم با یکی دوستهای من
سکس میکردی یا نه؟
1141
01:14:00,443 --> 01:14:02,443
الکس کوش؟
1142
01:14:05,083 --> 01:14:06,583
الکس کجاست؟!
1143
01:14:06,849 --> 01:14:09,849
احتمالا داری کنترل زهر در بدنت
رو حس میکنی، نه؟
1144
01:14:10,803 --> 01:14:14,123
همون جا... یه گاوصندوق دارم
1145
01:14:14,763 --> 01:14:16,043
داخلش یه مقدار پوله
به علاوه چیزی که جلوی زهر رو میگیره
1146
01:14:16,043 --> 01:14:18,723
داخلش یه مقدار پوله
به علاوه چیزی که جلوی زهر رو میگیره
1147
01:14:22,283 --> 01:14:24,043
خودم هم میخوامش
1148
01:14:24,043 --> 01:14:24,283
خودم هم میخوامش
1149
01:14:26,323 --> 01:14:29,163
- باشه...
- میرم صندوق رو باز کنم
1150
01:14:43,563 --> 01:14:45,523
کسی جم خورد
همه حمله کنید
1151
01:14:55,363 --> 01:14:56,043
وای پسر!
1152
01:14:56,043 --> 01:14:57,363
وای پسر!
1153
01:14:59,043 --> 01:15:01,763
- برو، برو، برو!
- این چیه؟ بپا!
1154
01:15:08,523 --> 01:15:11,323
بگیرش! بگیرش!
1155
01:15:22,243 --> 01:15:24,243
آروم. آروم
1156
01:15:26,443 --> 01:15:28,043
زدیش؟
1157
01:15:28,043 --> 01:15:28,443
زدیش؟
1158
01:15:40,683 --> 01:15:42,803
زدیش؟
1159
01:16:13,083 --> 01:16:16,043
فکر کردی میذارم این رو به خودت بزنی
مادر به خطای احمق؟
1160
01:16:16,043 --> 01:16:16,403
فکر کردی میذارم این رو به خودت بزنی
مادر به خطای احمق؟
1161
01:16:16,443 --> 01:16:18,443
من تخمم هم نیست
اگه بمیری!
1162
01:16:18,483 --> 01:16:20,883
مرسی بابت پول.
من بردم!
1163
01:16:20,923 --> 01:16:24,043
از مرگ با سم لذت ببر
بزدل گه!
1164
01:16:24,043 --> 01:16:24,843
از مرگ با سم لذت ببر
بزدل گه!
1165
01:16:26,763 --> 01:16:28,763
1166
01:16:40,763 --> 01:16:43,923
حسابی فکر کردی زرنگ بازی درآوردی
مگه نه، فولی؟
1167
01:16:43,963 --> 01:16:48,043
تو همیشه فکر میکردی
از همه زرنگتری!
1168
01:16:48,083 --> 01:16:53,923
خب، همینجا ولت میکنم
تا این زنها مردنت رو تماشا کنن!
1169
01:16:56,643 --> 01:16:58,643
بابا!
1170
01:19:01,763 --> 01:19:04,043
زندگی درست مثل یه بازیه، نه؟
1171
01:19:04,043 --> 01:19:04,283
زندگی درست مثل یه بازیه، نه؟
1172
01:19:04,323 --> 01:19:07,523
بازی کارما، شانس و فیزیک
1173
01:19:11,003 --> 01:19:12,043
مردم همیشه خبردار نمیشن
1174
01:19:12,043 --> 01:19:13,683
مردم همیشه خبردار نمیشن
1175
01:19:13,723 --> 01:19:15,723
که وقت پایان بازی کی هست
1176
01:19:16,923 --> 01:19:18,923
آمادهای؟
1177
01:19:19,483 --> 01:19:20,043
بازتاب
1178
01:19:20,043 --> 01:19:21,283
بازتاب
1179
01:19:21,323 --> 01:19:23,323
نعمته
1180
01:19:26,243 --> 01:19:27,543
بریم
1181
01:19:27,743 --> 01:19:29,863
من هرگز در چنین اشتباهی نبودم
1182
01:19:30,203 --> 01:19:33,283
که نحوه ساخت فرصتها
برای خودمون
1183
01:19:33,323 --> 01:19:36,043
تاثیری بر زندگی دیگران نداره
1184
01:19:36,043 --> 01:19:36,683
تاثیری بر زندگی دیگران نداره
1185
01:19:38,123 --> 01:19:40,363
این یکی دیگه از قوانین نیوتنـه
1186
01:19:41,603 --> 01:19:43,803
نمیتونم عوضش کنم
1187
01:19:44,563 --> 01:19:46,603
اما میتونم سعی کنم
تا تعادلش رو تغییر بدم
1188
01:19:47,363 --> 01:19:50,763
به همین جهت، نیمی از دارایی من
بین 21 سازمان خیریه و کمکرسانی
1189
01:19:50,803 --> 01:19:52,043
تقسیم شد؛ به امید اینکه
پول برسه به دست کسانی
1190
01:19:52,043 --> 01:19:54,843
تقسیم شد؛ به امید اینکه
پول برسه به دست کسانی
1191
01:19:54,883 --> 01:19:56,883
که بیشتر از همه محتاجش هستن
1192
01:19:56,923 --> 01:20:00,043
شامل خانوادههایی میشه
که قربانی اعتیاد به قمار هستن
1193
01:20:00,043 --> 01:20:00,363
شامل خانوادههایی میشه
که قربانی اعتیاد به قمار هستن
1194
01:20:01,323 --> 01:20:04,123
«این آخرین نامه و وصیت جان...»
1195
01:20:04,163 --> 01:20:08,043
درو، من اختیار کامل
جفت شرکتها رو بهت واگذار کردم
1196
01:20:08,043 --> 01:20:08,323
درو، من اختیار کامل
جفت شرکتها رو بهت واگذار کردم
1197
01:20:08,363 --> 01:20:11,003
یه برنامه برای سودهای آینده هست
1198
01:20:11,043 --> 01:20:13,483
که شامل تمام آدمهای
توی این اتاق میشه
1199
01:20:13,523 --> 01:20:15,523
بابت همه چیز ممنون، مرد
1200
01:20:16,123 --> 01:20:19,763
چه دورانی رو با هم گذروندیم.
بعدا میبینمت
1201
01:20:19,803 --> 01:20:21,803
«بعدا میبینمت»
1202
01:20:22,763 --> 01:20:24,043
پاولی، تو باید از سیاست
بکشی بیرون
1203
01:20:24,043 --> 01:20:25,363
پاولی، تو باید از سیاست
بکشی بیرون
1204
01:20:25,403 --> 01:20:27,483
اونجا جای سالمی نیست
1205
01:20:28,403 --> 01:20:32,043
امیدوارم 50 میلیون دلار
خروجت رو راحتتر کنه
1206
01:20:32,043 --> 01:20:32,723
امیدوارم 50 میلیون دلار
خروجت رو راحتتر کنه
1207
01:20:34,443 --> 01:20:38,523
«نیکول و الکس...»
نیکول و الکس، 50 میلیون دلار
1208
01:20:38,563 --> 01:20:40,043
به همراه پشتوانهای
برای تمام بچههاتون
1209
01:20:40,043 --> 01:20:42,043
به همراه پشتوانهای
برای تمام بچههاتون
1210
01:20:42,083 --> 01:20:44,363
شما والدین فوقالعادهای میشید
1211
01:20:45,523 --> 01:20:48,043
مایکی، مایکی، مایکی.
واسه تو هم 50 میلیون دلار هست
1212
01:20:48,043 --> 01:20:49,403
مایکی، مایکی، مایکی.
واسه تو هم 50 میلیون دلار هست
1213
01:20:49,443 --> 01:20:51,683
خوب داری پیش میری
اما اولش باید
1214
01:20:51,723 --> 01:20:55,363
اون 12 ماه بازپروریت رو بگذرونی.
هیچ جوره راه نداره
1215
01:20:55,403 --> 01:20:56,043
مایک، تو از پس هرکاری که بخوای
برمیای
1216
01:20:56,043 --> 01:20:59,123
مایک، تو از پس هرکاری که بخوای
برمیای
1217
01:21:02,083 --> 01:21:04,043
ربکا، دختر زیبای من...
1218
01:21:04,043 --> 01:21:04,963
ربکا، دختر زیبای من...
1219
01:21:05,763 --> 01:21:08,243
خیلی متاسفم که این طور شد
1220
01:21:08,283 --> 01:21:10,563
اگه میتونستم تغییرش بدم
میدادم
1221
01:21:11,163 --> 01:21:12,043
بازماندهی داراییم متعلق به توست
کلی پوله
1222
01:21:12,043 --> 01:21:14,243
بازماندهی داراییم متعلق به توست
کلی پوله
1223
01:21:14,283 --> 01:21:17,363
که از همین الان توی حسابها
به نام خودته
1224
01:21:17,403 --> 01:21:20,043
مدیریتش کن
زندگی خوبی داری
1225
01:21:20,043 --> 01:21:20,083
مدیریتش کن
زندگی خوبی داری
1226
01:21:20,123 --> 01:21:22,843
- عاشقتم
- من هم عاشقتم، بابا
1227
01:21:27,843 --> 01:21:28,043
بک، عموهای غفلتکارت به هیچ وجه
الگوهای مناسبی نیستن
1228
01:21:28,043 --> 01:21:32,443
بک، عموهای غفلتکارت به هیچ وجه
افراد کاملی نیستن
1229
01:21:32,483 --> 01:21:36,043
اما زندگی بهت یاد میده
که عشق و دوستی جایی شروع میشه که
1230
01:21:36,043 --> 01:21:36,083
اما زندگی بهت یاد میده
که عشق و دوستی جایی شروع میشه که
1231
01:21:36,123 --> 01:21:38,203
بتونی نقصها رو نادیده بگیری
1232
01:21:39,043 --> 01:21:43,243
به حرف همهشون گوش بده. تکتکشون
درسهایی از زندگی گرفتن
1233
01:21:44,243 --> 01:21:46,443
اما بیشتر از همه به حرف درو گوش بده
1234
01:21:47,483 --> 01:21:49,483
با هم مهربان باشید
1235
01:21:49,523 --> 01:21:52,043
آدمهایی نباشید که نیمهی خالی لیوان
یا نیمهی پرش رو میبینن
1236
01:21:52,043 --> 01:21:53,003
آدمهایی نباشید که نیمهی خالی لیوان
یا نیمهی پرش رو میبینن
1237
01:21:53,043 --> 01:21:55,523
افرادی باشید که همیشه میدونن
1238
01:21:55,563 --> 01:21:58,683
که هر خوشبختی یا مصیبتی
هم که پیش بیاد
1239
01:21:58,723 --> 01:22:00,043
بازم میشه لیوان رو دوباره پر کرد
1240
01:22:00,043 --> 01:22:01,723
بازم میشه لیوان رو دوباره پر کرد
1241
01:22:01,957 --> 01:22:13,957
«مترجمان:امیرحسین ترکاشوند و احسان جولاپور»
Hiz3n & Mister.Cloner
1242
01:22:14,438 --> 01:22:34,438
دانلود فیلموسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده
WwW.NightMovie.Top
122105