Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:01,930
24 S05E17 Day 5 11_00 PM - 12_00 AM (VO+STFR&EN)
2
00:00:13,300 --> 00:00:18,100
CTU is being absorbed by the
department of Homeland Security,
3
00:00:18,300 --> 00:00:21,000
and Christopher Henderson
remains an open protocol.
4
00:00:22,200 --> 00:00:24,000
Ms. Raines signed a
detailed statement
5
00:00:24,000 --> 00:00:27,500
documenting the numerous
missteps made today by CTU,
6
00:00:27,600 --> 00:00:29,200
and by you, in particular.
7
00:00:29,300 --> 00:00:32,000
I don't understand, why am I staying
and everybody else is being let go?
8
00:00:32,000 --> 00:00:35,200
Because Ms. Raines requested
that you keep your position.
9
00:00:35,300 --> 00:00:37,100
I had to keep Karen
from replacing you,
10
00:00:37,100 --> 00:00:40,000
that's why I signed the document,
I didn't have a choice.
11
00:00:40,000 --> 00:00:42,200
Why were those men
trying to kill you?
12
00:00:42,300 --> 00:00:44,600
David had a source
inside the White House.
13
00:00:44,800 --> 00:00:45,900
Who's the source?
14
00:00:46,300 --> 00:00:48,400
Mrs. Logan's assistant.
15
00:00:48,700 --> 00:00:52,300
I have proof about who's behind
everything that's happened today.
16
00:00:52,400 --> 00:00:53,800
Someone killed David...
17
00:00:54,300 --> 00:00:56,100
and they just tried to kill me.
18
00:00:56,200 --> 00:00:58,500
- I have to go now...
- Tell me what I need!
19
00:00:58,600 --> 00:01:00,700
They kidnapped my little girl.
20
00:01:01,800 --> 00:01:02,900
Evelyn.
21
00:01:03,300 --> 00:01:06,100
I promise you we're going
to get your daughter back.
22
00:01:06,500 --> 00:01:07,600
I already told them
23
00:01:07,700 --> 00:01:10,500
I wouldn't give up any information
until I have my daughter.
24
00:01:10,500 --> 00:01:14,200
We need Henderson alive;
do not shoot to kill.
25
00:01:14,500 --> 00:01:16,100
Did you bring what
we discussed?
26
00:01:16,100 --> 00:01:19,300
I have the evidence with me.
I want my daughter.
27
00:01:21,900 --> 00:01:23,200
She's moving.
28
00:01:24,600 --> 00:01:26,500
Give me the evidence, Evelyn.
29
00:01:26,600 --> 00:01:27,100
Now.
30
00:01:29,600 --> 00:01:32,400
Wayne, I didn't get him
if you got a shot, take it!
31
00:01:34,900 --> 00:01:37,500
Chloe, it's Jack,
Henderson escaped in Evelyn's car!
32
00:01:37,600 --> 00:01:40,300
Do you have him on satellite?
we can't lose him!
33
00:01:40,500 --> 00:01:41,600
Evelyn's been hit.
34
00:01:42,100 --> 00:01:44,200
It's not serious,
but it's gonna have to be dressed.
35
00:01:44,200 --> 00:01:47,200
Evelyn, you've got your daughter back,
now tell me what I need to know.
36
00:01:47,200 --> 00:01:49,500
Who is behind this?
Is it the vice president?
37
00:01:49,500 --> 00:01:52,500
The vice president has
nothing to do with this!
38
00:01:52,900 --> 00:01:55,300
You promised me you would
control the situation.
39
00:01:55,500 --> 00:01:57,800
I didn't count on
Jack Bauer showing up, sir.
40
00:01:58,500 --> 00:02:00,900
Bauer and Wayne Palmer
won't be around long enough
41
00:02:00,900 --> 00:02:04,600
to tell anybody else what they know.
I will not let you down.
42
00:02:06,800 --> 00:02:08,100
See that you don't.
43
00:02:26,750 --> 00:02:28,050
Wayne, turn that off.
44
00:02:31,550 --> 00:02:33,650
Okay, Evelyn,
I need you to stay focused.
45
00:02:33,650 --> 00:02:36,150
The recording of the phone call that
you made between President Logan
46
00:02:36,150 --> 00:02:39,450
and Henderson is in a safety
deposit box which bank?
47
00:02:39,850 --> 00:02:41,050
Which bank?
48
00:02:41,950 --> 00:02:44,450
City Trust and Savings
in Agoura Hills.
49
00:02:44,550 --> 00:02:47,450
- Where's the key?
- My jacket pocket.
50
00:02:47,550 --> 00:02:48,150
Mom?
51
00:02:48,650 --> 00:02:50,850
It's all right, sweetheart,
your mom's going to be fine.
52
00:02:50,850 --> 00:02:52,650
She's going to be fine, okay?
53
00:02:54,850 --> 00:02:56,250
Jack, you heard what they said.
54
00:02:56,350 --> 00:02:59,750
We have to get off this road,
there are military patrols everywhere.
55
00:03:00,550 --> 00:03:03,250
There's a motel up there on the right.
Turn in there.
56
00:03:03,850 --> 00:03:05,350
I want to go home.
57
00:03:05,450 --> 00:03:08,350
We're gonna get you home, honey.
We're gonna get you home.
58
00:03:16,650 --> 00:03:19,250
Wayne, can you get us a room?
I'll keep watch.
59
00:03:23,950 --> 00:03:26,950
Make sure you keep pressure on
the wound, I'll be right back.
60
00:03:48,450 --> 00:03:49,850
- Hello?
- Audrey, it's Jack.
61
00:03:49,950 --> 00:03:51,650
Have you got Henderson
on satellite yet?
62
00:03:51,650 --> 00:03:53,650
No, Chloe wasn't able
to reposition in time.
63
00:03:53,650 --> 00:03:56,050
Damn it!
Are you still on a secure line?
64
00:03:56,150 --> 00:03:57,550
Yes. Why, what's going on?
65
00:03:57,750 --> 00:04:01,650
Evelyn didn't implicate Gardner.
She implicated President Logan.
66
00:04:02,050 --> 00:04:03,950
Oh, my God, Jack.
67
00:04:04,450 --> 00:04:06,050
Logan? Are you sure?
68
00:04:06,150 --> 00:04:08,250
She said he was responsible for
everything that happened today,
69
00:04:08,250 --> 00:04:10,550
starting with providing the
terrorists with the nerve gas.
70
00:04:10,650 --> 00:04:13,250
That's what David Palmer found out.
That's why they killed him.
71
00:04:13,250 --> 00:04:16,250
Are you saying that President Logan
ordered Palmer's assassination?
72
00:04:16,250 --> 00:04:17,250
Henderson gave the order.
73
00:04:17,250 --> 00:04:20,550
But Evelyn says she has evidence that
shows that President Logan was complicit.
74
00:04:20,550 --> 00:04:21,650
What kind of evidence?
75
00:04:21,650 --> 00:04:25,050
She recorded a conversation earlier this morning
between Henderson and President Logan.
76
00:04:25,050 --> 00:04:28,350
She put it in a safety deposit box in
a bank. We're on our way to get it now.
77
00:04:28,450 --> 00:04:30,450
Jack, the city is
under martial law.
78
00:04:30,550 --> 00:04:33,350
I know. I need you to upload every
military checkpoint to my PDA
79
00:04:33,350 --> 00:04:35,150
so we can navigate
our way around them.
80
00:04:35,150 --> 00:04:36,450
All right,
I'll take care of that.
81
00:04:36,450 --> 00:04:40,450
Audrey, as soon as I have the recording,
we're going to have to involve your father.
82
00:04:40,450 --> 00:04:44,350
We need someone in the government,
someone credible, to present the evidence.
83
00:04:44,750 --> 00:04:45,650
All right.
84
00:04:45,850 --> 00:04:47,550
He's on his way back
from a summit in Japan.
85
00:04:47,550 --> 00:04:48,850
I'll call him on the plane.
86
00:04:48,850 --> 00:04:51,450
Okay. Make sure you leave
CTU before you do anything.
87
00:04:51,450 --> 00:04:52,950
You don't think that
they can be trusted?
88
00:04:52,950 --> 00:04:54,650
Right now,
we can't trust anyone.
89
00:04:54,850 --> 00:04:57,050
Logan will have every federal
law enforcement agency,
90
00:04:57,150 --> 00:04:58,850
the military,
all at his disposal.
91
00:04:59,050 --> 00:05:01,050
And he will use them
to try and stop us.
92
00:05:01,350 --> 00:05:03,250
Don't fill your father
in on the particulars.
93
00:05:03,250 --> 00:05:04,750
Just try and set up the meeting.
94
00:05:04,750 --> 00:05:06,950
I'll get back to you as soon
as I have the recording.
95
00:05:06,950 --> 00:05:08,950
All right,
I'll upload those checkpoints.
96
00:05:10,450 --> 00:05:11,150
Wayne?
97
00:05:12,950 --> 00:05:15,950
The bank manager was listed.
That's his address, he's not far.
98
00:05:15,950 --> 00:05:17,750
Good. Let's get
them in the room.
99
00:05:21,450 --> 00:05:25,450
Hey... we need to get inside now.
Come on, it's okay.
100
00:05:25,650 --> 00:05:26,650
Give me your arm.
101
00:05:35,750 --> 00:05:37,850
You can sit right here, okay?
102
00:05:39,650 --> 00:05:42,150
Okay. Lie down here on the bed.
103
00:05:48,050 --> 00:05:51,050
I'm sorry, but it's not safe enough
to take you to a hospital yet.
104
00:05:51,050 --> 00:05:52,550
Let me see, let me see.
105
00:05:57,650 --> 00:06:00,650
Wayne? Take Amy
outside for a second.
106
00:06:00,750 --> 00:06:01,950
Come on, sweaty.
107
00:06:10,650 --> 00:06:12,750
Okay, even though the
bullet went through,
108
00:06:12,750 --> 00:06:14,750
I'm still going to have
to clean out this wound.
109
00:06:14,750 --> 00:06:16,050
It's gonna hurt.
110
00:06:16,150 --> 00:06:18,650
But I promise you I'll get you
to a hospital as soon as I can.
111
00:06:18,750 --> 00:06:20,950
In the meantime,
I'm going to have Wayne look after you.
112
00:06:20,950 --> 00:06:22,450
No. I'll be fine.
113
00:06:22,750 --> 00:06:26,450
You need to get the evidence.
And you'll need help.
114
00:06:26,650 --> 00:06:29,150
- Are you sure?
- Yeah.
115
00:06:30,050 --> 00:06:31,250
Okay.
116
00:06:32,550 --> 00:06:34,050
Keep pressure on it.
117
00:06:41,150 --> 00:06:44,250
Sweetheart, you can see your mom now.
Go ahead.
118
00:06:46,450 --> 00:06:49,350
Give me the car keys. Let's go.
119
00:06:52,550 --> 00:06:55,150
I haven't been able to
pick up Bauer's trail yet.
120
00:06:55,250 --> 00:06:56,350
So he got away.
121
00:06:56,650 --> 00:06:59,750
And there's nothing to stop him and
Wayne Palmer from going to the media
122
00:06:59,750 --> 00:07:01,450
with everything they know.
123
00:07:01,550 --> 00:07:04,650
Jack knows there's no point in
going public until he has proof.
124
00:07:04,650 --> 00:07:08,350
He won't make any accusations until
he has that evidence in his hand.
125
00:07:08,450 --> 00:07:09,550
This evidence, this...
126
00:07:09,650 --> 00:07:12,250
this recording that Evelyn
made of our conversation.
127
00:07:12,450 --> 00:07:16,150
Are you any closer to finding
out where she's hidden it?
128
00:07:16,250 --> 00:07:19,250
No, sir, not yet. But she was wounded,
and I will find her.
129
00:07:19,450 --> 00:07:21,550
We're monitoring hospitals,
emergency services.
130
00:07:21,550 --> 00:07:23,350
This is containable,
I promise you.
131
00:07:23,550 --> 00:07:26,050
Please spare me your promises,
Mr. Henderson.
132
00:07:26,350 --> 00:07:29,050
It's all gone wrong.
None of this should have happened.
133
00:07:29,150 --> 00:07:30,650
All these killings...
134
00:07:31,750 --> 00:07:36,150
This whole thing was planned to
make our country safer. Stronger.
135
00:07:36,350 --> 00:07:38,350
To protect our interests.
136
00:07:39,550 --> 00:07:44,150
And it all spiraled out of control
when you decided to kill David Palmer.
137
00:07:44,450 --> 00:07:46,550
Mr. President,
what's done is done.
138
00:07:46,650 --> 00:07:51,150
And right now, we have to focus on stopping
Bauer before he finds that recording.
139
00:07:51,250 --> 00:07:52,050
No.
140
00:07:52,450 --> 00:07:54,950
You have to focus on it.
141
00:07:58,450 --> 00:08:00,550
Why haven't the analysts
finished the hourly's?
142
00:08:00,550 --> 00:08:03,050
They're still getting up to
speed on CTU's protocols.
143
00:08:03,050 --> 00:08:05,750
We knew this wasn't going to
be a seamless transition.
144
00:08:05,750 --> 00:08:09,150
Sometimes I wonder if it
was even a necessary one.
145
00:08:10,350 --> 00:08:11,250
Karen...
146
00:08:11,550 --> 00:08:14,550
CTU's performance today has been
considerably less than stellar.
147
00:08:14,550 --> 00:08:16,250
Dozens of people
have been killed.
148
00:08:16,250 --> 00:08:19,250
And they weren't even able to
prevent an attack on themselves.
149
00:08:19,350 --> 00:08:21,150
Do you really believe,
under the circumstances,
150
00:08:21,150 --> 00:08:23,350
that we could have
done any better?
151
00:08:24,450 --> 00:08:27,650
- Ms. Hayes?
- The president is on line one.
152
00:08:27,850 --> 00:08:29,450
Put him through to
Bill Buchanan's office,
153
00:08:29,450 --> 00:08:31,050
I'll be working out
of there from now on.
154
00:08:31,150 --> 00:08:35,250
And have Medical notify me as soon as
Bierko has regained consciousness. Miles.
155
00:08:50,250 --> 00:08:53,350
- Yes, Mr. President?
- Karen.
156
00:08:53,450 --> 00:08:56,650
- Do you know where Jack Bauer is?
- Not at the moment, sir.
157
00:08:56,750 --> 00:08:59,850
He was due back here 30 minutes ago
to lead the Bierko interrogation.
158
00:08:59,850 --> 00:09:02,350
- He's gone off grid.
- I'm not surprised.
159
00:09:03,250 --> 00:09:05,750
Karen, I'm issuing
an executive order
160
00:09:05,850 --> 00:09:08,950
for the immediate apprehension
and arrest of Jack Bauer.
161
00:09:09,050 --> 00:09:10,450
I want you to run
point on this,
162
00:09:10,550 --> 00:09:12,850
and I want you to make
this CTU's top priority.
163
00:09:15,450 --> 00:09:16,450
Yes, sir.
164
00:09:16,750 --> 00:09:20,650
For purposes of the warrant, I'll need
to know what Bauer's being charged with.
165
00:09:20,750 --> 00:09:23,950
His role in the assassination
of President David Palmer.
166
00:09:24,050 --> 00:09:26,650
But I understood that he'd been
exonerated of that charge, sir.
167
00:09:26,650 --> 00:09:28,850
You, yourself,
reinstated his credentials.
168
00:09:29,050 --> 00:09:31,150
I know,
but I didn't have all the facts then.
169
00:09:31,150 --> 00:09:33,250
Some new evidence
has come to light.
170
00:09:33,850 --> 00:09:36,050
- New evidence?
- Yes.
171
00:09:36,550 --> 00:09:38,250
I'm looking at it right now,
172
00:09:38,550 --> 00:09:41,950
and I will forward it to
you at the appropriate time.
173
00:09:42,250 --> 00:09:43,350
Yes, sir.
174
00:09:43,550 --> 00:09:44,550
Karen.
175
00:09:45,650 --> 00:09:47,950
Obviously, this is a
very sensitive matter,
176
00:09:48,250 --> 00:09:52,450
and for now I would like you to treat
the origin of this warrant as confidential.
177
00:09:52,550 --> 00:09:54,650
- Understood, sir.
- Good.
178
00:09:58,950 --> 00:10:00,550
Put out an alert on Jack Bauer
179
00:10:00,750 --> 00:10:03,450
to all federal law
enforcement agencies and NSA.
180
00:10:03,750 --> 00:10:05,550
I'll also get military
the warrant-
181
00:10:05,650 --> 00:10:07,650
they have more men on
the street than anyone.
182
00:10:07,650 --> 00:10:08,850
I don't like this.
183
00:10:09,550 --> 00:10:11,750
Pulling our resources off
finding Christopher Henderson
184
00:10:11,850 --> 00:10:14,450
to go after Jack Bauer
without knowing the evidence?
185
00:10:14,450 --> 00:10:16,350
It's a direct order
from the president.
186
00:10:19,150 --> 00:10:21,250
You know,
if we really want to find Bauer,
187
00:10:21,550 --> 00:10:24,550
we need to keep watch on anyone
he might contact for help.
188
00:10:25,750 --> 00:10:27,550
Starting with Audrey Raines.
189
00:10:36,050 --> 00:10:36,850
What's this?
190
00:10:37,050 --> 00:10:40,650
Chloe, open it up and make it look
like this is what we're talking about.
191
00:10:40,650 --> 00:10:41,450
Okay...
192
00:10:41,750 --> 00:10:44,150
Can you get me a
secure channel,
193
00:10:44,250 --> 00:10:46,650
so the calls on my cell
phone can't be monitored?
194
00:10:46,650 --> 00:10:48,450
Using a VPN pathway, sure.
195
00:10:48,550 --> 00:10:51,250
Take somebody about an hour to crack.
Why, what's going on?
196
00:10:51,250 --> 00:10:52,850
I just spoke with Jack.
197
00:10:52,950 --> 00:10:55,250
Gardner isn't the one
who's behind this.
198
00:10:55,350 --> 00:10:58,650
- It's President Logan.
- What?
199
00:10:59,150 --> 00:11:00,750
Jack is on his
way getting proof.
200
00:11:00,750 --> 00:11:02,350
I'm leaving now to go help him.
201
00:11:02,550 --> 00:11:04,050
Take a CTU walkie.
202
00:11:04,550 --> 00:11:05,650
Audrey.
203
00:11:06,150 --> 00:11:07,850
It's a warrant
for Jack's arrest.
204
00:11:09,150 --> 00:11:11,250
- It's starting.
- What do we do?
205
00:11:11,450 --> 00:11:12,650
Heading out?
206
00:11:13,750 --> 00:11:16,250
Yes, I'm going to try to grab
a couple hours of sleep.
207
00:11:16,250 --> 00:11:18,450
I came to talk to both of
you about the warrant.
208
00:11:18,450 --> 00:11:20,750
Well, let's start with why
the hell it was issued.
209
00:11:20,750 --> 00:11:24,250
There's new evidence implicating
Jack in David Palmer's assassination.
210
00:11:24,650 --> 00:11:27,050
That's ridiculous.
I was there when the assassin confessed.
211
00:11:27,050 --> 00:11:28,350
All you have to do
is check the logs.
212
00:11:28,450 --> 00:11:32,150
I know about the logs, Chloe.
My orders are to bring Jack in.
213
00:11:32,250 --> 00:11:33,150
New evidence?
214
00:11:33,950 --> 00:11:37,450
- Have you seen it?
- It's forthcoming.
215
00:11:37,950 --> 00:11:39,150
Who ordered this, Karen?
216
00:11:39,150 --> 00:11:40,850
I'm not at liberty
to discuss that.
217
00:11:41,050 --> 00:11:42,750
When was the last time
you spoke with Jack?
218
00:11:42,750 --> 00:11:45,250
About an hour ago.
We haven't had contact since.
219
00:11:45,950 --> 00:11:48,050
I hope I don't have to
remind either one of you
220
00:11:48,050 --> 00:11:51,850
that you have a legal obligation
to notify me if Jack contacts you.
221
00:11:52,050 --> 00:11:56,550
Look, I know this may seem odd to the
both of you frankly, it does to me
222
00:11:56,750 --> 00:12:00,950
but let's remember it's in everyone's
best interest to bring Jack in peacefully.
223
00:12:02,150 --> 00:12:05,450
- Have a good night.
- Thank you.
224
00:12:14,250 --> 00:12:16,050
- Harris.
- Valerie?
225
00:12:16,150 --> 00:12:18,150
Audrey's on her way.
What's your status?
226
00:12:18,150 --> 00:12:21,550
We're placing the transponder
on Audrey's car right now.
227
00:12:21,750 --> 00:12:22,650
Good.
228
00:12:22,950 --> 00:12:24,350
There won't be many
cars on the road,
229
00:12:24,350 --> 00:12:26,350
so use the tracker
and stay out of sight.
230
00:12:26,350 --> 00:12:27,150
Will do.
231
00:12:27,350 --> 00:12:30,450
We don't want anything to stop
Audrey from leading us to Bauer.
232
00:12:50,250 --> 00:12:52,650
- That's the house.
- Okay.
233
00:12:53,550 --> 00:12:55,050
What's the bank manager's name?
234
00:12:55,050 --> 00:12:56,150
Carl Mossman.
235
00:13:01,950 --> 00:13:03,050
You got your gun?
236
00:13:03,350 --> 00:13:06,250
Yeah, but we don't need them for this,
do we?
237
00:13:06,550 --> 00:13:08,150
He's not going to
let into his bank
238
00:13:08,150 --> 00:13:10,050
in the middle of the night
unless he thinks he has to.
239
00:13:10,050 --> 00:13:12,150
Jack, why don't we just
try telling him the truth?
240
00:13:12,150 --> 00:13:13,350
Would you believe it?
241
00:13:13,550 --> 00:13:16,150
The only way we're going to have his
full compliance is if he's scared.
242
00:13:16,150 --> 00:13:19,450
If you're uncomfortable with that,
you should stay here.
243
00:13:58,650 --> 00:14:00,850
They've got a magnetic alarm.
244
00:14:19,250 --> 00:14:20,050
We're in.
245
00:14:32,850 --> 00:14:34,250
Did you hear something?
246
00:14:34,950 --> 00:14:35,950
Like what?
247
00:14:37,850 --> 00:14:39,150
I don't know.
248
00:14:41,550 --> 00:14:43,350
- Carl?
- Hang on.
249
00:14:45,650 --> 00:14:47,350
- Carl?
- I'll be right back.
250
00:14:55,150 --> 00:14:56,450
Don't you move.
251
00:14:58,750 --> 00:14:59,950
Rose, call the police...!
252
00:15:01,450 --> 00:15:02,750
Cover him.
253
00:15:04,350 --> 00:15:07,350
Put the phone down.
Put the phone down now!
254
00:15:08,450 --> 00:15:09,850
Bring him in here!
255
00:15:10,050 --> 00:15:12,550
Just stay calm,
and everything will be fine.
256
00:15:13,050 --> 00:15:14,250
Let's go!
257
00:15:16,050 --> 00:15:17,450
Oh my God. Carl...
258
00:15:17,550 --> 00:15:19,350
Take a seat on the bed.
259
00:15:20,050 --> 00:15:23,450
Okay, look, our money and jewelry's
in floor safe in the closet.
260
00:15:23,450 --> 00:15:24,550
We're not interested in that.
261
00:15:24,650 --> 00:15:26,350
You're gonna get
us into your bank.
262
00:15:28,850 --> 00:15:29,950
I can't do that.
263
00:15:30,650 --> 00:15:33,850
It's not that I won't. I can't.
264
00:15:33,950 --> 00:15:37,050
The alarm system and the vault only
allow entry during business hours.
265
00:15:37,050 --> 00:15:38,150
Don't lie to me.
266
00:15:38,250 --> 00:15:42,050
Every bank has procedures to
allow access during an emergency.
267
00:15:43,850 --> 00:15:45,250
Hey! No, no!
268
00:15:45,650 --> 00:15:46,950
I'll take you to the bank.
269
00:15:50,350 --> 00:15:53,750
Slowly. Get up, get dressed.
Go on.
270
00:15:54,150 --> 00:15:56,450
It's all right,
it's all right, it's all right.
271
00:15:59,050 --> 00:16:01,050
I want four of your neckties.
272
00:16:06,450 --> 00:16:08,250
Tie her up to the chair.
273
00:16:08,450 --> 00:16:11,150
Ankles and wrists.
Make sure she doesn't move.
274
00:16:21,850 --> 00:16:26,150
Yes, hi. This is Audrey Raines. I need
to speak with Secretary Heller, please.
275
00:16:32,450 --> 00:16:33,550
Mr. Secretary,
276
00:16:33,750 --> 00:16:36,650
there's a call coming in for you
on an over-air encrypted channel.
277
00:16:36,650 --> 00:16:37,650
It's your daughter.
278
00:16:40,350 --> 00:16:44,550
- Audrey, is everything okay?
- Hi. Uh, yes, I'm okay.
279
00:16:44,750 --> 00:16:47,550
Dad, I need your help.
Is this a secure line?
280
00:16:47,750 --> 00:16:48,950
Very secure.
281
00:16:49,150 --> 00:16:52,450
Is this about the arrest order for Jack?
I was just informed.
282
00:16:52,850 --> 00:16:55,750
Dad, I can't go into details right now,
but Jack is innocent.
283
00:16:55,850 --> 00:16:58,450
- He's being set up.
- Set up by whom?
284
00:17:00,650 --> 00:17:02,550
What the hell is
going on, Audrey?
285
00:17:02,850 --> 00:17:05,650
You call me this morning,
to tell me that Jack's alive.
286
00:17:05,650 --> 00:17:09,450
Now I get word he's a suspect
again in the Palmer assassination.
287
00:17:09,550 --> 00:17:11,150
Dad, I can't talk to
you about it right now.
288
00:17:11,150 --> 00:17:12,850
I need to see you in person.
289
00:17:13,550 --> 00:17:16,350
Can you reroute your
plane to Los Angeles?
290
00:17:16,550 --> 00:17:20,150
Dad, I would never ask you to do this
if it wasn't extremely important.
291
00:17:24,850 --> 00:17:26,350
All right, yes.
292
00:17:26,750 --> 00:17:29,550
Thank you.
The closest airport is Van Nuys.
293
00:17:33,850 --> 00:17:37,050
We're about an hour out.
I'll call you on final approach.
294
00:17:37,050 --> 00:17:38,950
Okay. Thank you.
I'll see you there.
295
00:17:39,050 --> 00:17:40,750
- I'll see you.
- Bye.
296
00:17:43,750 --> 00:17:44,450
Doug!
297
00:17:48,250 --> 00:17:49,250
Yes, sir.
298
00:17:49,550 --> 00:17:51,350
We have to make a stop in L.A.
299
00:17:51,950 --> 00:17:53,850
And keep it off the manifest.
300
00:17:55,250 --> 00:17:56,450
Yes, sir.
301
00:18:11,850 --> 00:18:14,050
Pull over. She stopped.
302
00:18:15,250 --> 00:18:17,150
Corner of Alderton and Davis.
303
00:18:20,250 --> 00:18:21,550
It's a gas station.
304
00:18:22,050 --> 00:18:23,850
- O'Brian.
- Chloe, it's me.
305
00:18:24,050 --> 00:18:25,050
Hold on.
306
00:18:26,750 --> 00:18:28,350
Okay, switched over
to my own VPN.
307
00:18:28,450 --> 00:18:30,650
Now they can't monitor either
end of the conversation.
308
00:18:30,650 --> 00:18:32,750
- Do you have the walkie?
- Yeah. Hang on.
309
00:18:33,850 --> 00:18:35,650
All right,
what do I do with it?
310
00:18:35,750 --> 00:18:37,850
Tune to proprietary channel 17,
311
00:18:38,050 --> 00:18:41,650
turn the sensitivity up all the way.
See if you pick up a pilot signal.
312
00:18:41,650 --> 00:18:42,650
Okay, hold on.
313
00:18:47,550 --> 00:18:48,950
Wow. Do you hear that?
314
00:18:49,150 --> 00:18:51,650
That's what I figured
they put a tracker on you.
315
00:18:53,950 --> 00:18:56,950
I found it.
All right, Chloe, I got it. Thank you.
316
00:18:57,150 --> 00:19:00,350
Audrey, you need to disable your phone by
taking the battery out as soon as you can.
317
00:19:00,350 --> 00:19:03,550
All right, I have to wait for a
call from Jack and then I will.
318
00:19:43,550 --> 00:19:47,950
- Yes.
- Sir, it's almost time.
319
00:19:48,450 --> 00:19:53,250
Yes. The press conference.
That's right.
320
00:19:53,850 --> 00:19:56,450
Mr. President,
if I could have a moment...
321
00:19:56,650 --> 00:19:59,750
Uh, I should be done with
my statement shortly, Hal.
322
00:19:59,850 --> 00:20:01,850
This is potentially
time sensitive, sir.
323
00:20:02,050 --> 00:20:05,350
I just got an alert that a warrant
has been issued for Jack Bauer.
324
00:20:06,450 --> 00:20:08,150
Thank you, Aaron.
325
00:20:09,050 --> 00:20:10,550
Yes, sir.
326
00:20:16,050 --> 00:20:17,450
What about the warrant?
327
00:20:17,850 --> 00:20:20,650
Well, it's an executive branch warrant.
I didn't issue it,
328
00:20:20,650 --> 00:20:22,050
so it must have come from you.
329
00:20:22,050 --> 00:20:23,650
That's right, it came from me.
330
00:20:23,950 --> 00:20:26,650
Well, as you've put me in
charge of overseeing CTU
331
00:20:26,850 --> 00:20:28,350
and the Homeland Security transfer,
332
00:20:28,450 --> 00:20:31,350
don't you think you should have
discussed it with me first?
333
00:20:31,750 --> 00:20:34,350
I appreciate everything
you've done today, Hal, but
334
00:20:34,450 --> 00:20:37,950
the last time I checked,
I was still Commander in Chief.
335
00:20:38,150 --> 00:20:41,150
Of course, Mr.
President, but Jack Bauer?
336
00:20:41,350 --> 00:20:42,850
It doesn't make any sense.
337
00:20:43,050 --> 00:20:45,350
We should be treating
that man like a hero.
338
00:20:45,450 --> 00:20:46,950
I've gone over the logs.
339
00:20:47,150 --> 00:20:49,650
Walt Cummings has confessed that he
arranged Palmer's assassination,
340
00:20:49,750 --> 00:20:50,850
framing Bauer.
341
00:20:51,150 --> 00:20:55,250
Well, clearly,
Cummings was protecting Bauer.
342
00:20:55,350 --> 00:20:57,250
- Why?
- I don't know why.
343
00:20:57,850 --> 00:21:01,650
But the fact remains I have received
confirmation from Intelligence sources
344
00:21:01,750 --> 00:21:04,650
that Jack Bauer was,
without question, the shooter.
345
00:21:04,850 --> 00:21:05,750
Which sources?
346
00:21:05,950 --> 00:21:09,150
That's enough! I'm not going to stand
here and have my orders challenged.
347
00:21:09,150 --> 00:21:12,250
You have concerns, Hal.
348
00:21:12,450 --> 00:21:16,750
We'll sort this all out
once Bauer's in custody.
349
00:21:16,950 --> 00:21:18,250
Does that suit you?
350
00:21:18,950 --> 00:21:20,750
- Yes, sir.
- Good.
351
00:21:25,950 --> 00:21:26,950
Mom?
352
00:22:06,850 --> 00:22:07,850
Amy?
353
00:22:09,450 --> 00:22:10,550
I'm coming.
354
00:22:17,350 --> 00:22:18,450
Sweetheart?
355
00:22:34,450 --> 00:22:35,350
Mom!
356
00:22:38,950 --> 00:22:39,650
Mom!
357
00:22:48,450 --> 00:22:50,350
911. What's your emergency?
358
00:22:50,550 --> 00:22:54,050
My mom she passed out.
I can't wake her up.
359
00:22:54,150 --> 00:22:58,550
Calm down. Tell me your name.
Amy. My mom's name is Evelyn.
360
00:22:58,750 --> 00:23:00,150
What's your mom's last name?
361
00:23:00,250 --> 00:23:03,150
Martin. Her name's
Evelyn Martin.
362
00:23:03,250 --> 00:23:05,450
All right, honey,
now tell me where you are.
363
00:23:10,450 --> 00:23:11,150
Yeah.
364
00:23:11,350 --> 00:23:14,550
Sir, a call is coming
in to the 911 operator
365
00:23:14,650 --> 00:23:18,250
from a Motel on
Porter Valley Drive
366
00:23:18,250 --> 00:23:21,250
requesting medical assistance
for an Evelyn Martin.
367
00:23:21,450 --> 00:23:23,050
Be there shortly.
368
00:23:39,000 --> 00:23:42,500
My fellow Americans,
it is with great relief that I announce
369
00:23:42,700 --> 00:23:47,400
that the terrorist threat our
nation faced today is over.
370
00:23:47,500 --> 00:23:50,400
More than an hour ago,
federal counter-terrorist agents,
371
00:23:50,500 --> 00:23:54,200
under my direction, thwarted the
latest attack on innocent civilians,
372
00:23:54,300 --> 00:23:58,500
the nature of which was kept
secret due to national security.
373
00:23:58,600 --> 00:24:02,300
This was done with the public's
best interest in mind.
374
00:24:02,500 --> 00:24:04,900
- He really did it.
- Ma'am?
375
00:24:06,100 --> 00:24:07,100
Charles.
376
00:24:08,400 --> 00:24:12,700
He stopped the terrorists,
the treaty was signed.
377
00:24:13,300 --> 00:24:17,500
He said he would ride out this crisis,
and everything would be okay.
378
00:24:17,900 --> 00:24:19,100
And it is.
379
00:24:20,600 --> 00:24:24,600
- I should have trusted him.
- Yes, ma'am.
380
00:24:26,200 --> 00:24:27,700
What's wrong, Aaron?
381
00:24:29,000 --> 00:24:31,200
I'm just a little battle worn.
382
00:24:48,800 --> 00:24:50,100
Jack, why are we stopping here?
383
00:24:50,100 --> 00:24:53,100
There's too many military checkpoints
in the area. They'll stop our car.
384
00:24:53,200 --> 00:24:54,800
We have to go the rest
of the way on foot.
385
00:24:54,900 --> 00:24:56,300
How far is the bank from here?
386
00:24:56,300 --> 00:24:58,400
About a quarter of
a mile that way.
387
00:25:02,700 --> 00:25:04,000
Be right back.
388
00:25:10,300 --> 00:25:11,600
Aaron, it's Jack.
389
00:25:11,700 --> 00:25:15,200
Jack, are you aware President Logan's
issued a warrant for your arrest
390
00:25:15,200 --> 00:25:17,400
for your role in
David Palmer's assassination?
391
00:25:17,500 --> 00:25:19,300
No, but that makes sense.
392
00:25:19,600 --> 00:25:22,400
The Vice President's not the
one who's behind this, is he?
393
00:25:22,400 --> 00:25:24,300
No, it's Logan.
394
00:25:24,700 --> 00:25:27,400
They're going to have every agency
and the military looking for you.
395
00:25:27,500 --> 00:25:29,600
And Logan is the only one
who can call them off.
396
00:25:29,600 --> 00:25:30,900
As soon as we have
the evidence in hand,
397
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
we're gonna pass it off to
Secretary of Defense Heller.
398
00:25:33,000 --> 00:25:34,600
After that,
it's not gonna matter.
399
00:25:34,700 --> 00:25:36,700
Is there anything Incan do for you, Jack?
400
00:25:36,800 --> 00:25:38,800
Keep your eyes open
and watch your back.
401
00:25:38,900 --> 00:25:40,000
Will do.
402
00:25:44,200 --> 00:25:45,600
Get out of the car. Come on.
403
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
Let's go.
404
00:25:55,500 --> 00:25:56,700
Move, move.
405
00:26:02,700 --> 00:26:03,900
Take cover, go!
406
00:26:11,100 --> 00:26:12,200
Not a word.
407
00:26:22,100 --> 00:26:25,900
Ms. Hayes, Valerie Harris is on line
two for you. She says it's urgent.
408
00:26:27,300 --> 00:26:30,100
- Valerie, what's happening?
- We lost Audrey Raines.
409
00:26:30,300 --> 00:26:31,100
What?
410
00:26:31,200 --> 00:26:34,800
She found the tracker and transferred
it to a DWP truck at a gas station.
411
00:26:34,800 --> 00:26:37,600
Damn it. How did she find it?
She's got no field experience.
412
00:26:37,600 --> 00:26:39,300
I don't know.
The only reason we discovered it
413
00:26:39,300 --> 00:26:42,000
is the DWP guy stopped to
check a faulty power line.
414
00:26:43,000 --> 00:26:45,600
All right, hold your position
and wait for my instructions.
415
00:26:45,700 --> 00:26:46,400
Will do.
416
00:26:49,400 --> 00:26:50,400
Papazian.
417
00:26:50,700 --> 00:26:52,600
Audrey Raines ditched
her transponder.
418
00:26:52,700 --> 00:26:55,400
I need you to redirect satellite
surveillance and track her.
419
00:26:55,400 --> 00:26:58,000
I can redirect Caltrans
and maybe one SAT-LINK, but
420
00:26:58,200 --> 00:27:00,400
the rest are dedicated
to finding Bauer.
421
00:27:00,500 --> 00:27:02,700
Following Audrey should
lead us right to him.
422
00:27:02,700 --> 00:27:04,900
Just get it done and tell me
when you've got something.
423
00:27:04,900 --> 00:27:05,800
I'm on it.
424
00:27:18,300 --> 00:27:19,500
Against the wall.
425
00:27:20,700 --> 00:27:21,800
Watch him.
426
00:27:22,800 --> 00:27:24,300
Just do what he says, Carl.
427
00:27:24,400 --> 00:27:26,500
Do what he says and you'll
be home before you know it.
428
00:27:26,600 --> 00:27:27,400
Right.
429
00:27:34,200 --> 00:27:36,500
What's the emergency
procedure to enter the bank?
430
00:27:36,600 --> 00:27:39,500
I have 30 seconds to put my key in
the alarm panel, then I enter my code.
431
00:27:39,500 --> 00:27:41,100
You enter the wrong code
and alert the police,
432
00:27:41,200 --> 00:27:44,100
all I have to do is make one call,
your wife is dead.
433
00:27:44,200 --> 00:27:45,500
- You understand me?
- Yes.
434
00:27:45,500 --> 00:27:46,700
Let's go.
435
00:28:14,600 --> 00:28:16,000
Where's the vault?
436
00:28:16,200 --> 00:28:18,900
Take us around the back,
stay away from the windows.
437
00:28:31,500 --> 00:28:32,700
How do I open it?
438
00:28:33,200 --> 00:28:36,100
There's a 12-digit code,
but it's a timed unlock procedure,
439
00:28:36,100 --> 00:28:37,800
which allows enough time
for the police to arrive
440
00:28:37,800 --> 00:28:40,600
in the event that someone should
trigger the silent alarm.
441
00:28:40,600 --> 00:28:42,600
Write the code down for me.
442
00:28:51,500 --> 00:28:54,200
Take him over to one of the desks,
keep an eye on him.
443
00:29:01,000 --> 00:29:02,100
I know you.
444
00:29:04,400 --> 00:29:05,800
- No, you don't.
- Yes, I do.
445
00:29:05,900 --> 00:29:07,700
You're David Palmer's brother.
446
00:29:07,800 --> 00:29:10,900
I saw you on TV this morning.
You were there when he was shot.
447
00:29:12,100 --> 00:29:15,100
Now, what the hell are you
doing in my bank? And who is he?
448
00:29:16,400 --> 00:29:20,100
Listen, I know it's absurd to ask you
to trust me under these circumstances,
449
00:29:20,100 --> 00:29:22,100
but believe me,
you don't want to know.
450
00:29:22,200 --> 00:29:23,000
Oh, come on.
451
00:29:23,100 --> 00:29:27,300
You threaten me with a gun,
you kidnap me, you're robbing my bank.
452
00:29:27,500 --> 00:29:30,500
Now, I deserve to know what
the hell is going on here.
453
00:29:33,600 --> 00:29:34,300
Fine.
454
00:29:35,500 --> 00:29:39,000
Jack and I believe there's evidence
inside of one of your safety deposit boxes
455
00:29:39,000 --> 00:29:42,900
that's gonna prove who was behind the
assassination of my brother, okay?
456
00:29:43,500 --> 00:29:44,400
Wayne.
457
00:29:49,300 --> 00:29:50,200
What's going on?
458
00:29:50,300 --> 00:29:52,800
What do you want me to say, Jack?
He recognized me.
459
00:29:52,800 --> 00:29:53,700
It's all right.
460
00:29:54,100 --> 00:29:57,900
Mr. Mossman, how long is the
delay before the vault opens?
461
00:29:58,100 --> 00:30:01,200
Five minutes. Is that true what he said?
Is that why you two are here?
462
00:30:01,300 --> 00:30:01,900
Yes.
463
00:30:03,700 --> 00:30:06,000
Why didn't you just wait till morning,
get a subpoena?
464
00:30:06,000 --> 00:30:08,300
The people that are behind this
will never let it go that far.
465
00:30:08,400 --> 00:30:11,000
They've already tried to
kill me twice tonight, Carl.
466
00:30:11,100 --> 00:30:14,000
And they're gonna try again
the very first chance they get.
467
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
Mom.
468
00:30:24,600 --> 00:30:28,800
Miss Martin, you're in shock.
But you're going to be okay.
469
00:30:30,700 --> 00:30:32,300
You know my name?
470
00:30:43,700 --> 00:30:44,800
Where's Bauer?
471
00:31:00,500 --> 00:31:05,500
You did? Well, that's good.
I'm glad. I'll get back to you.
472
00:31:08,000 --> 00:31:09,300
I thought you went to bed.
473
00:31:09,500 --> 00:31:10,000
No.
474
00:31:11,900 --> 00:31:13,800
I, uh,
watched you with the press.
475
00:31:14,700 --> 00:31:20,000
Well, um, that was Morry,
and he thought it went pretty well.
476
00:31:20,400 --> 00:31:21,700
Good.
477
00:31:22,200 --> 00:31:24,600
But that doesn't
begin to describe it.
478
00:31:25,100 --> 00:31:28,200
Charles, you have had to
deal with more crisis today
479
00:31:28,400 --> 00:31:32,000
than any president
in an entire term.
480
00:31:32,200 --> 00:31:33,200
You...
481
00:31:34,100 --> 00:31:36,300
were magnificent.
482
00:31:38,200 --> 00:31:41,400
Magnificent. Well,
I like the sound of that.
483
00:31:42,400 --> 00:31:43,900
Especially coming from you.
484
00:31:47,200 --> 00:31:49,000
I'm so proud of you.
485
00:31:50,100 --> 00:31:53,100
I hope I haven't embarrassed
you too much as your First Lady.
486
00:31:53,200 --> 00:31:55,800
No. Don't be ridiculous.
487
00:31:56,000 --> 00:31:59,400
I mean, you walked up to the edge
a couple times, but nobody noticed.
488
00:32:00,100 --> 00:32:04,200
I'll try to find a compliment
in there somewhere.
489
00:32:05,400 --> 00:32:07,100
I'm sorry, Marty. I didn't...
490
00:32:18,100 --> 00:32:19,000
Wow.
491
00:32:19,900 --> 00:32:22,000
- I was so selfish today.
- No.
492
00:32:22,100 --> 00:32:26,100
You had so much on your plate,
you didn't need me piling more on.
493
00:32:26,200 --> 00:32:28,000
- No, I...
- Please don't say anything.
494
00:32:28,100 --> 00:32:30,900
Just accept my apology.
495
00:32:31,500 --> 00:32:34,700
I do.
I do, I accept your apology.
496
00:32:46,100 --> 00:32:47,600
I have to take this privately.
497
00:32:47,600 --> 00:32:48,300
Who is it?
498
00:32:48,400 --> 00:32:50,400
Now, what difference does it make?
Please, Marty.
499
00:32:50,400 --> 00:32:52,600
I thought the crisis was over.
I thought you and I...
500
00:32:52,600 --> 00:32:53,300
All right.
501
00:33:02,400 --> 00:33:03,000
Yes.
502
00:33:03,400 --> 00:33:06,400
We know where Bauer is.
Evelyn gave him up.
503
00:33:07,400 --> 00:33:10,400
- Well, then take care of it.
- My men are heading there now.
504
00:33:10,900 --> 00:33:13,500
Good. Let me know
when it's done.
505
00:33:13,600 --> 00:33:14,400
I will.
506
00:33:20,000 --> 00:33:21,500
I'm sorry, honey.
507
00:33:21,700 --> 00:33:24,900
I guess I haven't gotten
used to the idea that...
508
00:33:25,000 --> 00:33:26,700
that the crisis is over.
509
00:33:27,800 --> 00:33:29,100
When what's done?
510
00:33:29,300 --> 00:33:31,800
What? You just said,
"Let me know when it's done."
511
00:33:32,000 --> 00:33:33,400
Oh, that was Jamey.
512
00:33:34,400 --> 00:33:37,400
I asked her to write me a radio
speech for tomorrow morning.
513
00:33:44,200 --> 00:33:46,000
- We found Audrey Raines.
- Where?
514
00:33:46,300 --> 00:33:48,200
She's heading north
toward Mulholland.
515
00:33:48,600 --> 00:33:49,700
Connect me with Harris.
516
00:33:55,800 --> 00:33:56,500
Harris.
517
00:33:56,700 --> 00:33:58,300
Valerie, we have
a fix on Raines.
518
00:33:58,500 --> 00:34:01,900
She's heading toward the Sepulveda Pass,
coming up on Mulholland.
519
00:34:03,600 --> 00:34:04,800
Let's go.
520
00:34:19,100 --> 00:34:19,900
Chloe?
521
00:34:20,300 --> 00:34:22,100
- Do you have a minute?
- No.
522
00:34:24,800 --> 00:34:25,800
What is it?
523
00:34:26,000 --> 00:34:29,200
I was assigned to log all satellite
and ground video activity,
524
00:34:29,300 --> 00:34:31,400
but part of the
vector is locked out.
525
00:34:31,800 --> 00:34:33,300
Locked out? What do you mean?
526
00:34:33,400 --> 00:34:36,000
I mean, someone's taken control
of one of the satellites
527
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
using a class one
priority override.
528
00:34:38,600 --> 00:34:40,100
Do you know anything about it?
529
00:34:40,200 --> 00:34:41,900
No. I'll look into it.
530
00:34:42,000 --> 00:34:42,700
Thanks.
531
00:34:53,900 --> 00:34:54,700
Crap.
532
00:35:22,100 --> 00:35:24,800
All points are covered, sir.
The perimeter is secure.
533
00:35:24,900 --> 00:35:27,300
- Do you have a visual?
- Yes, I did, briefly.
534
00:35:27,600 --> 00:35:31,500
All right, listen. You tell your men
the instant, and I mean the instant
535
00:35:31,700 --> 00:35:35,000
that Bauer steps outside that
bank building you take him down.
536
00:35:35,100 --> 00:35:37,600
Then, kill the others
and secure the recording.
537
00:35:42,200 --> 00:35:44,400
- Which one is it?
- Twenty-three.
538
00:35:48,000 --> 00:35:50,400
Mr. Palmer,
I admired your brother a great deal.
539
00:35:50,500 --> 00:35:52,400
- He was a great man.
- Thank you.
540
00:35:57,700 --> 00:35:58,800
It had to be done, sir.
541
00:35:58,900 --> 00:36:01,200
I decide what needs to be done,
Mr. Henderson.
542
00:36:01,300 --> 00:36:03,500
I never authorized you
to kill David Palmer.
543
00:36:03,600 --> 00:36:07,100
Palmer was nosing around. He'd have
found out about your involvement.
544
00:36:07,100 --> 00:36:09,100
For God's sake, sir,
he called your wife.
545
00:36:09,300 --> 00:36:10,900
I can handle my wife.
546
00:36:11,300 --> 00:36:15,300
Right now, my concern is keeping this
operation from collapsing like a house of cards.
547
00:36:15,300 --> 00:36:17,200
That's president Logan's voice.
548
00:36:18,000 --> 00:36:19,300
Every thread ends
with Cummings.
549
00:36:19,300 --> 00:36:21,800
He thinks he's running this and you
need to keep playing it that way.
550
00:36:21,900 --> 00:36:26,300
I know my part, Mr. Henderson.
You just do as you're told.
551
00:36:26,400 --> 00:36:28,600
- Oh, my God.
- We got what we need.
552
00:36:28,700 --> 00:36:31,300
Mr. Mossman, I'm sorry we put
you and your wife through this.
553
00:36:31,300 --> 00:36:33,200
It'll be safer for
you to stay here now.
554
00:36:33,200 --> 00:36:34,500
Could you please let us out?
555
00:36:34,500 --> 00:36:36,600
Like to help if I can.
I've come this far.
556
00:36:36,800 --> 00:36:38,800
We're gonna need to borrow
your car a little longer.
557
00:36:38,900 --> 00:36:40,100
Sure, it's insured.
558
00:36:40,200 --> 00:36:43,700
Wait. There's someone inside. Mr.
Mossman, get back in the vault now.
559
00:36:45,000 --> 00:36:47,200
Is there any other way out of
here besides the front door?
560
00:36:47,200 --> 00:36:49,100
No, front door only
security reasons.
561
00:36:49,100 --> 00:36:49,800
Damn it.
562
00:36:50,700 --> 00:36:52,800
Both of you stay here.
I'll be right back.
563
00:37:26,900 --> 00:37:28,700
Henderson's men are
taking up positions.
564
00:37:28,700 --> 00:37:30,600
There's no other way out-
we're gonna have to turn ourselves in.
565
00:37:30,600 --> 00:37:33,700
They didn't come here to arrest us;
they came here to kill us.
566
00:37:34,100 --> 00:37:35,400
What are they waiting for?
567
00:37:35,600 --> 00:37:36,700
All the windows
are bulletproof.
568
00:37:36,800 --> 00:37:38,200
They're waiting for us
to leave the building.
569
00:37:38,200 --> 00:37:39,500
So what are you gonna do?
570
00:37:40,700 --> 00:37:42,400
How do you trip
the silent alarm?
571
00:37:42,500 --> 00:37:46,300
I have a key, but you trip that alarm,
LAPD will be here within a few minutes.
572
00:37:46,300 --> 00:37:49,200
That's exactly what I want.
Henderson's men outnumber us.
573
00:37:49,200 --> 00:37:50,600
We leave this building now,
we lose.
574
00:37:50,700 --> 00:37:53,700
Jack, if you call the cops, they're gonna get
the recording when we're taken into custody.
575
00:37:53,700 --> 00:37:55,400
We won't be taken into custody.
576
00:37:55,500 --> 00:37:57,600
As soon as Henderson finds
out the LAPD have arrived,
577
00:37:57,600 --> 00:37:59,200
he's gonna have his
men engage them.
578
00:37:59,200 --> 00:38:02,100
He doesn't want the police to have the
recording any more than he wants us to have it.
579
00:38:02,100 --> 00:38:04,800
So they start shooting at each other.
How does that help us?
580
00:38:04,800 --> 00:38:07,100
We have to try and use
that as a diversion.
581
00:38:07,200 --> 00:38:10,400
It's our only way out.
Trigger the alarm.
582
00:38:14,400 --> 00:38:15,200
Let's get ready.
583
00:38:15,400 --> 00:38:16,100
Be right back.
584
00:38:50,750 --> 00:38:54,350
Valerie. The feed should be coming
through to your laptop now.
585
00:38:54,450 --> 00:38:57,350
I've got her.
She's heading west on Chandler.
586
00:38:57,450 --> 00:38:59,150
How close are you
to Audrey's car?
587
00:38:59,350 --> 00:39:00,350
About two miles.
588
00:39:00,550 --> 00:39:02,150
Close the gap to one mile.
589
00:39:02,250 --> 00:39:02,950
Will do.
590
00:39:14,750 --> 00:39:17,850
Something's wrong.
The feed's breaking up.
591
00:39:19,050 --> 00:39:22,350
We're experiencing the same
difficulty with our signal- hold on.
592
00:39:22,550 --> 00:39:23,550
What's going on?
593
00:39:24,450 --> 00:39:27,650
I don't know.
The satellite's positioned correctly.
594
00:39:29,450 --> 00:39:31,450
I'm tracing the corruption.
595
00:39:32,850 --> 00:39:34,050
It's the server.
596
00:39:37,950 --> 00:39:40,650
- What is it?
- O'Brian's gone.
597
00:40:22,250 --> 00:40:24,650
What were you doing?
- What?
598
00:40:25,150 --> 00:40:26,350
What were you doing?
599
00:40:27,150 --> 00:40:28,450
Are you kidding?
600
00:40:28,750 --> 00:40:31,850
If you really want the details,
I'll write you a report.
601
00:40:36,950 --> 00:40:38,450
Let's go, now.
602
00:40:55,750 --> 00:40:56,450
They're here?
603
00:40:56,750 --> 00:40:58,350
Mr. Mossman,
like I said before,
604
00:40:58,350 --> 00:41:00,750
it might be safer for you
to stay here in the bank.
605
00:41:00,850 --> 00:41:03,250
No, these guys find me,
they assume I know about the recording,
606
00:41:03,250 --> 00:41:05,450
they'd probably kill me, right?
607
00:41:09,050 --> 00:41:10,650
I'll take my chances with you.
608
00:41:12,850 --> 00:41:15,350
I want you to stay as close to Mr.
Palmer as you can.
609
00:41:15,350 --> 00:41:16,650
I'll provide cover fire.
610
00:41:16,850 --> 00:41:19,350
Once we leave the bank,
you break left.
611
00:41:20,750 --> 00:41:23,250
Yes, sir.
Cooper, what's your status?
612
00:41:23,350 --> 00:41:25,150
No change,
they still haven't come out.
613
00:41:25,150 --> 00:41:28,450
Must have seen you, damn it.
Tell your men to move in immediately.
614
00:41:28,450 --> 00:41:30,350
The cops are here.
615
00:41:31,050 --> 00:41:33,950
We can't let them have Bauer;
take them down.
616
00:41:34,050 --> 00:41:34,650
Yes, sir.
617
00:41:37,450 --> 00:41:39,650
Drop your weapons!
618
00:41:44,250 --> 00:41:45,550
Let's go.
619
00:42:10,650 --> 00:42:12,850
Need to go to then
police car now- move!
620
00:42:20,050 --> 00:42:21,150
He's been hit!
621
00:42:51,450 --> 00:42:52,750
How is he doing?
622
00:42:53,250 --> 00:42:55,350
- He's dead.
- Damn it.
623
00:42:59,250 --> 00:43:01,550
- Jack, where are you?
- I'm on my way to you.
624
00:43:01,650 --> 00:43:02,950
Did your father agree to meet?
625
00:43:02,950 --> 00:43:06,750
Yes, he's landing at Van Nuys Airport
in about 15 minutes. I'm there now.
626
00:43:06,850 --> 00:43:08,450
Good, we got the evidence.
627
00:43:08,950 --> 00:43:10,450
Have you listened to it?
628
00:43:10,550 --> 00:43:12,250
Yeah, there's no
doubt it's Logan.
629
00:43:12,750 --> 00:43:14,250
You understand what this means.
630
00:43:14,950 --> 00:43:18,650
We're talking about taking down
the President of the United States.
49752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.