All language subtitles for Greys Anatomy s19e05 When I Get to the Border.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,504 --> 00:00:06,374 ♪ 2 00:00:06,374 --> 00:00:08,309 Meredith: When researchers studied the way surgeons 3 00:00:08,309 --> 00:00:11,379 make decisions in the OR, they found newer surgeons 4 00:00:11,379 --> 00:00:14,148 tend to rely on the standard operating procedures 5 00:00:14,148 --> 00:00:15,483 they learned in school. 6 00:00:15,483 --> 00:00:17,651 I don't like this one. 7 00:00:17,651 --> 00:00:20,154 You haven't even seen it. Keep an open mind. 8 00:00:20,154 --> 00:00:22,490 I did that in New York and New Hampshire. 9 00:00:22,490 --> 00:00:24,392 Brookline STEAM has one of the best 10 00:00:24,392 --> 00:00:26,227 science programs in the country. 11 00:00:26,227 --> 00:00:27,695 And, you know, Harvard Medical School 12 00:00:27,695 --> 00:00:29,263 is just right down the street. 13 00:00:29,263 --> 00:00:32,366 I want to stay in Seattle. It was so much better there. 14 00:00:32,366 --> 00:00:35,869 You said the kids at SEA-TAC Science were snobby. 15 00:00:35,869 --> 00:00:37,938 It wasn't that bad. 16 00:00:37,938 --> 00:00:39,440 ♪ I'm tryna make you move 17 00:00:39,440 --> 00:00:41,075 Are you feeling worried? 18 00:00:41,075 --> 00:00:42,543 Do you need to take some deep breaths? 19 00:00:42,543 --> 00:00:44,445 No, I just want to go home. 20 00:00:44,445 --> 00:00:45,879 This isn't a punishment. 21 00:00:45,879 --> 00:00:48,116 You are an extremely gifted child. 22 00:00:48,116 --> 00:00:50,618 You are going to do great in a school 23 00:00:50,618 --> 00:00:52,886 where other kids are as gifted as you. 24 00:00:52,886 --> 00:00:55,223 And we can check out the aquarium after. 25 00:00:55,223 --> 00:00:57,625 Zola, we're in Boston. 26 00:00:57,625 --> 00:00:59,727 You're signed up to shadow. 27 00:00:59,727 --> 00:01:01,095 Let's just check it out 28 00:01:01,095 --> 00:01:02,963 so you can make an informed decision. 29 00:01:02,963 --> 00:01:04,798 To make sure I hate it. 30 00:01:04,798 --> 00:01:07,101 If you hate it, you never have to come back here again. 31 00:01:07,101 --> 00:01:08,369 Okay? 32 00:01:08,369 --> 00:01:09,437 Let's go. 33 00:01:09,437 --> 00:01:11,272 ♪ Make you move 34 00:01:11,272 --> 00:01:13,307 It makes sense. 35 00:01:13,307 --> 00:01:17,545 Newer surgeons have limited experience to fall back on. 36 00:01:17,545 --> 00:01:20,114 But seasoned surgeons are more intuitive. 37 00:01:20,114 --> 00:01:21,549 Addison: Uh-huh. 38 00:01:21,549 --> 00:01:22,983 They mine from years of practice 39 00:01:22,983 --> 00:01:24,618 to make quick and effective decisions. 40 00:01:24,618 --> 00:01:27,288 What about in your brown jacket? 41 00:01:27,288 --> 00:01:28,456 Go look. 42 00:01:28,456 --> 00:01:29,823 And put your dad on. 43 00:01:29,823 --> 00:01:32,059 Instead of looking for his lucky baseball card, 44 00:01:32,059 --> 00:01:33,961 Henry could be using this time 45 00:01:33,961 --> 00:01:36,330 to actually study for his math test. 46 00:01:36,330 --> 00:01:37,998 Hey. [ Chuckles ] 47 00:01:37,998 --> 00:01:41,135 Oh, good. Crisis averted. 48 00:01:41,135 --> 00:01:43,304 Okay, babe, I'll see you tomorrow. 49 00:01:43,304 --> 00:01:44,972 I love you. Bye. 50 00:01:44,972 --> 00:01:46,140 Sorry about that. 51 00:01:46,140 --> 00:01:47,975 [ Chuckles ] I'm all too familiar 52 00:01:47,975 --> 00:01:50,278 with the "Mom, I can't find it" emergencies. 53 00:01:50,278 --> 00:01:51,479 Was it in the brown jacket? 54 00:01:51,479 --> 00:01:52,980 Of course it was in the brown jacket. 55 00:01:52,980 --> 00:01:55,349 [ Laughs ] We know where everything is. 56 00:01:55,349 --> 00:01:57,185 It's our mom superpower. 57 00:01:57,185 --> 00:01:59,320 I mean, you'd think they'd be more impressed that we're doctors. 58 00:01:59,320 --> 00:02:00,988 Please. Tuck couldn't care less. 59 00:02:00,988 --> 00:02:04,258 But Cynthia is thrilled we're coming. 60 00:02:04,258 --> 00:02:05,826 Yeah, how do you know her, again, med school? 61 00:02:05,826 --> 00:02:08,796 Oh, no, college. She was my first-year roommate. 62 00:02:08,796 --> 00:02:10,798 Grew up in Chicago. 63 00:02:10,798 --> 00:02:13,000 I thought she was very cosmopolitan. 64 00:02:13,000 --> 00:02:15,536 How'd she wind up running a clinic in Pullman? 65 00:02:15,536 --> 00:02:17,371 Uh, her husband got a job 66 00:02:17,371 --> 00:02:19,207 teaching music at the university. 67 00:02:19,207 --> 00:02:21,041 Oh. She likes it? 68 00:02:21,041 --> 00:02:23,477 Well, Pullman, Washington, is no Chicago, 69 00:02:23,477 --> 00:02:25,813 but she loves running the clinic. 70 00:02:25,813 --> 00:02:28,015 And she loves having a couple of doctors 71 00:02:28,015 --> 00:02:29,817 coming to volunteer even more. 72 00:02:29,817 --> 00:02:32,353 Patients from Idaho have been flooding the place 73 00:02:32,353 --> 00:02:34,655 ever since the state restricted abortion. 74 00:02:34,655 --> 00:02:38,892 [ Indistinct shouting ] Okay, should be coming up here. 75 00:02:38,892 --> 00:02:41,695 The more experience we have, the less likely we are 76 00:02:41,695 --> 00:02:44,632 to be thrown when we encounter complications. 77 00:02:44,632 --> 00:02:47,468 We can shift gears more easily when it's needed. 78 00:02:47,468 --> 00:02:48,802 Oh, come on! [ Banging on van ] 79 00:02:48,802 --> 00:02:52,039 [ Shouting continues ] 80 00:02:52,039 --> 00:02:53,341 Whoa. 81 00:02:53,341 --> 00:03:08,522 ♪ 82 00:03:08,522 --> 00:03:11,925 Babies don't choose abortion! 83 00:03:11,925 --> 00:03:13,594 You're stopping a beating heart! 84 00:03:13,594 --> 00:03:15,763 Hey, you're terminating lives, and you know it. 85 00:03:15,763 --> 00:03:18,499 Just keep moving. You're killing babies. 86 00:03:18,499 --> 00:03:21,168 You're a baby killer 'cause abortion is murder! 87 00:03:21,168 --> 00:03:24,171 And you took an oath to do no harm! 88 00:03:24,171 --> 00:03:26,173 You took an oath! 89 00:03:26,173 --> 00:03:32,913 ♪ 90 00:03:34,782 --> 00:03:38,519 [ Siren wailing in distance, indistinct conversations ] 91 00:03:38,519 --> 00:03:41,121 Hey. How was the bus? 92 00:03:41,121 --> 00:03:43,257 Fine, but I took it for a reason. 93 00:03:43,257 --> 00:03:45,626 I know. I can't say good morning? 94 00:03:45,626 --> 00:03:47,628 You did, right after you woke me up 95 00:03:47,628 --> 00:03:49,430 to make lunches for Ellis and Bailey. 96 00:03:49,430 --> 00:03:51,432 Hey, I really appreciate you helping out while Meredith is out. 97 00:03:51,432 --> 00:03:53,200 I worked three 16-hour days in a row. 98 00:03:53,200 --> 00:03:54,935 I'd just fallen asleep. 99 00:03:54,935 --> 00:03:56,737 C-Can we not talk about this here? [ Cellphone vibrates ] 100 00:03:56,737 --> 00:03:58,439 Oh, I have an epidural hematoma. 101 00:03:58,439 --> 00:03:59,807 Can you take him to daycare? 102 00:03:59,807 --> 00:04:01,809 No, I have rounds. 103 00:04:01,809 --> 00:04:03,277 I have an emergency. 104 00:04:03,277 --> 00:04:06,447 I would ask any trusted intern to do this, 105 00:04:06,447 --> 00:04:08,248 and I assure you, they would be more than happy 106 00:04:08,248 --> 00:04:09,783 to help the chief of neuro. 107 00:04:09,783 --> 00:04:11,819 I will let them know that you're coming. 108 00:04:11,819 --> 00:04:12,920 Okay, bye, baby. 109 00:04:12,920 --> 00:04:14,655 Uh... 110 00:04:17,157 --> 00:04:20,561 Uh, where's-- So, where's daycare? 111 00:04:20,561 --> 00:04:22,095 Okay. 112 00:04:24,031 --> 00:04:26,834 Cynthia: Oh, it's so good to see you. 113 00:04:26,834 --> 00:04:29,269 So, how long has this clinic been open? 114 00:04:29,269 --> 00:04:30,738 45 years. 115 00:04:30,738 --> 00:04:32,906 Last year, we provided more than 2,000 patients 116 00:04:32,906 --> 00:04:35,008 with birth control, prenatal care, 117 00:04:35,008 --> 00:04:37,277 abortion care, STD testing, 118 00:04:37,277 --> 00:04:39,447 cancer screening, pizza parties. 119 00:04:39,447 --> 00:04:40,581 Hm? 120 00:04:40,581 --> 00:04:42,616 Come on. Look outside, guys. 121 00:04:42,616 --> 00:04:44,084 Let me at least crack a joke. 122 00:04:44,084 --> 00:04:46,286 Well, it seems like there's plenty of demand. 123 00:04:46,286 --> 00:04:49,022 Yeah, we added a construction trailer when Roe was overturned, 124 00:04:49,022 --> 00:04:51,792 and I moved our staff offices and break room 125 00:04:51,792 --> 00:04:54,662 so we could convert more space for these exam rooms. 126 00:04:54,662 --> 00:04:56,163 Smart. Okay. 127 00:04:56,163 --> 00:04:59,600 Cynthia also somehow fit a full-size couch 128 00:04:59,600 --> 00:05:01,335 in our dorm room, and a mini fridge. 129 00:05:01,335 --> 00:05:03,371 Yeah, well, I can figure out space, 130 00:05:03,371 --> 00:05:05,473 but without volunteers like you, 131 00:05:05,473 --> 00:05:09,142 coming from Seattle and Spokane, I'd be sunk. 132 00:05:09,142 --> 00:05:10,811 Alright. Put us to work. 133 00:05:10,811 --> 00:05:14,147 Okay, these are the patients who are ready to be seen. 134 00:05:14,147 --> 00:05:16,216 These are the patients who have not been seen. 135 00:05:16,216 --> 00:05:18,386 [ Chuckles ] It's a low-tech operation, 136 00:05:18,386 --> 00:05:19,787 but somehow it gets the job done. 137 00:05:19,787 --> 00:05:21,054 Okay. Okay. 138 00:05:21,054 --> 00:05:22,456 Have fun! 139 00:05:22,456 --> 00:05:24,458 If that couch could talk... Hey, hey. 140 00:05:24,458 --> 00:05:25,493 [ Chuckles ] 141 00:05:27,828 --> 00:05:30,898 Koracick: Is this where the family reunion is happening? 142 00:05:30,898 --> 00:05:33,467 And by "family," I mean my #workfamily. 143 00:05:33,467 --> 00:05:35,803 You want a photo? Let's get one. I don't, actually. 144 00:05:35,803 --> 00:05:37,905 Good morning, Tom. I see you haven't changed. 145 00:05:37,905 --> 00:05:40,374 Well, you might want to stop by ophthalmology, seventh floor, 146 00:05:40,374 --> 00:05:42,576 east wing, because I've toned the glutes and the abs. [ Scoffs ] 147 00:05:42,576 --> 00:05:44,412 Wow. No, Bostonians are noticing. 148 00:05:44,412 --> 00:05:45,646 I haven't heard that. 149 00:05:45,646 --> 00:05:46,880 Catherine, you look radiant as ever. 150 00:05:46,880 --> 00:05:48,081 [ Sighs ] Shall we? 151 00:05:48,081 --> 00:05:49,316 Where are you two going? 152 00:05:49,316 --> 00:05:50,384 We got a little project. 153 00:05:50,384 --> 00:05:51,652 You want to elaborate? 154 00:05:51,652 --> 00:05:53,086 Oh, it's not your business. 155 00:05:53,086 --> 00:05:55,723 Well, I run the foundation, so actually it is. 156 00:05:55,723 --> 00:05:58,826 I'll loop you in when the time is right. 157 00:05:58,826 --> 00:05:59,860 Come on. 158 00:05:59,860 --> 00:06:02,830 ♪ 159 00:06:02,830 --> 00:06:04,998 Should I text you to tell you I'm here? 160 00:06:04,998 --> 00:06:06,834 Oh! Hey. 161 00:06:06,834 --> 00:06:08,536 Hi. Hey. What's going on? 162 00:06:08,536 --> 00:06:09,837 Tell me everything. 163 00:06:09,837 --> 00:06:11,371 [ Sighs ] Can we go up to your office 164 00:06:11,371 --> 00:06:14,442 so that I can have my nervous breakdown in private? 165 00:06:14,442 --> 00:06:17,077 ♪ 166 00:06:22,916 --> 00:06:25,853 Okay, Jessica, uh, do you have enough prenatal vitamins? 167 00:06:25,853 --> 00:06:27,187 They're still free. 168 00:06:27,187 --> 00:06:28,456 I could use more. Okay. 169 00:06:28,456 --> 00:06:29,790 [ Chuckles ] 170 00:06:29,790 --> 00:06:31,692 Okay, come back in two weeks, yeah? 171 00:06:31,692 --> 00:06:33,026 Um, great. 172 00:06:33,026 --> 00:06:34,294 I made all my appointments weeks ago. 173 00:06:34,294 --> 00:06:35,228 It's too hard to get in here otherwise. 174 00:06:35,228 --> 00:06:36,564 Alright, take good care. 175 00:06:36,564 --> 00:06:38,632 I loved my "measure and listen" appointments 176 00:06:38,632 --> 00:06:39,900 when I was pregnant with Tuck. 177 00:06:39,900 --> 00:06:41,769 My favorite part about being an OB. 178 00:06:41,769 --> 00:06:43,437 Mm-hmm. So, what have you had so far? 179 00:06:43,437 --> 00:06:46,440 Um, I did consults with six women 180 00:06:46,440 --> 00:06:48,442 who wanted medication abortions. 181 00:06:48,442 --> 00:06:51,612 I gave pills to five. Did someone need a D&C? 182 00:06:51,612 --> 00:06:53,614 They changed their mind. 183 00:06:53,614 --> 00:06:55,683 We are making progress. Mm. 184 00:06:59,419 --> 00:07:03,423 Progress is neither swift nor easy. [ Groans ] 185 00:07:03,423 --> 00:07:05,292 Marie Curie. [ Chuckles ] 186 00:07:05,292 --> 00:07:07,127 First woman to win the Nobel Prize. 187 00:07:07,127 --> 00:07:10,063 Think she knew what she was talking about. Mm. 188 00:07:10,063 --> 00:07:11,665 Scout: Dad-o. 189 00:07:11,665 --> 00:07:13,400 Uh, yeah, yeah, yeah, I got him, I got him, I got him. 190 00:07:13,400 --> 00:07:15,268 He's in there somewhere. 191 00:07:15,268 --> 00:07:17,505 Dad-o. Yeah, yeah, yeah, yeah, I'm looking for him, 192 00:07:17,505 --> 00:07:18,606 I'm looking for him. 193 00:07:18,606 --> 00:07:19,940 Ah, here's Dad-o, here's Dad-o. 194 00:07:19,940 --> 00:07:21,008 Aw, damn it. 195 00:07:21,008 --> 00:07:22,442 C-Crap. 196 00:07:22,442 --> 00:07:24,077 I mean, u-uh-- uh, whatever, whatever. 197 00:07:24,077 --> 00:07:25,078 Sorry. 198 00:07:25,078 --> 00:07:26,614 [ Elevator bell dings ] 199 00:07:26,614 --> 00:07:33,286 ♪ 200 00:07:33,286 --> 00:07:34,955 You getting out? 201 00:07:34,955 --> 00:07:36,657 No. You? 202 00:07:38,391 --> 00:07:40,127 Going down. 203 00:07:42,395 --> 00:07:44,231 [ Sighs ] 204 00:07:46,567 --> 00:07:48,168 [ Elevator bell dings ] 205 00:07:51,539 --> 00:07:53,674 Wow. He's Lincoln's. 206 00:07:53,674 --> 00:07:55,375 And Shepherd's. We know what's up. 207 00:07:55,375 --> 00:07:57,477 I'm just dropping him off at daycare. 208 00:07:57,477 --> 00:07:59,880 Shepherd had an emergency and needed a favor. 209 00:07:59,880 --> 00:08:01,982 Wonder what other kinds of favors he does for her. 210 00:08:01,982 --> 00:08:03,050 What's that? 211 00:08:04,351 --> 00:08:05,886 You going to the lunch-and-learn today? 212 00:08:05,886 --> 00:08:07,120 Dad-o. 213 00:08:07,120 --> 00:08:09,156 Oh, my God, he just called you Dad. 214 00:08:09,156 --> 00:08:10,724 No, no, no. 215 00:08:10,724 --> 00:08:12,392 It's h-his dino. 216 00:08:12,392 --> 00:08:15,495 He-- He-- He can't say "dino." 217 00:08:15,495 --> 00:08:17,631 [ Elevator bell dings ] 218 00:08:17,631 --> 00:08:19,800 Alright. Isn't the daycare two floors up? 219 00:08:19,800 --> 00:08:22,636 Uh, stairs are good exercise. 220 00:08:22,636 --> 00:08:27,641 ♪ 221 00:08:27,641 --> 00:08:28,809 [ Sighs ] 222 00:08:28,809 --> 00:08:30,644 I miss paper. 223 00:08:30,644 --> 00:08:32,179 Same. 224 00:08:32,179 --> 00:08:34,682 Except, at least with e-records, I can read my own notes. 225 00:08:34,682 --> 00:08:36,483 [ Chuckles ] 226 00:08:36,483 --> 00:08:39,920 I've got a 39-year-old with a cesarean-scar ectopic pregnancy. 227 00:08:39,920 --> 00:08:41,655 C-section scar? 228 00:08:41,655 --> 00:08:45,325 Yes, the fetus can attach to the scar on the uterine wall. 229 00:08:45,325 --> 00:08:47,094 Her OB found it on an ultrasound this morning. 230 00:08:47,094 --> 00:08:49,396 He wouldn't remove it. They're in Idaho. 231 00:08:49,396 --> 00:08:51,765 It's a life-threatening case, so there should be an exception. 232 00:08:51,765 --> 00:08:54,768 There's cardiac activity. He didn't want to take the risk. 233 00:08:54,768 --> 00:08:56,604 The law is confusing. 234 00:08:56,604 --> 00:08:58,772 Nobody wants to be the first one to lose their license 235 00:08:58,772 --> 00:09:00,440 or be charged with a felony. 236 00:09:00,440 --> 00:09:02,442 Alright. I'll see her. Which room? 237 00:09:02,442 --> 00:09:04,077 Across the border in Moscow. 238 00:09:05,646 --> 00:09:07,347 She called from the OB's parking lot. 239 00:09:07,347 --> 00:09:10,217 Also, her car won't start. 240 00:09:10,217 --> 00:09:11,885 You wanted to help. 241 00:09:11,885 --> 00:09:13,754 [ Sighs ] I'll get the keys. 242 00:09:13,754 --> 00:09:15,322 [ Chuckles ] 243 00:09:17,090 --> 00:09:19,059 What do you mean "panic attacks"? 244 00:09:19,059 --> 00:09:22,596 You know, she gets dizzy, her body shakes, 245 00:09:22,596 --> 00:09:24,197 she has trouble breathing. 246 00:09:24,197 --> 00:09:26,366 How often is this happening? 247 00:09:26,366 --> 00:09:27,635 Often enough. 248 00:09:27,635 --> 00:09:29,436 I mean, her grades are slipping. 249 00:09:29,436 --> 00:09:31,138 She can't relate to her friends. 250 00:09:31,138 --> 00:09:32,640 Because she's scared of Alzheimer's? 251 00:09:32,640 --> 00:09:34,608 [ Sighs ] 252 00:09:34,608 --> 00:09:37,044 I-I mean, she's very bright, 253 00:09:37,044 --> 00:09:40,313 and she's under-stimulated at school, and her mind 254 00:09:40,313 --> 00:09:43,583 goes in 17 different directions at one time. 255 00:09:43,583 --> 00:09:47,420 And she's very aware that Ellis died of early-onset Alzheimer's. 256 00:09:47,420 --> 00:09:49,657 And so of course her mind goes there. 257 00:09:49,657 --> 00:09:52,760 She's afraid that I will get it, that Maggie will get it. 258 00:09:52,760 --> 00:09:54,227 Alright. So, how you handling it all? 259 00:09:54,227 --> 00:09:55,395 Therapy or... 260 00:09:55,395 --> 00:09:56,830 We go to therapy once a week. 261 00:09:56,830 --> 00:09:58,666 But it's not enough. 262 00:09:58,666 --> 00:10:01,068 I mean, she has severe anxiety, and I completely missed it. 263 00:10:01,068 --> 00:10:03,503 She was always my cheerful child. 264 00:10:03,503 --> 00:10:05,005 I never had to worry about her. 265 00:10:05,005 --> 00:10:06,173 Right. So you didn't. 266 00:10:06,173 --> 00:10:08,241 [ Sighs ] 267 00:10:08,241 --> 00:10:10,010 I just want to help her. 268 00:10:10,010 --> 00:10:11,945 I just want to comfort her. 269 00:10:11,945 --> 00:10:14,281 I don't know what to do. I am so exhausted. 270 00:10:14,281 --> 00:10:16,917 I stay up every night, just reading 271 00:10:16,917 --> 00:10:20,253 pages and pages and pages about Alzheimer's, thinking, 272 00:10:20,253 --> 00:10:22,422 "Oh, if I cure Alzheimer's, I can help Zola." 273 00:10:22,422 --> 00:10:23,623 Ridiculous. 274 00:10:23,623 --> 00:10:25,192 Makes absolutely no sense. 275 00:10:25,192 --> 00:10:30,163 It's ridiculous, I know, but I just feel powerless and... 276 00:10:30,163 --> 00:10:31,164 [ Sighs ] 277 00:10:31,164 --> 00:10:32,666 ...I hate that feeling. 278 00:10:32,666 --> 00:10:34,868 What if it wasn't ridiculous? 279 00:10:34,868 --> 00:10:36,169 What? 280 00:10:36,169 --> 00:10:38,505 What if you try to cure Alzheimer's? 281 00:10:38,505 --> 00:10:42,843 ♪ 282 00:10:42,843 --> 00:10:45,345 [ Cellphone chimes ] Addison: Henry. 283 00:10:45,345 --> 00:10:48,048 Baseball emoji, smiley face, sunflower. 284 00:10:48,048 --> 00:10:50,350 I'm going to interpret that as affection. 285 00:10:50,350 --> 00:10:52,319 Bailey: [ Chuckles ] Wait 'til he's a teenager 286 00:10:52,319 --> 00:10:53,486 and you just get letters-- 287 00:10:53,486 --> 00:10:55,488 B-R-B... Mm. 288 00:10:55,488 --> 00:10:58,391 ...I-D-K, and the enigmatic K-K. 289 00:10:58,391 --> 00:11:00,193 Why the two K's? 290 00:11:00,193 --> 00:11:01,561 Tuck claims it's more respectful. 291 00:11:01,561 --> 00:11:02,896 But, you know, what do I know? 292 00:11:02,896 --> 00:11:04,732 I'm just his chauffeur. 293 00:11:04,732 --> 00:11:07,067 Speaking of which, I-I can take over driving. 294 00:11:07,067 --> 00:11:08,235 I like to drive. 295 00:11:08,235 --> 00:11:10,738 It's 20 minutes to Moscow. 296 00:11:10,738 --> 00:11:14,742 Never thought I'd have to drive across state lines 297 00:11:14,742 --> 00:11:16,476 to pick up a patient. 298 00:11:16,476 --> 00:11:19,312 Hm. Feels like we're on the lam. 299 00:11:19,312 --> 00:11:21,648 The medical Thelma and Louise. 300 00:11:21,648 --> 00:11:23,250 Didn't they drive off a cliff? 301 00:11:23,250 --> 00:11:24,818 [ Snaps fingers ] Bonnie and Clyde. 302 00:11:24,818 --> 00:11:25,886 Shot to death. 303 00:11:25,886 --> 00:11:29,723 Bailey and Addison? 304 00:11:29,723 --> 00:11:32,392 American heroes. 305 00:11:34,027 --> 00:11:35,362 [ Laughs ] 306 00:11:36,396 --> 00:11:39,733 Is it okay if Kyle picks her up after five? 307 00:11:39,733 --> 00:11:41,601 I really appreciate it. 308 00:11:41,601 --> 00:11:42,903 No, no, no, no. 309 00:11:42,903 --> 00:11:44,204 I'll be fine. 310 00:11:44,204 --> 00:11:46,874 Yeah. You're doing plenty. 311 00:11:46,874 --> 00:11:48,075 Oh, uh, they're here. 312 00:11:48,075 --> 00:11:49,409 I gotta go. Susan? 313 00:11:49,409 --> 00:11:50,944 Dr. Montgomery? Yes. That's me. 314 00:11:50,944 --> 00:11:53,280 Thanks so much for the ride. 315 00:11:53,280 --> 00:11:55,783 I didn't realize the clinic was such a full-service operation. 316 00:11:55,783 --> 00:11:58,085 Well, Dr. Bailey is also a surgeon. 317 00:11:58,085 --> 00:12:00,120 Yeah, this is just our side hustle. 318 00:12:00,120 --> 00:12:02,289 Water? Ah, yes. Thank you. 319 00:12:02,289 --> 00:12:04,624 Seat belts. [ Seat belt clicks ] 320 00:12:04,624 --> 00:12:06,626 Are you sure no one needs an assist in the O.R.? 321 00:12:06,626 --> 00:12:08,295 Or... pit? 322 00:12:08,295 --> 00:12:11,464 The square knot is the foundation for all knots. 323 00:12:11,464 --> 00:12:14,167 15 minutes a day is a good investment in time. 324 00:12:15,502 --> 00:12:18,138 Lucas: Damn it. Too loose. Ahhhh. 325 00:12:18,138 --> 00:12:20,607 Yeah, your guy's still bleeding. 326 00:12:20,607 --> 00:12:21,809 Oh, I hope that's not his face. 327 00:12:21,809 --> 00:12:23,310 Or his liver. Or his heart. 328 00:12:23,310 --> 00:12:25,445 [ Cellphone chimes ] 9-1-1. 329 00:12:25,445 --> 00:12:28,048 Oh, God forbid it's someone who needs stitches. Something good? 330 00:12:28,048 --> 00:12:29,449 I-I don't know yet. The pit? 331 00:12:29,449 --> 00:12:31,218 [ Chimes ] 332 00:12:31,218 --> 00:12:33,720 Uh, yeah, something like that. 333 00:12:33,720 --> 00:12:37,390 You sure your son hasn't got us figured out? 334 00:12:37,390 --> 00:12:39,893 Did he seem suspicious of you? How could he not be? 335 00:12:39,893 --> 00:12:42,062 I'm a Greek sculptor's dream, and you're only human. 336 00:12:42,062 --> 00:12:43,396 Oh, please. No. 337 00:12:43,396 --> 00:12:44,965 Sneaking around with the boss's mom 338 00:12:44,965 --> 00:12:46,800 is not gonna help my performance review. 339 00:12:46,800 --> 00:12:48,168 This is between you and me. 340 00:12:48,168 --> 00:12:50,003 Don't let Jackson get all up in your head. 341 00:12:50,003 --> 00:12:53,140 Oh, so, what you're saying is we're gonna have to kill him. 342 00:12:53,140 --> 00:12:54,407 Be serious, Tom. 343 00:12:54,407 --> 00:12:55,909 Okay, fine. I'll kill him myself. 344 00:12:55,909 --> 00:12:58,278 But you-- you got to deal with your husband. 345 00:12:58,278 --> 00:13:02,449 Tom, could you just please tell me about my scans? 346 00:13:03,984 --> 00:13:06,119 It's not the news we wanted. 347 00:13:06,119 --> 00:13:08,288 So, the tumor is bigger? 348 00:13:08,288 --> 00:13:09,522 Two millimeters. 349 00:13:09,522 --> 00:13:11,458 Two millimeters? That's nothing. 350 00:13:11,458 --> 00:13:13,994 It's not "nothing." It's growing. 351 00:13:15,328 --> 00:13:17,865 How you feeling? The same. 352 00:13:17,865 --> 00:13:19,499 Mostly well. Occasional pain. 353 00:13:19,499 --> 00:13:21,801 Two millimeters isn't worth this conversation. 354 00:13:21,801 --> 00:13:24,137 Catherine, two months ago, we did a scan 355 00:13:24,137 --> 00:13:26,139 and we noted your tumor had grown. 356 00:13:26,139 --> 00:13:27,941 And? 357 00:13:27,941 --> 00:13:29,642 And you said if it grew further, you'd consider more treatment. 358 00:13:29,642 --> 00:13:31,478 I know what I said. And it grew. 359 00:13:31,478 --> 00:13:33,013 Two millimeters. 360 00:13:33,013 --> 00:13:34,814 Your son thinks you're still in remission. 361 00:13:34,814 --> 00:13:38,151 It's two millimeters! It's not remission. 362 00:13:38,151 --> 00:13:39,786 You need more treatment. 363 00:13:39,786 --> 00:13:42,122 And you need to talk to your husband and your son 364 00:13:42,122 --> 00:13:43,723 and let them know what's going on. 365 00:13:43,723 --> 00:13:46,226 And you need to remember that my name is on this building. 366 00:13:46,226 --> 00:13:49,396 So I'll be the one to decide what I need. 367 00:13:49,396 --> 00:13:52,499 ♪ 368 00:14:00,707 --> 00:14:02,142 I-I got a text about Scout Lincoln. 369 00:14:02,142 --> 00:14:03,843 Something about an accident? Is he okay? 370 00:14:03,843 --> 00:14:05,178 He's fine. He's just wet. 371 00:14:05,178 --> 00:14:06,679 Oh. 372 00:14:06,679 --> 00:14:08,181 We used his backup clothes last week, 373 00:14:08,181 --> 00:14:10,017 and we never got new ones. Okay... 374 00:14:10,017 --> 00:14:12,019 We tried his parents, but they're both in surgery. 375 00:14:12,019 --> 00:14:13,853 We had your information from this morning. 376 00:14:13,853 --> 00:14:15,422 [ Scoffs ] What? So I'm supposed to... 377 00:14:15,422 --> 00:14:17,857 A few parents have found clothes at the gift shop. 378 00:14:17,857 --> 00:14:20,360 I'm sure you don't want him to be uncomfortable. 379 00:14:25,465 --> 00:14:27,434 Susan: Tina's bringing Emily home with Colette, 380 00:14:27,434 --> 00:14:29,569 so you can pick her up there after work. 381 00:14:29,569 --> 00:14:31,939 I canceled the piano lesson, 382 00:14:31,939 --> 00:14:35,242 and can you pick up fruit snacks and Pirate's Booty? 383 00:14:35,242 --> 00:14:37,110 It's our week to bring the snacks to soccer. 384 00:14:37,110 --> 00:14:39,079 Martha said she'll come get me when I'm done. 385 00:14:39,079 --> 00:14:40,413 I'll be fine. 386 00:14:40,413 --> 00:14:42,149 Love you, too. Bye. 387 00:14:43,283 --> 00:14:46,019 What'd I do with my keys? 388 00:14:46,019 --> 00:14:47,787 I had them when you picked me up, right? 389 00:14:47,787 --> 00:14:49,422 I'm sorry. I don't remember. 390 00:14:49,422 --> 00:14:50,590 Don't be. 391 00:14:50,590 --> 00:14:52,459 I'm usually ready for anything, 392 00:14:52,459 --> 00:14:55,963 but ectopic pregnancy wasn't on my calendar. 393 00:14:55,963 --> 00:14:57,197 It kinda threw me. 394 00:14:57,197 --> 00:14:58,831 Totally understandable. 395 00:15:01,068 --> 00:15:02,769 [ Laughter ] 396 00:15:02,769 --> 00:15:04,237 Bracelets. 397 00:15:04,237 --> 00:15:05,572 My daughter makes them. 398 00:15:05,572 --> 00:15:07,074 Take one. Heck... 399 00:15:07,074 --> 00:15:09,242 Take two, please. Aww! 400 00:15:09,242 --> 00:15:12,579 She's made enough for everyone this side of the Mississippi. 401 00:15:12,579 --> 00:15:15,748 But it keeps her busy when I'm trying to get ready for work. 402 00:15:15,748 --> 00:15:17,750 We get it. We have kids. 403 00:15:17,750 --> 00:15:18,785 How old's your daughter? 404 00:15:18,785 --> 00:15:20,087 Five. Aww. 405 00:15:20,087 --> 00:15:22,422 She turns six next week. 406 00:15:22,422 --> 00:15:23,790 Ooh, sweet. Ahh. 407 00:15:23,790 --> 00:15:26,393 She only asked for, um, one present-- 408 00:15:26,393 --> 00:15:28,728 a sister. 409 00:15:28,728 --> 00:15:31,064 She's been calling the baby Sundae 410 00:15:31,064 --> 00:15:33,133 'cause she loves ice cream. 411 00:15:34,601 --> 00:15:37,037 I can still get pregnant after this, right? 412 00:15:38,371 --> 00:15:42,509 It's hard for me to know without doing further imaging tests. 413 00:15:42,509 --> 00:15:44,377 But it is possible. 414 00:15:46,046 --> 00:15:47,614 Ohh! 415 00:15:47,614 --> 00:15:50,017 [ Dramatic music plays ] 416 00:15:50,017 --> 00:15:52,319 Dr. Montgomery? 417 00:15:52,319 --> 00:15:53,686 This is bad, right? 418 00:15:53,686 --> 00:15:55,522 [ Breathing heavily ] 419 00:15:55,522 --> 00:15:57,991 Ahh! Ahh! Ah! 420 00:16:00,127 --> 00:16:03,630 IDH inhibitors, CDK inhibitors, immune checkpoint inhibitors-- 421 00:16:03,630 --> 00:16:05,465 Please. I'm not one for inhibition. 422 00:16:05,465 --> 00:16:07,134 And historically I've been grateful for that. 423 00:16:07,134 --> 00:16:08,468 But these trials have really-- 424 00:16:08,468 --> 00:16:09,802 I've already done one of these. 425 00:16:09,802 --> 00:16:11,638 And it helped. It helped. 426 00:16:11,638 --> 00:16:13,873 But it made me feel like absolute hell. 427 00:16:13,873 --> 00:16:16,143 I said I would consider more treatment. 428 00:16:16,143 --> 00:16:17,810 I did. It's not what I want. 429 00:16:17,810 --> 00:16:19,812 Okay, so don't do it for you, hmm? Do it for me. 430 00:16:19,812 --> 00:16:21,481 If you think about it, you really owe me one. 431 00:16:21,481 --> 00:16:23,816 I'm getting help, if that makes you feel any better. 432 00:16:23,816 --> 00:16:26,319 Mm? I met a medicine man in Bali. 433 00:16:26,319 --> 00:16:28,121 I met a shaman in Peru. 434 00:16:28,121 --> 00:16:31,391 I learned all about energy medicine and frequency medicine, 435 00:16:31,391 --> 00:16:34,294 medicines that don't make me feel like I'm suffering. 436 00:16:34,294 --> 00:16:35,962 T-That's because they don't work. 437 00:16:35,962 --> 00:16:37,630 According to you. 438 00:16:37,630 --> 00:16:39,966 I have an acupuncturist who's done more for my pain 439 00:16:39,966 --> 00:16:41,634 than any pill you ever prescribed. 440 00:16:41,634 --> 00:16:44,137 And studies show that Reiki will reduce pain 441 00:16:44,137 --> 00:16:46,639 and it can improve post-op recovery. 442 00:16:46,639 --> 00:16:49,142 Catherine, please-- Tom, Tom, Tom. 443 00:16:49,142 --> 00:16:51,811 I know you mean well. 444 00:16:51,811 --> 00:16:54,214 And you've been carrying my secret. 445 00:16:55,682 --> 00:16:57,250 But this is my cancer. 446 00:16:57,250 --> 00:16:58,651 Mm. 447 00:16:58,651 --> 00:17:01,554 This is my choice. 448 00:17:01,554 --> 00:17:03,323 [ Drawer opens ] 449 00:17:03,323 --> 00:17:04,991 Jackson: Ah. Got it. 450 00:17:04,991 --> 00:17:06,993 This group of neuroscientists from Brussels-- 451 00:17:06,993 --> 00:17:09,696 they applied for a grant to expand their research 452 00:17:09,696 --> 00:17:12,031 on the connection between Alzheimer's and-- 453 00:17:12,031 --> 00:17:15,102 Gut microbial composition. I've read studies on it. 454 00:17:15,102 --> 00:17:18,004 There are also some that link gut integrity 455 00:17:18,004 --> 00:17:20,507 with brain plaque production and neuro-inflammation. 456 00:17:20,507 --> 00:17:22,942 I-I saw this all in the Parkinson's research. 457 00:17:22,942 --> 00:17:24,711 Of course. 458 00:17:24,711 --> 00:17:26,279 You already know more than the group who applied for the grant. 459 00:17:26,279 --> 00:17:29,048 It's your areas of specialty-- gut and brain. 460 00:17:29,048 --> 00:17:30,617 Yeah. It's all theoretical. 461 00:17:30,617 --> 00:17:32,119 Like you didn't just do a record-breaking study 462 00:17:32,119 --> 00:17:33,620 on Parkinson's based on something that was 463 00:17:33,620 --> 00:17:34,787 initially theoretical? 464 00:17:34,787 --> 00:17:36,556 Come on. You should do this. 465 00:17:36,556 --> 00:17:37,957 We could help fund it. 466 00:17:37,957 --> 00:17:40,227 And we got facilities, equipment, tech. 467 00:17:40,227 --> 00:17:41,461 We have this amazing partnership 468 00:17:41,461 --> 00:17:43,029 with MIT's brain science program. 469 00:17:43,029 --> 00:17:44,464 They could be a resource. 470 00:17:44,464 --> 00:17:46,799 You should just fund the people from Brussels. 471 00:17:46,799 --> 00:17:48,568 They're not you! 472 00:17:48,568 --> 00:17:49,969 Meredith Grey studying the disease that killed her mother? 473 00:17:49,969 --> 00:17:52,038 That's a story that would get funding, 474 00:17:52,038 --> 00:17:53,706 and funding is what cures diseases. 475 00:17:53,706 --> 00:17:55,142 This is exciting. 476 00:17:55,142 --> 00:17:57,210 What's-- What's going on? Where'd you go? 477 00:17:57,210 --> 00:17:58,945 Zola was miserable this morning. 478 00:17:58,945 --> 00:18:03,150 And I could never move to Boston if she didn't want to. 479 00:18:03,150 --> 00:18:05,885 I mean, she's been through so much. 480 00:18:05,885 --> 00:18:07,720 So much trauma. 481 00:18:07,720 --> 00:18:10,790 She lost her birth family, her birth country, 482 00:18:10,790 --> 00:18:14,427 her father died, I almost died. 483 00:18:14,427 --> 00:18:16,896 You know, all of that stuff is-- 484 00:18:16,896 --> 00:18:20,300 is just now coming to the surface. 485 00:18:20,300 --> 00:18:23,170 I really need to focus on her. 486 00:18:23,170 --> 00:18:24,671 Okay. I hear you. 487 00:18:24,671 --> 00:18:26,606 I love you both. 488 00:18:26,606 --> 00:18:28,808 Not exactly gonna give up on this entirely, okay? 489 00:18:28,808 --> 00:18:30,109 Not just yet. 490 00:18:30,109 --> 00:18:31,978 When did you become so relentless? 491 00:18:31,978 --> 00:18:33,946 [ Chuckles ] When I took this job. 492 00:18:36,683 --> 00:18:38,318 Dispatch: 9-1-1. What's your emergency? 493 00:18:38,318 --> 00:18:40,253 Bailey: Yes, this is Dr. Miranda Bailey. 494 00:18:40,253 --> 00:18:42,622 I have a 39-year-old female 495 00:18:42,622 --> 00:18:44,624 with a ruptured ectopic pregnancy 496 00:18:44,624 --> 00:18:46,426 on a cesarean scar. 497 00:18:46,426 --> 00:18:49,429 She's alert and oriented, but hemorrhaging. 498 00:18:49,429 --> 00:18:52,465 Pulse is weak. Abdomen is rigid and distended. 499 00:18:52,465 --> 00:18:56,369 We are in a blue Grey-Sloan van on Highway 270. 500 00:18:56,369 --> 00:18:57,704 Can you send an ambulance? 501 00:18:57,704 --> 00:18:59,206 On its way. Thank you. 502 00:18:59,206 --> 00:19:00,307 How's it going back there? 503 00:19:00,307 --> 00:19:01,974 We're okay. 504 00:19:01,974 --> 00:19:04,477 Doing okay, Susan. [ Whimpering ] 505 00:19:04,477 --> 00:19:05,478 What are you looking for? 506 00:19:05,478 --> 00:19:07,146 Uterine balloon tamponade? 507 00:19:07,146 --> 00:19:08,481 Not gonna find one in there. 508 00:19:08,481 --> 00:19:10,149 My OB just said I was okay. 509 00:19:10,149 --> 00:19:11,651 Well, it's difficult to predict 510 00:19:11,651 --> 00:19:14,787 if or when an ectopic pregnancy will rupture, Susan. 511 00:19:14,787 --> 00:19:16,122 This looks like a lot of blood. 512 00:19:16,122 --> 00:19:17,457 Is-- Is this a lot of blood? 513 00:19:17,457 --> 00:19:19,726 The pregnancy invaded the muscle layers 514 00:19:19,726 --> 00:19:22,229 and likely tore open the uterine incision, 515 00:19:22,229 --> 00:19:23,963 which is why we have to-- Ha! 516 00:19:23,963 --> 00:19:25,632 What is that? A Foley catheter. 517 00:19:25,632 --> 00:19:28,635 If I insert this into your vagina and inflate it, 518 00:19:28,635 --> 00:19:31,238 the pressure against your uterus will slow the bleeding. 519 00:19:31,238 --> 00:19:32,639 Is that okay? Is it safe? 520 00:19:32,639 --> 00:19:34,341 It's safer than letting you keep bleeding. 521 00:19:34,341 --> 00:19:35,675 Y-Yeah. Okay, do it. 522 00:19:35,675 --> 00:19:37,344 Just-- ohh!-- make it stop. 523 00:19:37,344 --> 00:19:38,345 Okay. I'm inserting it. 524 00:19:38,345 --> 00:19:39,479 Okay. Try to hold still. 525 00:19:39,479 --> 00:19:41,248 Bailey, no sudden moves. 526 00:19:41,248 --> 00:19:43,816 Could I have prevented this if I didn't get the C-section? 527 00:19:43,816 --> 00:19:46,753 You didn't do anything wrong. C-sections are safe. 528 00:19:46,753 --> 00:19:50,189 This kind of ectopic pregnancy is extremely rare. 529 00:19:50,189 --> 00:19:51,524 You doing okay? Uh-huh. 530 00:19:51,524 --> 00:19:53,526 Okay, I'm gonna inflate the balloon now. 531 00:19:53,526 --> 00:19:55,695 You're gonna feel a little bit of pressure. 532 00:19:55,695 --> 00:19:57,430 Hold still. You got it. 533 00:19:59,098 --> 00:20:00,400 Okay. 534 00:20:00,400 --> 00:20:02,101 That should buy us a little bit of time. 535 00:20:02,101 --> 00:20:03,102 [ Crying ] 536 00:20:03,102 --> 00:20:04,737 And how much time? 537 00:20:05,705 --> 00:20:07,907 [ Dramatic music plays ] 538 00:20:07,907 --> 00:20:09,409 It's okay. [ Horns honking ] 539 00:20:09,409 --> 00:20:11,478 [ Breathing heavily ] 540 00:20:17,116 --> 00:20:19,952 Clerk: Do you want a bag? No, I'm good. 541 00:20:19,952 --> 00:20:21,288 Simone: Oh, good luck with that. I asked Schmitt for a day off. 542 00:20:21,288 --> 00:20:22,855 He looked at me like I killed his dog. 543 00:20:22,855 --> 00:20:24,190 Uh, a bag, bag-- I need a bag. Oh, hey, Skywalker! 544 00:20:24,190 --> 00:20:26,626 Hey. W-What are you, uh, doing here? 545 00:20:26,626 --> 00:20:28,361 Getting snacks. 546 00:20:28,361 --> 00:20:30,930 Apparently the vending machine is too lowbrow for Dr. Kwan. 547 00:20:30,930 --> 00:20:33,032 Yogurt-covered pretzels? I need brain food. 548 00:20:33,032 --> 00:20:34,467 Cashews and almonds. 549 00:20:34,467 --> 00:20:37,036 Ah, is that what powers that ego? 550 00:20:37,036 --> 00:20:38,204 What are you doing? 551 00:20:38,204 --> 00:20:40,139 Uh, s-same. $32.75. 552 00:20:40,139 --> 00:20:41,574 Wow. That is a lot of snacks. 553 00:20:41,574 --> 00:20:43,610 I, uh... Geez. 554 00:20:43,610 --> 00:20:45,278 I forgot my wallet in my locker. 555 00:20:45,278 --> 00:20:49,148 I'll spot you, but I get your next appy. 556 00:20:49,148 --> 00:20:51,951 Hey, that's my-- Ooh, ooh, ooh. 557 00:20:51,951 --> 00:20:53,586 Wow. 558 00:20:53,586 --> 00:20:56,456 I may be wrong, but I think these are a little too small. 559 00:20:56,456 --> 00:20:58,291 They're not for me. They're for the-- 560 00:20:58,291 --> 00:20:59,926 Let me guess. [ Cellphone chimes ] 561 00:20:59,926 --> 00:21:01,594 Daddy Daycare? 562 00:21:01,594 --> 00:21:03,963 [ Chuckles ] Oh, Schmitt. Oh, Schmitt. 563 00:21:06,265 --> 00:21:07,667 It's okay. 564 00:21:07,667 --> 00:21:10,136 I'll let him know that you have child care issues. 565 00:21:12,672 --> 00:21:15,274 Should I get another bag, or... 566 00:21:16,643 --> 00:21:18,445 Yeah, and you were interested in neuro, 567 00:21:18,445 --> 00:21:20,146 and you set that aside for Derek. 568 00:21:20,146 --> 00:21:22,815 Oh, it was a bit more complicated than that. 569 00:21:22,815 --> 00:21:25,084 Like how hard it was to choose general surgery 570 00:21:25,084 --> 00:21:26,486 because of Ellis? 571 00:21:26,486 --> 00:21:28,321 I wish I could make one decision in my life 572 00:21:28,321 --> 00:21:30,357 where people didn't bring Ellis into it. 573 00:21:30,357 --> 00:21:32,158 A couple years ago, 574 00:21:32,158 --> 00:21:34,861 I actually got to spend some time with my father. 575 00:21:34,861 --> 00:21:37,664 Realized my entire life he had loomed so large. 576 00:21:37,664 --> 00:21:39,999 He was this... mountain of a man. 577 00:21:39,999 --> 00:21:42,168 And I spend some time with him, I realize he's just some guy. 578 00:21:42,168 --> 00:21:45,372 With wasted potential and regrets and flaws. 579 00:21:45,372 --> 00:21:46,773 You didn't want to be like him. 580 00:21:46,773 --> 00:21:48,641 The scary part is, I wasn't that different. 581 00:21:48,641 --> 00:21:50,510 I mean, I was living in cruise control, you know? 582 00:21:50,510 --> 00:21:52,712 I wasn't fulfilling my potential. 583 00:21:52,712 --> 00:21:54,981 Feeling that similarity to him was painful. 584 00:21:54,981 --> 00:21:56,315 But it also propelled me forward. 585 00:21:56,315 --> 00:21:57,684 I mean, I'm happier here, 586 00:21:57,684 --> 00:21:59,819 doing something I'm passionate about. 587 00:21:59,819 --> 00:22:01,354 Maybe it's not an accident that you're up all night 588 00:22:01,354 --> 00:22:03,122 researching Alzheimer's. 589 00:22:03,122 --> 00:22:05,057 Or you're feeling so much pain about Zola. 590 00:22:05,057 --> 00:22:08,227 Maybe it's all these pieces of your life coming together. 591 00:22:08,227 --> 00:22:10,229 I kinda think you're having a breakthrough 592 00:22:10,229 --> 00:22:12,365 rather than a breakdown. 593 00:22:12,365 --> 00:22:13,533 Relentless. No. 594 00:22:13,533 --> 00:22:15,968 I'm just being a friend, alright? 595 00:22:15,968 --> 00:22:18,304 I've seen you push through so many things before 596 00:22:18,304 --> 00:22:19,739 and ignore them. 597 00:22:19,739 --> 00:22:20,973 I'm just saying that this might be something 598 00:22:20,973 --> 00:22:22,409 you don't want to push through. 599 00:22:22,409 --> 00:22:25,812 I think you should let it help you grow. 600 00:22:25,812 --> 00:22:28,648 Once upon a time, I did want to cure Alzheimer's. 601 00:22:28,648 --> 00:22:30,650 Exactly. But what if it fails? 602 00:22:30,650 --> 00:22:32,819 Oh, it's probably gonna fail. [ Chuckles ] Right. 603 00:22:32,819 --> 00:22:34,654 But, I mean, you could definitely move the needle. 604 00:22:34,654 --> 00:22:36,322 That means something. 605 00:22:36,322 --> 00:22:37,824 Zola sees that her mom is doing everything she can 606 00:22:37,824 --> 00:22:39,492 to cure Alzheimer's. 607 00:22:39,492 --> 00:22:41,160 I mean, that's pretty amazing. 608 00:22:41,160 --> 00:22:44,731 ♪ 609 00:22:44,731 --> 00:22:46,533 [ Horns honking ] 610 00:22:46,533 --> 00:22:49,035 Do you see an accident? 611 00:22:49,035 --> 00:22:50,369 An ambulance? 612 00:22:50,369 --> 00:22:52,271 No. Nothing. 613 00:22:52,271 --> 00:22:53,740 How much longer will the catheter hold? 614 00:22:53,740 --> 00:22:55,708 Not sure. 615 00:22:55,708 --> 00:22:57,243 Susan? [ Groans lightly ] 616 00:22:57,243 --> 00:22:58,911 Susan, stay with me, hey? 617 00:22:58,911 --> 00:23:00,212 Okay? Talk to me. 618 00:23:00,212 --> 00:23:01,748 Tell me, um-- 619 00:23:01,748 --> 00:23:03,950 Tell me about Emily's birthday party. 620 00:23:03,950 --> 00:23:06,218 It's a spa party. [ Chuckles ] 621 00:23:06,218 --> 00:23:08,387 I don't know where she got the idea. 622 00:23:08,387 --> 00:23:10,623 But her teenaged cousins are coming to-- 623 00:23:10,623 --> 00:23:12,291 to paint the kids' nails. 624 00:23:12,291 --> 00:23:15,695 And she-- she wants a coffee cake. 625 00:23:15,695 --> 00:23:17,697 Like the kind from school. 626 00:23:17,697 --> 00:23:22,134 Ah. I-- I haven't baked it yet. 627 00:23:22,134 --> 00:23:24,471 I need to be okay. 628 00:23:24,471 --> 00:23:26,939 I need to bake her cake. 629 00:23:26,939 --> 00:23:30,142 I want to see her turn six. 630 00:23:30,142 --> 00:23:33,613 [ Voice breaking ] I want to see her lose her front teeth 631 00:23:33,613 --> 00:23:36,483 and learn how to read. 632 00:23:36,483 --> 00:23:40,653 I-- I want to teach her how to drive 633 00:23:40,653 --> 00:23:43,790 and send her off to prom. 634 00:23:43,790 --> 00:23:46,793 I want to drop her off at college 635 00:23:46,793 --> 00:23:51,964 and miss her every day 'til she comes home for summer. 636 00:23:51,964 --> 00:23:54,634 I-- I want to-- 637 00:23:54,634 --> 00:23:57,637 I want to-- want to watch her f-fall in love. 638 00:23:57,637 --> 00:24:04,110 I w-- I want to see her start her first real job. 639 00:24:04,110 --> 00:24:07,079 I want to be there for all of it. 640 00:24:07,079 --> 00:24:08,681 Okay? 641 00:24:08,681 --> 00:24:11,684 [ Sobbing ] 642 00:24:11,684 --> 00:24:14,987 I'm not ready to go. I'm not... 643 00:24:14,987 --> 00:24:16,623 [ Groans ] 644 00:24:16,623 --> 00:24:19,158 Susan? 645 00:24:19,158 --> 00:24:20,727 Susan! 646 00:24:22,061 --> 00:24:23,663 What? I can't feel a pulse. 647 00:24:23,663 --> 00:24:25,197 I'm starting CPR. 648 00:24:25,197 --> 00:24:27,133 I'm pulling over. 649 00:24:27,133 --> 00:24:30,369 [ Horn honks ] Dispatch: 9-1-1. What's your emergency? 650 00:24:30,369 --> 00:24:32,539 This is Dr. Miranda Bailey calling again 651 00:24:32,539 --> 00:24:34,273 about a patient hemorrhaging 652 00:24:34,273 --> 00:24:36,943 from a ruptured ectopic pregnancy on Highway 270. 653 00:24:36,943 --> 00:24:39,311 She's coding. We're starting CPR. 654 00:24:39,311 --> 00:24:41,280 We need immediate help! 655 00:24:41,280 --> 00:24:44,116 We dispatched an ambulance, but there's a significant accident. 656 00:24:44,116 --> 00:24:46,218 Road is stopped in both directions. 657 00:24:46,218 --> 00:24:49,021 Hopefully we'll be there soon. 658 00:24:49,021 --> 00:24:51,858 ♪ What's gonna leave? 659 00:24:51,858 --> 00:24:55,127 ♪ What's gonna stay? [ Horn honking ] 660 00:24:55,127 --> 00:25:01,167 ♪ It's gotten hard for me to recognize myself ♪ 661 00:25:01,167 --> 00:25:05,838 ♪ Think I was born in this disguise ♪ 662 00:25:07,674 --> 00:25:13,746 ♪ Staring down at the hand that I've been dealt ♪ 663 00:25:13,746 --> 00:25:17,850 ♪ Trying to see through different eyes ♪ 664 00:25:17,850 --> 00:25:20,687 She's bleeding into her abdomen. 665 00:25:20,687 --> 00:25:22,989 She's in hypovolemic shock. 666 00:25:22,989 --> 00:25:25,825 The compressions won't do anything 667 00:25:25,825 --> 00:25:27,326 without giving her more blood. 668 00:25:27,326 --> 00:25:30,362 If I stop, her heart stops. 669 00:25:30,362 --> 00:25:31,931 She has no pulse. 670 00:25:31,931 --> 00:25:32,999 I'm not stopping. 671 00:25:32,999 --> 00:25:34,433 Addison. 672 00:25:34,433 --> 00:25:36,268 She's gone. No. No. 673 00:25:36,268 --> 00:25:37,937 Addison. 674 00:25:37,937 --> 00:25:41,540 ♪ What a time, what a time, what a time ♪ 675 00:25:43,810 --> 00:25:47,747 ♪ What a time, what a time, what a time ♪ 676 00:25:49,315 --> 00:25:54,954 ♪ Mm, mm, mm, mm 677 00:25:54,954 --> 00:25:57,790 ♪ Mm, mm, mm 678 00:25:57,790 --> 00:25:59,458 ♪ Ooh 679 00:25:59,458 --> 00:26:01,761 [ Sniffles ] 680 00:26:01,761 --> 00:26:04,797 Time of death, 13:34. 681 00:26:04,797 --> 00:26:06,966 ♪ Ooh ooh 682 00:26:06,966 --> 00:26:17,109 ♪ Mm, mm, mm, mm [ Siren wailing in distance ] 683 00:26:22,915 --> 00:26:25,117 Koracick: That stuff keep you up at night? 684 00:26:25,117 --> 00:26:26,753 Catherine: Herbal tea. No caffeine. 685 00:26:26,753 --> 00:26:29,055 Ah, I meant consistently lying to your friends and family. 686 00:26:29,055 --> 00:26:32,224 Tom, I thought we were done with this conversation. 687 00:26:32,224 --> 00:26:34,593 Well, persistence is part of my charm. 688 00:26:34,593 --> 00:26:37,263 Y-You can't fault me for trying. 689 00:26:37,263 --> 00:26:40,266 My friend's life is at stake. 690 00:26:40,266 --> 00:26:43,169 [ Sighs ] I spent the last six months traveling abroad. 691 00:26:43,169 --> 00:26:45,672 And everywhere I went, all I thought was, 692 00:26:45,672 --> 00:26:48,675 "Thank God I'm not in an oncology ward." 693 00:26:48,675 --> 00:26:51,010 If I stay the course without chemo, 694 00:26:51,010 --> 00:26:53,680 I'll have a few good years left. 695 00:26:53,680 --> 00:26:56,615 I want to spend them living. 696 00:26:56,615 --> 00:26:58,651 If the cancer gets more aggressive, 697 00:26:58,651 --> 00:27:00,619 if there's some promising new option, 698 00:27:00,619 --> 00:27:03,622 maybe I'll change my mind. 699 00:27:03,622 --> 00:27:05,124 But if I'm gonna be stuck in a hospital, 700 00:27:05,124 --> 00:27:08,627 I want it to be as a doctor, not as a patient. 701 00:27:08,627 --> 00:27:10,797 [ Sighs ] At some point, 702 00:27:10,797 --> 00:27:12,799 everyone's gonna know you lied, hmm? 703 00:27:12,799 --> 00:27:14,867 How-- How about we just let Jackson in on it-- 704 00:27:14,867 --> 00:27:16,602 No. Okay, Richard? 705 00:27:16,602 --> 00:27:20,306 Tom, this conversation with you is exhausting enough. 706 00:27:20,306 --> 00:27:22,641 I'm not gonna have it with anyone else. 707 00:27:22,641 --> 00:27:26,478 I am lying to protect my privacy and to protect my peace. 708 00:27:26,478 --> 00:27:28,047 I'm happy with this decision. 709 00:27:30,182 --> 00:27:31,718 You know what? I'm not even gonna ask. Oh. 710 00:27:31,718 --> 00:27:33,219 Nothing to know. 711 00:27:33,219 --> 00:27:34,987 How about if you're ready to go? Can I ask that? 712 00:27:34,987 --> 00:27:36,723 What, you-- you cutting out early? Harriet has ballet. 713 00:27:36,723 --> 00:27:38,190 I told her she could just wait for the recital, but-- 714 00:27:38,190 --> 00:27:39,959 Wait? Child, please. 715 00:27:39,959 --> 00:27:41,293 I'm here. Let's go. 716 00:27:41,293 --> 00:27:43,562 I don't want to miss anything. 717 00:27:43,562 --> 00:27:51,037 ♪ 718 00:27:51,037 --> 00:27:53,539 Dr. Kwan, have you seen Adams? 719 00:27:53,539 --> 00:27:56,308 Uh, last I saw him, he was at the gift shop... 720 00:27:56,308 --> 00:27:58,010 buying clothes for your son. 721 00:27:59,578 --> 00:28:01,814 Don't worry. Your secret's safe. 722 00:28:01,814 --> 00:28:03,716 Oh. You know? 723 00:28:03,716 --> 00:28:06,485 [ Chuckling ] About you two? It's pretty obvious. 724 00:28:06,485 --> 00:28:09,655 Is it? Yeah, when you see you together. 725 00:28:09,655 --> 00:28:11,323 You know, it might be less obvious 726 00:28:11,323 --> 00:28:14,660 if you gave the rest of us some more neuro cases. 727 00:28:14,660 --> 00:28:18,697 Do you have a special interest in neuro, Dr. Kwan? 728 00:28:20,900 --> 00:28:22,201 I have a special interest in gaining 729 00:28:22,201 --> 00:28:23,535 as much experience as I can 730 00:28:23,535 --> 00:28:25,437 before I declare an area of special interest. 731 00:28:25,437 --> 00:28:27,874 I also have steady hands. 732 00:28:27,874 --> 00:28:29,708 And many skills in other areas 733 00:28:29,708 --> 00:28:31,944 if your interests are... expansive. 734 00:28:31,944 --> 00:28:33,545 [ Elevator bell dings ] 735 00:28:33,545 --> 00:28:35,882 You think I'm playing favorites with Lucas because he's-- 736 00:28:35,882 --> 00:28:38,250 Dr. Shepherd, I need a consult. 737 00:28:41,553 --> 00:28:43,455 Is there supposed to be a patient? 738 00:28:43,455 --> 00:28:45,457 I got to tell you something. Okay. 739 00:28:45,457 --> 00:28:47,226 Oh, hey, I'm glad you finally told 740 00:28:47,226 --> 00:28:48,560 the other interns about us, by the way. 741 00:28:48,560 --> 00:28:51,197 They think we're together. 742 00:28:51,197 --> 00:28:53,632 Together like... dating? 743 00:28:53,632 --> 00:28:55,634 [ Chuckles ] 744 00:28:55,634 --> 00:28:57,469 M-More like sleeping together. 745 00:28:57,469 --> 00:29:00,206 [ Scoffs ] What? H-How? 746 00:29:00,206 --> 00:29:02,441 W-Why? W-Why? 747 00:29:02,441 --> 00:29:03,776 Why? I-I don't know. 748 00:29:03,776 --> 00:29:05,244 They assume things. 749 00:29:05,244 --> 00:29:08,981 W-- Did you tell them that they're wrong? 750 00:29:08,981 --> 00:29:12,051 Lucas! You have to tell them! Oh, my God! 751 00:29:12,051 --> 00:29:13,953 Kwan was just offering me sexual favors 752 00:29:13,953 --> 00:29:16,122 in exchange for surgeries! Wh-- 753 00:29:16,122 --> 00:29:17,223 I might throw up. 754 00:29:17,223 --> 00:29:18,424 Oh, b-but I just-- 755 00:29:18,424 --> 00:29:20,092 No, no, no. There's no "but." 756 00:29:20,092 --> 00:29:22,228 You have no idea how fast rumors spread around here. 757 00:29:22,228 --> 00:29:24,330 [ Whispering ] I don't want people thinking that I am dating my nephew. 758 00:29:24,330 --> 00:29:25,331 Just sleeping together. 759 00:29:25,331 --> 00:29:26,999 Stop saying that! 760 00:29:26,999 --> 00:29:28,134 Just-- Ugh! 761 00:29:29,836 --> 00:29:31,804 Fix it! 762 00:29:31,804 --> 00:29:35,607 ♪ 763 00:29:35,607 --> 00:29:39,812 [ Indistinct conversations, laughter ] 764 00:29:39,812 --> 00:29:41,647 ♪ Six feet 765 00:29:41,647 --> 00:29:42,849 How long has it been going? 766 00:29:42,849 --> 00:29:44,350 32 seconds. 767 00:29:44,350 --> 00:29:46,252 Maybe we'll get to a minute! 768 00:29:46,252 --> 00:29:49,021 ♪ It's just like the one that you showed me in Oakland ♪ 769 00:29:49,021 --> 00:29:52,324 ♪ Thought you were joking, but I shoulda seen it comin' to me ♪ 770 00:29:52,324 --> 00:29:53,826 Hey. Hi. 771 00:29:53,826 --> 00:29:56,295 This looks so cool. It's a gyroscope. 772 00:29:56,295 --> 00:29:58,264 The spinning wheel is creating angular momentum, 773 00:29:58,264 --> 00:29:59,698 and it's going so fast. 774 00:29:59,698 --> 00:30:01,333 When you apply force, it changes momentum 775 00:30:01,333 --> 00:30:03,335 in multiple directions, not just linear. 776 00:30:03,335 --> 00:30:05,471 That's what keeps it upright. It's physics. 777 00:30:05,471 --> 00:30:07,373 It certainly is. 778 00:30:07,373 --> 00:30:10,176 ♪ And it still keeps me up at night ♪ [ Laughter ] 779 00:30:10,176 --> 00:30:11,844 Woman: Sonata. 780 00:30:11,844 --> 00:30:13,512 My mom's here. We've gotta go. 781 00:30:14,713 --> 00:30:16,682 Bye, Zola. Hope we see you again. 782 00:30:16,682 --> 00:30:17,683 Bye, Matisse. Bye, Sonata. 783 00:30:17,683 --> 00:30:18,684 Meredith: Bye-bye. 784 00:30:18,684 --> 00:30:19,718 ♪ Barely on my mind 785 00:30:19,718 --> 00:30:21,653 ♪ Sinkin' in your teeth 786 00:30:21,653 --> 00:30:23,189 ♪ Actin' like you're sweet, car crash ♪ 787 00:30:23,189 --> 00:30:25,291 They seem so nice. 788 00:30:25,291 --> 00:30:28,727 How was it? Eh, it was okay. 789 00:30:28,727 --> 00:30:30,796 Just okay, huh? 790 00:30:30,796 --> 00:30:32,731 Can we go to the aquarium now? 791 00:30:32,731 --> 00:30:34,200 Yes. Are you hungry? 792 00:30:34,200 --> 00:30:35,834 ♪ It's barely on my mind 793 00:30:38,537 --> 00:30:41,707 [ Radio chatter ] 794 00:30:41,707 --> 00:30:44,076 Excuse me. They said you're her doctors. 795 00:30:44,076 --> 00:30:45,411 Uh, we treated her today. 796 00:30:45,411 --> 00:30:47,046 I'm looking for records, scans, 797 00:30:47,046 --> 00:30:48,547 anything that might help with the report. 798 00:30:48,547 --> 00:30:50,516 Well, you're gonna have to talk to her OB in Idaho. 799 00:30:50,516 --> 00:30:52,151 And while you're at it, you might want to ask him 800 00:30:52,151 --> 00:30:53,986 why he refused to treat her. 801 00:30:53,986 --> 00:30:55,487 He was following the law. 802 00:30:55,487 --> 00:30:57,656 Just like this gentleman is doing. 803 00:30:57,656 --> 00:30:58,824 Right. No. You're right. 804 00:30:58,824 --> 00:31:01,093 It's the lawmakers. 805 00:31:01,093 --> 00:31:03,996 They should actually be made to come out here. 806 00:31:03,996 --> 00:31:05,497 Yeah. 807 00:31:05,497 --> 00:31:07,233 Have a look at the carnage they've caused, 808 00:31:07,233 --> 00:31:09,401 take a look at all the blood. 809 00:31:09,401 --> 00:31:13,172 I mean, how are we supposed to be doctors? 810 00:31:13,172 --> 00:31:16,508 How are we supposed to treat patients? 811 00:31:16,508 --> 00:31:20,612 We're hamstrung by laws that are written by people 812 00:31:20,612 --> 00:31:23,449 that are so far away from this. 813 00:31:23,449 --> 00:31:25,451 I have a medical degree. 814 00:31:25,451 --> 00:31:30,522 I have decades of experience treating pregnancies. 815 00:31:30,522 --> 00:31:32,791 What-- What experience do they have? 816 00:31:32,791 --> 00:31:34,126 Why do they get to decide? 817 00:31:34,126 --> 00:31:36,028 No. It's wrong! 818 00:31:36,028 --> 00:31:37,930 And it's infuriating! 819 00:31:37,930 --> 00:31:40,799 I am infuriated, okay?! 820 00:31:40,799 --> 00:31:43,302 Women's lives are on the line! 821 00:31:43,302 --> 00:31:46,138 And our hands... 822 00:31:46,138 --> 00:31:49,775 that are trained to help them... 823 00:31:49,775 --> 00:31:51,443 our hands are tied. 824 00:31:51,443 --> 00:31:53,145 It's... 825 00:31:55,847 --> 00:31:57,483 [ Radio chatter ] 826 00:31:57,483 --> 00:32:07,426 ♪ 827 00:32:17,603 --> 00:32:19,338 [ Sighs ] 828 00:32:19,338 --> 00:32:21,340 They want us to stick around a little longer. 829 00:32:21,340 --> 00:32:23,642 In case we need to answer more questions. 830 00:32:23,642 --> 00:32:25,978 We've answered everything. Twice. 831 00:32:25,978 --> 00:32:27,579 I know. 832 00:32:27,579 --> 00:32:29,481 But they're about to tell a husband he's lost his wife. 833 00:32:29,481 --> 00:32:32,584 And then he's gonna need to tell his child she's lost her mom. 834 00:32:32,584 --> 00:32:35,321 I would like to be here for that. 835 00:32:35,321 --> 00:32:38,324 [ Sighs ] 836 00:32:38,324 --> 00:32:41,160 If this is the future, it's bleak. 837 00:32:41,160 --> 00:32:44,930 You know, I've always supported the right to choose. 838 00:32:44,930 --> 00:32:46,498 But I-- just, you know, personally, 839 00:32:46,498 --> 00:32:49,868 I...believed it wasn't the choice for me. 840 00:32:49,868 --> 00:32:51,370 But then I got pregnant. 841 00:32:51,370 --> 00:32:53,372 A girl. 842 00:32:53,372 --> 00:32:55,007 Then I miscarried. 843 00:32:55,007 --> 00:32:57,143 Oh, Miranda. I'm so sorry. 844 00:32:57,143 --> 00:33:00,279 And to add insult to injury, the miscarriage was incomplete. 845 00:33:00,279 --> 00:33:03,949 So I needed a procedure to prevent infection. 846 00:33:03,949 --> 00:33:07,153 Now, I did not choose an abortion. 847 00:33:07,153 --> 00:33:09,055 But I've had a D&C. 848 00:33:09,055 --> 00:33:11,557 It is the same procedure. 849 00:33:11,557 --> 00:33:14,726 And I'm worried doctors are afraid to use it. 850 00:33:14,726 --> 00:33:16,295 I'm-- I'm worried the next generation 851 00:33:16,295 --> 00:33:17,896 won't get enough training on it. 852 00:33:17,896 --> 00:33:21,067 I'm-- I'm worried that is our future. 853 00:33:21,067 --> 00:33:22,634 I want to offer it at Grey-Sloan. 854 00:33:22,634 --> 00:33:25,137 Train anyone who wants it. I-I-- 855 00:33:25,137 --> 00:33:29,075 I want to prepare health care professionals to help. 856 00:33:29,075 --> 00:33:31,643 That's an excellent plan. Yeah, I know. 857 00:33:31,643 --> 00:33:33,245 And it won't be nearly enough. 858 00:33:33,245 --> 00:33:37,083 ♪ 859 00:33:37,083 --> 00:33:40,219 [ Indistinct page over P.A. ] 860 00:33:43,622 --> 00:33:45,091 You take care of business? 861 00:33:45,091 --> 00:33:46,325 No. I, um-- 862 00:33:46,325 --> 00:33:48,160 Lucas. It's your mess. Clean it up. 863 00:33:48,160 --> 00:33:49,895 W--mess? 864 00:33:49,895 --> 00:33:52,164 D-Do you know why all the interns think we're a couple? 865 00:33:52,164 --> 00:33:54,400 Y-Y-You follow me into on-call rooms. 866 00:33:54,400 --> 00:33:57,236 You hover over me with apartment listings. 867 00:33:57,236 --> 00:33:59,605 You got me on Daddy Daycare with Scout. 868 00:33:59,605 --> 00:34:02,674 I asked you for help with one thing-- 869 00:34:02,674 --> 00:34:04,543 don't blow my cover at work. 870 00:34:04,543 --> 00:34:06,178 And you've refused to do it. 871 00:34:06,178 --> 00:34:08,714 So... 872 00:34:08,714 --> 00:34:10,782 that makes it okay to tell people 873 00:34:10,782 --> 00:34:12,451 that we're sleeping together? 874 00:34:12,451 --> 00:34:14,453 [ Scoffs ] I didn't tell anybody anything. 875 00:34:14,453 --> 00:34:16,788 It is not my job to correct people's misconceptions. 876 00:34:16,788 --> 00:34:19,291 Yes, it is. You are an intern. 877 00:34:19,291 --> 00:34:20,726 I am an attending. 878 00:34:20,726 --> 00:34:23,195 There are rules about these things for a reason. 879 00:34:23,195 --> 00:34:24,796 [ Chuckles ] We're not actually together! 880 00:34:24,796 --> 00:34:26,798 They don't know that. 881 00:34:26,798 --> 00:34:29,034 You know, all my life, everyone's always assumed 882 00:34:29,034 --> 00:34:32,304 I only get anywhere because of my family connections. 883 00:34:32,304 --> 00:34:33,972 And all my life, 884 00:34:33,972 --> 00:34:36,808 I've been my family's biggest disappointment. 885 00:34:36,808 --> 00:34:38,310 [ Chuckling ] I hav-- I haven't lived up 886 00:34:38,310 --> 00:34:39,878 to anybody's expectations as a Shepherd. 887 00:34:39,878 --> 00:34:42,448 So I thought I'd see what happens when I'm not one. 888 00:34:42,448 --> 00:34:44,883 But now, thanks to your lack of discretion, 889 00:34:44,883 --> 00:34:46,218 everyone believes we're connected, 890 00:34:46,218 --> 00:34:47,819 just in a-a different way-- 891 00:34:47,819 --> 00:34:49,455 a way that is admittedly disturbing, 892 00:34:49,455 --> 00:34:51,790 but for this particular purpose, 893 00:34:51,790 --> 00:34:53,425 better. 894 00:34:55,361 --> 00:34:57,263 You have three days. 895 00:34:58,764 --> 00:35:02,634 And then if you haven't told them, I will. 896 00:35:02,634 --> 00:35:12,778 ♪ 897 00:35:17,783 --> 00:35:19,685 So, when does the clinic open? 898 00:35:19,685 --> 00:35:21,520 A couple of days. 899 00:35:21,520 --> 00:35:25,324 I'm already thinking of how to expand. 900 00:35:25,324 --> 00:35:27,326 I want to do more, too. 901 00:35:27,326 --> 00:35:28,827 I, uh... 902 00:35:28,827 --> 00:35:30,196 I have to do more. 903 00:35:30,196 --> 00:35:32,030 You will. From L.A. 904 00:35:32,030 --> 00:35:33,665 No. No. 905 00:35:33,665 --> 00:35:37,803 I want to-- I want to go to places where people need me. 906 00:35:37,803 --> 00:35:40,972 Places like Pullman, you know? 907 00:35:40,972 --> 00:35:43,642 I mean, I can't just sit. 908 00:35:43,642 --> 00:35:46,044 I have a unique set of skills. I know I can make a difference. 909 00:35:46,044 --> 00:35:48,214 I... 910 00:35:48,214 --> 00:35:50,549 Guess I just need to look at a map. 911 00:35:50,549 --> 00:35:52,984 Southern Illinois. 912 00:35:52,984 --> 00:35:56,888 It's right near Missouri, Arkansas, 913 00:35:56,888 --> 00:35:59,358 Tennessee, Kentucky, Mississippi... 914 00:35:59,358 --> 00:36:01,193 All states that have abortion bans. 915 00:36:01,193 --> 00:36:03,562 They're expecting up to 14,000 women 916 00:36:03,562 --> 00:36:05,631 to cross state lines for care. 917 00:36:05,631 --> 00:36:06,998 Yeah? How do you know that? 918 00:36:06,998 --> 00:36:09,635 'Cause I thought about doing it, too. 919 00:36:09,635 --> 00:36:14,139 But I got the baby girl who recently lost her father. 920 00:36:14,139 --> 00:36:16,408 So, she needs me at home. 921 00:36:16,408 --> 00:36:19,578 But you, though, you-- you go. 922 00:36:19,578 --> 00:36:23,315 You go and give more women access to care. 923 00:36:23,315 --> 00:36:25,851 I just... 924 00:36:25,851 --> 00:36:27,018 [ Voice breaking ] Susan. It's just... 925 00:36:27,018 --> 00:36:29,355 Wh-- N-- Okay. Stop. 926 00:36:29,355 --> 00:36:31,823 You know you did everything you could for her 927 00:36:31,823 --> 00:36:33,692 under the circumstances. 928 00:36:33,692 --> 00:36:35,527 No, you, y-- 929 00:36:35,527 --> 00:36:39,030 You needed the right tools, the right supplies. 930 00:36:39,030 --> 00:36:40,532 You needed an ultrasound. 931 00:36:40,532 --> 00:36:41,933 You needed... 932 00:36:44,303 --> 00:36:45,604 What? 933 00:36:45,604 --> 00:36:46,772 The PRT. 934 00:36:46,772 --> 00:36:48,440 Huh? 935 00:36:48,440 --> 00:36:50,108 No. Okay. So, my husband-- 936 00:36:50,108 --> 00:36:51,610 he-- he convinced the fire department 937 00:36:51,610 --> 00:36:56,014 that he needed this O.R. on wheels, but it... 938 00:36:56,014 --> 00:36:57,783 Okay, the city sidelined it. 939 00:36:57,783 --> 00:36:59,951 So we helped fund it, and now it-- 940 00:36:59,951 --> 00:37:03,522 it just sits in the motor pool collecting dust. 941 00:37:03,522 --> 00:37:05,924 Oh, I can think of a much better use for it. 942 00:37:05,924 --> 00:37:07,826 You said you liked driving. 943 00:37:09,628 --> 00:37:10,629 Come on. 944 00:37:12,230 --> 00:37:15,301 Meredith: With enough practice, surgeons learn how and when 945 00:37:15,301 --> 00:37:18,103 to pivot from standard operating procedures. 946 00:37:18,103 --> 00:37:19,971 Well, do you like it, the lobster roll? 947 00:37:19,971 --> 00:37:21,307 Mm-hmm. 948 00:37:21,307 --> 00:37:24,109 Did you know lobsters can be yellow or blue? 949 00:37:24,109 --> 00:37:26,111 It just depends on their pigment protein. 950 00:37:26,111 --> 00:37:27,413 Mm. 951 00:37:27,413 --> 00:37:29,080 Did you learn that at the aquarium? 952 00:37:29,080 --> 00:37:30,982 Brookline STEAM has a marine science lab. Right. 953 00:37:30,982 --> 00:37:33,151 Experience gives us more context to know 954 00:37:33,151 --> 00:37:34,786 when we need a different approach. 955 00:37:34,786 --> 00:37:36,722 It gives us more options to help our patients. 956 00:37:36,722 --> 00:37:38,890 I saw you laughing. 957 00:37:38,890 --> 00:37:40,892 I saw you making friends. 958 00:37:40,892 --> 00:37:42,561 Why don't you like it there? 959 00:37:42,561 --> 00:37:44,996 What if we move and I still have panic attacks? 960 00:37:44,996 --> 00:37:46,798 Or I fail school? 961 00:37:46,798 --> 00:37:49,134 You will not fail. 962 00:37:49,134 --> 00:37:51,136 And we are going to continue the therapy. 963 00:37:51,136 --> 00:37:53,138 We'll have left Seattle for nothing. 964 00:37:53,138 --> 00:37:54,640 And you'll have given up your job. 965 00:37:54,640 --> 00:37:57,976 Zola, let me worry about that. 966 00:37:57,976 --> 00:38:00,111 That's my job. 967 00:38:00,111 --> 00:38:02,314 You run a hospital. People depend on you. 968 00:38:02,314 --> 00:38:04,282 What if I told you Uncle Jackson offered me a job 969 00:38:04,282 --> 00:38:05,617 here in Boston, 970 00:38:05,617 --> 00:38:07,786 working on a cure for Alzheimer's? 971 00:38:07,786 --> 00:38:11,189 ♪ We're golden 972 00:38:11,189 --> 00:38:13,959 What if... 973 00:38:13,959 --> 00:38:16,795 What if I decide I don't want to be a doctor? 974 00:38:16,795 --> 00:38:18,296 That's completely fine. 975 00:38:18,296 --> 00:38:20,265 Really? You wouldn't be disappointed? 976 00:38:20,265 --> 00:38:22,634 Not at all. 977 00:38:22,634 --> 00:38:26,372 You are so intelligent and so creative. 978 00:38:26,372 --> 00:38:29,307 You are going to make your mark no matter what you do. 979 00:38:29,307 --> 00:38:30,476 You think so? 980 00:38:30,476 --> 00:38:32,110 I know so. 981 00:38:32,110 --> 00:38:35,046 You have always been and will always be extraordinary. 982 00:38:35,046 --> 00:38:36,548 ♪ A new day has just begun 983 00:38:36,548 --> 00:38:40,318 So, is it Brookline STEAM? 984 00:38:40,318 --> 00:38:42,621 Mom... 985 00:38:42,621 --> 00:38:43,955 I love it here. 986 00:38:43,955 --> 00:38:45,891 I want to sign up for robotics team. 987 00:38:45,891 --> 00:38:48,126 They do this competition at MIT, 988 00:38:48,126 --> 00:38:51,129 and last year they won first place. 989 00:38:51,129 --> 00:38:53,198 And I want to be in the orchestra. 990 00:38:53,198 --> 00:38:56,368 Can I please take cello lessons when we move? 991 00:38:56,368 --> 00:38:57,703 You can. 992 00:38:57,703 --> 00:39:00,472 You can take cello lessons when we move. 993 00:39:00,472 --> 00:39:03,542 One-size-fits-all solutions don't always work. 994 00:39:03,542 --> 00:39:05,010 [ Laughs ] 995 00:39:05,010 --> 00:39:07,012 Every patient is different. 996 00:39:07,012 --> 00:39:09,314 Just like every person is different. 997 00:39:09,314 --> 00:39:14,686 ♪ And we're only 998 00:39:14,686 --> 00:39:16,822 We each have various factors to consider 999 00:39:16,822 --> 00:39:18,857 when facing life's big decisions. 1000 00:39:18,857 --> 00:39:27,899 ♪ And we're only, we're only at the start ♪ 1001 00:39:27,899 --> 00:39:29,935 So we gather the facts. 1002 00:39:29,935 --> 00:39:31,937 We analyze the options. 1003 00:39:31,937 --> 00:39:37,042 ♪ 1004 00:39:37,042 --> 00:39:39,945 And we use our knowledge and experience... 1005 00:39:39,945 --> 00:39:44,783 ♪ And we're only, we're only at the start ♪ 1006 00:39:44,783 --> 00:39:49,120 ♪ A new day is dawning 1007 00:39:49,120 --> 00:39:52,858 ♪ Oh, a new day has just begun 1008 00:39:52,858 --> 00:39:55,293 ♪ I got hope here in my heart 1009 00:39:55,293 --> 00:39:57,463 ...to make the choices that are right for us. 1010 00:39:57,463 --> 00:40:02,901 ♪ And we're only, we're only at the start ♪ 1011 00:40:14,980 --> 00:40:39,370 ♪ 1012 00:40:44,543 --> 00:40:46,545 - Captions by VITA-- 1013 00:40:46,595 --> 00:40:51,145 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.