All language subtitles for Mary.Kills.People.S02E02.The.Connection.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,526 --> 00:00:04,830
�nsanlar� �ld�r�yorsun, de�il mi?
2
00:00:05,030 --> 00:00:07,166
Biraz AR-GE i�in
bir s�n�r kasabas�na gidiyorum.
3
00:00:07,366 --> 00:00:08,292
�ld�r ya da �l.
4
00:00:08,492 --> 00:00:10,919
Evini de g�venli ev olarak kullan�yorum.
Umar�m sorun de�ildir.
5
00:00:11,119 --> 00:00:13,816
Orta��n hapse girince
ara vermi�sindir diye d���nd�m.
6
00:00:14,247 --> 00:00:15,465
�nsanlar�n bana ihtiyac� devam etti.
7
00:00:15,665 --> 00:00:18,613
Biz s�rf �zg�nler diye
sa�l�kl� insanlar� �ld�rmeyiz.
8
00:00:18,919 --> 00:00:20,239
Betty, hay�r!
9
00:00:20,796 --> 00:00:24,660
�svi�re'de bir doktor
senin gibi bir hastaya
10
00:00:25,634 --> 00:00:29,021
�l�mc�l doz
sodyum pentobarbital i�irir.
11
00:00:29,221 --> 00:00:30,814
Baban�n burada b�rakt���
baz� e�yalar� var.
12
00:00:31,014 --> 00:00:33,108
- Almas�n� sa�lar m�s�n?
- Elbette.
13
00:00:33,308 --> 00:00:35,861
Bence s�rf bizim i�in kolay oldu�unda
yard�m etmekle kalmamal�y�z.
14
00:00:36,061 --> 00:00:38,382
Geceleri huzur i�inde uyuyabilmeliyiz.
15
00:00:38,647 --> 00:00:40,324
Seninle yapt���m ilk �l�mde
16
00:00:40,524 --> 00:00:43,243
bir kad�n kendini
balkondan a�a�� att�.
17
00:00:43,443 --> 00:00:45,537
Sonra Grady'nin k�z karde�ini
hayat�m�za soktun.
18
00:00:45,737 --> 00:00:46,788
Benden faydaland�.
19
00:00:46,988 --> 00:00:48,248
Kocam� �ld�rmeni istiyorum.
20
00:00:48,448 --> 00:00:50,792
Dedi ki...
ya kocas�, ya da ben.
21
00:00:50,992 --> 00:00:53,795
- Ben karde�ini �ld�ren kad�n�m.
- Karde�imi bir polis �ld�rd�.
22
00:00:53,995 --> 00:00:54,671
Teti�i bir polis �ekmi� olabilir.
23
00:00:54,871 --> 00:00:57,944
Fakat Grady'nin kan kayb�ndan
�lmesini ben sa�lad�m.
24
00:00:58,375 --> 00:01:02,396
Benimle ya da Des ile u�ra��rsan
seni de �ld�r�r�m.
25
00:01:02,630 --> 00:01:05,225
Sadece birka� k�t� g�n.
B�y�me sanc�lar�.
26
00:01:05,425 --> 00:01:07,102
Ben insanlara yard�m etmek istiyorum
27
00:01:07,302 --> 00:01:09,874
ve bunu yaln�zken yapabiliyorum.
28
00:01:10,722 --> 00:01:12,960
V�cudunda bir h�zlanma hissedeceksin.
29
00:01:13,224 --> 00:01:16,486
Ard�ndan s�cak
ve huzurlu bir duygular i�inde
30
00:01:16,686 --> 00:01:17,863
yava� yava� uykuya dalacaks�n.
31
00:01:18,063 --> 00:01:20,509
Tekrar basabilirsin.
Tekrar.
32
00:02:55,693 --> 00:02:57,431
Anlam� ne?
33
00:02:57,945 --> 00:03:02,394
Korkma.
A�k �ld�rmez.
34
00:03:03,159 --> 00:03:07,232
Hayat�n kendisidir
ve g�ksel sevin�lerle parlar.
35
00:03:08,498 --> 00:03:10,110
Bu �ok g�zel.
36
00:03:11,751 --> 00:03:12,844
�lk kez geldim.
37
00:03:13,044 --> 00:03:15,555
Bu kadar etkileyici oldu�unu
bilmiyordum.
38
00:03:15,755 --> 00:03:18,160
Daha iyi k�sm�na gelmedik bile.
39
00:03:28,101 --> 00:03:29,880
Finale.
40
00:05:42,568 --> 00:05:44,765
�zg�n�m, geciktim.
41
00:05:49,534 --> 00:05:51,211
Seninle ileti�ime ge�ti mi?
42
00:05:51,411 --> 00:05:52,689
Kim?
43
00:05:53,913 --> 00:05:55,590
Grady'nin k�z karde�i Olivia.
44
00:05:55,790 --> 00:05:57,653
- Hay�r.
- �yi.
45
00:05:58,209 --> 00:06:00,803
Onu g�r��emezsin.
Denerse, onu g�rmezden gel.
46
00:06:01,003 --> 00:06:03,389
Yapmam gereken bu mu anneci�im?
Elimden geleni yapaca��m.
47
00:06:03,589 --> 00:06:05,452
Medeni olabilir miyiz?
48
00:06:06,259 --> 00:06:09,831
So�uk, �l� kalbinin
arzulad��� her �ey orada.
49
00:06:10,096 --> 00:06:11,356
Senin i�in yeterince medeni mi?
50
00:06:11,556 --> 00:06:14,025
- Bu nedir?
- Ad� pentobarbital.
51
00:06:14,225 --> 00:06:16,778
Bu bir barbit�rat. K���k dozlarda
beyni yava�lat�r.
52
00:06:16,978 --> 00:06:18,613
- Des.
- Evet, Mary?
53
00:06:18,813 --> 00:06:22,052
- Gerisi nerede demek istedim?
- Yar�s� bende kalacak.
54
00:06:23,568 --> 00:06:24,786
Neden?
55
00:06:24,986 --> 00:06:26,996
"Desmond'�n Uyu�turucular�"
diye bir eczane a�aca��m.
56
00:06:27,196 --> 00:06:29,457
Ne sand�n?
T�m �ampanya bende kalacak.
57
00:06:29,657 --> 00:06:32,043
Ben senin i�in hapiste ��r�rken kazand���n
parayla
58
00:06:32,243 --> 00:06:33,586
daha fazlas�n� sat�n alabilirsin.
59
00:06:33,786 --> 00:06:36,339
- Des.
- Neden hep ad�m� s�yl�yorsun?
60
00:06:36,539 --> 00:06:39,259
S�yleyecek bir �eyin varsa,
l�tfen s�yle.
61
00:06:39,459 --> 00:06:43,782
Bunu senin i�in, seni korumak i�in
yapt���m hi� akl�na geldi mi?
62
00:06:44,046 --> 00:06:45,848
Bu mu yani? Bu mu?
63
00:06:46,048 --> 00:06:48,393
Kimseye hesap vermek zorunda
olmad���n i�in yapt�n sand�m
64
00:06:48,593 --> 00:06:50,455
ama benim hatam.
65
00:06:50,720 --> 00:06:53,147
Hay�r, t�m bunlar insanl�k i�in,
benim i�in
66
00:06:53,347 --> 00:06:55,733
her �eyi feda etmenle ilgiliyse
67
00:06:55,933 --> 00:06:58,380
o zaman
beni korudu�un i�in te�ekk�r ederim.
68
00:06:58,686 --> 00:07:02,342
Mary'nin tertemiz kalbine g�veniyorum.
69
00:07:05,943 --> 00:07:09,725
Biliyor musun, ge�en gece
bir r�ya g�rd�m.
70
00:07:12,909 --> 00:07:16,231
Sadece sen, ben
ve �l�m s���na��.
71
00:07:17,205 --> 00:07:19,610
Harika olabilirdi.
72
00:07:21,209 --> 00:07:25,115
Bu her zaman senin hayalindi,
benim de�il.
73
00:07:29,842 --> 00:07:31,330
Bol �ans, Des.
74
00:07:31,761 --> 00:07:35,042
Hay�r, Dr. Harris,
sana bol �ans.
75
00:07:42,397 --> 00:07:46,512
"Sen gelmeden �nce
sonsuza dek yaln�z kalaca��m� d���nd�m,
76
00:07:47,360 --> 00:07:52,267
Ama sonra i�imde asla bozulmayacak
bir a�k� serbest b�rakt�n."
77
00:07:52,865 --> 00:07:54,709
Bu trajik �tesi.
78
00:07:54,909 --> 00:07:58,315
Evet, baban�n bu kadar romantik oldu�unu
kim bilebilirdi.
79
00:07:58,579 --> 00:08:00,651
- Burada ba�ka ne var?
- Bilmek istemiyorum.
80
00:08:02,166 --> 00:08:03,593
Bunlar� neden geri verir ki?
81
00:08:03,793 --> 00:08:07,889
Tanr�m, hay�r.
Bunu atlatamayabilirim.
82
00:08:08,089 --> 00:08:10,869
- Ekstra b�y�k.
- Hay�r, bu �ok fazla bilgi.
83
00:08:12,969 --> 00:08:14,896
Hadi be. Annem geldi.
84
00:08:15,096 --> 00:08:17,857
O eve gelmeden
salata yapaca��ma s�z vermi�tim.
85
00:08:18,057 --> 00:08:19,837
Yap hadi.
86
00:08:20,476 --> 00:08:21,778
Salata nas�l gidiyor?
87
00:08:21,978 --> 00:08:24,781
- Hallediyorum.
- Sadece sordum.
88
00:08:24,981 --> 00:08:26,760
Sadece cevap verdim.
89
00:08:27,400 --> 00:08:30,161
M�kemmel zamanlama.
Ak�am yeme�i neredeyse haz�r.
90
00:08:30,361 --> 00:08:32,121
Kevin, bunu Jess yapacakt�.
91
00:08:32,321 --> 00:08:34,541
- Babalar ne i�e yarar?
- Kimse bilmiyor gibi.
92
00:08:34,741 --> 00:08:37,001
Davran���n� onaylama.
Salatay� o yaps�n.
93
00:08:37,201 --> 00:08:38,878
- Sorun de�il. Yard�m ederim.
- Emin misin?
94
00:08:39,078 --> 00:08:40,858
- Evet.
- Bu nedir?
95
00:08:41,122 --> 00:08:42,966
Evet, baz� adamlar gelip
bu sabah teslim etti.
96
00:08:43,166 --> 00:08:44,133
Nereye koyaca��n� bilemedim.
97
00:08:44,333 --> 00:08:45,969
Uygulamal� buzdolab�na
niye ihtiyac�m�z var?
98
00:08:46,169 --> 00:08:47,637
��nk� gelecekte ya��yoruz.
99
00:08:47,837 --> 00:08:51,099
Yanl�� eve teslim etmi� olmal�lar.
Makbuz falan var m�?
100
00:08:51,299 --> 00:08:53,078
Evet, tam orada
tezgah�n �zerinde.
101
00:08:57,597 --> 00:09:00,502
Hay�r, �ok fazla.
�ok fazla limon koyma.
102
00:09:00,850 --> 00:09:03,152
Tamam. Bunu koy.
103
00:09:03,352 --> 00:09:05,674
Hata yapm��lar, o kadar.
104
00:09:06,564 --> 00:09:08,468
Onlar� yar�n arar�m.
105
00:09:09,442 --> 00:09:11,054
Harika harika.
106
00:09:17,909 --> 00:09:19,980
Seks kaseti mi?
107
00:09:33,466 --> 00:09:35,287
��l�?
108
00:09:36,844 --> 00:09:38,479
Sorunuz var m�?
109
00:09:38,679 --> 00:09:41,649
Evet, neden enjeksiyon de�il de
bir i�ki?
110
00:09:41,849 --> 00:09:43,943
Bunu ara�t�rd�m
B�ylesi daha iyi.
111
00:09:44,143 --> 00:09:45,695
Daha yumu�ak bir ��k��.
112
00:09:45,895 --> 00:09:48,300
Gen� Joel
do�ru bir �eye de�indi.
113
00:09:48,940 --> 00:09:53,096
Doktorlara g�re �l�m�
hastalar�n se�iyor olmas� �nemli.
114
00:09:54,987 --> 00:09:56,892
Tamam, anlad�m.
115
00:09:58,199 --> 00:09:59,834
Teti�i ben �ekmeliyim.
116
00:10:00,034 --> 00:10:02,295
A��k�as� bu �ok ciddi bir karar.
117
00:10:02,495 --> 00:10:04,566
Evet, biliyorum.
118
00:10:22,527 --> 00:10:27,810
Tamam, hayal et:
Bu manzaraya kar�� kul�beler.
119
00:10:28,116 --> 00:10:32,129
Her hasta i�in bir kul�be. Kalmak isteyen
sevdiklerin i�in de yer var.
120
00:10:32,329 --> 00:10:34,256
Burada eski bir
bal�k�� kul�besi var.
121
00:10:34,456 --> 00:10:38,071
Ortak mutfak olarak kullan�labilir
ve bir a��� olur.
122
00:10:38,335 --> 00:10:41,199
K�y� boyunca piknik masalar� koyar�z.
123
00:10:41,713 --> 00:10:45,161
Peki yakay� s�y�rmay�
nas�l planl�yorsun?
124
00:10:45,926 --> 00:10:47,311
D��k�nlerevi olarak kaydoluyoruz.
125
00:10:47,511 --> 00:10:49,980
B�ylece bir ceset ortaya ��kt���nda
kimse soru sormayacak.
126
00:10:50,180 --> 00:10:51,899
Her �ey yasal g�r�necek.
127
00:10:52,099 --> 00:10:55,463
D��k�nlerevi i�leten bir eski mahkum
�ok yasal g�r�n�r.
128
00:10:56,478 --> 00:10:59,656
Ger�ek aleme ge�i� i�in
k���k bir cennet gibi olacak.
129
00:10:59,856 --> 00:11:01,992
Tabii bunlara inan�yorsan.
130
00:11:02,192 --> 00:11:06,622
�l�m�n bu kadar korkutucu olmad���
bir k�lt�r� te�vik edece�iz.
131
00:11:06,822 --> 00:11:07,915
Bu i�te hepimiz beraberiz.
132
00:11:08,115 --> 00:11:10,812
Tamam anlad�m.
Benden ne kadar istiyorsun?
133
00:11:11,034 --> 00:11:12,753
Depozito i�in 50 bine ihtiyac�m var.
134
00:11:12,953 --> 00:11:14,588
Biliyorum,
�ok para gibi g�r�n�yor
135
00:11:14,788 --> 00:11:17,341
ama kazanc� d���n�nce
o kadar �ok de�il.
136
00:11:17,541 --> 00:11:19,843
Sana paran� faiziyle
geriye �deyebilirim.
137
00:11:20,043 --> 00:11:22,281
A��l��tan bir ay sonra hem de.
138
00:11:23,547 --> 00:11:24,909
Ya Mary?
139
00:11:26,466 --> 00:11:27,559
Hangi Mary?
140
00:11:27,759 --> 00:11:30,312
- Bu ayr�l�kta ciddi misiniz?
- �ok ciddi.
141
00:11:30,512 --> 00:11:32,523
Paran�n arta kalan�n�
onsuz nas�l alacaks�n?
142
00:11:32,723 --> 00:11:35,545
Bana hastalar g�ndermeye
ba�layacaks�n.
143
00:11:36,184 --> 00:11:36,985
�yle mi?
144
00:11:37,185 --> 00:11:39,882
Mary sana ne �d�yor?
2 bin dolar m�?
145
00:11:40,397 --> 00:11:43,469
Sana 3 bin verece�im.
Daha fazla para.
146
00:11:46,403 --> 00:11:48,622
Mary ona �zel �al��mam gerekti�ini
s�ylemedi.
147
00:11:48,822 --> 00:11:51,019
Buna serbest piyasa denir.
148
00:11:53,035 --> 00:11:54,230
Tamam.
149
00:11:54,828 --> 00:11:57,965
Joshua Yang, iyi �ocuk,
bir s�re �nce yo�un bak�mdayd�.
150
00:11:58,165 --> 00:12:00,718
D�rd�nc� evre ba��rsak kanseri.
Hen�z 21 ya��nda.
151
00:12:00,918 --> 00:12:02,155
Yaz�k.
152
00:12:03,670 --> 00:12:05,158
Onu al�r�m.
153
00:12:05,589 --> 00:12:08,786
Bence bu, g�zel bir �eyin
ba�lang�c� olabilir.
154
00:12:10,719 --> 00:12:13,541
- Araziyi vaftiz edelim mi?
- Ger�ekten mi?
155
00:12:14,181 --> 00:12:15,418
Hay�r.
156
00:12:19,227 --> 00:12:21,549
G�rd���m �ekilde,
bir se�ene�in var.
157
00:12:22,272 --> 00:12:24,616
Hi�bir �eye inanamazs�n
ya da bir �eye inanabilirsin,
158
00:12:24,816 --> 00:12:27,536
ve ben inanmay� se�iyorum.
Ya sen?
159
00:12:27,736 --> 00:12:31,684
Ateistler taraf�ndan b�y�t�ld�m.
Ben tanr�s�z bir �ocu�um.
160
00:12:32,282 --> 00:12:35,313
Onlar�n inand�klar�na
inanmak zorunda de�ilsin.
161
00:12:35,619 --> 00:12:37,379
Ne hakk�nda konu�uyorsunuz?
162
00:12:37,579 --> 00:12:39,692
- Tanr�.
- Ciddi misin?
163
00:12:40,165 --> 00:12:43,071
Etrafta dola��p
Tanr� hakk�nda m� konu�uyorsunuz?
164
00:12:43,502 --> 00:12:44,386
Heyecan verici.
165
00:12:44,586 --> 00:12:46,263
Herhangi bir �eye
inan�yor musun, Naomi?
166
00:12:46,463 --> 00:12:48,368
Prada'ya inan�yorum,
167
00:12:48,674 --> 00:12:52,853
Bir zenginle evlenip zengin olarak
bo�anmaya. Ama kimin umurunda?
168
00:12:53,053 --> 00:12:55,105
Hepimiz toprak olaca��z nas�lsa.
169
00:12:55,305 --> 00:12:57,960
- Bu kasvetli.
- Ben ger�ek�iyim.
170
00:12:58,433 --> 00:13:01,464
Bu gece i�in plan yapmay�n.
Size bir �ey s�ylemem gerek.
171
00:13:01,687 --> 00:13:04,300
Heather ve ben
�imdiden plan yapt�k.
172
00:13:04,648 --> 00:13:06,761
Peki, iptal edin.
173
00:13:08,360 --> 00:13:09,745
Bu bir �aka de�il Jess.
174
00:13:09,945 --> 00:13:11,246
Sana g�stermem gereken
bir �ey var.
175
00:13:11,446 --> 00:13:14,060
Ve bu biraz gizli, yani...
176
00:13:14,825 --> 00:13:16,168
- Ben...
- Ne?
177
00:13:16,368 --> 00:13:19,774
Naomi, ben ve Jess bu gece
sensiz tak�l�yoruz.
178
00:13:20,872 --> 00:13:22,674
Daha sonra tak�l�r�z, tamam m�?
179
00:13:22,874 --> 00:13:25,279
Tabii, her neyse.
180
00:13:34,136 --> 00:13:37,250
- Bukleler sana yak���yor.
- Be� ya��mdayken. D�z tut.
181
00:13:37,514 --> 00:13:40,734
Benden sen yard�m istedi�in i�in
nazik olursun sanm��t�m.
182
00:13:40,934 --> 00:13:43,589
Nicole, cidden, bukle yok.
183
00:13:47,149 --> 00:13:49,804
Tamam, olay basit.
Nakit i�i yap�yorsun.
184
00:13:50,027 --> 00:13:53,163
Yapman gereken tek sey
arada s�rada birka� m��teri eklemek.
185
00:13:53,363 --> 00:13:56,102
- Ve kimse bunu sorgulamaz.
- Sana g�re "birka�" ka� ki�i?
186
00:14:01,079 --> 00:14:02,316
Tanr�m.
187
00:14:03,498 --> 00:14:06,696
Akl�n� m� ka��rd�n?
Burada ne kadar var?
188
00:14:06,919 --> 00:14:09,323
A�a�� yukar� 200 bin.
189
00:14:10,422 --> 00:14:12,452
Hi� bu kadar para kazanmad�m.
190
00:14:12,674 --> 00:14:14,787
��ini b�y�t�yorsun.
191
00:14:15,010 --> 00:14:16,729
Daha fazla hizmet sunabilirsin.
192
00:14:16,929 --> 00:14:19,314
Ne gibi, yasal tavsiye mi?
193
00:14:19,514 --> 00:14:22,879
Ger�ekte demedim,
sadece ka��t �zerinde.
194
00:14:23,185 --> 00:14:24,987
Her �eyi bir anda yapman gerekmez.
195
00:14:25,187 --> 00:14:27,383
- K���k ad�mlar.
- K���k ad�mlar m�?
196
00:14:28,649 --> 00:14:30,826
Benim ��kar�m ne?
197
00:14:31,026 --> 00:14:34,307
- Sana pay verece�im.
- Belli ki. Ba�ka?
198
00:14:35,155 --> 00:14:36,498
Ba�ka ne mi?
199
00:14:36,698 --> 00:14:39,687
Bir �l�me seninle gelmek istiyorum.
200
00:14:41,912 --> 00:14:44,089
Sana Des'ten ayr�ld���m�
s�yledim az �nce.
201
00:14:44,289 --> 00:14:46,175
Bunu tek ba��ma daha iyi yap�yorum.
202
00:14:46,375 --> 00:14:48,093
Biliyorum,
sen yaln�z bir kurtsun.
203
00:14:48,293 --> 00:14:52,283
Seni duydum.
Ben sadece... Sadece merak ediyorum.
204
00:14:53,257 --> 00:14:56,245
Merakl� kediye olanlar� biliyorsun.
205
00:14:57,427 --> 00:15:00,041
O kedi �ok aptald�.
206
00:15:02,808 --> 00:15:04,796
Ciddiyim.
207
00:15:05,602 --> 00:15:07,362
Bence bunu kald�ramazs�n.
208
00:15:07,562 --> 00:15:10,949
Kald�rabilirim, Mary.
Daha �nce bir �l� g�rd�m.
209
00:15:11,149 --> 00:15:12,762
Hat�rl�yor musun?
210
00:15:25,998 --> 00:15:27,735
Merhaba, Mary Harris?
211
00:15:28,125 --> 00:15:29,385
Hay�r, istemiyorum.
212
00:15:29,585 --> 00:15:32,240
Onu geri g�t�r,
bu arada buzdolab�n� da al.
213
00:15:32,671 --> 00:15:34,723
Teslimat kabul edilmedik�e
ayr�lmamam s�ylendi.
214
00:15:34,923 --> 00:15:36,494
Kabul etmiyorum.
215
00:15:42,889 --> 00:15:44,419
Her �ey yolunda m�?
216
00:15:45,017 --> 00:15:47,194
Evet, her �ey harika.
217
00:15:47,394 --> 00:15:50,758
Tamam, karar ne?
Geliyor muyum, gelmiyor muyum?
218
00:15:51,106 --> 00:15:52,427
Gelmiyorsun.
219
00:15:53,734 --> 00:15:56,055
- Bu da ne?
- Hi�bir �ey.
220
00:15:58,071 --> 00:16:01,250
Hadi, Mary.
Bu basit bir kar��l�k.
221
00:16:01,450 --> 00:16:04,086
Ben senin i�in bir �ey yapar�m,
sen de benim i�in.
222
00:16:04,286 --> 00:16:06,899
�ok fazla bir �ey istemiyorum.
223
00:16:16,464 --> 00:16:18,869
Hangimiz daha ya�l� sence?
224
00:16:27,392 --> 00:16:29,777
Hem g�zelsin,
hem de ak�ll�s�n.
225
00:16:29,977 --> 00:16:33,114
G�zellikten emin de�ilim
ama ak�l k�sm�na kat�l�r�m.
226
00:16:33,314 --> 00:16:37,179
Harikas�n, Estelle. Biliyordu ��nk� seni
k���k k�z karde�im olarak tan��t�rd�m.
227
00:16:37,485 --> 00:16:40,432
�kiniz bana
k�z karde�imi hat�rlatt�n�z.
228
00:16:40,822 --> 00:16:42,851
Birka� y�l �nce �ld� ama
229
00:16:43,741 --> 00:16:46,753
o zamanlar aram�zdan su s�zmazd�.
230
00:16:46,953 --> 00:16:48,106
�zg�n�m.
231
00:16:49,163 --> 00:16:51,610
- �yi misin? Oturmak ister misin?
- Evet.
232
00:16:53,334 --> 00:16:57,783
- Buraya m� oturacaks�n?
- Evet, m�kemmel.
233
00:16:59,173 --> 00:17:02,037
Ku�u �ark�m� s�ylemeye haz�r m�s�n?
234
00:17:03,511 --> 00:17:05,605
K�z karde�imle
bir grupta �alard�k.
235
00:17:05,805 --> 00:17:10,337
- H�l� �ark� s�yl�yor musun?
- Seyircisiz pek e�lenceli de�il.
236
00:17:10,852 --> 00:17:14,007
Her gece farkl� �ehirlerde
�alard�k.
237
00:17:14,731 --> 00:17:16,533
Ayn� erkekle ama.
238
00:17:16,733 --> 00:17:18,887
�lgin� bir hikaye gibi.
239
00:17:19,277 --> 00:17:21,390
Ben �p�p anlatmam.
240
00:17:22,196 --> 00:17:24,351
Yok can�m, anlat�r�m.
241
00:17:25,283 --> 00:17:30,357
Tam bir klasik ya�ad�m,
gitar �alan adama ���k oldum.
242
00:17:31,873 --> 00:17:35,571
Yerle�mek istedi
ama ben devam ettim.
243
00:17:36,961 --> 00:17:38,763
Pe�imden gelmedi.
244
00:17:38,963 --> 00:17:40,534
Deliymi�.
245
00:17:40,757 --> 00:17:42,642
Evet, �yleydi. �ok sevimliydim.
246
00:17:42,842 --> 00:17:44,853
Beni kendimi salmadan �nce
g�rmeliydin.
247
00:17:45,053 --> 00:17:46,187
Dalga m� ge�iyorsun?
248
00:17:46,387 --> 00:17:48,690
Kemik yap�n�za sahip olmak i�in
cinayet i�lerim.
249
00:17:48,890 --> 00:17:52,671
Kanser sayesinde hep istedi�im
elmac�k kemiklerine kavu�tum.
250
00:17:54,729 --> 00:17:57,157
Nicole sa� ve makyaj yapar.
251
00:17:57,357 --> 00:17:59,845
Kendi �ap�nda bir sanat��d�r.
252
00:18:00,234 --> 00:18:02,829
- �yle mi?
- Evet, hadi.
253
00:18:03,029 --> 00:18:05,559
Sana �ekil vereyim.
Onur duyar�m.
254
00:18:07,241 --> 00:18:09,563
Biraz all�ktan zarar gelmez.
255
00:18:16,501 --> 00:18:17,905
Hadi be.
256
00:18:18,419 --> 00:18:19,429
Ne oldu?
257
00:18:19,629 --> 00:18:24,495
Bunu sormaktan haz etmiyorum Joshua
ama kadehin var m� acaba?
258
00:18:27,720 --> 00:18:29,500
�una ne dersin?
259
00:18:32,975 --> 00:18:33,985
Bu mu?
260
00:18:34,185 --> 00:18:36,321
Evet, ailem hi�bir �eyi atmaz.
261
00:18:36,521 --> 00:18:38,364
Sana uyarsa bana da uyar.
262
00:18:38,564 --> 00:18:40,093
Bana ne ya?
263
00:18:42,568 --> 00:18:43,995
Ne zaman geri ta��nd�n?
264
00:18:44,195 --> 00:18:46,517
Yakla��k bir hafta �nce
te�his kondu.
265
00:18:46,906 --> 00:18:48,750
Ayn� g�n geri ta��nd�m.
266
00:18:48,950 --> 00:18:51,730
Bir hafta �nce mi te�his kondu?
267
00:18:52,120 --> 00:18:54,358
�ok h�zl� karar vermi�sin.
268
00:18:54,831 --> 00:18:59,238
Evet, sana �� hafta �m�r bi�ildi�inde
i�ler biraz h�zlan�r.
269
00:19:06,050 --> 00:19:08,664
Kay�tlar�nda ba��rsak kanseri yaz�yor.
270
00:19:08,886 --> 00:19:11,773
Evet, Joshua Yang, 21.
271
00:19:11,973 --> 00:19:16,444
Ba��rsak kanserinden �ld�.
Bu �ok ac�nas�.
272
00:19:16,644 --> 00:19:20,342
Peki, teorik olarak
uyu�turucu a��r� dozundan �leceksin.
273
00:19:21,482 --> 00:19:23,220
San�r�m �yle.
274
00:19:33,995 --> 00:19:35,941
Josh, al.
275
00:19:42,003 --> 00:19:44,700
Bir�ok insan
bunu d��ar�da yapmay� se�er.
276
00:19:45,506 --> 00:19:49,121
Temiz hava, do�a,
yery�z�ne geri d�n��.
277
00:19:50,511 --> 00:19:53,208
Manzaray� de�i�tirsek mi?
278
00:20:13,576 --> 00:20:15,105
Cee.
279
00:20:18,414 --> 00:20:20,152
Bakmak ister misin?
280
00:20:25,046 --> 00:20:26,973
Sen ger�ekten de sanat��s�n.
281
00:20:27,173 --> 00:20:28,600
G�zel g�r�n�yorsun.
282
00:20:28,800 --> 00:20:30,913
�yle, de�il mi?
283
00:20:31,719 --> 00:20:33,855
Zaman geldi mi?
284
00:20:34,055 --> 00:20:36,585
Sadece istiyorsan.
Sana ba�l�y�z.
285
00:20:39,185 --> 00:20:40,506
Haz�r�m.
286
00:20:44,524 --> 00:20:47,660
- Han�mlar, benimle i�er misiniz?
- Elbette.
287
00:20:47,860 --> 00:20:49,890
�� ba��nda i�emem.
288
00:21:12,093 --> 00:21:13,789
�erefe tatl�m.
289
00:21:32,280 --> 00:21:34,726
��te gidiyorum.
290
00:21:38,578 --> 00:21:41,024
Birbirine sahip oldu�unuz i�in
�ok �ansl�s�n�z.
291
00:21:41,456 --> 00:21:43,443
Yan�nday�z.
292
00:21:46,169 --> 00:21:50,742
Seni sevmemi sa�lad�n
293
00:21:52,091 --> 00:21:54,371
Ben bunu istememi�tim
294
00:21:54,802 --> 00:21:57,624
Ben bunu istememi�tim
295
00:21:58,806 --> 00:22:03,422
Seni istememi sa�lad�n
296
00:22:04,228 --> 00:22:07,050
Onca zamand�r biliyordun
297
00:22:07,398 --> 00:22:11,013
Sadece seni
Hep biliyordun
298
00:22:51,484 --> 00:22:53,096
�ld� m�?
299
00:22:54,696 --> 00:22:55,766
Evet.
300
00:23:08,501 --> 00:23:10,428
Tamam, �imdi gitmeliyiz.
301
00:23:10,628 --> 00:23:12,722
Ne? Onu �ylece
burada m� b�rakaca��z?
302
00:23:12,922 --> 00:23:14,140
Evet.
303
00:23:14,340 --> 00:23:16,578
Onu �ylece b�rakamay�z.
304
00:23:16,884 --> 00:23:20,541
Nicole, gitmeliyiz. Hemen.
305
00:23:30,523 --> 00:23:33,326
Annenle baban�
yan�nda istemedi�inden emin misin?
306
00:23:33,526 --> 00:23:35,662
Onlar terapistlerinin yan�nda.
307
00:23:35,862 --> 00:23:38,225
G�r�n��e g�re bu olay
onlara �ok a��r geldi.
308
00:23:38,531 --> 00:23:40,625
Bunu yapt���n� bilmiyorlar yani.
309
00:23:40,825 --> 00:23:43,461
Biliyorlar.
Sadece ayn� fikirde de�iller.
310
00:23:43,661 --> 00:23:47,006
Bu yola ��karken yan�nda tan�d���n
insanlar�n olmas� senin i�in iyi olabilir.
311
00:23:47,206 --> 00:23:48,466
Sen vars�n.
312
00:23:48,666 --> 00:23:49,801
Ama seni tan�m�yorum.
313
00:23:50,001 --> 00:23:52,929
Sana zaten s�yledim,
Joshua Yang, 21.
314
00:23:53,129 --> 00:23:57,267
Ba��rsak kanserinden �l�yor.
G�zel Sanatlar mezunu. Bakirim.
315
00:23:57,467 --> 00:24:01,248
Bakir mi? Senin gibi yak���kl�
bir delikanl�? Nas�l olur?
316
00:24:01,512 --> 00:24:03,439
Bir t�rl� olmad�.
317
00:24:03,639 --> 00:24:06,651
Kailey Christinziano ile
yapma �ans�m vard�
318
00:24:06,851 --> 00:24:10,716
ama �uvallad�m
��nk� ben tam bir aptal�m.
319
00:24:12,440 --> 00:24:14,761
G�l�necek durumday�m.
320
00:24:19,364 --> 00:24:21,624
- Hay�r.
- Ne?
321
00:24:21,824 --> 00:24:23,293
Ne yap�yorsun?
322
00:24:23,493 --> 00:24:26,462
- Haz�r de�ilsin Josh.
- Evet. Haz�r�m.
323
00:24:26,662 --> 00:24:30,319
Paran� istemiyorum,
En az�ndan �imdilik de�il.
324
00:24:32,877 --> 00:24:34,012
Anne babana s�yle.
325
00:24:34,212 --> 00:24:36,764
Kailey Christin mi ne,
ondan ho�land���n� s�yle.
326
00:24:36,964 --> 00:24:38,183
Hay�r, �ok ge�.
327
00:24:38,383 --> 00:24:43,146
Josh, bu korkun� te�his sana inan�lmaz
k�t� geliyor, biliyorum.
328
00:24:43,346 --> 00:24:44,625
Anl�yorum.
329
00:24:45,306 --> 00:24:48,170
��renmek ve b�y�mek i�in
h�l� vaktin var.
330
00:24:49,102 --> 00:24:52,090
Sadece git ve biraz daha ya�a.
331
00:24:52,563 --> 00:24:54,843
Bir kad�nla yat, tamam m�?
332
00:24:55,566 --> 00:24:58,347
�� g�remeyecek durumdaysam
ne olacak?
333
00:24:59,028 --> 00:25:01,892
Beni ara.
O zaman seni seve seve �ld�r�r�m.
334
00:25:02,115 --> 00:25:05,979
Ayr�ca, Kailey'e �lmekte
oldu�unu s�ylersen
335
00:25:07,620 --> 00:25:09,817
�zerine atlayacakt�r.
336
00:25:10,331 --> 00:25:11,819
�yle mi dersin?
337
00:25:12,375 --> 00:25:14,071
Bunu biliyorum.
338
00:25:25,096 --> 00:25:29,586
O g�zel kad�n gitti.
339
00:25:30,351 --> 00:25:31,861
�ok ac� �ekiyordu.
340
00:25:32,061 --> 00:25:35,281
Biliyorum. Bu sadece...
Sadece �ok �abuk oldu.
341
00:25:35,481 --> 00:25:37,242
Bir an i�in ya��yor ve konu�uyordu.
342
00:25:37,442 --> 00:25:40,995
ve sSonra sonsuza kadar hi�lik.
Bu sadece...
343
00:25:41,195 --> 00:25:42,724
Hayat b�yle.
344
00:25:43,114 --> 00:25:45,978
Bir insan� �ld�rmemi�iz gibi
davran�yorsun.
345
00:25:46,409 --> 00:25:48,127
Hi� umursam�yorsun.
346
00:25:48,327 --> 00:25:50,505
Tabii ki umursuyorum
ama Nicole, ben bir doktorum.
347
00:25:50,705 --> 00:25:52,590
Etkilenmemeyi ��reniyorsun.
Mecbursun.
348
00:25:52,790 --> 00:25:55,154
Bu doktor olmanla
ilgili de�il.
349
00:25:56,002 --> 00:25:58,532
- O zaman neden bahsediyoruz?
- Annem.
350
00:26:01,174 --> 00:26:03,893
- Bu konuyu a�aca��n� biliyordum.
- Belli ki onunla ilgili.
351
00:26:04,093 --> 00:26:06,271
�nsanlara yard�m ediyorum.
Onlarla ilgili.
352
00:26:06,471 --> 00:26:09,251
�z fark�ndal���ndan da uzakla�t�n m�?
353
00:26:09,682 --> 00:26:11,526
Bu tamamen annemizle ilgili.
354
00:26:11,726 --> 00:26:14,529
Onun �l�m�n�
tekrar tekrar hakl� ��kar�yor gibisin.
355
00:26:14,729 --> 00:26:17,615
Sigmund,
bana psikanaliz yapmay� b�rak.
356
00:26:17,815 --> 00:26:20,137
Kendini neye istersen inand�r
357
00:26:20,693 --> 00:26:23,932
ama senin aklay�c�n falan
olmak istemiyorum.
358
00:26:24,197 --> 00:26:25,582
Bu i�i hi�bir �ekilde istemiyorum.
359
00:26:25,782 --> 00:26:27,853
- Ama Nicole, sen...
- Nicole Teyze!
360
00:26:28,242 --> 00:26:29,961
- Selam.
- Merhaba, k���k sava���.
361
00:26:30,161 --> 00:26:32,630
- Sava� nas�l gidiyor?
- Devam ediyor i�te.
362
00:26:32,830 --> 00:26:35,444
Anne, Heather yeme�e kalabilir mi?
363
00:26:36,000 --> 00:26:37,468
Evet, tabii ki.
364
00:26:37,668 --> 00:26:39,865
Bilmem gereken alerjilerin var m�?
365
00:26:40,171 --> 00:26:44,703
Sadece gluten, s�t,
avokado ve havu�.
366
00:26:47,261 --> 00:26:49,917
�aka yap�yorum. Her �eyi yerim.
367
00:26:51,933 --> 00:26:53,587
Ben bakar�m.
368
00:26:53,893 --> 00:26:56,048
Seni sevdi�imi biliyorsun, de�il mi?
369
00:26:57,605 --> 00:26:58,865
Ben de seni seviyorum.
370
00:26:59,065 --> 00:27:01,720
�nsanlara yard�m etmek
istedi�ini anl�yorum.
371
00:27:02,527 --> 00:27:05,557
Peki sana kim yard�m ediyor?
372
00:27:07,573 --> 00:27:10,354
- Anneniz evde mi?
- Anne, sana.
373
00:27:16,374 --> 00:27:18,445
Bu �aka olmal�.
374
00:27:19,127 --> 00:27:20,512
- G�t�r �unlar�.
- �mzalay�n.
375
00:27:20,712 --> 00:27:22,722
Hi�bir �ey imzalam�yorum.
istemiyorum!
376
00:27:22,922 --> 00:27:24,516
Ben imzalar�m.
377
00:27:24,716 --> 00:27:26,476
Neden "Tiktak, Mary" yaz�yor?
378
00:27:26,676 --> 00:27:29,289
Ne?
�zg�n�m bebe�im.
379
00:27:31,305 --> 00:27:33,168
Olivia kim?
380
00:27:34,684 --> 00:27:38,715
Bana �aka yapan biri i�te.
Siz gidin.
381
00:27:40,148 --> 00:27:42,344
Hi� de komik de�il.
382
00:27:43,359 --> 00:27:45,889
Biliyor musun, Cambie?
Hakl�s�n.
383
00:28:12,431 --> 00:28:14,085
Merhaba?
384
00:28:19,063 --> 00:28:20,675
Sen Mary olmal�s�n.
385
00:28:20,981 --> 00:28:23,220
Randall, memnun oldum.
386
00:28:23,567 --> 00:28:25,597
Olivia'y� g�rmek istiyorum.
387
00:28:27,530 --> 00:28:28,809
Beni takip et.
388
00:28:41,627 --> 00:28:44,055
Yemin ederim, zamanlama olarak
program�n �n�ndeyiz.
389
00:28:44,255 --> 00:28:46,493
Endi�elenecek bir �ey yok.
390
00:28:47,842 --> 00:28:50,019
Bir sonraki randevum geldi.
391
00:28:50,219 --> 00:28:52,165
�rtibatta olaca��m.
392
00:28:53,305 --> 00:28:55,525
Mary, merhaba.
393
00:28:55,725 --> 00:28:57,193
Onu a�a��da dola��rken buldum.
394
00:28:57,393 --> 00:28:59,737
Bana beyaz e�ya g�ndermeyi
durdurman� s�ylemeye geldim.
395
00:28:59,937 --> 00:29:02,092
Benimkilerden memnunum.
396
00:29:05,359 --> 00:29:07,453
Randall, �ocuklara s�yle,
g�r�lt�y� durdursunlar.
397
00:29:07,653 --> 00:29:09,247
Ne d���nd���m� duyam�yorum.
398
00:29:09,447 --> 00:29:10,832
Pat, Justin, durun...
399
00:29:11,032 --> 00:29:13,103
Randall, kendi sesim yok mu?
400
00:29:13,451 --> 00:29:14,961
Buradan insanlara ba��rabilirim.
401
00:29:15,161 --> 00:29:16,398
Tamam.
402
00:29:19,040 --> 00:29:20,944
Geldi�in i�in sa� ol.
403
00:29:21,667 --> 00:29:23,761
Kocan� �ld�rmeyece�im.
404
00:29:23,961 --> 00:29:26,199
Pekala �ocuklar, ara verin.
405
00:29:26,756 --> 00:29:29,870
- Karma'ya inan�r m�s�n?
- Karma m�?
406
00:29:30,301 --> 00:29:32,205
"Ne ekersen onu bi�ersin" olay�.
407
00:29:32,428 --> 00:29:36,774
Yapt�klar�m�z�n gelecekte
kendi ba��m�za gelecek olmas�? Sonu�lar.
408
00:29:36,974 --> 00:29:40,213
- Hay�r, karmaya inanm�yorum.
- �nanaca��n� d���nmemi�tim.
409
00:29:40,686 --> 00:29:43,197
Kocam� �ld�receksin Mary
ve bu gece yapacaks�n.
410
00:29:43,397 --> 00:29:46,344
Bunu yapmayaca��m�
sana s�yledim.
411
00:29:46,567 --> 00:29:49,890
- Ben katil de�ilim.
- Bana �yle demedin.
412
00:29:51,947 --> 00:29:56,813
Karde�imin kan kayb�ndan �lmesine
g�z yumdu�unu s�yledin.
413
00:29:57,620 --> 00:30:01,651
�nansan da inanmasan da
kendini bu duruma sen soktun.
414
00:30:10,132 --> 00:30:14,498
Hey, kendin yapsana.
415
00:30:14,929 --> 00:30:19,961
Sen ak�ll�s�n, Mary. Herkes polisin
ilk �nce e�ten ��phelendi�ini bilir.
416
00:30:20,393 --> 00:30:22,589
Her �ekilde ��pheli olacaks�n.
417
00:30:23,104 --> 00:30:24,906
Do�al g�r�nmesini sa�larsan olmam.
418
00:30:25,106 --> 00:30:26,365
T�m hastalar�nda yapt���n gibi.
419
00:30:26,565 --> 00:30:31,097
Do�al g�r�nmesini sa�layabiliyorum
��nk� hastalar�m zaten �l�yor.
420
00:30:32,780 --> 00:30:35,310
Sen ger�ekten bir azizsin Mary,
421
00:30:35,866 --> 00:30:38,605
�nsanlar�n onurlu �ekilde �lmesine
yard�m ediyorsun.
422
00:30:39,537 --> 00:30:41,088
Kendi kendime konu�uyorum sanki.
423
00:30:41,288 --> 00:30:43,735
Randall? Randall?
424
00:30:46,711 --> 00:30:48,346
Senden onlar� durdurman� istemedim mi?
425
00:30:48,546 --> 00:30:50,097
Evet. Tekrar s�yleyece�im.
426
00:30:50,297 --> 00:30:53,161
Hay�r, biliyor musun?
Zahmet etme.
427
00:30:53,843 --> 00:30:56,206
Asl�nda �arpma sesini severim.
428
00:31:09,984 --> 00:31:11,429
Ne diyordun?
429
00:31:16,949 --> 00:31:18,854
Silah�n zaten var.
430
00:31:20,119 --> 00:31:24,734
Onu kendin �ld�rmen
�ok kolay olur.
431
00:31:40,264 --> 00:31:43,044
Benim silah�m olman� istiyorum, Mary.
432
00:31:47,897 --> 00:31:49,551
Nereye gidece�im?
433
00:31:51,776 --> 00:31:55,223
Bu evimin alarm �ifresi, 2009.
434
00:31:55,571 --> 00:31:57,684
K�z�m�n do�du�u y�l.
435
00:31:58,574 --> 00:32:00,645
Y�llar �ok h�zl� ge�iyor.
436
00:32:01,243 --> 00:32:03,504
K���k k�z�n ka� ya��nda? 12 mi?
437
00:32:03,704 --> 00:32:07,360
Evet. Bir ara �ocuklar�
birlikte oynatal�m.
438
00:32:08,542 --> 00:32:11,114
Bu komik. Komiksin,
bunu sevdim.
439
00:32:13,756 --> 00:32:16,703
Travis 7'de evde olacak.
Sarho� h�lde.
440
00:32:17,259 --> 00:32:19,312
Bir rom-kola daha i�ecek,
441
00:32:19,512 --> 00:32:22,375
saat 8'de televizyonun
kar��s�nda s�zacak.
442
00:32:22,640 --> 00:32:24,734
Kalp krizi gibi g�r�nmesini sa�la.
443
00:32:24,934 --> 00:32:27,506
Normalde ne yap�yorsan onu yap.
444
00:32:28,354 --> 00:32:30,967
9.30 civar�nda buraya
d�nmeni bekliyorum.
445
00:32:55,089 --> 00:32:58,912
- Kedinizin ad� ne?
- Bu 2. Casper.
446
00:32:59,385 --> 00:33:01,145
-2. mi?
- Evet.
447
00:33:01,345 --> 00:33:03,667
Nas�l oldu bu?
448
00:33:04,306 --> 00:33:07,295
Uzun laf�n k�sas�,
annem bir yalanc�.
449
00:33:07,977 --> 00:33:10,966
Tamam, olay�n uzun h�li ne?
450
00:33:14,108 --> 00:33:16,244
Ge�en sene annem
bana ve Cambie'ye
451
00:33:16,444 --> 00:33:19,330
kedimiz Casper'� kanser oldu�u i�in
uyutmak zorunda kald���n� s�yledi.
452
00:33:19,530 --> 00:33:22,375
- �ok �z�ld�m. En k�t�s� bu.
- Hay�r, �z�lme.
453
00:33:22,575 --> 00:33:24,794
��nk� o s�ralar bu kedi ��kageldi.
454
00:33:24,994 --> 00:33:28,441
Orijinal Casper'a �ok benziyordu.
455
00:33:28,831 --> 00:33:31,653
- Anlamad�m.
- Evet, Cambie de anlamad�.
456
00:33:31,876 --> 00:33:36,681
Onun tanr�lar�n bize g�nderdi�i
farkl� bir kedi oldu�unu d���nd�.
457
00:33:36,881 --> 00:33:39,934
Ona 2. Casper ad�n� verdik ve
458
00:33:40,134 --> 00:33:43,331
sen asl�nda �lmedin,
de�il mi Casper?
459
00:33:44,013 --> 00:33:46,399
Annen neden yalan s�ylesin?
460
00:33:46,599 --> 00:33:47,836
Bilmiyorum.
461
00:33:48,142 --> 00:33:50,714
Bence bir hastal�k.
462
00:33:53,606 --> 00:33:56,887
�nsanlar�n seni etkilemesine
izin veriyorsun, de�il mi?
463
00:33:57,109 --> 00:34:00,891
Evet. O benim annem,
bu y�zden beni etkiliyor.
464
00:34:01,405 --> 00:34:03,059
Naomi de �yle.
465
00:34:03,741 --> 00:34:06,605
- Ne demek istiyorsun?
- Aran�zda bir �ey var m�?
466
00:34:08,162 --> 00:34:11,276
Evet, eskiden vard�
ama bitti.
467
00:34:13,250 --> 00:34:15,906
Ben... Ben devam ettim.
468
00:34:17,254 --> 00:34:18,825
Kime?
469
00:34:32,812 --> 00:34:35,383
Senden ho�lan�yorum, Jess.
470
00:34:37,775 --> 00:34:40,286
Yalan m� s�yl�yorsun?
��zemedim.
471
00:34:40,486 --> 00:34:41,807
Hay�r.
472
00:34:43,447 --> 00:34:44,726
Hay�r.
473
00:35:13,936 --> 00:35:15,298
Kimse var m�?
474
00:36:36,852 --> 00:36:39,007
Tatl�m, ben geldim.
475
00:36:50,908 --> 00:36:53,104
Bir i�ki ister misin, dostum?
476
00:36:53,661 --> 00:36:56,107
Evet, biliyorsun dostum.
477
00:37:14,440 --> 00:37:15,712
Her �eyin ba�lad��� yer.
478
00:37:16,518 --> 00:37:18,696
D���nd���mden
�ok daha az �zg�n�m.
479
00:37:18,896 --> 00:37:22,302
Hay�r, sen kesinlikle �zg�ns�n.
480
00:37:23,233 --> 00:37:25,786
Bak, akl�n� ba��na getirmek i�in
buraday�m.
481
00:37:25,986 --> 00:37:29,123
Seni ak�l i�in �a��rmad�m.
Bir votka martini alaca��m.
482
00:37:29,323 --> 00:37:31,667
Zeytinsiz. Avustralyal� ne al�yor?
483
00:37:31,867 --> 00:37:34,545
Ben �ngilizim.
484
00:37:34,745 --> 00:37:36,900
Shirley Temple alay�m.
485
00:37:39,416 --> 00:37:41,051
Bunu yapma.
486
00:37:41,251 --> 00:37:44,282
Kocan� �ld�rtme.
487
00:37:45,297 --> 00:37:47,994
Hi� k�t� biri oldu�unu
hissettin mi?
488
00:37:49,009 --> 00:37:52,040
Bazen k�t� �eyler yapar�m.
489
00:37:53,430 --> 00:37:55,794
Ama k�t� biri miyim?
490
00:37:56,934 --> 00:37:59,653
Bilmiyorum.
Olmad���m� d���nmek isterim.
491
00:37:59,853 --> 00:38:01,424
Ya sen?
492
00:38:01,814 --> 00:38:03,908
Karde�in Grady
eminim k�t� biri olarak do�mu�tur.
493
00:38:04,108 --> 00:38:07,369
Annemle babam burada olsa
sana kat�lmazlard�.
494
00:38:07,569 --> 00:38:09,390
Onlar�n gururu ve ne�esiydi.
495
00:38:12,866 --> 00:38:14,604
Tek kelime etme.
496
00:38:17,162 --> 00:38:18,839
- Merhaba tatl�m.
- Merhaba anne.
497
00:38:19,039 --> 00:38:20,985
�yi geceler demek istedim.
498
00:38:21,250 --> 00:38:24,572
Tahmin et. Ninem
ak�am yeme�i i�in kahvalt� haz�rlad�.
499
00:38:24,920 --> 00:38:26,680
- �ansl� k�z.
- Ama seni �zledim.
500
00:38:26,880 --> 00:38:28,265
Yar�n g�r��ecek miyiz?
501
00:38:28,465 --> 00:38:30,226
- Kesinlikle.
- S�z m�?
502
00:38:30,426 --> 00:38:31,788
S�z veriyorum.
503
00:38:33,846 --> 00:38:36,899
Tatl�m, annen kapatmak zorunda.
Seni seviyorum,
504
00:38:37,099 --> 00:38:39,129
Seni seviyorum.
Seni seviyorum.
505
00:38:40,352 --> 00:38:41,840
G�r���r�z.
506
00:38:46,942 --> 00:38:48,244
Ne var?
507
00:38:48,444 --> 00:38:50,390
K�z�n� seviyorsun.
508
00:38:50,654 --> 00:38:52,289
Bu y�zden babas�n� �ld�rme.
509
00:38:52,489 --> 00:38:54,352
Onun babas� de�il,
510
00:38:57,036 --> 00:38:59,399
�u anda �lm�� bile olabilir.
511
00:38:59,830 --> 00:39:01,151
Ne?
512
00:39:03,333 --> 00:39:05,864
�u anda kocam� �ld�rt�yorum.
513
00:39:08,839 --> 00:39:11,953
- Kime?
- Doktor Mary Harris.
514
00:39:18,766 --> 00:39:20,442
Sak�n bana dokunma!
515
00:39:20,642 --> 00:39:23,590
- Ne... Ben...
- Ben evli bir kad�n�m!
516
00:39:23,896 --> 00:39:27,158
- Ne oluyor be?
- Mazeret i�in te�ekk�rler, Des.
517
00:39:27,358 --> 00:39:29,429
Birileriyle konu�mak g�zeldi.
518
00:39:40,579 --> 00:39:43,776
Vay be, �ok g�zel bir mekan�n var Travis.
519
00:39:44,041 --> 00:39:45,403
Te�ekk�r ederim.
520
00:39:49,713 --> 00:39:52,911
E�lenceye devam edelim.
521
00:39:53,634 --> 00:39:55,872
Rom ve kola?
522
00:39:58,597 --> 00:40:02,754
Ben daha �ok viski tercih ederim,
tabii varsa.
523
00:40:03,060 --> 00:40:05,840
Harika, bana daha �ok rom kal�r.
524
00:40:09,942 --> 00:40:11,805
Viski adam�, ha?
525
00:40:23,497 --> 00:40:26,736
- �ok sevimli bir �ocuk.
- Evet, �vey k�z�m.
526
00:40:27,292 --> 00:40:29,845
- Burada m�?
- Hay�r, annesi hafta sonu i�in
527
00:40:30,045 --> 00:40:32,348
ninesine g�nderdi.
��k�rler olsun.
528
00:40:32,548 --> 00:40:34,452
�ocuk tam bir pislik.
529
00:40:35,426 --> 00:40:38,206
Kar�n �ok seksi g�r�n�yor ama.
530
00:40:39,555 --> 00:40:41,668
G�zellik ge�icidir.
531
00:40:42,307 --> 00:40:43,859
Unutma bunu Matt.
532
00:40:44,059 --> 00:40:46,881
Aran�z o kadar boktan m�?
533
00:40:47,479 --> 00:40:51,678
Kar�m tam bir bela
ama kontrol�m alt�nda.
534
00:40:51,900 --> 00:40:54,931
G�zel. �erefe.
535
00:41:00,492 --> 00:41:02,564
M�zik nerede dostum?
536
00:41:07,791 --> 00:41:11,865
- Peki i� ne?
- Beyaz e�ya, toptan sat��.
537
00:41:12,504 --> 00:41:15,535
- Beyaz e�ya m�?
- Evet, �ama��r makineleri, ocaklar.
538
00:41:15,799 --> 00:41:17,184
Yeni bula��k makinesi laz�m m�?
539
00:41:17,384 --> 00:41:19,186
- Hay�r.
- Ayarlar�m.
540
00:41:19,386 --> 00:41:22,542
Sa� ol. Hi� ihtiyac�m yok.
541
00:41:23,390 --> 00:41:26,671
Hey, sak�ncas� var m�...?
542
00:41:27,186 --> 00:41:30,341
Sak�nca m�? Ke�ke
daha �nce s�yleseydin.
543
00:41:30,856 --> 00:41:32,283
Daha sert bir �ey mi var?
544
00:41:32,483 --> 00:41:34,201
Evet. Kald�r �u hippi z�rvas�n�.
545
00:41:34,401 --> 00:41:36,370
Tamam. Neyin var?
546
00:41:36,570 --> 00:41:40,935
Her �ey var. Kolombiya'dan
en saf�ndan mal.
547
00:41:41,158 --> 00:41:43,438
Kolombiya? Ba�lant�lar�n m� var?
548
00:41:44,161 --> 00:41:47,233
Hay�r, ba�lant� benim birader.
549
00:41:50,584 --> 00:41:53,031
Burada bekle. Hemen d�nerim.
42762