Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,268 --> 00:00:09,226
OH.
[SIGHS]
2
00:00:09,270 --> 00:00:11,054
WOW.
3
00:00:11,098 --> 00:00:12,534
YEAH.
4
00:00:12,577 --> 00:00:14,927
WHY'D IT TAKE SO LONG
FOR US TO DO THIS?
5
00:00:14,971 --> 00:00:17,278
NO IDEA.
6
00:00:17,321 --> 00:00:19,323
WAS IT WORTH
THE WAIT?
7
00:00:19,367 --> 00:00:22,109
MM-HMM.
8
00:00:22,152 --> 00:00:25,112
WET: ♪ SO FUN, WE SAID
SO MANY TIMES ♪
9
00:00:25,155 --> 00:00:28,680
♪ DO YOU LOVE ME
LIKE YOU LOVE CLEMENTINE? ♪
10
00:00:28,724 --> 00:00:31,857
WAIT.
WHAT WERE YOU GONNA TELL ME LAST NIGHT?
11
00:00:31,901 --> 00:00:35,644
YOU KNOW, BEFORE WE...
GOT DISTRACTED?
12
00:00:35,687 --> 00:00:38,125
SOMETHING ABOUT...
13
00:00:38,168 --> 00:00:40,910
WHO YOU REALLY ARE.
14
00:00:40,953 --> 00:00:43,434
RIGHT. THAT.
15
00:00:43,478 --> 00:00:47,177
OK. UM...
16
00:00:47,221 --> 00:00:49,136
SO, THERE'S
17
00:00:49,179 --> 00:00:52,356
NO WAY THIS ISN'T
GONNA SOUND CRAZY,
18
00:00:52,400 --> 00:00:54,663
SO...
19
00:00:54,706 --> 00:00:58,145
I...AM A DESCENDANT
20
00:00:58,188 --> 00:01:00,712
OF A LONG AND ANCIENT,
21
00:01:00,756 --> 00:01:04,673
MYSTICAL LINE OF...WARRIORS.
22
00:01:04,716 --> 00:01:06,588
WET: ♪ I NEED YOU,
I NEED YOU ♪
23
00:01:06,631 --> 00:01:09,591
I'VE BEEN AWOL LATELY BECAUSE
I'VE HAD MY HANDS FULL.
24
00:01:09,634 --> 00:01:11,897
UM, I--I DON'T JUST
FIGHT CRIMINALS.
25
00:01:11,941 --> 00:01:14,117
I ALSO FIGHT MORE...
26
00:01:14,161 --> 00:01:16,989
MAGICAL TYPES OF EVIL,
27
00:01:17,033 --> 00:01:20,123
LIKE M-MAGIC BAD GUYS.
HEH!
28
00:01:20,167 --> 00:01:22,125
SO...
29
00:01:23,431 --> 00:01:26,390
SO YOU'RE SAYING...
30
00:01:26,434 --> 00:01:29,350
THAT MAGIC IS REAL,
31
00:01:29,393 --> 00:01:32,614
THERE'S BAD MAGIC
AND GOOD MAGIC,
32
00:01:32,657 --> 00:01:36,139
AND...YOU ARE
THE GOOD MAGIC?
33
00:01:37,967 --> 00:01:40,187
WELL, THAT I BELIEVE.
34
00:01:40,230 --> 00:01:43,494
WET: ♪ HOLDING ON
TO WHAT'S OVER AND DONE ♪
35
00:01:43,538 --> 00:01:47,194
- YOU'RE REALLY NOT THROWN? -
I--I'M NOT SAYING THAT IT'S NOT WEIRD.
36
00:01:47,237 --> 00:01:50,849
- HEH! - I--I MEAN,
I--I DO HAVE SOME QUESTIONS,
37
00:01:50,893 --> 00:01:53,374
BUT NO.
WET: ♪ CHANGED MY HEART
38
00:01:53,417 --> 00:01:55,376
♪ WITH A LOVE
THAT CARRIED... ♪
39
00:01:55,419 --> 00:01:58,553
I KNEW THAT THERE
WAS SOMETHING SPECIAL ABOUT YOU.
40
00:01:58,596 --> 00:02:00,772
WET: ♪ OH
41
00:02:03,340 --> 00:02:07,083
[CELLPHONE VIBRATES]
WET: ♪ OH
42
00:02:07,127 --> 00:02:10,782
OH, IT'S MY FINAL ALERT
FOR THE SHIFT AT THE CAFEÉ.
43
00:02:10,826 --> 00:02:13,176
I GOTTA JUMP
IN THE SHOWER.
44
00:02:13,220 --> 00:02:16,353
[SIGHS]
OH, MAN.
45
00:02:16,397 --> 00:02:18,747
[DOOR CLOSES,
CELLPHONE VIBRATES]
46
00:02:18,790 --> 00:02:21,271
WET: ♪ OH
[MUSIC STOPS]
47
00:02:38,288 --> 00:02:41,248
[ALTHEA HUMMING A TUNE]
48
00:02:41,291 --> 00:02:44,207
BAM-BAM, COFFEE.
MM-HMM.
49
00:02:44,251 --> 00:02:46,470
- OH, THANKS.
- BUT YOU STILL HAVEN'T SAID ANYTHING YET.
50
00:02:46,514 --> 00:02:48,472
- ABOUT WHAT?
- AHEM.
51
00:02:48,516 --> 00:02:50,474
- OH, BACK IN WORK CLOTHES...
- MMM.
52
00:02:50,518 --> 00:02:53,477
- LOOKING INCREDIBLE.
- MMM. LIFE IS GOOD.
53
00:02:53,521 --> 00:02:55,479
MWAH! HAVE A GOOD DAY.
DENNIS: YOU, TOO.
54
00:02:55,523 --> 00:02:57,264
[DOOR CLOSES]
55
00:02:57,307 --> 00:02:59,266
SEBASTIAN: HEY, DENNIS.
IS MEI-LI AROUND?
56
00:02:59,309 --> 00:03:01,833
MEI-LI: I'M IN THE KITCHEN, SEBASTIAN.
ALTHEA: MM-HMM.
57
00:03:01,877 --> 00:03:04,227
'MORNING, BABA.
HOW YOU DOING?
58
00:03:04,271 --> 00:03:06,403
I KNOW YOU'RE
DISAPPOINTED.
59
00:03:06,447 --> 00:03:09,711
ANTHONY SOLD US OUT,
VOTED FOR ORDINANCE 11.
60
00:03:09,754 --> 00:03:12,409
HE KNOWS THE HARM
IT COULD DO,
61
00:03:12,453 --> 00:03:14,846
PUTTING THE SECURITY
OF OUR CITY IN THE HANDS
62
00:03:14,890 --> 00:03:17,284
OF A SHADY PRIVATE
SECURITY COMPANY.
63
00:03:17,327 --> 00:03:19,677
HE MUST HAVE THOUGHT HE
HAD NO CHOICE.
64
00:03:19,721 --> 00:03:21,940
THOSE STOLEN PHOTOS?
JIN: MM-HMM?
65
00:03:21,984 --> 00:03:24,247
FEELS LIKE HE WAS
TARGETED FOR BLACKMAIL.
66
00:03:24,291 --> 00:03:26,249
YOU THINK IT'S
THAT COMPANY--DELTA SECURITY ENDEAVORS?
67
00:03:26,293 --> 00:03:28,251
THEY'RE THE ONES THAT
WOULD BENEFIT THE MOST.
68
00:03:28,295 --> 00:03:30,514
THEY SPONSORED THE BILL;
THEY'D RAKE IN
69
00:03:30,558 --> 00:03:32,864
A LOT OF CITY MONEY
IF IT PASSED.
70
00:03:32,908 --> 00:03:34,866
WHAT ARE YOU GONNA DO?
71
00:03:34,910 --> 00:03:36,520
I'M GONNA CHANGE
HIS MIND.
72
00:03:36,564 --> 00:03:38,130
- REALLY, BABA?
- MM-HMM.
73
00:03:38,174 --> 00:03:40,350
- UH...
- HMM?
74
00:03:40,394 --> 00:03:42,613
- Y-YOU ARE?
- I GOTTA TRY.
75
00:03:42,657 --> 00:03:44,963
YOU KNOW, WHATEVER HIS
SECRET IS, IT'S NOT WORTH
76
00:03:45,007 --> 00:03:48,053
SELLING HIS SOUL, RIGHT? ALTHEA: MM-MMM, MM-MMM.
YEAH, IT'S NOT.
77
00:03:48,097 --> 00:03:49,316
- OK, I GOTTA GO.
- OH, OK.
78
00:03:49,359 --> 00:03:51,100
NICKY?
79
00:03:51,143 --> 00:03:53,102
AH!
GOOD MORNING, BABA.
80
00:03:53,145 --> 00:03:55,322
'MORNING.
OVERSLEPT?
81
00:03:55,365 --> 00:03:58,107
- GUILTY.
- OK. I GOTTA GO. SEE YA.
82
00:03:58,150 --> 00:04:00,631
- HAVE A GOOD DAY.
- ALL RIGHT. BYE!
83
00:04:00,675 --> 00:04:03,155
[DOOR CLOSES]
ALTHEA: AHEM. NICKY?
84
00:04:03,199 --> 00:04:05,419
- YES?
- A--THAT WAS VERY CLOSE,
85
00:04:05,462 --> 00:04:08,422
AND B--TELL ME
ABSOLUTELY EVERYTHING!
86
00:04:08,465 --> 00:04:11,294
[GIGGLES]
WELL, N-NOT EVERYTHING.
87
00:04:13,340 --> 00:04:15,472
WHAT? IS THERE SOMETHING
WRONG WITH MY SEATING CHART?
88
00:04:15,516 --> 00:04:17,561
I KNOW IT'S OUR
FIRST BIRTHDAY TOGETHER.
89
00:04:17,605 --> 00:04:19,563
I'M JUST TRYING TO GET IT RIGHT.
MEI-LI: NO, NO, NO.
90
00:04:19,607 --> 00:04:21,348
YOUR SEATING CHART'S
FINE.
91
00:04:21,391 --> 00:04:23,654
IT'S THE DESSERT.
92
00:04:23,698 --> 00:04:25,569
HAS TO BE
CARROT CAKE.
93
00:04:25,613 --> 00:04:28,311
THAT'S ALL RYAN EVER
WANTS ON HIS BIRTHDAY.
94
00:04:28,355 --> 00:04:31,880
- CARROT CAKE? - SOMETIMES I
CAN'T BELIEVE HE IS MY SON.
95
00:04:31,923 --> 00:04:34,099
CARROT CAKE IT IS.
[CHUCKLING]
96
00:04:34,143 --> 00:04:35,579
I'LL SEE YOU
AT THE RESTAURANT.
97
00:04:35,623 --> 00:04:36,972
OK.
98
00:04:37,015 --> 00:04:39,017
- HEY, NICKY.
- HEY, SEB.
99
00:04:39,061 --> 00:04:41,324
'MORNING, MAMA.
MEI-LI: GOOD MORNING.
100
00:04:41,368 --> 00:04:44,022
I, UH, SLEPT
THROUGH MY ALARM.
101
00:04:44,066 --> 00:04:46,242
NOT SURE HOW
THAT HAPPENED.
102
00:04:46,286 --> 00:04:48,244
HENRY WAS LOOKING
FOR YOU.
103
00:04:48,288 --> 00:04:50,333
YEAH, YEAH.
I SAW HIS TEXTS.
104
00:04:50,377 --> 00:04:52,814
NOPE.
HE CAME HERE,
105
00:04:52,857 --> 00:04:55,382
LAST NIGHT, LATE.
106
00:04:55,425 --> 00:04:57,384
I WENT UP TO LOOK
FOR YOU, BUT, UM...
107
00:04:57,427 --> 00:04:59,951
OH. WHAT'D YOU SAY?
108
00:04:59,995 --> 00:05:01,953
TSK. I SAID...
109
00:05:01,997 --> 00:05:04,565
DIDN'T KNOW
WHERE YOU WERE.
110
00:05:07,394 --> 00:05:09,483
[EXHALES]
111
00:05:09,526 --> 00:05:12,529
[R&B MUSIC PLAYING FAINTLY]
112
00:05:14,096 --> 00:05:16,533
COULD I GET A TRIPLE
OATMILK VANILLA CAPPUCCINO
113
00:05:16,577 --> 00:05:18,535
WITH A DASH OF NUTMEG?
DENNIS: SERIOUSLY, CHLOE?
114
00:05:18,579 --> 00:05:21,146
HEH. NAH.
DRIP'S FINE.
115
00:05:21,190 --> 00:05:23,148
UH-HUH.
THERE ARE COFFEE SHOPS A LOT CLOSER
116
00:05:23,192 --> 00:05:25,063
TO THE SOONG FAMILY
CHARITABLE TRUST THAN THIS ONE.
117
00:05:25,107 --> 00:05:27,370
SO? WHAT,
I CAN'T SWING BY
118
00:05:27,414 --> 00:05:29,546
AND VISIT MY BROTHER
AT HIS NEW JOB?
119
00:05:29,590 --> 00:05:31,548
HEH! OK, FINE.
120
00:05:31,592 --> 00:05:34,464
LOOK, I NEED
YOUR HELP.
121
00:05:35,813 --> 00:05:37,772
WHAT'S UP?
'CAUSE IF THIS IS--
122
00:05:37,815 --> 00:05:40,775
NO, NO, NO.
I KNOW YOU'RE STILL NOT SPEAKING WITH THE PARENTALS.
123
00:05:40,818 --> 00:05:43,299
I AM NOT GONNA TRY
AND FORCE THAT ONE AGAIN.
124
00:05:43,343 --> 00:05:45,519
IT'S ABOUT MY JOB
AT THE TRUST.
125
00:05:45,562 --> 00:05:47,521
I THINK THAT SOME MONEY
HAS GONE MISSING,
126
00:05:47,564 --> 00:05:49,784
LIKE, A LOT OF MONEY.
127
00:05:49,827 --> 00:05:53,004
UH, PLEASE TELL ME
THAT I'M WRONG.
128
00:05:59,141 --> 00:06:01,578
CHLOE, THIS IS BAD.
129
00:06:01,622 --> 00:06:03,754
[SHUTS FOLDER]
WHAT HAPPENED?
130
00:06:03,798 --> 00:06:05,234
[SIGHS]
131
00:06:07,018 --> 00:06:09,412
- HEY, HEY, JIN.
- THEY GOT TO YOU.
132
00:06:09,456 --> 00:06:11,414
GOT TO ME?
133
00:06:11,458 --> 00:06:13,242
THE BRIEFCASE,
THE PHOTOS.
134
00:06:13,285 --> 00:06:15,462
YOU'RE BEING TARGETED,
BEING BLACKMAILED.
135
00:06:15,505 --> 00:06:18,552
HEY. [SIGHS]
COME ON.
136
00:06:21,511 --> 00:06:24,471
THE REASON I CHANGED
MY VOTE IS VERY SIMPLE.
137
00:06:24,514 --> 00:06:27,082
THE POLLS SHOW--
JIN: YEAH, YOU SOLD OUT.
138
00:06:27,125 --> 00:06:29,476
WHATEVER WAS IN
THOSE PHOTOS, WHATEVER YOU'RE
139
00:06:29,519 --> 00:06:31,565
TRYING TO HIDE,
IT'S NOT WORTH IT.
140
00:06:31,608 --> 00:06:34,350
IT'S NOT TOO LATE TO CHANGE YOUR MIND.
ANTHONY: IT'S NOT SELLING OUT.
141
00:06:34,394 --> 00:06:37,614
IT'S READING THE ROOM.
PEOPLE ARE SCARED.
142
00:06:37,658 --> 00:06:40,095
THEY WANT TO FEEL SAFE.
ORDINANCE 11 WILL HELP.
143
00:06:40,138 --> 00:06:43,098
BESIDES, IF I HAD VOTED
NO, I'D LOSE THE RACE.
144
00:06:43,141 --> 00:06:45,666
WHERE WOULD THAT
GET US THEN?
145
00:06:45,709 --> 00:06:48,233
I WASN'T GONNA SAY
ANYTHING UNTIL AFTER THE PRIMARY,
146
00:06:48,277 --> 00:06:50,932
BUT I'M CREATING A
NEW POSITION IN MY OFFICE.
147
00:06:50,975 --> 00:06:53,935
DIRECTOR OF OUTREACH--
SOMEONE TO RESHAPE HOW
148
00:06:53,978 --> 00:06:56,154
OUR CAMPAIGN ENGAGES
WITH THE COMMUNITY,
149
00:06:56,198 --> 00:06:59,027
SOMEONE WHO CAN REALLY CHANGE
HOW POLITICS WORKS IN THE CITY.
150
00:06:59,070 --> 00:07:01,029
I GOT TO GET
REELECTED FIRST,
151
00:07:01,072 --> 00:07:03,553
BUT I WANT YOU
IN THAT ROLE.
152
00:07:04,946 --> 00:07:06,991
THINK ABOUT IT, OK?
153
00:07:08,950 --> 00:07:11,692
ANTHONY: YEAH?
WOMAN: WANT TO TALK TO YOU...
154
00:07:13,389 --> 00:07:15,391
CARRIE, WHAT'S THIS?
155
00:07:15,435 --> 00:07:18,916
FEATURE ON THE CITY'S HOTTEST UP-AND-COMING CHEFS.
TAKE A LOOK.
156
00:07:18,960 --> 00:07:20,918
AH! HEH HEH!
157
00:07:20,962 --> 00:07:22,920
AND THIS IS
A PROBLEM?
158
00:07:22,964 --> 00:07:25,706
I THOUGHT WE WANTED
PRESS FOR THE RESTAURANT.
159
00:07:25,749 --> 00:07:29,274
THAT'S JUST THE ISSUE.
IT'S NOT FOR THE RESTAURANT.
160
00:07:29,318 --> 00:07:32,495
"THIS RISING STAR IS
SHATTERING CONVENTIONS
161
00:07:32,539 --> 00:07:34,497
"WITH HIS FRESH
FUSION TAKE
162
00:07:34,541 --> 00:07:36,499
"ON HARMONY DUMPLINGS'
163
00:07:36,543 --> 00:07:38,501
TYPICALLY
TRADITIONAL FARE."
164
00:07:38,545 --> 00:07:40,329
[CHUCKLES]
165
00:07:40,372 --> 00:07:42,853
YOU'RE NOT EVEN MENTIONED.
166
00:07:42,897 --> 00:07:45,856
I KNOW THAT YOU DON'T
CARE ABOUT THAT,
167
00:07:45,900 --> 00:07:48,598
BUT OUR COMPANY IS
INVESTING IN THE MEI-LI SHOW,
168
00:07:48,642 --> 00:07:52,167
NOT THE SEBASTIAN SHOW,
AND YOU KNOW OUR CONCERN
169
00:07:52,210 --> 00:07:55,170
ABOUT FUSION
DIMINISHING THE BRAND.
170
00:07:55,213 --> 00:07:57,694
SEBASTIAN DID
THAT INTERVIEW WEEKS AGO.
171
00:07:57,738 --> 00:07:59,696
WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
[CARRIE SIGHS]
172
00:07:59,740 --> 00:08:02,699
CARRIE, WHERE IS THIS
COMING FROM?
173
00:08:02,743 --> 00:08:05,528
[SETS DOWN MAGAZINE]
174
00:08:05,572 --> 00:08:07,487
SEBASTIAN'S A PROBLEM.
175
00:08:09,401 --> 00:08:11,621
I SAW HIS RECORD.
176
00:08:11,665 --> 00:08:14,276
A CONVICTION
FOR MANSLAUGHTER?
177
00:08:17,235 --> 00:08:20,717
I NEGOTIATED FOR
OVERSIGHT ON ALL HIRING.
178
00:08:20,761 --> 00:08:22,980
HIRING HIM WAS
MY CHOICE.
179
00:08:23,024 --> 00:08:26,767
BY THE TERMS OF OUR CONTRACT, YOU
ARE OBLIGATED TO DISCLOSE THAT TO US,
180
00:08:26,810 --> 00:08:29,030
AND YOU DIDN'T.
181
00:08:29,073 --> 00:08:31,336
I AM SORRY.
182
00:08:31,380 --> 00:08:33,643
HE HAS TO GO.
183
00:08:38,779 --> 00:08:40,607
PEI-LING: HENRY,
184
00:08:40,650 --> 00:08:43,653
WHEN YOU SAW HER,
HOW WAS SHE?
185
00:08:45,046 --> 00:08:46,656
[PANTS]
186
00:08:48,266 --> 00:08:49,572
I SEE.
187
00:08:49,616 --> 00:08:52,401
I ONLY CAUGHT A GLIMPSE.
[PEI-LING SIGHS]
188
00:08:52,444 --> 00:08:54,925
NICKY:
HEY, SORRY I'M LATE.
189
00:08:54,969 --> 00:08:56,927
UH, WHAT'S GOING ON?
190
00:08:56,971 --> 00:08:58,799
HENRY SAW ZHILAN.
191
00:08:58,842 --> 00:09:01,584
NICKY: WHAT? HOW?
HENRY: I TOLD YOU,
192
00:09:01,628 --> 00:09:03,978
DURING THE RITUAL, MY
COMPASS POWERS KICKED IN.
193
00:09:04,021 --> 00:09:06,415
I COULD SEE INTO
THAT OTHER WORLD.
194
00:09:06,458 --> 00:09:09,418
JUST THESE...SNAPSHOTS.
195
00:09:09,461 --> 00:09:12,464
I HAD TO SIT WITH THEM,
BUT SHE WAS THERE,
196
00:09:12,508 --> 00:09:14,989
IN THE WASTELAND.
NICKY: I--I SAW HER DIE
197
00:09:15,032 --> 00:09:17,252
IN THE SOURCE REALM, THOUGH.
HOW--HOW IS THIS POSSIBLE?
198
00:09:17,295 --> 00:09:19,297
WHEN THE REALM COLLAPSED,
YOU SAID YOU HOPED
199
00:09:19,341 --> 00:09:21,691
THE WARRIORS' AND GUARDIANS'
SPIRITS FOUND THEIR WAY TO
200
00:09:21,735 --> 00:09:24,041
A BETTER PLACE? MAYBE
THIS WASTELAND IS IT;
201
00:09:24,085 --> 00:09:28,089
I MEAN, MINUS THE "BETTER" PART.
PEI-LING: AND THEY ARE NOT ALONE.
202
00:09:28,132 --> 00:09:32,093
YOU SAW THEM
BEING HUNTED BY THIS MAN.
203
00:09:32,136 --> 00:09:34,617
XIAO SAID HE IS WORKING FOR HER,
204
00:09:34,661 --> 00:09:37,838
COLLECTING THEIR SPIRITS
TO MAKE HER STRONGER.
205
00:09:37,881 --> 00:09:41,624
NICKY: BUT XIAO CAN'T GET OUT
NOW, RIGHT? YOU CAGED HER INSIDE YOU?
206
00:09:41,668 --> 00:09:45,106
SHE IS TRAPPED FOR NOW,
BUT IF THIS FRIEND
207
00:09:45,149 --> 00:09:48,109
OF HERS IS FEEDING HER,
SENDING HER SPIRITS,
208
00:09:48,152 --> 00:09:50,981
SOON SHE WILL BECOME
TOO POWERFUL TO CONTAIN.
209
00:09:51,025 --> 00:09:53,549
WE WON'T LET THAT HAPPEN.
210
00:09:53,593 --> 00:09:55,812
WHAT DO WE KNOW ABOUT
THIS FRIEND OF XIAO'S?
211
00:09:55,856 --> 00:09:58,641
NOTHING ABOUT HIM,
BUT I DREW THESE.
212
00:09:58,685 --> 00:10:01,252
HIS BLADES--THE HILTS HAVE
A PRETTY UNIQUE DESIGN.
213
00:10:03,603 --> 00:10:06,649
HENRY: MAYBE WE COULD TRY
TO MATCH THE SYMBOLS?
214
00:10:06,693 --> 00:10:08,651
RYAN: WON'T HAVE TO.
215
00:10:08,695 --> 00:10:11,219
READ ABOUT THIS GUY WHEN
I FIRST LEARNED ABOUT THE BLOODLINES.
216
00:10:11,262 --> 00:10:13,221
LIVED IN
THE YUAN DYNASTY,
217
00:10:13,264 --> 00:10:15,223
BIT OF A CRANK;
HE'S OBSESSED
218
00:10:15,266 --> 00:10:17,225
WITH FINDING
THE BLOODLINE'S DESCENDANTS,
219
00:10:17,268 --> 00:10:19,227
CLAIMED
THEY WERE A STAIN
220
00:10:19,270 --> 00:10:21,664
ON HUMANITY,
NEEDED TO BE ERASED.
221
00:10:21,708 --> 00:10:23,927
RYAN: HE WAS ALSO
A BLACKSMITH AND A MYSTIC.
222
00:10:23,971 --> 00:10:26,277
HE FORGED THIS WEAPON
TO BE STRONG ENOUGH
223
00:10:26,321 --> 00:10:28,802
TO CUT THE WARRIORS AND
GUARDIANS DOWN FOR NATURAL DEATH,
224
00:10:28,845 --> 00:10:31,152
BUT WITH A SPECIAL FEATURE,
A FAILSAFE--
225
00:10:31,195 --> 00:10:33,241
AN ENCHANTED HILT.
226
00:10:33,284 --> 00:10:35,678
SUPPOSEDLY, HE COULD
TRAP THEIR SOULS.
227
00:10:35,722 --> 00:10:38,768
OK, WHAT'S THE NAME
OF THIS MYSTIC BLACKSMITH BLOODLINE-HATER?
228
00:10:38,812 --> 00:10:40,901
UH, WU JIAN.
229
00:10:40,944 --> 00:10:43,164
UH, THE BLADES HAVE
A LONG HISTORY.
230
00:10:43,207 --> 00:10:46,384
UH, SOLD TO A PRIVATE
COLLECTOR IN 1992.
231
00:10:46,428 --> 00:10:48,691
THEY WERE REPORTED
STOLEN 4 MONTHS AGO,
232
00:10:48,735 --> 00:10:50,911
JUST DAYS AFTER
THE EARTHQUAKE,
233
00:10:50,954 --> 00:10:53,348
THE COLLAPSE OF THE SOURCE REALM.
PEI-LING: AND MY RETURN.
234
00:10:53,391 --> 00:10:55,785
MAYBE XIAO'S FRIEND
STOLE THEM FOR HER.
235
00:10:55,829 --> 00:10:57,787
MAYBE, BUT, NICKY,
THIS OTHER PLACE,
236
00:10:57,831 --> 00:10:59,833
IT'S NOT OUR WORLD,
SO HOW THE HELL
237
00:10:59,876 --> 00:11:02,836
DID THEY GET FROM HERE TO
THE WASTELAND? NICKY: I DON'T KNOW...
238
00:11:02,879 --> 00:11:04,838
BUT...
239
00:11:04,881 --> 00:11:07,841
IF THE BLADES CAN GET
FROM HERE TO THERE,
240
00:11:07,884 --> 00:11:09,843
MAYBE I CAN, TOO.
241
00:11:09,886 --> 00:11:12,628
NICKY:
MAYBE I CAN STOP THIS.
242
00:11:22,551 --> 00:11:24,684
AAH!
[GRUNTING]
243
00:11:27,208 --> 00:11:30,167
[PANTS]
AH, COME ON!
244
00:11:30,211 --> 00:11:32,430
[SIGHS]
245
00:11:46,357 --> 00:11:48,838
SO YOU WANT TO TELEPORT
TO THE WASTELAND?
246
00:11:48,882 --> 00:11:51,145
IT MIGHT BE THE ONLY WAY
TO STOP XIAO'S MINION FROM FEEDING HER
247
00:11:51,188 --> 00:11:53,538
MORE SOULS AND TO
PROTECT PEI-LING.
248
00:11:53,582 --> 00:11:55,758
OK, SOUNDS GOOD
IN THEORY, BUT HOW DO
249
00:11:55,802 --> 00:11:57,760
WE FIND THIS PLACE,
LET ALONE GET THERE?
250
00:11:57,804 --> 00:11:59,936
IT'S NOT LIKE WE HAVE
A MAP OF THE MULTIVERSE.
251
00:11:59,980 --> 00:12:03,766
MAYBE NOT A MAP, BUT...
WE DO HAVE A COMPASS.
252
00:12:05,725 --> 00:12:09,772
HOLD ON.
THE ONLY REASON WHY MY POWERS ACTIVATED WAS BECAUSE OF THE RITUAL.
253
00:12:09,816 --> 00:12:12,122
I COULD ONLY SEE INTO
THE WASTELAND BECAUSE OF
254
00:12:12,166 --> 00:12:14,124
THAT SPIRIT ENERGY
COMING IN FROM THAT WORLD.
255
00:12:14,168 --> 00:12:16,387
WITHOUT THAT BOOST,
I DOUBT I COULD DO IT AGAIN.
256
00:12:16,431 --> 00:12:18,694
THE COMPASS
LOCATES MAGIC.
257
00:12:18,738 --> 00:12:21,349
THE BLADES ARE
ENCHANTED, MAGICAL.
258
00:12:21,392 --> 00:12:25,179
EVEN IF I COULD LOCK ON TO THE
BLADES, THAT STILL WOULDN'T GET YOU OVER THERE.
259
00:12:25,222 --> 00:12:27,834
WE JUST PULLED OFF
SOME SERIOUS HOCUS POCUS
260
00:12:27,877 --> 00:12:29,966
TO GET PEI-LING
INSIDE HER OWN MIND.
261
00:12:30,010 --> 00:12:32,795
I'M SURE WE CAN
FIGURE THIS OUT.
262
00:12:32,839 --> 00:12:34,841
WE HAVE TO.
263
00:12:36,320 --> 00:12:38,583
DENNIS:
THIS IS THE LAST BOX.
264
00:12:38,627 --> 00:12:42,239
BABE, CHECK THIS AGAINST THE
SOONG CHARITABLE TRUST'S BANK RECORDS.
265
00:12:42,283 --> 00:12:44,024
PASSWORDS?
266
00:12:45,677 --> 00:12:48,158
THANK YOU SO MUCH FOR
LETTING US USE YOUR OFFICE.
267
00:12:48,202 --> 00:12:51,901
OF COURSE.
SO WHEN DID YOU FIRST NOTICE THAT SOMETHING WAS WRONG?
268
00:12:51,945 --> 00:12:54,469
LAST NIGHT. I HAD SCORED
THIS HUGE DONATION,
269
00:12:54,512 --> 00:12:56,645
AND I WENT TO GO SEE IF
THE CHECK CLEARED, BUT THEN I NOTICED
270
00:12:56,688 --> 00:12:58,734
THAT THE ACCOUNT BALANCE
HAD GONE WAY DOWN.
271
00:12:58,778 --> 00:13:00,997
I MEAN, ACCOUNTING'S BOUND
TO NOTICE ANY MINUTE,
272
00:13:01,041 --> 00:13:04,044
AND THEN, AS SOON AS THEY DO,
MOM AND DAD ARE GONNA GO BALLISTIC.
273
00:13:04,087 --> 00:13:07,438
I MEAN, WITH MY HISTORY, THEY'RE
GONNA THINK THAT I STOLE IT.
274
00:13:07,482 --> 00:13:09,832
ALTHEA: I'M SURE THAT'S NOT TRUE.
HENRY: THEY WILL.
275
00:13:11,225 --> 00:13:13,662
I FOUND THE DAY AND TIME
OF THE THEFT--
276
00:13:13,705 --> 00:13:15,882
LAST WEDNESDAY--
9:43 P.M.
277
00:13:15,925 --> 00:13:20,016
THEY TRANSFERRED THE MONEY
TO AN UNTRACEABLE OFFSHORE ACCOUNT.
278
00:13:21,888 --> 00:13:24,194
AND IT WAS
FROM YOUR OFFICE.
279
00:13:24,238 --> 00:13:26,718
[SIGHS]
OH, MY GOD!
280
00:13:26,762 --> 00:13:29,025
ALTHEA: DON'T WORRY.
THIS IS ACTUALLY GOOD NEWS.
281
00:13:29,069 --> 00:13:31,680
CHLOE:
HOW IS THIS GOOD NEWS?
282
00:13:31,723 --> 00:13:34,639
BECAUSE NOW WE KNOW
THE THEFT WAS AN INSIDE JOB,
283
00:13:34,683 --> 00:13:37,860
SOMEONE WITH PASSWORDS,
PROXIMITY, ACCESS.
284
00:13:37,904 --> 00:13:40,036
SOMEONE YOU KNOW.
285
00:13:42,256 --> 00:13:45,346
EVAN: I'M JUST SCRATCHING THE SURFACE
IN MY RESEARCH INTO DELTA SECURITY,
286
00:13:45,389 --> 00:13:48,349
BUT...BLACKMAIL FITS
THE PATTERN.
287
00:13:48,392 --> 00:13:50,351
[SIGHS]
288
00:13:50,394 --> 00:13:53,136
HOW DID THEY KNOW
TO TARGET ANTHONY THAT NIGHT?
289
00:13:53,180 --> 00:13:55,530
IT WAS
INTERNAL RESEARCH,
290
00:13:55,573 --> 00:13:59,055
INFORMATION PAID FOR
BY THE CAMPAIGN.
291
00:13:59,099 --> 00:14:02,319
WELL, THEY COULD HAVE SOURCES
INSIDE THE COMPANY YOU HIRED.
292
00:14:02,363 --> 00:14:04,887
THEY COULD HAVE A MOLE
INSIDE THE CAMPAIGN
293
00:14:04,931 --> 00:14:06,889
OR JUST GOOD,
OLD-FASHIONED SPYING.
294
00:14:06,933 --> 00:14:08,891
INTERCEPTING
THAT RESEARCH PAID OFF,
295
00:14:08,935 --> 00:14:11,459
BOUGHT THEM A VOTE
FOR THEIR ORDINANCE.
296
00:14:11,502 --> 00:14:14,244
ANTHONY DENIED HE WAS
BLACKMAILED RIGHT TO MY FACE.
297
00:14:14,288 --> 00:14:16,986
INSTEAD, HE
OFFERED ME A JOB.
298
00:14:17,030 --> 00:14:19,119
YOU GONNA TAKE IT?
299
00:14:19,162 --> 00:14:21,904
[INHALES, SIGHS]
300
00:14:21,948 --> 00:14:24,298
DO YOU WANT
MY HONEST OPINION?
301
00:14:24,341 --> 00:14:28,084
I KNOW WHAT IT'S LIKE TO
JUSTIFY WORKING INSIDE OF A CORRUPT SYSTEM.
302
00:14:28,128 --> 00:14:31,174
IT'S NOT WORTH IT.
HIS OFFER...
303
00:14:31,218 --> 00:14:33,873
HE'S BUYING MY SILENCE.
304
00:14:38,965 --> 00:14:41,315
NICKY: FOUND SOMETHING.
305
00:14:41,358 --> 00:14:43,926
OK, WE'VE EXHAUSTED
XIAO'S JOURNALS
306
00:14:43,970 --> 00:14:46,363
AND THE HISTORY BOOKS,
SO I DECIDED TO LOOK ELSEWHERE.
307
00:14:46,407 --> 00:14:48,452
CHINESE FOLKTALES?
308
00:14:50,019 --> 00:14:51,716
"THE EMPEROR'S WITCH"?
309
00:14:51,760 --> 00:14:53,936
IT'S ABOUT AN EVIL WITCH
IN THE EMPEROR'S COURT.
310
00:14:53,980 --> 00:14:56,939
SHE PERFORMED EXTREME ACTS
OF MAGIC TO PROVE HER VALUE,
311
00:14:56,983 --> 00:14:59,942
INCLUDING EXPERIMENTS
ON THE LOCAL PEASANTRY.
312
00:14:59,986 --> 00:15:02,292
HER FINAL TRICK--
VANISHING THESE SUBJECTS
313
00:15:02,336 --> 00:15:04,947
RIGHT IN FRONT OF THE EMPEROR,
SENDING THEM OFF TO OTHER WORLDS.
314
00:15:04,991 --> 00:15:07,167
RYAN: WELL, CERTAINLY SOUNDS LIKE XIAO.
HENRY: YEAH, OR LIKE
315
00:15:07,210 --> 00:15:09,952
ANY EVIL WITCH FROM ANY FOLKTALE
FROM ANY OTHER CULTURE ON EARTH.
316
00:15:09,996 --> 00:15:12,955
RYAN: WELL, TIMING LINES UP.
WE KNOW SHE WORKED FOR THE EMPEROR.
317
00:15:12,999 --> 00:15:15,958
THESE EXPERIMENTS SOUND A LOT LIKE THE
ONES WE READ ABOUT IN THE JOURNALS.
318
00:15:16,002 --> 00:15:18,047
WHOA. LOOK.
319
00:15:20,006 --> 00:15:23,661
NICKY: THE PENDANT-- THE SAME ONE
XIAO USED TO GET YOU HERE,
320
00:15:23,705 --> 00:15:26,621
AND WE THOUGHT IT ALLOWED TRAVEL
BETWEEN WORLDS, BUT THIS PROVES IT.
321
00:15:26,664 --> 00:15:28,971
HENRY: YOU'RE GETTING
ALL THIS FROM A FOLKTALE?
322
00:15:29,015 --> 00:15:30,451
WE'VE DONE IT BEFORE.
323
00:15:30,494 --> 00:15:32,453
BESIDES,
THIS IS OUR BEST LEAD.
324
00:15:32,496 --> 00:15:35,108
PEI-LING: BUT I
DESTROYED THE PENDANT.
325
00:15:35,151 --> 00:15:38,198
MMM, I STILL HAVE
THE PIECES.
326
00:15:38,241 --> 00:15:40,852
WELL, COULDN'T BRING MYSELF TO THROW 'EM IN THE DUMPSTER.
SINCE WE HAVE 'EM...
327
00:15:40,896 --> 00:15:42,854
WE COULD TRY PUTTING
IT BACK TOGETHER.
328
00:15:42,898 --> 00:15:44,856
UH, PEI-LING SMASHED IT
PRETTY GOOD. WON'T BE EASY.
329
00:15:44,900 --> 00:15:46,858
NO MATCH FOR YOUR
STEADY DOCTOR HANDS.
330
00:15:46,902 --> 00:15:49,861
WELL, BEATS PULLING
A WEDDING RING OUT OF A--
331
00:15:49,905 --> 00:15:51,472
NEVER MIND.
332
00:15:53,082 --> 00:15:55,606
OK, ASSUMING WE
CAN FIX THE PENDANT,
333
00:15:55,650 --> 00:15:58,000
WE STILL NEED A WITCH.
334
00:15:58,044 --> 00:16:00,002
NICKY: XIAO USED MAGIC
TO PULL THIS OFF, SO WE NEED
335
00:16:00,046 --> 00:16:02,570
TO FIND THE ORIGINAL SPELL
OR A DECENT SUBSTITUTE.
336
00:16:02,613 --> 00:16:05,181
I WILL CHECK
XIAO'S JOURNALS.
337
00:16:06,878 --> 00:16:08,358
THANK YOU.
338
00:16:08,402 --> 00:16:10,360
BYE.
339
00:16:10,404 --> 00:16:12,449
MAN: OH.
340
00:16:12,493 --> 00:16:14,016
AH. EVAN.
341
00:16:14,060 --> 00:16:17,019
THANK YOU FOR COMING.
EVAN: OF COURSE.
342
00:16:17,063 --> 00:16:19,500
SO CARRIE SAYS I'M
IN BREACH OF CONTRACT.
343
00:16:19,543 --> 00:16:21,850
[SIGHS] UNFORTUNATELY,
SHE'S RIGHT.
344
00:16:21,893 --> 00:16:24,157
I REVIEWED YOUR DEAL ON THE
WAY OVER, AND IT'S PRETTY CLEAR.
345
00:16:24,200 --> 00:16:27,725
YOU VIOLATED IT BY NOT DISCLOSING SEB'S RECORD.
[MEI-LI SIGHS]
346
00:16:27,769 --> 00:16:30,250
I THOUGHT I LED YOU
THROUGH THE FINE PRINT.
347
00:16:30,293 --> 00:16:32,252
YOU DID.
348
00:16:32,295 --> 00:16:35,603
CARRIE SAYS IF I DON'T
FIRE HIM, SHE'LL TELL CORPORATE.
349
00:16:35,646 --> 00:16:37,431
[SIGHS]
350
00:16:37,474 --> 00:16:41,043
EVAN, I CANNOT
LOSE SEBASTIAN.
351
00:16:42,784 --> 00:16:45,265
IF I REFUSE--
EVAN: A.H.I. COULD SUE YOU.
352
00:16:45,308 --> 00:16:48,616
I--I'D DO WHAT I CAN,
BUT THEY'D HAVE A STRONG CASE.
353
00:16:48,659 --> 00:16:51,097
WE'D FACE DEEP POCKETS,
AN ARMY OF LAWYERS.
354
00:16:51,140 --> 00:16:54,361
YOU COULD LOSE A LOT OF
MONEY, YOU COULD EVEN LOSE THE RESTAURANT.
355
00:16:57,320 --> 00:16:59,931
WELL, JUST, UH, DOUBLE-CHECKING.
HEH! COOL.
356
00:16:59,975 --> 00:17:01,933
OK. BYE!
357
00:17:01,977 --> 00:17:03,935
[SIGHS]
NOPE.
358
00:17:03,979 --> 00:17:05,937
JILL WAS AT
THE GIANTS GAME.
359
00:17:05,981 --> 00:17:08,114
SHE SAID SHE WAS
AT THE GAME.
360
00:17:08,157 --> 00:17:10,116
LET'S RUN HER STORY
AND SEE IF IT CHECKS OUT.
361
00:17:10,159 --> 00:17:12,118
[SIGHS]
RIGHT.
362
00:17:12,161 --> 00:17:14,120
GOD, AM I JUST
SO HOPELESSLY NAIVE?
363
00:17:14,163 --> 00:17:15,904
YOU'RE NEW AT THIS.
364
00:17:15,947 --> 00:17:17,906
I DO IT FOR A LIVING.
365
00:17:17,949 --> 00:17:21,127
HEH! YOU'VE BEEN AN
INVESTIGATOR FOR, LIKE, 4 DAYS.
366
00:17:21,170 --> 00:17:24,130
DENNIS: CAUGHT UP WITH MY OLD
FRIEND AND OUR CURRENT SUSPECT PAUL.
367
00:17:24,173 --> 00:17:27,307
- OH. DOES HE HAVE AN ALIBI?
- YUP. GIANTS GAME.
368
00:17:27,350 --> 00:17:29,787
CHLOE: WAIT.
JILL SAID THAT SHE WAS AT THE GIANTS GAME. DENNIS: HO HO!
369
00:17:29,831 --> 00:17:31,920
I KNOW.
370
00:17:31,963 --> 00:17:33,922
CHLOE: OH. OH!
DENNIS: YEAH.
371
00:17:33,965 --> 00:17:35,924
- PAUL AND JILL.
- I KNOW.
372
00:17:35,967 --> 00:17:38,361
WELL,
THEY HAVE ALIBIS.
373
00:17:39,971 --> 00:17:42,452
ALTHEA: LOOKS LIKE MARINA'S OUR GIRL.
CHLOE: WHAT? NO!
374
00:17:42,496 --> 00:17:45,194
NO, I TOLD YOU, IT CAN'T BE HER.
I HIRED HER. SHE'S--
375
00:17:45,238 --> 00:17:47,762
SHE'S BECOME A FRIEND.
I MEAN, ALSO, HER FAMILY'S,
376
00:17:47,805 --> 00:17:50,286
LIKE, LOADED.
SHE DOESN'T NEED THE MONEY.
377
00:17:50,330 --> 00:17:52,462
DID YOU
AND YOUR FRIENDS
378
00:17:52,506 --> 00:17:54,725
NEED MONEY WHEN YOU
STARTED YOUR BLING RING?
379
00:17:56,162 --> 00:17:58,251
I BELIEVE I HAVE
FOUND SOMETHING.
380
00:18:02,429 --> 00:18:05,171
RYAN AND I LOOKED
AT THESE ALREADY,
381
00:18:05,214 --> 00:18:07,738
WHEN WE WERE TRYING TO
FIGURE OUT WHAT THE PENDANT DOES.
382
00:18:07,782 --> 00:18:11,307
- I MAY UNDERSTAND IT BETTER.
- WHAT DO YOU MEAN?
383
00:18:11,351 --> 00:18:14,310
I CAN READ
THE SYMBOLS.
384
00:18:14,354 --> 00:18:16,965
XIAO AND I SHARE
A BODY.
385
00:18:17,008 --> 00:18:19,794
IT IS AS IF I KNOW
WHAT SHE KNOWS.
386
00:18:19,837 --> 00:18:23,319
MAGICAL TRANSLATION SKILLS.
SOUNDS FAMILIAR.
387
00:18:23,363 --> 00:18:25,321
TH-THIS IS
XIAO'S MAGIC,
388
00:18:25,365 --> 00:18:27,149
UH, TRAVELER MAGIC.
389
00:18:27,193 --> 00:18:29,499
I CAN READ
THIS SPELL.
390
00:18:29,543 --> 00:18:32,241
GUESS WE FOUND
OUR WITCH.
391
00:18:32,285 --> 00:18:34,243
GOOD NEWS--
I DID IT!
392
00:18:34,287 --> 00:18:36,158
BAD NEWS...
393
00:18:36,202 --> 00:18:37,768
LOOKS LIKE THAT.
394
00:18:39,335 --> 00:18:41,816
HENRY: DID YOU USE GLUE?
RYAN: AND TWEEZERS.
395
00:18:41,859 --> 00:18:45,341
HEY, I'M A DOCTOR, NOT A JEWELER.
NICKY: THANKS, RYAN.
396
00:18:45,385 --> 00:18:47,648
LOOKS LIKE WE HAVE
EVERYTHING WE NEED:
397
00:18:47,691 --> 00:18:50,216
POWER SOURCE, A WITCH,
AND A COMPASS.
398
00:18:50,259 --> 00:18:52,435
NO, YOU DON'T.
399
00:18:52,479 --> 00:18:54,742
I'VE BEEN WATCHING YOU GUYS
COBBLE TOGETHER A PLAN BASED
400
00:18:54,785 --> 00:18:57,005
OFF OF MAYBES
AND WHAT IFS, USING MAGIC
401
00:18:57,048 --> 00:18:59,616
THAT...NONE OF US UNDERSTAND.
402
00:18:59,660 --> 00:19:02,445
HENRY, IF YOU HAVE ISSUES WITH PARTS
OF THE PLAN, WE CAN TALK ABOUT IT--
403
00:19:02,489 --> 00:19:05,231
NO, NOT PARTS.
ALL OF IT.
404
00:19:05,274 --> 00:19:08,234
I'M SORRY, BUT...
405
00:19:08,277 --> 00:19:10,323
I'M OUT.
406
00:19:13,282 --> 00:19:15,328
[DOOR OPENS]
407
00:19:20,420 --> 00:19:22,248
NICKY: HENRY?
408
00:19:22,291 --> 00:19:24,075
PLEASE, WAIT.
409
00:19:24,119 --> 00:19:26,208
[SIGHS]
410
00:19:26,252 --> 00:19:28,863
WHAT'S GOING ON? I'VE
NEVER SEEN YOU LIKE THIS.
411
00:19:28,906 --> 00:19:30,865
NICKY, THAT FAIRYTALE--
412
00:19:30,908 --> 00:19:33,389
YOU BLEW PAST THE MOST
IMPORTANT PART.
413
00:19:33,433 --> 00:19:36,914
THOSE...PEASANTS THAT XIAO FLUNG
OVER TO OTHER WORLDS,
414
00:19:36,958 --> 00:19:38,916
THEY NEVER CAME BACK.
415
00:19:38,960 --> 00:19:41,702
- [SIGHS] YEAH.
- EVEN IF WE GET LUCKY
416
00:19:41,745 --> 00:19:45,009
AND WE GET YOU OVER TO THE
WASTELAND, THAT COULD BE A ONE-WAY TICKET.
417
00:19:45,053 --> 00:19:47,011
I JUST...
418
00:19:47,055 --> 00:19:49,318
WE COULD LOSE YOU.
419
00:19:49,362 --> 00:19:51,451
I COULD LOSE YOU.
420
00:19:51,494 --> 00:19:54,845
YOUR LIFE WOULD BE
IN MY HANDS.
421
00:19:54,889 --> 00:19:57,413
WELL, WOULDN'T BE
THE FIRST TIME.
422
00:19:57,457 --> 00:20:00,416
I KNOW IT'S RISKY,
BUT WE'VE FACED DANGER BEFORE.
423
00:20:00,460 --> 00:20:02,418
WE'VE TRUSTED EACH OTHER
WITH OUR LIVES
424
00:20:02,462 --> 00:20:05,421
COUNTLESS TIMES,
AND WE'VE NEVER FAILED.
425
00:20:05,465 --> 00:20:08,250
I KNOW THINGS
HAVE CHANGED,
426
00:20:08,294 --> 00:20:10,252
BUT THAT TRUST,
427
00:20:10,296 --> 00:20:13,821
IT HASN'T GONE AWAY,
NOT FOR ME.
428
00:20:13,864 --> 00:20:17,303
I STILL BELIEVE IN IT.
I STILL BELIEVE IN US.
429
00:20:20,349 --> 00:20:22,438
I'LL TRY.
430
00:20:24,527 --> 00:20:25,311
ZOOM!
431
00:20:26,964 --> 00:20:29,837
MMM. SO, UH,
CHLOE TELLS ME
432
00:20:29,880 --> 00:20:31,447
YOU'VE MADE YOURSELF INDISPENSABLE
433
00:20:31,491 --> 00:20:33,101
AT THE TRUST.
434
00:20:33,144 --> 00:20:34,885
WE ARE SO LUCKY
TO HAVE YOU.
435
00:20:34,929 --> 00:20:37,148
DID YOU KNOW THAT THIS GIRL
HAD COMPETING OFFERS
436
00:20:37,192 --> 00:20:40,369
FROM ALL OF THE BIGGIES--
FORD, GATES, DANVERS?
437
00:20:40,413 --> 00:20:42,197
OH! WELL, WHAT MADE
YOU CHOOSE
438
00:20:42,241 --> 00:20:43,894
THE SOONG FAMILY
CHARITABLE TRUST?
439
00:20:43,938 --> 00:20:45,505
WELL, CHLOE, OBVS.
440
00:20:45,548 --> 00:20:48,290
I MEAN, WE JUST HIT IT OFF.
WE HAD SO MUCH IN COMMON.
441
00:20:48,334 --> 00:20:50,553
BUSINESS MAJORS, SKIERS,
ASPEN GIRLS...
442
00:20:50,597 --> 00:20:52,338
CHLOE AND MARINA: NOT VAIL.
443
00:20:52,381 --> 00:20:53,469
[ALTHEA CHUCKLES]
NO. NOT VAIL!
444
00:20:53,513 --> 00:20:54,644
ACTUALLY, ALTHEA,
445
00:20:54,688 --> 00:20:56,167
YOU GUYS HAVE
A LOT IN COMMON, TOO.
446
00:20:56,211 --> 00:20:57,517
MARINA CHEERED
IN COLLEGE.
447
00:20:57,560 --> 00:20:58,692
MADE NATIONALS
AND EVERYTHING.
448
00:20:58,735 --> 00:21:01,129
SENIOR YEAR, CLASS OF 2017.
449
00:21:01,172 --> 00:21:02,435
GO, TIGERS!
450
00:21:02,478 --> 00:21:04,437
[ALTHEA CHUCKLES BRIEFLY]
451
00:21:06,439 --> 00:21:09,355
MM. UM, SO...
452
00:21:09,398 --> 00:21:12,009
MARINA, I'VE BEEN MEANING TO ASK.
TOTAL BRAIN FOG.
453
00:21:12,053 --> 00:21:13,794
UH, WHO FLAKED ON WHOM?
454
00:21:13,837 --> 00:21:15,535
DID WE HAVE PLANS
LAST WEDNESDAY?
455
00:21:15,578 --> 00:21:17,406
IT WAS ME. SORRY.
456
00:21:17,450 --> 00:21:19,452
I CASHED IN MY VACATION DAYS
FOR A LONG WEEKEND.
457
00:21:19,495 --> 00:21:21,018
WHERE'D YOU GO?
458
00:21:21,062 --> 00:21:22,933
DON'T HATE ME. BORA BORA.
459
00:21:22,977 --> 00:21:24,239
[ALTHEA GASPS]
YEAH.
460
00:21:24,283 --> 00:21:25,588
PICS,
OR IT DIDN'T HAPPEN.
461
00:21:25,632 --> 00:21:27,024
OF COURSE.
462
00:21:28,591 --> 00:21:30,811
[GASPS]
WOW.
463
00:21:30,854 --> 00:21:33,335
TIME-STAMPED
AND EVERYTHING.
464
00:21:33,379 --> 00:21:35,598
MARINA: UH, YEAH. SO?
465
00:21:35,642 --> 00:21:37,818
UH, SORRY, MARINA. LOOK...
466
00:21:37,861 --> 00:21:40,037
[SIGHS]
467
00:21:40,081 --> 00:21:42,518
A BUNCH OF MONEY GOT STOLEN
OUT OF THE TRUST LAST WEDNESDAY.
468
00:21:42,562 --> 00:21:44,564
WE KNOW IT'S
AN INSIDE JOB,
469
00:21:44,607 --> 00:21:46,000
SO WE JUST HAVE
TO RULE YOU OUT.
470
00:21:46,043 --> 00:21:48,611
OF COURSE. OH, MY GOD.
CHLOE, THAT'S AWFUL.
471
00:21:50,570 --> 00:21:53,399
OH.
HAVE YOU LOOKED INTO THAT PAUL GUY? ALWAYS GOT WEIRD VIBES FROM HIM.
472
00:21:53,442 --> 00:21:55,444
WILL YOU EXCUSE ME?
I'LL BE RIGHT BACK.
473
00:21:55,488 --> 00:21:56,358
[CHUCKLES]
474
00:22:01,581 --> 00:22:02,582
DENNIS: HEY, BABE.
475
00:22:02,625 --> 00:22:03,626
HEY.
476
00:22:03,670 --> 00:22:05,367
MARINA HAVE AN ALIBI?
477
00:22:05,411 --> 00:22:07,151
YEAH. SEEMS LIKE IT.
ARE YOU BY A COMPUTER?
478
00:22:07,195 --> 00:22:08,370
YEAH. WHY?
479
00:22:08,414 --> 00:22:12,026
I NEED YOU TO CHECK ON
SOMETHING FOR ME.
480
00:22:12,069 --> 00:22:14,594
[CLEARS THROAT]
481
00:22:14,637 --> 00:22:17,945
HEY, HEY! JIN. YOU
GIVE IT SOME THOUGHT?
482
00:22:17,988 --> 00:22:19,773
I'M NOT TAKING THE JOB.
483
00:22:19,816 --> 00:22:21,601
MAY I ASK WHY?
484
00:22:21,644 --> 00:22:24,430
YOU'RE BEING BLACKMAILED, ANTHONY.
YOU KNOW IT. I KNOW IT.
485
00:22:24,473 --> 00:22:26,432
JIN, THESE CONSPIRACY
THEORIES--
486
00:22:26,475 --> 00:22:28,434
AS LONG AS DELTA SECURITY'S
GOT DIRT ON YOU,
487
00:22:28,477 --> 00:22:29,783
THEY OWN YOU.
488
00:22:29,826 --> 00:22:32,438
AS LONG AS THAT
REMAINS TRUE,
489
00:22:32,481 --> 00:22:34,744
YOU'RE NOT FIT TO
REPRESENT THIS DISTRICT.
490
00:22:34,788 --> 00:22:37,617
SO YOU'RE LEAVING
THE CAMPAIGN?
491
00:22:37,660 --> 00:22:40,184
TO START.
492
00:22:40,228 --> 00:22:42,012
I'M RUNNING AGAINST YOU.
493
00:22:42,056 --> 00:22:43,492
[CHUCKLES]
494
00:22:43,536 --> 00:22:44,841
WHAT?
495
00:22:44,885 --> 00:22:47,061
YOU'RE JOKING.
496
00:22:47,104 --> 00:22:48,454
THIS DISTRICT
DESERVES BETTER.
497
00:22:48,497 --> 00:22:50,064
AND THAT'S YOU?
498
00:22:50,107 --> 00:22:52,196
WE WILL FIND OUT
ON ELECTION DAY.
499
00:22:52,240 --> 00:22:55,025
MAY THE BEST CANDIDATE WIN.
500
00:22:58,725 --> 00:23:00,553
PEI-LING: THIS IS
WHERE I RETURNED.
501
00:23:00,596 --> 00:23:02,990
NICKY: A PLACE OF PASSAGE.
502
00:23:03,033 --> 00:23:05,514
IT MIGHT MAKE IT EASIER FOR
YOU TO ACCESS YOUR POWERS.
503
00:23:05,558 --> 00:23:07,429
IT MIGHT.
504
00:23:24,707 --> 00:23:26,317
HERE WE GO.
505
00:23:29,538 --> 00:23:31,497
NO. I THOUGHT ABOUT HIM,
BUT HE DOESN'T HAVE ACCESS
506
00:23:31,540 --> 00:23:33,324
TO ANY OF--
[ALTHEA GASPS]
507
00:23:33,368 --> 00:23:35,457
I'M JUST NOTICING YOUR
BRACELET. I LOVE IT.
508
00:23:35,501 --> 00:23:37,024
I USED TO HAVE ONE
JUST LIKE THAT.
509
00:23:37,067 --> 00:23:38,678
THANK YOU.
I LOVE IT, TOO.
510
00:23:38,721 --> 00:23:40,593
I ALWAYS HAD TO TAKE MINE
OFF FOR CHEERLEADING.
511
00:23:40,636 --> 00:23:44,597
SUCH A PAIN, BUT WORTH
IT, RIGHT? FOR CHEER?
512
00:23:44,640 --> 00:23:45,859
OH, YEAH, TOTALLY.
513
00:23:45,902 --> 00:23:47,687
[CHUCKLES,
CELL PHONE VIBRATES]
514
00:23:52,213 --> 00:23:53,867
SPEAKING OF CHEER,
515
00:23:53,910 --> 00:23:57,305
WHEN YOU WENT TO NATIONALS,
DIDN'T YOU GUYS WIN?
516
00:23:57,348 --> 00:23:58,611
NO. WE PLACED.
517
00:23:58,654 --> 00:24:00,569
STILL, AMAZING.
518
00:24:00,613 --> 00:24:02,266
YOUR COACH MUST BE
SO GREAT.
519
00:24:02,310 --> 00:24:03,920
OH. WHAT WAS HER NAME
AGAIN?
520
00:24:03,964 --> 00:24:06,053
OH. HIS NAME.
CHARLIE MEARS.
521
00:24:06,096 --> 00:24:07,663
[CLICKS TONGUE]
522
00:24:07,707 --> 00:24:12,059
I'LL ADMIT, YOU'VE GOT
YOUR DETAILS PRETTY DOWN PAT.
523
00:24:12,102 --> 00:24:16,542
NATIONAL FINALIST,
COACH CHARLIE MEARS.
524
00:24:16,585 --> 00:24:18,500
UNFORTUNATELY FOR YOU,
525
00:24:18,544 --> 00:24:20,502
I FOLLOW COLLEGE CHEER.
526
00:24:20,546 --> 00:24:24,506
AND I KNOW YOUR SQUAD
DIDN'T MAKE NATIONALS IN 2017.
527
00:24:24,550 --> 00:24:26,595
DID SOME DIGGING, THOUGH,
528
00:24:26,639 --> 00:24:30,556
AND THERE WAS A
MARINA WINTHROP ON THE TEAM.
529
00:24:30,599 --> 00:24:32,862
WHAT IS THIS?
530
00:24:32,906 --> 00:24:36,126
OH.
UH, THAT WAS JUST, LIKE, THIS MISPRINT THAT HAPPENED.
531
00:24:36,170 --> 00:24:38,302
WHOEVER YOU ARE, YOU'RE
NOT MARINA WINTHROP.
532
00:24:38,346 --> 00:24:41,915
THE DANVERS FOUNDATION.
YEAH, I HAVE FRIENDS OVER THERE,
533
00:24:41,958 --> 00:24:45,092
AND THEY'VE NEVER HEARD
OF YOU BEFORE.
534
00:24:45,135 --> 00:24:47,964
YOUR RESUME IS
A COMPLETE FICTION,
535
00:24:48,008 --> 00:24:50,793
AND I KNOW YOU COULD'VE POSTED
THOSE BORA BORA PHOTOS FROM ANYWHERE.
536
00:24:50,837 --> 00:24:54,362
YOU'RE A FRAUD, A FRAUD
WITH EXPENSIVE TASTE.
537
00:24:54,405 --> 00:24:55,929
AND I KNOW YOU
TOOK THE MONEY.
538
00:24:55,972 --> 00:24:57,539
WHAT DO YOU WANT?
539
00:24:57,583 --> 00:24:59,715
THE MONEY. DUH.
540
00:24:59,759 --> 00:25:01,761
YOU'RE GONNA GET BACK
ON YOUR PHONE
541
00:25:01,804 --> 00:25:03,545
AND DO WHATEVER
YOU NEED TO DO
542
00:25:03,589 --> 00:25:06,417
TO GET EVERY CENT BACK
INTO THE TRUST ACCOUNT,
543
00:25:06,461 --> 00:25:08,289
OR WE'RE CALLING
THE COPS.
544
00:25:11,640 --> 00:25:13,686
NOW.
545
00:25:13,729 --> 00:25:17,037
LAO GONG, ARE YOU SURE
YOU WANT TO DO THIS?
546
00:25:17,080 --> 00:25:19,561
OUR WHOLE LIVES ARE
GOING TO CHANGE.
547
00:25:19,605 --> 00:25:22,259
I KNOW.
IT'S A BIG DECISION.
548
00:25:22,303 --> 00:25:24,740
BUT YOU FEEL YOU HAVE
TO DO IT.
549
00:25:24,784 --> 00:25:26,916
I WON'T DO IT
WITHOUT YOUR BLESSING.
550
00:25:26,960 --> 00:25:28,614
YOU HAVE IT.
551
00:25:28,657 --> 00:25:30,616
OK.
552
00:25:32,487 --> 00:25:34,054
WHAT ARE YOU GONNA DO?
553
00:25:34,097 --> 00:25:36,622
I DON'T KNOW.
554
00:25:36,665 --> 00:25:40,582
EVAN'S GONE THROUGH THE
CONTRACT A MILLION TIMES.
555
00:25:40,626 --> 00:25:43,237
HE DOESN'T SEE A WAY OUT.
556
00:25:43,280 --> 00:25:48,198
IF THEY SUE US, WE
COULD LOSE EVERYTHING.
557
00:25:48,242 --> 00:25:51,201
BUT, LAO GONG, I CAN'T.
558
00:25:51,245 --> 00:25:54,465
I JUST CANNOT FIRE SEBASTIAN.
559
00:25:55,641 --> 00:25:58,731
HEY, I'M--I'M GONNA
HAVE TO CALL YOU BACK.
560
00:26:04,519 --> 00:26:05,999
HERE WE GO.
561
00:26:11,874 --> 00:26:14,573
[READING SPELL
IN MANDARIN]
562
00:26:32,329 --> 00:26:34,331
IT'S WORKING.
563
00:26:36,899 --> 00:26:40,686
I'M THERE--IN THE WASTELAND.
564
00:26:41,730 --> 00:26:44,167
[PEI-LING SAYING
SPELL IN MANDARIN]
565
00:26:51,305 --> 00:26:53,655
I CAN SEE IT, TOO.
566
00:27:00,488 --> 00:27:02,359
HENRY!
567
00:27:02,403 --> 00:27:04,100
[BREATHING HEAVILY]
568
00:27:06,146 --> 00:27:07,713
I CAN'T FEEL
THE CONNECTION.
569
00:27:07,756 --> 00:27:10,280
I LOST HER.
570
00:27:39,962 --> 00:27:41,747
WHEN I SUBMITTED
YOUR EMPLOYEE INFORMATION
571
00:27:41,790 --> 00:27:43,792
TO CORPORATE, I DIDN'T
THINK IT MATTERED.
572
00:27:43,836 --> 00:27:45,838
YOU KNEW
WHAT YOU WERE DOING,
573
00:27:45,881 --> 00:27:47,709
COVERING FOR ME.
574
00:27:49,406 --> 00:27:50,669
YES.
575
00:27:52,671 --> 00:27:54,716
I SHOULD'VE BEEN
MORE CAREFUL,
576
00:27:54,760 --> 00:27:57,284
BUT I NEED YOU TO KNOW THIS.
577
00:27:57,327 --> 00:28:00,548
I WILL NOT
FIRE YOU, SEBASTIAN.
578
00:28:00,591 --> 00:28:02,550
I DON'T KNOW HOW,
BUT I WILL FIGHT THIS.
579
00:28:02,593 --> 00:28:04,117
WAIT. NO.
580
00:28:04,160 --> 00:28:05,858
NO, YOU WON'T.
581
00:28:05,901 --> 00:28:09,339
I'M NOT GONNA LET YOU
DO THAT, MEI-LI.
582
00:28:09,383 --> 00:28:10,732
IT'S NOT JUST ME.
583
00:28:10,776 --> 00:28:12,516
YOU HAVE AN ENTIRE STAFF
OUT THERE.
584
00:28:12,560 --> 00:28:14,083
THEY NEED THIS JOB.
585
00:28:14,127 --> 00:28:16,346
THEY NEED YOU.
586
00:28:16,390 --> 00:28:17,739
SEBASTIAN--
587
00:28:17,783 --> 00:28:21,787
THOSE PEOPLE, THIS FOOD.
588
00:28:21,830 --> 00:28:24,528
I WILL NOT BE THE REASON
YOU LOSE IT ALL.
589
00:28:24,572 --> 00:28:26,966
I REFUSE.
590
00:28:27,009 --> 00:28:30,143
YOUR RESTAURANT MATTERS
TOO MUCH TO ME.
591
00:28:35,365 --> 00:28:36,976
I'LL PACK UP MY KNIVES.
592
00:28:37,019 --> 00:28:38,455
SEBASTIAN.
593
00:28:40,196 --> 00:28:42,938
I DON'T SEE IT AS JUST
MY RESTAURANT, YOU KNOW.
594
00:28:42,982 --> 00:28:45,462
NOT ANYMORE.
595
00:28:45,506 --> 00:28:48,596
THIS PLACE IS OURS.
596
00:29:04,220 --> 00:29:06,962
SHE DID IT.
SHE RETURNED ALL THE MONEY.
597
00:29:07,006 --> 00:29:09,008
SHE WAS SCARED.
598
00:29:09,051 --> 00:29:11,793
I, UH, LIED TO HER WHILE
YOU WERE IN THE BATHROOM,
599
00:29:11,837 --> 00:29:13,969
TOLD HER WE HAD
A SMOKING GUN--
600
00:29:14,013 --> 00:29:15,405
BACKUP SURVEILLANCE
FOOTAGE OF THE THEFT.
601
00:29:15,449 --> 00:29:17,016
SHE FELL FOR IT.
602
00:29:17,059 --> 00:29:18,626
OH, THANK YOU.
THANK YOU SO MUCH, ALTHEA,
603
00:29:18,669 --> 00:29:19,975
FOR SAVING ME.
604
00:29:20,019 --> 00:29:21,847
THE MONEY'S BACK.
605
00:29:21,890 --> 00:29:23,152
MY PARENTS DON'T NEED TO KNOW HOW
BIG OF A FAILURE I AM AND--
606
00:29:23,196 --> 00:29:25,024
HEY, HEY, CHLOE...
607
00:29:25,067 --> 00:29:28,027
LOOK, I KNOW YOU
FEEL LIKE
608
00:29:28,070 --> 00:29:29,680
YOU HAVE TO WORK FOR
THE FAMILY TRUST,
609
00:29:29,724 --> 00:29:32,031
BUT IF THIS JOB IS
MAKING YOU FEEL THIS WAY,
610
00:29:32,074 --> 00:29:34,816
YOU CAN MAKE A CHANGE.
611
00:29:37,340 --> 00:29:39,995
I USED TO THINK THAT
TECH WOULD BE MY WHOLE LIFE.
612
00:29:40,039 --> 00:29:42,432
AND DENNIS? YOUR DAD
CUT HIM OFF,
613
00:29:42,476 --> 00:29:43,999
BROKE OFF ALL CONTACT
WITH HIM,
614
00:29:44,043 --> 00:29:45,696
AND HE'S
MAKING IT WORK.
615
00:29:45,740 --> 00:29:47,220
WAIT. IS THAT
WHAT HE TOLD YOU?
616
00:29:47,263 --> 00:29:49,048
WHAT DO YOU MEAN?
617
00:29:49,091 --> 00:29:51,746
WHEN THE EARTHQUAKE HAPPENED,
DAD CALLED A TRUCE.
618
00:29:51,790 --> 00:29:53,182
HE OFFERED
A FULL OLIVE BRANCH:
619
00:29:53,226 --> 00:29:54,836
HIS OLD JOB, HIS TRUST FUND.
620
00:29:54,880 --> 00:29:57,186
MY PARENTS PRACTICALLY
BEGGED HIM.
621
00:29:57,230 --> 00:29:59,232
DENNIS SAID NO.
622
00:30:09,155 --> 00:30:10,983
WHO ARE YOU?
623
00:30:13,115 --> 00:30:15,378
HURT THE BOY,
AND YOU'RE DEAD.
624
00:30:18,599 --> 00:30:22,298
I'M A WARRIOR. I'M NOT
HERE TO HURT ANYONE.
625
00:30:23,996 --> 00:30:25,693
DID HE FOLLOW YOU HERE?
626
00:30:25,736 --> 00:30:26,912
WHO?
627
00:30:26,955 --> 00:30:29,131
ZHILAN:
THE HARVESTER.
628
00:30:29,175 --> 00:30:31,786
ZHILAN?
629
00:30:34,963 --> 00:30:36,835
NICKY.
630
00:30:38,706 --> 00:30:40,969
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?
631
00:30:45,974 --> 00:30:48,150
YOU CAN REST HERE FOR NOW.
632
00:30:48,194 --> 00:30:50,065
WE'LL GO CHECK
THE OTHER TRAPS.
633
00:30:52,851 --> 00:30:54,722
WHO ARE THEY?
634
00:30:56,767 --> 00:30:59,161
AFTER I LOST MY TRIBE,
635
00:30:59,205 --> 00:31:02,512
I GOT CAUGHT IN
ONE OF HER TRAPS.
636
00:31:02,556 --> 00:31:05,254
SARA USED TO BE A HUNTER
IN A PAST LIFE.
637
00:31:05,298 --> 00:31:08,997
FORTUNATELY,
TIANYU CUT ME DOWN.
638
00:31:09,041 --> 00:31:11,521
I'M NOT THE GAME
THEY'RE AFTER.
639
00:31:13,436 --> 00:31:16,135
YOU STILL HAVEN'T
ANSWERED MY QUESTION.
640
00:31:17,832 --> 00:31:19,921
I CAME HERE
TO DEFEAT HIM,
641
00:31:19,965 --> 00:31:22,141
THIS HARVESTER.
642
00:31:22,184 --> 00:31:24,926
YOU CAME HERE BY CHOICE
643
00:31:24,970 --> 00:31:27,015
TO FIGHT ANOTHER
WORLD'S VILLAIN,
644
00:31:27,059 --> 00:31:27,973
ANOTHER WORLD'S PROBLEM?
645
00:31:28,016 --> 00:31:29,931
WHAT HE'S DOING HERE--
646
00:31:29,975 --> 00:31:32,368
REAPING WARRIOR
AND GUARDIAN SOULS--
647
00:31:32,412 --> 00:31:33,979
IT'S ALL PART OF
A BIGGER PLAN.
648
00:31:34,022 --> 00:31:35,589
STILL, IT'S JUST SO...
649
00:31:36,982 --> 00:31:38,113
YOU.
650
00:31:40,550 --> 00:31:42,726
YOU'LL NEVER DO IT, THOUGH.
651
00:31:42,770 --> 00:31:45,120
THERE'S NO DEFEATING
THE HARVESTER.
652
00:31:45,164 --> 00:31:46,948
BELIEVE ME.
I'VE TRIED.
653
00:31:46,992 --> 00:31:48,950
WE DON'T HAVE A CHOICE.
654
00:31:48,994 --> 00:31:51,953
YOUR SISTER NEEDS US.
655
00:31:51,997 --> 00:31:53,999
WHAT?
656
00:31:54,042 --> 00:31:55,304
[SIGHS]
657
00:31:55,348 --> 00:31:58,394
PEI-LING IS ALIVE.
658
00:32:00,353 --> 00:32:02,355
HOW?
659
00:32:04,226 --> 00:32:06,054
KIND OF A LONG STORY.
660
00:32:10,189 --> 00:32:11,973
[INHALES AND EXHALES DEEPLY]
661
00:32:12,017 --> 00:32:14,019
I WONDERED IF I'D
SEE HER HERE,
662
00:32:14,062 --> 00:32:17,022
IF I'D EVER HAVE
THE CHANCE.
663
00:32:17,065 --> 00:32:18,458
THAT'S WHY I CAME.
664
00:32:18,501 --> 00:32:20,416
AND FOR SO LONG,
665
00:32:20,460 --> 00:32:23,028
I DREAMT OF HAVING MORE
TIME WITH PEI-LING, TOO.
666
00:32:23,071 --> 00:32:26,205
SOMEHOW SHE'S BACK.
667
00:32:26,248 --> 00:32:28,990
I HAVE TO HELP HER.
668
00:32:29,034 --> 00:32:31,775
BUT YOU LEFT HER,
669
00:32:31,819 --> 00:32:34,126
AND NOW YOU'RE STUCK HERE.
670
00:32:34,169 --> 00:32:36,302
YEAH.
671
00:32:38,913 --> 00:32:42,221
BUT SINCE I AM,
I HAVE TO DO WHAT I CAN.
672
00:32:42,264 --> 00:32:46,181
STOPPING THE HARVESTER IS THE
ONLY WAY TO PROTECT HER.
673
00:32:46,225 --> 00:32:48,575
MAYBE TOGETHER, WE CAN
ACTUALLY TAKE THIS GUY DOWN.
674
00:32:48,618 --> 00:32:51,839
OK, HENRY GOT ME HERE BY
LOCKING ON TO THE HARVESTER'S BLADES.
675
00:32:51,882 --> 00:32:53,275
HE CAN'T BE FAR.
676
00:32:53,319 --> 00:32:54,276
OH, YOU COULD'VE
MENTIONED THAT EARLIER.
677
00:32:54,320 --> 00:32:56,061
NICKY: WHAT?
678
00:32:56,104 --> 00:32:57,671
HE'S CLOSE.
YOU DON'T UNDERSTAND.
679
00:32:57,714 --> 00:32:59,586
THE HARVESTER, HE IS LETHAL
AND HE IS FAST.
680
00:32:59,629 --> 00:33:01,370
WE HAVE TO GET READY NOW.
[LOUD THUD]
681
00:33:01,414 --> 00:33:03,198
WHAT?
682
00:33:03,242 --> 00:33:04,286
[POUNDING ON DOOR]
NO.
683
00:33:04,330 --> 00:33:06,897
IT'S STUCK.
684
00:33:06,941 --> 00:33:09,030
SOMEONE'S BLOCKED THE DOOR.
685
00:33:09,074 --> 00:33:10,858
WE CAN'T JUST
LEAVE THEM.
686
00:33:10,901 --> 00:33:12,294
AN OFFERING
FOR THE HARVESTER.
687
00:33:12,338 --> 00:33:14,166
BETTER THEM THAN US.
688
00:33:14,209 --> 00:33:16,429
SARA, PLEASE.
689
00:33:16,472 --> 00:33:18,039
WE HAVE TO GO BACK.
690
00:33:25,568 --> 00:33:28,093
[ZHILAN AND NICKY GROANING]
691
00:33:29,311 --> 00:33:30,138
COME ON.
692
00:33:37,276 --> 00:33:38,973
TIANYU, THEY'RE NOT
OUR PROBLEM.
693
00:33:39,017 --> 00:33:40,670
NOW, COME ON.
LET'S GO.
694
00:33:56,730 --> 00:33:58,297
ZHILAN: HELP US.
TIANYU: I'M TRYING.
695
00:33:58,340 --> 00:34:00,255
IT'S STUCK.
696
00:34:00,299 --> 00:34:02,127
AAH! HE'S COMING.
697
00:34:02,170 --> 00:34:04,042
RUN. SAVE YOURSELF.
698
00:34:25,411 --> 00:34:26,934
NICKY?
699
00:34:33,332 --> 00:34:35,290
NICKY: HE KNEW MY NAME.
700
00:34:35,334 --> 00:34:38,163
HE DIDN'T FIGHT ME. WHY?
701
00:34:39,990 --> 00:34:42,558
HE'S NOT AFTER THE LIVING.
702
00:34:42,602 --> 00:34:45,039
COME ON.
WE HAVE TO FIND TIANYU.
703
00:34:47,389 --> 00:34:49,304
WAIT. IT'S OK. IT'S JUST US.
704
00:34:49,348 --> 00:34:51,045
WE'VE GOT TO KEEP GOING.
705
00:34:51,089 --> 00:34:52,525
HE NEEDS A SECOND.
706
00:34:52,568 --> 00:34:53,874
PLEASE.
707
00:34:56,572 --> 00:34:59,140
ONE SECOND, THEN WE GO.
708
00:35:08,628 --> 00:35:10,238
WHAT DID YOU MEAN,
709
00:35:10,282 --> 00:35:12,980
THE HARVESTER'S NOT
AFTER THE LIVING?
710
00:35:14,329 --> 00:35:15,852
I THOUGHT YOU WERE...
711
00:35:15,896 --> 00:35:18,725
DEAD? SO DID I.
712
00:35:18,768 --> 00:35:21,771
WHY WOULDN'T HE JUST KILL
US, TAKE OUR SOULS, TOO?
713
00:35:21,815 --> 00:35:23,382
[LOUD BUZZING]
714
00:35:23,425 --> 00:35:24,557
HE'S CLOSE.
715
00:35:26,472 --> 00:35:30,171
SO PROTECT HIM
WITH OUR LIVES?
716
00:35:30,215 --> 00:35:34,219
AND END THE HARVESTER
ONCE AND FOR ALL.
717
00:35:38,440 --> 00:35:40,355
[BREATHING HEAVILY]
718
00:35:43,489 --> 00:35:45,621
I'VE TRIED EVERYTHING,
PEI-LING.
719
00:35:45,665 --> 00:35:47,319
I'VE TRIED HOMING ON
THE BLADES, THE PENDANT.
720
00:35:47,362 --> 00:35:49,973
NOTHING WORKS.
721
00:35:50,017 --> 00:35:53,281
YOU HAVE NOT
TRIED EVERYTHING.
722
00:35:55,283 --> 00:35:57,503
I KNOW YOU
STILL LOVE HER.
723
00:36:00,723 --> 00:36:04,249
YOU HAVE BEEN SEARCHING
WITH YOUR MIND.
724
00:36:04,292 --> 00:36:08,253
YOU NEED TO LOOK WITH
YOUR HEART.
725
00:36:10,733 --> 00:36:14,433
USE IT, HMM?
726
00:36:14,476 --> 00:36:16,174
EVEN IF IT HURTS.
727
00:36:24,878 --> 00:36:28,534
[LOUD BUZZING]
728
00:36:31,754 --> 00:36:34,104
YOU'RE NOT HURTING HIM.
729
00:37:01,393 --> 00:37:02,437
NO!
730
00:37:02,481 --> 00:37:04,918
[CLANG,
LOUD WHOOSH]
731
00:37:14,014 --> 00:37:15,494
MY WORK HERE IS DONE.
732
00:37:16,930 --> 00:37:19,149
I HAVE NO FIGHT WITH YOU.
733
00:37:30,335 --> 00:37:31,945
[SPEAKING CHINESE]
734
00:37:36,166 --> 00:37:37,690
[VOICE OF NICKY]
OH, HI.
735
00:37:37,733 --> 00:37:39,909
[VOICE OF RYAN] HENRY,
THIS IS MY SISTER--NICKY.
736
00:37:43,217 --> 00:37:45,524
[VOICE OF NICKY]
I KNOW THINGS HAVE CHANGED,
737
00:37:45,567 --> 00:37:48,788
BUT THAT TRUST,
IT HASN'T GONE AWAY,
738
00:37:48,831 --> 00:37:51,356
NOT FOR ME.
739
00:37:51,399 --> 00:37:55,142
I STILL BELIEVE IN IT.
I STILL BELIEVE IN US.
740
00:38:01,714 --> 00:38:05,326
[VOICE OF NICKY]
I WANT TO BE WITH YOU.
741
00:38:05,370 --> 00:38:07,763
YOU'RE MY FUTURE.
742
00:38:07,807 --> 00:38:10,200
I CAN SEE HER.
743
00:38:13,943 --> 00:38:15,249
NICKY!
744
00:38:29,307 --> 00:38:31,787
HENRY: NICKY.
745
00:38:31,831 --> 00:38:33,485
I CAN'T HOLD IT MUCH LONGER.
746
00:38:33,528 --> 00:38:36,401
DO IT, NICKY.
KILL HIM.
747
00:38:42,885 --> 00:38:45,453
[LOUD BOOM]
748
00:38:47,890 --> 00:38:51,590
♪ YOU SAID YOU LOVED ME
749
00:38:51,633 --> 00:38:53,635
♪ BUT WHAT DOES THAT MEAN?
750
00:38:55,811 --> 00:38:58,858
♪ WOULD YOU CRY
751
00:38:58,901 --> 00:39:01,208
♪ IF I WERE TO LEAVE?
752
00:39:02,601 --> 00:39:06,474
♪ IN MY ACHING HANDS
753
00:39:06,518 --> 00:39:09,825
♪ RUNNING DOWN YOUR SPINE
754
00:39:09,869 --> 00:39:13,481
♪ YOU SAID YOU LOVED ME
755
00:39:13,525 --> 00:39:15,353
♪ AH AH
756
00:39:19,531 --> 00:39:23,230
♪ WAIT FOR ME BY THE WATER
757
00:39:26,712 --> 00:39:30,933
♪ ON THE FIRST RAIN OF JUNE
758
00:39:34,372 --> 00:39:36,417
♪ AND I'LL BE THERE
759
00:39:36,461 --> 00:39:40,639
♪ WITH ALL
THE LETTERS I EVER WROTE ♪
760
00:39:40,682 --> 00:39:41,901
♪ FOR YOU...
761
00:39:41,944 --> 00:39:44,294
SEB.
762
00:39:44,338 --> 00:39:46,732
WHAT'S WRONG?
763
00:39:51,127 --> 00:39:53,434
♪ LET'S PACK OUR BAGS
764
00:39:53,478 --> 00:39:55,218
[SOBBING]
765
00:39:55,262 --> 00:39:58,047
♪ AND HEAD
TO THE ROCKIES, BABE... ♪
766
00:40:00,049 --> 00:40:02,704
I DIDN'T SAY ANYTHING BECAUSE
THERE WAS NOTHING TO SAY.
767
00:40:02,748 --> 00:40:04,880
I'M NOT GOING BACK
TO THEM.
768
00:40:04,924 --> 00:40:10,669
DENNIS, CHLOE NEEDS YOU.
SHE'S DROWNING.
769
00:40:10,712 --> 00:40:14,455
SHE'S TRYING TO FILL
YOUR SHOES, BUT SHE CAN'T.
770
00:40:14,499 --> 00:40:17,806
I KNOW. THE LAST 4 MONTHS
HAVE BEEN HARD,
771
00:40:17,850 --> 00:40:20,113
BUT I LIKE WHO I AM NOW.
772
00:40:20,156 --> 00:40:22,245
FOR THE FIRST TIME
IN MY LIFE,
773
00:40:22,289 --> 00:40:23,595
I'M OUT OF THEIR SHADOWS
774
00:40:23,638 --> 00:40:26,946
AND I'M MAKING A LIVING
FOR MYSELF.
775
00:40:26,989 --> 00:40:30,471
I'M NOT RELYING ON THEIR
MONEY OR THEIR NAME.
776
00:40:30,515 --> 00:40:33,387
I'M JUST AFRAID
IF I GO BACK...
777
00:40:33,431 --> 00:40:34,519
HEY.
778
00:40:36,085 --> 00:40:38,653
I LIKE WHO WE ARE NOW, TOO.
779
00:40:38,697 --> 00:40:41,134
WE DON'T HAVE TO
GIVE THAT UP.
780
00:40:41,177 --> 00:40:45,834
BUT RIGHT NOW,
YOUR FAMILY NEEDS YOU.
781
00:40:45,878 --> 00:40:47,488
♪ WHEN YOU RUN
782
00:40:47,532 --> 00:40:48,968
♪ WHEN YOU'RE GONE
783
00:40:49,011 --> 00:40:53,581
♪ OH, I'LL BE WAITING
FOR YOU... ♪
784
00:40:53,625 --> 00:40:55,322
[NICKY GRUNTS]
785
00:40:55,365 --> 00:40:57,672
[NICKY BREATHING HEAVILY]
786
00:40:57,716 --> 00:40:58,760
HENRY: NICKY!
787
00:41:00,936 --> 00:41:02,024
YOU DID IT.
788
00:41:03,373 --> 00:41:04,984
HOW?
789
00:41:05,027 --> 00:41:06,768
DID YOU GET HIM?
790
00:41:06,812 --> 00:41:09,510
I--I RAN OUT OF TIME.
791
00:41:09,554 --> 00:41:11,512
I HAD TO MAKE A CHOICE.
792
00:41:11,556 --> 00:41:12,992
PEI-LING?
793
00:41:16,386 --> 00:41:18,519
ZHILAN?
794
00:42:05,174 --> 00:42:06,741
MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD.
795
00:42:06,785 --> 00:42:08,047
KIDS: NICE SHOT, MOM!
796
00:42:08,097 --> 00:42:12,647
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.