All language subtitles for Byvshaya (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,713 --> 00:01:41,846 مرحباً 3 00:01:41,913 --> 00:01:43,148 مرحباً ، لماذا تختفي؟ 4 00:01:43,215 --> 00:01:44,726 هل تصدق ذلك ، انقطعت الكهرباء؟ 5 00:01:44,750 --> 00:01:46,151 هيا 6 00:01:46,218 --> 00:01:47,696 الرفاق يضحكون بالفعل لأنك اختفيت فجأة 7 00:01:47,720 --> 00:01:49,665 سوف يفقدون وعيهم عندما يرون الصورة 8 00:01:49,689 --> 00:01:52,725 حسناً سأخبرهم ألا يغادروا 9 00:01:52,792 --> 00:01:54,959 لقد عادت ، رائع 10 00:01:55,026 --> 00:01:56,696 لحظة فقط ، حسناً 11 00:02:56,822 --> 00:03:00,124 كاتيا ، ألا تخشين ترك هذا العمل الجيد؟ 12 00:03:00,191 --> 00:03:02,227 ماذا لو لم ينجح عملك ، فماذا ستفعلين حينها؟ 13 00:03:02,294 --> 00:03:03,362 أنا أفعل ما أحب 14 00:03:03,429 --> 00:03:04,630 توقفي عن التحديق في هاتفك 31 00:03:04,697 --> 00:03:07,031 هذا هو الأهم ، على ما أعتقد 32 00:03:07,098 --> 00:03:09,234 أنا فقط بحاجة للتعامل مع هذه الطلبات 33 00:03:09,301 --> 00:03:11,704 واحصل على رجل وسائط اجتماعية جيد 34 00:03:11,771 --> 00:03:13,405 على أي حال ، إذا لم ينجح ماذا؟ 35 00:03:13,472 --> 00:03:15,741 لديك صديق رائع 36 00:03:15,808 --> 00:03:16,675 زينيا 37 00:03:16,742 --> 00:03:17,942 أجل يمكنك البقاء في المنزل 38 00:03:18,009 --> 00:03:19,077 صحيح ساشا؟ 39 00:03:19,144 --> 00:03:20,646 عمل كاتيا سيكون على ما يرام 40 00:03:20,713 --> 00:03:22,381 سوف تنشئ امبراطورية طبخ 41 00:03:22,448 --> 00:03:26,117 وسأجلس في المنزل مسترخياً 42 00:03:26,184 --> 00:03:29,053 حسناً يا رفاق لنغير الموضوع ، حسناً 43 00:03:29,120 --> 00:03:30,988 هذا جيد ، اسفه 44 00:03:31,055 --> 00:03:32,725 لدينا بعض الأخبار 45 00:03:36,695 --> 00:03:37,695 46 00:03:38,497 --> 00:03:39,598 ماذا ، توقف؟ 47 00:03:40,499 --> 00:03:41,266 هل تمزحين؟ 48 00:03:41,333 --> 00:03:42,368 أريني إياه 49 00:03:42,435 --> 00:03:43,901 هل أنتي جادة؟ 50 00:03:43,968 --> 00:03:45,103 أجل 51 00:03:45,170 --> 00:03:46,070 جداً 52 00:03:46,137 --> 00:03:48,407 عذراً الأمر يكبر بسرعة 53 00:03:48,474 --> 00:03:50,476 على أي حال ، تهانئي يا أطفالي 54 00:03:50,543 --> 00:03:51,976 دعونا نرفع أكوابنا 55 00:03:52,043 --> 00:03:53,379 أنا أحبكما كثيراً 56 00:03:53,446 --> 00:03:55,748 أحييكما، أبارك لكما 57 00:03:55,815 --> 00:03:57,626 بسم الآب والابن والروح القدس 58 00:03:57,650 --> 00:03:58,784 مهلاً 59 00:03:58,851 --> 00:04:00,552 لا تجدف إنها حساسة جداً 60 00:04:00,619 --> 00:04:02,321 أنت تبدو مثل عمها 61 00:04:02,388 --> 00:04:03,888 مهلاً، ماذا يمكنني أن أفعل أيضاً؟ 62 00:04:03,955 --> 00:04:06,392 حسناً ، بدلاً من ذلك ، ماذا إذاً 63 00:04:06,459 --> 00:04:08,059 64 00:04:08,126 --> 00:04:09,894 65 00:04:09,961 --> 00:04:11,330 تهانينا شكراً لك 66 00:04:12,231 --> 00:04:14,600 ♪ كان هنا سابقاً ♪ 67 00:04:14,667 --> 00:04:16,702 زينيا لنفعل ذلك أيضاً 68 00:04:16,769 --> 00:04:17,769 هل تريدين ذلك؟ 69 00:04:19,438 --> 00:04:20,438 لم لا ؟ 70 00:04:21,674 --> 00:04:23,975 سأستقيل من البنك وأقسم على العزوبة 71 00:04:24,042 --> 00:04:25,444 وأصبح راهباً يا اللهي 72 00:04:25,511 --> 00:04:26,278 أجل 73 00:04:26,345 --> 00:04:27,111 نحن رهبان ؟ 74 00:04:27,178 --> 00:04:28,547 أشبه زينيا المسكينه 75 00:04:28,614 --> 00:04:32,151 دعونا نلتقط صورة لـ انستجرام 76 00:04:32,218 --> 00:04:33,352 زينيا تعالي هنا 77 00:04:33,419 --> 00:04:34,186 زينيا ؟ 78 00:04:34,253 --> 00:04:35,421 إلى أين تذهبين 79 00:04:35,488 --> 00:04:36,355 أنا بحاجة لإجراء مكالمة هاتفية 80 00:04:36,422 --> 00:04:37,662 لا يمكنك الانتظار دقيقة واحدة فقط 81 00:04:37,690 --> 00:04:38,824 لا 82 00:04:38,891 --> 00:04:39,658 لا تحصل على ما يكفي من الجنس 83 00:04:39,725 --> 00:04:40,492 هذا فظيع 84 00:04:40,559 --> 00:04:41,326 ليبتسم الجميع 85 00:04:41,393 --> 00:04:42,927 واحد ، اثنان ، ثلاثة ، ابتسما 86 00:04:44,930 --> 00:04:46,398 نعم ، جنس ثلاثي مثير توقف عن ذلك 87 00:04:46,465 --> 00:04:48,065 أنت خجول جداً 88 00:04:48,132 --> 00:04:49,501 حسناً ، هذا يكفي 89 00:04:55,407 --> 00:05:00,412 الآن ، انتظر لحظة أعتقد أنك إذا شربت بعد الآن 90 00:05:01,280 --> 00:05:03,047 البنك سوف يطردك 91 00:05:03,114 --> 00:05:04,949 أو شيء من هذا القبيل 92 00:05:05,016 --> 00:05:09,421 هيا ، صديقي سيتزوج 93 00:05:13,859 --> 00:05:15,594 ما الذي ينشره؟ 94 00:05:16,629 --> 00:05:18,564 كل شيء على ما يرام نخبك 95 00:05:18,631 --> 00:05:19,631 نخبك 96 00:05:23,769 --> 00:05:25,437 اتصل بسيارة الأجرة 97 00:05:25,504 --> 00:05:27,139 من فضلك حسناً 98 00:05:27,206 --> 00:05:28,206 حسناً 99 00:05:30,843 --> 00:05:33,345 حسناً, هيا, هيا, هيا 100 00:05:35,915 --> 00:05:38,082 هيا، ادخلي 101 00:05:39,652 --> 00:05:41,720 أنا بخير ، أنا بخير 102 00:05:41,787 --> 00:05:43,188 أجل . أجل ، ادخلي 103 00:05:43,255 --> 00:05:46,225 سآخذ هذا الوغد إلى المنزل حتى لا يضل الطريق 104 00:05:46,292 --> 00:05:48,393 حسناً ، اتصلي بي غداً 105 00:05:48,460 --> 00:05:50,796 سأتصل بـ تانيا الآن 106 00:05:50,863 --> 00:05:52,698 اوليج ، ادخل 107 00:05:52,765 --> 00:05:54,131 أجل 108 00:05:54,198 --> 00:05:56,368 هيا بنا لنذهب 109 00:05:56,435 --> 00:05:57,970 زينيا 110 00:05:58,037 --> 00:06:00,439 اوليج سألكمك 111 00:06:09,315 --> 00:06:10,892 يبدو أن سيارة الأجرة ستكون هنا في غضون أربع دقائق 112 00:06:10,916 --> 00:06:12,918 حسناً وما هذا؟ 113 00:06:12,985 --> 00:06:15,254 ساشا ، شارك ذكرى؟ 114 00:06:20,626 --> 00:06:21,961 ما هذا بحق الجحيم؟ 115 00:06:28,534 --> 00:06:32,204 حسناً ، كاتيا ، أولاً ، لم أنشرها 116 00:06:34,707 --> 00:06:36,875 ثانياً ، لم أذهب إلى حسابي على الإطلاق 117 00:06:36,942 --> 00:06:38,377 حقاً 118 00:06:38,444 --> 00:06:39,611 لأرى 119 00:06:39,678 --> 00:06:41,780 إذن ظهرت صورة لك لحبيبتك السابقة في بث مباشر 120 00:06:41,847 --> 00:06:43,549 ونشرت نفسها ، أليس كذلك؟ 121 00:06:43,616 --> 00:06:45,617 كاتيا ، هيا 122 00:06:45,684 --> 00:06:46,685 تبا ، لا أعرف 123 00:06:46,752 --> 00:06:48,020 ربما هو نوع من الخلل 124 00:06:48,087 --> 00:06:48,954 125 00:06:49,021 --> 00:06:50,121 أنا لم أنشرها بنفسي 126 00:06:50,188 --> 00:06:51,757 احذفها 127 00:06:51,824 --> 00:06:52,824 كاتيا 128 00:06:57,730 --> 00:06:58,730 حسناً 129 00:07:05,471 --> 00:07:07,506 حسناً ، لقد فعلتها 130 00:07:07,573 --> 00:07:08,573 فتى جيد 131 00:07:15,414 --> 00:07:16,515 اغرب عن وجهي 132 00:07:16,582 --> 00:07:19,116 لم أنتهي معك بعد 133 00:07:19,183 --> 00:07:21,086 أيها الوغد لا تلمسني 134 00:07:22,254 --> 00:07:23,254 مهلاً 135 00:07:24,289 --> 00:07:25,891 لا, لا 136 00:07:25,958 --> 00:07:27,292 مهلاً تراجع 137 00:07:28,927 --> 00:07:30,195 أيتها السيدة ، اخرجي من السيارة 138 00:07:30,262 --> 00:07:32,064 سأتصل برجال الشرطة ، إذا لم تتراجع 139 00:07:32,131 --> 00:07:33,699 سيدتي اخرجي من السيارة الآن 140 00:07:33,766 --> 00:07:34,633 تحرك هذا الرجل 141 00:07:34,700 --> 00:07:36,368 انه فقط يضرب هذه الفتاة 142 00:07:36,435 --> 00:07:37,569 والآن لا يسمح لها 143 00:07:37,636 --> 00:07:38,537 بالخروج من السيارة هل انت خائف ؟ 144 00:07:38,604 --> 00:07:39,371 اعطني الهاتف 145 00:07:39,438 --> 00:07:40,606 على رسلك، يا رجل تراجع 146 00:07:40,673 --> 00:07:41,540 اعطيني هاتفك اهدأ 147 00:07:41,607 --> 00:07:42,674 قلت اعطيني هاتفك 148 00:07:42,741 --> 00:07:43,809 نحن نبث مباشر 149 00:07:43,876 --> 00:07:44,610 حسناً هذا سيذهب 150 00:07:44,677 --> 00:07:45,577 مباشر الى الشرطة 151 00:07:45,644 --> 00:07:46,378 والمشتركين اغلقيه 152 00:07:46,445 --> 00:07:47,045 اغلقيه الأن 153 00:07:47,112 --> 00:07:48,213 هذا لم ينته بعد 154 00:07:48,280 --> 00:07:51,350 لم ينته الأمر أعدك 155 00:07:52,351 --> 00:07:53,552 كاتيا 156 00:07:53,619 --> 00:07:56,221 الفيديو الخاص بنا شائع 30000 مشاهدة بالفعل 157 00:07:56,288 --> 00:07:57,689 الكثير من التعليقات 158 00:07:57,756 --> 00:07:58,924 ماذا يكتبون؟ 159 00:07:58,991 --> 00:07:59,758 160 00:07:59,825 --> 00:08:01,193 انهم يمدحوننا 161 00:08:01,260 --> 00:08:02,761 لقد ضاجعها بلطف على غطاء محرك السيارة 162 00:08:03,662 --> 00:08:04,662 ليس مضحك 163 00:08:05,664 --> 00:08:07,566 كيف انتهى الأمر لمثل هذا الانحراف؟ 164 00:08:07,633 --> 00:08:09,535 هل هذا يخصني 165 00:08:10,803 --> 00:08:11,803 ربما 166 00:08:15,307 --> 00:08:16,074 أين هاتفي ؟ 167 00:08:16,141 --> 00:08:17,776 لا اعلم 168 00:08:17,843 --> 00:08:18,843 وجدته 169 00:08:24,283 --> 00:08:25,150 خمن ماذا؟ 170 00:08:25,217 --> 00:08:27,653 لدينا 200 مشترك جديد 171 00:08:27,720 --> 00:08:29,187 اذا طلب كل واحد منهم كعكة 172 00:08:29,254 --> 00:08:31,256 سيكون هذا رائعاً جداً 173 00:08:33,959 --> 00:08:34,960 تعالي الى هنا 199 00:08:40,973 --> 00:08:50,809 انتبه مشهد غير لائق 200 00:09:23,876 --> 00:09:26,978 الآن ، نحن في مكان إطلاق النار في المطعم 201 00:09:27,045 --> 00:09:29,681 كان هناك احتفال سعيد منذ ساعة 202 00:09:29,748 --> 00:09:32,651 ولكن الآن يبدو هذا المكان أشبه بساحة معركة 203 00:09:32,718 --> 00:09:35,253 أتت فتاة غريبة هنا بمسدس 204 00:09:35,320 --> 00:09:38,056 وبدأت في اطلاق النار مستهدفة العريس 205 00:09:38,123 --> 00:09:39,624 بعد ان سقط الضحية 206 00:09:39,691 --> 00:09:40,691 أطلقت الفتاة النار على نفسها 207 00:09:41,927 --> 00:09:44,096 لم تكشف السلطات عن اسم الضحية 208 00:09:44,163 --> 00:09:48,500 أو مطلقة النار حيث أن التحقيق لا يزال مستمراً 209 00:10:27,906 --> 00:10:28,906 ساشا 210 00:10:31,244 --> 00:10:34,079 هناك شخص ما يمشي 211 00:10:36,682 --> 00:10:37,682 ساشا 212 00:10:40,152 --> 00:10:41,152 ساشا 213 00:10:50,095 --> 00:10:52,364 كاتيا, هل انتي بخير ؟ 214 00:10:53,498 --> 00:10:54,542 لا بأس لا بأس 215 00:10:54,566 --> 00:10:55,801 اهدأي أنا هنا 216 00:11:01,307 --> 00:11:03,375 هل كان لديك كابوس؟ 217 00:11:21,526 --> 00:11:22,628 زينيا مرحباً 218 00:11:24,062 --> 00:11:26,398 لقد رأيت الفيديو الخاص بك على صفحتك 219 00:11:26,465 --> 00:11:28,733 ما هذا بحق الجحيم ؟ ماذا كان ذلك ؟ 220 00:11:28,800 --> 00:11:30,068 اعتقدت أنه سيقتلها 221 00:11:30,135 --> 00:11:33,104 و لم نأتي ، لكان قد فعل ذلك 222 00:11:33,171 --> 00:11:34,072 اللعنة 223 00:11:34,139 --> 00:11:35,373 هل يمكنك ان تتخيلي ؟ 224 00:11:35,440 --> 00:11:37,609 أنه بسبب هذا الفيديو لدي الكثير من الطلبات 225 00:11:37,676 --> 00:11:39,377 بدأت في الطهي في الخامسة صباحاُ 226 00:11:39,444 --> 00:11:41,012 أنا فقط بحاجة إلى تعبئتها الآن 227 00:11:41,079 --> 00:11:44,349 إذن هل نحن ذاهبون إلى المسبح ؟ 228 00:11:44,416 --> 00:11:46,718 اللعنة لقد نسيت متى ؟ 229 00:11:46,785 --> 00:11:47,552 في السابعة 230 00:11:47,619 --> 00:11:48,921 كم الساعة الأن ؟ 231 00:11:50,956 --> 00:11:52,123 2:15. 232 00:11:52,190 --> 00:11:54,659 أجل سأفعل ذلك 233 00:11:54,726 --> 00:11:57,429 أردت ان أريك فستان زفافي 234 00:11:57,496 --> 00:11:58,430 235 00:11:58,497 --> 00:12:00,131 وما الأمر مع ساشا 236 00:12:00,198 --> 00:12:02,934 هل تحدثتما عن كل شيء ؟ 237 00:12:03,001 --> 00:12:04,936 أجل كل شيء على ما يرام 238 00:12:05,003 --> 00:12:06,404 239 00:12:06,471 --> 00:12:07,471 فهمت 240 00:12:08,740 --> 00:12:10,243 حسناً أراك لاحقاً 241 00:12:10,310 --> 00:12:11,310 وداعاً 242 00:12:14,112 --> 00:12:15,881 ساشا فتى جيد 243 00:13:19,245 --> 00:13:21,446 زينيا . من الذي تراسليه طوال اليوم؟ 244 00:13:21,513 --> 00:13:22,948 ارجوك، توقفي 245 00:13:23,015 --> 00:13:24,749 إذاً ما أمر الفستان؟ 246 00:13:24,816 --> 00:13:26,651 ألا تريدين أن تريني إياه؟ 247 00:13:26,718 --> 00:13:29,288 لست متأكدة من ذلك انه قصير جداً 248 00:13:29,355 --> 00:13:31,890 هذا بسبب منحنيات جسدك 249 00:13:31,957 --> 00:13:33,159 زينيا 250 00:13:33,226 --> 00:13:34,693 هيا انا أمزح 251 00:13:34,760 --> 00:13:36,528 لن تتزوجي غداً 252 00:13:36,595 --> 00:13:37,462 لا 253 00:13:37,529 --> 00:13:38,863 الرجال يحبون المنحنيات 254 00:13:38,930 --> 00:13:41,434 أنا سأقوم بعمل نظام غذائي 255 00:13:47,572 --> 00:13:49,074 الأعلى 256 00:13:56,081 --> 00:13:57,849 كم عدد اللفات التي قمت بها؟ 257 00:13:57,916 --> 00:13:59,385 خمسة 258 00:13:59,452 --> 00:14:00,618 هل تريدين المزيد؟ 259 00:14:00,685 --> 00:14:01,753 ماذا عن اثنتين إضافيتين؟ 260 00:14:01,820 --> 00:14:03,989 وبعد ذلك سننتهي 261 00:14:04,056 --> 00:14:05,590 أنا أشعر بالبرد 262 00:14:05,657 --> 00:14:06,425 سأذهب لأشعر بالدفء 263 00:14:06,492 --> 00:14:07,259 حسناً 264 00:14:07,326 --> 00:14:08,326 اثنتان إضافيتان 265 00:17:07,973 --> 00:17:10,376 إنه ملكي 266 00:17:50,750 --> 00:17:52,251 زينيا 267 00:18:02,595 --> 00:18:03,595 زينيا 268 00:18:18,143 --> 00:18:20,346 كاتيا . ما خطبك؟ 269 00:18:20,413 --> 00:18:21,681 هناك. هناك 270 00:18:22,715 --> 00:18:23,715 هناك 271 00:18:25,950 --> 00:18:26,950 كاتيا 272 00:18:32,891 --> 00:18:33,891 حمقاء 273 00:18:35,695 --> 00:18:37,061 اللعنة 274 00:18:37,128 --> 00:18:39,331 هل كل شيء على ما يرام؟ 275 00:18:39,398 --> 00:18:40,432 لنذهب الى المنزل 276 00:18:40,499 --> 00:18:41,499 لنذهب 277 00:18:54,747 --> 00:18:55,947 مرحباً 278 00:18:56,014 --> 00:18:57,149 مرحباً يا اخي 279 00:18:57,216 --> 00:18:59,518 خمن من راسلني اليوم؟ 280 00:18:59,585 --> 00:19:00,686 من ،(جينيفر لورانس)؟ 281 00:19:00,753 --> 00:19:02,120 بل أفضل 282 00:19:02,187 --> 00:19:04,789 أتذكر الصف الحادي عشر؟ أجل 283 00:19:04,856 --> 00:19:05,990 حبيبتي السابقة 284 00:19:06,057 --> 00:19:07,125 أي منهن ؟ 285 00:19:07,192 --> 00:19:08,494 حسناً 286 00:19:08,561 --> 00:19:10,629 هيا، تلك الفتاة؟ 287 00:19:12,531 --> 00:19:14,065 كيف وجدتك؟ 288 00:19:14,132 --> 00:19:14,966 لقد صدمت 289 00:19:15,033 --> 00:19:16,801 لا أعلم 290 00:19:16,868 --> 00:19:18,170 ماذا تريد؟ 291 00:19:18,237 --> 00:19:20,872 حسناً ، إنها تريد أن نلتقي 292 00:19:20,939 --> 00:19:22,775 اذاً هل ستذهب ؟ 293 00:19:43,496 --> 00:19:46,265 أسمع لقد قمت بتنزيل بعض التطبيقات الجديدة 294 00:19:46,332 --> 00:19:50,569 انظري، 20 رجلاً ، وجميعهم حمقى تماماً 295 00:19:50,636 --> 00:19:53,037 هذا منحرف تماماً 296 00:19:53,104 --> 00:19:54,839 انظري ، كاتيا 297 00:19:54,906 --> 00:19:55,906 القي نظرة 298 00:19:58,377 --> 00:20:00,613 اذاً هذا لديه ثلاثة اطفال 299 00:20:02,046 --> 00:20:06,151 أجل وهذا الرجل لقد أرسل لي بالفعل لقطة لقضيبة 300 00:20:28,072 --> 00:20:32,378 يا إللهي كاتيا هذه كارثة مع هؤلاء الرجال 301 00:20:32,445 --> 00:20:34,580 أتساءل عما إذا كانوا قريبين على الرغم من ذلك 302 00:20:35,915 --> 00:20:39,585 اسمعي ، زينيا من فضلك لا تخبري ساشا 303 00:20:39,652 --> 00:20:41,986 حول أمر المسبح اليوم 304 00:20:42,053 --> 00:20:43,856 سوف يعتقد أنني مجنونة 305 00:20:45,491 --> 00:20:46,759 حسناً 306 00:21:21,092 --> 00:21:22,394 ما خطب كاتيا ؟ 307 00:21:22,461 --> 00:21:24,229 كل شيء على ما يرام ؟ لماذا ؟ 308 00:21:24,296 --> 00:21:25,464 حقاً ؟ 309 00:21:25,531 --> 00:21:28,065 لم ترها في المسبح أمس 310 00:21:28,132 --> 00:21:29,969 لقد صنعت مشهدًا حقيقيًا 311 00:21:34,005 --> 00:21:37,176 بدأت بالصراخ على فتاة غريبة 312 00:21:37,243 --> 00:21:38,009 إنها ليست طبيعية 313 00:21:38,076 --> 00:21:39,278 حسناً لقد فهمت 314 00:21:39,345 --> 00:21:40,279 أجل 315 00:21:40,346 --> 00:21:41,547 وكيف تبدو 316 00:21:41,614 --> 00:21:44,650 وكأنها لم تحصل على قسط كافي من النوم منذ أسابيع ؟ 317 00:21:44,717 --> 00:21:45,851 هل هذا كل شيء ؟ 318 00:21:49,120 --> 00:21:51,457 أنا فقط قلقة عليها 319 00:21:51,524 --> 00:21:53,090 كنت أتصل بها طوال اليوم 320 00:21:53,157 --> 00:21:54,927 لكنها لم تجب 321 00:21:55,961 --> 00:21:58,230 كيف هو الأمر بينكما ؟ 322 00:21:58,297 --> 00:22:01,400 زينيا كل شيء على ما يرام بيننا 323 00:22:11,310 --> 00:22:13,044 وماذا عنك ؟ 324 00:22:14,178 --> 00:22:15,547 زينيا 325 00:22:15,614 --> 00:22:16,715 ماذا ؟ 326 00:22:16,782 --> 00:22:19,251 لقد مررنا بهذا بالفعل؟ 327 00:22:22,755 --> 00:22:24,723 ساشا أسترخي 328 00:22:24,790 --> 00:22:26,792 لقد دعوتك فقط بسبب كاتيا 329 00:22:26,859 --> 00:22:27,859 أرى ذلك 330 00:22:31,030 --> 00:22:34,867 أسمع أنا لست عاهرة مجنونة مختلة 331 00:22:34,934 --> 00:22:37,236 أنا امرأة عادية ومستقلة 332 00:22:37,303 --> 00:22:39,438 أنا أفهم الوضع 333 00:22:39,505 --> 00:22:40,405 لقد حاولنا 334 00:22:40,472 --> 00:22:41,773 زينيا ، ماذا تبدأين الآن؟ 335 00:22:41,840 --> 00:22:43,576 لم ينجح الأمر 336 00:22:46,645 --> 00:22:48,814 لقد قابلت كاتيا وهذا كل شيء 337 00:22:48,881 --> 00:22:53,452 زينيا ، من فضلك لا تخبري كاتيا عنا حسناً 338 00:22:59,391 --> 00:23:03,462 هيا، أنت تعلم أنني لن أخبرها 339 00:23:04,597 --> 00:23:07,466 لقد قررت أن كل شيء بيننا 340 00:23:07,533 --> 00:23:09,801 أصبح من الماضي 341 00:23:09,868 --> 00:23:11,068 الفاتورة من فضلك 342 00:24:00,753 --> 00:24:01,820 مرحباً 343 00:24:01,887 --> 00:24:02,988 مرحباً 344 00:24:04,323 --> 00:24:05,524 كيف حالك ؟ 345 00:24:05,591 --> 00:24:06,725 بخير 346 00:24:06,792 --> 00:24:08,260 رائحة شعرك مثل البسكويت 347 00:24:08,327 --> 00:24:09,093 ماذا ؟ 348 00:24:09,160 --> 00:24:10,295 هل طبخت؟ رقم 349 00:24:10,362 --> 00:24:12,564 لماذا ليس لديك أي طلبات ؟ 350 00:24:12,631 --> 00:24:14,533 لا لا أعلم لماذا 351 00:24:22,908 --> 00:24:25,844 ماذا يوجد للعشاء؟ 352 00:24:25,911 --> 00:24:26,911 لازانيا 353 00:24:29,014 --> 00:24:31,850 هل تريدني أن أسخنها؟ 354 00:24:31,917 --> 00:24:33,151 أجل 355 00:24:33,218 --> 00:24:35,054 سأكون في الحمام 356 00:26:37,576 --> 00:26:38,744 كاتيا فقط دعيني اشرح 357 00:26:38,811 --> 00:26:40,213 احزم أغراضك وارحل 358 00:26:40,280 --> 00:26:41,113 كاتيا ، أنتي لا تفهمين 359 00:26:41,180 --> 00:26:42,581 هل أنت غبي؟ 360 00:26:47,653 --> 00:26:48,653 كاتيا 361 00:27:03,269 --> 00:27:05,103 لهذا السبب عرضت عليها الزواج 362 00:27:06,272 --> 00:27:09,875 لماذا لا تقوم بمسح الرسائل على هاتفك؟ 363 00:27:11,244 --> 00:27:12,511 لا أعلم 364 00:27:13,345 --> 00:27:15,181 لا أعلم 365 00:27:15,248 --> 00:27:18,184 كاتيا لم تنظر الى هاتفي من قبل 366 00:27:18,251 --> 00:27:20,418 ماذا هل ولدت أمس ؟ 367 00:27:20,485 --> 00:27:23,822 يجب ان تمحو أي شيء أرسلته لك امرأة أخرى 368 00:27:23,889 --> 00:27:28,026 انظر يا أوليج ، أنا لست محترفًا في هذا ، مثلك ، حسنًا 369 00:27:28,093 --> 00:27:29,938 لم أكن أتوقع منها أن ترسل لي أي شيء من هذا القبيل 370 00:27:29,962 --> 00:27:31,863 لقد صدمت 371 00:27:31,930 --> 00:27:35,500 يجب عليك استخدام عقلك في المرة القادمة 372 00:27:35,567 --> 00:27:37,869 بالمناسبة ،أرني ثدييها 373 00:27:37,936 --> 00:27:39,371 لقد مسحتها 374 00:27:39,438 --> 00:27:40,438 محوتها؟ 375 00:27:41,106 --> 00:27:42,541 حقاً 376 00:27:42,608 --> 00:27:45,110 أي نوع من الأصدقاء أنت ؟ 377 00:27:46,645 --> 00:27:49,548 حسناً دعنا نأمل أن تتخطى الأمر قريباً أليس كذلك ؟ 378 00:28:31,123 --> 00:28:33,725 تعبت جداً منها 379 00:28:33,792 --> 00:28:34,793 من زينيا ؟ 380 00:28:34,860 --> 00:28:36,027 أجل 381 00:28:36,094 --> 00:28:39,664 أسمع يجب ن تكون ألطف معها 382 00:28:41,566 --> 00:28:43,602 إنها فتاة جيدة 383 00:28:43,669 --> 00:28:45,470 انها فقط لا تزال واقعة في حبك 384 00:28:45,537 --> 00:28:47,405 وإلا لكنت قد أوقعت بها 385 00:30:00,078 --> 00:30:01,446 زينيا زينيا هل أنتي مستيقظة 386 00:30:01,513 --> 00:30:02,381 أجل أنا مستيقظة 387 00:30:02,448 --> 00:30:04,549 حسناً اسمعي لقد وجدتها 388 00:30:04,616 --> 00:30:06,618 أسمها ماريا لازارينكو 389 00:30:06,685 --> 00:30:08,053 هناك مقال كامل عنها 390 00:30:08,120 --> 00:30:08,853 حسناً 391 00:30:08,920 --> 00:30:10,021 حسناً لقد ماتت 392 00:30:10,088 --> 00:30:11,923 انتحرت قبل أسبوع 393 00:30:11,990 --> 00:30:13,458 هل يمكنك أن تتخيلي ؟ 394 00:30:13,525 --> 00:30:14,769 انتظري ، هل أنتي متأكدة من أنها نفس (ماريا لازارينكو)؟ 395 00:30:14,793 --> 00:30:16,895 أجل قارنت الصورة في المقال 396 00:30:16,962 --> 00:30:17,762 بملفها الشخصي على الإنترنت 397 00:30:17,829 --> 00:30:19,198 إنها نفس الصورة 398 00:30:19,265 --> 00:30:20,031 و 399 00:30:20,098 --> 00:30:21,499 حسناً ، إذا كانت قد ماتت 400 00:30:21,566 --> 00:30:24,203 لكنها راسلت ساشا من حسابها أمس صحيح 401 00:30:24,270 --> 00:30:27,273 اذاً من الذي يرسل رسائل نصية الى ساشا أليس كذلك ؟ 402 00:30:27,340 --> 00:30:28,640 صحيح 403 00:30:28,707 --> 00:30:29,774 أنا بحاجة الى التفكير 404 00:30:29,841 --> 00:30:30,976 متى ستكونين هنا ؟ 405 00:30:31,043 --> 00:30:32,544 أنا قادمة لا تقلقي 406 00:30:32,611 --> 00:30:33,611 حسناً 407 00:32:36,636 --> 00:32:39,539 تباً, تباً, تباً 408 00:33:42,100 --> 00:33:43,100 409 00:33:46,339 --> 00:33:47,406 ساشا 410 00:33:47,473 --> 00:33:48,706 مرحباً 411 00:33:48,773 --> 00:33:49,441 مرحباً 412 00:33:49,508 --> 00:33:50,276 أين نحن ؟ 413 00:33:50,343 --> 00:33:51,843 في المستشفى 414 00:33:54,946 --> 00:33:56,382 أين زينيا 415 00:33:57,383 --> 00:33:58,683 زينيا هنا 416 00:33:58,750 --> 00:34:00,519 ذهبت للحصول على بعض القهوة 417 00:34:00,586 --> 00:34:03,556 لقد وجدتك فاقدة للوعي في المنزل 418 00:34:03,623 --> 00:34:05,391 كاتيا ماذا حدث ؟ 419 00:34:06,525 --> 00:34:09,262 كنت مع زينيا على الهاتف 420 00:34:10,496 --> 00:34:13,332 وكان من المفترض أن تأتي 421 00:34:17,637 --> 00:34:21,873 ثم أنطفأت الأنوار في الشقة 422 00:34:21,940 --> 00:34:23,442 ثم جاءت 423 00:34:26,111 --> 00:34:27,346 هل أنت بخير ؟ 424 00:34:28,414 --> 00:34:29,414 أنا مريضة 425 00:34:35,554 --> 00:34:37,490 اسمع ماريا ، حبيبتك السابقة 426 00:34:40,293 --> 00:34:43,229 اسمع ، شخص ما اخترق حسابها 427 00:34:44,630 --> 00:34:48,199 وهو الأن يكتب لك متظاهراً بانها هي 428 00:34:49,235 --> 00:34:50,536 خذي قسطاً من الراحة 429 00:35:09,555 --> 00:35:11,390 زينيا أين أنتي؟ 430 00:35:22,768 --> 00:35:23,868 ساشا ، ما الخطب؟ 431 00:35:23,935 --> 00:35:25,137 ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟ 432 00:35:25,204 --> 00:35:26,070 ماذا تقصد ؟ 433 00:35:26,137 --> 00:35:27,273 لا تلعبي دور الحمقاء 434 00:35:27,340 --> 00:35:28,072 أنتي تكتبين لي من حساب الفتاة الميتة 435 00:35:28,139 --> 00:35:29,341 حساب صديقتي السابقة 436 00:35:29,408 --> 00:35:30,808 أنتي تسببين انهيار كاتيا العصبي 437 00:35:30,842 --> 00:35:33,111 أنت تؤذيني 438 00:35:33,178 --> 00:35:35,314 مرحباً ماذا تفعلان؟ 439 00:35:35,381 --> 00:35:37,048 أنت تؤذيني 440 00:35:37,115 --> 00:35:38,517 ماذا أصابك بحق الجحيم؟ 441 00:35:38,584 --> 00:35:41,186 هل تعتقد حقاً أنه كان أنا 442 00:35:41,253 --> 00:35:42,897 لم يكن بيننا شيء ،فهمت؟ 443 00:35:42,921 --> 00:35:44,065 أنت غبي إنها صديقتي 444 00:35:44,089 --> 00:35:46,258 اتركينا وشأننا 445 00:35:48,361 --> 00:35:50,463 اللعنة عليك أنتي و كاتيا 446 00:35:58,604 --> 00:36:01,440 أيتها السيدة ، من سينظف ذلك؟ 447 00:36:05,043 --> 00:36:06,043 شكراً لك 448 00:36:42,113 --> 00:36:44,115 زينيا, زينيا 449 00:36:47,319 --> 00:36:48,319 اسكت 450 00:37:06,806 --> 00:37:07,872 مرحباً، اوليج 451 00:37:07,939 --> 00:37:09,708 زينيا 452 00:37:09,775 --> 00:37:11,943 اسمع لدي عرض لك 453 00:37:12,010 --> 00:37:12,877 أي عرض؟ 454 00:37:12,944 --> 00:37:15,647 ما رأيك أن تأتي؟ 455 00:37:15,714 --> 00:37:16,816 ألأن ؟ أجل 456 00:37:17,850 --> 00:37:19,016 لماذا ؟ 457 00:37:19,083 --> 00:37:20,429 أنت لست رضيعاً أنت تعرف السبب 458 00:37:20,453 --> 00:37:22,221 حسناً 459 00:37:22,288 --> 00:37:23,522 لنذهب 460 00:37:39,371 --> 00:37:41,307 أيها الداعر، اصمت 461 00:38:17,008 --> 00:38:18,677 لا أستطيع أثبات إي شيء لك أيها الأحمق 462 00:38:18,744 --> 00:38:22,013 لأنني لم أكتب لك أي شيء 463 00:38:26,285 --> 00:38:30,456 توقف عن نشر صورحبيبتك السابقة لانها ماتت 464 00:40:36,649 --> 00:40:37,649 زينيا 465 00:40:45,591 --> 00:40:48,794 زينيا لماذا تركت بابك مفتوح ؟ 466 00:40:55,901 --> 00:40:56,901 زينيا 467 00:41:21,393 --> 00:41:22,393 زينيا 468 00:42:08,774 --> 00:42:10,275 ساشا 469 00:42:35,634 --> 00:42:36,869 اللعنة عليك 470 00:43:04,096 --> 00:43:05,096 مرحباً 471 00:44:54,706 --> 00:44:55,540 كاتيا 472 00:44:55,607 --> 00:44:57,642 ساشا ساشا 473 00:44:57,709 --> 00:44:58,844 اهدأي 474 00:44:58,911 --> 00:44:59,711 ما الذي تفعلينه هنا ؟ نحن بحاجة للمغادرة 475 00:44:59,778 --> 00:45:01,413 نحن بحاجة للمغادرة 476 00:45:01,480 --> 00:45:02,581 كاتيا انتظري 477 00:45:02,648 --> 00:45:03,815 كاتيا انتظري 478 00:45:03,882 --> 00:45:04,883 كاتيا انتظري 479 00:45:05,984 --> 00:45:06,984 ماذا ؟ 480 00:45:07,786 --> 00:45:08,786 تباً 481 00:45:09,454 --> 00:45:11,122 لقد ماتت زينيا 482 00:45:11,189 --> 00:45:12,189 ماذا ؟ 483 00:45:15,494 --> 00:45:16,494 اللعنة 484 00:45:20,300 --> 00:45:22,400 لقد قتلتها 485 00:45:22,467 --> 00:45:23,467 من ؟ 486 00:46:56,396 --> 00:46:57,729 اقرأ المقال 487 00:46:57,796 --> 00:47:01,633 ماريا لازارينكو أطلقت النار في حفل الزفاف 488 00:47:01,700 --> 00:47:03,169 حسناً 489 00:47:03,236 --> 00:47:05,580 تحول حفل الزفاف في مركز الترفيه الى مأساة 490 00:47:05,604 --> 00:47:07,306 في الحادي عشر من أكتوبر . ماريا لازارينكو 491 00:47:07,373 --> 00:47:10,409 جاءت الى حفل زفاف خطيبها السابق أندريه فورونتسوف 492 00:47:10,476 --> 00:47:12,187 كانت مسلحة ببندقية تخص والدها 493 00:47:12,211 --> 00:47:13,778 عقيد شرطة متقاعد 494 00:47:13,845 --> 00:47:15,325 فتحت النار على حفل الزفاف 495 00:47:15,381 --> 00:47:17,983 لكن معظم الحاضرين تمكنوا من الفرار 496 00:47:18,050 --> 00:47:21,086 قتل شخص وتم إطلاق النار على أثنين 497 00:47:21,153 --> 00:47:24,055 يوجد أيضاً مقطع فيديو 498 00:47:24,122 --> 00:47:26,891 الآن ، نحن في مكان إطلاق النار في المطعم 499 00:47:26,958 --> 00:47:29,828 كان هناك احتفال سعيد منذ ساعة 500 00:47:29,895 --> 00:47:32,597 ولكن الآن يبدو هذا المكان أشبه بساحة معركة 501 00:47:32,664 --> 00:47:35,066 أتت فتاة غريبة هنا بمسدس 502 00:47:35,133 --> 00:47:37,736 وبدأت في إطلاق نار مستهدفة العريس 503 00:47:37,803 --> 00:47:41,440 بعد أن سقط الضحية أطلقت الفتاة النار على نفسها 504 00:47:41,507 --> 00:47:44,143 السلطات لم تقول اسم الضحية 505 00:47:44,210 --> 00:47:46,911 أو مطلقة النار حيث أن التحقيق لا يزال مستمراً 506 00:47:51,183 --> 00:47:52,183 تباً 507 00:47:57,856 --> 00:47:59,358 أجب على الهاتف 508 00:48:01,227 --> 00:48:02,227 اوليج ؟ 509 00:48:03,795 --> 00:48:06,631 لا تفكري في ذلك إنه على قيد الحياة 510 00:48:08,267 --> 00:48:11,103 أجل حسناً . لنفكر في الأمر 511 00:48:12,205 --> 00:48:14,072 لماذا تطاردنا لا أعلم 512 00:48:14,139 --> 00:48:15,141 ماذا ؟ 513 00:48:15,208 --> 00:48:16,074 كانت صديقتك السابقة 514 00:48:16,141 --> 00:48:17,309 أنا لم أواعدها حتى 515 00:48:17,376 --> 00:48:19,577 لم أرها من قبل في حياتي 516 00:48:19,644 --> 00:48:20,644 ماذا ؟ 517 00:48:22,080 --> 00:48:23,548 عمل اوليج مصلح هواتف 518 00:48:23,615 --> 00:48:25,683 بينما كنا في المدرسة الثانوية 519 00:48:25,750 --> 00:48:27,719 سرق الصور من احد هواتف عملائه 520 00:48:27,786 --> 00:48:30,156 كانت أكبر منا 521 00:48:30,223 --> 00:48:31,424 لازيرينكو ؟ أجل 522 00:48:31,491 --> 00:48:33,202 أجل وقمت بوضع نفسي بالصورة 523 00:48:33,226 --> 00:48:34,092 معها لماذا ؟ 524 00:48:34,159 --> 00:48:35,337 لا أعلم ، أردت فقط ذلك 525 00:48:35,361 --> 00:48:36,228 لأبدو رائعاً أمام أصدقائي 526 00:48:36,295 --> 00:48:37,163 حسناً, حسناً 527 00:48:37,230 --> 00:48:38,129 لقد كان خطأ غبياً , حسناً 528 00:48:38,196 --> 00:48:40,166 حسناً حسناً لقد فهمت 529 00:48:40,233 --> 00:48:42,568 اعطني الهاتف من فضلك 530 00:48:43,902 --> 00:48:44,902 حسناً 531 00:48:45,937 --> 00:48:47,440 تقول التعليقات أنها عاشت في مكان ما 532 00:48:47,507 --> 00:48:49,609 قرب دميتروف" في" ايفانتسوفو 533 00:48:51,577 --> 00:48:53,279 نحتاج أن نجد منزلها 534 00:48:53,346 --> 00:48:54,346 لنذهب 535 00:48:55,113 --> 00:48:55,980 كيف سنجده؟ 536 00:48:56,047 --> 00:48:57,149 سوف نسأل الناس هناك 536 00:49:02,047 --> 00:49:20,149 شاهد أحدث الافلام من قناة التلكرام movesandgames 537 00:51:13,686 --> 00:51:15,421 عما تبحثان؟ 538 00:51:15,488 --> 00:51:16,589 مرحباً 539 00:51:16,656 --> 00:51:17,656 مرحباً 540 00:51:18,890 --> 00:51:23,429 قيل لنا أن عائلة لازيرينكو تعيش هنا 541 00:51:24,029 --> 00:51:25,029 وماذا في ذلك؟ 542 00:51:26,599 --> 00:51:28,701 نكتب مقالاً عن ابنتك 543 00:51:28,768 --> 00:51:31,170 أنا لا أتحدت إلى الصحافة 544 00:51:31,237 --> 00:51:33,539 ناتاليا سيرجيفنا نود ان نقول الحقيقة 545 00:51:33,606 --> 00:51:35,006 عن ابنتك 546 00:51:35,073 --> 00:51:37,976 صورتها وسائل الاعلام الأخرى على أنها وحش 547 00:51:38,043 --> 00:51:39,545 نود ان نحكي قصة ماريا 548 00:51:39,612 --> 00:51:42,147 وتفهم ما جعلها تفعل ما فعلته 549 00:51:42,214 --> 00:51:46,518 ربما يمكننا حتى تبرئتها أمام الجمهور 550 00:52:02,335 --> 00:52:03,369 تعال هنا 551 00:52:22,521 --> 00:52:25,023 هذا للتغذية المعوية 552 00:52:25,090 --> 00:52:28,661 عانى زوجي من سكتة دماغية منذ بعض الوقت 553 00:52:30,061 --> 00:52:31,497 ما زلت أطعمه 554 00:52:32,931 --> 00:52:35,267 لكن من خلال أنبوب الأن 555 00:52:38,970 --> 00:52:42,040 يمكنك استخدام هذه الصورة إذا كنت تريدين 556 00:52:48,347 --> 00:52:49,347 جميلة 557 00:52:52,685 --> 00:52:55,186 لا أستطيع حتى ان أتخيل 558 00:52:56,589 --> 00:52:58,189 مدى صعوبة الأمر 559 00:52:59,023 --> 00:53:00,259 انا طبيبة 560 00:53:01,126 --> 00:53:02,461 لقد رأيت الكثير 561 00:53:05,063 --> 00:53:09,000 لكن لم أكن أتخيل شيئاً كهذا 562 00:53:16,007 --> 00:53:18,344 كانوا سيتزوجون 563 00:53:19,545 --> 00:53:20,945 فتاتي وذاك الرجل 564 00:53:24,717 --> 00:53:26,752 أندريه فورونتسوف 565 00:53:26,819 --> 00:53:27,819 أجل 566 00:53:29,455 --> 00:53:31,956 قبل سبع سنوات 20 أكتوبر 567 00:53:34,260 --> 00:53:36,928 كان الزفاف بعد يومين 568 00:53:42,868 --> 00:53:45,805 لم أرى ابنتي بهذه السعادة من قبل 569 00:53:52,244 --> 00:53:56,916 ولكن بعد ذلك أظهر له شخص ما صورتها على الإنترنت 570 00:53:58,417 --> 00:54:00,753 حيث كانت مع شخص ما 571 00:54:04,824 --> 00:54:07,226 لم تكن تعرف الرجل حتى 572 00:54:08,461 --> 00:54:10,229 لم تره قط 573 00:54:11,363 --> 00:54:14,834 لكن هذا اللقيط الغيور لم يصدقها 574 00:54:19,705 --> 00:54:22,674 ثم ماذا حدث بعد ذلك؟ 575 00:54:30,014 --> 00:54:32,351 ألقى الحامض على وجهها 576 00:54:34,320 --> 00:54:35,387 فتاتي المسكينة 577 00:54:38,056 --> 00:54:39,056 جميلتي 578 00:54:40,659 --> 00:54:42,194 مباشرة على وجهها 579 00:54:42,261 --> 00:54:44,430 لقد دمرت تماماً 580 00:54:47,833 --> 00:54:48,901 هذا اللقيط 581 00:54:54,840 --> 00:54:56,974 غادرت موسكو بعد ذلك 582 00:54:57,041 --> 00:54:58,377 وعاشت هنا 583 00:54:58,444 --> 00:55:00,779 لم تر ضور الشمس 584 00:55:01,981 --> 00:55:04,750 لم تستطع النظر الى نفسها على الإطلاق 585 00:55:04,817 --> 00:55:07,987 تم تغطية جميع المرايا في المنزل 586 00:55:10,789 --> 00:55:13,024 وماذا عن فورونتسوف ؟ 587 00:55:14,727 --> 00:55:16,295 ماذا عنه ؟ 588 00:55:16,362 --> 00:55:19,231 لقد قضى وقتاً في السجن وأطلق سراحة 589 00:55:19,298 --> 00:55:21,967 لقد وجد لنفسه على عروس جديدة 590 00:55:25,069 --> 00:55:29,040 حلمت ماريا كثيراً بالزفاف 591 00:55:41,052 --> 00:55:43,155 لقد أخبرتك بكل شيء 592 00:55:55,601 --> 00:55:58,069 يا إللهي ماذا فعلت بحق الجحيم؟ 593 00:55:58,136 --> 00:56:00,472 يا إللهي هذا كله خطأي 594 00:56:00,539 --> 00:56:01,941 ماذا علي أن أفعل ؟ 595 00:56:03,141 --> 00:56:04,810 حسناً ، قالت والدتها 596 00:56:04,877 --> 00:56:07,613 انها لا تستيطع النظر الى نفسها في المرأة 597 00:56:07,680 --> 00:56:11,483 هذا يعني أنها تخاف من المرايا 598 00:56:11,550 --> 00:56:14,085 أجل لهذا اختفت في المستشفى 599 00:56:14,152 --> 00:56:15,754 حسناً, حسناً, حسناً 600 00:56:16,789 --> 00:56:18,957 هذا يعني أنه قبل سبع سنوات 601 00:56:19,024 --> 00:56:20,792 وجد (أندريه) صورتها ، صورة مزيفة 602 00:56:20,859 --> 00:56:25,062 وهذا يعني ان كل شيء بسبب تلك الصورة 603 00:56:25,129 --> 00:56:29,868 اتضح أنها تطاردنا بسبب تلك الصورة 604 00:56:29,935 --> 00:56:31,604 لماذا من أجل الانتقام ؟ 605 00:56:33,772 --> 00:56:35,106 لا يبدو الأمر كذلك 606 00:56:35,173 --> 00:56:36,173 انتظر 607 00:56:38,577 --> 00:56:39,978 الزفاف لقد حلمت 608 00:56:40,045 --> 00:56:43,983 بالزفاف هل أتزوجها الآن يا (كاتيا)؟ 609 00:56:49,722 --> 00:56:50,722 اوليج 610 00:56:51,857 --> 00:56:52,724 مرحباً 611 00:56:52,791 --> 00:56:54,359 شكراً للرب أنت حي 612 00:56:54,426 --> 00:56:55,794 شكراً للرب أنا حي 613 00:56:55,861 --> 00:56:57,305 لماذا بحق الجحيم لم تكن ترد على هاتفك؟ 614 00:56:57,329 --> 00:56:59,464 تم استجوابي من قبل الشرطة حول زينيا 615 00:56:59,531 --> 00:57:01,065 مازلت لا استطيع ان اصدق ذلك 616 00:57:01,132 --> 00:57:02,000 أين أنتما؟ 617 00:57:02,067 --> 00:57:03,635 سأرسل لك الموقع 618 00:57:03,702 --> 00:57:05,003 يجب ان تأتي إلى هنا الآن 619 00:57:05,070 --> 00:57:07,205 وهذا أمر ملح 620 00:57:07,272 --> 00:57:08,774 أنت بحاجة لشراء مرآة 621 00:57:08,841 --> 00:57:09,942 مرآة 622 00:57:10,009 --> 00:57:11,108 ما الذي 623 00:57:11,175 --> 00:57:12,611 تتحدثين عنة؟ اوليج ، استقل سيارة أجرة 624 00:57:12,678 --> 00:57:15,047 سأشرح لك كل شيء لاحقاً 625 00:57:15,114 --> 00:57:16,715 حسناً أقرب مركز تسوق 626 00:57:16,782 --> 00:57:18,717 على بعد خمسة كيلومترات من هنا 627 00:57:18,784 --> 00:57:21,120 وعليك ايضاً 628 00:57:23,722 --> 00:57:25,591 اسمع ربما عليك فقط الاتصال بالشرطة 629 00:57:25,658 --> 00:57:26,792 ونقول لهم الحقيقة 630 00:57:26,859 --> 00:57:28,393 أجل وماذا نقول لهم؟ 631 00:57:28,460 --> 00:57:31,196 أيها الضباط ، هناك شبح يطاردنا 632 00:57:31,263 --> 00:57:33,932 هل أنت متأكد من أن حفل الزفاف هذا سيساعد؟ 633 00:57:33,999 --> 00:57:34,766 اوليج 634 00:57:34,833 --> 00:57:36,335 أدخل 635 00:57:36,402 --> 00:57:37,403 رسوم إيقاف السيارة 636 00:57:38,771 --> 00:57:40,339 أرجوك، أسرع 637 00:57:40,406 --> 00:57:43,208 اوليج تريد ان تقضي على ساشا 638 00:57:43,275 --> 00:57:48,113 أعتقد أنه إذا عقدنا حفلاً فلن تتمكن من القيام بذلك 639 00:57:50,582 --> 00:57:53,251 أخبرتك أن هذا لم ينته يا صديقي 640 00:57:55,554 --> 00:57:57,689 كيف سأخبر عمي بهذا ؟ 641 00:57:57,756 --> 00:57:59,825 لست بحاجة لشرح أي شيء لعمك 642 00:57:59,892 --> 00:58:01,393 أو لأي شخص آخر 643 00:58:03,662 --> 00:58:04,696 مرحباً 644 00:58:04,763 --> 00:58:06,064 ماذا بحق الجحيم؟ 645 00:58:07,633 --> 00:58:09,501 أيها الشرير ، أنت لست بطلً 646 00:58:09,568 --> 00:58:12,304 بدون هاتفك وفتاتك 647 00:58:13,405 --> 00:58:14,439 اهدأ يا رجل 648 00:58:14,506 --> 00:58:15,941 اللعنة 649 00:58:30,889 --> 00:58:33,392 المرأة المرأة بسرعة 650 00:58:35,094 --> 00:58:36,595 هيا، لنتحرك بالسيارة 651 00:59:48,200 --> 00:59:49,534 لا 652 00:59:49,601 --> 00:59:52,671 ولكن هذه مناسبة خاصة حقاً، أيها العم أليكسي 653 00:59:52,738 --> 00:59:54,372 من الجيد تماماً أن ترغب 654 00:59:54,439 --> 00:59:56,475 في إقامة حفل زفاف في الكنيسة 655 00:59:56,542 --> 01:00:01,214 لكن لا داعي لابتكار قصص خيالية لذلك 656 01:00:05,218 --> 01:00:09,488 العم (أليكسي) ، لقد قتلت شخصاً بالفعل 657 01:00:09,555 --> 01:00:11,056 نحن حقاً نحتاج لمساعدتك 658 01:00:11,123 --> 01:00:12,524 أوليج ، قلت لا 659 01:00:12,591 --> 01:00:15,327 لكن ليس لدينا أي مكان آخر لنذهب إليه 660 01:00:29,174 --> 01:00:30,375 يا إللهي 661 01:00:31,443 --> 01:00:32,644 العم (أليكسي) ، أعرف 662 01:00:32,711 --> 01:00:33,378 أنه من الصعب تصديق ذلك هذا غير معقول 663 01:00:33,445 --> 01:00:34,513 لكن الرفاق 664 01:00:34,580 --> 01:00:35,824 حقاً بحاجة لمساعدتك اوليج ، لا 665 01:00:35,848 --> 01:00:37,168 إلأب (أليكسي) هناك شيء 666 01:00:46,859 --> 01:00:47,859 يا إللهي 667 01:00:51,864 --> 01:00:53,832 أبانا الذي في السماء. ارحمنا 668 01:00:53,899 --> 01:00:55,234 ليتقدس أسمك 669 01:00:55,301 --> 01:00:57,903 لتكن مملكتك 670 01:00:57,970 --> 01:01:00,206 على الأرض كما هي في السماء 671 01:01:00,273 --> 01:01:02,007 أعطنا خبز يومنا 672 01:01:02,074 --> 01:01:04,143 واغفر لنا ذنوبنا 673 01:01:04,210 --> 01:01:05,930 كما نحن نغفر لمن أخطأ إلينا 674 01:01:05,978 --> 01:01:07,247 باركنا يا رب 675 01:01:16,421 --> 01:01:21,426 اوليج)، اذهب إلى الخزانة واحضر التيجان والخواتم) 676 01:01:22,160 --> 01:01:22,761 أنتما الاثنان ، تعالا معي 677 01:01:22,828 --> 01:01:24,329 قفا هنا 678 01:01:24,396 --> 01:01:27,166 العريس على اليمين والعروس على اليسار 679 01:01:27,233 --> 01:01:28,733 انتظراني هنا 680 01:01:52,591 --> 01:01:54,426 هل كل شيء جاهز ؟ 681 01:01:54,493 --> 01:01:56,262 كل شيء جاهز 682 01:02:00,465 --> 01:02:02,000 سأقوم بطقس احتفالي سريع 683 01:02:02,067 --> 01:02:03,368 أعطيني الخواتم 684 01:02:03,435 --> 01:02:04,502 الخواتم اوليج 685 01:02:04,569 --> 01:02:05,737 أسمائكما ؟ 686 01:02:05,804 --> 01:02:06,571 ساشا 687 01:02:06,638 --> 01:02:07,505 كاتيا 688 01:02:07,572 --> 01:02:08,807 عبد الرب ساشا 689 01:02:08,874 --> 01:02:11,009 يتزوج أمة الرب كاتيا 690 01:02:11,076 --> 01:02:14,479 باسم الآب والابن والروح القدس آمين 691 01:02:18,850 --> 01:02:20,085 عبد الرب ساشا 692 01:02:20,152 --> 01:02:22,888 يتزوج أمة الرب كاتيا 693 01:02:22,955 --> 01:02:26,491 باسم الآب والابن والروح القدس آمين 694 01:02:27,492 --> 01:02:28,860 يمكنكما تبادل الخواتم 695 01:02:30,363 --> 01:02:32,073 هل لديك يا (ساشا) النية القوية 696 01:02:32,097 --> 01:02:33,665 لإتخاذ (كاتيا) هذه 697 01:02:33,732 --> 01:02:36,001 التي تقف أمامك كزوجة؟ 698 01:02:36,068 --> 01:02:37,203 بلى 699 01:02:37,270 --> 01:02:38,380 هل وعدت أي عروس أخرى؟ 700 01:02:38,404 --> 01:02:40,273 لا 701 01:02:40,340 --> 01:02:42,908 هل يا (كاتيا) لديك النية القوية 702 01:02:42,975 --> 01:02:46,878 لإتخاذ (ساشا) الذي يقف أمامك كزوج؟ 703 01:02:46,945 --> 01:02:47,945 بلى 704 01:02:49,181 --> 01:02:51,250 هل وعدت أي عريس آخر؟ 705 01:02:51,317 --> 01:02:52,550 لا 706 01:03:28,987 --> 01:03:30,455 انتظرا ، لا تتحركا 707 01:03:30,522 --> 01:03:32,224 لا يمكنكما إعاقة الطقوس 708 01:03:32,291 --> 01:03:35,161 أوليج) ، أشعل شموع الزفاف) 709 01:03:35,228 --> 01:03:38,697 نرحب بك يا قديسة مريم وجميع القديسين 710 01:03:38,764 --> 01:03:41,933 ونعطي حياتنا ليسوع المسيح 711 01:03:44,036 --> 01:03:46,071 لك أيها الرب الاله القدوس 712 01:03:46,138 --> 01:03:49,175 الذي خلق رجلاً من التراب وامرأة من الضلع 713 01:03:49,242 --> 01:03:51,977 (زوج عبدك (ساشا) وأمتك (كاتيا 714 01:03:52,044 --> 01:03:53,878 زوجهم كزوج وزوجة 715 01:03:53,945 --> 01:03:56,881 وحدهم في عقل واحد وزوجهم في جسد واحد 716 01:03:56,948 --> 01:03:59,151 امنحمها ثمراً جيداً من الرحم 717 01:03:59,218 --> 01:04:01,187 لك القوة والملك والمجد 718 01:04:01,254 --> 01:04:02,988 لأبد الآبدين 719 01:04:03,055 --> 01:04:04,055 أمين 720 01:04:04,089 --> 01:04:05,358 عبور نفسك 721 01:04:11,196 --> 01:04:12,298 قبلة 722 01:04:13,932 --> 01:04:15,133 (عبد الرب (ساشا 723 01:04:15,200 --> 01:04:17,936 (يتم تزويجه من أمة الرب (كاتيا 724 01:04:18,003 --> 01:04:21,639 باسم الآب والابن والروح القدس آمين 725 01:04:38,524 --> 01:04:40,959 (عبد الرب (ساشا 726 01:04:41,026 --> 01:04:44,996 باسم الآب والابن والروح القدس آمين 727 01:05:01,113 --> 01:05:03,482 (أمة الرب (كاتيا 728 01:05:03,549 --> 01:05:08,053 باسم الآب والابن والروح القدس آمين 729 01:05:38,618 --> 01:05:39,618 اوليج 730 01:06:04,477 --> 01:06:05,677 ليتمجد الرب 731 01:06:05,744 --> 01:06:08,046 ليقضي على أعداؤه 732 01:06:08,113 --> 01:06:11,517 ومبغضوه ايضاً يهربوا من امامه 733 01:06:14,052 --> 01:06:16,721 كما يذوب الشمع أمام النار 734 01:06:16,788 --> 01:06:19,757 هكذا يهلك الاشرار أمام وجه الرب 735 01:06:19,824 --> 01:06:21,393 ارحل أيها الوحش 736 01:06:21,460 --> 01:06:23,094 ارحل أيها الوحش 737 01:06:36,174 --> 01:06:38,477 ساشا, ساشا, ساشا 738 01:07:21,052 --> 01:07:22,052 ساشا 739 01:07:25,524 --> 01:07:26,524 ساشا 740 01:07:30,396 --> 01:07:31,796 ساشا 741 01:07:54,953 --> 01:07:55,953 ساشا 742 01:08:01,092 --> 01:08:02,092 ساشا 743 01:08:04,263 --> 01:08:05,263 ساشا 744 01:08:06,097 --> 01:08:07,199 لديه نبض 745 01:08:10,436 --> 01:08:12,837 أين الملعون؟ 746 01:08:12,904 --> 01:08:13,904 ماذا ؟ 747 01:08:14,640 --> 01:08:15,640 ساشا 748 01:08:23,416 --> 01:08:24,416 الخاتم 749 01:08:26,218 --> 01:08:28,321 لقد خلعت خاتمه 750 01:08:32,224 --> 01:08:34,959 لماذا لم ينجح الزفاف؟ 751 01:08:35,026 --> 01:08:35,960 انا لا 752 01:08:36,027 --> 01:08:38,731 أنا لا أعرف ماذا أقول 753 01:08:38,798 --> 01:08:41,400 كان ينبغي أن تخيفها الصلاة 754 01:08:41,467 --> 01:08:43,703 لكن ربما لم تدفن 755 01:08:45,003 --> 01:08:46,338 ماذا تقصد؟ 756 01:08:46,405 --> 01:08:49,073 ذكرت المقالة الجنازة 757 01:08:49,140 --> 01:08:51,510 لا ، جسدها لم يدفن 758 01:08:54,246 --> 01:08:57,015 نحتاج أن نجد جسدها ونصلي من أجل روحها 759 01:08:57,082 --> 01:08:59,752 روحها بين يدي الشيطان 760 01:09:01,754 --> 01:09:04,189 هذا من أجل التغذية المعوية 761 01:09:04,256 --> 01:09:06,692 عانى زوجي من سكتة دماغية منذ بعض الوقت 762 01:09:08,227 --> 01:09:10,094 مكان سكن الرب 763 01:09:10,161 --> 01:09:13,499 أصبح مستودعاً لروح شريرة 764 01:09:15,867 --> 01:09:17,703 أعرف مكانها 765 01:09:19,205 --> 01:09:22,040 نحتاج أن نجد جسدها 766 01:09:22,107 --> 01:09:24,176 وأداء مراسم الجنازة 767 01:09:24,243 --> 01:09:26,178 اذهبي ، سأكون معه 768 01:09:26,245 --> 01:09:27,245 ساشا 769 01:09:33,219 --> 01:09:34,353 عندما تجدين الجثة 770 01:09:34,420 --> 01:09:36,020 عليك أن تضعي هذا على جبهتها 771 01:09:36,087 --> 01:09:38,524 على الجبهة حسناً 772 01:09:38,591 --> 01:09:40,726 حسناً ، شكراً لك 773 01:09:46,898 --> 01:09:49,133 سأدعو لك 774 01:14:42,294 --> 01:14:44,863 775 01:18:27,419 --> 01:18:29,322 من يسكن في مأوى من أعلى 776 01:18:29,389 --> 01:18:31,290 في ظل القدير 777 01:18:31,357 --> 01:18:34,059 أقول للرب ملجأي وحصني إلهي فأتكل عليه 778 01:18:34,126 --> 01:18:36,027 إلهي فأتكل عليه 779 01:18:44,603 --> 01:18:45,770 ماذا تريدين ؟ 780 01:18:45,837 --> 01:18:47,572 (ناتاليا سيرجيفنا) 781 01:18:47,639 --> 01:18:50,675 أنا لن أعطيها لأي شخص 782 01:18:50,742 --> 01:18:52,377 إنها في غيبوبة 783 01:18:52,444 --> 01:18:56,615 قد تكون في غيبوبة لكن هناك شيء بداخلها 784 01:18:56,682 --> 01:19:00,085 ابنتك تقتل الناس 785 01:19:00,152 --> 01:19:04,756 لا ابنتي ليست وحشاً ، إنها ضحية 786 01:19:07,526 --> 01:19:08,526 ساعديها 787 01:19:10,028 --> 01:19:11,028 دعيها ترحل 788 01:19:13,498 --> 01:19:14,499 دعيها تموت 789 01:19:18,603 --> 01:19:20,839 سأتركك تموتين بدلاً من ذلك 790 01:19:26,178 --> 01:19:29,014 لا تخشى من خوف الليل 791 01:19:29,081 --> 01:19:32,351 ولا من سهم يطير في النهار 792 01:19:39,392 --> 01:19:41,526 يسقط عن جانبك ألف 793 01:19:41,593 --> 01:19:44,596 و 10000 في جانبك الأيمن 794 01:19:44,663 --> 01:19:46,965 إليك لا يقرب 795 01:19:51,870 --> 01:19:53,772 ابنتي ما خطبك ؟ 796 01:19:53,839 --> 01:19:55,974 لم تعد ابنتك 797 01:20:21,501 --> 01:20:23,302 قولي لها أن تتركنا وشأننا 798 01:20:33,612 --> 01:20:35,080 حبيبة القلب 799 01:20:35,147 --> 01:20:36,982 ابنتي ماذا أصبحت ؟ 800 01:20:48,827 --> 01:20:50,662 إنها لن تتوقف 801 01:21:07,112 --> 01:21:08,580 إنما بعينيك تنظر 802 01:21:08,647 --> 01:21:12,050 وترى مجازاة الأشرار 57126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.