Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:03,582
Abriremos "Ecos de la sociedad"
con la noticia.
2
00:00:03,625 --> 00:00:06,790
Quiero una foto de los Fuentes
y los Vergel al completo.
3
00:00:06,833 --> 00:00:08,874
-?Se puede saber d�nde est� Bruno?
4
00:00:08,916 --> 00:00:11,249
Es un impresentable.
Foto.
5
00:00:11,291 --> 00:00:14,290
Bruno, no.
Te est�s pasando con Mar�a.
6
00:00:14,333 --> 00:00:16,540
- Te quieres quedar
con la cl�nica de pap�.
7
00:00:16,583 --> 00:00:18,124
Como no cambies de actitud...
8
00:00:18,166 --> 00:00:21,415
- No le dar� la cl�nica a alguien
que solo quiera especular.
9
00:00:21,458 --> 00:00:23,874
Si sale mal mi intervenci�n
en el simposio,
10
00:00:23,916 --> 00:00:26,082
renuncio a todo tu imperio.
11
00:00:26,125 --> 00:00:28,707
- Est�n todas las comunicaciones
cortadas.
12
00:00:28,750 --> 00:00:31,040
- Cre� encontrarme a tu padre
en el simposio.
13
00:00:31,083 --> 00:00:33,457
Cuando llegues,
no te olvides lo que te cont�.
14
00:00:33,500 --> 00:00:35,415
- Pap�, soy Bruno.
15
00:00:35,458 --> 00:00:37,582
Estoy perfectamente,
no me pas� nada.
16
00:00:37,625 --> 00:00:40,207
Un hombre lleno de valor y piedad
me salv� la vida.
17
00:00:40,250 --> 00:00:43,165
- ?Te parece bien que lo invitemos?
- Me encantar�a.
18
00:00:43,208 --> 00:00:45,915
Har� un antes y un despu�s
al conocer a ese hombre.
19
00:00:45,958 --> 00:00:49,874
- Bienvenido a Espana, Roberto,
y bienvenido a nuestra familia.
20
00:00:49,916 --> 00:00:52,124
- Te ayudaremos a encontrar
un trabajo,
21
00:00:52,166 --> 00:00:54,082
es lo m�nimo
que puedo hacer por ti.
22
00:00:54,125 --> 00:00:55,874
- Todo lo que te demos ser� poco.
23
00:00:55,916 --> 00:00:58,832
?D�nde quieres ir primero?
- Aqu� es donde robaron a mi hijo.
24
00:00:58,875 --> 00:01:00,624
En el despacho no hay nada.
25
00:01:00,666 --> 00:01:03,290
Acabo de ver a una vieja
saliendo con documentos.
26
00:01:03,333 --> 00:01:05,457
- Deja todo como estaba
y no dejes huellas.
27
00:01:05,500 --> 00:01:08,415
Vio tu historial cl�nico.
La doctora quer�a descartar
28
00:01:08,458 --> 00:01:11,707
que tuviera un tumor
como el que t� tuviste dejoven.
29
00:01:11,750 --> 00:01:13,957
-?Qu� vamos a hacer ahora?
30
00:01:14,000 --> 00:01:16,624
- Hablar con ella y calmarla.
No se acaba el mundo,
31
00:01:16,666 --> 00:01:19,124
lo que has descubierto
no cambia las cosas.
32
00:01:19,166 --> 00:01:23,124
Me adoptaron,
me adquirieron como una propiedad.
33
00:01:23,166 --> 00:01:25,207
Llamar� a la Polic�a.
Ll�melos
34
00:01:25,250 --> 00:01:28,124
y les cuento los impedimentos
que le pone a mis clientes
35
00:01:28,166 --> 00:01:30,290
cuando quieren acceder
a sus archivos.
36
00:01:30,333 --> 00:01:32,374
Juan Prados.
Mar�a Fuentes.
37
00:01:32,416 --> 00:01:34,207
Somos tocayos de profesi�n.
38
00:01:34,250 --> 00:01:36,790
El convento
dej� de ser una maternidad.
39
00:01:36,833 --> 00:01:40,124
S� que nac� aqu�, me gustar�a saber
los detalles de mi nacimiento.
40
00:01:40,166 --> 00:01:42,207
La nina acaba de estar aqu�.
41
00:01:42,250 --> 00:01:44,040
Mar�a.
La del taller.
42
00:01:44,083 --> 00:01:45,499
Hola, Carlos.
Hola.
43
00:01:45,541 --> 00:01:47,665
?Te puedo pedir un favor?
?De qu� tipo?
44
00:01:47,708 --> 00:01:48,874
Inform�tico.
45
00:01:48,916 --> 00:01:52,249
Me gustar�a saber la verdad
y encontrar a mi madre biol�gica.
46
00:01:52,291 --> 00:01:54,874
Hay papeles,
pero est�n todos falsificados.
47
00:01:54,916 --> 00:01:57,290
Hay muchos puntos oscuros
en esta historia.
48
00:01:57,333 --> 00:01:59,832
Es el portero.
?Qu� portero?
49
00:01:59,875 --> 00:02:01,290
El del convento.
50
00:02:01,333 --> 00:02:03,540
Ten�a informaci�n
que compromet�a a tu padre.
51
00:02:03,583 --> 00:02:06,707
Si fotografi� a tu madre aut�ntica,
la tiene localizada.
52
00:02:06,750 --> 00:02:09,707
Si tu padre no paga,
el portero se lo casca todo.
53
00:02:09,750 --> 00:02:12,374
Debes ir.
Son archivos del convento
54
00:02:12,416 --> 00:02:15,707
con nombres de personas
que adoptaron ninos ilegalmente.
55
00:02:15,750 --> 00:02:18,707
Solo espero que los que provocaron
la muerte de mi marido
56
00:02:18,750 --> 00:02:22,499
paguen por ello.
Eres una nina robada.
57
00:02:22,541 --> 00:02:25,665
El otro d�a tuve en mi mano
el documento que lo demuestra.
58
00:02:26,250 --> 00:02:29,499
Un coche lo ha atropellado.
59
00:02:29,541 --> 00:02:31,915
- ?Un accidente?
- No, ha sido a prop�sito.
60
00:02:31,958 --> 00:02:34,124
Llevaba unas carpetas,
se las robaron.
61
00:02:34,166 --> 00:02:38,040
- No permitir� que nos involucren.
Encuentra esos papeles.
62
00:02:38,083 --> 00:02:41,207
- No �bamos a tocar los papeles
hasta tener un sitio seguro.
63
00:02:41,250 --> 00:02:44,790
Debo vengarme de ese cabr�n.
- Espero no volver a defraudarte.
64
00:02:44,833 --> 00:02:48,540
- Desde que regresaste estoy
contento con tu cambio de actitud.
65
00:02:48,583 --> 00:02:50,499
Sigue as� y no me defraudar�s.
66
00:02:50,541 --> 00:02:52,874
- Encontramos el papel
para buscar a tu hijo.
67
00:02:52,916 --> 00:02:54,082
-?Y t� qu� buscas?
68
00:02:54,125 --> 00:02:57,624
- Un recibo de lo que pag� mi t�o
por adoptar a Mar�a con su firma.
69
00:02:57,666 --> 00:03:00,082
- ?Qu� ganas con esto?
- Su confianza.
70
00:03:00,125 --> 00:03:04,082
- Est�s colado por esa t�a.
Deja de meterte en mis asuntos.
71
00:03:04,125 --> 00:03:06,290
Yo ven�a a hacerte
el favor de tu vida.
72
00:03:06,333 --> 00:03:08,457
Pues olv�dame.
73
00:03:08,500 --> 00:03:10,999
Ese es el favor m�s grande
que puedes hacerme ahora.
74
00:03:11,041 --> 00:03:14,290
El chantajista, que en gloria est�,
ha dejado de ser un problema.
75
00:03:14,333 --> 00:03:17,624
No muri� de un golpe en la cabeza,
muri� por intoxicaci�n.
76
00:03:17,666 --> 00:03:20,582
Eres completamente inocente.
- ?D�nde est� Mar�a?
77
00:03:20,625 --> 00:03:23,374
- Supongo que buscando a la mujer
que la trajo al mundo.
78
00:03:23,416 --> 00:03:27,457
- Me dijiste
que su madre estaba muerta.
79
00:03:27,500 --> 00:03:28,624
- Te ment�.
80
00:03:28,666 --> 00:03:31,582
- C�rtamelo. Hala, rapidito.
81
00:03:31,625 --> 00:03:34,082
Que tengas una mancha
no quiere decir...
82
00:03:34,125 --> 00:03:36,332
?Me dices
que no soy hija de mi madre,
83
00:03:36,375 --> 00:03:37,665
que te cambiaron por m�?
84
00:03:37,708 --> 00:03:39,832
Podemos sacar tajada.
85
00:03:39,875 --> 00:03:43,790
Usted acompan� a Fernanda
a un convento de Madrid en 1974
86
00:03:43,833 --> 00:03:45,874
para dar a luz.
Soy la hija biol�gica.
87
00:03:45,916 --> 00:03:48,665
- ?Qu� sabes que yo no sepa?
- Es una nina.
88
00:03:48,708 --> 00:03:51,499
?C�mo puede ser que no supiera
que llevaba mellizas?
89
00:03:51,541 --> 00:03:55,374
- Le deb�a mucho dinero a la monja
y me hab�an prohibido contar nada.
90
00:03:55,416 --> 00:03:58,915
- Le haces caso a la monja
y dejas que me roben a mi hija.
91
00:03:58,958 --> 00:04:01,249
Me lo callas 27 anos.
92
00:04:01,291 --> 00:04:04,290
Amparo tiene raz�n,
no deber�as beber nada nunca.
93
00:04:04,333 --> 00:04:06,165
Puedo dejarlo cuando quiera.
94
00:04:06,208 --> 00:04:10,249
Como vayas a Madrid a ver
a esa t�a, pierdes a una hija.
95
00:04:10,291 --> 00:04:13,999
?C�mo podemos sacar tajada de esto?
Mar�a, ?qu� pasa, mi alma?
96
00:04:14,041 --> 00:04:17,082
Amparo est� bien,
tienes que darle tiempo.
97
00:04:17,125 --> 00:04:20,082
Hola, Lole. Soy Trini.
?Apareci� la Amparo ya?
98
00:04:20,125 --> 00:04:23,540
Fernanda no hace m�s que preguntar
por ella y no s� qu� decirle.
99
00:04:23,583 --> 00:04:26,790
- Si cuando acabe la semana
no has devuelto lo que nos debes,
100
00:04:26,833 --> 00:04:27,957
te rajo el cuello.
101
00:04:28,000 --> 00:04:30,415
Debe haber al menos
tres millones en joyas.
102
00:04:30,458 --> 00:04:33,957
Pero que se muera.
- ?Francisco Gonz�lez Torres?
103
00:04:38,958 --> 00:04:40,832
Lo siento, ha sido mi culpa.
104
00:04:40,875 --> 00:04:43,124
Intent� que no entrara,
pero me empuj�.
105
00:04:43,166 --> 00:04:44,415
Ya lo han detenido.
106
00:04:44,458 --> 00:04:47,624
?De qu� me conoces?
De Mar�a, que habla mucho de ti.
107
00:04:47,666 --> 00:04:48,790
?S�?
108
00:04:48,833 --> 00:04:52,624
- Mar�a, no te llamar�a
si no fuera una urgencia.
109
00:04:53,125 --> 00:04:55,790
Amparo, se trata de tu madre,
no daba senales
110
00:04:55,833 --> 00:04:59,290
porque estaba ingresada
en un hospital. Ll�mame.
111
00:04:59,333 --> 00:05:02,415
La encontramos en la calle,
delirando.
112
00:05:02,458 --> 00:05:04,249
- Nos hab�is enganado a todos.
113
00:05:04,291 --> 00:05:06,207
?Qu� tienes que ver con este tipo?
114
00:05:06,250 --> 00:05:08,624
- ?Seguro
que no le conoc�as de antes?
115
00:05:08,666 --> 00:05:11,624
- No le he visto en mi puta vida.
- Pues haz memoria.
116
00:05:11,666 --> 00:05:14,707
- Roberto Bernal
no es su verdadero nombre.
117
00:05:16,083 --> 00:05:17,790
Muy interesante.
118
00:05:25,625 --> 00:05:30,124
"El 9 de septiembre
de 2013 he vuelto a nacer.
119
00:05:33,500 --> 00:05:36,624
Desde hace m�s de diez anos
mi familia me da por muerta.
120
00:05:36,666 --> 00:05:41,374
Estuve encerrada en una prisi�n
de China con una falsa identidad.
121
00:05:41,416 --> 00:05:45,082
Soy Mercedes Dant�s
y he vuelto para vengarme."
122
00:06:19,625 --> 00:06:24,790
- Caballero, hemos llegado.
- Vale.
123
00:06:42,666 --> 00:06:44,249
Gracias.
124
00:06:46,458 --> 00:06:48,874
Bruno, ya estoy en Madrid.
125
00:06:49,625 --> 00:06:53,999
Mal, muy mal.
Mi hijo no ha querido ni verme.
126
00:06:54,041 --> 00:06:59,207
Estoy desesperado.
S�, voy para all�. Hasta ahora.
127
00:07:03,625 --> 00:07:06,332
Ten�a una cita con �l
y me ha mandado a su abogado.
128
00:07:06,375 --> 00:07:08,957
Mi hijo no quiere verme
bajo ning�n concepto.
129
00:07:09,000 --> 00:07:11,457
Tanto esperar este momento
para nada.
130
00:07:12,458 --> 00:07:14,790
Pensaba
que todo el sufrimiento vivido
131
00:07:14,833 --> 00:07:17,499
desaparecer�a
el d�a que conociera a mi hijo
132
00:07:17,541 --> 00:07:21,540
y no, he llegado al fin del camino.
133
00:07:23,333 --> 00:07:24,582
-?Te vas a marchar?
134
00:07:25,541 --> 00:07:27,082
- Antes debo hacer algo.
135
00:07:27,125 --> 00:07:28,582
Quiero que tu padre pague
136
00:07:28,625 --> 00:07:31,624
por la mierda de vida
que he tenido por su culpa.
137
00:07:31,666 --> 00:07:34,415
- Bueno, eso d�jamelo a m�.
138
00:07:34,458 --> 00:07:39,749
Pagar�, yo tengo los documentos.
- Hay que ir a fondo.
139
00:07:39,791 --> 00:07:42,582
Tranquilo, no voy a matarle.
140
00:07:42,625 --> 00:07:45,124
Quiero pas�rmelo bien.
- ?Qu� vas a hacer?
141
00:07:45,791 --> 00:07:48,707
- ?Qu� te parece si me divierto
un poco con su mujer?
142
00:07:50,958 --> 00:07:53,124
�l encerr� a mi novia
en el convento.
143
00:07:53,166 --> 00:07:55,082
Por su culpa pas� lo que pas�.
144
00:07:55,125 --> 00:07:58,582
"Quid pro quo".
- Me gusta.
145
00:07:58,625 --> 00:08:00,790
Si te vas a meter en la cama
con Eugenia,
146
00:08:00,833 --> 00:08:03,624
creo que ser� bastante m�s duro
para ti que para �l.
147
00:08:04,416 --> 00:08:06,457
-?Podr�as dejarme algo de pasta?
148
00:08:07,000 --> 00:08:08,790
-?M�s?
149
00:08:08,833 --> 00:08:12,332
Venga, hombre.
- En cuatro d�as ser�s rico, ?no?
150
00:08:13,958 --> 00:08:17,332
Venga, d�jame algo de pasta,
ser� la �ltima vez que te pido.
151
00:09:08,958 --> 00:09:12,665
Hola.
Amparo, ?d�nde estabas?
152
00:09:12,708 --> 00:09:14,415
En Madrid.
153
00:09:14,458 --> 00:09:17,665
Me dej� el m�vil en tu casa,
no escuch� tu mensaje hasta hoy.
154
00:09:17,708 --> 00:09:19,624
Ya.
?C�mo est�s?
155
00:09:19,666 --> 00:09:21,749
Bien.
Est� mal
156
00:09:21,791 --> 00:09:25,999
y necesita que la cuiden.
Ya estoy aqu�, ya te puedes ir.
157
00:09:26,041 --> 00:09:28,499
Gracias.
158
00:09:28,541 --> 00:09:31,290
Ten, esta es la medicaci�n
que tiene que tomar.
159
00:09:31,333 --> 00:09:34,582
No me perdones la vida. No escuch�
tu mensaje, ?qu� quieres?
160
00:09:34,625 --> 00:09:36,457
Ya est�, ya est�.
161
00:09:36,500 --> 00:09:38,749
Ya hablaremos.
No te quiero molestar.
162
00:09:38,791 --> 00:09:41,207
Tuve que dejar el curso
de peluquer�a para venir,
163
00:09:41,250 --> 00:09:43,207
?te da igual?
No quiero discutir.
164
00:09:43,250 --> 00:09:45,582
No pelearos, ninas.
Tengo que ir a Madrid.
165
00:09:45,625 --> 00:09:46,915
Ya hablaremos.
166
00:09:49,166 --> 00:09:51,790
Y ll�mame cuando llegues.
167
00:09:51,833 --> 00:09:53,999
T�mate la pastilla.
S�.
168
00:10:06,125 --> 00:10:10,707
La he visto mal y no s� si Amparo
va a cuidar de ella como necesita.
169
00:10:10,750 --> 00:10:12,415
Conf�a en ella.
170
00:10:12,458 --> 00:10:14,415
Amparo quiere a su madre,
es innegable.
171
00:10:14,458 --> 00:10:17,582
S�, pero no s� si tiene
los recursos para controlarla.
172
00:10:18,750 --> 00:10:21,832
?C�mo te fue la conferencia?
No hubo conferencia.
173
00:10:21,875 --> 00:10:26,332
?La censuraron?
S�, llevo un par de d�as...
174
00:10:26,375 --> 00:10:27,624
Ayer anulan la charla
175
00:10:27,666 --> 00:10:31,165
y hoy recib� una de esas llamadas
que me desesperan.
176
00:10:31,208 --> 00:10:33,332
?Qui�n te ha llamado?
177
00:10:33,375 --> 00:10:36,582
El abogado de una familia
de clase alta de Barcelona.
178
00:10:36,625 --> 00:10:40,624
Por lo visto, un tal Claudio Baffi
apareci� en casa de su cliente
179
00:10:40,666 --> 00:10:44,207
diciendo que era el padre biol�gico
de su hijo.
180
00:10:44,875 --> 00:10:46,957
?Y qu� quieren de ti?
181
00:10:47,000 --> 00:10:48,332
Que les asesore.
182
00:10:48,375 --> 00:10:50,665
El chaval
no quiere saber nada de su padre.
183
00:10:50,708 --> 00:10:53,374
Tiene miedo
que venga a reclamarles algo.
184
00:10:53,416 --> 00:10:57,540
Bueno, quiere saber si legalmente
puede negarse a conocerle.
185
00:10:57,583 --> 00:10:59,207
?A su padre biol�gico?
186
00:10:59,250 --> 00:11:01,290
S�.
No es la primera vez que lo veo.
187
00:11:02,291 --> 00:11:05,082
Les roban a sus hijos y encima,
anos despu�s,
188
00:11:05,125 --> 00:11:07,915
tienen que soportar
el menosprecio de ellos.
189
00:11:14,291 --> 00:11:16,874
?Te apetece que pase esta tarde
por tu despacho
190
00:11:16,916 --> 00:11:18,999
y demos una vuelta
y me vas contando?
191
00:11:22,291 --> 00:11:23,749
Claro.
192
00:11:47,916 --> 00:11:51,040
"Y con levante algo fuerte
en el Estrecho."
193
00:11:53,708 --> 00:11:57,374
?Por qu� no pones la novela?
Porque me dan asco las novelas.
194
00:11:58,041 --> 00:12:00,249
No tienes ning�n motivo
para estar as�.
195
00:12:00,291 --> 00:12:02,499
?Sabes lo mal
que lo ha pasado tu madre?
196
00:12:02,541 --> 00:12:04,832
?Tambi�n me vas a comer el coco?
197
00:12:04,875 --> 00:12:07,665
Ya le ped� perd�n, ?qu� hago m�s?
Buena cara
198
00:12:07,708 --> 00:12:10,540
y mostrarte contenta
porque tu madre est� mejor.
199
00:12:10,583 --> 00:12:13,749
Vale. !Qu� conazo, hostia!
200
00:12:22,375 --> 00:12:24,582
?Qu� tal con Mar�a en Madrid?
201
00:12:25,458 --> 00:12:29,165
Tendr�as que ver c�mo vive,
nada que ver con esto:
202
00:12:29,208 --> 00:12:32,040
piso grande, elegante, un despacho.
203
00:12:32,083 --> 00:12:35,207
Cuando pienso
que su vida podr�a ser la m�a...
204
00:12:35,250 --> 00:12:39,290
?Crees que ser�as m�s feliz?
Ella lo ha tenido todo muy f�cil.
205
00:12:39,333 --> 00:12:41,749
Luego llego y veo esta mierda
y me pongo...
206
00:12:41,791 --> 00:12:44,249
Seguro que tienes cosas
que ella no tiene.
207
00:12:44,291 --> 00:12:46,582
?Qu� voy a tener? No tengo nada.
208
00:12:47,291 --> 00:12:51,124
Yo a esa chica
no la veo m�s feliz que a ti.
209
00:12:51,166 --> 00:12:52,499
S� es m�s feliz,
210
00:12:53,041 --> 00:12:56,165
aunque ella no lo sepa.
Qu� bien huele, Trini.
211
00:12:56,208 --> 00:12:58,582
- S�. Anda, si�ntate.
212
00:12:58,625 --> 00:13:02,707
Te voy a poner un poquito,
que esto levanta a los muertos.
213
00:13:03,458 --> 00:13:06,165
- ?Est� rico, Amparo?
S�.
214
00:13:08,333 --> 00:13:10,457
Toma.
215
00:13:12,250 --> 00:13:14,790
- Amparo,
te he echado tanto de menos.
216
00:13:14,833 --> 00:13:16,457
Ya lo s�.
217
00:13:17,291 --> 00:13:20,374
Yo s� que esto de Mar�a
es muy dif�cil para ti.
218
00:13:20,416 --> 00:13:23,790
De repente tienes una hermana
y una madre que compartir...
219
00:13:23,833 --> 00:13:26,499
Mam�, no tengo celos de Mar�a,
si es lo que vas a decir.
220
00:13:26,541 --> 00:13:31,207
Entonces, ?por qu� desapareciste?
Porque ten�a cosas que hacer.
221
00:13:31,250 --> 00:13:34,249
?Por qu� no contestabas
al tel�fono?
222
00:13:34,291 --> 00:13:36,790
Porque perd� el m�vil,
ya te lo he contado.
223
00:13:36,833 --> 00:13:39,249
Si no te conociera tanto.
224
00:13:39,291 --> 00:13:41,832
De verdad, qu� d�a.
Espera.
225
00:13:41,875 --> 00:13:44,207
Hija, que llevo una semana
clavada en una cama
226
00:13:44,250 --> 00:13:48,165
sin poder abrazarte.
Con lo que te quiero yo a ti,
227
00:13:48,208 --> 00:13:50,624
que te quiero m�s
que a nadie en este mundo.
228
00:13:53,125 --> 00:13:57,290
Pero t� tienes que entender
que una madre no puede elegir,
229
00:13:57,333 --> 00:14:00,707
porque una madre
tiene tantos corazones como hijos.
230
00:14:00,750 --> 00:14:02,457
Ya me extranaba a m�.
Me voy, mam�.
231
00:14:02,500 --> 00:14:05,374
Pero ?te has enterado o no?
S�, me he enterado.
232
00:14:20,041 --> 00:14:23,040
Deseaba con todas mis fuerzas
conocer a mi hijo.
233
00:14:23,083 --> 00:14:25,415
Y �l, en principio,
no quiere saber nada de ti.
234
00:14:25,458 --> 00:14:27,540
Eso me dijo.
235
00:14:27,583 --> 00:14:30,207
S� lo que se siente
cuando te roban un hijo.
236
00:14:30,250 --> 00:14:32,582
Llevo anos dedicando mi vida
a este tema.
237
00:14:32,625 --> 00:14:36,040
?Y son muchos los hijos
que no quieren ver a sus padres?
238
00:14:37,291 --> 00:14:39,082
Bueno, algunos.
239
00:14:39,125 --> 00:14:42,040
Aunque la mayor�a cambia de opini�n
cuando hablo con ellos.
240
00:14:42,083 --> 00:14:44,290
Me gustar�a ayudarte.
241
00:14:46,250 --> 00:14:48,082
Tengo esto.
242
00:14:49,333 --> 00:14:52,915
Es una carta que escribi� su madre
antes de morir
243
00:14:52,958 --> 00:14:55,540
con la esperanza
de que la leyera alg�n d�a.
244
00:14:55,583 --> 00:14:59,457
Solo con que aceptara tenerla,
me dar�a por satisfecho.
245
00:14:59,500 --> 00:15:01,582
?Puedo qued�rmela?
246
00:15:01,625 --> 00:15:04,874
Bueno, voy a concretar una visita
para los tres.
247
00:15:04,916 --> 00:15:07,499
?Vale?
Te lo agradezco.
248
00:15:10,708 --> 00:15:14,790
Ah, mira, tambi�n tengo
una fotograf�a de su madre.
249
00:15:14,833 --> 00:15:17,624
Quiz� pueda servir.
Claro, claro.
250
00:15:17,666 --> 00:15:19,665
Gracias.
251
00:15:24,416 --> 00:15:26,915
Hasta luego.
Chao.
252
00:15:28,458 --> 00:15:32,165
Hola. ?Qu� hac�a este hombre
en tu despacho?
253
00:15:32,208 --> 00:15:35,374
�l es Claudio,
el hombre del que te habl�.
254
00:15:35,416 --> 00:15:38,332
No, no se llama Claudio.
S�.
255
00:15:38,375 --> 00:15:40,582
No, se llama Roberto,
yo lo conozco.
256
00:15:40,625 --> 00:15:42,540
?De qu�?
El es quien le salv� la vida
257
00:15:42,583 --> 00:15:44,874
a mi primo en el atentado
de las Torres Gemelas.
258
00:15:44,916 --> 00:15:47,207
No, no puede ser.
?El es quien tiene el hijo
259
00:15:47,250 --> 00:15:48,790
en Barcelona?
S�.
260
00:15:49,625 --> 00:15:52,332
A ver, no s�
cu�l ser� su verdadero nombre,
261
00:15:52,375 --> 00:15:55,165
pero de lo que me ha contado a m�,
pondr�a la mano en el fuego,
262
00:15:55,208 --> 00:15:57,665
todo es verdad.
?Y qu� te ha contado?
263
00:15:57,708 --> 00:16:00,124
Que le robaron a su hijo.
264
00:16:00,166 --> 00:16:03,624
Mira, esta es... Era su mujer.
265
00:16:04,125 --> 00:16:05,915
Muri� hace muchos anos.
266
00:16:16,833 --> 00:16:18,957
Hola.
Hola.
267
00:16:19,000 --> 00:16:23,374
?Qu�, hoy no traes pizzas?
?No te vale con esto?
268
00:16:25,291 --> 00:16:26,874
Anda, tira.
269
00:16:31,291 --> 00:16:33,790
En el desguace encontr� el coche,
pero, como ves,
270
00:16:33,833 --> 00:16:36,790
no hay ninguna pista
de la persona que lo conduc�a.
271
00:16:37,500 --> 00:16:40,290
?Y no se te ocurre nada m�s?
Podemos buscar en el lugar
272
00:16:40,333 --> 00:16:43,124
donde robaron el coche
con la esperanza de que la persona
273
00:16:43,166 --> 00:16:45,832
que atropell� a tu chico,
bueno, a tu amigo el abogado,
274
00:16:45,875 --> 00:16:48,874
sea la misma que la que rob�
el veh�culo.
275
00:16:48,916 --> 00:16:51,165
Bien.
No, bien no,
276
00:16:51,208 --> 00:16:54,082
ahora mismo no apuesto
a que vaya a encontrarlo.
277
00:16:54,125 --> 00:16:56,874
Claro.
?Claro?
278
00:16:58,291 --> 00:17:00,374
?Qu�?
Mar�a, ?me est�s escuchando?
279
00:17:01,666 --> 00:17:04,332
Perdona, pero no, no mucho.
280
00:17:04,375 --> 00:17:07,832
?D�nde est�s?
Es que hay un hombre que...
281
00:17:07,875 --> 00:17:09,624
?Qu� hombre?
282
00:17:09,666 --> 00:17:12,207
Bueno, da igual, Pablo,
ya te lo contar�.
283
00:17:12,250 --> 00:17:14,207
Adem�s, me tengo que ir a casa.
284
00:17:15,375 --> 00:17:17,582
Manana nos vemos, ?verdad?
285
00:17:17,625 --> 00:17:20,874
S�, s�, tal vez s�.
286
00:17:25,375 --> 00:17:28,582
Mar�a, ?quieres hablar de algo?
287
00:17:28,625 --> 00:17:30,582
Que no, que no pasa nada.
288
00:17:30,625 --> 00:17:33,249
T�, si encuentras cualquier cosa,
me llamas.
289
00:17:46,458 --> 00:17:48,207
Pasa, pasa.
290
00:17:48,250 --> 00:17:51,082
Qu� alegr�a verte por aqu�.
No te molestar� mucho tiempo.
291
00:17:51,125 --> 00:17:54,665
Ya sabes que t� nunca molestas.
?C�mo est�s?
292
00:17:54,708 --> 00:17:58,207
Muy bien. Con proyectos.
?Qu� tipo de proyectos?
293
00:17:58,250 --> 00:17:59,915
Pronto lo sabr�s.
294
00:17:59,958 --> 00:18:04,207
Oye, ese amigo tuyo, Roberto,
?todav�a sigue por aqu�?
295
00:18:04,250 --> 00:18:06,749
O sea, que has venido a hablarme
de Roberto.
296
00:18:06,791 --> 00:18:10,207
S�. ?Se puede saber
qu� est� haciendo aqu�, en Madrid?
297
00:18:10,250 --> 00:18:13,207
Ya lo sabes, estar conmigo,
me salv� la vida.
298
00:18:13,250 --> 00:18:16,457
Bruno, vale ya de enganos.
Tengo informaci�n sobre ese hombre.
299
00:18:16,500 --> 00:18:18,457
Ya me lo imaginaba.
300
00:18:18,500 --> 00:18:20,832
Hoy ha ido a ver al despacho
a tu amiguito.
301
00:18:20,875 --> 00:18:23,832
?Qu� est� pasando?
?Por qu� lo has tra�do, eh?
302
00:18:23,875 --> 00:18:26,790
La informaci�n tiene un precio.
303
00:18:26,833 --> 00:18:29,832
Perdona, ?me vas a cobrar
por decirme qui�n es Roberto?
304
00:18:29,875 --> 00:18:31,457
O mejor dicho, Claudio.
305
00:18:31,500 --> 00:18:34,582
Qu�date esta noche conmigo
y te dar� toda la informaci�n
306
00:18:34,625 --> 00:18:36,582
que necesites.
307
00:18:36,625 --> 00:18:38,499
Eres asqueroso.
308
00:18:52,708 --> 00:18:54,999
- Conseguimos
descifrar la matr�cula.
309
00:18:55,041 --> 00:18:57,124
Hemos localizado
al dueno del veh�culo.
310
00:18:57,166 --> 00:18:58,874
Se lo robaron en un parking.
311
00:18:58,916 --> 00:19:03,165
La buena noticia es que hay
circuitos cerrados de v�deo.
312
00:19:03,208 --> 00:19:06,540
- Necesito esas im�genes.
Supongo que la Polic�a
313
00:19:06,583 --> 00:19:09,332
ha solicitado la grabaci�n.
- Supones bien.
314
00:19:09,375 --> 00:19:10,832
- Pues cons�guemela.
315
00:19:10,875 --> 00:19:13,457
Tengo que saber qui�n es el hombre
que rob� el coche.
316
00:19:13,500 --> 00:19:15,582
- No es tan f�cil.
- Ay�dame.
317
00:19:17,000 --> 00:19:19,707
- Ese tipo de investigaciones
van muy lentas.
318
00:19:19,750 --> 00:19:22,749
Me consta que se ha pedido
el material, pero...
319
00:19:22,791 --> 00:19:25,749
Hay otros muchos casos
que pasan por delante de este.
320
00:19:25,791 --> 00:19:27,999
- Robaron un coche
y atropellaron a un hombre.
321
00:19:28,041 --> 00:19:29,374
- Pero no ha muerto.
322
00:19:29,416 --> 00:19:31,832
- Si no me ayudas,
s� que va a haber muertos.
323
00:19:33,708 --> 00:19:36,290
Y yo el primero. Mierda.
324
00:19:36,333 --> 00:19:40,332
Perdona. Encuentra esas im�genes.
325
00:19:40,375 --> 00:19:42,374
Y te recompensar�.
326
00:19:47,416 --> 00:19:50,207
S�, s�, me parece genial.
327
00:19:50,250 --> 00:19:51,790
Y esta tarde muy bien.
328
00:19:51,833 --> 00:19:54,332
De acuerdo,
llamo a Claudio y se lo comunico.
329
00:19:54,375 --> 00:19:56,332
Muchas gracias. Gracias.
330
00:19:57,500 --> 00:20:00,582
Bueno, primer paso conseguido.
Era el abogado.
331
00:20:00,625 --> 00:20:03,624
S�. Ha convencido al hijo
de Claudio para que vea a su padre.
332
00:20:03,666 --> 00:20:06,624
Este tarde cogen el puente a�reo
y vienen al despacho.
333
00:20:06,666 --> 00:20:08,665
No todo iba a sair mal
esta semana.
334
00:20:08,708 --> 00:20:10,999
Voy a llamarlo,
le voy a dar una alegr�a.
335
00:20:11,958 --> 00:20:15,165
Qu� feliz se te ve
cuando puedes ayudar a la gente.
336
00:20:26,083 --> 00:20:28,582
-?Por qu� le rezas tanto?
337
00:20:28,625 --> 00:20:31,499
- Para que mi Miguel
me deje entrar en la casa.
338
00:20:31,541 --> 00:20:33,915
- Que s�, mujer,
eso se le pasa cuando sea viejo.
339
00:20:39,500 --> 00:20:40,999
-?No lo coges?
340
00:20:41,041 --> 00:20:44,165
- Ya s� qui�n es
y no tengo ganas de hablar.
341
00:20:44,208 --> 00:20:46,249
- ?Qui�n es?
- El casero.
342
00:20:46,291 --> 00:20:48,207
Esta manana ha llamado tres veces.
343
00:20:48,250 --> 00:20:50,915
- ?Qu� pasa,
no le has pagado el mes?
344
00:20:50,958 --> 00:20:53,332
- El Curro nos prometi�
que se encargaba de ello
345
00:20:53,375 --> 00:20:56,332
y el muy cerdo nos minti�.
Debemos seis meses.
346
00:20:56,375 --> 00:20:59,457
- ?Seis meses?
- Tampoco pongas esa cara,
347
00:20:59,500 --> 00:21:02,124
?qu� son seis meses comparados
con toda una vida?
348
00:21:02,166 --> 00:21:05,749
Me cago en sus muertos,
?cu�nto hace que tenemos esta casa?
349
00:21:05,791 --> 00:21:08,999
- Fernanda, es que pueden...
- Ya est�.
350
00:21:09,041 --> 00:21:11,290
Muerto el perro, se acab� la rabia.
351
00:21:12,708 --> 00:21:14,290
- Yo no tengo nada.
352
00:21:16,750 --> 00:21:19,040
?Por qu� no se lo pides
a la Amparo?
353
00:21:19,083 --> 00:21:20,874
- Ella tampoco tiene.
354
00:21:20,916 --> 00:21:23,290
- Puede pedirle un adelanto
a la Loli.
355
00:21:23,333 --> 00:21:25,207
- Amparo ahora no est�
para esas cosas,
356
00:21:25,250 --> 00:21:27,999
hay que esperar que vuelva
a la tierra y que aterrice.
357
00:21:28,041 --> 00:21:31,832
- Es normal que le guste Madrid,
tampoco...
358
00:21:31,875 --> 00:21:34,624
- Que no, Trini,
que no es eso y t� lo sabes.
359
00:21:35,958 --> 00:21:38,624
?Y por qu� no hacemos un puchero?
- S�.
360
00:21:38,666 --> 00:21:41,040
Bueno, s�, un puchero est� bien,
claro.
361
00:21:41,083 --> 00:21:42,790
Hola.
Hola.
362
00:21:42,833 --> 00:21:46,582
?C�mo est�s, hija?
Mejor que vosotras.
363
00:21:51,000 --> 00:21:53,457
Lo que yo te diga.
364
00:22:34,458 --> 00:22:35,874
!Mar�a!
365
00:22:36,500 --> 00:22:38,499
Qu� sorpresa.
366
00:22:39,125 --> 00:22:42,790
Ten�a ganas de verte.
?Te quedas a comer?
367
00:22:42,833 --> 00:22:44,707
S�, s�.
?Qu� tal est�s, t�o Enrique?
368
00:22:44,750 --> 00:22:47,207
Estupendamente.
?Todo mejor en casa?
369
00:22:47,250 --> 00:22:49,415
S�, parece
que ya todo se va normalizando.
370
00:22:49,458 --> 00:22:52,040
Bruno viene a comer, ?no?
No, ya sabes c�mo es,
371
00:22:52,083 --> 00:22:54,915
no se puede contar con �l.
Oye, ?su amigo Roberto
372
00:22:54,958 --> 00:22:57,207
todav�a sigue viviendo aqu�?
No, no.
373
00:22:58,250 --> 00:23:00,415
?Qu� es lo que estabas mirando?
374
00:23:01,708 --> 00:23:03,915
La foto en la que est�s con mam�.
375
00:23:03,958 --> 00:23:06,957
La que est�is ah�, en la entrada,
en la pila bautismal.
376
00:23:07,708 --> 00:23:10,415
Tu madre est� preciosa,
?verdad, hija?
377
00:23:10,458 --> 00:23:13,707
No s� d�nde se habr� metido
Eugenia, ya deber�a estar aqu�.
378
00:23:13,750 --> 00:23:15,457
Ven.
379
00:23:15,500 --> 00:23:19,457
?La esperamos a comer?
S�, s�, claro.
380
00:23:23,041 --> 00:23:25,374
A lo mejor cambia de opini�n
y no viene.
381
00:23:25,416 --> 00:23:26,999
No, vendr�.
382
00:23:27,041 --> 00:23:30,499
Su abogado me ha mandado un mensaje
que ya estaba con �l.
383
00:23:30,541 --> 00:23:33,707
En diez minutos est�n aqu�.
Ten.
384
00:23:33,750 --> 00:23:36,374
No s� c�mo agradecerte todo esto.
385
00:23:36,416 --> 00:23:38,665
Nada, forma parte de mi trabajo.
386
00:23:38,708 --> 00:23:42,540
Eres un buen tipo. Es una pena
que no lo haya sabido antes.
387
00:23:42,583 --> 00:23:45,624
?Por qu�?
Por nada,
388
00:23:46,958 --> 00:23:48,832
que hubiera acudido antes a ti.
389
00:23:48,875 --> 00:23:50,790
Mira, ya est�n aqu�.
390
00:23:53,916 --> 00:23:55,707
Hola.
391
00:23:56,750 --> 00:23:58,749
Hola.
- Hola.
392
00:23:58,791 --> 00:24:01,124
- Si os parece,
os dejamos un rato a solas.
393
00:24:01,166 --> 00:24:02,915
S�, mejor.
394
00:24:03,541 --> 00:24:05,290
Si�ntate.
395
00:24:09,500 --> 00:24:12,624
?C�mo est�s?
- Un poco nervioso.
396
00:24:12,666 --> 00:24:14,499
- S�, s�, yo tambi�n.
397
00:24:16,625 --> 00:24:20,249
Si tu madre pudiera vernos ahora,
aqu� sentados, charlando,
398
00:24:20,291 --> 00:24:21,832
ser�a feliz.
399
00:24:21,875 --> 00:24:24,082
Bueno, han pasado casi 25 anos,
pero por fin
400
00:24:24,125 --> 00:24:25,665
voy a cumplir su sueno.
401
00:24:29,416 --> 00:24:31,624
Tu madre escribi� esta carta
para ti.
402
00:24:31,666 --> 00:24:34,165
Ella siempre ha sabido
que estabas vivo.
403
00:24:35,416 --> 00:24:38,374
No tienes por qu� leerla ahora.
404
00:24:39,416 --> 00:24:41,707
- He aceptado esta cita contigo
porque quiero
405
00:24:41,750 --> 00:24:44,540
dejar las cosas claras
cara a cara.
406
00:24:44,583 --> 00:24:46,790
Yo no quiero saber nada de ti.
407
00:24:46,833 --> 00:24:49,790
Tengo unos padres que me han criado
y me han educado.
408
00:24:51,333 --> 00:24:53,665
No me vuelvas a llamar,
409
00:24:53,708 --> 00:24:56,249
te lo pido por favor.
410
00:25:02,541 --> 00:25:05,374
Vaya, no esperaba
que reaccionara as�.
411
00:25:05,416 --> 00:25:08,415
Tenemos que tener paciencia.
Y una mierda.
412
00:25:08,458 --> 00:25:11,415
Ese hombre mejodi� la vida
y ahora se la voy a joder yo a �l.
413
00:25:11,458 --> 00:25:15,290
Se acab�. A partir de ahora
las cosas se har�n a mi manera.
414
00:25:30,375 --> 00:25:33,915
- ?Qu� quer�is de m� t�
y ese Claudio Baffi?
415
00:25:33,958 --> 00:25:36,749
- ?Te suena de algo
la familia Caparr�s?
416
00:25:36,791 --> 00:25:40,999
?Y la familia Alonso?
- ?De d�nde has sacado esos nombres?
417
00:25:41,041 --> 00:25:44,499
- Son familias ilustres
a las que vendiste ninos robados.
418
00:25:45,333 --> 00:25:48,665
Tengo los documentos
que te inculpan a ti, al doctor
419
00:25:48,708 --> 00:25:50,915
y al convento de El Remedio.
420
00:25:50,958 --> 00:25:54,332
- Lo robaste t� con la ayuda
de ese desgraciado.
421
00:25:54,375 --> 00:25:58,415
- �l iba a buscarte a Nueva York,
pero me encontr� a m�.
422
00:25:59,583 --> 00:26:02,124
- Quiero esos documentos.
423
00:26:02,166 --> 00:26:04,040
- No est�n aqu�, pap�.
424
00:26:07,291 --> 00:26:09,165
-?Por qu� haces esto?
425
00:26:10,250 --> 00:26:11,790
Est�s enfermo.
426
00:26:13,458 --> 00:26:14,915
- No.
427
00:26:14,958 --> 00:26:16,207
Estoy harto.
428
00:26:18,625 --> 00:26:21,332
Estoy harto de ser el hijo
de una eminencia y escuchar
429
00:26:21,375 --> 00:26:24,624
desde que tengo uso de raz�n
que nunca estar� a tu altura.
430
00:26:25,458 --> 00:26:28,790
Estoy harto de arrastrarme
tras de ti como una babosa,
431
00:26:28,833 --> 00:26:32,582
harto de que me insultes
y pisotees. Se acab�.
432
00:26:33,541 --> 00:26:36,707
Ahora mando yo, pap�.
- No seas rid�culo.
433
00:26:38,291 --> 00:26:41,040
- ?Qu� pensar� la sociedad
de ginecolog�a y obstetricia
434
00:26:41,083 --> 00:26:43,415
cuando se enteren
de que eras el jefe de una mafia
435
00:26:43,458 --> 00:26:44,957
de robo de beb�s?
436
00:26:45,541 --> 00:26:47,665
- No te atrever�s
a hacer una cosa as�.
437
00:26:47,708 --> 00:26:49,374
- Depende.
438
00:26:51,583 --> 00:26:54,499
De momento quiero
que me traspases la cl�nica a m�.
439
00:26:54,541 --> 00:26:56,457
Solo a m�.
440
00:26:57,208 --> 00:26:59,915
Y tambi�n quiero
que pongas la casa a mi nombre.
441
00:27:11,291 --> 00:27:13,207
- Andaos con cuidado.
442
00:27:13,250 --> 00:27:14,790
Todav�a no me conoces.
443
00:27:45,041 --> 00:27:48,290
"En Espana, hoy el ministro
de lnterior ha precisado los planes
444
00:27:48,333 --> 00:27:52,040
de los miembros de ETA
detenidos en Francia..."
445
00:27:53,333 --> 00:27:54,624
Um, qu� bien huele.
446
00:27:56,083 --> 00:27:57,124
As�.
447
00:28:00,166 --> 00:28:03,707
"La imagen m�s expresiva
la encontramos en Chelsea.
448
00:28:03,750 --> 00:28:07,540
El catal�n Sete Gibernau
dedicaba su triunfo...
449
00:28:13,000 --> 00:28:16,499
Mientras, en la liga manda
en solitario un brillante Celta..."
450
00:28:16,541 --> 00:28:18,415
- Pero ?qu� hora es?
451
00:28:18,458 --> 00:28:20,415
Trini.
452
00:28:20,458 --> 00:28:23,999
Que me pas� la tarde durmiendo.
- Eso est� muy bien.
453
00:28:24,041 --> 00:28:26,040
Es lo que tienes que hacer,
descansar.
454
00:28:26,083 --> 00:28:28,499
Toma, una infusi�n.
Ten cuidado, quema.
455
00:28:31,625 --> 00:28:32,665
- Ah.
456
00:28:33,291 --> 00:28:35,332
?Tienes que volver al trabajo?
457
00:28:41,250 --> 00:28:42,957
?Cenas en casa?
458
00:28:43,000 --> 00:28:44,624
No lo s�.
459
00:28:45,208 --> 00:28:47,915
Mam�, ?quieres dejar
de hacer ese ruido, cono?
460
00:28:50,250 --> 00:28:52,915
El poleo se bebe a sorbos.
Se sorbe en esta casa
461
00:28:52,958 --> 00:28:54,749
porque somos unas ordinarias.
462
00:28:54,791 --> 00:28:58,124
Se bebe a sorbo porque quema,
aqu� y en los palacios reales.
463
00:28:58,166 --> 00:29:01,832
Esto es una pocilga, somos
unas cerdas y vivimos en la mierda.
464
00:29:01,875 --> 00:29:03,957
S�, claro, y ahora eres
una senorita
465
00:29:04,000 --> 00:29:06,957
porque te pasaste cuatro d�as
en Madrid. Venga ya, Amparo.
466
00:29:07,000 --> 00:29:09,749
Acu�rdate qu� dec�a la abuela:
"Nunca te f�es de nadie
467
00:29:09,791 --> 00:29:11,915
que reniegue de su sangre
ni de su casta".
468
00:29:11,958 --> 00:29:16,415
Somos as� y vivimos as�,
pero no nos hace peores personas.
469
00:29:16,458 --> 00:29:19,374
Que lo que tenemos, lo hemos ganado
con nuestro trabajo.
470
00:29:19,416 --> 00:29:22,999
S�, ?y qu� trabajo?
S�, Amparo, hemos hecho de todo
471
00:29:23,041 --> 00:29:26,415
para sobrevivir y hemos sacado
la casa adelante nosotras.
472
00:29:26,458 --> 00:29:29,415
Eh, no tenemos dinero,
pero ni falta que nos hace
473
00:29:29,458 --> 00:29:32,582
porque nos sobran arreos
para empujar y tirar para delante.
474
00:29:32,625 --> 00:29:35,332
Esta gente que tanto admiras,
yo me r�o de ella.
475
00:29:36,000 --> 00:29:37,707
Todo f�cil y todo comprado.
476
00:29:37,750 --> 00:29:41,082
?Sabes qu� te digo? Que esta gente
se queda en la miseria
477
00:29:41,125 --> 00:29:43,790
y no tendr�an modo de sobrevivir.
478
00:29:43,833 --> 00:29:48,540
A m� no me hace falta de nada,
porque con poco puedo hacer mucho.
479
00:29:48,583 --> 00:29:51,665
Y me gusta mi pueblo,
mi casa y mi manera de ser.
480
00:29:51,708 --> 00:29:54,249
Y me gustas t�, c�mo eres.
481
00:29:54,291 --> 00:29:56,749
S�, pero Mar�a
te gusta un poco m�s que yo,
482
00:29:56,791 --> 00:29:59,165
porque t� eres orgullosa,
pero no tonta,
483
00:29:59,208 --> 00:30:01,790
y sabes que fuera de este pueblo
se vive mejor.
484
00:30:01,833 --> 00:30:03,165
Y yo tambi�n lo s�.
485
00:30:03,208 --> 00:30:06,624
Te juro por mis muertos que har�
lo que sea para salir de aqu�.
486
00:30:06,666 --> 00:30:09,249
Que me mudo a Madrid.
Anda, ?qu� vas a hacer all�?
487
00:30:09,291 --> 00:30:12,249
?Quer�is colgar el tel�fono?
488
00:30:13,458 --> 00:30:15,165
No lo cojas.
489
00:30:15,208 --> 00:30:17,457
?Por qu� no lo voy a coger, cono?
490
00:30:18,250 --> 00:30:19,707
S�.
491
00:30:21,375 --> 00:30:22,832
?Seis meses?
492
00:30:22,875 --> 00:30:24,832
V�monos por la pastilla.
493
00:30:25,458 --> 00:30:28,790
Pero ?qu� seis meses,
pedazo de cabr�n? Curro me dijo...
494
00:30:29,583 --> 00:30:32,082
S�, nos echar� de aqu�
con una gr�a.
495
00:30:32,125 --> 00:30:34,624
Una denun...
Te meto la denuncia por el cu...
496
00:30:34,666 --> 00:30:37,832
Me cago en tu puta madre.
No me cuelgues.
497
00:30:39,166 --> 00:30:40,457
Mam�.
498
00:31:02,958 --> 00:31:04,499
Madre m�a.
499
00:31:18,000 --> 00:31:20,165
Esther.
500
00:31:20,208 --> 00:31:22,832
Mam�.
S�.
501
00:31:24,791 --> 00:31:27,707
?Qui�n es esta chica
que est� aqu� con la t�a Elisa?
502
00:31:28,666 --> 00:31:30,165
?Qui�n?
Esta.
503
00:31:30,208 --> 00:31:32,082
A ver, d�jame ver.
504
00:31:34,750 --> 00:31:36,374
Pobrecilla.
505
00:31:37,791 --> 00:31:39,290
?Qui�n es?
506
00:31:40,541 --> 00:31:44,499
?Qu� buscas ahora, Mar�a?
Simple curiosidad, nada m�s.
507
00:31:44,541 --> 00:31:47,165
?Por qu� esa obsesi�n
de remover el pasado?
508
00:31:47,208 --> 00:31:49,207
?Me vas a decir qui�n es,
por favor?
509
00:31:49,833 --> 00:31:51,749
Beatriz, su hermana.
510
00:31:52,333 --> 00:31:55,415
?Es la t�a de Bruno?
Lo era.
511
00:31:55,958 --> 00:32:00,290
Desgraciadamente muri� muy joven,
a�n m�s que t�a Elisa.
512
00:32:00,333 --> 00:32:01,832
?Y de qu� muri�?
513
00:32:01,875 --> 00:32:04,249
De una enfermedad.
514
00:32:04,291 --> 00:32:06,749
Era una chica muy enfermiza.
515
00:32:06,791 --> 00:32:09,207
Su familia lo pas� fatal.
516
00:32:14,750 --> 00:32:18,332
?Tienes un minuto?
S�. Claro, carino.
517
00:32:20,666 --> 00:32:24,540
?T� te acuerdas de Beatriz,
la hermana pequena de la t�a Elisa?
518
00:32:25,708 --> 00:32:29,290
S�. ?Por qu�?
Nunca me hab�is hablado de ella.
519
00:32:30,000 --> 00:32:31,582
?Qu� tal era?
520
00:32:31,625 --> 00:32:34,332
Pues era una buena chica.
521
00:32:34,375 --> 00:32:37,207
A veces se quedaba en casa
a cuidarte a ti y a Bruno.
522
00:32:37,250 --> 00:32:40,915
?Ah, s�? No me acuerdo de eso.
Eras muy pequena.
523
00:32:40,958 --> 00:32:44,249
Le gustaba mucho los ninos.
?Tuvo alguno?
524
00:32:44,291 --> 00:32:46,249
No.
525
00:32:46,291 --> 00:32:49,165
Desgraciadamente, muri� muy joven.
526
00:32:49,208 --> 00:32:51,290
?Y de qu� muri�?
527
00:32:51,333 --> 00:32:53,624
Conoci� a un chico
que era una mala persona
528
00:32:53,666 --> 00:32:55,874
y la hizo sufrir mucho.
529
00:32:55,916 --> 00:32:59,082
?T� lo conoc�as?
No, nunca lo present� a la familia.
530
00:32:59,125 --> 00:33:01,499
Cuando iba a hacerlo, �l la dej�.
531
00:33:01,541 --> 00:33:04,540
Y ella se convirti�
en una persona muy rara.
532
00:33:04,583 --> 00:33:06,874
Enferm�,
la visitaron varios m�dicos,
533
00:33:06,916 --> 00:33:08,290
no sab�an qu� ten�a
534
00:33:08,333 --> 00:33:11,582
y un d�a la encontraron muerta.
535
00:33:11,625 --> 00:33:16,249
Dijeron que estaba d�bil
y que su cuerpo no hab�a aguantado.
536
00:33:16,291 --> 00:33:18,999
?Y nunca m�s se supo de su novio?
537
00:33:19,041 --> 00:33:21,790
No, ya te dije
que nunca conoc� a ese individuo.
538
00:33:45,333 --> 00:33:46,374
!Gilipollas!
539
00:33:50,791 --> 00:33:51,832
?Qu� hago?
540
00:34:21,750 --> 00:34:23,040
Voy, voy.
541
00:34:26,083 --> 00:34:27,290
Hola.
542
00:34:35,541 --> 00:34:37,540
Hola. Muchas gracias.
543
00:34:39,583 --> 00:34:41,624
Me llamo Amparo. ?Y t�?
544
00:34:41,666 --> 00:34:43,415
?Qu� tal?
Bien.
545
00:34:48,833 --> 00:34:52,082
?- Qu� te pasa?
- -Se ha ido, Trini.
546
00:34:54,791 --> 00:34:56,749
- ?Amparo?
- S�.
547
00:34:56,791 --> 00:34:58,832
He llamado a la Loli
y me dijo que no est�,
548
00:34:58,875 --> 00:35:01,457
que anoche le pidi� unos d�as
de fiesta.
549
00:35:01,500 --> 00:35:04,165
Y no est�n sus cosas.
550
00:35:04,208 --> 00:35:06,540
Se ha vuelto a ir a Madrid,
551
00:35:06,583 --> 00:35:08,624
estoy segura.
552
00:35:08,666 --> 00:35:13,874
- Bueno, tampoco te pongas as�,
es normal que quiera conocer mejor
553
00:35:13,916 --> 00:35:15,749
a su hermana.
- No es eso, Trini.
554
00:35:15,791 --> 00:35:17,624
Si fuera eso, me lo habr�a dicho.
555
00:35:17,666 --> 00:35:20,749
Si se fue a Madrid no es solo
por estar con su hermana,
556
00:35:20,791 --> 00:35:22,999
es porque no soporta estar aqu�.
557
00:35:24,250 --> 00:35:25,790
Le repugna esta casa.
558
00:35:26,833 --> 00:35:29,124
Y, sobre todo, yo.
559
00:35:32,125 --> 00:35:35,332
- No digas tonter�as.
- Que me lo ha dicho, Trini,
560
00:35:35,375 --> 00:35:37,290
que me lo ha dicho.
561
00:35:42,291 --> 00:35:44,582
Ay, qu� detalle.
562
00:35:44,625 --> 00:35:47,665
T� eres la �nica
que nunca olvida mi cumpleanos.
563
00:35:47,708 --> 00:35:49,582
Mam� tambi�n lo recuerda.
564
00:35:49,625 --> 00:35:52,749
Me dijo que te pasaras por su casa,
tiene un regalo para ti.
565
00:35:52,791 --> 00:35:54,415
?Est�is mejor?
566
00:35:55,916 --> 00:35:58,749
S�, ya parece
que las cosas se van calmando.
567
00:35:59,916 --> 00:36:01,124
Oye, tata,
568
00:36:01,166 --> 00:36:04,290
?t� me podr�as contar la verdad
sobre Beatriz?
569
00:36:04,333 --> 00:36:06,749
Les he preguntado a mis padres
y cada uno me cuenta
570
00:36:06,791 --> 00:36:10,332
una versi�n distinta.
Uy, era una chica guapa
571
00:36:10,375 --> 00:36:13,165
que siempre estaba discutiendo
con sus padres.
572
00:36:14,416 --> 00:36:16,790
Ellos eran muy estrictos con ella.
573
00:36:16,833 --> 00:36:19,124
?Y t� sabes de qu� muri�?
574
00:36:19,166 --> 00:36:21,749
La encontraron colgada.
575
00:36:21,791 --> 00:36:22,915
?Colgada?
576
00:36:23,875 --> 00:36:26,207
Hubo mucho misterio
alrededor de esa muerte,
577
00:36:26,250 --> 00:36:29,582
tanto que nunca supe si lo hac�an
por la dignidad de la chica
578
00:36:29,625 --> 00:36:32,249
o es que tapaban algo
que ten�an que esconder.
579
00:36:32,291 --> 00:36:36,915
?Y t� sabes si su novio
tuvo algo que ver?
580
00:36:38,291 --> 00:36:39,582
Puede ser.
581
00:36:43,750 --> 00:36:46,040
El problema es
que no me cuadra nada.
582
00:36:46,083 --> 00:36:48,582
Eso solo confirma una cosa.
583
00:36:48,625 --> 00:36:50,999
?Qu� cosa?
Que alguien miente.
584
00:36:51,041 --> 00:36:53,082
Si no ahora, antes, en el pasado.
585
00:36:53,125 --> 00:36:55,582
Pero creo que lo tienes f�cil
para saber la verdad.
586
00:36:55,625 --> 00:36:56,999
?C�mo?
587
00:36:57,041 --> 00:36:59,999
Dile al abogado que te deje leer
la carta de esa mujer.
588
00:37:00,041 --> 00:37:03,290
Juan se toma muy en serio
lo del secreto profesional.
589
00:37:03,333 --> 00:37:05,540
- �l es muy legal.
- Legal.
590
00:37:07,000 --> 00:37:08,999
A ver, Mar�a,
las leyes son una mierda.
591
00:37:09,041 --> 00:37:12,082
Esto que har� no es legal, pero
si la Polic�a no hace su trabajo,
592
00:37:12,125 --> 00:37:13,540
alguien deber� hacerlo.
593
00:37:13,583 --> 00:37:16,665
As� que, habla con el abogado
y que se deje de gilipolleces
594
00:37:16,708 --> 00:37:19,540
y legalidades.
Bueno, lo intento, a ver qu� pasa.
595
00:37:20,750 --> 00:37:22,832
Bueno, ?qu�?
596
00:37:22,875 --> 00:37:24,707
?Qu� dices ahora?
597
00:37:26,333 --> 00:37:27,874
Que eres muy listo.
598
00:37:28,625 --> 00:37:30,624
Hola, buenas tardes,
soy Miguel L�pez,
599
00:37:30,666 --> 00:37:32,957
del departamento de inform�tica.
600
00:37:33,000 --> 00:37:35,832
Vengo a hacer la revisi�n
del ordenador de las c�maras
601
00:37:35,875 --> 00:37:37,415
de seguridad.
602
00:37:37,458 --> 00:37:39,707
?Qu�, a que cuela?
603
00:37:39,750 --> 00:37:42,999
Eres un genio.
Una vez m�s, por favor.
604
00:37:43,041 --> 00:37:45,374
Eres un genio, eres un genio.
?Contento?
605
00:37:52,083 --> 00:37:54,124
Pablo.
Perd�n. Perd�n.
606
00:38:09,333 --> 00:38:11,124
Hola, Fernanda, ?c�mo est�s?
607
00:38:11,166 --> 00:38:13,665
Bien. ?Y t�? ?Est�s ocupada?
608
00:38:13,708 --> 00:38:16,582
No, pensaba llamarte despu�s. Dime.
609
00:38:16,625 --> 00:38:20,249
Solo quer�a saber
si Amparito est� ah� contigo.
610
00:38:20,291 --> 00:38:22,582
No, no est� aqu�. ?Ha pasado algo?
611
00:38:22,625 --> 00:38:25,457
Se ha ido, mi vida, se ha ido.
612
00:38:25,500 --> 00:38:27,832
?Y por qu� crees que se ha ido?
613
00:38:27,875 --> 00:38:30,290
?Por qu� va a ser?
Porque est� harta de m�,
614
00:38:30,333 --> 00:38:32,332
porque soy una borracha.
615
00:38:32,375 --> 00:38:33,832
Seguro que vuelve.
616
00:38:33,875 --> 00:38:35,040
Bueno, no pasa nada.
617
00:38:37,125 --> 00:38:38,249
?Tienes compan�a?
618
00:38:38,291 --> 00:38:40,082
S�, estoy con Trini.
619
00:38:40,958 --> 00:38:43,499
Bueno, si va para all�,
?le dir�s que me llame?
620
00:38:44,000 --> 00:38:46,707
Claro, no te preocupes
que seguro que vuelve pronto.
621
00:38:46,750 --> 00:38:48,332
Gracias, bonita. Gracias.
622
00:38:48,875 --> 00:38:51,790
Y ver si tienes tiempo y
te pasas por aqu�. Te anoro mucho.
623
00:38:51,833 --> 00:38:55,582
Claro, venga, un besito,
ya hablaremos.
624
00:38:55,625 --> 00:38:56,999
Gracias.
625
00:38:57,958 --> 00:39:00,124
No est� con ella, Trini.
626
00:39:00,166 --> 00:39:01,749
?D�nde se habr� medido?
627
00:39:02,750 --> 00:39:04,582
Amparo se ha ido de casa.
628
00:39:05,083 --> 00:39:06,332
?D�nde?
629
00:39:07,375 --> 00:39:09,040
No lo s�, cualquiera sabe.
630
00:40:02,666 --> 00:40:03,957
?Qu� haces aqu�?
631
00:40:04,708 --> 00:40:06,624
?Qu� voy a hacer? Venir a verte.
632
00:40:08,625 --> 00:40:09,999
Mejodes la vida.
633
00:40:10,666 --> 00:40:13,040
?Y tienes los huevos
de presentarte aqu�?
634
00:40:13,083 --> 00:40:15,624
?Quieres que te arranque la cabeza
aqu� mismo?
635
00:40:15,666 --> 00:40:19,082
Lo sab�a. Sab�a que me ibas a echar
la culpa de todo.
636
00:40:19,125 --> 00:40:22,457
Que ha sido la pija, Curro,
que lo ha montado todo ella.
637
00:40:22,958 --> 00:40:26,207
Esa t�a es muy viva.
Te lo dije, muy viva.
638
00:40:27,291 --> 00:40:29,582
La muy guarra no se fiaba de m�
y mand� a un t�o
639
00:40:29,625 --> 00:40:30,874
para que me siguiera.
640
00:40:31,958 --> 00:40:33,624
Curro, cojones, cr�eme.
641
00:40:34,125 --> 00:40:37,249
Que el colega vio que te daba
las joyas y llam� a la poli.
642
00:40:38,083 --> 00:40:40,874
Qu� hija de puta
la mosquita muerta.
643
00:40:41,416 --> 00:40:43,665
?C�mo te voy a traicionar,
Currito de mi alma,
644
00:40:43,708 --> 00:40:45,665
si eres lo mejor
que me ha pasado en la vida?
645
00:40:45,708 --> 00:40:48,249
Cuando salga de aqu�,
la rajo de arriba abajo.
646
00:40:52,125 --> 00:40:53,540
Oye, curro, otra cosa.
647
00:40:56,708 --> 00:40:58,207
Me llam� el casero.
648
00:40:58,916 --> 00:41:02,415
Dice que no hemos pagado
los �ltimos seis meses de alquiler.
649
00:41:02,458 --> 00:41:04,749
Me dijiste
que te ibas a encargar de eso.
650
00:41:05,666 --> 00:41:08,582
Lo iba a hacer, carino,
pero no me dio tiempo.
651
00:41:08,625 --> 00:41:10,749
El perla dice
que si no pagamos esta semana,
652
00:41:10,791 --> 00:41:12,249
nos vamos a la puta calle.
653
00:41:12,875 --> 00:41:15,624
?Me est�s montando este numerito
para que te deje pasta?
654
00:41:15,666 --> 00:41:18,374
Que no, cojones,
que yo s� que no tienes un duro.
655
00:41:22,083 --> 00:41:24,332
Vengo a pedirte una cosa,
656
00:41:30,625 --> 00:41:32,999
quiero el tel�fono
del moro de Marbella.
657
00:41:36,333 --> 00:41:38,082
El moro es cliente m�o.
658
00:41:39,125 --> 00:41:41,749
Si vas a quedar con �l,
quiero mi parte.
659
00:41:41,791 --> 00:41:43,290
La tendr�s, Curro.
660
00:41:43,833 --> 00:41:45,749
T� no te preocupes,
que la tendr�s.
661
00:41:48,625 --> 00:41:51,124
?Y por qu� me mandaste a la mierda
cuando te dije
662
00:41:51,166 --> 00:41:52,957
que el moro quer�a verte?
Pues ahora
663
00:41:53,000 --> 00:41:54,374
necesito la pasta y ya est�.
664
00:41:58,541 --> 00:42:03,457
Yo s� lo que le gusta a ese t�o
y se lo voy a dar.
665
00:42:05,333 --> 00:42:06,624
Amparito...
666
00:42:07,291 --> 00:42:08,332
Carino,
667
00:42:12,583 --> 00:42:13,790
?por qu� no...?
668
00:42:14,625 --> 00:42:16,915
?El pr�ximo d�a te vienes
para ac� y...?
669
00:42:17,458 --> 00:42:19,707
Pod�amos pedir
un bis a bis t� y yo.
670
00:42:20,250 --> 00:42:22,624
Los dos juntos, t� y yo solos.
671
00:42:23,875 --> 00:42:25,374
Claro que s�, Curro.
672
00:42:27,458 --> 00:42:29,124
Claro que s�.
673
00:42:42,291 --> 00:42:44,540
Mar�a, forma parte
del secreto profesional,
674
00:42:44,583 --> 00:42:46,540
no te puedo dejar
de ninguna manera.
675
00:42:46,583 --> 00:42:47,749
Adem�s, es ilegal.
676
00:42:47,791 --> 00:42:50,124
La persona
que investig� tu atropello
677
00:42:50,166 --> 00:42:51,749
tambi�n lo hizo de modo ilegal.
678
00:42:51,791 --> 00:42:53,957
S�, tu contacto
el inform�tico, ?no?
679
00:42:54,458 --> 00:42:57,582
Te estoy diciendo que esto
tiene que ver con mi familia.
680
00:42:57,625 --> 00:42:59,415
Necesito saber qu� paso.
681
00:42:59,458 --> 00:43:01,582
Ese hombre vino a recuperar
a su hijo.
682
00:43:03,125 --> 00:43:05,582
Por favor te lo pido,
no me presiones.
683
00:43:05,625 --> 00:43:09,332
No puedo dejar que leas esa carta.
Si la dej� por ah� tirada.
684
00:43:09,375 --> 00:43:12,165
?Y si se arrepiente
y viene por ella? Adem�s,
685
00:43:12,208 --> 00:43:15,457
yo no doy su caso por terminado.
Vale, perdona.
686
00:43:16,500 --> 00:43:17,540
Perdona.
687
00:43:28,333 --> 00:43:32,207
Oye, ?te apetece
que vayamos a tomar algo?
688
00:43:37,291 --> 00:43:38,999
Estar�a bien.
689
00:43:49,750 --> 00:43:51,374
"Querido hijo:
690
00:43:51,416 --> 00:43:54,790
No s� cu�ndo leer�s esta carta,
tal vez dentro de unos anos.
691
00:43:54,833 --> 00:43:57,790
Quiz�s ya seas un hombre
cuando leas estas l�neas.
692
00:43:57,833 --> 00:44:00,874
Me dijeron que hab�as muerto,
pero yo no les cre� jam�s.
693
00:44:00,916 --> 00:44:03,790
Me enganaron y me encerraron
haci�ndome pasar por loca.
694
00:44:03,833 --> 00:44:06,207
Tambi�n me privaron
de ver a tu padre.
695
00:44:06,250 --> 00:44:09,915
No puedo soportar esta vida
sin estar con �l y contigo.
696
00:44:09,958 --> 00:44:12,582
Te quiero, mi vida.
Te quiero sin conocerte,
697
00:44:12,625 --> 00:44:15,624
con mi alma,
mi cuerpo y mis entranas.
698
00:44:16,625 --> 00:44:19,040
Perd�name, tu madre."
699
00:44:19,083 --> 00:44:20,415
Vamos.
700
00:44:22,791 --> 00:44:24,290
Ten�as raz�n,
701
00:44:26,208 --> 00:44:30,415
es una carta muy triste escrita
momentos antes de suicidarse.
702
00:44:36,750 --> 00:44:37,915
Estupendo.
703
00:44:38,625 --> 00:44:40,082
Manana por la tarde.
704
00:44:40,750 --> 00:44:43,290
Venga, te espero.
Un beso, hasta luego.
705
00:44:47,875 --> 00:44:49,624
Enrique, ?pero qu� haces aqu�?
706
00:44:50,166 --> 00:44:52,040
?No te hab�as marchado ya?
707
00:44:52,083 --> 00:44:53,874
- Necesitaba unos documentos.
708
00:44:54,666 --> 00:44:57,124
Cualquiera dir�a
que deseas perderme de vista.
709
00:44:57,166 --> 00:44:59,124
- Ay, por favor, ?pero qu� te pasa?
710
00:45:00,333 --> 00:45:02,957
De verdad,
�ltimamente est�s insoportable.
711
00:45:05,125 --> 00:45:07,832
?Por qu� llevas
las escrituras de la consulta?
712
00:45:07,875 --> 00:45:10,832
- He pensado dejarle a Bruno
todo mi negocio.
713
00:45:10,875 --> 00:45:12,540
-?C�mo dices?
714
00:45:13,250 --> 00:45:14,415
- Es l�gico.
715
00:45:14,458 --> 00:45:16,332
Es mi hijo, es ginec�logo,
lo normal
716
00:45:16,375 --> 00:45:19,040
es que le deje mi consulta
y mis pacientes.
717
00:45:19,083 --> 00:45:21,249
- Si fuera un hijo normal,
quiz�s s�.
718
00:45:21,291 --> 00:45:23,790
- No me gusta
que hables as� de Bruno.
719
00:45:23,833 --> 00:45:26,999
- T� has dicho cosas mucho peores.
- Pero yo soy su padre.
720
00:45:27,875 --> 00:45:30,499
- Muy bien,
?qu� he hecho esta vez?
721
00:45:32,375 --> 00:45:33,499
- Nada.
722
00:45:33,541 --> 00:45:36,582
- ?Entonces a santo de qu�
viene esta tonter�a?
723
00:45:36,625 --> 00:45:39,665
Enrique, �ltimamente
no s� qu� te pasa, no lo entiendo.
724
00:45:39,708 --> 00:45:42,290
No s� si es
porque est�s dejando de trabajar
725
00:45:42,333 --> 00:45:45,290
o porque te est�s volviendo
completamente loco.
726
00:46:11,916 --> 00:46:13,957
Necesito que haga algo para m�.
727
00:46:16,875 --> 00:46:18,457
-?Sabe qui�n soy?
728
00:46:19,125 --> 00:46:20,374
- S�.
729
00:46:21,041 --> 00:46:23,374
Muy bien, tengo todo controlado.
730
00:46:24,416 --> 00:46:27,040
- ?Qu� vas a hacer?
- He quedado con Eugenia.
731
00:46:27,083 --> 00:46:29,124
Me ha dicho que tu padre
se va de viaje
732
00:46:29,166 --> 00:46:30,874
y se queda unos d�as en casa sola.
733
00:46:30,916 --> 00:46:33,582
- Ten cuidado. En el estado
en que est� mi padre,
734
00:46:33,625 --> 00:46:36,290
puede hacer cualquier cosa.
- Ya lo s�.
735
00:46:36,333 --> 00:46:37,915
No te preocupes.
736
00:46:37,958 --> 00:46:40,832
- Bueno, al final las cosas
no han salido tan mal.
737
00:46:40,875 --> 00:46:41,915
- Para ti, no.
738
00:46:42,750 --> 00:46:46,165
- Siento lo de tu hijo.
Si te puedo ayudar en algo m�s...
739
00:46:46,208 --> 00:46:47,249
-?Qu� dices?
740
00:46:47,291 --> 00:46:49,915
Por supuesto que me vas a ayudar
en algo m�s.
741
00:46:49,958 --> 00:46:51,540
Vamos a medias en todo, ?no?
742
00:46:52,291 --> 00:46:53,540
-?A medias?
743
00:46:54,333 --> 00:46:57,582
No, te he tra�do aqu�,
has conseguido lo que necesitabas
744
00:46:57,625 --> 00:47:00,415
y no he parado de soltarte pasta.
- Mierda, eso es mierda.
745
00:47:00,458 --> 00:47:02,540
T� te vas a beneficiar
de la fortuna
746
00:47:02,583 --> 00:47:04,832
del corrupto de tu padre.
747
00:47:04,875 --> 00:47:08,040
Si no fuera por m�, a�n ser�as
el nino mimado a su sombra.
748
00:47:08,708 --> 00:47:10,790
Quiero la mitad
de lo que vas a sacar.
749
00:47:11,875 --> 00:47:13,957
- Lo siento,
pero ese no era el trato.
750
00:47:14,458 --> 00:47:16,957
- Mira...
Tu padre me ha fastidiado la vida.
751
00:47:18,041 --> 00:47:19,499
No act�es como �l, Bruno.
752
00:47:20,041 --> 00:47:22,582
No hagas que quiera
jod�rtela a ti tambi�n.
753
00:47:26,500 --> 00:47:29,082
- Te compensar� con algo,
te lo prometo.
754
00:47:29,125 --> 00:47:31,332
Pero lo del 50%
qu�tatelo de la cabeza.
755
00:47:45,291 --> 00:47:47,040
- Me cago en mi sombra.
756
00:47:52,625 --> 00:47:53,790
!Trini!
757
00:47:53,833 --> 00:47:56,082
- No chilles,
que estoy aqu� al lado.
758
00:47:56,125 --> 00:47:57,749
- Necesito beber algo.
759
00:47:57,791 --> 00:47:59,332
- Te preparo una hierba.
760
00:47:59,375 --> 00:48:01,874
- Que no quiero hierbas,
quiero un vasito de algo,
761
00:48:01,916 --> 00:48:04,665
de lo que sea.
- Sabes que no puedes beber.
762
00:48:04,708 --> 00:48:06,915
- Solo un trago,
llevo d�as sin probar nada.
763
00:48:06,958 --> 00:48:08,665
- Eso es lo que tienes que hacer.
764
00:48:08,708 --> 00:48:11,957
- Despu�s de tantos d�as,
merezco un premio.
765
00:48:12,458 --> 00:48:15,790
Por una copa no me va a pasar nada.
Mira la ansiedad que tengo,
766
00:48:15,833 --> 00:48:18,082
mira c�mo estoy, temblando.
- Vamos a la calle
767
00:48:18,125 --> 00:48:20,874
que te d� el aire.
- No puedo, necesito beber algo,
768
00:48:20,916 --> 00:48:22,874
lo estoy pasando fatal.
769
00:48:24,083 --> 00:48:27,707
Trini, t� eres mi amiga
y sabes lo jodida que estoy
770
00:48:27,750 --> 00:48:29,665
y lo mal que lo estoy pasando.
771
00:48:33,291 --> 00:48:34,624
- Solo una copita.
772
00:48:35,458 --> 00:48:37,249
- Esta es mi Trini.
773
00:48:41,958 --> 00:48:45,082
- No est� mal ese conac,
y vale cuatro duros.
774
00:48:45,750 --> 00:48:48,165
- H�ztelo durar,
no te pondr� ni una gota m�s.
775
00:48:48,208 --> 00:48:51,124
- Eso mismo pens� yo la primera vez
que me met� con un cliente
776
00:48:51,166 --> 00:48:54,665
en la cama:
solo esta vez y ni una gota m�s.
777
00:48:56,291 --> 00:48:59,290
- Eso es lo que pensamos todas
la primera vez.
778
00:49:00,083 --> 00:49:03,374
- Y cuando llevas m�s de 10,
te tragas hasta la botella.
779
00:49:03,416 --> 00:49:06,749
Y como pagan, aceptas que eres puta
y el cliente, rey.
780
00:49:08,083 --> 00:49:10,832
Este es mi trabajo
y se me tiene que dar bien.
781
00:49:10,875 --> 00:49:14,457
Porque si no se me da, el cabr�n
de mi chulo, a palos me va a matar.
782
00:49:15,000 --> 00:49:16,457
Y para llevar una paliza de �l,
783
00:49:16,500 --> 00:49:18,915
prefiero chup�rsela
a 10 viejos m�s.
784
00:49:29,291 --> 00:49:31,290
Quita, cono, que no me toques.
785
00:49:32,875 --> 00:49:36,040
Aparte del fr�o,
lo peor de hacer la calle
786
00:49:36,083 --> 00:49:39,040
era el miedo que pasaba
antes de conocer al cliente.
787
00:49:39,750 --> 00:49:41,665
Se paraba un coche y rezaba
788
00:49:42,458 --> 00:49:44,165
para que fuera un t�o normal
789
00:49:44,208 --> 00:49:46,332
que no me pegara,
que no me insultara
790
00:49:46,375 --> 00:49:48,749
y me dejara hacer mi trabajo
r�pido y bien.
791
00:49:48,791 --> 00:49:51,332
Muchos de ellos no pegaban
ni hac�an nada raro,
792
00:49:51,375 --> 00:49:53,249
pero solo con la mirada
793
00:49:53,291 --> 00:49:56,499
te hac�an sentir como una mierda
pinchada en su palo.
794
00:50:06,875 --> 00:50:08,124
La verg�enza.
795
00:50:08,875 --> 00:50:12,124
Y aprender a fingir lo que una
no siente cuesta superarlo.
796
00:50:13,333 --> 00:50:14,874
Pero se supera.
797
00:50:14,916 --> 00:50:18,249
Cuando no pod�a aguantar las ganas
de vomitar, cerraba los ojos
798
00:50:18,291 --> 00:50:20,832
y pensaba que ese hombre
me quer�a de verdad,
799
00:50:23,208 --> 00:50:26,540
sobre todo si el muy cerdo
me meaba encima o me daba cana
800
00:50:26,583 --> 00:50:28,165
por detr�s, Trini, qu� dolor.
801
00:50:46,916 --> 00:50:49,457
Lo que tiene una en este oficio
que aguantar.
802
00:50:51,625 --> 00:50:53,290
Un trabajo de mierda.
803
00:50:54,083 --> 00:50:55,332
De verdad.
804
00:51:24,750 --> 00:51:26,624
Gracias por aceptar mi invitaci�n.
805
00:51:27,041 --> 00:51:28,332
Mar�a, no soy imb�cil.
806
00:51:28,666 --> 00:51:29,999
S� que me has invitado
807
00:51:30,041 --> 00:51:32,707
porque quieres saber
qui�n es exactamente Claudio.
808
00:51:33,666 --> 00:51:35,790
Pues s�, quiero saber
qui�n es ese hombre.
809
00:51:35,833 --> 00:51:39,415
Te conozco perfectamente,
810
00:51:39,458 --> 00:51:42,665
pero a m� s� me preocupan
tus cosas, no como a ti las m�as.
811
00:51:43,541 --> 00:51:44,874
Eso no es verdad.
812
00:51:44,916 --> 00:51:48,290
Estate tranquila, que te voy a dar
toda la informaci�n que necesites
813
00:51:48,333 --> 00:51:49,999
sin pedirte nada a cambio.
814
00:51:50,958 --> 00:51:52,665
Lo del otro d�a fue una broma.
815
00:51:55,416 --> 00:51:56,999
Y te lo agradezco.
816
00:51:58,083 --> 00:51:59,582
Pues vamos al grano.
817
00:52:03,833 --> 00:52:06,249
?Qu� es lo que quieres saber
exactamente?
818
00:52:07,458 --> 00:52:11,499
?Qu� paso con tu t�a Beatriz?
?Por qu� se suicid�?
819
00:52:13,500 --> 00:52:15,082
Bueno.
820
00:52:15,125 --> 00:52:18,249
A ver, Claudio lleg� a Espana
en el ano 75.
821
00:52:18,958 --> 00:52:20,790
Era un revolucionario argentino.
822
00:52:21,791 --> 00:52:24,499
Conoci� a Beatriz
cuando ten�a 16 anos,
823
00:52:24,541 --> 00:52:28,540
enseguida se enamoraron
y se qued� embarazada.
824
00:52:29,416 --> 00:52:30,582
?Y?
825
00:52:30,625 --> 00:52:33,540
Mi abuelo la meti� en un convento
para evitar el esc�ndalo.
826
00:52:33,583 --> 00:52:36,499
?El mismo convento donde yo nac�?
El mismo.
827
00:52:36,541 --> 00:52:39,374
Le dijeron que su beb� estaba
muerto y ella no se lo crey�.
828
00:52:39,416 --> 00:52:41,207
La tomaron por loca
y la encerraron.
829
00:52:41,250 --> 00:52:44,040
Un d�a la encontraron colgada
de una viga con un cintur�n.
830
00:52:44,083 --> 00:52:45,457
Dios, qu� horror.
831
00:52:46,333 --> 00:52:49,040
Al parecer,
Claudio recibi� dos cartas:
832
00:52:49,083 --> 00:52:52,457
una para �l y otra para su hijo
que, seg�n ella, estaba vivo.
833
00:52:52,500 --> 00:52:56,749
Fue al cementerio,
abri� la tumba y ah� no hab�a nada.
834
00:52:57,625 --> 00:53:00,374
Quiso investigar, pero alguien
tom� cartas en el asunto
835
00:53:00,416 --> 00:53:02,540
y lo mandaron
de vuelta a Argentina.
836
00:53:02,583 --> 00:53:04,915
All� los militares le torturaron.
837
00:53:04,958 --> 00:53:08,749
Alguien tom� cartas
en el asunto... ?Qui�n?
838
00:53:16,875 --> 00:53:19,040
Mi abuelo le pidi� a tu padre
ese favor.
839
00:53:23,208 --> 00:53:24,415
?Qu�?
840
00:53:26,125 --> 00:53:28,415
Normal que mi padre
se hiciera el despistado
841
00:53:28,458 --> 00:53:31,374
cuando le pregunt� por �l.
Pero ?no reconoci� a Claudio?
842
00:53:31,416 --> 00:53:34,207
Seg�n �l, no lo conoce,
pero yo ya no s� ni qu� pensar.
843
00:53:34,250 --> 00:53:36,707
Desde luego tu familia
esconde demasiadas cosas.
844
00:53:36,750 --> 00:53:39,582
?No te parece mucha casualidad
dos casos de ninos robados
845
00:53:39,625 --> 00:53:40,999
en la misma familia?
846
00:54:05,125 --> 00:54:06,874
Buenas. Miguel L�pez Hoyos,
847
00:54:06,916 --> 00:54:09,874
soy el t�cnico inform�tico
del sistema de seguridad.
848
00:54:09,916 --> 00:54:11,124
?Y qu�?
849
00:54:11,166 --> 00:54:14,082
Vengo a hacer la revisi�n.
No me consta.
850
00:54:14,125 --> 00:54:17,665
Claro, quedaron con oficinas
que pasar�amos la semana que viene.
851
00:54:17,708 --> 00:54:20,374
Pero como se quejaron,
hemos podido arreglarlo.
852
00:54:20,416 --> 00:54:22,874
Yo, sin el permiso
de mi superior...
853
00:54:22,916 --> 00:54:24,207
Perfecto, por m� mejor.
854
00:54:24,250 --> 00:54:26,624
A m� el desplazamiento
me lo pagan igualmente.
855
00:54:26,666 --> 00:54:30,124
?Puede firmar aqu� indicando
que no me ha dejado pasar?
856
00:54:32,083 --> 00:54:34,249
Es que, si no, luego me l�an.
857
00:54:35,041 --> 00:54:36,582
?Vas a estar mucho rato?
858
00:54:36,625 --> 00:54:39,540
No s�, media hora como mucho.
859
00:54:40,916 --> 00:54:43,749
Venga, pasa.
Pasa, que voy a echar un cafelito.
860
00:54:46,625 --> 00:54:47,999
Gracias, jefe.
861
00:55:07,000 --> 00:55:10,999
?Amparo?
862
00:55:12,125 --> 00:55:14,415
Pero ?qu� haces vestida as�?
863
00:55:14,458 --> 00:55:17,624
?Ad�nde vas?
No voy, vengo.
864
00:55:17,666 --> 00:55:20,207
Toma, para pagar el alquiler.
865
00:55:23,000 --> 00:55:24,749
No quiero este dinero.
866
00:55:24,791 --> 00:55:26,957
Ah, ?no? ?Por qu�?
867
00:55:27,000 --> 00:55:28,790
Si lo he ganado a nuestra manera,
868
00:55:28,833 --> 00:55:31,582
esa manera tan digna
que tenemos de ganar el dinero.
869
00:55:31,625 --> 00:55:34,707
?S�? Este te lo puedes quedar
para irte a Madrid a pavonearte
870
00:55:34,750 --> 00:55:38,707
y para todo lo que necesites para
que no se te note que eres mi hija.
871
00:55:38,750 --> 00:55:41,249
Por desgracia,
se me nota mucho que soy tu hija.
872
00:55:41,291 --> 00:55:43,332
?No ves que yo tambi�n soy puta?
873
00:55:43,375 --> 00:55:47,457
La �nica diferencia es que t� eres
puta y borracha y yo todav�a no.
874
00:55:47,500 --> 00:55:50,624
!Quita! Quita.
875
00:56:08,958 --> 00:56:11,165
Buenos d�as. Agente Flores.
876
00:56:12,250 --> 00:56:14,999
Tengo una orden para que me haga
una copia de seguridad
877
00:56:15,041 --> 00:56:17,457
de la grabaci�n de las c�maras
de este d�a.
878
00:56:21,500 --> 00:56:22,832
?Qu�?
879
00:56:24,291 --> 00:56:25,915
Ning�n problema.
880
00:56:45,833 --> 00:56:47,290
Aqu� lo tiene.
881
00:56:48,875 --> 00:56:51,832
Gracias, chavalote. Y buenos d�as.
882
00:56:55,250 --> 00:56:56,499
Chavalote.
883
00:56:56,541 --> 00:56:59,999
Me cago en tu puta madre.
884
00:57:02,625 --> 00:57:05,249
Que ya te voy a ingresar
el dinero, gilipollas.
885
00:57:05,291 --> 00:57:07,790
Amparo.
?Mar�a?
886
00:57:07,833 --> 00:57:10,249
?Pasa algo?
887
00:57:10,291 --> 00:57:11,582
Nada.
888
00:57:12,666 --> 00:57:15,040
?C�mo est� Fernanda?
Pues no est�.
889
00:57:15,083 --> 00:57:18,249
Habr� ido a emborracharse
a alg�n bar donde todav�a le f�en.
890
00:57:18,291 --> 00:57:20,499
Encontr�
una cl�nica de desintoxicaci�n
891
00:57:20,541 --> 00:57:22,790
donde pueden tratarla.
He hablado con ellos
892
00:57:22,833 --> 00:57:25,665
y me dijeron que podemos llevarla
en cualquier momento.
893
00:57:25,708 --> 00:57:28,332
All� tendr�a una habitaci�n
con asistencia m�dica
894
00:57:28,375 --> 00:57:31,082
las 24 horas del d�a.
?Una cl�nica privada?
895
00:57:31,125 --> 00:57:33,915
S�, pero no te preocupes,
yo me encargar�a de todo.
896
00:57:33,958 --> 00:57:37,624
Claro, t� lo pagas todo
y tu conciencia se queda tranquila.
897
00:57:37,666 --> 00:57:39,040
?Qu� dices?
898
00:57:39,083 --> 00:57:41,665
?Te molesta que tu madre
sea una borracha?
899
00:57:41,708 --> 00:57:44,040
No te queda bien en el curr�culum,
?no?
900
00:57:44,083 --> 00:57:46,290
No, no me molesta, me preocupa.
901
00:57:46,333 --> 00:57:49,999
T� ser�s hija de Fernanda,
pero te pareces m�s a Luisa,
902
00:57:50,041 --> 00:57:53,249
que te quede claro.
Todo lo solucionas con dinero.
903
00:57:53,291 --> 00:57:56,624
Vete a la mierda, nina,
no queremos tu dinero para nada.
904
00:58:27,333 --> 00:58:28,582
?Qu� tenemos?
905
00:58:29,416 --> 00:58:31,749
Tengo el video del robo del coche.
906
00:58:31,791 --> 00:58:34,249
?Se tragaron el cuento
de Miguel L�pez Hoyos?
907
00:58:34,291 --> 00:58:37,040
?Qu� pasa, lo dudabas?
Soy infalible.
908
00:58:37,083 --> 00:58:40,999
Bueno, bueno, no digo nada.
Me siento.
909
00:58:43,375 --> 00:58:44,582
A ver.
910
00:58:57,750 --> 00:58:59,749
Espera, espera, ampl�a la imagen.
911
00:59:04,500 --> 00:59:05,915
No me lo puedo creer.
912
00:59:07,250 --> 00:59:11,499
Es... �l fue quien atropell� a Juan
y le rob� los documentos.
913
00:59:11,541 --> 00:59:13,249
?Lo conoces?
914
00:59:13,291 --> 00:59:15,249
S�, ya lo creo que s�.
915
00:59:22,666 --> 00:59:24,957
Es que no lo entiendo,
no tiene sentido.
916
00:59:25,000 --> 00:59:27,749
Primero me atropella
y luego viene aqu� a pedirme ayuda.
917
00:59:27,791 --> 00:59:30,915
No, tampoco lo entiendo. Creo
que debemos avisar a la Polic�a.
918
00:59:30,958 --> 00:59:32,707
Ese hombre
no est� bien de la cabeza.
919
00:59:32,750 --> 00:59:34,707
Vamos a esperar a ver
qu� nos cuenta �l.
920
00:59:36,750 --> 00:59:40,624
Claudio est� aqu�. Por favor.
921
00:59:40,666 --> 00:59:43,040
Supongo que vienes
a darme una explicaci�n.
922
00:59:43,083 --> 00:59:45,249
Lo siento,
yo no conduc�a ese coche.
923
00:59:45,291 --> 00:59:48,374
Solo quer�a los papeles para saber
qui�n era mi hijo, nada m�s.
924
00:59:48,416 --> 00:59:49,540
Te los hubiera dado yo.
925
00:59:49,583 --> 00:59:51,749
Ya, pero yo no ten�a
ni idea de qui�n eras.
926
00:59:51,791 --> 00:59:53,082
?Y si me hubiera muerto?
927
00:59:53,125 --> 00:59:54,957
Voy a llamar ahora mismo
a la Polic�a.
928
00:59:55,000 --> 00:59:56,624
Espera, por favor.
929
00:59:56,666 --> 00:59:59,624
Mira, a m� van a matarme
tarde o temprano, lo s�.
930
00:59:59,666 --> 01:00:03,040
Antes de morir quiero que a todos
los culpables de esta mafia
931
01:00:03,083 --> 01:00:05,332
los metan en la c�rcel.
?Qui�n te va a matar?
932
01:00:05,375 --> 01:00:07,290
?De qu� mafia est�s hablando?
933
01:00:07,333 --> 01:00:09,499
?Y t� me lo preguntas?
934
01:00:10,625 --> 01:00:15,082
Habla claro. ?De qu� mafia hablas?
A�n no puedo decir nada. Lo siento.
935
01:00:15,125 --> 01:00:18,332
Mira, t�o, me atropellaste,
me has utilizado y yo, sin embargo,
936
01:00:18,375 --> 01:00:21,540
te estoy ayudando. Y aunque tu hijo
no quiera volver a verte,
937
01:00:21,583 --> 01:00:23,332
yo no daba el caso por cerrado.
938
01:00:23,375 --> 01:00:26,040
S�, eres un tipo legal, ya lo s�.
Y t� tambi�n.
939
01:00:27,541 --> 01:00:30,415
Si no llaman a la Polic�a,
prometo ayudarlos, de verdad.
940
01:00:30,458 --> 01:00:33,165
Los espero manana a las 10:00
en el hotel Presidencial.
941
01:00:33,208 --> 01:00:34,249
?Manana? ?Para qu�?
942
01:00:34,291 --> 01:00:36,915
Para entregarle los documentos
y explic�rselo todo.
943
01:00:36,958 --> 01:00:39,624
?Por qu� no ahora?
No tengo los documentos conmigo.
944
01:00:39,666 --> 01:00:43,040
Los tengo escondidos.
Antes debo resolver otros asuntos.
945
01:00:44,625 --> 01:00:46,249
?Por qu� haces esto?
946
01:00:47,041 --> 01:00:48,957
?Por qu� ahora quieres ayudarnos?
947
01:00:49,000 --> 01:00:52,332
Hasta ahora siempre segu� el camino
que me ha deparado la suerte,
948
01:00:52,375 --> 01:00:54,374
ahora he decidido combatirla.
949
01:00:58,541 --> 01:00:59,832
?Y eso?
950
01:01:14,250 --> 01:01:16,082
Nos va a dar los documentos.
951
01:01:29,625 --> 01:01:31,082
!Cuatro! Te mato.
952
01:01:31,125 --> 01:01:34,165
Pero ?qu� dices?
Anda, no puedes pasar por encima.
953
01:01:34,208 --> 01:01:36,207
- Abre ya la barrera.
954
01:01:36,250 --> 01:01:40,457
- Cuando me toque un seis.
- Yo as� no juego. As� no juego.
955
01:01:40,500 --> 01:01:43,207
As� no me distraigo,
as� me pongo m�s nerviosa.
956
01:01:43,250 --> 01:01:47,207
- Qu� exagerada eres,
no soportas perder.
957
01:01:47,250 --> 01:01:50,290
- Lo que no soporto
es esta angustia que tengo.
958
01:01:50,333 --> 01:01:52,499
Mi hija me trata de puta borracha
959
01:01:52,541 --> 01:01:54,374
y le importa una mierda
lo que me pasa.
960
01:01:54,416 --> 01:01:55,874
- A m� s� que me importa.
961
01:01:55,916 --> 01:01:58,249
- Te importa
porque no tienes casa ad�nde ir.
962
01:01:58,291 --> 01:02:00,665
Si tu marido estuviera
de buenas contigo,
963
01:02:00,708 --> 01:02:03,374
dudo mucho que te pasaras
el d�a conmigo.
964
01:02:03,416 --> 01:02:05,374
- Eres muy injusta, Fernanda.
965
01:02:06,541 --> 01:02:08,332
Desde que mi Miguel
me ech� de casa,
966
01:02:08,375 --> 01:02:11,040
no me has preguntado
ni una sola vez c�mo estoy.
967
01:02:11,083 --> 01:02:14,290
Y a m� tambi�n me gusta que
la gente se preocupe de m�, ?sabes?
968
01:02:15,291 --> 01:02:17,749
- ?Te parece poco,
que est�s viviendo de gorra?
969
01:02:17,791 --> 01:02:19,957
- Bueno, basta ya, cono.
970
01:02:20,000 --> 01:02:24,249
Mira, perdona que te lo diga,
pero si te quejas de que nadie
971
01:02:24,291 --> 01:02:29,624
te quiere ni que nadie te aguanta,
piensa un poquito, por algo ser�.
972
01:02:31,083 --> 01:02:33,915
- Pero, Trini.
- Ni Trini ni hostias.
973
01:02:40,125 --> 01:02:42,832
-!Oh! ?D�nde est� esa botella?
974
01:02:45,000 --> 01:02:46,207
!Oh!
975
01:02:51,458 --> 01:02:52,749
Qu� asco.
976
01:03:05,250 --> 01:03:07,040
Hola.
- Hola.
977
01:03:08,916 --> 01:03:10,790
Adelante.
978
01:03:10,833 --> 01:03:13,665
?Quieres tomar algo?
- Vale.
979
01:03:20,541 --> 01:03:22,832
Es el hombre que salv� a su hijo.
980
01:03:22,875 --> 01:03:25,165
-?Qu� cojones va a salvar este?
981
01:03:25,208 --> 01:03:27,124
- �l tiene los documentos.
982
01:03:27,166 --> 01:03:28,915
- Los tiene mi hijo.
983
01:03:28,958 --> 01:03:33,124
S�, cono, s�. Se han montado
todo este tinglado para joderme.
984
01:03:33,166 --> 01:03:34,665
-?Por qu�?
985
01:03:34,708 --> 01:03:36,332
- Cosas del pasado.
986
01:03:37,041 --> 01:03:38,749
-?Y qu� inter�s tiene su hijo?
987
01:03:38,791 --> 01:03:41,790
- Yo qu� s�.
Yo creo que me odia,
988
01:03:41,833 --> 01:03:45,290
me acusa a m� de su incompetencia
y de su gilipollez.
989
01:03:45,333 --> 01:03:48,415
Y ahora �l y su amiguito
me est�n buscando las cosquillas.
990
01:03:48,458 --> 01:03:49,832
D�mela.
991
01:04:00,208 --> 01:04:01,707
-?Qu� va a hacer?
992
01:04:02,541 --> 01:04:04,915
- Ha quedado hoy con mi mujer,
en mi propia casa.
993
01:04:04,958 --> 01:04:09,540
Se creen que estoy de viaje.
Voy a darles una sorpresa.
994
01:04:24,875 --> 01:04:26,124
Bueno.
995
01:05:27,958 --> 01:05:30,999
!Toma eso! !Toma eso!
996
01:05:33,625 --> 01:05:35,415
Arriba.
- Enrique.
997
01:05:35,458 --> 01:05:37,249
Enrique, ay�dame.
998
01:05:38,208 --> 01:05:39,957
- Suelta la pistola.
999
01:05:40,708 --> 01:05:42,624
- Ay�dame.
- Suelta la pistola.
1000
01:05:42,666 --> 01:05:43,707
- Por favor.
1001
01:05:44,375 --> 01:05:45,832
A ella no le hagas dano.
1002
01:05:45,875 --> 01:05:47,540
- L�nzala para ac�.
1003
01:05:50,833 --> 01:05:52,832
Eso. Abajo, abajo.
1004
01:05:52,875 --> 01:05:54,624
!Abajo!
1005
01:06:03,333 --> 01:06:05,040
Estaba haciendo con tu mujer
1006
01:06:05,083 --> 01:06:09,540
lo mismo que hicieron conmigo
durante meses al regresar al pa�s,
1007
01:06:10,583 --> 01:06:13,790
cuando me deportaste.
Pon los brazos atr�s.
1008
01:06:15,583 --> 01:06:17,332
- No le hagas dano.
1009
01:06:17,375 --> 01:06:19,082
Su�ltala.
1010
01:06:20,208 --> 01:06:24,165
- ?Qu� cre�as,
que me la estaba tirando? ?Eh?
1011
01:06:24,583 --> 01:06:27,457
- !Asqueroso!
!Eres un cerdo asqueroso!
1012
01:06:27,500 --> 01:06:29,124
-?Qu� quieres?
1013
01:06:30,166 --> 01:06:34,957
- Ella lo estaba deseando, ?eh?
Le cont� cosas, eso s�.
1014
01:06:35,916 --> 01:06:38,165
- No me creo nada
de lo que ha dicho, Enrique.
1015
01:06:39,333 --> 01:06:43,832
Dime que no tuviste la culpa
de secuestrar a su hijo
1016
01:06:44,416 --> 01:06:47,957
ni que fuiste el causante
de la muerte de tu cunada, Beatriz.
1017
01:06:48,000 --> 01:06:49,874
Es todo mentira.
1018
01:06:49,916 --> 01:06:52,832
- Pero qu� mal te conoce
tu propia mujer, ?no?
1019
01:06:52,875 --> 01:06:58,124
El doctor Vergel, gran eminencia
de la ginecolog�a mundial.
1020
01:06:58,625 --> 01:07:03,082
Si el mundo supiera el dano
que le has hecho a cientos,
1021
01:07:04,041 --> 01:07:05,915
miles de personas de este pa�s...
1022
01:07:05,958 --> 01:07:08,999
- Pero ?qu� est� diciendo
este hombre, Enrique?
1023
01:07:09,041 --> 01:07:10,665
- No le hagas caso.
- ?Ah, no?
1024
01:07:10,708 --> 01:07:13,665
- ?Qu� quieres?
- Quiero dos cosas.
1025
01:07:14,458 --> 01:07:18,790
Una simple y una algo m�s dif�cil.
- Habla claro.
1026
01:07:19,541 --> 01:07:23,374
- La simple es... dinero.
1027
01:07:24,083 --> 01:07:26,999
Y la dif�cil ya te lo contar�.
1028
01:07:27,041 --> 01:07:28,915
-?Dinero?
1029
01:07:28,958 --> 01:07:32,165
?Quieres dinero? !Tengo dinero!
1030
01:07:35,166 --> 01:07:37,165
- Primera condici�n cumplida.
1031
01:07:37,708 --> 01:07:39,665
-?Cu�l es la segunda?
1032
01:07:39,708 --> 01:07:42,165
- Quiero que mi hijo
me reconozca como su padre.
1033
01:07:42,208 --> 01:07:43,624
-?Qui�n es tu hijo?
1034
01:07:44,500 --> 01:07:48,207
- ?No le seguiste la pista
cuando se lo robaste a Beatriz?
1035
01:07:48,250 --> 01:07:51,082
- Pero ?qu� est� diciendo
este hombre? Est� loco.
1036
01:07:52,083 --> 01:07:55,165
- ?Sabes qui�nes son
los padres adoptivos?
1037
01:07:56,041 --> 01:07:58,749
- Un empresario muy importante
de Barcelona.
1038
01:07:58,791 --> 01:08:00,082
- Har� lo que sea.
1039
01:08:00,125 --> 01:08:04,374
Le ofrecer� dinero,
le comprar� su empresa, lo que sea.
1040
01:08:04,416 --> 01:08:06,540
- Ha dado para mucho tu negocio,
?eh?
1041
01:08:06,583 --> 01:08:09,582
- A cambio, Bruno y t�
ya sab�is lo que ten�is que hacer.
1042
01:08:09,625 --> 01:08:12,749
- ?Bruno? ?Bruno qu� tiene que ver
con todo esto?
1043
01:08:13,541 --> 01:08:15,124
-?Quieres los documentos?
1044
01:08:15,791 --> 01:08:18,624
Me parece justo. Los tengo yo.
1045
01:08:19,250 --> 01:08:21,957
Si me consigues lo que te pido,
te juro que los tendr�s.
1046
01:08:43,708 --> 01:08:46,207
-!Ah! !Uh! !Ah!
1047
01:08:47,000 --> 01:08:48,457
!Ah!
1048
01:08:48,500 --> 01:08:49,915
-!Enrique!
1049
01:08:50,625 --> 01:08:51,749
!Enrique!
1050
01:08:51,791 --> 01:08:53,499
Enrique, por favor.
1051
01:09:00,250 --> 01:09:02,999
- !Eugenia!
- !Bruno!
1052
01:09:03,333 --> 01:09:06,749
Bruno, corre,
a tu padre le est� dando un ataque.
1053
01:09:08,916 --> 01:09:11,165
- ?D�nde est�n los documentos,
hijo de puta?
1054
01:09:11,208 --> 01:09:12,749
- Vete a la mierda.
1055
01:09:17,291 --> 01:09:19,624
-!Bruno, Bruno!
1056
01:09:29,750 --> 01:09:31,165
!Bruno!
1057
01:09:43,458 --> 01:09:45,582
Enrique, por favor.
1058
01:09:46,166 --> 01:09:48,624
!Bruno! !Bruno!
1059
01:09:48,666 --> 01:09:50,582
Enrique, por favor.
1060
01:09:51,125 --> 01:09:52,665
!Bruno!
1061
01:09:54,375 --> 01:09:57,957
Enrique, Enrique, Enrique.
1062
01:09:58,791 --> 01:10:00,374
Enrique.
1063
01:10:00,416 --> 01:10:02,582
- !Pap�!
- Por favor, haz algo.
1064
01:10:12,791 --> 01:10:14,290
- Venga, pap�.
1065
01:10:15,458 --> 01:10:17,374
- Vamos.
1066
01:10:18,375 --> 01:10:20,499
- Venga. Venga.
1067
01:10:30,916 --> 01:10:33,999
- No, no, no llames a la Polic�a,
hijo.
1068
01:10:35,375 --> 01:10:38,082
- Por favor,
necesito una ambulancia.
1069
01:10:38,708 --> 01:10:40,207
Bruno Vergel.
1070
01:10:40,791 --> 01:10:42,124
S�.
1071
01:10:44,791 --> 01:10:46,582
Qu�tate esto.
1072
01:11:15,875 --> 01:11:18,207
Juan, tenemos que vernos.
1073
01:11:19,083 --> 01:11:22,999
No, no puedo esperar a manana,
tiene que ser ya.
1074
01:11:23,916 --> 01:11:26,207
En una hora
en la estaci�n de Chamart�n.
1075
01:11:26,708 --> 01:11:30,249
S�, le voy a dar los documentos.
S�, ya te lo he dicho.
1076
01:11:30,583 --> 01:11:31,957
Adi�s.
1077
01:12:10,250 --> 01:12:11,457
Mam�.
1078
01:12:11,958 --> 01:12:13,749
Mam�, no me hagas esto, ?eh?
1079
01:12:13,791 --> 01:12:16,999
Mam�. Mam�. Mam�.
1080
01:12:17,041 --> 01:12:20,124
!Me cago en la puta, mam�,
que pens� que estabas muerta!
1081
01:12:20,166 --> 01:12:21,665
!Amparo!
1082
01:12:21,708 --> 01:12:24,874
Cre� que me hab�as dejado sola
otra vez.
1083
01:12:25,333 --> 01:12:29,624
No puedo. Yo sola no puedo.
No est�s sola, cono.
1084
01:12:29,666 --> 01:12:34,040
Que t� no est�s sola.
Ll�vame a la cl�nica esa de Mar�a.
1085
01:12:34,083 --> 01:12:37,707
No me quiero morir. Ahora no.
No te vas a morir.
1086
01:12:37,750 --> 01:12:40,290
No dejes que me muera.
Que no te vas a morir.
1087
01:12:40,333 --> 01:12:43,582
Todav�a no.
No te vas a morir.
1088
01:12:43,625 --> 01:12:48,124
Ll�vame a la cl�nica esa de Mar�a.
Ya est�. Haremos lo que haga falta.
1089
01:12:48,166 --> 01:12:51,207
Ya est�. Ya est�, tranquila.
1090
01:14:25,000 --> 01:14:27,665
Por favor, Luisa.
Si me disculpan...
1091
01:14:27,708 --> 01:14:29,582
- ?Qu� tal, Enrique?
?Est�s nervioso?
1092
01:14:29,625 --> 01:14:32,582
- ?A qu� est�s jugando?
- No s� de qu� me hablas.
1093
01:14:32,625 --> 01:14:34,957
- Esto es importante.
- Enrique, me haces dano.
1094
01:14:35,000 --> 01:14:37,540
?Me sueltas el brazo?
- ?A qu� cono viene ese mensaje
1095
01:14:37,583 --> 01:14:39,290
que me has enviado?
- ?Qu� mensaje?
1096
01:14:39,333 --> 01:14:41,415
- El que me acabas de mandar
desde tu m�vil.
1097
01:14:41,458 --> 01:14:44,582
- No te he mandado ning�n mensaje.
Puedes comprobarlo t� mismo,
1098
01:14:44,625 --> 01:14:45,832
lo he dejado...
1099
01:14:46,375 --> 01:14:50,457
- ?D�nde est� tu m�vil?
- Lo dej� en el bolsillo.
1100
01:14:51,625 --> 01:14:53,290
?Qu� pasa?
1101
01:14:54,000 --> 01:14:57,832
- Nada, nada. No pasa nada, no...
1102
01:15:08,750 --> 01:15:11,749
"Nunca os voy a dejar
estar tranquilos.
1103
01:15:13,625 --> 01:15:17,374
Cada paso que des,
cada movimiento que hagas,
1104
01:15:17,416 --> 01:15:22,249
cada decisi�n que tomes,
yo te voy a estar vigilando.
1105
01:15:22,833 --> 01:15:24,207
Siempre estar� ah�.
1106
01:15:25,041 --> 01:15:26,457
Siempre."
1107
01:15:27,958 --> 01:15:29,999
Dime que todo lo que te dijo
es mentira.
1108
01:15:30,041 --> 01:15:32,957
- Ese hombre te estaba torturando
y yo le segu� la corriente.
1109
01:15:33,000 --> 01:15:34,332
?Qu� otra cosa pod�a hacer?
1110
01:15:34,375 --> 01:15:36,290
- Tener el valor de reconocer
la verdad.
1111
01:15:36,333 --> 01:15:39,415
- ?Qu� quieres?
Lo mismo que t�.
1112
01:15:41,208 --> 01:15:43,707
Venga, el dinero.
Su�ltame o me pongo a gritar.
1113
01:15:44,375 --> 01:15:46,415
Me has escuchado, ?no?
1114
01:15:50,416 --> 01:15:52,582
?D�nde est�n esos putos documentos?
- No s�.
1115
01:15:52,625 --> 01:15:54,082
- Pues encu�ntrelos.
1116
01:15:54,791 --> 01:15:56,749
Nada, no me coge el tel�fono.
1117
01:15:56,791 --> 01:15:59,540
Y deber�a estar aqu� ya.
Este t�o quer�a irse esta noche.
1118
01:15:59,583 --> 01:16:02,499
Espero que no le haya pasado nada.
?Vamos al hotel?
1119
01:16:04,208 --> 01:16:06,249
Oiga, por favor,
aqu� no puede estar, ?eh?
1120
01:16:06,291 --> 01:16:09,165
- Quer�a recuperar mis pertenencias.
Esta es mi taquilla.
1121
01:16:09,208 --> 01:16:10,540
- Muy bien.
1122
01:16:11,583 --> 01:16:13,749
- !Quieto, quieto!
?Qu� haces?
1123
01:16:13,791 --> 01:16:15,290
La documentaci�n. !Venga!
1124
01:16:15,333 --> 01:16:17,790
- Tengo los documentos. Por fin.
1125
01:16:17,833 --> 01:16:21,499
- Bien hecho, Alfredo. Tr�igamelos.
- No, Enrique,
1126
01:16:21,541 --> 01:16:23,915
no se los voy a entregar.
- ?C�mo?
1127
01:16:23,958 --> 01:16:25,790
!Est�s despedido!
1128
01:16:25,833 --> 01:16:27,790
- No puedes hacerme eso.
- ?Que no puedo?
1129
01:16:27,833 --> 01:16:29,457
Vete recogiendo todas tus cosas
1130
01:16:29,500 --> 01:16:31,832
porque aqu�
no vas a volver a entrar.
1131
01:16:41,291 --> 01:16:43,499
Tienes que zanjar este tema
cuanto antes.
1132
01:16:43,541 --> 01:16:45,374
Me estoy empezando
a poner nervioso.
1133
01:16:45,416 --> 01:16:47,415
- A mi hija d�jala fuera
de todo esto.
1134
01:16:47,458 --> 01:16:48,749
Si voy a hacer algo ilegal,
1135
01:16:48,791 --> 01:16:50,999
quiero saber
las posibles consecuencias.
1136
01:16:51,041 --> 01:16:53,540
Hoy nos re�ne aqu�
el agradecimiento a una persona
1137
01:16:53,583 --> 01:16:57,457
que, sin llevar nuestros apellidos,
forma parte de nuestra familia.
1138
01:16:57,500 --> 01:17:00,874
?T� no vas a decir nada?
Mar�a, es mejor que te marches.
1139
01:17:00,916 --> 01:17:02,790
Claro que no.
1140
01:17:05,250 --> 01:17:07,040
Lo siento mucho.89716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.