All language subtitles for 24 (2001) - S05E17 - Day 5 1100 P.M. - 1200 A.M. (1080p BluRay x265 ImE)-eng - Copy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:01,930 24 S05E17 Day 5 11_00 PM - 12_00 AM (VO+STFR&EN) 2 00:00:13,300 --> 00:00:18,100 CTU is being absorbed by the department of Homeland Security, 3 00:00:18,300 --> 00:00:21,000 and Christopher Henderson remains an open protocol. 4 00:00:22,200 --> 00:00:24,000 Ms. Raines signed a detailed statement 5 00:00:24,000 --> 00:00:27,500 documenting the numerous missteps made today by CTU, 6 00:00:27,600 --> 00:00:29,200 and by you, in particular. 7 00:00:29,300 --> 00:00:32,000 I don't understand, why am I staying and everybody else is being let go? 8 00:00:32,000 --> 00:00:35,200 Because Ms. Raines requested that you keep your position. 9 00:00:35,300 --> 00:00:37,100 I had to keep Karen from replacing you, 10 00:00:37,100 --> 00:00:40,000 that's why I signed the document, I didn't have a choice. 11 00:00:40,000 --> 00:00:42,200 Why were those men trying to kill you? 12 00:00:42,300 --> 00:00:44,600 David had a source inside the White House. 13 00:00:44,800 --> 00:00:45,900 Who's the source? 14 00:00:46,300 --> 00:00:48,400 Mrs. Logan's assistant. 15 00:00:48,700 --> 00:00:52,300 I have proof about who's behind everything that's happened today. 16 00:00:52,400 --> 00:00:53,800 Someone killed David... 17 00:00:54,300 --> 00:00:56,100 and they just tried to kill me. 18 00:00:56,200 --> 00:00:58,500 - I have to go now... - Tell me what I need! 19 00:00:58,600 --> 00:01:00,700 They kidnapped my little girl. 20 00:01:01,800 --> 00:01:02,900 Evelyn. 21 00:01:03,300 --> 00:01:06,100 I promise you we're going to get your daughter back. 22 00:01:06,500 --> 00:01:07,600 I already told them 23 00:01:07,700 --> 00:01:10,500 I wouldn't give up any information until I have my daughter. 24 00:01:10,500 --> 00:01:14,200 We need Henderson alive; do not shoot to kill. 25 00:01:14,500 --> 00:01:16,100 Did you bring what we discussed? 26 00:01:16,100 --> 00:01:19,300 I have the evidence with me. I want my daughter. 27 00:01:21,900 --> 00:01:23,200 She's moving. 28 00:01:24,600 --> 00:01:26,500 Give me the evidence, Evelyn. 29 00:01:26,600 --> 00:01:27,100 Now. 30 00:01:29,600 --> 00:01:32,400 Wayne, I didn't get him if you got a shot, take it! 31 00:01:34,900 --> 00:01:37,500 Chloe, it's Jack, Henderson escaped in Evelyn's car! 32 00:01:37,600 --> 00:01:40,300 Do you have him on satellite? we can't lose him! 33 00:01:40,500 --> 00:01:41,600 Evelyn's been hit. 34 00:01:42,100 --> 00:01:44,200 It's not serious, but it's gonna have to be dressed. 35 00:01:44,200 --> 00:01:47,200 Evelyn, you've got your daughter back, now tell me what I need to know. 36 00:01:47,200 --> 00:01:49,500 Who is behind this? Is it the vice president? 37 00:01:49,500 --> 00:01:52,500 The vice president has nothing to do with this! 38 00:01:52,900 --> 00:01:55,300 You promised me you would control the situation. 39 00:01:55,500 --> 00:01:57,800 I didn't count on Jack Bauer showing up, sir. 40 00:01:58,500 --> 00:02:00,900 Bauer and Wayne Palmer won't be around long enough 41 00:02:00,900 --> 00:02:04,600 to tell anybody else what they know. I will not let you down. 42 00:02:06,800 --> 00:02:08,100 See that you don't. 43 00:02:26,750 --> 00:02:28,050 Wayne, turn that off. 44 00:02:31,550 --> 00:02:33,650 Okay, Evelyn, I need you to stay focused. 45 00:02:33,650 --> 00:02:36,150 The recording of the phone call that you made between President Logan 46 00:02:36,150 --> 00:02:39,450 and Henderson is in a safety deposit box which bank? 47 00:02:39,850 --> 00:02:41,050 Which bank? 48 00:02:41,950 --> 00:02:44,450 City Trust and Savings in Agoura Hills. 49 00:02:44,550 --> 00:02:47,450 - Where's the key? - My jacket pocket. 50 00:02:47,550 --> 00:02:48,150 Mom? 51 00:02:48,650 --> 00:02:50,850 It's all right, sweetheart, your mom's going to be fine. 52 00:02:50,850 --> 00:02:52,650 She's going to be fine, okay? 53 00:02:54,850 --> 00:02:56,250 Jack, you heard what they said. 54 00:02:56,350 --> 00:02:59,750 We have to get off this road, there are military patrols everywhere. 55 00:03:00,550 --> 00:03:03,250 There's a motel up there on the right. Turn in there. 56 00:03:03,850 --> 00:03:05,350 I want to go home. 57 00:03:05,450 --> 00:03:08,350 We're gonna get you home, honey. We're gonna get you home. 58 00:03:16,650 --> 00:03:19,250 Wayne, can you get us a room? I'll keep watch. 59 00:03:23,950 --> 00:03:26,950 Make sure you keep pressure on the wound, I'll be right back. 60 00:03:48,450 --> 00:03:49,850 - Hello? - Audrey, it's Jack. 61 00:03:49,950 --> 00:03:51,650 Have you got Henderson on satellite yet? 62 00:03:51,650 --> 00:03:53,650 No, Chloe wasn't able to reposition in time. 63 00:03:53,650 --> 00:03:56,050 Damn it! Are you still on a secure line? 64 00:03:56,150 --> 00:03:57,550 Yes. Why, what's going on? 65 00:03:57,750 --> 00:04:01,650 Evelyn didn't implicate Gardner. She implicated President Logan. 66 00:04:02,050 --> 00:04:03,950 Oh, my God, Jack. 67 00:04:04,450 --> 00:04:06,050 Logan? Are you sure? 68 00:04:06,150 --> 00:04:08,250 She said he was responsible for everything that happened today, 69 00:04:08,250 --> 00:04:10,550 starting with providing the terrorists with the nerve gas. 70 00:04:10,650 --> 00:04:13,250 That's what David Palmer found out. That's why they killed him. 71 00:04:13,250 --> 00:04:16,250 Are you saying that President Logan ordered Palmer's assassination? 72 00:04:16,250 --> 00:04:17,250 Henderson gave the order. 73 00:04:17,250 --> 00:04:20,550 But Evelyn says she has evidence that shows that President Logan was complicit. 74 00:04:20,550 --> 00:04:21,650 What kind of evidence? 75 00:04:21,650 --> 00:04:25,050 She recorded a conversation earlier this morning between Henderson and President Logan. 76 00:04:25,050 --> 00:04:28,350 She put it in a safety deposit box in a bank. We're on our way to get it now. 77 00:04:28,450 --> 00:04:30,450 Jack, the city is under martial law. 78 00:04:30,550 --> 00:04:33,350 I know. I need you to upload every military checkpoint to my PDA 79 00:04:33,350 --> 00:04:35,150 so we can navigate our way around them. 80 00:04:35,150 --> 00:04:36,450 All right, I'll take care of that. 81 00:04:36,450 --> 00:04:40,450 Audrey, as soon as I have the recording, we're going to have to involve your father. 82 00:04:40,450 --> 00:04:44,350 We need someone in the government, someone credible, to present the evidence. 83 00:04:44,750 --> 00:04:45,650 All right. 84 00:04:45,850 --> 00:04:47,550 He's on his way back from a summit in Japan. 85 00:04:47,550 --> 00:04:48,850 I'll call him on the plane. 86 00:04:48,850 --> 00:04:51,450 Okay. Make sure you leave CTU before you do anything. 87 00:04:51,450 --> 00:04:52,950 You don't think that they can be trusted? 88 00:04:52,950 --> 00:04:54,650 Right now, we can't trust anyone. 89 00:04:54,850 --> 00:04:57,050 Logan will have every federal law enforcement agency, 90 00:04:57,150 --> 00:04:58,850 the military, all at his disposal. 91 00:04:59,050 --> 00:05:01,050 And he will use them to try and stop us. 92 00:05:01,350 --> 00:05:03,250 Don't fill your father in on the particulars. 93 00:05:03,250 --> 00:05:04,750 Just try and set up the meeting. 94 00:05:04,750 --> 00:05:06,950 I'll get back to you as soon as I have the recording. 95 00:05:06,950 --> 00:05:08,950 All right, I'll upload those checkpoints. 96 00:05:10,450 --> 00:05:11,150 Wayne? 97 00:05:12,950 --> 00:05:15,950 The bank manager was listed. That's his address, he's not far. 98 00:05:15,950 --> 00:05:17,750 Good. Let's get them in the room. 99 00:05:21,450 --> 00:05:25,450 Hey... we need to get inside now. Come on, it's okay. 100 00:05:25,650 --> 00:05:26,650 Give me your arm. 101 00:05:35,750 --> 00:05:37,850 You can sit right here, okay? 102 00:05:39,650 --> 00:05:42,150 Okay. Lie down here on the bed. 103 00:05:48,050 --> 00:05:51,050 I'm sorry, but it's not safe enough to take you to a hospital yet. 104 00:05:51,050 --> 00:05:52,550 Let me see, let me see. 105 00:05:57,650 --> 00:06:00,650 Wayne? Take Amy outside for a second. 106 00:06:00,750 --> 00:06:01,950 Come on, sweaty. 107 00:06:10,650 --> 00:06:12,750 Okay, even though the bullet went through, 108 00:06:12,750 --> 00:06:14,750 I'm still going to have to clean out this wound. 109 00:06:14,750 --> 00:06:16,050 It's gonna hurt. 110 00:06:16,150 --> 00:06:18,650 But I promise you I'll get you to a hospital as soon as I can. 111 00:06:18,750 --> 00:06:20,950 In the meantime, I'm going to have Wayne look after you. 112 00:06:20,950 --> 00:06:22,450 No. I'll be fine. 113 00:06:22,750 --> 00:06:26,450 You need to get the evidence. And you'll need help. 114 00:06:26,650 --> 00:06:29,150 - Are you sure? - Yeah. 115 00:06:30,050 --> 00:06:31,250 Okay. 116 00:06:32,550 --> 00:06:34,050 Keep pressure on it. 117 00:06:41,150 --> 00:06:44,250 Sweetheart, you can see your mom now. Go ahead. 118 00:06:46,450 --> 00:06:49,350 Give me the car keys. Let's go. 119 00:06:52,550 --> 00:06:55,150 I haven't been able to pick up Bauer's trail yet. 120 00:06:55,250 --> 00:06:56,350 So he got away. 121 00:06:56,650 --> 00:06:59,750 And there's nothing to stop him and Wayne Palmer from going to the media 122 00:06:59,750 --> 00:07:01,450 with everything they know. 123 00:07:01,550 --> 00:07:04,650 Jack knows there's no point in going public until he has proof. 124 00:07:04,650 --> 00:07:08,350 He won't make any accusations until he has that evidence in his hand. 125 00:07:08,450 --> 00:07:09,550 This evidence, this... 126 00:07:09,650 --> 00:07:12,250 this recording that Evelyn made of our conversation. 127 00:07:12,450 --> 00:07:16,150 Are you any closer to finding out where she's hidden it? 128 00:07:16,250 --> 00:07:19,250 No, sir, not yet. But she was wounded, and I will find her. 129 00:07:19,450 --> 00:07:21,550 We're monitoring hospitals, emergency services. 130 00:07:21,550 --> 00:07:23,350 This is containable, I promise you. 131 00:07:23,550 --> 00:07:26,050 Please spare me your promises, Mr. Henderson. 132 00:07:26,350 --> 00:07:29,050 It's all gone wrong. None of this should have happened. 133 00:07:29,150 --> 00:07:30,650 All these killings... 134 00:07:31,750 --> 00:07:36,150 This whole thing was planned to make our country safer. Stronger. 135 00:07:36,350 --> 00:07:38,350 To protect our interests. 136 00:07:39,550 --> 00:07:44,150 And it all spiraled out of control when you decided to kill David Palmer. 137 00:07:44,450 --> 00:07:46,550 Mr. President, what's done is done. 138 00:07:46,650 --> 00:07:51,150 And right now, we have to focus on stopping Bauer before he finds that recording. 139 00:07:51,250 --> 00:07:52,050 No. 140 00:07:52,450 --> 00:07:54,950 You have to focus on it. 141 00:07:58,450 --> 00:08:00,550 Why haven't the analysts finished the hourly's? 142 00:08:00,550 --> 00:08:03,050 They're still getting up to speed on CTU's protocols. 143 00:08:03,050 --> 00:08:05,750 We knew this wasn't going to be a seamless transition. 144 00:08:05,750 --> 00:08:09,150 Sometimes I wonder if it was even a necessary one. 145 00:08:10,350 --> 00:08:11,250 Karen... 146 00:08:11,550 --> 00:08:14,550 CTU's performance today has been considerably less than stellar. 147 00:08:14,550 --> 00:08:16,250 Dozens of people have been killed. 148 00:08:16,250 --> 00:08:19,250 And they weren't even able to prevent an attack on themselves. 149 00:08:19,350 --> 00:08:21,150 Do you really believe, under the circumstances, 150 00:08:21,150 --> 00:08:23,350 that we could have done any better? 151 00:08:24,450 --> 00:08:27,650 - Ms. Hayes? - The president is on line one. 152 00:08:27,850 --> 00:08:29,450 Put him through to Bill Buchanan's office, 153 00:08:29,450 --> 00:08:31,050 I'll be working out of there from now on. 154 00:08:31,150 --> 00:08:35,250 And have Medical notify me as soon as Bierko has regained consciousness. Miles. 155 00:08:50,250 --> 00:08:53,350 - Yes, Mr. President? - Karen. 156 00:08:53,450 --> 00:08:56,650 - Do you know where Jack Bauer is? - Not at the moment, sir. 157 00:08:56,750 --> 00:08:59,850 He was due back here 30 minutes ago to lead the Bierko interrogation. 158 00:08:59,850 --> 00:09:02,350 - He's gone off grid. - I'm not surprised. 159 00:09:03,250 --> 00:09:05,750 Karen, I'm issuing an executive order 160 00:09:05,850 --> 00:09:08,950 for the immediate apprehension and arrest of Jack Bauer. 161 00:09:09,050 --> 00:09:10,450 I want you to run point on this, 162 00:09:10,550 --> 00:09:12,850 and I want you to make this CTU's top priority. 163 00:09:15,450 --> 00:09:16,450 Yes, sir. 164 00:09:16,750 --> 00:09:20,650 For purposes of the warrant, I'll need to know what Bauer's being charged with. 165 00:09:20,750 --> 00:09:23,950 His role in the assassination of President David Palmer. 166 00:09:24,050 --> 00:09:26,650 But I understood that he'd been exonerated of that charge, sir. 167 00:09:26,650 --> 00:09:28,850 You, yourself, reinstated his credentials. 168 00:09:29,050 --> 00:09:31,150 I know, but I didn't have all the facts then. 169 00:09:31,150 --> 00:09:33,250 Some new evidence has come to light. 170 00:09:33,850 --> 00:09:36,050 - New evidence? - Yes. 171 00:09:36,550 --> 00:09:38,250 I'm looking at it right now, 172 00:09:38,550 --> 00:09:41,950 and I will forward it to you at the appropriate time. 173 00:09:42,250 --> 00:09:43,350 Yes, sir. 174 00:09:43,550 --> 00:09:44,550 Karen. 175 00:09:45,650 --> 00:09:47,950 Obviously, this is a very sensitive matter, 176 00:09:48,250 --> 00:09:52,450 and for now I would like you to treat the origin of this warrant as confidential. 177 00:09:52,550 --> 00:09:54,650 - Understood, sir. - Good. 178 00:09:58,950 --> 00:10:00,550 Put out an alert on Jack Bauer 179 00:10:00,750 --> 00:10:03,450 to all federal law enforcement agencies and NSA. 180 00:10:03,750 --> 00:10:05,550 I'll also get military the warrant- 181 00:10:05,650 --> 00:10:07,650 they have more men on the street than anyone. 182 00:10:07,650 --> 00:10:08,850 I don't like this. 183 00:10:09,550 --> 00:10:11,750 Pulling our resources off finding Christopher Henderson 184 00:10:11,850 --> 00:10:14,450 to go after Jack Bauer without knowing the evidence? 185 00:10:14,450 --> 00:10:16,350 It's a direct order from the president. 186 00:10:19,150 --> 00:10:21,250 You know, if we really want to find Bauer, 187 00:10:21,550 --> 00:10:24,550 we need to keep watch on anyone he might contact for help. 188 00:10:25,750 --> 00:10:27,550 Starting with Audrey Raines. 189 00:10:36,050 --> 00:10:36,850 What's this? 190 00:10:37,050 --> 00:10:40,650 Chloe, open it up and make it look like this is what we're talking about. 191 00:10:40,650 --> 00:10:41,450 Okay... 192 00:10:41,750 --> 00:10:44,150 Can you get me a secure channel, 193 00:10:44,250 --> 00:10:46,650 so the calls on my cell phone can't be monitored? 194 00:10:46,650 --> 00:10:48,450 Using a VPN pathway, sure. 195 00:10:48,550 --> 00:10:51,250 Take somebody about an hour to crack. Why, what's going on? 196 00:10:51,250 --> 00:10:52,850 I just spoke with Jack. 197 00:10:52,950 --> 00:10:55,250 Gardner isn't the one who's behind this. 198 00:10:55,350 --> 00:10:58,650 - It's President Logan. - What? 199 00:10:59,150 --> 00:11:00,750 Jack is on his way getting proof. 200 00:11:00,750 --> 00:11:02,350 I'm leaving now to go help him. 201 00:11:02,550 --> 00:11:04,050 Take a CTU walkie. 202 00:11:04,550 --> 00:11:05,650 Audrey. 203 00:11:06,150 --> 00:11:07,850 It's a warrant for Jack's arrest. 204 00:11:09,150 --> 00:11:11,250 - It's starting. - What do we do? 205 00:11:11,450 --> 00:11:12,650 Heading out? 206 00:11:13,750 --> 00:11:16,250 Yes, I'm going to try to grab a couple hours of sleep. 207 00:11:16,250 --> 00:11:18,450 I came to talk to both of you about the warrant. 208 00:11:18,450 --> 00:11:20,750 Well, let's start with why the hell it was issued. 209 00:11:20,750 --> 00:11:24,250 There's new evidence implicating Jack in David Palmer's assassination. 210 00:11:24,650 --> 00:11:27,050 That's ridiculous. I was there when the assassin confessed. 211 00:11:27,050 --> 00:11:28,350 All you have to do is check the logs. 212 00:11:28,450 --> 00:11:32,150 I know about the logs, Chloe. My orders are to bring Jack in. 213 00:11:32,250 --> 00:11:33,150 New evidence? 214 00:11:33,950 --> 00:11:37,450 - Have you seen it? - It's forthcoming. 215 00:11:37,950 --> 00:11:39,150 Who ordered this, Karen? 216 00:11:39,150 --> 00:11:40,850 I'm not at liberty to discuss that. 217 00:11:41,050 --> 00:11:42,750 When was the last time you spoke with Jack? 218 00:11:42,750 --> 00:11:45,250 About an hour ago. We haven't had contact since. 219 00:11:45,950 --> 00:11:48,050 I hope I don't have to remind either one of you 220 00:11:48,050 --> 00:11:51,850 that you have a legal obligation to notify me if Jack contacts you. 221 00:11:52,050 --> 00:11:56,550 Look, I know this may seem odd to the both of you frankly, it does to me 222 00:11:56,750 --> 00:12:00,950 but let's remember it's in everyone's best interest to bring Jack in peacefully. 223 00:12:02,150 --> 00:12:05,450 - Have a good night. - Thank you. 224 00:12:14,250 --> 00:12:16,050 - Harris. - Valerie? 225 00:12:16,150 --> 00:12:18,150 Audrey's on her way. What's your status? 226 00:12:18,150 --> 00:12:21,550 We're placing the transponder on Audrey's car right now. 227 00:12:21,750 --> 00:12:22,650 Good. 228 00:12:22,950 --> 00:12:24,350 There won't be many cars on the road, 229 00:12:24,350 --> 00:12:26,350 so use the tracker and stay out of sight. 230 00:12:26,350 --> 00:12:27,150 Will do. 231 00:12:27,350 --> 00:12:30,450 We don't want anything to stop Audrey from leading us to Bauer. 232 00:12:50,250 --> 00:12:52,650 - That's the house. - Okay. 233 00:12:53,550 --> 00:12:55,050 What's the bank manager's name? 234 00:12:55,050 --> 00:12:56,150 Carl Mossman. 235 00:13:01,950 --> 00:13:03,050 You got your gun? 236 00:13:03,350 --> 00:13:06,250 Yeah, but we don't need them for this, do we? 237 00:13:06,550 --> 00:13:08,150 He's not going to let into his bank 238 00:13:08,150 --> 00:13:10,050 in the middle of the night unless he thinks he has to. 239 00:13:10,050 --> 00:13:12,150 Jack, why don't we just try telling him the truth? 240 00:13:12,150 --> 00:13:13,350 Would you believe it? 241 00:13:13,550 --> 00:13:16,150 The only way we're going to have his full compliance is if he's scared. 242 00:13:16,150 --> 00:13:19,450 If you're uncomfortable with that, you should stay here. 243 00:13:58,650 --> 00:14:00,850 They've got a magnetic alarm. 244 00:14:19,250 --> 00:14:20,050 We're in. 245 00:14:32,850 --> 00:14:34,250 Did you hear something? 246 00:14:34,950 --> 00:14:35,950 Like what? 247 00:14:37,850 --> 00:14:39,150 I don't know. 248 00:14:41,550 --> 00:14:43,350 - Carl? - Hang on. 249 00:14:45,650 --> 00:14:47,350 - Carl? - I'll be right back. 250 00:14:55,150 --> 00:14:56,450 Don't you move. 251 00:14:58,750 --> 00:14:59,950 Rose, call the police...! 252 00:15:01,450 --> 00:15:02,750 Cover him. 253 00:15:04,350 --> 00:15:07,350 Put the phone down. Put the phone down now! 254 00:15:08,450 --> 00:15:09,850 Bring him in here! 255 00:15:10,050 --> 00:15:12,550 Just stay calm, and everything will be fine. 256 00:15:13,050 --> 00:15:14,250 Let's go! 257 00:15:16,050 --> 00:15:17,450 Oh my God. Carl... 258 00:15:17,550 --> 00:15:19,350 Take a seat on the bed. 259 00:15:20,050 --> 00:15:23,450 Okay, look, our money and jewelry's in floor safe in the closet. 260 00:15:23,450 --> 00:15:24,550 We're not interested in that. 261 00:15:24,650 --> 00:15:26,350 You're gonna get us into your bank. 262 00:15:28,850 --> 00:15:29,950 I can't do that. 263 00:15:30,650 --> 00:15:33,850 It's not that I won't. I can't. 264 00:15:33,950 --> 00:15:37,050 The alarm system and the vault only allow entry during business hours. 265 00:15:37,050 --> 00:15:38,150 Don't lie to me. 266 00:15:38,250 --> 00:15:42,050 Every bank has procedures to allow access during an emergency. 267 00:15:43,850 --> 00:15:45,250 Hey! No, no! 268 00:15:45,650 --> 00:15:46,950 I'll take you to the bank. 269 00:15:50,350 --> 00:15:53,750 Slowly. Get up, get dressed. Go on. 270 00:15:54,150 --> 00:15:56,450 It's all right, it's all right, it's all right. 271 00:15:59,050 --> 00:16:01,050 I want four of your neckties. 272 00:16:06,450 --> 00:16:08,250 Tie her up to the chair. 273 00:16:08,450 --> 00:16:11,150 Ankles and wrists. Make sure she doesn't move. 274 00:16:21,850 --> 00:16:26,150 Yes, hi. This is Audrey Raines. I need to speak with Secretary Heller, please. 275 00:16:32,450 --> 00:16:33,550 Mr. Secretary, 276 00:16:33,750 --> 00:16:36,650 there's a call coming in for you on an over-air encrypted channel. 277 00:16:36,650 --> 00:16:37,650 It's your daughter. 278 00:16:40,350 --> 00:16:44,550 - Audrey, is everything okay? - Hi. Uh, yes, I'm okay. 279 00:16:44,750 --> 00:16:47,550 Dad, I need your help. Is this a secure line? 280 00:16:47,750 --> 00:16:48,950 Very secure. 281 00:16:49,150 --> 00:16:52,450 Is this about the arrest order for Jack? I was just informed. 282 00:16:52,850 --> 00:16:55,750 Dad, I can't go into details right now, but Jack is innocent. 283 00:16:55,850 --> 00:16:58,450 - He's being set up. - Set up by whom? 284 00:17:00,650 --> 00:17:02,550 What the hell is going on, Audrey? 285 00:17:02,850 --> 00:17:05,650 You call me this morning, to tell me that Jack's alive. 286 00:17:05,650 --> 00:17:09,450 Now I get word he's a suspect again in the Palmer assassination. 287 00:17:09,550 --> 00:17:11,150 Dad, I can't talk to you about it right now. 288 00:17:11,150 --> 00:17:12,850 I need to see you in person. 289 00:17:13,550 --> 00:17:16,350 Can you reroute your plane to Los Angeles? 290 00:17:16,550 --> 00:17:20,150 Dad, I would never ask you to do this if it wasn't extremely important. 291 00:17:24,850 --> 00:17:26,350 All right, yes. 292 00:17:26,750 --> 00:17:29,550 Thank you. The closest airport is Van Nuys. 293 00:17:33,850 --> 00:17:37,050 We're about an hour out. I'll call you on final approach. 294 00:17:37,050 --> 00:17:38,950 Okay. Thank you. I'll see you there. 295 00:17:39,050 --> 00:17:40,750 - I'll see you. - Bye. 296 00:17:43,750 --> 00:17:44,450 Doug! 297 00:17:48,250 --> 00:17:49,250 Yes, sir. 298 00:17:49,550 --> 00:17:51,350 We have to make a stop in L.A. 299 00:17:51,950 --> 00:17:53,850 And keep it off the manifest. 300 00:17:55,250 --> 00:17:56,450 Yes, sir. 301 00:18:11,850 --> 00:18:14,050 Pull over. She stopped. 302 00:18:15,250 --> 00:18:17,150 Corner of Alderton and Davis. 303 00:18:20,250 --> 00:18:21,550 It's a gas station. 304 00:18:22,050 --> 00:18:23,850 - O'Brian. - Chloe, it's me. 305 00:18:24,050 --> 00:18:25,050 Hold on. 306 00:18:26,750 --> 00:18:28,350 Okay, switched over to my own VPN. 307 00:18:28,450 --> 00:18:30,650 Now they can't monitor either end of the conversation. 308 00:18:30,650 --> 00:18:32,750 - Do you have the walkie? - Yeah. Hang on. 309 00:18:33,850 --> 00:18:35,650 All right, what do I do with it? 310 00:18:35,750 --> 00:18:37,850 Tune to proprietary channel 17, 311 00:18:38,050 --> 00:18:41,650 turn the sensitivity up all the way. See if you pick up a pilot signal. 312 00:18:41,650 --> 00:18:42,650 Okay, hold on. 313 00:18:47,550 --> 00:18:48,950 Wow. Do you hear that? 314 00:18:49,150 --> 00:18:51,650 That's what I figured they put a tracker on you. 315 00:18:53,950 --> 00:18:56,950 I found it. All right, Chloe, I got it. Thank you. 316 00:18:57,150 --> 00:19:00,350 Audrey, you need to disable your phone by taking the battery out as soon as you can. 317 00:19:00,350 --> 00:19:03,550 All right, I have to wait for a call from Jack and then I will. 318 00:19:43,550 --> 00:19:47,950 - Yes. - Sir, it's almost time. 319 00:19:48,450 --> 00:19:53,250 Yes. The press conference. That's right. 320 00:19:53,850 --> 00:19:56,450 Mr. President, if I could have a moment... 321 00:19:56,650 --> 00:19:59,750 Uh, I should be done with my statement shortly, Hal. 322 00:19:59,850 --> 00:20:01,850 This is potentially time sensitive, sir. 323 00:20:02,050 --> 00:20:05,350 I just got an alert that a warrant has been issued for Jack Bauer. 324 00:20:06,450 --> 00:20:08,150 Thank you, Aaron. 325 00:20:09,050 --> 00:20:10,550 Yes, sir. 326 00:20:16,050 --> 00:20:17,450 What about the warrant? 327 00:20:17,850 --> 00:20:20,650 Well, it's an executive branch warrant. I didn't issue it, 328 00:20:20,650 --> 00:20:22,050 so it must have come from you. 329 00:20:22,050 --> 00:20:23,650 That's right, it came from me. 330 00:20:23,950 --> 00:20:26,650 Well, as you've put me in charge of overseeing CTU 331 00:20:26,850 --> 00:20:28,350 and the Homeland Security transfer, 332 00:20:28,450 --> 00:20:31,350 don't you think you should have discussed it with me first? 333 00:20:31,750 --> 00:20:34,350 I appreciate everything you've done today, Hal, but 334 00:20:34,450 --> 00:20:37,950 the last time I checked, I was still Commander in Chief. 335 00:20:38,150 --> 00:20:41,150 Of course, Mr. President, but Jack Bauer? 336 00:20:41,350 --> 00:20:42,850 It doesn't make any sense. 337 00:20:43,050 --> 00:20:45,350 We should be treating that man like a hero. 338 00:20:45,450 --> 00:20:46,950 I've gone over the logs. 339 00:20:47,150 --> 00:20:49,650 Walt Cummings has confessed that he arranged Palmer's assassination, 340 00:20:49,750 --> 00:20:50,850 framing Bauer. 341 00:20:51,150 --> 00:20:55,250 Well, clearly, Cummings was protecting Bauer. 342 00:20:55,350 --> 00:20:57,250 - Why? - I don't know why. 343 00:20:57,850 --> 00:21:01,650 But the fact remains I have received confirmation from Intelligence sources 344 00:21:01,750 --> 00:21:04,650 that Jack Bauer was, without question, the shooter. 345 00:21:04,850 --> 00:21:05,750 Which sources? 346 00:21:05,950 --> 00:21:09,150 That's enough! I'm not going to stand here and have my orders challenged. 347 00:21:09,150 --> 00:21:12,250 You have concerns, Hal. 348 00:21:12,450 --> 00:21:16,750 We'll sort this all out once Bauer's in custody. 349 00:21:16,950 --> 00:21:18,250 Does that suit you? 350 00:21:18,950 --> 00:21:20,750 - Yes, sir. - Good. 351 00:21:25,950 --> 00:21:26,950 Mom? 352 00:22:06,850 --> 00:22:07,850 Amy? 353 00:22:09,450 --> 00:22:10,550 I'm coming. 354 00:22:17,350 --> 00:22:18,450 Sweetheart? 355 00:22:34,450 --> 00:22:35,350 Mom! 356 00:22:38,950 --> 00:22:39,650 Mom! 357 00:22:48,450 --> 00:22:50,350 911. What's your emergency? 358 00:22:50,550 --> 00:22:54,050 My mom she passed out. I can't wake her up. 359 00:22:54,150 --> 00:22:58,550 Calm down. Tell me your name. Amy. My mom's name is Evelyn. 360 00:22:58,750 --> 00:23:00,150 What's your mom's last name? 361 00:23:00,250 --> 00:23:03,150 Martin. Her name's Evelyn Martin. 362 00:23:03,250 --> 00:23:05,450 All right, honey, now tell me where you are. 363 00:23:10,450 --> 00:23:11,150 Yeah. 364 00:23:11,350 --> 00:23:14,550 Sir, a call is coming in to the 911 operator 365 00:23:14,650 --> 00:23:18,250 from a Motel on Porter Valley Drive 366 00:23:18,250 --> 00:23:21,250 requesting medical assistance for an Evelyn Martin. 367 00:23:21,450 --> 00:23:23,050 Be there shortly. 368 00:23:39,000 --> 00:23:42,500 My fellow Americans, it is with great relief that I announce 369 00:23:42,700 --> 00:23:47,400 that the terrorist threat our nation faced today is over. 370 00:23:47,500 --> 00:23:50,400 More than an hour ago, federal counter-terrorist agents, 371 00:23:50,500 --> 00:23:54,200 under my direction, thwarted the latest attack on innocent civilians, 372 00:23:54,300 --> 00:23:58,500 the nature of which was kept secret due to national security. 373 00:23:58,600 --> 00:24:02,300 This was done with the public's best interest in mind. 374 00:24:02,500 --> 00:24:04,900 - He really did it. - Ma'am? 375 00:24:06,100 --> 00:24:07,100 Charles. 376 00:24:08,400 --> 00:24:12,700 He stopped the terrorists, the treaty was signed. 377 00:24:13,300 --> 00:24:17,500 He said he would ride out this crisis, and everything would be okay. 378 00:24:17,900 --> 00:24:19,100 And it is. 379 00:24:20,600 --> 00:24:24,600 - I should have trusted him. - Yes, ma'am. 380 00:24:26,200 --> 00:24:27,700 What's wrong, Aaron? 381 00:24:29,000 --> 00:24:31,200 I'm just a little battle worn. 382 00:24:48,800 --> 00:24:50,100 Jack, why are we stopping here? 383 00:24:50,100 --> 00:24:53,100 There's too many military checkpoints in the area. They'll stop our car. 384 00:24:53,200 --> 00:24:54,800 We have to go the rest of the way on foot. 385 00:24:54,900 --> 00:24:56,300 How far is the bank from here? 386 00:24:56,300 --> 00:24:58,400 About a quarter of a mile that way. 387 00:25:02,700 --> 00:25:04,000 Be right back. 388 00:25:10,300 --> 00:25:11,600 Aaron, it's Jack. 389 00:25:11,700 --> 00:25:15,200 Jack, are you aware President Logan's issued a warrant for your arrest 390 00:25:15,200 --> 00:25:17,400 for your role in David Palmer's assassination? 391 00:25:17,500 --> 00:25:19,300 No, but that makes sense. 392 00:25:19,600 --> 00:25:22,400 The Vice President's not the one who's behind this, is he? 393 00:25:22,400 --> 00:25:24,300 No, it's Logan. 394 00:25:24,700 --> 00:25:27,400 They're going to have every agency and the military looking for you. 395 00:25:27,500 --> 00:25:29,600 And Logan is the only one who can call them off. 396 00:25:29,600 --> 00:25:30,900 As soon as we have the evidence in hand, 397 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 we're gonna pass it off to Secretary of Defense Heller. 398 00:25:33,000 --> 00:25:34,600 After that, it's not gonna matter. 399 00:25:34,700 --> 00:25:36,700 Is there anything Incan do for you, Jack? 400 00:25:36,800 --> 00:25:38,800 Keep your eyes open and watch your back. 401 00:25:38,900 --> 00:25:40,000 Will do. 402 00:25:44,200 --> 00:25:45,600 Get out of the car. Come on. 403 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 Let's go. 404 00:25:55,500 --> 00:25:56,700 Move, move. 405 00:26:02,700 --> 00:26:03,900 Take cover, go! 406 00:26:11,100 --> 00:26:12,200 Not a word. 407 00:26:22,100 --> 00:26:25,900 Ms. Hayes, Valerie Harris is on line two for you. She says it's urgent. 408 00:26:27,300 --> 00:26:30,100 - Valerie, what's happening? - We lost Audrey Raines. 409 00:26:30,300 --> 00:26:31,100 What? 410 00:26:31,200 --> 00:26:34,800 She found the tracker and transferred it to a DWP truck at a gas station. 411 00:26:34,800 --> 00:26:37,600 Damn it. How did she find it? She's got no field experience. 412 00:26:37,600 --> 00:26:39,300 I don't know. The only reason we discovered it 413 00:26:39,300 --> 00:26:42,000 is the DWP guy stopped to check a faulty power line. 414 00:26:43,000 --> 00:26:45,600 All right, hold your position and wait for my instructions. 415 00:26:45,700 --> 00:26:46,400 Will do. 416 00:26:49,400 --> 00:26:50,400 Papazian. 417 00:26:50,700 --> 00:26:52,600 Audrey Raines ditched her transponder. 418 00:26:52,700 --> 00:26:55,400 I need you to redirect satellite surveillance and track her. 419 00:26:55,400 --> 00:26:58,000 I can redirect Caltrans and maybe one SAT-LINK, but 420 00:26:58,200 --> 00:27:00,400 the rest are dedicated to finding Bauer. 421 00:27:00,500 --> 00:27:02,700 Following Audrey should lead us right to him. 422 00:27:02,700 --> 00:27:04,900 Just get it done and tell me when you've got something. 423 00:27:04,900 --> 00:27:05,800 I'm on it. 424 00:27:18,300 --> 00:27:19,500 Against the wall. 425 00:27:20,700 --> 00:27:21,800 Watch him. 426 00:27:22,800 --> 00:27:24,300 Just do what he says, Carl. 427 00:27:24,400 --> 00:27:26,500 Do what he says and you'll be home before you know it. 428 00:27:26,600 --> 00:27:27,400 Right. 429 00:27:34,200 --> 00:27:36,500 What's the emergency procedure to enter the bank? 430 00:27:36,600 --> 00:27:39,500 I have 30 seconds to put my key in the alarm panel, then I enter my code. 431 00:27:39,500 --> 00:27:41,100 You enter the wrong code and alert the police, 432 00:27:41,200 --> 00:27:44,100 all I have to do is make one call, your wife is dead. 433 00:27:44,200 --> 00:27:45,500 - You understand me? - Yes. 434 00:27:45,500 --> 00:27:46,700 Let's go. 435 00:28:14,600 --> 00:28:16,000 Where's the vault? 436 00:28:16,200 --> 00:28:18,900 Take us around the back, stay away from the windows. 437 00:28:31,500 --> 00:28:32,700 How do I open it? 438 00:28:33,200 --> 00:28:36,100 There's a 12-digit code, but it's a timed unlock procedure, 439 00:28:36,100 --> 00:28:37,800 which allows enough time for the police to arrive 440 00:28:37,800 --> 00:28:40,600 in the event that someone should trigger the silent alarm. 441 00:28:40,600 --> 00:28:42,600 Write the code down for me. 442 00:28:51,500 --> 00:28:54,200 Take him over to one of the desks, keep an eye on him. 443 00:29:01,000 --> 00:29:02,100 I know you. 444 00:29:04,400 --> 00:29:05,800 - No, you don't. - Yes, I do. 445 00:29:05,900 --> 00:29:07,700 You're David Palmer's brother. 446 00:29:07,800 --> 00:29:10,900 I saw you on TV this morning. You were there when he was shot. 447 00:29:12,100 --> 00:29:15,100 Now, what the hell are you doing in my bank? And who is he? 448 00:29:16,400 --> 00:29:20,100 Listen, I know it's absurd to ask you to trust me under these circumstances, 449 00:29:20,100 --> 00:29:22,100 but believe me, you don't want to know. 450 00:29:22,200 --> 00:29:23,000 Oh, come on. 451 00:29:23,100 --> 00:29:27,300 You threaten me with a gun, you kidnap me, you're robbing my bank. 452 00:29:27,500 --> 00:29:30,500 Now, I deserve to know what the hell is going on here. 453 00:29:33,600 --> 00:29:34,300 Fine. 454 00:29:35,500 --> 00:29:39,000 Jack and I believe there's evidence inside of one of your safety deposit boxes 455 00:29:39,000 --> 00:29:42,900 that's gonna prove who was behind the assassination of my brother, okay? 456 00:29:43,500 --> 00:29:44,400 Wayne. 457 00:29:49,300 --> 00:29:50,200 What's going on? 458 00:29:50,300 --> 00:29:52,800 What do you want me to say, Jack? He recognized me. 459 00:29:52,800 --> 00:29:53,700 It's all right. 460 00:29:54,100 --> 00:29:57,900 Mr. Mossman, how long is the delay before the vault opens? 461 00:29:58,100 --> 00:30:01,200 Five minutes. Is that true what he said? Is that why you two are here? 462 00:30:01,300 --> 00:30:01,900 Yes. 463 00:30:03,700 --> 00:30:06,000 Why didn't you just wait till morning, get a subpoena? 464 00:30:06,000 --> 00:30:08,300 The people that are behind this will never let it go that far. 465 00:30:08,400 --> 00:30:11,000 They've already tried to kill me twice tonight, Carl. 466 00:30:11,100 --> 00:30:14,000 And they're gonna try again the very first chance they get. 467 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 Mom. 468 00:30:24,600 --> 00:30:28,800 Miss Martin, you're in shock. But you're going to be okay. 469 00:30:30,700 --> 00:30:32,300 You know my name? 470 00:30:43,700 --> 00:30:44,800 Where's Bauer? 471 00:31:00,500 --> 00:31:05,500 You did? Well, that's good. I'm glad. I'll get back to you. 472 00:31:08,000 --> 00:31:09,300 I thought you went to bed. 473 00:31:09,500 --> 00:31:10,000 No. 474 00:31:11,900 --> 00:31:13,800 I, uh, watched you with the press. 475 00:31:14,700 --> 00:31:20,000 Well, um, that was Morry, and he thought it went pretty well. 476 00:31:20,400 --> 00:31:21,700 Good. 477 00:31:22,200 --> 00:31:24,600 But that doesn't begin to describe it. 478 00:31:25,100 --> 00:31:28,200 Charles, you have had to deal with more crisis today 479 00:31:28,400 --> 00:31:32,000 than any president in an entire term. 480 00:31:32,200 --> 00:31:33,200 You... 481 00:31:34,100 --> 00:31:36,300 were magnificent. 482 00:31:38,200 --> 00:31:41,400 Magnificent. Well, I like the sound of that. 483 00:31:42,400 --> 00:31:43,900 Especially coming from you. 484 00:31:47,200 --> 00:31:49,000 I'm so proud of you. 485 00:31:50,100 --> 00:31:53,100 I hope I haven't embarrassed you too much as your First Lady. 486 00:31:53,200 --> 00:31:55,800 No. Don't be ridiculous. 487 00:31:56,000 --> 00:31:59,400 I mean, you walked up to the edge a couple times, but nobody noticed. 488 00:32:00,100 --> 00:32:04,200 I'll try to find a compliment in there somewhere. 489 00:32:05,400 --> 00:32:07,100 I'm sorry, Marty. I didn't... 490 00:32:18,100 --> 00:32:19,000 Wow. 491 00:32:19,900 --> 00:32:22,000 - I was so selfish today. - No. 492 00:32:22,100 --> 00:32:26,100 You had so much on your plate, you didn't need me piling more on. 493 00:32:26,200 --> 00:32:28,000 - No, I... - Please don't say anything. 494 00:32:28,100 --> 00:32:30,900 Just accept my apology. 495 00:32:31,500 --> 00:32:34,700 I do. I do, I accept your apology. 496 00:32:46,100 --> 00:32:47,600 I have to take this privately. 497 00:32:47,600 --> 00:32:48,300 Who is it? 498 00:32:48,400 --> 00:32:50,400 Now, what difference does it make? Please, Marty. 499 00:32:50,400 --> 00:32:52,600 I thought the crisis was over. I thought you and I... 500 00:32:52,600 --> 00:32:53,300 All right. 501 00:33:02,400 --> 00:33:03,000 Yes. 502 00:33:03,400 --> 00:33:06,400 We know where Bauer is. Evelyn gave him up. 503 00:33:07,400 --> 00:33:10,400 - Well, then take care of it. - My men are heading there now. 504 00:33:10,900 --> 00:33:13,500 Good. Let me know when it's done. 505 00:33:13,600 --> 00:33:14,400 I will. 506 00:33:20,000 --> 00:33:21,500 I'm sorry, honey. 507 00:33:21,700 --> 00:33:24,900 I guess I haven't gotten used to the idea that... 508 00:33:25,000 --> 00:33:26,700 that the crisis is over. 509 00:33:27,800 --> 00:33:29,100 When what's done? 510 00:33:29,300 --> 00:33:31,800 What? You just said, "Let me know when it's done." 511 00:33:32,000 --> 00:33:33,400 Oh, that was Jamey. 512 00:33:34,400 --> 00:33:37,400 I asked her to write me a radio speech for tomorrow morning. 513 00:33:44,200 --> 00:33:46,000 - We found Audrey Raines. - Where? 514 00:33:46,300 --> 00:33:48,200 She's heading north toward Mulholland. 515 00:33:48,600 --> 00:33:49,700 Connect me with Harris. 516 00:33:55,800 --> 00:33:56,500 Harris. 517 00:33:56,700 --> 00:33:58,300 Valerie, we have a fix on Raines. 518 00:33:58,500 --> 00:34:01,900 She's heading toward the Sepulveda Pass, coming up on Mulholland. 519 00:34:03,600 --> 00:34:04,800 Let's go. 520 00:34:19,100 --> 00:34:19,900 Chloe? 521 00:34:20,300 --> 00:34:22,100 - Do you have a minute? - No. 522 00:34:24,800 --> 00:34:25,800 What is it? 523 00:34:26,000 --> 00:34:29,200 I was assigned to log all satellite and ground video activity, 524 00:34:29,300 --> 00:34:31,400 but part of the vector is locked out. 525 00:34:31,800 --> 00:34:33,300 Locked out? What do you mean? 526 00:34:33,400 --> 00:34:36,000 I mean, someone's taken control of one of the satellites 527 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 using a class one priority override. 528 00:34:38,600 --> 00:34:40,100 Do you know anything about it? 529 00:34:40,200 --> 00:34:41,900 No. I'll look into it. 530 00:34:42,000 --> 00:34:42,700 Thanks. 531 00:34:53,900 --> 00:34:54,700 Crap. 532 00:35:22,100 --> 00:35:24,800 All points are covered, sir. The perimeter is secure. 533 00:35:24,900 --> 00:35:27,300 - Do you have a visual? - Yes, I did, briefly. 534 00:35:27,600 --> 00:35:31,500 All right, listen. You tell your men the instant, and I mean the instant 535 00:35:31,700 --> 00:35:35,000 that Bauer steps outside that bank building you take him down. 536 00:35:35,100 --> 00:35:37,600 Then, kill the others and secure the recording. 537 00:35:42,200 --> 00:35:44,400 - Which one is it? - Twenty-three. 538 00:35:48,000 --> 00:35:50,400 Mr. Palmer, I admired your brother a great deal. 539 00:35:50,500 --> 00:35:52,400 - He was a great man. - Thank you. 540 00:35:57,700 --> 00:35:58,800 It had to be done, sir. 541 00:35:58,900 --> 00:36:01,200 I decide what needs to be done, Mr. Henderson. 542 00:36:01,300 --> 00:36:03,500 I never authorized you to kill David Palmer. 543 00:36:03,600 --> 00:36:07,100 Palmer was nosing around. He'd have found out about your involvement. 544 00:36:07,100 --> 00:36:09,100 For God's sake, sir, he called your wife. 545 00:36:09,300 --> 00:36:10,900 I can handle my wife. 546 00:36:11,300 --> 00:36:15,300 Right now, my concern is keeping this operation from collapsing like a house of cards. 547 00:36:15,300 --> 00:36:17,200 That's president Logan's voice. 548 00:36:18,000 --> 00:36:19,300 Every thread ends with Cummings. 549 00:36:19,300 --> 00:36:21,800 He thinks he's running this and you need to keep playing it that way. 550 00:36:21,900 --> 00:36:26,300 I know my part, Mr. Henderson. You just do as you're told. 551 00:36:26,400 --> 00:36:28,600 - Oh, my God. - We got what we need. 552 00:36:28,700 --> 00:36:31,300 Mr. Mossman, I'm sorry we put you and your wife through this. 553 00:36:31,300 --> 00:36:33,200 It'll be safer for you to stay here now. 554 00:36:33,200 --> 00:36:34,500 Could you please let us out? 555 00:36:34,500 --> 00:36:36,600 Like to help if I can. I've come this far. 556 00:36:36,800 --> 00:36:38,800 We're gonna need to borrow your car a little longer. 557 00:36:38,900 --> 00:36:40,100 Sure, it's insured. 558 00:36:40,200 --> 00:36:43,700 Wait. There's someone inside. Mr. Mossman, get back in the vault now. 559 00:36:45,000 --> 00:36:47,200 Is there any other way out of here besides the front door? 560 00:36:47,200 --> 00:36:49,100 No, front door only security reasons. 561 00:36:49,100 --> 00:36:49,800 Damn it. 562 00:36:50,700 --> 00:36:52,800 Both of you stay here. I'll be right back. 563 00:37:26,900 --> 00:37:28,700 Henderson's men are taking up positions. 564 00:37:28,700 --> 00:37:30,600 There's no other way out- we're gonna have to turn ourselves in. 565 00:37:30,600 --> 00:37:33,700 They didn't come here to arrest us; they came here to kill us. 566 00:37:34,100 --> 00:37:35,400 What are they waiting for? 567 00:37:35,600 --> 00:37:36,700 All the windows are bulletproof. 568 00:37:36,800 --> 00:37:38,200 They're waiting for us to leave the building. 569 00:37:38,200 --> 00:37:39,500 So what are you gonna do? 570 00:37:40,700 --> 00:37:42,400 How do you trip the silent alarm? 571 00:37:42,500 --> 00:37:46,300 I have a key, but you trip that alarm, LAPD will be here within a few minutes. 572 00:37:46,300 --> 00:37:49,200 That's exactly what I want. Henderson's men outnumber us. 573 00:37:49,200 --> 00:37:50,600 We leave this building now, we lose. 574 00:37:50,700 --> 00:37:53,700 Jack, if you call the cops, they're gonna get the recording when we're taken into custody. 575 00:37:53,700 --> 00:37:55,400 We won't be taken into custody. 576 00:37:55,500 --> 00:37:57,600 As soon as Henderson finds out the LAPD have arrived, 577 00:37:57,600 --> 00:37:59,200 he's gonna have his men engage them. 578 00:37:59,200 --> 00:38:02,100 He doesn't want the police to have the recording any more than he wants us to have it. 579 00:38:02,100 --> 00:38:04,800 So they start shooting at each other. How does that help us? 580 00:38:04,800 --> 00:38:07,100 We have to try and use that as a diversion. 581 00:38:07,200 --> 00:38:10,400 It's our only way out. Trigger the alarm. 582 00:38:14,400 --> 00:38:15,200 Let's get ready. 583 00:38:15,400 --> 00:38:16,100 Be right back. 584 00:38:50,750 --> 00:38:54,350 Valerie. The feed should be coming through to your laptop now. 585 00:38:54,450 --> 00:38:57,350 I've got her. She's heading west on Chandler. 586 00:38:57,450 --> 00:38:59,150 How close are you to Audrey's car? 587 00:38:59,350 --> 00:39:00,350 About two miles. 588 00:39:00,550 --> 00:39:02,150 Close the gap to one mile. 589 00:39:02,250 --> 00:39:02,950 Will do. 590 00:39:14,750 --> 00:39:17,850 Something's wrong. The feed's breaking up. 591 00:39:19,050 --> 00:39:22,350 We're experiencing the same difficulty with our signal- hold on. 592 00:39:22,550 --> 00:39:23,550 What's going on? 593 00:39:24,450 --> 00:39:27,650 I don't know. The satellite's positioned correctly. 594 00:39:29,450 --> 00:39:31,450 I'm tracing the corruption. 595 00:39:32,850 --> 00:39:34,050 It's the server. 596 00:39:37,950 --> 00:39:40,650 - What is it? - O'Brian's gone. 597 00:40:22,250 --> 00:40:24,650 What were you doing? - What? 598 00:40:25,150 --> 00:40:26,350 What were you doing? 599 00:40:27,150 --> 00:40:28,450 Are you kidding? 600 00:40:28,750 --> 00:40:31,850 If you really want the details, I'll write you a report. 601 00:40:36,950 --> 00:40:38,450 Let's go, now. 602 00:40:55,750 --> 00:40:56,450 They're here? 603 00:40:56,750 --> 00:40:58,350 Mr. Mossman, like I said before, 604 00:40:58,350 --> 00:41:00,750 it might be safer for you to stay here in the bank. 605 00:41:00,850 --> 00:41:03,250 No, these guys find me, they assume I know about the recording, 606 00:41:03,250 --> 00:41:05,450 they'd probably kill me, right? 607 00:41:09,050 --> 00:41:10,650 I'll take my chances with you. 608 00:41:12,850 --> 00:41:15,350 I want you to stay as close to Mr. Palmer as you can. 609 00:41:15,350 --> 00:41:16,650 I'll provide cover fire. 610 00:41:16,850 --> 00:41:19,350 Once we leave the bank, you break left. 611 00:41:20,750 --> 00:41:23,250 Yes, sir. Cooper, what's your status? 612 00:41:23,350 --> 00:41:25,150 No change, they still haven't come out. 613 00:41:25,150 --> 00:41:28,450 Must have seen you, damn it. Tell your men to move in immediately. 614 00:41:28,450 --> 00:41:30,350 The cops are here. 615 00:41:31,050 --> 00:41:33,950 We can't let them have Bauer; take them down. 616 00:41:34,050 --> 00:41:34,650 Yes, sir. 617 00:41:37,450 --> 00:41:39,650 Drop your weapons! 618 00:41:44,250 --> 00:41:45,550 Let's go. 619 00:42:10,650 --> 00:42:12,850 Need to go to then police car now- move! 620 00:42:20,050 --> 00:42:21,150 He's been hit! 621 00:42:51,450 --> 00:42:52,750 How is he doing? 622 00:42:53,250 --> 00:42:55,350 - He's dead. - Damn it. 623 00:42:59,250 --> 00:43:01,550 - Jack, where are you? - I'm on my way to you. 624 00:43:01,650 --> 00:43:02,950 Did your father agree to meet? 625 00:43:02,950 --> 00:43:06,750 Yes, he's landing at Van Nuys Airport in about 15 minutes. I'm there now. 626 00:43:06,850 --> 00:43:08,450 Good, we got the evidence. 627 00:43:08,950 --> 00:43:10,450 Have you listened to it? 628 00:43:10,550 --> 00:43:12,250 Yeah, there's no doubt it's Logan. 629 00:43:12,750 --> 00:43:14,250 You understand what this means. 630 00:43:14,950 --> 00:43:18,650 We're talking about taking down the President of the United States. 49752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.