All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E05.When.I.Get.to.the.Border.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,374 --> 00:00:08,309 When researchers studied the way surgeons 2 00:00:08,309 --> 00:00:11,379 make decisions in the OR, they found newer surgeons 3 00:00:11,379 --> 00:00:14,148 tend to rely on the standard operating procedures 4 00:00:14,148 --> 00:00:15,483 they learned in school. 5 00:00:15,483 --> 00:00:17,651 I don't like this one. 6 00:00:17,651 --> 00:00:20,154 You haven't even seen it. Keep an open mind. 7 00:00:20,154 --> 00:00:22,490 I did that in New York and New Hampshire. 8 00:00:22,490 --> 00:00:24,392 Brookline STEAM has one of the best 9 00:00:24,392 --> 00:00:26,227 science programs in the country. 10 00:00:26,227 --> 00:00:27,695 And, you know, Harvard Medical School 11 00:00:27,695 --> 00:00:29,263 is just right down the street. 12 00:00:29,263 --> 00:00:32,366 I want to stay in Seattle. It was so much better there. 13 00:00:32,366 --> 00:00:35,869 You said the kids at SEA-TAC Science were snobby. 14 00:00:35,869 --> 00:00:37,938 It wasn't that bad. 15 00:00:37,938 --> 00:00:39,440 ♪ I'm tryna make you move 16 00:00:39,440 --> 00:00:41,075 Are you feeling worried? 17 00:00:41,075 --> 00:00:42,543 Do you need to take some deep breaths? 18 00:00:42,543 --> 00:00:44,445 No, I just want to go home. 19 00:00:44,445 --> 00:00:45,879 This isn't a punishment. 20 00:00:45,879 --> 00:00:48,116 You are an extremely gifted child. 21 00:00:48,116 --> 00:00:50,618 You are going to do great in a school 22 00:00:50,618 --> 00:00:52,886 where other kids are as gifted as you. 23 00:00:52,886 --> 00:00:55,223 And we can check out the aquarium after. 24 00:00:55,223 --> 00:00:57,625 Zola, we're in Boston. 25 00:00:57,625 --> 00:00:59,727 You're signed up to shadow. 26 00:00:59,727 --> 00:01:01,095 Let's just check it out 27 00:01:01,095 --> 00:01:02,963 so you can make an informed decision. 28 00:01:02,963 --> 00:01:04,798 To make sure I hate it. 29 00:01:04,798 --> 00:01:07,101 If you hate it, you never have to come back here again. 30 00:01:07,101 --> 00:01:08,369 Okay? 31 00:01:08,369 --> 00:01:09,437 Let's go. 32 00:01:09,437 --> 00:01:11,272 ♪ Make you move 33 00:01:11,272 --> 00:01:13,307 It makes sense. 34 00:01:13,307 --> 00:01:17,545 Newer surgeons have limited experience to fall back on. 35 00:01:17,545 --> 00:01:20,114 But seasoned surgeons are more intuitive. 36 00:01:20,114 --> 00:01:21,549 Uh-huh. 37 00:01:21,549 --> 00:01:22,983 They mine from years of practice 38 00:01:22,983 --> 00:01:24,618 to make quick and effective decisions. 39 00:01:24,618 --> 00:01:27,288 What about in your brown jacket? 40 00:01:27,288 --> 00:01:28,456 Go look. 41 00:01:28,456 --> 00:01:29,823 And put your dad on. 42 00:01:29,823 --> 00:01:32,059 Instead of looking for his lucky baseball card, 43 00:01:32,059 --> 00:01:33,961 Henry could be using this time 44 00:01:33,961 --> 00:01:36,330 to actually study for his math test. 45 00:01:36,330 --> 00:01:37,998 Hey. 46 00:01:37,998 --> 00:01:41,135 Oh, good. Crisis averted. 47 00:01:41,135 --> 00:01:43,304 Okay, babe, I'll see you tomorrow. 48 00:01:43,304 --> 00:01:44,972 I love you. Bye. 49 00:01:44,972 --> 00:01:46,140 Sorry about that. 50 00:01:46,140 --> 00:01:47,975 I'm all too familiar 51 00:01:47,975 --> 00:01:50,278 with the "Mom, I can't find it" emergencies. 52 00:01:50,278 --> 00:01:51,479 Was it in the brown jacket? 53 00:01:51,479 --> 00:01:52,980 Of course it was in the brown jacket. 54 00:01:52,980 --> 00:01:55,349 We know where everything is. 55 00:01:55,349 --> 00:01:57,185 It's our mom superpower. 56 00:01:57,185 --> 00:01:59,320 I mean, you'd think they'd be more impressed that we're doctors. 57 00:01:59,320 --> 00:02:00,988 Please. Tuck couldn't care less. 58 00:02:00,988 --> 00:02:04,258 But Cynthia is thrilled we're coming. 59 00:02:04,258 --> 00:02:05,826 Yeah, how do you know her, again, med school? 60 00:02:05,826 --> 00:02:08,796 Oh, no, college. She was my first-year roommate. 61 00:02:08,796 --> 00:02:10,798 Grew up in Chicago. 62 00:02:10,798 --> 00:02:13,000 I thought she was very cosmopolitan. 63 00:02:13,000 --> 00:02:15,536 How'd she wind up running a clinic in Pullman? 64 00:02:15,536 --> 00:02:17,371 Uh, her husband got a job 65 00:02:17,371 --> 00:02:19,207 teaching music at the university. 66 00:02:19,207 --> 00:02:21,041 Oh. She likes it? 67 00:02:21,041 --> 00:02:23,477 Well, Pullman, Washington, is no Chicago, 68 00:02:23,477 --> 00:02:25,813 but she loves running the clinic. 69 00:02:25,813 --> 00:02:28,015 And she loves having a couple of doctors 70 00:02:28,015 --> 00:02:29,817 coming to volunteer even more. 71 00:02:29,817 --> 00:02:32,353 Patients from Idaho have been flooding the place 72 00:02:32,353 --> 00:02:34,655 ever since the state restricted abortion. 73 00:02:34,655 --> 00:02:38,892 Okay, should be coming up here. 74 00:02:38,892 --> 00:02:41,695 The more experience we have, the less likely we are 75 00:02:41,695 --> 00:02:44,632 to be thrown when we encounter complications. 76 00:02:44,632 --> 00:02:47,468 We can shift gears more easily when it's needed. 77 00:02:47,468 --> 00:02:48,802 Oh, come on! 78 00:02:52,039 --> 00:02:53,341 Whoa. 79 00:03:08,522 --> 00:03:11,925 Babies don't choose abortion! 80 00:03:11,925 --> 00:03:13,594 You're stopping a beating heart! 81 00:03:13,594 --> 00:03:15,763 Hey, you're terminating lives, and you know it. 82 00:03:15,763 --> 00:03:18,499 Just keep moving. You're killing babies. 83 00:03:18,499 --> 00:03:21,168 You're a baby killer 'cause abortion is murder! 84 00:03:21,168 --> 00:03:24,171 And you took an oath to do no harm! 85 00:03:24,171 --> 00:03:26,173 You took an oath! 86 00:03:38,519 --> 00:03:41,121 Hey. How was the bus? 87 00:03:41,121 --> 00:03:43,257 Fine, but I took it for a reason. 88 00:03:43,257 --> 00:03:45,626 I know. I can't say good morning? 89 00:03:45,626 --> 00:03:47,628 You did, right after you woke me up 90 00:03:47,628 --> 00:03:49,430 to make lunches for Ellis and Bailey. 91 00:03:49,430 --> 00:03:51,432 Hey, I really appreciate you helping out while Meredith is out. 92 00:03:51,432 --> 00:03:53,200 I worked three 16-hour days in a row. 93 00:03:53,200 --> 00:03:54,935 I'd just fallen asleep. 94 00:03:54,935 --> 00:03:56,737 C-Can we not talk about this here? 95 00:03:56,737 --> 00:03:58,439 Oh, I have an epidural hematoma. 96 00:03:58,439 --> 00:03:59,807 Can you take him to daycare? 97 00:03:59,807 --> 00:04:01,809 No, I have rounds. 98 00:04:01,809 --> 00:04:03,277 I have an emergency. 99 00:04:03,277 --> 00:04:06,447 I would ask any trusted intern to do this, 100 00:04:06,447 --> 00:04:08,248 and I assure you, they would be more than happy 101 00:04:08,248 --> 00:04:09,783 to help the chief of neuro. 102 00:04:09,783 --> 00:04:11,819 I will let them know that you're coming. 103 00:04:11,819 --> 00:04:12,920 Okay, bye, baby. 104 00:04:12,920 --> 00:04:14,655 Uh... 105 00:04:17,157 --> 00:04:20,561 Uh, where's-- So, where's daycare? 106 00:04:20,561 --> 00:04:22,095 Okay. 107 00:04:24,031 --> 00:04:26,834 Oh, it's so good to see you. 108 00:04:26,834 --> 00:04:29,269 So, how long has this clinic been open? 109 00:04:29,269 --> 00:04:30,738 45 years. 110 00:04:30,738 --> 00:04:32,906 Last year, we provided more than 2,000 patients 111 00:04:32,906 --> 00:04:35,008 with birth control, prenatal care, 112 00:04:35,008 --> 00:04:37,277 abortion care, STD testing, 113 00:04:37,277 --> 00:04:39,447 cancer screening, pizza parties. 114 00:04:39,447 --> 00:04:40,581 Hm? 115 00:04:40,581 --> 00:04:42,616 Come on. Look outside, guys. 116 00:04:42,616 --> 00:04:44,084 Let me at least crack a joke. 117 00:04:44,084 --> 00:04:46,286 Well, it seems like there's plenty of demand. 118 00:04:46,286 --> 00:04:49,022 Yeah, we added a construction trailer when Roe was overturned, 119 00:04:49,022 --> 00:04:51,792 and I moved our staff offices and break room 120 00:04:51,792 --> 00:04:54,662 so we could convert more space for these exam rooms. 121 00:04:54,662 --> 00:04:56,163 Smart. Okay. 122 00:04:56,163 --> 00:04:59,600 Cynthia also somehow fit a full-size couch 123 00:04:59,600 --> 00:05:01,335 in our dorm room, and a mini fridge. 124 00:05:01,335 --> 00:05:03,371 Yeah, well, I can figure out space, 125 00:05:03,371 --> 00:05:05,473 but without volunteers like you, 126 00:05:05,473 --> 00:05:09,142 coming from Seattle and Spokane, I'd be sunk. 127 00:05:09,142 --> 00:05:10,811 Alright. Put us to work. 128 00:05:10,811 --> 00:05:14,147 Okay, these are the patients who are ready to be seen. 129 00:05:14,147 --> 00:05:16,216 These are the patients who have not been seen. 130 00:05:16,216 --> 00:05:18,386 It's a low-tech operation, 131 00:05:18,386 --> 00:05:19,787 but somehow it gets the job done. 132 00:05:19,787 --> 00:05:21,054 Okay. Okay. 133 00:05:21,054 --> 00:05:22,456 Have fun! 134 00:05:22,456 --> 00:05:24,458 If that couch could talk... Hey, hey. 135 00:05:27,828 --> 00:05:30,898 Is this where the family reunion is happening? 136 00:05:30,898 --> 00:05:33,467 And by "family," I mean my #workfamily. 137 00:05:33,467 --> 00:05:35,803 You want a photo? Let's get one. I don't, actually. 138 00:05:35,803 --> 00:05:37,905 Good morning, Tom. I see you haven't changed. 139 00:05:37,905 --> 00:05:40,374 Well, you might want to stop by ophthalmology, seventh floor, 140 00:05:40,374 --> 00:05:42,576 east wing, because I've toned the glutes and the abs. 141 00:05:42,576 --> 00:05:44,412 Wow. No, Bostonians are noticing. 142 00:05:44,412 --> 00:05:45,646 I haven't heard that. 143 00:05:45,646 --> 00:05:46,880 Catherine, you look radiant as ever. 144 00:05:46,880 --> 00:05:48,081 Shall we? 145 00:05:48,081 --> 00:05:49,316 Where are you two going? 146 00:05:49,316 --> 00:05:50,384 We got a little project. 147 00:05:50,384 --> 00:05:51,652 You want to elaborate? 148 00:05:51,652 --> 00:05:53,086 Oh, it's not your business. 149 00:05:53,086 --> 00:05:55,723 Well, I run the foundation, so actually it is. 150 00:05:55,723 --> 00:05:58,826 I'll loop you in when the time is right. 151 00:05:58,826 --> 00:05:59,860 Come on. 152 00:06:02,830 --> 00:06:04,998 Should I text you to tell you I'm here? 153 00:06:04,998 --> 00:06:06,834 Oh! Hey. 154 00:06:06,834 --> 00:06:08,536 Hi. Hey. What's going on? 155 00:06:08,536 --> 00:06:09,837 Tell me everything. 156 00:06:09,837 --> 00:06:11,371 Can we go up to your office 157 00:06:11,371 --> 00:06:14,442 so that I can have my nervous breakdown in private? 158 00:06:22,916 --> 00:06:25,853 Okay, Jessica, uh, do you have enough prenatal vitamins? 159 00:06:25,853 --> 00:06:27,187 They're still free. 160 00:06:27,187 --> 00:06:28,456 I could use more. Okay. 161 00:06:29,790 --> 00:06:31,692 Okay, come back in two weeks, yeah? 162 00:06:31,692 --> 00:06:33,026 Um, great. 163 00:06:33,026 --> 00:06:34,294 I made all my appointments weeks ago. 164 00:06:34,294 --> 00:06:35,228 It's too hard to get in here otherwise. 165 00:06:35,228 --> 00:06:36,564 Alright, take good care. 166 00:06:36,564 --> 00:06:38,632 I loved my "measure and listen" appointments 167 00:06:38,632 --> 00:06:39,900 when I was pregnant with Tuck. 168 00:06:39,900 --> 00:06:41,769 My favorite part about being an OB. 169 00:06:41,769 --> 00:06:43,437 Mm-hmm. So, what have you had so far? 170 00:06:43,437 --> 00:06:46,440 Um, I did consults with six women 171 00:06:46,440 --> 00:06:48,442 who wanted medication abortions. 172 00:06:48,442 --> 00:06:51,612 I gave pills to five. Did someone need a D&C? 173 00:06:51,612 --> 00:06:53,614 They changed their mind. 174 00:06:53,614 --> 00:06:55,683 We are making progress. Mm. 175 00:06:59,419 --> 00:07:03,423 Progress is neither swift nor easy. 176 00:07:03,423 --> 00:07:05,292 Marie Curie. 177 00:07:05,292 --> 00:07:07,127 First woman to win the Nobel Prize. 178 00:07:07,127 --> 00:07:10,063 Think she knew what she was talking about. Mm. 179 00:07:10,063 --> 00:07:11,665 Dad-o. 180 00:07:11,665 --> 00:07:13,400 Uh, yeah, yeah, yeah, I got him, I got him, I got him. 181 00:07:13,400 --> 00:07:15,268 He's in there somewhere. 182 00:07:15,268 --> 00:07:17,505 Dad-o. Yeah, yeah, yeah, yeah, I'm looking for him, 183 00:07:17,505 --> 00:07:18,606 I'm looking for him. 184 00:07:18,606 --> 00:07:19,940 Ah, here's Dad-o, here's Dad-o. 185 00:07:19,940 --> 00:07:21,008 Aw, damn it. 186 00:07:21,008 --> 00:07:22,442 C-Crap. 187 00:07:22,442 --> 00:07:24,077 I mean, u-uh-- uh, whatever, whatever. 188 00:07:24,077 --> 00:07:25,078 Sorry. 189 00:07:33,286 --> 00:07:34,955 You getting out? 190 00:07:34,955 --> 00:07:36,657 No. You? 191 00:07:38,391 --> 00:07:40,127 Going down. 192 00:07:51,539 --> 00:07:53,674 Wow. He's Lincoln's. 193 00:07:53,674 --> 00:07:55,375 And Shepherd's. We know what's up. 194 00:07:55,375 --> 00:07:57,477 I'm just dropping him off at daycare. 195 00:07:57,477 --> 00:07:59,880 Shepherd had an emergency and needed a favor. 196 00:07:59,880 --> 00:08:01,982 Wonder what other kinds of favors he does for her. 197 00:08:01,982 --> 00:08:03,050 What's that? 198 00:08:04,351 --> 00:08:05,886 You going to the lunch-and-learn today? 199 00:08:05,886 --> 00:08:07,120 Dad-o. 200 00:08:07,120 --> 00:08:09,156 Oh, my God, he just called you Dad. 201 00:08:09,156 --> 00:08:10,724 No, no, no. 202 00:08:10,724 --> 00:08:12,392 It's h-his dino. 203 00:08:12,392 --> 00:08:15,495 He-- He-- He can't say "dino." 204 00:08:17,631 --> 00:08:19,800 Alright. Isn't the daycare two floors up? 205 00:08:19,800 --> 00:08:22,636 Uh, stairs are good exercise. 206 00:08:28,809 --> 00:08:30,644 I miss paper. 207 00:08:30,644 --> 00:08:32,179 Same. 208 00:08:32,179 --> 00:08:34,682 Except, at least with e-records, I can read my own notes. 209 00:08:36,483 --> 00:08:39,920 I've got a 39-year-old with a cesarean-scar ectopic pregnancy. 210 00:08:39,920 --> 00:08:41,655 C-section scar? 211 00:08:41,655 --> 00:08:45,325 Yes, the fetus can attach to the scar on the uterine wall. 212 00:08:45,325 --> 00:08:47,094 Her OB found it on an ultrasound this morning. 213 00:08:47,094 --> 00:08:49,396 He wouldn't remove it. They're in Idaho. 214 00:08:49,396 --> 00:08:51,765 It's a life-threatening case, so there should be an exception. 215 00:08:51,765 --> 00:08:54,768 There's cardiac activity. He didn't want to take the risk. 216 00:08:54,768 --> 00:08:56,604 The law is confusing. 217 00:08:56,604 --> 00:08:58,772 Nobody wants to be the first one to lose their license 218 00:08:58,772 --> 00:09:00,440 or be charged with a felony. 219 00:09:00,440 --> 00:09:02,442 Alright. I'll see her. Which room? 220 00:09:02,442 --> 00:09:04,077 Across the border in Moscow. 221 00:09:05,646 --> 00:09:07,347 She called from the OB's parking lot. 222 00:09:07,347 --> 00:09:10,217 Also, her car won't start. 223 00:09:10,217 --> 00:09:11,885 You wanted to help. 224 00:09:11,885 --> 00:09:13,754 I'll get the keys. 225 00:09:17,090 --> 00:09:19,059 What do you mean "panic attacks"? 226 00:09:19,059 --> 00:09:22,596 You know, she gets dizzy, her body shakes, 227 00:09:22,596 --> 00:09:24,197 she has trouble breathing. 228 00:09:24,197 --> 00:09:26,366 How often is this happening? 229 00:09:26,366 --> 00:09:27,635 Often enough. 230 00:09:27,635 --> 00:09:29,436 I mean, her grades are slipping. 231 00:09:29,436 --> 00:09:31,138 She can't relate to her friends. 232 00:09:31,138 --> 00:09:32,640 Because she's scared of Alzheimer's? 233 00:09:34,608 --> 00:09:37,044 I-I mean, she's very bright, 234 00:09:37,044 --> 00:09:40,313 and she's under-stimulated at school, and her mind 235 00:09:40,313 --> 00:09:43,583 goes in 17 different directions at one time. 236 00:09:43,583 --> 00:09:47,420 And she's very aware that Ellis died of early-onset Alzheimer's. 237 00:09:47,420 --> 00:09:49,657 And so of course her mind goes there. 238 00:09:49,657 --> 00:09:52,760 She's afraid that I will get it, that Maggie will get it. 239 00:09:52,760 --> 00:09:54,227 Alright. So, how you handling it all? 240 00:09:54,227 --> 00:09:55,395 Therapy or... 241 00:09:55,395 --> 00:09:56,830 We go to therapy once a week. 242 00:09:56,830 --> 00:09:58,666 But it's not enough. 243 00:09:58,666 --> 00:10:01,068 I mean, she has severe anxiety, and I completely missed it. 244 00:10:01,068 --> 00:10:03,503 She was always my cheerful child. 245 00:10:03,503 --> 00:10:05,005 I never had to worry about her. 246 00:10:05,005 --> 00:10:06,173 Right. So you didn't. 247 00:10:08,241 --> 00:10:10,010 I just want to help her. 248 00:10:10,010 --> 00:10:11,945 I just want to comfort her. 249 00:10:11,945 --> 00:10:14,281 I don't know what to do. I am so exhausted. 250 00:10:14,281 --> 00:10:16,917 I stay up every night, just reading 251 00:10:16,917 --> 00:10:20,253 pages and pages and pages about Alzheimer's, thinking, 252 00:10:20,253 --> 00:10:22,422 "Oh, if I cure Alzheimer's, I can help Zola." 253 00:10:22,422 --> 00:10:23,623 Ridiculous. 254 00:10:23,623 --> 00:10:25,192 Makes absolutely no sense. 255 00:10:25,192 --> 00:10:30,163 It's ridiculous, I know, but I just feel powerless and... 256 00:10:31,164 --> 00:10:32,666 ...I hate that feeling. 257 00:10:32,666 --> 00:10:34,868 What if it wasn't ridiculous? 258 00:10:34,868 --> 00:10:36,169 What? 259 00:10:36,169 --> 00:10:38,505 What if you try to cure Alzheimer's? 260 00:10:42,843 --> 00:10:45,345 Henry. 261 00:10:45,345 --> 00:10:48,048 Baseball emoji, smiley face, sunflower. 262 00:10:48,048 --> 00:10:50,350 I'm going to interpret that as affection. 263 00:10:50,350 --> 00:10:52,319 Wait 'til he's a teenager 264 00:10:52,319 --> 00:10:53,486 and you just get letters-- 265 00:10:53,486 --> 00:10:55,488 B-R-B... Mm. 266 00:10:55,488 --> 00:10:58,391 ...I-D-K, and the enigmatic K-K. 267 00:10:58,391 --> 00:11:00,193 Why the two K's? 268 00:11:00,193 --> 00:11:01,561 Tuck claims it's more respectful. 269 00:11:01,561 --> 00:11:02,896 But, you know, what do I know? 270 00:11:02,896 --> 00:11:04,732 I'm just his chauffeur. 271 00:11:04,732 --> 00:11:07,067 Speaking of which, I-I can take over driving. 272 00:11:07,067 --> 00:11:08,235 I like to drive. 273 00:11:08,235 --> 00:11:10,738 It's 20 minutes to Moscow. 274 00:11:10,738 --> 00:11:14,742 Never thought I'd have to drive across state lines 275 00:11:14,742 --> 00:11:16,476 to pick up a patient. 276 00:11:16,476 --> 00:11:19,312 Hm. Feels like we're on the lam. 277 00:11:19,312 --> 00:11:21,648 The medical Thelma and Louise. 278 00:11:21,648 --> 00:11:23,250 Didn't they drive off a cliff? 279 00:11:23,250 --> 00:11:24,818 Bonnie and Clyde. 280 00:11:24,818 --> 00:11:25,886 Shot to death. 281 00:11:25,886 --> 00:11:29,723 Bailey and Addison? 282 00:11:29,723 --> 00:11:32,392 American heroes. 283 00:11:36,396 --> 00:11:39,733 Is it okay if Kyle picks her up after five? 284 00:11:39,733 --> 00:11:41,601 I really appreciate it. 285 00:11:41,601 --> 00:11:42,903 No, no, no, no. 286 00:11:42,903 --> 00:11:44,204 I'll be fine. 287 00:11:44,204 --> 00:11:46,874 Yeah. You're doing plenty. 288 00:11:46,874 --> 00:11:48,075 Oh, uh, they're here. 289 00:11:48,075 --> 00:11:49,409 I gotta go. Susan? 290 00:11:49,409 --> 00:11:50,944 Dr. Montgomery? Yes. That's me. 291 00:11:50,944 --> 00:11:53,280 Thanks so much for the ride. 292 00:11:53,280 --> 00:11:55,783 I didn't realize the clinic was such a full-service operation. 293 00:11:55,783 --> 00:11:58,085 Well, Dr. Bailey is also a surgeon. 294 00:11:58,085 --> 00:12:00,120 Yeah, this is just our side hustle. 295 00:12:00,120 --> 00:12:02,289 Water? Ah, yes. Thank you. 296 00:12:02,289 --> 00:12:04,624 Seat belts. 297 00:12:04,624 --> 00:12:06,626 Are you sure no one needs an assist in the O.R.? 298 00:12:06,626 --> 00:12:08,295 Or... pit? 299 00:12:08,295 --> 00:12:11,464 The square knot is the foundation for all knots. 300 00:12:11,464 --> 00:12:14,167 15 minutes a day is a good investment in time. 301 00:12:15,502 --> 00:12:18,138 Damn it. Too loose. Ahhhh. 302 00:12:18,138 --> 00:12:20,607 Yeah, your guy's still bleeding. 303 00:12:20,607 --> 00:12:21,809 Oh, I hope that's not his face. 304 00:12:21,809 --> 00:12:23,310 Or his liver. Or his heart. 305 00:12:23,310 --> 00:12:25,445 9-1-1. 306 00:12:25,445 --> 00:12:28,048 Oh, God forbid it's someone who needs stitches. Something good? 307 00:12:28,048 --> 00:12:29,449 I-I don't know yet. The pit? 308 00:12:31,218 --> 00:12:33,720 Uh, yeah, something like that. 309 00:12:33,720 --> 00:12:37,390 You sure your son hasn't got us figured out? 310 00:12:37,390 --> 00:12:39,893 Did he seem suspicious of you? How could he not be? 311 00:12:39,893 --> 00:12:42,062 I'm a Greek sculptor's dream, and you're only human. 312 00:12:42,062 --> 00:12:43,396 Oh, please. No. 313 00:12:43,396 --> 00:12:44,965 Sneaking around with the boss's mom 314 00:12:44,965 --> 00:12:46,800 is not gonna help my performance review. 315 00:12:46,800 --> 00:12:48,168 This is between you and me. 316 00:12:48,168 --> 00:12:50,003 Don't let Jackson get all up in your head. 317 00:12:50,003 --> 00:12:53,140 Oh, so, what you're saying is we're gonna have to kill him. 318 00:12:53,140 --> 00:12:54,407 Be serious, Tom. 319 00:12:54,407 --> 00:12:55,909 Okay, fine. I'll kill him myself. 320 00:12:55,909 --> 00:12:58,278 But you-- you got to deal with your husband. 321 00:12:58,278 --> 00:13:02,449 Tom, could you just please tell me about my scans? 322 00:13:03,984 --> 00:13:06,119 It's not the news we wanted. 323 00:13:06,119 --> 00:13:08,288 So, the tumor is bigger? 324 00:13:08,288 --> 00:13:09,522 Two millimeters. 325 00:13:09,522 --> 00:13:11,458 Two millimeters? That's nothing. 326 00:13:11,458 --> 00:13:13,994 It's not "nothing." It's growing. 327 00:13:15,328 --> 00:13:17,865 How you feeling? The same. 328 00:13:17,865 --> 00:13:19,499 Mostly well. Occasional pain. 329 00:13:19,499 --> 00:13:21,801 Two millimeters isn't worth this conversation. 330 00:13:21,801 --> 00:13:24,137 Catherine, two months ago, we did a scan 331 00:13:24,137 --> 00:13:26,139 and we noted your tumor had grown. 332 00:13:26,139 --> 00:13:27,941 And? 333 00:13:27,941 --> 00:13:29,642 And you said if it grew further, you'd consider more treatment. 334 00:13:29,642 --> 00:13:31,478 I know what I said. And it grew. 335 00:13:31,478 --> 00:13:33,013 Two millimeters. 336 00:13:33,013 --> 00:13:34,814 Your son thinks you're still in remission. 337 00:13:34,814 --> 00:13:38,151 It's two millimeters! It's not remission. 338 00:13:38,151 --> 00:13:39,786 You need more treatment. 339 00:13:39,786 --> 00:13:42,122 And you need to talk to your husband and your son 340 00:13:42,122 --> 00:13:43,723 and let them know what's going on. 341 00:13:43,723 --> 00:13:46,226 And you need to remember that my name is on this building. 342 00:13:46,226 --> 00:13:49,396 So I'll be the one to decide what I need. 343 00:14:00,707 --> 00:14:02,142 I-I got a text about Scout Lincoln. 344 00:14:02,142 --> 00:14:03,843 Something about an accident? Is he okay? 345 00:14:03,843 --> 00:14:05,178 He's fine. He's just wet. 346 00:14:05,178 --> 00:14:06,679 Oh. 347 00:14:06,679 --> 00:14:08,181 We used his backup clothes last week, 348 00:14:08,181 --> 00:14:10,017 and we never got new ones. Okay... 349 00:14:10,017 --> 00:14:12,019 We tried his parents, but they're both in surgery. 350 00:14:12,019 --> 00:14:13,853 We had your information from this morning. 351 00:14:13,853 --> 00:14:15,422 What? So I'm supposed to... 352 00:14:15,422 --> 00:14:17,857 A few parents have found clothes at the gift shop. 353 00:14:17,857 --> 00:14:20,360 I'm sure you don't want him to be uncomfortable. 354 00:14:25,465 --> 00:14:27,434 Tina's bringing Emily home with Colette, 355 00:14:27,434 --> 00:14:29,569 so you can pick her up there after work. 356 00:14:29,569 --> 00:14:31,939 I canceled the piano lesson, 357 00:14:31,939 --> 00:14:35,242 and can you pick up fruit snacks and Pirate's Booty? 358 00:14:35,242 --> 00:14:37,110 It's our week to bring the snacks to soccer. 359 00:14:37,110 --> 00:14:39,079 Martha said she'll come get me when I'm done. 360 00:14:39,079 --> 00:14:40,413 I'll be fine. 361 00:14:40,413 --> 00:14:42,149 Love you, too. Bye. 362 00:14:43,283 --> 00:14:46,019 What'd I do with my keys? 363 00:14:46,019 --> 00:14:47,787 I had them when you picked me up, right? 364 00:14:47,787 --> 00:14:49,422 I'm sorry. I don't remember. 365 00:14:49,422 --> 00:14:50,590 Don't be. 366 00:14:50,590 --> 00:14:52,459 I'm usually ready for anything, 367 00:14:52,459 --> 00:14:55,963 but ectopic pregnancy wasn't on my calendar. 368 00:14:55,963 --> 00:14:57,197 It kinda threw me. 369 00:14:57,197 --> 00:14:58,831 Totally understandable. 370 00:15:02,769 --> 00:15:04,237 Bracelets. 371 00:15:04,237 --> 00:15:05,572 My daughter makes them. 372 00:15:05,572 --> 00:15:07,074 Take one. Heck... 373 00:15:07,074 --> 00:15:09,242 Take two, please. Aww! 374 00:15:09,242 --> 00:15:12,579 She's made enough for everyone this side of the Mississippi. 375 00:15:12,579 --> 00:15:15,748 But it keeps her busy when I'm trying to get ready for work. 376 00:15:15,748 --> 00:15:17,750 We get it. We have kids. 377 00:15:17,750 --> 00:15:18,785 How old's your daughter? 378 00:15:18,785 --> 00:15:20,087 Five. Aww. 379 00:15:20,087 --> 00:15:22,422 She turns six next week. 380 00:15:22,422 --> 00:15:23,790 Ooh, sweet. Ahh. 381 00:15:23,790 --> 00:15:26,393 She only asked for, um, one present-- 382 00:15:26,393 --> 00:15:28,728 a sister. 383 00:15:28,728 --> 00:15:31,064 She's been calling the baby Sundae 384 00:15:31,064 --> 00:15:33,133 'cause she loves ice cream. 385 00:15:34,601 --> 00:15:37,037 I can still get pregnant after this, right? 386 00:15:38,371 --> 00:15:42,509 It's hard for me to know without doing further imaging tests. 387 00:15:42,509 --> 00:15:44,377 But it is possible. 388 00:15:46,046 --> 00:15:47,614 Ohh! 389 00:15:50,017 --> 00:15:52,319 Dr. Montgomery? 390 00:15:52,319 --> 00:15:53,686 This is bad, right? 391 00:15:55,522 --> 00:15:57,991 Ahh! Ahh! Ah! 392 00:16:00,127 --> 00:16:03,630 IDH inhibitors, CDK inhibitors, immune checkpoint inhibitors-- 393 00:16:03,630 --> 00:16:05,465 Please. I'm not one for inhibition. 394 00:16:05,465 --> 00:16:07,134 And historically I've been grateful for that. 395 00:16:07,134 --> 00:16:08,468 But these trials have really-- 396 00:16:08,468 --> 00:16:09,802 I've already done one of these. 397 00:16:09,802 --> 00:16:11,638 And it helped. It helped. 398 00:16:11,638 --> 00:16:13,873 But it made me feel like absolute hell. 399 00:16:13,873 --> 00:16:16,143 I said I would consider more treatment. 400 00:16:16,143 --> 00:16:17,810 I did. It's not what I want. 401 00:16:17,810 --> 00:16:19,812 Okay, so don't do it for you, hmm? Do it for me. 402 00:16:19,812 --> 00:16:21,481 If you think about it, you really owe me one. 403 00:16:21,481 --> 00:16:23,816 I'm getting help, if that makes you feel any better. 404 00:16:23,816 --> 00:16:26,319 Mm? I met a medicine man in Bali. 405 00:16:26,319 --> 00:16:28,121 I met a shaman in Peru. 406 00:16:28,121 --> 00:16:31,391 I learned all about energy medicine and frequency medicine, 407 00:16:31,391 --> 00:16:34,294 medicines that don't make me feel like I'm suffering. 408 00:16:34,294 --> 00:16:35,962 T-That's because they don't work. 409 00:16:35,962 --> 00:16:37,630 According to you. 410 00:16:37,630 --> 00:16:39,966 I have an acupuncturist who's done more for my pain 411 00:16:39,966 --> 00:16:41,634 than any pill you ever prescribed. 412 00:16:41,634 --> 00:16:44,137 And studies show that Reiki will reduce pain 413 00:16:44,137 --> 00:16:46,639 and it can improve post-op recovery. 414 00:16:46,639 --> 00:16:49,142 Catherine, please-- Tom, Tom, Tom. 415 00:16:49,142 --> 00:16:51,811 I know you mean well. 416 00:16:51,811 --> 00:16:54,214 And you've been carrying my secret. 417 00:16:55,682 --> 00:16:57,250 But this is my cancer. 418 00:16:57,250 --> 00:16:58,651 Mm. 419 00:16:58,651 --> 00:17:01,554 This is my choice. 420 00:17:03,323 --> 00:17:04,991 Ah. Got it. 421 00:17:04,991 --> 00:17:06,993 This group of neuroscientists from Brussels-- 422 00:17:06,993 --> 00:17:09,696 they applied for a grant to expand their research 423 00:17:09,696 --> 00:17:12,031 on the connection between Alzheimer's and-- 424 00:17:12,031 --> 00:17:15,102 Gut microbial composition. I've read studies on it. 425 00:17:15,102 --> 00:17:18,004 There are also some that link gut integrity 426 00:17:18,004 --> 00:17:20,507 with brain plaque production and neuro-inflammation. 427 00:17:20,507 --> 00:17:22,942 I-I saw this all in the Parkinson's research. 428 00:17:22,942 --> 00:17:24,711 Of course. 429 00:17:24,711 --> 00:17:26,279 You already know more than the group who applied for the grant. 430 00:17:26,279 --> 00:17:29,048 It's your areas of specialty-- gut and brain. 431 00:17:29,048 --> 00:17:30,617 Yeah. It's all theoretical. 432 00:17:30,617 --> 00:17:32,119 Like you didn't just do a record-breaking study 433 00:17:32,119 --> 00:17:33,620 on Parkinson's based on something that was 434 00:17:33,620 --> 00:17:34,787 initially theoretical? 435 00:17:34,787 --> 00:17:36,556 Come on. You should do this. 436 00:17:36,556 --> 00:17:37,957 We could help fund it. 437 00:17:37,957 --> 00:17:40,227 And we got facilities, equipment, tech. 438 00:17:40,227 --> 00:17:41,461 We have this amazing partnership 439 00:17:41,461 --> 00:17:43,029 with MIT's brain science program. 440 00:17:43,029 --> 00:17:44,464 They could be a resource. 441 00:17:44,464 --> 00:17:46,799 You should just fund the people from Brussels. 442 00:17:46,799 --> 00:17:48,568 They're not you! 443 00:17:48,568 --> 00:17:49,969 Meredith Grey studying the disease that killed her mother? 444 00:17:49,969 --> 00:17:52,038 That's a story that would get funding, 445 00:17:52,038 --> 00:17:53,706 and funding is what cures diseases. 446 00:17:53,706 --> 00:17:55,142 This is exciting. 447 00:17:55,142 --> 00:17:57,210 What's-- What's going on? Where'd you go? 448 00:17:57,210 --> 00:17:58,945 Zola was miserable this morning. 449 00:17:58,945 --> 00:18:03,150 And I could never move to Boston if she didn't want to. 450 00:18:03,150 --> 00:18:05,885 I mean, she's been through so much. 451 00:18:05,885 --> 00:18:07,720 So much trauma. 452 00:18:07,720 --> 00:18:10,790 She lost her birth family, her birth country, 453 00:18:10,790 --> 00:18:14,427 her father died, I almost died. 454 00:18:14,427 --> 00:18:16,896 You know, all of that stuff is-- 455 00:18:16,896 --> 00:18:20,300 is just now coming to the surface. 456 00:18:20,300 --> 00:18:23,170 I really need to focus on her. 457 00:18:23,170 --> 00:18:24,671 Okay. I hear you. 458 00:18:24,671 --> 00:18:26,606 I love you both. 459 00:18:26,606 --> 00:18:28,808 Not exactly gonna give up on this entirely, okay? 460 00:18:28,808 --> 00:18:30,109 Not just yet. 461 00:18:30,109 --> 00:18:31,978 When did you become so relentless? 462 00:18:31,978 --> 00:18:33,946 When I took this job. 463 00:18:36,683 --> 00:18:38,318 9-1-1. What's your emergency? 464 00:18:38,318 --> 00:18:40,253 Yes, this is Dr. Miranda Bailey. 465 00:18:40,253 --> 00:18:42,622 I have a 39-year-old female 466 00:18:42,622 --> 00:18:44,624 with a ruptured ectopic pregnancy 467 00:18:44,624 --> 00:18:46,426 on a cesarean scar. 468 00:18:46,426 --> 00:18:49,429 She's alert and oriented, but hemorrhaging. 469 00:18:49,429 --> 00:18:52,465 Pulse is weak. Abdomen is rigid and distended. 470 00:18:52,465 --> 00:18:56,369 We are in a blue Grey-Sloan van on Highway 270. 471 00:18:56,369 --> 00:18:57,704 Can you send an ambulance? 472 00:18:57,704 --> 00:18:59,206 On its way. Thank you. 473 00:18:59,206 --> 00:19:00,307 How's it going back there? 474 00:19:00,307 --> 00:19:01,974 We're okay. 475 00:19:01,974 --> 00:19:04,477 Doing okay, Susan. 476 00:19:04,477 --> 00:19:05,478 What are you looking for? 477 00:19:05,478 --> 00:19:07,146 Uterine balloon tamponade? 478 00:19:07,146 --> 00:19:08,481 Not gonna find one in there. 479 00:19:08,481 --> 00:19:10,149 My OB just said I was okay. 480 00:19:10,149 --> 00:19:11,651 Well, it's difficult to predict 481 00:19:11,651 --> 00:19:14,787 if or when an ectopic pregnancy will rupture, Susan. 482 00:19:14,787 --> 00:19:16,122 This looks like a lot of blood. 483 00:19:16,122 --> 00:19:17,457 Is-- Is this a lot of blood? 484 00:19:17,457 --> 00:19:19,726 The pregnancy invaded the muscle layers 485 00:19:19,726 --> 00:19:22,229 and likely tore open the uterine incision, 486 00:19:22,229 --> 00:19:23,963 which is why we have to-- Ha! 487 00:19:23,963 --> 00:19:25,632 What is that? A Foley catheter. 488 00:19:25,632 --> 00:19:28,635 If I insert this into your vagina and inflate it, 489 00:19:28,635 --> 00:19:31,238 the pressure against your uterus will slow the bleeding. 490 00:19:31,238 --> 00:19:32,639 Is that okay? Is it safe? 491 00:19:32,639 --> 00:19:34,341 It's safer than letting you keep bleeding. 492 00:19:34,341 --> 00:19:35,675 Y-Yeah. Okay, do it. 493 00:19:35,675 --> 00:19:37,344 Just-- ohh!-- make it stop. 494 00:19:37,344 --> 00:19:38,345 Okay. I'm inserting it. 495 00:19:38,345 --> 00:19:39,479 Okay. Try to hold still. 496 00:19:39,479 --> 00:19:41,248 Bailey, no sudden moves. 497 00:19:41,248 --> 00:19:43,816 Could I have prevented this if I didn't get the C-section? 498 00:19:43,816 --> 00:19:46,753 You didn't do anything wrong. C-sections are safe. 499 00:19:46,753 --> 00:19:50,189 This kind of ectopic pregnancy is extremely rare. 500 00:19:50,189 --> 00:19:51,524 You doing okay? Uh-huh. 501 00:19:51,524 --> 00:19:53,526 Okay, I'm gonna inflate the balloon now. 502 00:19:53,526 --> 00:19:55,695 You're gonna feel a little bit of pressure. 503 00:19:55,695 --> 00:19:57,430 Hold still. You got it. 504 00:19:59,098 --> 00:20:00,400 Okay. 505 00:20:00,400 --> 00:20:02,101 That should buy us a little bit of time. 506 00:20:03,102 --> 00:20:04,737 And how much time? 507 00:20:07,907 --> 00:20:09,409 It's okay. 508 00:20:17,116 --> 00:20:19,952 Do you want a bag? No, I'm good. 509 00:20:19,952 --> 00:20:21,288 Oh, good luck with that. I asked Schmitt for a day off. 510 00:20:21,288 --> 00:20:22,855 He looked at me like I killed his dog. 511 00:20:22,855 --> 00:20:24,190 Uh, a bag, bag-- I need a bag. Oh, hey, Skywalker! 512 00:20:24,190 --> 00:20:26,626 Hey. W-What are you, uh, doing here? 513 00:20:26,626 --> 00:20:28,361 Getting snacks. 514 00:20:28,361 --> 00:20:30,930 Apparently the vending machine is too lowbrow for Dr. Kwan. 515 00:20:30,930 --> 00:20:33,032 Yogurt-covered pretzels? I need brain food. 516 00:20:33,032 --> 00:20:34,467 Cashews and almonds. 517 00:20:34,467 --> 00:20:37,036 Ah, is that what powers that ego? 518 00:20:37,036 --> 00:20:38,204 What are you doing? 519 00:20:38,204 --> 00:20:40,139 Uh, s-same. $32.75. 520 00:20:40,139 --> 00:20:41,574 Wow. That is a lot of snacks. 521 00:20:41,574 --> 00:20:43,610 I, uh... Geez. 522 00:20:43,610 --> 00:20:45,278 I forgot my wallet in my locker. 523 00:20:45,278 --> 00:20:49,148 I'll spot you, but I get your next appy. 524 00:20:49,148 --> 00:20:51,951 Hey, that's my-- Ooh, ooh, ooh. 525 00:20:51,951 --> 00:20:53,586 Wow. 526 00:20:53,586 --> 00:20:56,456 I may be wrong, but I think these are a little too small. 527 00:20:56,456 --> 00:20:58,291 They're not for me. They're for the-- 528 00:20:58,291 --> 00:20:59,926 Let me guess. 529 00:20:59,926 --> 00:21:01,594 Daddy Daycare? 530 00:21:01,594 --> 00:21:03,963 Oh, Schmitt. Oh, Schmitt. 531 00:21:06,265 --> 00:21:07,667 It's okay. 532 00:21:07,667 --> 00:21:10,136 I'll let him know that you have child care issues. 533 00:21:12,672 --> 00:21:15,274 Should I get another bag, or... 534 00:21:16,643 --> 00:21:18,445 Yeah, and you were interested in neuro, 535 00:21:18,445 --> 00:21:20,146 and you set that aside for Derek. 536 00:21:20,146 --> 00:21:22,815 Oh, it was a bit more complicated than that. 537 00:21:22,815 --> 00:21:25,084 Like how hard it was to choose general surgery 538 00:21:25,084 --> 00:21:26,486 because of Ellis? 539 00:21:26,486 --> 00:21:28,321 I wish I could make one decision in my life 540 00:21:28,321 --> 00:21:30,357 where people didn't bring Ellis into it. 541 00:21:30,357 --> 00:21:32,158 A couple years ago, 542 00:21:32,158 --> 00:21:34,861 I actually got to spend some time with my father. 543 00:21:34,861 --> 00:21:37,664 Realized my entire life he had loomed so large. 544 00:21:37,664 --> 00:21:39,999 He was this... mountain of a man. 545 00:21:39,999 --> 00:21:42,168 And I spend some time with him, I realize he's just some guy. 546 00:21:42,168 --> 00:21:45,372 With wasted potential and regrets and flaws. 547 00:21:45,372 --> 00:21:46,773 You didn't want to be like him. 548 00:21:46,773 --> 00:21:48,641 The scary part is, I wasn't that different. 549 00:21:48,641 --> 00:21:50,510 I mean, I was living in cruise control, you know? 550 00:21:50,510 --> 00:21:52,712 I wasn't fulfilling my potential. 551 00:21:52,712 --> 00:21:54,981 Feeling that similarity to him was painful. 552 00:21:54,981 --> 00:21:56,315 But it also propelled me forward. 553 00:21:56,315 --> 00:21:57,684 I mean, I'm happier here, 554 00:21:57,684 --> 00:21:59,819 doing something I'm passionate about. 555 00:21:59,819 --> 00:22:01,354 Maybe it's not an accident that you're up all night 556 00:22:01,354 --> 00:22:03,122 researching Alzheimer's. 557 00:22:03,122 --> 00:22:05,057 Or you're feeling so much pain about Zola. 558 00:22:05,057 --> 00:22:08,227 Maybe it's all these pieces of your life coming together. 559 00:22:08,227 --> 00:22:10,229 I kinda think you're having a breakthrough 560 00:22:10,229 --> 00:22:12,365 rather than a breakdown. 561 00:22:12,365 --> 00:22:13,533 Relentless. No. 562 00:22:13,533 --> 00:22:15,968 I'm just being a friend, alright? 563 00:22:15,968 --> 00:22:18,304 I've seen you push through so many things before 564 00:22:18,304 --> 00:22:19,739 and ignore them. 565 00:22:19,739 --> 00:22:20,973 I'm just saying that this might be something 566 00:22:20,973 --> 00:22:22,409 you don't want to push through. 567 00:22:22,409 --> 00:22:25,812 I think you should let it help you grow. 568 00:22:25,812 --> 00:22:28,648 Once upon a time, I did want to cure Alzheimer's. 569 00:22:28,648 --> 00:22:30,650 Exactly. But what if it fails? 570 00:22:30,650 --> 00:22:32,819 Oh, it's probably gonna fail. Right. 571 00:22:32,819 --> 00:22:34,654 But, I mean, you could definitely move the needle. 572 00:22:34,654 --> 00:22:36,322 That means something. 573 00:22:36,322 --> 00:22:37,824 Zola sees that her mom is doing everything she can 574 00:22:37,824 --> 00:22:39,492 to cure Alzheimer's. 575 00:22:39,492 --> 00:22:41,160 I mean, that's pretty amazing. 576 00:22:46,533 --> 00:22:49,035 Do you see an accident? 577 00:22:49,035 --> 00:22:50,369 An ambulance? 578 00:22:50,369 --> 00:22:52,271 No. Nothing. 579 00:22:52,271 --> 00:22:53,740 How much longer will the catheter hold? 580 00:22:53,740 --> 00:22:55,708 Not sure. 581 00:22:55,708 --> 00:22:57,243 Susan? 582 00:22:57,243 --> 00:22:58,911 Susan, stay with me, hey? 583 00:22:58,911 --> 00:23:00,212 Okay? Talk to me. 584 00:23:00,212 --> 00:23:01,748 Tell me, um-- 585 00:23:01,748 --> 00:23:03,950 Tell me about Emily's birthday party. 586 00:23:03,950 --> 00:23:06,218 It's a spa party. 587 00:23:06,218 --> 00:23:08,387 I don't know where she got the idea. 588 00:23:08,387 --> 00:23:10,623 But her teenaged cousins are coming to-- 589 00:23:10,623 --> 00:23:12,291 to paint the kids' nails. 590 00:23:12,291 --> 00:23:15,695 And she-- she wants a coffee cake. 591 00:23:15,695 --> 00:23:17,697 Like the kind from school. 592 00:23:17,697 --> 00:23:22,134 Ah. I-- I haven't baked it yet. 593 00:23:22,134 --> 00:23:24,471 I need to be okay. 594 00:23:24,471 --> 00:23:26,939 I need to bake her cake. 595 00:23:26,939 --> 00:23:30,142 I want to see her turn six. 596 00:23:30,142 --> 00:23:33,613 I want to see her lose her front teeth 597 00:23:33,613 --> 00:23:36,483 and learn how to read. 598 00:23:36,483 --> 00:23:40,653 I-- I want to teach her how to drive 599 00:23:40,653 --> 00:23:43,790 and send her off to prom. 600 00:23:43,790 --> 00:23:46,793 I want to drop her off at college 601 00:23:46,793 --> 00:23:51,964 and miss her every day 'til she comes home for summer. 602 00:23:51,964 --> 00:23:54,634 I-- I want to-- 603 00:23:54,634 --> 00:23:57,637 I want to-- want to watch her f-fall in love. 604 00:23:57,637 --> 00:24:04,110 I w-- I want to see her start her first real job. 605 00:24:04,110 --> 00:24:07,079 I want to be there for all of it. 606 00:24:07,079 --> 00:24:08,681 Okay? 607 00:24:11,684 --> 00:24:14,987 I'm not ready to go. I'm not... 608 00:24:16,623 --> 00:24:19,158 Susan? 609 00:24:19,158 --> 00:24:20,727 Susan! 610 00:24:22,061 --> 00:24:23,663 What? I can't feel a pulse. 611 00:24:23,663 --> 00:24:25,197 I'm starting CPR. 612 00:24:25,197 --> 00:24:27,133 I'm pulling over. 613 00:24:27,133 --> 00:24:30,369 9-1-1. What's your emergency? 614 00:24:30,369 --> 00:24:32,539 This is Dr. Miranda Bailey calling again 615 00:24:32,539 --> 00:24:34,273 about a patient hemorrhaging 616 00:24:34,273 --> 00:24:36,943 from a ruptured ectopic pregnancy on Highway 270. 617 00:24:36,943 --> 00:24:39,311 She's coding. We're starting CPR. 618 00:24:39,311 --> 00:24:41,280 We need immediate help! 619 00:24:41,280 --> 00:24:44,116 We dispatched an ambulance, but there's a significant accident. 620 00:24:44,116 --> 00:24:46,218 Road is stopped in both directions. 621 00:24:46,218 --> 00:24:49,021 Hopefully we'll be there soon. 622 00:24:49,021 --> 00:24:51,858 ♪ What's gonna leave? 623 00:24:51,858 --> 00:24:55,127 ♪ What's gonna stay? 624 00:24:55,127 --> 00:25:01,167 ♪ It's gotten hard for me to recognize myself ♪ 625 00:25:01,167 --> 00:25:05,838 ♪ Think I was born in this disguise ♪ 626 00:25:07,674 --> 00:25:13,746 ♪ Staring down at the hand that I've been dealt ♪ 627 00:25:13,746 --> 00:25:17,850 ♪ Trying to see through different eyes ♪ 628 00:25:17,850 --> 00:25:20,687 She's bleeding into her abdomen. 629 00:25:20,687 --> 00:25:22,989 She's in hypovolemic shock. 630 00:25:22,989 --> 00:25:25,825 The compressions won't do anything 631 00:25:25,825 --> 00:25:27,326 without giving her more blood. 632 00:25:27,326 --> 00:25:30,362 If I stop, her heart stops. 633 00:25:30,362 --> 00:25:31,931 She has no pulse. 634 00:25:31,931 --> 00:25:32,999 I'm not stopping. 635 00:25:32,999 --> 00:25:34,433 Addison. 636 00:25:34,433 --> 00:25:36,268 She's gone. No. No. 637 00:25:36,268 --> 00:25:37,937 Addison. 638 00:25:37,937 --> 00:25:41,540 ♪ What a time, what a time, what a time ♪ 639 00:25:43,810 --> 00:25:47,747 ♪ What a time, what a time, what a time ♪ 640 00:25:49,315 --> 00:25:54,954 ♪ Mm, mm, mm, mm 641 00:25:54,954 --> 00:25:57,790 ♪ Mm, mm, mm 642 00:25:57,790 --> 00:25:59,458 ♪ Ooh 643 00:26:01,761 --> 00:26:04,797 Time of death, 13:34. 644 00:26:04,797 --> 00:26:06,966 ♪ Ooh ooh 645 00:26:06,966 --> 00:26:17,109 ♪ Mm, mm, mm, mm 646 00:26:22,915 --> 00:26:25,117 That stuff keep you up at night? 647 00:26:25,117 --> 00:26:26,753 Herbal tea. No caffeine. 648 00:26:26,753 --> 00:26:29,055 Ah, I meant consistently lying to your friends and family. 649 00:26:29,055 --> 00:26:32,224 Tom, I thought we were done with this conversation. 650 00:26:32,224 --> 00:26:34,593 Well, persistence is part of my charm. 651 00:26:34,593 --> 00:26:37,263 Y-You can't fault me for trying. 652 00:26:37,263 --> 00:26:40,266 My friend's life is at stake. 653 00:26:40,266 --> 00:26:43,169 I spent the last six months traveling abroad. 654 00:26:43,169 --> 00:26:45,672 And everywhere I went, all I thought was, 655 00:26:45,672 --> 00:26:48,675 "Thank God I'm not in an oncology ward." 656 00:26:48,675 --> 00:26:51,010 If I stay the course without chemo, 657 00:26:51,010 --> 00:26:53,680 I'll have a few good years left. 658 00:26:53,680 --> 00:26:56,615 I want to spend them living. 659 00:26:56,615 --> 00:26:58,651 If the cancer gets more aggressive, 660 00:26:58,651 --> 00:27:00,619 if there's some promising new option, 661 00:27:00,619 --> 00:27:03,622 maybe I'll change my mind. 662 00:27:03,622 --> 00:27:05,124 But if I'm gonna be stuck in a hospital, 663 00:27:05,124 --> 00:27:08,627 I want it to be as a doctor, not as a patient. 664 00:27:08,627 --> 00:27:10,797 At some point, 665 00:27:10,797 --> 00:27:12,799 everyone's gonna know you lied, hmm? 666 00:27:12,799 --> 00:27:14,867 How-- How about we just let Jackson in on it-- 667 00:27:14,867 --> 00:27:16,602 No. Okay, Richard? 668 00:27:16,602 --> 00:27:20,306 Tom, this conversation with you is exhausting enough. 669 00:27:20,306 --> 00:27:22,641 I'm not gonna have it with anyone else. 670 00:27:22,641 --> 00:27:26,478 I am lying to protect my privacy and to protect my peace. 671 00:27:26,478 --> 00:27:28,047 I'm happy with this decision. 672 00:27:30,182 --> 00:27:31,718 You know what? I'm not even gonna ask. Oh. 673 00:27:31,718 --> 00:27:33,219 Nothing to know. 674 00:27:33,219 --> 00:27:34,987 How about if you're ready to go? Can I ask that? 675 00:27:34,987 --> 00:27:36,723 What, you-- you cutting out early? Harriet has ballet. 676 00:27:36,723 --> 00:27:38,190 I told her she could just wait for the recital, but-- 677 00:27:38,190 --> 00:27:39,959 Wait? Child, please. 678 00:27:39,959 --> 00:27:41,293 I'm here. Let's go. 679 00:27:41,293 --> 00:27:43,562 I don't want to miss anything. 680 00:27:51,037 --> 00:27:53,539 Dr. Kwan, have you seen Adams? 681 00:27:53,539 --> 00:27:56,308 Uh, last I saw him, he was at the gift shop... 682 00:27:56,308 --> 00:27:58,010 buying clothes for your son. 683 00:27:59,578 --> 00:28:01,814 Don't worry. Your secret's safe. 684 00:28:01,814 --> 00:28:03,716 Oh. You know? 685 00:28:03,716 --> 00:28:06,485 About you two? It's pretty obvious. 686 00:28:06,485 --> 00:28:09,655 Is it? Yeah, when you see you together. 687 00:28:09,655 --> 00:28:11,323 You know, it might be less obvious 688 00:28:11,323 --> 00:28:14,660 if you gave the rest of us some more neuro cases. 689 00:28:14,660 --> 00:28:18,697 Do you have a special interest in neuro, Dr. Kwan? 690 00:28:20,900 --> 00:28:22,201 I have a special interest in gaining 691 00:28:22,201 --> 00:28:23,535 as much experience as I can 692 00:28:23,535 --> 00:28:25,437 before I declare an area of special interest. 693 00:28:25,437 --> 00:28:27,874 I also have steady hands. 694 00:28:27,874 --> 00:28:29,708 And many skills in other areas 695 00:28:29,708 --> 00:28:31,944 if your interests are... expansive. 696 00:28:33,545 --> 00:28:35,882 You think I'm playing favorites with Lucas because he's-- 697 00:28:35,882 --> 00:28:38,250 Dr. Shepherd, I need a consult. 698 00:28:41,553 --> 00:28:43,455 Is there supposed to be a patient? 699 00:28:43,455 --> 00:28:45,457 I got to tell you something. Okay. 700 00:28:45,457 --> 00:28:47,226 Oh, hey, I'm glad you finally told 701 00:28:47,226 --> 00:28:48,560 the other interns about us, by the way. 702 00:28:48,560 --> 00:28:51,197 They think we're together. 703 00:28:51,197 --> 00:28:53,632 Together like... dating? 704 00:28:55,634 --> 00:28:57,469 M-More like sleeping together. 705 00:28:57,469 --> 00:29:00,206 What? H-How? 706 00:29:00,206 --> 00:29:02,441 W-Why? W-Why? 707 00:29:02,441 --> 00:29:03,776 Why? I-I don't know. 708 00:29:03,776 --> 00:29:05,244 They assume things. 709 00:29:05,244 --> 00:29:08,981 W-- Did you tell them that they're wrong? 710 00:29:08,981 --> 00:29:12,051 Lucas! You have to tell them! Oh, my God! 711 00:29:12,051 --> 00:29:13,953 Kwan was just offering me sexual favors 712 00:29:13,953 --> 00:29:16,122 in exchange for surgeries! Wh-- 713 00:29:16,122 --> 00:29:17,223 I might throw up. 714 00:29:17,223 --> 00:29:18,424 Oh, b-but I just-- 715 00:29:18,424 --> 00:29:20,092 No, no, no. There's no "but." 716 00:29:20,092 --> 00:29:22,228 You have no idea how fast rumors spread around here. 717 00:29:22,228 --> 00:29:24,330 I don't want people thinking that I am dating my nephew. 718 00:29:24,330 --> 00:29:25,331 Just sleeping together. 719 00:29:25,331 --> 00:29:26,999 Stop saying that! 720 00:29:26,999 --> 00:29:28,134 Just-- Ugh! 721 00:29:29,836 --> 00:29:31,804 Fix it! 722 00:29:39,812 --> 00:29:41,647 ♪ Six feet 723 00:29:41,647 --> 00:29:42,849 How long has it been going? 724 00:29:42,849 --> 00:29:44,350 32 seconds. 725 00:29:44,350 --> 00:29:46,252 Maybe we'll get to a minute! 726 00:29:46,252 --> 00:29:49,021 ♪ It's just like the one that you showed me in Oakland ♪ 727 00:29:49,021 --> 00:29:52,324 ♪ Thought you were joking, but I shoulda seen it comin' to me ♪ 728 00:29:52,324 --> 00:29:53,826 Hey. Hi. 729 00:29:53,826 --> 00:29:56,295 This looks so cool. It's a gyroscope. 730 00:29:56,295 --> 00:29:58,264 The spinning wheel is creating angular momentum, 731 00:29:58,264 --> 00:29:59,698 and it's going so fast. 732 00:29:59,698 --> 00:30:01,333 When you apply force, it changes momentum 733 00:30:01,333 --> 00:30:03,335 in multiple directions, not just linear. 734 00:30:03,335 --> 00:30:05,471 That's what keeps it upright. It's physics. 735 00:30:05,471 --> 00:30:07,373 It certainly is. 736 00:30:07,373 --> 00:30:10,176 ♪ And it still keeps me up at night ♪ 737 00:30:10,176 --> 00:30:11,844 Sonata. 738 00:30:11,844 --> 00:30:13,512 My mom's here. We've gotta go. 739 00:30:14,713 --> 00:30:16,682 Bye, Zola. Hope we see you again. 740 00:30:16,682 --> 00:30:17,683 Bye, Matisse. Bye, Sonata. 741 00:30:17,683 --> 00:30:18,684 Bye-bye. 742 00:30:18,684 --> 00:30:19,718 ♪ Barely on my mind 743 00:30:19,718 --> 00:30:21,653 ♪ Sinkin' in your teeth 744 00:30:21,653 --> 00:30:23,189 ♪ Actin' like you're sweet, car crash ♪ 745 00:30:23,189 --> 00:30:25,291 They seem so nice. 746 00:30:25,291 --> 00:30:28,727 How was it? Eh, it was okay. 747 00:30:28,727 --> 00:30:30,796 Just okay, huh? 748 00:30:30,796 --> 00:30:32,731 Can we go to the aquarium now? 749 00:30:32,731 --> 00:30:34,200 Yes. Are you hungry? 750 00:30:34,200 --> 00:30:35,834 ♪ It's barely on my mind 751 00:30:41,707 --> 00:30:44,076 Excuse me. They said you're her doctors. 752 00:30:44,076 --> 00:30:45,411 Uh, we treated her today. 753 00:30:45,411 --> 00:30:47,046 I'm looking for records, scans, 754 00:30:47,046 --> 00:30:48,547 anything that might help with the report. 755 00:30:48,547 --> 00:30:50,516 Well, you're gonna have to talk to her OB in Idaho. 756 00:30:50,516 --> 00:30:52,151 And while you're at it, you might want to ask him 757 00:30:52,151 --> 00:30:53,986 why he refused to treat her. 758 00:30:53,986 --> 00:30:55,487 He was following the law. 759 00:30:55,487 --> 00:30:57,656 Just like this gentleman is doing. 760 00:30:57,656 --> 00:30:58,824 Right. No. You're right. 761 00:30:58,824 --> 00:31:01,093 It's the lawmakers. 762 00:31:01,093 --> 00:31:03,996 They should actually be made to come out here. 763 00:31:03,996 --> 00:31:05,497 Yeah. 764 00:31:05,497 --> 00:31:07,233 Have a look at the carnage they've caused, 765 00:31:07,233 --> 00:31:09,401 take a look at all the blood. 766 00:31:09,401 --> 00:31:13,172 I mean, how are we supposed to be doctors? 767 00:31:13,172 --> 00:31:16,508 How are we supposed to treat patients? 768 00:31:16,508 --> 00:31:20,612 We're hamstrung by laws that are written by people 769 00:31:20,612 --> 00:31:23,449 that are so far away from this. 770 00:31:23,449 --> 00:31:25,451 I have a medical degree. 771 00:31:25,451 --> 00:31:30,522 I have decades of experience treating pregnancies. 772 00:31:30,522 --> 00:31:32,791 What-- What experience do they have? 773 00:31:32,791 --> 00:31:34,126 Why do they get to decide? 774 00:31:34,126 --> 00:31:36,028 No. It's wrong! 775 00:31:36,028 --> 00:31:37,930 And it's infuriating! 776 00:31:37,930 --> 00:31:40,799 I am infuriated, okay?! 777 00:31:40,799 --> 00:31:43,302 Women's lives are on the line! 778 00:31:43,302 --> 00:31:46,138 And our hands... 779 00:31:46,138 --> 00:31:49,775 that are trained to help them... 780 00:31:49,775 --> 00:31:51,443 our hands are tied. 781 00:31:51,443 --> 00:31:53,145 It's... 782 00:32:19,338 --> 00:32:21,340 They want us to stick around a little longer. 783 00:32:21,340 --> 00:32:23,642 In case we need to answer more questions. 784 00:32:23,642 --> 00:32:25,978 We've answered everything. Twice. 785 00:32:25,978 --> 00:32:27,579 I know. 786 00:32:27,579 --> 00:32:29,481 But they're about to tell a husband he's lost his wife. 787 00:32:29,481 --> 00:32:32,584 And then he's gonna need to tell his child she's lost her mom. 788 00:32:32,584 --> 00:32:35,321 I would like to be here for that. 789 00:32:38,324 --> 00:32:41,160 If this is the future, it's bleak. 790 00:32:41,160 --> 00:32:44,930 You know, I've always supported the right to choose. 791 00:32:44,930 --> 00:32:46,498 But I-- just, you know, personally, 792 00:32:46,498 --> 00:32:49,868 I...believed it wasn't the choice for me. 793 00:32:49,868 --> 00:32:51,370 But then I got pregnant. 794 00:32:51,370 --> 00:32:53,372 A girl. 795 00:32:53,372 --> 00:32:55,007 Then I miscarried. 796 00:32:55,007 --> 00:32:57,143 Oh, Miranda. I'm so sorry. 797 00:32:57,143 --> 00:33:00,279 And to add insult to injury, the miscarriage was incomplete. 798 00:33:00,279 --> 00:33:03,949 So I needed a procedure to prevent infection. 799 00:33:03,949 --> 00:33:07,153 Now, I did not choose an abortion. 800 00:33:07,153 --> 00:33:09,055 But I've had a D&C. 801 00:33:09,055 --> 00:33:11,557 It is the same procedure. 802 00:33:11,557 --> 00:33:14,726 And I'm worried doctors are afraid to use it. 803 00:33:14,726 --> 00:33:16,295 I'm-- I'm worried the next generation 804 00:33:16,295 --> 00:33:17,896 won't get enough training on it. 805 00:33:17,896 --> 00:33:21,067 I'm-- I'm worried that is our future. 806 00:33:21,067 --> 00:33:22,634 I want to offer it at Grey-Sloan. 807 00:33:22,634 --> 00:33:25,137 Train anyone who wants it. I-I-- 808 00:33:25,137 --> 00:33:29,075 I want to prepare health care professionals to help. 809 00:33:29,075 --> 00:33:31,643 That's an excellent plan. Yeah, I know. 810 00:33:31,643 --> 00:33:33,245 And it won't be nearly enough. 811 00:33:43,622 --> 00:33:45,091 You take care of business? 812 00:33:45,091 --> 00:33:46,325 No. I, um-- 813 00:33:46,325 --> 00:33:48,160 Lucas. It's your mess. Clean it up. 814 00:33:48,160 --> 00:33:49,895 W--mess? 815 00:33:49,895 --> 00:33:52,164 D-Do you know why all the interns think we're a couple? 816 00:33:52,164 --> 00:33:54,400 Y-Y-You follow me into on-call rooms. 817 00:33:54,400 --> 00:33:57,236 You hover over me with apartment listings. 818 00:33:57,236 --> 00:33:59,605 You got me on Daddy Daycare with Scout. 819 00:33:59,605 --> 00:34:02,674 I asked you for help with one thing-- 820 00:34:02,674 --> 00:34:04,543 don't blow my cover at work. 821 00:34:04,543 --> 00:34:06,178 And you've refused to do it. 822 00:34:06,178 --> 00:34:08,714 So... 823 00:34:08,714 --> 00:34:10,782 that makes it okay to tell people 824 00:34:10,782 --> 00:34:12,451 that we're sleeping together? 825 00:34:12,451 --> 00:34:14,453 I didn't tell anybody anything. 826 00:34:14,453 --> 00:34:16,788 It is not my job to correct people's misconceptions. 827 00:34:16,788 --> 00:34:19,291 Yes, it is. You are an intern. 828 00:34:19,291 --> 00:34:20,726 I am an attending. 829 00:34:20,726 --> 00:34:23,195 There are rules about these things for a reason. 830 00:34:23,195 --> 00:34:24,796 We're not actually together! 831 00:34:24,796 --> 00:34:26,798 They don't know that. 832 00:34:26,798 --> 00:34:29,034 You know, all my life, everyone's always assumed 833 00:34:29,034 --> 00:34:32,304 I only get anywhere because of my family connections. 834 00:34:32,304 --> 00:34:33,972 And all my life, 835 00:34:33,972 --> 00:34:36,808 I've been my family's biggest disappointment. 836 00:34:36,808 --> 00:34:38,310 I hav-- I haven't lived up 837 00:34:38,310 --> 00:34:39,878 to anybody's expectations as a Shepherd. 838 00:34:39,878 --> 00:34:42,448 So I thought I'd see what happens when I'm not one. 839 00:34:42,448 --> 00:34:44,883 But now, thanks to your lack of discretion, 840 00:34:44,883 --> 00:34:46,218 everyone believes we're connected, 841 00:34:46,218 --> 00:34:47,819 just in a-a different way-- 842 00:34:47,819 --> 00:34:49,455 a way that is admittedly disturbing, 843 00:34:49,455 --> 00:34:51,790 but for this particular purpose, 844 00:34:51,790 --> 00:34:53,425 better. 845 00:34:55,361 --> 00:34:57,263 You have three days. 846 00:34:58,764 --> 00:35:02,634 And then if you haven't told them, I will. 847 00:35:17,783 --> 00:35:19,685 So, when does the clinic open? 848 00:35:19,685 --> 00:35:21,520 A couple of days. 849 00:35:21,520 --> 00:35:25,324 I'm already thinking of how to expand. 850 00:35:25,324 --> 00:35:27,326 I want to do more, too. 851 00:35:27,326 --> 00:35:28,827 I, uh... 852 00:35:28,827 --> 00:35:30,196 I have to do more. 853 00:35:30,196 --> 00:35:32,030 You will. From L.A. 854 00:35:32,030 --> 00:35:33,665 No. No. 855 00:35:33,665 --> 00:35:37,803 I want to-- I want to go to places where people need me. 856 00:35:37,803 --> 00:35:40,972 Places like Pullman, you know? 857 00:35:40,972 --> 00:35:43,642 I mean, I can't just sit. 858 00:35:43,642 --> 00:35:46,044 I have a unique set of skills. I know I can make a difference. 859 00:35:46,044 --> 00:35:48,214 I... 860 00:35:48,214 --> 00:35:50,549 Guess I just need to look at a map. 861 00:35:50,549 --> 00:35:52,984 Southern Illinois. 862 00:35:52,984 --> 00:35:56,888 It's right near Missouri, Arkansas, 863 00:35:56,888 --> 00:35:59,358 Tennessee, Kentucky, Mississippi... 864 00:35:59,358 --> 00:36:01,193 All states that have abortion bans. 865 00:36:01,193 --> 00:36:03,562 They're expecting up to 14,000 women 866 00:36:03,562 --> 00:36:05,631 to cross state lines for care. 867 00:36:05,631 --> 00:36:06,998 Yeah? How do you know that? 868 00:36:06,998 --> 00:36:09,635 'Cause I thought about doing it, too. 869 00:36:09,635 --> 00:36:14,139 But I got the baby girl who recently lost her father. 870 00:36:14,139 --> 00:36:16,408 So, she needs me at home. 871 00:36:16,408 --> 00:36:19,578 But you, though, you-- you go. 872 00:36:19,578 --> 00:36:23,315 You go and give more women access to care. 873 00:36:23,315 --> 00:36:25,851 I just... 874 00:36:25,851 --> 00:36:27,018 Susan. It's just... 875 00:36:27,018 --> 00:36:29,355 Wh-- N-- Okay. Stop. 876 00:36:29,355 --> 00:36:31,823 You know you did everything you could for her 877 00:36:31,823 --> 00:36:33,692 under the circumstances. 878 00:36:33,692 --> 00:36:35,527 No, you, y-- 879 00:36:35,527 --> 00:36:39,030 You needed the right tools, the right supplies. 880 00:36:39,030 --> 00:36:40,532 You needed an ultrasound. 881 00:36:40,532 --> 00:36:41,933 You needed... 882 00:36:44,303 --> 00:36:45,604 What? 883 00:36:45,604 --> 00:36:46,772 The PRT. 884 00:36:46,772 --> 00:36:48,440 Huh? 885 00:36:48,440 --> 00:36:50,108 No. Okay. So, my husband-- 886 00:36:50,108 --> 00:36:51,610 he-- he convinced the fire department 887 00:36:51,610 --> 00:36:56,014 that he needed this O.R. on wheels, but it... 888 00:36:56,014 --> 00:36:57,783 Okay, the city sidelined it. 889 00:36:57,783 --> 00:36:59,951 So we helped fund it, and now it-- 890 00:36:59,951 --> 00:37:03,522 it just sits in the motor pool collecting dust. 891 00:37:03,522 --> 00:37:05,924 Oh, I can think of a much better use for it. 892 00:37:05,924 --> 00:37:07,826 You said you liked driving. 893 00:37:09,628 --> 00:37:10,629 Come on. 894 00:37:12,230 --> 00:37:15,301 With enough practice, surgeons learn how and when 895 00:37:15,301 --> 00:37:18,103 to pivot from standard operating procedures. 896 00:37:18,103 --> 00:37:19,971 Well, do you like it, the lobster roll? 897 00:37:19,971 --> 00:37:21,307 Mm-hmm. 898 00:37:21,307 --> 00:37:24,109 Did you know lobsters can be yellow or blue? 899 00:37:24,109 --> 00:37:26,111 It just depends on their pigment protein. 900 00:37:26,111 --> 00:37:27,413 Mm. 901 00:37:27,413 --> 00:37:29,080 Did you learn that at the aquarium? 902 00:37:29,080 --> 00:37:30,982 Brookline STEAM has a marine science lab. Right. 903 00:37:30,982 --> 00:37:33,151 Experience gives us more context to know 904 00:37:33,151 --> 00:37:34,786 when we need a different approach. 905 00:37:34,786 --> 00:37:36,722 It gives us more options to help our patients. 906 00:37:36,722 --> 00:37:38,890 I saw you laughing. 907 00:37:38,890 --> 00:37:40,892 I saw you making friends. 908 00:37:40,892 --> 00:37:42,561 Why don't you like it there? 909 00:37:42,561 --> 00:37:44,996 What if we move and I still have panic attacks? 910 00:37:44,996 --> 00:37:46,798 Or I fail school? 911 00:37:46,798 --> 00:37:49,134 You will not fail. 912 00:37:49,134 --> 00:37:51,136 And we are going to continue the therapy. 913 00:37:51,136 --> 00:37:53,138 We'll have left Seattle for nothing. 914 00:37:53,138 --> 00:37:54,640 And you'll have given up your job. 915 00:37:54,640 --> 00:37:57,976 Zola, let me worry about that. 916 00:37:57,976 --> 00:38:00,111 That's my job. 917 00:38:00,111 --> 00:38:02,314 You run a hospital. People depend on you. 918 00:38:02,314 --> 00:38:04,282 What if I told you Uncle Jackson offered me a job 919 00:38:04,282 --> 00:38:05,617 here in Boston, 920 00:38:05,617 --> 00:38:07,786 working on a cure for Alzheimer's? 921 00:38:07,786 --> 00:38:11,189 ♪ We're golden 922 00:38:11,189 --> 00:38:13,959 What if... 923 00:38:13,959 --> 00:38:16,795 What if I decide I don't want to be a doctor? 924 00:38:16,795 --> 00:38:18,296 That's completely fine. 925 00:38:18,296 --> 00:38:20,265 Really? You wouldn't be disappointed? 926 00:38:20,265 --> 00:38:22,634 Not at all. 927 00:38:22,634 --> 00:38:26,372 You are so intelligent and so creative. 928 00:38:26,372 --> 00:38:29,307 You are going to make your mark no matter what you do. 929 00:38:29,307 --> 00:38:30,476 You think so? 930 00:38:30,476 --> 00:38:32,110 I know so. 931 00:38:32,110 --> 00:38:35,046 You have always been and will always be extraordinary. 932 00:38:35,046 --> 00:38:36,548 ♪ A new day has just begun 933 00:38:36,548 --> 00:38:40,318 So, is it Brookline STEAM? 934 00:38:40,318 --> 00:38:42,621 Mom... 935 00:38:42,621 --> 00:38:43,955 I love it here. 936 00:38:43,955 --> 00:38:45,891 I want to sign up for robotics team. 937 00:38:45,891 --> 00:38:48,126 They do this competition at MIT, 938 00:38:48,126 --> 00:38:51,129 and last year they won first place. 939 00:38:51,129 --> 00:38:53,198 And I want to be in the orchestra. 940 00:38:53,198 --> 00:38:56,368 Can I please take cello lessons when we move? 941 00:38:56,368 --> 00:38:57,703 You can. 942 00:38:57,703 --> 00:39:00,472 You can take cello lessons when we move. 943 00:39:00,472 --> 00:39:03,542 One-size-fits-all solutions don't always work. 944 00:39:05,010 --> 00:39:07,012 Every patient is different. 945 00:39:07,012 --> 00:39:09,314 Just like every person is different. 946 00:39:09,314 --> 00:39:14,686 ♪ And we're only 947 00:39:14,686 --> 00:39:16,822 We each have various factors to consider 948 00:39:16,822 --> 00:39:18,857 when facing life's big decisions. 949 00:39:18,857 --> 00:39:27,899 ♪ And we're only, we're only at the start ♪ 950 00:39:27,899 --> 00:39:29,935 So we gather the facts. 951 00:39:29,935 --> 00:39:31,937 We analyze the options. 952 00:39:37,042 --> 00:39:39,945 And we use our knowledge and experience... 953 00:39:39,945 --> 00:39:44,783 ♪ And we're only, we're only at the start ♪ 954 00:39:44,783 --> 00:39:49,120 ♪ A new day is dawning 955 00:39:49,120 --> 00:39:52,858 ♪ Oh, a new day has just begun 956 00:39:52,858 --> 00:39:55,293 ♪ I got hope here in my heart 957 00:39:55,293 --> 00:39:57,463 ...to make the choices that are right for us. 958 00:39:57,463 --> 00:40:02,901 ♪ And we're only, we're only at the start ♪ 959 00:40:44,543 --> 00:40:46,545 Captions by VITA-- 69612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.