Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,760 --> 00:01:38,260
¿Son ellos?
2
00:01:41,431 --> 00:01:43,032
Jesucristo.
3
00:01:43,100 --> 00:01:45,734
van a
hacerlo aquí mismo?
4
00:01:51,558 --> 00:01:53,575
Ustedes alguna vez han estado
a través de esto antes?
5
00:01:54,044 --> 00:01:55,912
No.
6
00:01:55,914 --> 00:01:59,565
Es mejor ignorarlo, mantener su
baja la cabeza y vuelve al trabajo.
7
00:01:59,633 --> 00:02:00,683
Continuar.
8
00:02:07,641 --> 00:02:09,008
no mires
9
00:02:28,596 --> 00:02:30,630
¿Timothy Singh?
10
00:02:30,698 --> 00:02:33,432
Sí.
Me temo que tenemos que hablar contigo.
11
00:02:33,501 --> 00:02:34,601
Venir.
12
00:02:49,783 --> 00:02:51,150
¿Eric Dale?
13
00:02:51,885 --> 00:02:52,986
¿Perdóneme?
14
00:02:53,053 --> 00:02:54,237
¿Eric Dale?
15
00:02:55,589 --> 00:02:57,557
No.
¿Lo siento?
16
00:02:57,624 --> 00:02:59,192
No soy Eric Dale.
17
00:02:59,259 --> 00:03:01,093
Lo siento mucho.
18
00:03:01,161 --> 00:03:02,828
Él es mi jefe.
19
00:03:03,113 --> 00:03:04,597
Está al final del pasillo.
20
00:03:04,665 --> 00:03:05,998
Gracias.
21
00:03:20,814 --> 00:03:23,182
¿Disculpe, Sr. Dale?
22
00:03:24,184 --> 00:03:25,484
De esta manera.
23
00:03:34,327 --> 00:03:35,595
Bueno.
24
00:04:15,269 --> 00:04:18,354
obviamente lo siento
que estamos aquí hoy.
25
00:04:18,422 --> 00:04:23,559
Pero estos son tiempos extraordinarios,
como muy bien debes saber.
26
00:04:23,627 --> 00:04:25,928
mira yo corro
Gestión de riesgos.
27
00:04:25,996 --> 00:04:29,264
Realmente no veo cómo eso es un
lugar natural para empezar a recortar puestos de trabajo.
28
00:04:29,332 --> 00:04:31,801
Esperamos que entiendas
esto no es de ninguna manera personal.
29
00:04:31,868 --> 00:04:35,037
La mayor parte de este piso
está siendo despedido hoy.
30
00:04:37,574 --> 00:04:41,210
La Sra. Bratberg ahora va a recorrer
los detalles de lo que ofrece la empresa.
31
00:04:42,930 --> 00:04:44,731
Bueno.
32
00:04:44,798 --> 00:04:49,117
Sr. Dale, la empresa le ofrece una
seis meses de indemnización a la mitad de su salario.
33
00:04:49,185 --> 00:04:52,772
Mantendrás todo desocupado
opciones que tiene actualmente.
34
00:04:52,839 --> 00:04:54,857
La salud se extenderá
a través de ese período.
35
00:04:54,925 --> 00:05:01,247
Tienes hasta mañana a las 4:47 para cualquiera
acepta la oferta o será revocada.
36
00:05:01,315 --> 00:05:02,615
¿Lo entiendes?
37
00:05:04,117 --> 00:05:05,852
Sí.
38
00:05:05,919 --> 00:05:07,370
Desafortunadamente, Sr. Dale,
39
00:05:07,437 --> 00:05:10,105
debido a la alta sensibilidad
naturaleza de su trabajo aquí,
40
00:05:10,173 --> 00:05:13,643
la empresa tiene que tomar ciertas
precauciones por razones de seguridad
41
00:05:13,710 --> 00:05:17,312
eso puede parecer punitivo
en naturaleza.
42
00:05:17,380 --> 00:05:19,381
Espero, considerando su
43
00:05:21,301 --> 00:05:23,803
más de 19 años de
servicio a la empresa,
44
00:05:23,871 --> 00:05:27,140
comprenderás que estos
medidas no son en modo alguno un reflejo
45
00:05:27,207 --> 00:05:30,076
de los sentimientos de la empresa
hacia tu desempeño
46
00:05:30,210 --> 00:05:32,011
o tu personaje.
47
00:05:32,813 --> 00:05:35,414
No entiendo.
48
00:05:35,482 --> 00:05:39,484
ella se disculpa por
lo que está por suceder.
49
00:05:39,552 --> 00:05:43,505
El e-mail de tu empresa, accede a la
servidor, acceso al edificio,
50
00:05:43,573 --> 00:05:48,894
y su servicio de telefonía y datos móviles
todos serán cortados a partir de esta reunión.
51
00:05:48,962 --> 00:05:52,414
Y este señor
te llevare a tu oficina
52
00:05:52,482 --> 00:05:54,950
para que puedas despejar
sus pertenencias personales.
53
00:05:58,839 --> 00:06:02,942
¿Qué pasa con lo que estoy trabajando actualmente?
Estoy en medio de algo que...
54
00:06:03,010 --> 00:06:07,796
La firma ha elaborado su transición
plan y está preparado para seguir adelante.
55
00:06:07,864 --> 00:06:10,416
pero apreciamos
su preocupación.
56
00:06:10,484 --> 00:06:15,287
Entendemos que esto es difícil.
Y aquí está mi tarjeta.
57
00:06:15,355 --> 00:06:16,906
Por favor contácteme en
las próximas semanas
58
00:06:16,974 --> 00:06:19,358
si necesita ayuda con
esta transición en tu vida.
59
00:06:25,665 --> 00:06:26,732
Señor.
60
00:06:33,840 --> 00:06:34,973
Bueno.
61
00:06:36,493 --> 00:06:37,626
Bueno.
62
00:06:39,529 --> 00:06:40,629
Bueno.
63
00:07:07,173 --> 00:07:08,407
Oye.
64
00:07:13,930 --> 00:07:15,631
Lo siento.
65
00:07:17,150 --> 00:07:19,518
¿Sigues vivo?
UH Huh. Por ahora.
66
00:07:20,287 --> 00:07:21,887
Felicidades.
67
00:07:23,223 --> 00:07:24,974
Fue un baño de sangre.
68
00:07:25,042 --> 00:07:26,275
He oído.
69
00:07:28,812 --> 00:07:30,980
Escucha, Erick,
70
00:07:31,048 --> 00:07:33,349
si hubiera algo que pudiera
hubiera hecho, yo lo hubiera hecho.
71
00:07:33,416 --> 00:07:34,417
Lo sé.
¿Está bien?
72
00:07:34,484 --> 00:07:37,019
Si lo se. Lo sé.
73
00:07:37,804 --> 00:07:38,971
Bueno.
74
00:07:39,673 --> 00:07:40,940
Sólo dime,
75
00:07:41,592 --> 00:07:43,309
¿quién fue?
76
00:07:43,376 --> 00:07:45,511
Vamos, Erick.
Vamos, Will.
77
00:07:45,579 --> 00:07:47,379
¿Rogers?
No voy a decir, ya sabes.
78
00:07:47,447 --> 00:07:48,815
Ya sabes como soy.
Robertson?
79
00:07:52,902 --> 00:07:55,003
ese coño Lo sabía.
80
00:07:55,072 --> 00:07:56,555
Sabía que no debería haber jodido
ido a ella el año pasado.
81
00:07:56,623 --> 00:07:58,491
No fue nadie.
Eric, ¿sabes lo que era?
82
00:07:58,558 --> 00:07:59,826
Fue mala suerte y
eso es todo lo que era
83
00:07:59,893 --> 00:08:00,993
Sí.
84
00:08:01,662 --> 00:08:02,628
Sí.
85
00:08:04,814 --> 00:08:06,449
Está bien, bueno, buena suerte.
86
00:08:06,516 --> 00:08:07,749
¿Voluntad?
87
00:08:08,468 --> 00:08:09,801
Ven aquí.
88
00:08:12,372 --> 00:08:14,239
yo estaba justo en el medio
de un montón de mierda aquí
89
00:08:14,307 --> 00:08:16,259
que creo que alguien
necesita echar un vistazo.
90
00:08:17,026 --> 00:08:19,728
Eric, escucha,
91
00:08:19,796 --> 00:08:21,697
nos están diciendo a todos
necesita salir de aquí.
92
00:08:21,764 --> 00:08:23,865
Solo deja sus cosas.
93
00:08:23,933 --> 00:08:26,535
Y mientras apreciamos
su preocupación,
94
00:08:28,405 --> 00:08:30,973
este no es tu
problema nunca más
95
00:08:35,845 --> 00:08:36,845
Buena suerte.
96
00:08:41,902 --> 00:08:43,269
Gracias.
97
00:08:50,794 --> 00:08:52,945
Por aquí, Sr. Murphy.
98
00:09:13,566 --> 00:09:16,135
Erick, lo siento mucho.
Sí.
99
00:09:16,203 --> 00:09:19,038
Dijeron lo que era
va a pasar con nosotros?
100
00:09:19,105 --> 00:09:21,139
Jesús, Set.
¿Qué?
101
00:09:21,207 --> 00:09:23,709
se va a poner bastante feo
por aquí un rato.
102
00:09:23,777 --> 00:09:27,513
Pero, ya saben, chicos
Todo estara bien.
103
00:09:27,581 --> 00:09:29,715
Buena suerte, Eric.
Está bien.
104
00:09:32,419 --> 00:09:35,922
Te veré por ahí, ¿de acuerdo?
Está bien. Gracias.
105
00:09:56,893 --> 00:09:57,777
Eric.
106
00:10:00,664 --> 00:10:03,081
Quería decir gracias.
107
00:10:03,149 --> 00:10:05,667
No es necesario.
Bueno, lo es.
108
00:10:05,735 --> 00:10:08,337
eras la persona
por aquí que yo...
109
00:10:08,339 --> 00:10:09,505
Lo sé.
110
00:10:13,109 --> 00:10:14,743
Hey Mira,
111
00:10:14,811 --> 00:10:17,313
Estaba trabajando en algo, pero
no me dejaron terminarlo.
112
00:10:17,380 --> 00:10:19,965
Entonces, échale un vistazo.
113
00:10:21,735 --> 00:10:22,935
Ten cuidado.
114
00:10:44,274 --> 00:10:46,008
Lo sentimos.
115
00:10:46,076 --> 00:10:49,445
El teléfono desde el que está llamando
no está en servicio en este momento.
116
00:10:56,386 --> 00:10:57,553
Robertson!
117
00:10:57,621 --> 00:10:59,471
Sara Robertson.
118
00:10:59,539 --> 00:11:00,739
Sara.
119
00:11:02,208 --> 00:11:04,577
¿Apagaste mi teléfono?
120
00:11:04,644 --> 00:11:07,012
Eric, yo no hice nada.
121
00:11:07,080 --> 00:11:08,380
Vete a la mierda
122
00:11:33,239 --> 00:11:36,258
Bueno, eso fue
jodidamente horrible.
123
00:11:36,326 --> 00:11:39,027
va a empeorar
antes de que mejore.
124
00:11:39,095 --> 00:11:40,412
¿Crees?
125
00:11:41,881 --> 00:11:42,981
Mucho.
126
00:11:44,751 --> 00:11:46,352
¿Tienes Nicorettes?
127
00:11:47,420 --> 00:11:50,789
Estoy fuera de Nicorettes.
128
00:11:50,856 --> 00:11:54,526
Lo que significa que en unos 10 minutos
Voy a matar a alguien.
129
00:11:59,733 --> 00:12:00,866
¿Estás bien, Sam?
130
00:12:02,118 --> 00:12:03,752
Mi perro se está muriendo.
131
00:12:07,974 --> 00:12:09,975
Lo siento.
132
00:12:10,042 --> 00:12:14,797
Acabo de hablar por teléfono con el veterinario.
Maldito tumor en su hígado.
133
00:12:14,864 --> 00:12:19,335
Estaba gastando como $1,000 al día
ya solo tratando de mantenerla con vida.
134
00:12:19,402 --> 00:12:21,102
Sí,
135
00:12:21,170 --> 00:12:24,339
no tengo ni puta idea
Qué hacer al respecto.
136
00:12:27,510 --> 00:12:29,528
Bueno, son
todo se ha ido
137
00:12:31,698 --> 00:12:32,931
Asi que...
138
00:12:36,503 --> 00:12:38,270
¿Cuántos nos quedan?
139
00:12:38,338 --> 00:12:39,938
Alrededor de 33.
140
00:12:40,006 --> 00:12:43,676
Bueno, asegúrate de que estén todos ahí fuera.
Tengo que decir algo.
141
00:12:43,743 --> 00:12:46,111
Si no,
están listos.
142
00:12:46,179 --> 00:12:48,030
estan listos
para ti.
143
00:12:58,225 --> 00:13:00,226
Está bien, vamos a escucharlo.
144
00:13:09,135 --> 00:13:11,603
Todos ustedes todavía están aquí
por una razón.
145
00:13:11,671 --> 00:13:16,124
El 80% de este piso fue
acaba de enviar a casa, para siempre.
146
00:13:16,192 --> 00:13:18,593
Pasamos la última hora
diciendo nuestros adioses.
147
00:13:18,661 --> 00:13:21,629
Eran buenas personas y
eran buenos en su trabajo,
148
00:13:21,697 --> 00:13:23,882
pero estabas mejor.
149
00:13:23,950 --> 00:13:27,086
Ahora se han ido, son
para no volver a pensar.
150
00:13:27,153 --> 00:13:29,688
Esta es tu oportunidad.
151
00:13:31,024 --> 00:13:32,541
en cada piso
de este edificio
152
00:13:32,609 --> 00:13:34,610
y en cada oficina,
de Hong Kong a Londres,
153
00:13:34,677 --> 00:13:36,245
esta pasando lo mismo
154
00:13:36,312 --> 00:13:38,280
Para cuando terminemos,
155
00:13:38,348 --> 00:13:42,567
tres de cada siete chicos que estaban
interponiéndose entre usted y el trabajo de su jefe
156
00:13:43,236 --> 00:13:44,603
se fueron.
157
00:13:45,538 --> 00:13:48,340
Esa es tu oportunidad.
158
00:13:51,477 --> 00:13:54,763
he estado con esto
lugar durante 34 años,
159
00:13:54,831 --> 00:13:57,833
y puedo decirte que este no es el ultimo
tiempo que vas a pasar por esto.
160
00:13:57,900 --> 00:14:00,636
Pero todos ustedes son sobrevivientes.
161
00:14:00,704 --> 00:14:06,342
Y así es como esta firma, de más de 107
años, ha seguido fortaleciéndose.
162
00:14:06,409 --> 00:14:10,178
Así que mantén la cabeza en alto.
Volver al trabajo. Vamos a oírlo.
163
00:15:02,282 --> 00:15:04,583
Todo el mundo está saliendo, hombre.
Deberías... Vamos.
164
00:15:04,651 --> 00:15:06,719
Ningún hombre. Soy genial.
Gracias.
165
00:15:08,622 --> 00:15:11,056
Bueno. Bueno, si cambias tu
mente, solo llámame.
166
00:15:11,124 --> 00:15:13,359
Voy a.
167
00:15:13,426 --> 00:15:14,560
Venir.
168
00:15:16,630 --> 00:15:19,831
¿Adónde van?
El gran.
169
00:15:19,899 --> 00:15:22,200
Te llamaré
Cuando termine.
170
00:15:22,269 --> 00:15:24,152
Está bien.
171
00:15:24,220 --> 00:15:26,722
Oye, alégrate
sigues vivo.
172
00:15:29,058 --> 00:15:30,192
Soy.
173
00:15:40,603 --> 00:15:43,038
Que tengas una buena noche, hombre.
Tú también.
174
00:18:47,824 --> 00:18:49,224
Vamos. Vamos. Vamos.
175
00:18:49,291 --> 00:18:50,859
Lo sentimos. Tienes
alcanzó un número...
176
00:18:50,926 --> 00:18:53,344
Fóllame. ¡Mierda!
...que ha sido desconectado.
177
00:19:04,390 --> 00:19:05,941
¿Hola?
Oye.
178
00:19:07,643 --> 00:19:09,978
No puedo oírte.
¿Qué?
179
00:19:10,046 --> 00:19:11,747
¿Puedes salir?
Esta muy ruidoso.
180
00:19:11,814 --> 00:19:15,299
Espera un segundo. es ruidoso
Sólo dame un segundo.
181
00:19:18,838 --> 00:19:20,572
Muy bien, ¿qué pasa?
Oye, ¿dónde estás?
182
00:19:20,639 --> 00:19:23,274
Lugo.
Bueno. ¿Estás con Will?
183
00:19:23,343 --> 00:19:25,410
Sí. ¿Emerson?
Sí.
184
00:19:25,478 --> 00:19:28,580
Sí. creo que el es
aún aquí. ¿Por qué?
185
00:19:28,648 --> 00:19:32,217
Está bien. Necesito que consigas a Will, y
Necesito que vuelvan aquí.
186
00:19:32,285 --> 00:19:34,052
¿Dónde?
A la oficina.
187
00:19:34,119 --> 00:19:36,904
¿Qué?
Lo digo en serio.
188
00:19:36,972 --> 00:19:40,342
Espera un segundo... ¿Quieres que consiga
el jefe de nuestro jefe fuera de un club
189
00:19:40,409 --> 00:19:43,028
y traerlo de vuelta a la oficina
a las 10:00 un jueves por la noche?
190
00:19:43,095 --> 00:19:45,480
Bueno, nuestro jefe fue despedido,
así que técnicamente es nuestro jefe,
191
00:19:45,547 --> 00:19:48,984
y sí, eso es lo que quiero que hagas.
¿Por qué?
192
00:19:49,051 --> 00:19:51,620
Mira, hombre. Solo confía en mí, ¿de acuerdo?
Los necesito de vuelta aquí ahora.
193
00:19:51,687 --> 00:19:53,989
Está bien. Bien
estar allí en 10.
194
00:19:56,008 --> 00:19:57,008
Mierda.
195
00:20:13,693 --> 00:20:16,761
¿Te he dicho alguna vez
¿Cuánto amo tu bolso?
196
00:20:16,829 --> 00:20:18,397
No realmente.
197
00:20:18,464 --> 00:20:21,032
¿Tienes un vestidito que combine con él?
Sí lo hago.
198
00:20:21,100 --> 00:20:24,636
Porque podrías rebotar
en ella como una maldita niña.
199
00:20:24,704 --> 00:20:26,271
¡Oye!
200
00:20:26,338 --> 00:20:29,040
mira quien se quema
la vela en ambos extremos.
201
00:20:29,108 --> 00:20:31,442
¿Por qué no viniste?
fuera con nosotros?
202
00:20:31,510 --> 00:20:34,879
No hay más recortes planeados.
No tienes que besarme el culo.
203
00:20:34,947 --> 00:20:37,048
francamente ni siquiera lo se
qué es lo que hacen ustedes.
204
00:20:37,116 --> 00:20:39,217
Bueno, lamento mucho haber tenido
para traerlos de vuelta aquí,
205
00:20:39,284 --> 00:20:41,186
pero...
Eso está bien.
206
00:20:41,253 --> 00:20:43,688
¿Que esta pasando?
Mira este.
207
00:20:43,756 --> 00:20:46,758
Eric me dio este archivo antes de irse.
Erick...
208
00:20:46,826 --> 00:20:49,227
Valle. Y me dijo que el
no podía entenderlo.
209
00:20:49,294 --> 00:20:51,196
y lo ultimo
él me dijo
210
00:20:51,263 --> 00:20:54,716
ante las puertas del ascensor
cerrado fue, "Ten cuidado".
211
00:20:54,784 --> 00:20:55,595
¿Dijo: "Ten cuidado"?
212
00:20:55,621 --> 00:20:57,243
Sí. Entonces, obviamente,
Soy un poco curioso.
213
00:20:57,286 --> 00:20:58,970
me empiezo a meter
es un poco,
214
00:20:58,972 --> 00:21:00,839
y me doy cuenta que lo unico
cosa que le falta...
215
00:21:00,907 --> 00:21:05,143
Esto no es bueno, Will. Está bien.
Bueno. Entonces, ¿qué está haciendo él aquí?
216
00:21:05,210 --> 00:21:07,446
No no. Ir al modelo cuatro.
Tiene más sentido.
217
00:21:07,513 --> 00:21:09,213
Bueno. Está bien.
218
00:21:09,281 --> 00:21:11,249
¿Qué es esto?
219
00:21:11,317 --> 00:21:14,653
Esto es básicamente todo lo que nosotros
tenemos en nuestros libros en un momento dado.
220
00:21:14,720 --> 00:21:17,322
Pero, lo que Eric estaba tratando de
hacer fue trabajar estos números
221
00:21:17,389 --> 00:21:20,792
para niveles de volatilidad que caen
fuera del modelo estándar de VAR.
222
00:21:20,860 --> 00:21:23,394
¿Cuáles son esos niveles?
Es bastante complicado.
223
00:21:23,463 --> 00:21:25,063
Simplificar.
224
00:21:25,130 --> 00:21:28,633
Los niveles de volatilidad se establecen utilizando
patrones históricos, básicamente,
225
00:21:28,701 --> 00:21:31,086
y luego estirar esos patrones
salen otros 10, 15% aproximadamente.
226
00:21:31,153 --> 00:21:32,621
Está bien, ¿entonces?
227
00:21:32,688 --> 00:21:35,991
Entonces, estamos empezando a
probar esos patrones históricos.
228
00:21:37,209 --> 00:21:38,794
¿Cuándo?
229
00:21:38,861 --> 00:21:40,395
Este Dia.
Martes.
230
00:21:40,397 --> 00:21:43,664
Lunes. El viernes pasado
y miércoles.
231
00:21:43,666 --> 00:21:45,567
Hace dos viernes.
232
00:21:45,634 --> 00:21:47,385
Está bien. Lo entiendo.
233
00:21:49,505 --> 00:21:50,805
jodeme
234
00:21:50,873 --> 00:21:53,975
Una vez que esto se pone en marcha
en la dirección equivocada,
235
00:21:54,043 --> 00:21:55,626
esto es jodidamente enorme.
236
00:21:55,628 --> 00:21:58,447
¿Qué tan grande?
237
00:21:58,514 --> 00:22:00,715
Bueno, las pérdidas son mayores que
el valor actual de la empresa.
238
00:22:00,783 --> 00:22:03,985
Pérdidas proyectadas.
Las pérdidas proyectadas, Will.
239
00:22:04,053 --> 00:22:06,521
¿Y este es solo nuestro piso? Sí.
240
00:22:09,258 --> 00:22:10,525
donde carajo
es Eric Dale?
241
00:22:10,592 --> 00:22:12,060
No sé. lo intenté
llamarlo. Su teléfono está apagado.
242
00:22:12,128 --> 00:22:13,411
¿Qué quieres decir?
243
00:22:13,479 --> 00:22:15,496
Convirtieron el teléfono de todos
fuera de eso que despidieron hoy.
244
00:22:15,565 --> 00:22:17,565
Jodidamente despiadado.
245
00:22:17,633 --> 00:22:18,989
¿Probaste con su celular personal?
246
00:22:19,015 --> 00:22:21,093
Sí, llamé a su celular.
No está encendido.
247
00:22:21,136 --> 00:22:23,571
Llama a su casa.
¿A esta hora?
248
00:22:23,639 --> 00:22:25,907
Sí. ¿Incluso nosotros
saber si tiene razón?
249
00:22:25,974 --> 00:22:28,960
Me parece jodidamente bien.
Lo hace.
250
00:22:31,797 --> 00:22:34,032
Sra. Dale, soy Will Emerson.
251
00:22:34,099 --> 00:22:37,002
Estoy bien gracias.
¿Puedo hablar con Eric?
252
00:22:39,488 --> 00:22:41,689
No, lo hemos intentado.
Su teléfono parece estar apagado.
253
00:22:41,757 --> 00:22:45,660
Escucha, ¿podrías pedirle que llame?
yo en el momento en que entra?
254
00:22:45,727 --> 00:22:48,263
El momento en que camina
a través de la puerta.
255
00:22:48,331 --> 00:22:50,065
Muchas gracias.
256
00:22:50,132 --> 00:22:51,499
Adiós.
257
00:22:51,567 --> 00:22:52,934
¿Dónde diablos está?
258
00:22:53,002 --> 00:22:54,469
¿No tiene como tres hijos?
¿Asi que?
259
00:22:54,471 --> 00:22:57,105
Joder, no sé,
¿Irías a casa?
260
00:22:58,808 --> 00:23:00,541
Sé dónde está.
261
00:23:01,710 --> 00:23:03,278
Los necesito a ustedes dos para
ve y tómalo.
262
00:23:03,345 --> 00:23:05,230
habrá un coche
esperándote abajo.
263
00:23:05,298 --> 00:23:07,065
Necesitas irte.
¿En este momento?
264
00:23:07,132 --> 00:23:08,800
Sí, ahora mismo.
265
00:23:08,867 --> 00:23:10,168
Qué vas a
vas a hacer?
266
00:23:10,236 --> 00:23:12,120
Voy a llamar a Sam.
267
00:23:16,275 --> 00:23:17,642
jodeme
268
00:23:34,076 --> 00:23:35,877
¿Sí?
Soy Will.
269
00:23:36,679 --> 00:23:38,480
Son las 11:00 de la noche.
270
00:23:38,547 --> 00:23:40,849
Lo sé. Lo siento.
no hubiera llamado
271
00:23:41,567 --> 00:23:43,918
¿Cuál es el problema?
272
00:23:43,986 --> 00:23:45,904
Creo que necesitas
para volver aquí.
273
00:23:46,472 --> 00:23:47,706
¿Qué?
274
00:23:48,341 --> 00:23:49,807
Sam, escucha...
275
00:23:49,875 --> 00:23:51,909
Son las 11:00 de la noche.
276
00:23:52,028 --> 00:23:55,997
Soy muy consciente de la maldita hora, Sam.
Te lo digo, tienes que ver esto.
277
00:23:56,065 --> 00:23:57,499
¿Ver qué?
278
00:23:57,566 --> 00:23:58,533
Su...
279
00:23:59,234 --> 00:24:01,119
Envíamelo por correo electrónico.
280
00:24:01,170 --> 00:24:04,238
no creo que eso
seria una buena idea
281
00:24:07,242 --> 00:24:08,877
Estoy en camino.
282
00:24:14,567 --> 00:24:16,401
Mira a esta gente.
283
00:24:18,354 --> 00:24:22,573
Deambulando con absolutamente
ni idea de lo que está a punto de suceder.
284
00:24:26,111 --> 00:24:27,995
¿Derecha?
285
00:24:28,063 --> 00:24:31,833
Bueno, trato de no dejar trabajar
llegar a mí así.
286
00:24:31,900 --> 00:24:34,085
He notado eso en ti.
287
00:24:35,671 --> 00:24:38,106
Vamos. Tenemos 23 años.
288
00:24:39,091 --> 00:24:40,992
Tengo 28.
Muy bien, 28.
289
00:24:41,059 --> 00:24:42,527
Lo que sea, es lo mismo,
290
00:24:42,595 --> 00:24:47,282
pero hice casi una cuarta parte de
un millón de dólares el año pasado.
291
00:24:48,618 --> 00:24:50,318
Mierda. ¿Para qué?
292
00:24:50,386 --> 00:24:53,104
Empujo números alrededor
en una pantalla de computadora.
293
00:24:53,172 --> 00:24:55,773
Un montón de adictos al crack glorificados son
dispuesto a tomar esa información,
294
00:24:55,841 --> 00:24:57,442
y fingen
para entenderlo,
295
00:24:57,510 --> 00:24:59,010
y lo apuestan contra algún otro
atleta al otro lado del mundo
296
00:24:59,077 --> 00:25:01,162
quien, ya sabes, si el
no estaba haciendo esto,
297
00:25:01,230 --> 00:25:04,866
estaría en un OTB en algún lugar, poniendo
todo en el número siete, ¿sabes?
298
00:25:04,934 --> 00:25:08,336
Al final del día,
un chico gana, un chico pierde.
299
00:25:09,655 --> 00:25:13,341
Sabes que es un poco más
complicado que eso, ¿verdad?
300
00:25:13,409 --> 00:25:14,392
Sí.
301
00:25:21,233 --> 00:25:23,835
es voluntad el quiere saber si
lo encontramos. ¿Qué digo?
302
00:25:23,903 --> 00:25:26,487
digamos que nosotros
no lo he encontrado todavía.
303
00:25:27,239 --> 00:25:28,473
Bueno.
304
00:25:51,763 --> 00:25:53,064
Oye.
Oye.
305
00:25:53,132 --> 00:25:54,232
¿Asi que?
306
00:25:55,567 --> 00:25:56,567
Eric Dale.
307
00:25:56,635 --> 00:25:58,869
Oh Jesús.
308
00:25:58,937 --> 00:26:01,506
Antes de que abandone el edificio, escoltado
por puta seguridad, por cierto...
309
00:26:01,574 --> 00:26:03,208
No tuve nada que ver con eso.
Lo sé.
310
00:26:03,275 --> 00:26:04,642
Lo siento. Continuar.
311
00:26:04,709 --> 00:26:07,111
Antes de salir del edificio, él
entrega este disco a Peter Sullivan.
312
00:26:07,179 --> 00:26:08,580
¿Quién es Peter Sullivan otra vez?
No importa
313
00:26:08,647 --> 00:26:10,648
Es uno de los chicos de Eric.
Está bien.
314
00:26:10,716 --> 00:26:15,013
Pero antes de que las puertas del ascensor estén
cerrando, lo último que dice es,
315
00:26:15,039 --> 00:26:16,112
"Ten cuidado."
316
00:26:17,322 --> 00:26:18,989
"Ten cuidado"?
317
00:26:19,058 --> 00:26:20,124
Sí.
318
00:26:20,192 --> 00:26:21,292
"Ten cuidado"?
Sí.
319
00:26:21,360 --> 00:26:23,094
¿Por qué?
Echar un vistazo.
320
00:26:26,148 --> 00:26:28,216
Oh Jesús. sabes que no puedo
Joder, lee estas cosas.
321
00:26:28,284 --> 00:26:30,418
Sólo háblame en inglés.
322
00:26:30,420 --> 00:26:34,022
Está bien. Básicamente, este niño, Peter Sullivan,
él se inspira con tu charla de ánimo.
323
00:26:34,089 --> 00:26:35,823
Buen trabajo, por cierto.
324
00:26:35,891 --> 00:26:38,626
Y él profundiza directamente
en después del trabajo.
325
00:26:38,694 --> 00:26:40,328
Y creo que lo logró.
326
00:26:40,395 --> 00:26:41,896
¿Lo superó?
327
00:26:41,964 --> 00:26:44,833
Sí, creo que se dio cuenta
lo que Eric se estaba perdiendo.
328
00:26:44,900 --> 00:26:46,367
¿Y?
329
00:26:46,435 --> 00:26:48,786
No es bueno, Sam.
330
00:26:48,854 --> 00:26:52,690
Estos aquí son los históricos
límites del índice de volatilidad
331
00:26:52,758 --> 00:26:56,261
que, por supuesto, toda nuestra negociación
el modelo se basa bastante jodidamente en gran medida.
332
00:26:56,328 --> 00:27:00,548
Bueno, ahora estamos tan apalancados que
una vez que sale de estos límites,
333
00:27:02,584 --> 00:27:04,502
se pone feo en un apuro.
334
00:27:04,570 --> 00:27:07,055
Y qué cerca de esos
¿Límites hemos conseguido?
335
00:27:07,122 --> 00:27:09,990
Sam, estamos más que cerca.
336
00:27:09,992 --> 00:27:13,578
Rompimos estos límites cinco
o seis días en las últimas dos semanas.
337
00:27:13,646 --> 00:27:16,364
Ahora, de alguna manera hemos logrado quedarnos
en el lado derecho de él por ahora.
338
00:27:16,432 --> 00:27:18,032
Por ahora.
339
00:27:18,100 --> 00:27:21,619
Bueno, mira lo que pasa cuando nosotros
ponte del lado equivocado.
340
00:27:27,459 --> 00:27:28,659
Espera un minuto. Qué
estoy mirando?
341
00:27:28,727 --> 00:27:29,927
estas mirando
esta figura aquí.
342
00:27:33,966 --> 00:27:35,533
Vaya Es eso...
Sí.
343
00:27:35,600 --> 00:27:39,170
Y ese no sería un mal día
para nosotros, históricamente hablando.
344
00:27:39,238 --> 00:27:41,889
¿Es esa figura correcta?
No sé. no puedo estar seguro
345
00:27:41,957 --> 00:27:42,991
¿Dónde está Eric Dale?
346
00:27:43,058 --> 00:27:44,558
Apagamos su teléfono.
Por supuesto que lo hicimos.
347
00:27:44,626 --> 00:27:47,262
Sí. Así que llamé a su esposa,
que dice que no está en casa.
348
00:27:47,329 --> 00:27:48,997
Sí, probablemente esté llorando en
alguna maldita cerveza en alguna parte.
349
00:27:49,064 --> 00:27:50,765
Sí, o peor.
350
00:27:50,832 --> 00:27:52,033
donde esta el chico
que hizo esto?
351
00:27:52,100 --> 00:27:53,518
lo envié fuera
buscando a eric
352
00:27:53,585 --> 00:27:55,269
crees que el sabe
que esta haciendo?
353
00:27:56,455 --> 00:27:57,588
No sé.
¿Que sé yo?
354
00:27:57,656 --> 00:27:59,607
Tráelo de vuelta aquí.
Tráelo de vuelta aquí.
355
00:28:11,804 --> 00:28:15,072
¿Qué os parecen estos
chicas hacen en una noche?
356
00:28:15,140 --> 00:28:16,407
$1,500?
357
00:28:23,616 --> 00:28:25,249
¿Dos grandes?
358
00:28:26,752 --> 00:28:28,986
Dos grandes.
359
00:28:29,054 --> 00:28:33,123
Mierda. Ese es...
Eso es genial.
360
00:28:33,859 --> 00:28:35,793
Quiero decir, todo considerado.
361
00:28:40,799 --> 00:28:41,899
Mierda.
362
00:28:41,967 --> 00:28:43,133
Voluntad.
363
00:28:45,136 --> 00:28:47,037
Sí.
364
00:28:47,105 --> 00:28:49,807
No. No, preguntamos,
y nadie lo ha visto.
365
00:28:52,778 --> 00:28:54,445
Está bien, sí.
366
00:29:08,010 --> 00:29:12,680
Muy bien, entonces, ¿qué haces?
¿Crees que gana Rogers en un año?
367
00:29:12,748 --> 00:29:14,982
No sé, no tengo idea.
Vamos. Seguir la corriente.
368
00:29:15,050 --> 00:29:18,019
¿Qué año? No sé.
El año pasado.
369
00:29:18,086 --> 00:29:20,221
Tres cuartos
de un millon
370
00:29:22,191 --> 00:29:23,991
Vamos.
371
00:29:24,059 --> 00:29:26,261
¿Qué?
Oh, ni siquiera está cerca.
372
00:29:26,328 --> 00:29:28,163
¿Más?
Mucho más.
373
00:29:29,165 --> 00:29:30,665
¿Un millón?
374
00:29:30,732 --> 00:29:33,234
Will Emerson hizo dos y
medio millón el año pasado.
375
00:29:33,302 --> 00:29:35,136
Vete a la mierda
jodeme
376
00:29:35,204 --> 00:29:37,505
Vete a la mierda Como hacer
¿tú lo sabes?
377
00:29:38,707 --> 00:29:40,308
Me dijo.
¿Te acaba de decir?
378
00:29:40,376 --> 00:29:43,378
le pregunte y
si, me dijo.
379
00:29:43,445 --> 00:29:45,813
¿Crees que eso es cierto?
380
00:29:45,881 --> 00:29:47,549
Si, probablemente.
381
00:29:47,616 --> 00:29:49,484
Eso esta jodido.
382
00:29:49,552 --> 00:29:53,821
¿Por qué está jodido?
No sé, ¿te parece bien?
383
00:29:53,889 --> 00:29:56,524
¿Derecha? Quiero decir,
correcto es... correcto es...
384
00:29:58,727 --> 00:29:59,927
Jesús.
385
00:30:01,263 --> 00:30:02,797
Entonces, qué piensas
¿Eso significa que Rogers guarda?
386
00:30:02,864 --> 00:30:06,484
No tengo idea, Set.
Este tráfico es una maldita pesadilla.
387
00:30:22,251 --> 00:30:23,451
Lo siento.
388
00:30:30,409 --> 00:30:31,308
Caballeros.
389
00:30:32,210 --> 00:30:34,345
Voluntad. Sr. Rogers.
390
00:30:34,413 --> 00:30:36,246
Ven con nosotros, por favor.
391
00:30:42,687 --> 00:30:44,822
Sam, este es Seth Bregman
y Peter Sullivan.
392
00:30:44,890 --> 00:30:45,990
Señor.
393
00:30:49,027 --> 00:30:50,594
¿Voluntad?
¿UH Huh?
394
00:30:51,463 --> 00:30:53,297
¿A dónde vamos?
395
00:30:53,365 --> 00:30:56,567
vamos a tener un segundo
opinión sobre tu trabajo, Peter.
396
00:31:32,971 --> 00:31:35,172
Entonces, Sam, ¿qué
tienes para nosotros?
397
00:31:35,240 --> 00:31:37,241
Estará aquí en un minuto.
398
00:31:37,308 --> 00:31:39,210
Encontrar a alguien en la sala de fotocopias de este
hora fue un poco de un desafío.
399
00:31:39,277 --> 00:31:40,962
Bien, entremos directamente en
las introducciones
400
00:31:41,030 --> 00:31:42,446
Esta es Sara Robertson,
quien conoces.
401
00:31:42,514 --> 00:31:46,000
Director de Gestión de Riesgos
Ramesh Shah desde arriba.
402
00:31:46,067 --> 00:31:48,719
Y David Horn, uno de los
abogado interno de la firma.
403
00:31:48,787 --> 00:31:52,222
Encantado de conocerlos a todos. Este es mi Jefe de
Comercio, Will Emerson, y esto es...
404
00:31:52,290 --> 00:31:55,993
Peter Sullivan y Seth Bregman.
Trabajan en nuestro Departamento de Riesgos.
405
00:31:56,060 --> 00:31:57,694
¿Dónde está Eric Dale?
406
00:31:57,762 --> 00:31:59,764
Lo soltaron hoy.
407
00:32:01,900 --> 00:32:04,735
quien te queda
en su Departamento de Riesgos?
408
00:32:04,803 --> 00:32:08,789
A partir de hoy sería Peter.
y nuestro Analista Junior, Seth.
409
00:32:11,159 --> 00:32:12,460
¿En serio?
410
00:32:13,562 --> 00:32:14,829
¿Emerson?
411
00:32:14,863 --> 00:32:17,649
Sí, por favor. Sólo
repartirlos.
412
00:32:17,716 --> 00:32:18,750
Gracias.
413
00:32:30,362 --> 00:32:32,530
Al parecer, Eric había estado
trabajando en esto durante algún tiempo,
414
00:32:32,598 --> 00:32:33,998
pero no estaba
capaz de terminarlo.
415
00:32:34,065 --> 00:32:35,766
Esta mañana, mientras él
salió del edificio,
416
00:32:35,834 --> 00:32:38,536
le entregó el programa a Peter aquí
y le pidió que le echara un vistazo.
417
00:32:38,604 --> 00:32:42,406
Pedro lo hizo. Puso algunas cosas en
que Eric parecía estar perdido,
418
00:32:42,474 --> 00:32:44,642
y esto es lo que salió.
419
00:32:46,378 --> 00:32:47,695
Peter, ¿es este tu trabajo?
420
00:32:49,831 --> 00:32:51,732
Principalmente del Sr. Dale.
421
00:32:51,800 --> 00:32:53,618
¿Pero es este tu borrador?
422
00:32:53,685 --> 00:32:55,820
Sí.
423
00:32:55,887 --> 00:32:59,673
Una vez más, ampliado en el original
obra del Sr. Dale. Pero si.
424
00:32:59,741 --> 00:33:01,008
¿Cuál es tu pasado? cuás es tu pensamiento?
425
00:33:01,076 --> 00:33:02,426
¿Mi pasado?
¿Tu hoja de vida?
426
00:33:02,494 --> 00:33:03,761
he estado con la firma
durante dos años y medio,
427
00:33:03,828 --> 00:33:04,895
trabajando con eric
todo ese tiempo
428
00:33:04,963 --> 00:33:06,897
pero tengo un doctorado
en Ingeniería,
429
00:33:06,965 --> 00:33:09,967
especialidad en propulsión, del MIT
con una licenciatura de Penn.
430
00:33:10,035 --> 00:33:12,636
que es una especialidad
en propulsión, exactamente?
431
00:33:12,704 --> 00:33:15,539
Mi tesis fue un estudio en el
formas en que las relaciones de fricción
432
00:33:15,607 --> 00:33:18,476
afectan los resultados de dirección en aeronáutica
uso bajo cargas de gravedad reducida.
433
00:33:20,161 --> 00:33:22,446
Asi que eres
un científico espacial?
434
00:33:22,514 --> 00:33:24,015
Era. Sí.
435
00:33:25,083 --> 00:33:26,417
Interesante.
436
00:33:26,485 --> 00:33:28,136
¿Cómo terminaste aquí?
437
00:33:28,203 --> 00:33:30,738
Son solo números, de verdad.
Simplemente cambiando lo que estás sumando.
438
00:33:30,806 --> 00:33:34,525
Y para hablar libremente, el dinero aquí
es considerablemente más atractivo.
439
00:33:43,652 --> 00:33:45,052
¿Qué hora es?
440
00:33:45,119 --> 00:33:46,587
2:15.
441
00:33:46,654 --> 00:33:50,124
jodeme jodeme
442
00:33:50,192 --> 00:33:52,659
Y supongo por el hecho de que
ustedes dos no han dicho nada
443
00:33:52,727 --> 00:33:54,395
que las matemáticas comprueban.
444
00:33:54,463 --> 00:33:57,765
Mira, necesitaríamos algunos
hora de repasar esto.
445
00:33:57,832 --> 00:34:01,269
Pero el Sr. Sullivan aquí parece
como si supiera lo que hace.
446
00:34:01,336 --> 00:34:03,237
Entonces, parecería
tenemos un problema.
447
00:34:03,305 --> 00:34:04,655
Gracias por eso.
448
00:34:04,723 --> 00:34:05,990
¿Qué hora es?
449
00:34:06,057 --> 00:34:07,841
2:16.
jodeme
450
00:34:09,361 --> 00:34:10,627
jodeme
451
00:34:18,887 --> 00:34:22,022
Sam, ¿cuánto tiempo bajo
operaciones normales
452
00:34:22,107 --> 00:34:24,608
¿Tomaría a tu gente?
para borrar eso de nuestros libros?
453
00:34:28,096 --> 00:34:29,463
¿Qué?
454
00:34:30,198 --> 00:34:32,032
¿Todo ello?
Sí.
455
00:34:33,785 --> 00:34:35,119
No sé. Semanas.
456
00:34:35,187 --> 00:34:37,888
¿Semanas?
Sí. Semanas.
457
00:34:37,956 --> 00:34:42,826
Pero ciertamente sabes que nuestro
negocio es vender y comprar?
458
00:34:42,894 --> 00:34:44,929
No funciona por mucho tiempo
sin ambos componentes.
459
00:34:44,997 --> 00:34:46,530
de repente nos detenemos
comprando por un día o dos,
460
00:34:46,598 --> 00:34:49,734
eso no es algo que puedas ocultar
debajo de la alfombra Eso sale.
461
00:34:49,801 --> 00:34:54,105
Y cuando lo hace, todo este asunto
llega a su fin, y muy rápido.
462
00:34:55,340 --> 00:34:57,408
Entiendo.
¿Tú?
463
00:35:00,545 --> 00:35:01,579
Sí.
464
00:35:03,899 --> 00:35:07,351
¿Cuántos comerciantes nos quedan?
entre su piso y el de Peterson?
465
00:35:07,418 --> 00:35:09,386
no sé, qué...
60
466
00:35:09,454 --> 00:35:10,938
Jared, mientras miro
en esto más de cerca,
467
00:35:11,006 --> 00:35:13,374
son estos números de VAR los que
están desencadenando esta cosa.
468
00:35:13,442 --> 00:35:14,759
Perdóneme.
469
00:35:26,955 --> 00:35:28,789
te lo adverti
sobre este último año.
470
00:35:28,857 --> 00:35:30,958
No estaríamos en esta posición.
si hubiéramos hecho lo que yo...
471
00:35:31,026 --> 00:35:32,994
Por favor.
472
00:35:33,061 --> 00:35:34,611
Como iba diciendo, y yo
hablar completamente extraoficialmente,
473
00:35:34,679 --> 00:35:36,847
Es solo cuestión de tiempo
antes que alguien mas
474
00:35:36,915 --> 00:35:39,750
comienza a poner estos y vienen
con exactamente los mismos resultados
475
00:35:39,818 --> 00:35:41,585
y mira exactamente lo que
estamos viendo ahora mismo,
476
00:35:41,653 --> 00:35:42,653
si no lo han hecho ya.
477
00:35:42,721 --> 00:35:44,371
Comprendido.
478
00:35:44,439 --> 00:35:47,708
Y, Sarah, ¿qué valor
permitir que se coloquen en esos activos
479
00:35:47,776 --> 00:35:50,144
que podría quedar en el
libros, si tuvieran que hacerlo?
480
00:35:50,212 --> 00:35:51,746
¿Por qué todavía
estar en los libros?
481
00:35:51,813 --> 00:35:53,597
porque de repente nadie
quiere comprarlos.
482
00:35:53,665 --> 00:35:55,132
Vete a la mierda Sam. Darás
yo un maldito descanso aquí?
483
00:35:55,200 --> 00:35:56,750
Disculpa Jared...
484
00:35:56,818 --> 00:35:58,385
Sin un mercado activo,
tomaría semanas o meses
485
00:35:58,453 --> 00:36:00,537
para que se me ocurra
un valor exacto en ellos.
486
00:36:00,605 --> 00:36:02,439
tendrías que ir
bloque por bloque.
487
00:36:02,507 --> 00:36:04,558
Mira, Jared, es muy simple.
negocio, ¿verdad? Hemos hablado de esto.
488
00:36:04,626 --> 00:36:05,810
sam
489
00:36:06,745 --> 00:36:09,046
Will, Pedro y...
490
00:36:09,114 --> 00:36:10,548
¿Cuál carajo es su nombre?
Seth.
491
00:36:10,616 --> 00:36:13,968
Gracias. Seth. Podrías
por favor danos unos momentos?
492
00:36:15,938 --> 00:36:17,654
¿Y Pedro?
493
00:36:17,773 --> 00:36:19,306
¿Alguien más ha visto esto?
494
00:36:19,374 --> 00:36:21,025
no, nadie
aparte de nosotros.
495
00:36:21,092 --> 00:36:23,194
y Eric Dale.
Sí.
496
00:36:23,196 --> 00:36:26,963
¿Y puede ser realmente posible que
¿No sabemos dónde está Eric Dale?
497
00:36:27,031 --> 00:36:29,233
Llamé a su esposa, él
aún no ha llegado a casa,
498
00:36:29,301 --> 00:36:31,835
y apagamos
su teléfono hoy.
499
00:36:31,903 --> 00:36:33,621
Perfecto.
500
00:36:33,688 --> 00:36:35,289
Bueno, me gustaría
saber dónde está.
501
00:36:45,733 --> 00:36:48,735
Jesús jodido Cristo.
¿Quién es ese chico?
502
00:36:48,804 --> 00:36:50,171
jefe de sam.
503
00:36:51,206 --> 00:36:53,474
parece que es
15 años.
504
00:36:53,541 --> 00:36:55,009
tiene 40
505
00:36:55,077 --> 00:36:57,577
Sí, ¿cómo
¿eso pasa?
506
00:36:57,645 --> 00:36:59,846
Ocurre
todo el tiempo.
507
00:37:02,850 --> 00:37:04,385
Excepto para mí.
508
00:37:06,554 --> 00:37:08,522
El chico es un maldito asesino.
509
00:37:11,025 --> 00:37:13,694
que estan hablando
sobre ahí?
510
00:37:18,116 --> 00:37:19,783
no es bonito
511
00:37:20,952 --> 00:37:22,619
¿Qué no es bonito?
512
00:37:23,922 --> 00:37:26,724
Si la gente deja de comprar
lo que estamos vendiendo.
513
00:37:30,896 --> 00:37:33,397
Jared.
514
00:37:33,464 --> 00:37:36,383
No puedes estar haciendo lo que
estás pensando en hacer.
515
00:37:36,451 --> 00:37:38,018
Bueno, no veo
cualquier otra elección.
516
00:37:38,085 --> 00:37:39,553
Qué significa eso,
no tenemos elección?
517
00:37:39,621 --> 00:37:41,321
Vete a la mierda, no
Tener elección.
518
00:37:41,389 --> 00:37:44,058
joderme? ¿Incluso
mira los números, Sam?
519
00:37:44,126 --> 00:37:45,659
Sí, pero ¿qué sé yo?
520
00:37:45,727 --> 00:37:47,111
Corrígeme si estoy
equivocado, Sr. Shah,
521
00:37:47,178 --> 00:37:49,713
pero estos números,
no suman.
522
00:37:49,781 --> 00:37:51,215
uno y uno no
ya hace dos.
523
00:37:51,282 --> 00:37:52,950
Mira, si me permites, me gustaría
un poco más de tiempo.
524
00:37:53,018 --> 00:37:54,451
Jared, no podemos
decirte todavía.
525
00:37:54,519 --> 00:37:56,870
¿Estás bromeando?
Hemos hablado de esto.
526
00:37:56,938 --> 00:37:59,089
Necesitamos un poco más de tiempo
para darle nuestra conclusión.
527
00:37:59,157 --> 00:38:02,259
Bueno. Nos encontremos de nuevo
en 45 minutos.
528
00:38:02,326 --> 00:38:04,978
Sam, ¿tienes el archivo?
Sí.
529
00:38:22,047 --> 00:38:24,081
¿Qué vas a hacer?
530
00:38:26,835 --> 00:38:28,736
¿Vas a llamarlo?
531
00:38:33,508 --> 00:38:35,042
Ya tengo.
532
00:38:46,287 --> 00:38:47,287
Guau.
533
00:38:49,891 --> 00:38:51,091
Jesús.
534
00:38:55,546 --> 00:38:57,348
Guau, eso es precioso.
535
00:39:06,641 --> 00:39:08,425
Es un largo camino hacia abajo.
536
00:39:09,294 --> 00:39:10,661
Sí, lo es.
537
00:39:22,373 --> 00:39:24,608
Will, no hagas eso.
Vamos.
538
00:39:27,762 --> 00:39:29,529
conoces el sentimiento
que la gente experimenta
539
00:39:29,597 --> 00:39:33,600
cuando se paran en el borde como
esto no es un miedo a caer.
540
00:39:33,668 --> 00:39:36,836
es el miedo que
podrían saltar.
541
00:39:36,838 --> 00:39:39,907
Eso es muy profundo y deprimente.
Gracias.
542
00:39:39,974 --> 00:39:42,176
Sí, bueno, soy un poco
oscuro a veces.
543
00:39:42,243 --> 00:39:44,644
Está bien. Baja, por favor, Will.
Por favor vamos.
544
00:39:44,712 --> 00:39:46,246
Voluntad.
545
00:39:46,314 --> 00:39:48,098
Sí, a la mierda.
546
00:39:48,166 --> 00:39:49,233
¡Guau!
547
00:39:50,835 --> 00:39:52,202
¡Hoy no!
548
00:39:59,226 --> 00:40:01,812
parece que van a
haz que nos deshagamos de esta mierda.
549
00:40:01,880 --> 00:40:02,963
¿Qué?
550
00:40:03,731 --> 00:40:05,198
tu miras
551
00:40:05,266 --> 00:40:06,950
¿Cómo?
552
00:40:07,018 --> 00:40:08,184
Verás.
553
00:40:08,252 --> 00:40:09,686
¿Cómo pudieron hacer eso?
554
00:40:09,754 --> 00:40:12,823
no pueden Es imposible.
Pero encontrarán una manera.
555
00:40:12,890 --> 00:40:14,541
he estado en esto
empresa desde hace 10 años,
556
00:40:14,609 --> 00:40:18,612
y he visto cosas
no lo creerías.
557
00:40:18,680 --> 00:40:21,414
Cuando todo está dicho y hecho,
no pierden dinero.
558
00:40:21,483 --> 00:40:24,234
no les importa si
todos los demás lo hacen,
559
00:40:24,302 --> 00:40:26,136
pero no pierden.
560
00:40:34,512 --> 00:40:36,847
¿Voluntad?
561
00:40:36,915 --> 00:40:40,050
¿Realmente hiciste dos y
medio millón el año pasado?
562
00:40:40,118 --> 00:40:41,485
Si seguro.
563
00:40:44,755 --> 00:40:47,157
Cómo hizo
gastarlo todo?
564
00:40:47,225 --> 00:40:48,658
Va bastante rápido.
565
00:40:48,726 --> 00:40:50,560
Ya sabes, aprendes a gastar
que hay en tu bolsillo
566
00:40:50,628 --> 00:40:52,312
dos millones y medio
va rápido?
567
00:40:52,380 --> 00:40:54,314
Está bien, vamos a ver.
568
00:40:54,382 --> 00:40:56,449
Entonces el recaudador de impuestos toma
la mitad de frente,
569
00:40:56,517 --> 00:40:58,718
entonces te quedas
uno y cuarto.
570
00:40:58,786 --> 00:41:01,121
mi hipoteca toma
otros 300 mil.
571
00:41:01,189 --> 00:41:04,524
Envío 150 a casa para mis padres,
ya sabes, mantenlos en marcha.
572
00:41:04,592 --> 00:41:05,792
Entonces, ¿qué es eso?
800.
573
00:41:05,860 --> 00:41:07,394
Muy bien, 800.
574
00:41:08,013 --> 00:41:10,480
Gasté 150 en un coche.
575
00:41:10,548 --> 00:41:15,686
Alrededor de 75 en restaurantes.
Probablemente 50 en ropa.
576
00:41:15,754 --> 00:41:18,755
Guardé 400 para un día lluvioso.
Eso es inteligente.
577
00:41:18,823 --> 00:41:22,626
Sí, resulta que, porque
parece que viene la tormenta.
578
00:41:23,161 --> 00:41:24,894
Todavía tienes 125.
579
00:41:26,748 --> 00:41:31,385
Sí, bueno, gasté $76,520
en prostitutas, alcohol y bailarinas.
580
00:41:31,453 --> 00:41:32,653
Pero principalmente prostitutas.
581
00:41:34,455 --> 00:41:36,489
76,500?
582
00:41:36,557 --> 00:41:38,742
Yo estaba un poco sorprendida
inicialmente, pero luego me di cuenta
583
00:41:38,810 --> 00:41:42,345
que podría reclamar la mayor parte
de vuelta como entretenimiento. Es verdad.
584
00:41:47,685 --> 00:41:48,852
¡Mierda santa!
¡Maldita sea!
585
00:41:48,920 --> 00:41:50,687
¡La caballería está aquí!
Vamos, deberíamos irnos.
586
00:41:58,646 --> 00:42:00,280
¿Cuantos años tienes?
587
00:42:01,916 --> 00:42:03,584
Cuarenta y tres.
Jesús.
588
00:42:09,423 --> 00:42:11,091
Esto es extraño.
589
00:42:13,527 --> 00:42:15,629
Es como un sueño.
590
00:42:19,601 --> 00:42:23,804
no sé, parece que nosotros
en realidad puede haber despertado.
591
00:42:26,508 --> 00:42:27,641
Adelante.
592
00:42:28,993 --> 00:42:31,194
¿Cómo nos vemos?
593
00:42:31,262 --> 00:42:33,947
I debería ir.
No. Deberías quedarte.
594
00:42:34,015 --> 00:42:35,349
¿Asi que?
595
00:42:35,834 --> 00:42:37,567
Es de fiar.
596
00:42:37,635 --> 00:42:39,302
El niño lo mató.
597
00:42:40,004 --> 00:42:42,272
La fórmula no vale nada.
598
00:42:42,340 --> 00:42:45,175
¿Qué significa eso?
Esta roto.
599
00:42:45,243 --> 00:42:48,312
Hay ocho billones de dólares
de papel en todo el mundo
600
00:42:48,379 --> 00:42:50,047
basándose en esa ecuación.
601
00:42:50,114 --> 00:42:51,315
Bueno, nos equivocamos.
602
00:42:51,383 --> 00:42:53,950
no, quieres decir
te equivocaste.
603
00:42:54,018 --> 00:42:56,170
Ahora, no me hagas empezar.
Discutimos esto.
604
00:42:56,237 --> 00:42:57,104
me dirijo a
la sala de conferencias
605
00:42:57,171 --> 00:42:58,872
No, te quiero a ti
para escuchar esto
606
00:43:00,675 --> 00:43:02,576
no quiero
para escuchar esto
607
00:43:02,644 --> 00:43:04,878
¿Cómo crees que me he quedado?
por este lugar tanto tiempo?
608
00:43:13,621 --> 00:43:15,121
Llamé a Tuld.
609
00:43:17,692 --> 00:43:19,593
¿Tenemos una contingencia?
planes aquí?
610
00:43:19,661 --> 00:43:22,345
¿Un plan de contingencia?
Sí.
611
00:43:22,413 --> 00:43:25,699
no, fuimos todos
en este.
612
00:43:25,767 --> 00:43:29,336
Así que nos hemos vuelto bastante
expuesto aquí, ¿no?
613
00:43:31,389 --> 00:43:33,556
¿A Tuld o al mercado?
614
00:43:35,493 --> 00:43:36,794
A ambos.
615
00:43:59,584 --> 00:44:01,701
¿Él está aquí?
616
00:44:01,769 --> 00:44:02,619
Mmm-hmm.
617
00:44:31,866 --> 00:44:35,001
El helicóptero de Tuld acaba de aterrizar.
Lo sé. Ven con nosotros.
618
00:44:35,069 --> 00:44:37,237
¿Dónde está Sam?
No sé. ¿Seguro que nos quieres a todos?
619
00:44:37,305 --> 00:44:38,422
Sí.
620
00:44:44,779 --> 00:44:48,665
Un consejo para
todo el mundo antes de entrar allí.
621
00:44:48,732 --> 00:44:50,400
Esto podría ponerse un poco feo.
622
00:44:50,468 --> 00:44:52,969
Pero hagas lo que hagas, solo dilo
la verdad. Sin endulzar.
623
00:44:53,037 --> 00:44:54,538
No cambies una palabra de ella.
624
00:44:54,606 --> 00:44:58,325
Aquí nadie es lo suficientemente inteligente,
incluido el científico espacial.
625
00:45:05,232 --> 00:45:07,467
Sr. Cohen.
Mañana.
626
00:45:09,253 --> 00:45:10,887
Por aqui por favor.
627
00:45:15,777 --> 00:45:18,077
el ya esta ahi
Esperando por ti.
628
00:45:18,145 --> 00:45:19,646
Excelente.
629
00:45:42,970 --> 00:45:44,337
John.
630
00:45:45,739 --> 00:45:47,207
Por favor siéntate.
631
00:45:49,977 --> 00:45:51,845
Bienvenidos todos.
632
00:45:51,913 --> 00:45:54,565
Debo disculparme por arrastrarte
todos aquí a una hora tan poco común.
633
00:45:54,632 --> 00:45:58,869
Pero por lo que me han dicho, esto
El asunto debe ser tratado con urgencia.
634
00:45:58,936 --> 00:46:02,022
Tan urgentemente, de hecho, probablemente
debería haberse abordado hace semanas.
635
00:46:02,090 --> 00:46:04,358
Pero eso es leche derramada
bajo el puente.
636
00:46:04,425 --> 00:46:09,463
Entonces, ¿por qué nadie me dice
¿Qué creen que está pasando aquí?
637
00:46:09,531 --> 00:46:12,282
Sr. Tuld, como
mencioné anteriormente,
638
00:46:12,350 --> 00:46:15,169
si comparas la figura
en la parte superior de la página 13...
639
00:46:15,236 --> 00:46:18,771
Jared, es un poco pronto para todo eso.
Sólo háblame en inglés sencillo.
640
00:46:20,057 --> 00:46:21,457
Bueno.
641
00:46:21,525 --> 00:46:23,309
De hecho, me gustaría hablar con
el tipo que armó esto.
642
00:46:23,377 --> 00:46:26,013
Sr. Sullivan, ¿verdad?
¿Él habla inglés?
643
00:46:26,015 --> 00:46:27,163
¿Señor?
644
00:46:27,231 --> 00:46:29,016
me gustaría hablar
con el analista
645
00:46:29,083 --> 00:46:30,450
quien parece tener
tropezó con este lío.
646
00:46:30,518 --> 00:46:33,687
Seguramente. Eso sería
Peter Sullivan. Aquí mismo.
647
00:46:33,755 --> 00:46:36,089
Oh, Sr. Sullivan, está aquí.
Buenos dias.
648
00:46:36,157 --> 00:46:38,842
Tal vez podrías decirme qué
crees que está pasando aquí.
649
00:46:38,910 --> 00:46:42,929
Y por favor, habla como tú
podría a un niño pequeño
650
00:46:42,996 --> 00:46:45,465
o un golden retriever.
651
00:46:45,533 --> 00:46:49,269
No fue el cerebro lo que me trajo aquí.
Te puedo asegurar de eso.
652
00:46:51,004 --> 00:46:52,004
Bueno, eh...
653
00:46:53,441 --> 00:46:56,576
Señor, como usted puede
o puede que no sepa, yo trabajo
654
00:46:56,644 --> 00:47:00,213
aquí para el Sr. Rogers como un
asociado en la Evaluación de Riesgos
655
00:47:00,281 --> 00:47:02,148
y Oficina de Gestión en MBS.
656
00:47:02,216 --> 00:47:05,935
Por favor. Relájate. Ponerse de pie.
Díganos con voz clara.
657
00:47:06,003 --> 00:47:08,555
que es la naturaleza
¿del problema?
658
00:47:10,524 --> 00:47:11,624
Bueno.
659
00:47:13,394 --> 00:47:16,763
Como probablemente sabes,
en los últimos 36 a 40 meses
660
00:47:16,848 --> 00:47:20,050
la firma ha comenzado a empaquetar
661
00:47:20,117 --> 00:47:25,254
nuevos productos MBS que combinan
varios tramos diferentes
662
00:47:25,322 --> 00:47:29,459
de clasificaciones de calificación
en un valor negociable.
663
00:47:29,527 --> 00:47:31,628
Esto ha sido
enormemente rentable,
664
00:47:31,696 --> 00:47:33,963
como imagino que te habrás dado cuenta.
665
00:47:34,031 --> 00:47:35,365
Tengo.
666
00:47:35,433 --> 00:47:37,668
La firma está haciendo actualmente
una cantidad considerable
667
00:47:37,735 --> 00:47:39,269
de este negocio todos los días.
668
00:47:39,336 --> 00:47:42,739
Ahora, el problema, que es, yo
adivina, por qué estamos aquí esta noche,
669
00:47:42,807 --> 00:47:46,426
es que nos lleva,
la firma, alrededor de un mes
670
00:47:46,494 --> 00:47:50,713
colocar estos productos en capas correctamente,
planteando así un desafío
671
00:47:50,781 --> 00:47:53,349
de una Gerencia de Riesgos
punto de vista.
672
00:47:53,417 --> 00:47:55,636
Y, señor Sullivan,
ese reto es?
673
00:47:55,638 --> 00:47:59,923
Tenemos que mantener estos activos en nuestros libros
más de lo que idealmente nos gustaría.
674
00:47:59,925 --> 00:48:01,808
Sí.
675
00:48:01,875 --> 00:48:04,110
Pero el factor clave aquí son estos
son esencialmente solo hipotecas.
676
00:48:04,178 --> 00:48:07,864
Eso nos ha permitido empujar
el apalancamiento considerablemente más allá
677
00:48:07,932 --> 00:48:11,735
lo que podría estar dispuesto o permitido
hacer en cualquier otra circunstancia,
678
00:48:11,803 --> 00:48:15,638
empujando así el perfil de riesgo
sin levantar ninguna bandera roja.
679
00:48:17,375 --> 00:48:19,175
Ahora... Gracias,
Sr. Sullivan. Siéntate.
680
00:48:19,243 --> 00:48:21,662
lo que estoy adivinando tu
informe aquí dice,
681
00:48:21,729 --> 00:48:24,164
y dame un poco de cuerda aquí.
682
00:48:24,231 --> 00:48:28,268
Lo que supongo que dice es que
teniendo en cuenta, digamos,
683
00:48:28,336 --> 00:48:31,505
camino lleno de baches en el que hemos estado
la última semana más o menos,
684
00:48:31,572 --> 00:48:36,443
que las cifras de tus brillantes compañeros de trabajo
en la línea delante de ti han venido
685
00:48:36,511 --> 00:48:38,795
arriba con no hacer
mucho sentido ya
686
00:48:38,863 --> 00:48:41,364
teniendo en cuenta lo que es
teniendo lugar hoy.
687
00:48:41,432 --> 00:48:43,132
En realidad, no lo que es
teniendo lugar hoy,
688
00:48:43,200 --> 00:48:46,036
pero lo que ya ha pasado
durante las últimas dos semanas.
689
00:48:46,103 --> 00:48:49,505
Entonces, estás diciendo
esto ya paso?
690
00:48:49,574 --> 00:48:50,941
Algo así como.
691
00:48:52,426 --> 00:48:54,794
Algo así como.
692
00:48:54,862 --> 00:49:00,650
Y, Sr. Sullivan, ¿qué significa su modelo?
decir eso, eso significa para nosotros aquí.
693
00:49:00,718 --> 00:49:03,453
Bueno, ahí es donde
se convierte en una proyección.
694
00:49:03,520 --> 00:49:04,788
Pero...
695
00:49:07,157 --> 00:49:10,159
estas hablando con
yo, Sr. Sullivan.
696
00:49:10,227 --> 00:49:12,261
Bueno, señor,
697
00:49:12,329 --> 00:49:16,149
si esos bienes
disminuir solo un 25%
698
00:49:16,217 --> 00:49:18,718
y permanecer en nuestros libros,
699
00:49:18,785 --> 00:49:23,023
esa pérdida sería mayor que
la capitalización de mercado actual
700
00:49:23,090 --> 00:49:24,991
de toda esta empresa.
701
00:49:28,495 --> 00:49:31,597
Entonces, lo que me estás diciendo
702
00:49:33,033 --> 00:49:36,252
es que la musica
está a punto de detenerse
703
00:49:37,554 --> 00:49:40,724
y nos vamos a quedar
sosteniendo la bolsa más grande
704
00:49:40,791 --> 00:49:42,325
de excremento oloroso
705
00:49:42,392 --> 00:49:45,178
alguna vez reunido
en la historia de
706
00:49:47,131 --> 00:49:48,431
capitalismo.
707
00:49:52,503 --> 00:49:57,207
Señor, no estoy seguro de que lo pondría
de esa manera. Pero déjame aclarar.
708
00:49:57,275 --> 00:49:59,442
Usando tu analogía,
709
00:49:59,510 --> 00:50:02,612
lo que muestra este modelo
710
00:50:02,680 --> 00:50:05,248
es la música, así que
habla, solo disminuyendo la velocidad.
711
00:50:06,651 --> 00:50:08,952
Si la música fuera a
para, como tú dices,
712
00:50:09,020 --> 00:50:12,321
entonces este modelo no sería
incluso cerca de ese escenario.
713
00:50:12,389 --> 00:50:15,091
Podría ser
considerablemente peor.
714
00:50:19,129 --> 00:50:22,832
Déjame decirte algo,
Sr. Sullivan.
715
00:50:22,900 --> 00:50:27,504
¿Te importa saber por qué estoy
en esta silla con todos ustedes?
716
00:50:27,572 --> 00:50:29,972
Quiero decir, ¿por qué gano
los grandes dólares?
717
00:50:31,275 --> 00:50:32,475
Sí.
718
00:50:32,543 --> 00:50:36,145
Estoy aquí por una razón
y una sola razón.
719
00:50:36,213 --> 00:50:42,302
Estoy aquí para adivinar lo que la música podría
hacer una semana, un mes, un año a partir de ahora.
720
00:50:43,637 --> 00:50:44,971
Eso es todo.
721
00:50:45,840 --> 00:50:47,207
Nada mas.
722
00:50:49,409 --> 00:50:52,295
Y de pie aquí esta noche,
723
00:50:52,363 --> 00:50:57,967
me temo que
No escucho nada.
724
00:51:00,671 --> 00:51:01,904
Sólo
725
00:51:04,341 --> 00:51:05,908
silencio.
726
00:51:21,659 --> 00:51:25,845
Entonces, ahora que sabemos que la música tiene
detenido, ¿qué podemos hacer al respecto?
727
00:51:26,647 --> 00:51:30,232
¿Señor Cohen? ¿Sra. Robertson?
728
00:51:30,300 --> 00:51:34,403
Me temo que creo que aquí es donde
se supone que debes volver a entrar.
729
00:51:34,489 --> 00:51:37,957
Dios sabe que hemos confiado lo suficiente
en el Sr. Sullivan esta noche.
730
00:51:39,660 --> 00:51:41,928
¿Qué tienes para nosotros?
731
00:51:49,654 --> 00:51:54,657
¿Qué te he dicho desde la primera
día que entraste en mi oficina?
732
00:51:54,725 --> 00:51:57,660
Hay tres formas de hacer
una vida en este negocio,
733
00:51:57,728 --> 00:52:01,097
sé el primero, sé más inteligente,
o hacer trampa.
734
00:52:02,032 --> 00:52:04,234
Ahora, no hago trampa.
735
00:52:04,301 --> 00:52:09,272
Y aunque me gusta pensar que tenemos algunos
gente bastante inteligente en este edificio,
736
00:52:09,339 --> 00:52:12,875
Seguro que es mucho
más fácil ser el primero.
737
00:52:13,677 --> 00:52:15,612
Véndelo todo. Este Dia.
738
00:52:18,249 --> 00:52:20,800
¿Es eso posible, Sam?
739
00:52:20,868 --> 00:52:22,769
Sí, pero ¿a qué costo?
740
00:52:24,571 --> 00:52:26,206
tendré que pagar
741
00:52:27,942 --> 00:52:29,409
¿En serio?
742
00:52:29,476 --> 00:52:30,977
Creo que sí.
743
00:52:32,062 --> 00:52:34,697
¿Adónde va esto?
volver a nosotros?
744
00:52:35,283 --> 00:52:37,133
En todas partes.
745
00:52:37,201 --> 00:52:41,771
Sam, no creo que entiendas
lo que tu chico acaba de decir.
746
00:52:45,543 --> 00:52:47,176
Si te hice,
747
00:52:47,978 --> 00:52:49,846
¿Cómo harías esto?
748
00:52:55,552 --> 00:52:58,755
Llamas a los comerciantes para su normal
Reunión a las 6:30 y ser honesto con ellos.
749
00:52:58,822 --> 00:53:01,574
porque van a saber
es el final de cualquier manera.
750
00:53:01,642 --> 00:53:04,744
Vas a tener que tirarlos
un hueso, y uno bastante grande.
751
00:53:04,746 --> 00:53:07,063
Y luego tienes que venir
fuera de las puertas asaltando.
752
00:53:07,131 --> 00:53:09,399
Sin permutas. No nada.
753
00:53:09,466 --> 00:53:11,768
40% hecho a las 10:15. A las 11:00,
754
00:53:11,836 --> 00:53:13,302
todas tus operaciones
tiene que irse
755
00:53:13,370 --> 00:53:16,722
porque a la hora del almuerzo,
se va a correr la voz.
756
00:53:16,791 --> 00:53:20,860
Y a las 2:00 vas a estar vendiendo en
65 centavos por dólar, si tienes suerte.
757
00:53:20,928 --> 00:53:24,097
Y luego los federales van a estar aquí,
por el culo, tratando de frenarte.
758
00:53:24,099 --> 00:53:25,181
Ramesh?
759
00:53:25,249 --> 00:53:27,817
Pueden ralentizarte.
No pueden detenerte.
760
00:53:27,885 --> 00:53:29,152
Es tuyo para vender.
761
00:53:29,353 --> 00:53:32,288
Pero, John, incluso si
762
00:53:32,356 --> 00:53:35,792
nos las arreglamos para lograr eso,
y eso es decir algo,
763
00:53:37,211 --> 00:53:40,680
la verdadera pregunta es,
¿A quién le estamos vendiendo esto?
764
00:53:40,731 --> 00:53:43,332
Las mismas personas que hemos estado vendiendo
a los últimos dos años,
765
00:53:43,400 --> 00:53:45,034
y quien más lo compre.
766
00:53:45,119 --> 00:53:48,788
Pero, John, si haces esto,
767
00:53:48,856 --> 00:53:52,025
matarás el mercado
durante años. Se acabó.
768
00:53:53,961 --> 00:53:57,364
Y estás vendiendo algo
que sabes que no tiene valor.
769
00:53:57,415 --> 00:54:01,868
Estamos vendiendo a compradores dispuestos
del precio justo de mercado actual.
770
00:54:02,602 --> 00:54:06,205
Para que podamos sobrevivir.
771
00:54:06,207 --> 00:54:09,926
Nunca venderás nada a
cualquiera de esas personas nunca más.
772
00:54:09,993 --> 00:54:11,294
Entiendo.
773
00:54:11,362 --> 00:54:13,196
¿Tú?
¿Tú?
774
00:54:14,481 --> 00:54:16,149
¡Eso es todo!
775
00:54:16,217 --> 00:54:18,384
Te lo estoy diciendo.
Eso es todo.
776
00:54:29,780 --> 00:54:31,714
Ahora, son las 4:00.
777
00:54:31,782 --> 00:54:34,850
Jared, tienes hasta las 5:00 para romper
esto y hazme un plan.
778
00:54:34,919 --> 00:54:39,289
¿Hay alguien más que sepa lo que es
aquí en este momento, bloque por bloque?
779
00:54:39,974 --> 00:54:41,841
Eric Dale.
780
00:54:41,909 --> 00:54:43,343
¿Y dónde está?
781
00:54:43,411 --> 00:54:46,496
A partir de hoy, él no es
más tiempo con la empresa.
782
00:54:46,563 --> 00:54:49,048
hemos estado intentando
para localizarlo.
783
00:54:52,953 --> 00:54:54,020
Carmelo.
Sí.
784
00:54:54,088 --> 00:54:56,589
Consígueme a Eric Dale aquí a las 6:30.
785
00:54:56,641 --> 00:54:58,141
Se hace.
786
00:54:58,208 --> 00:55:00,276
Nos encontramos aquí en una hora.
787
00:55:02,647 --> 00:55:04,413
Samuel, hablemos.
788
00:55:17,628 --> 00:55:19,695
esto es un infierno
de un pueblo
789
00:55:21,532 --> 00:55:24,534
Siempre me ha gustado este lugar,
desde el día que llegué.
790
00:55:24,602 --> 00:55:26,135
Todo al respecto.
791
00:55:34,962 --> 00:55:37,864
Sam, ¿vas a ir?
para ir conmigo en esto?
792
00:55:39,617 --> 00:55:41,351
No sé, Juan.
793
00:55:43,154 --> 00:55:45,021
Este es muy feo.
794
00:55:46,690 --> 00:55:49,492
Tú y yo,
somos vendedores.
795
00:55:49,560 --> 00:55:52,162
Vendemos. Éso es lo que hacemos.
No es complicado.
796
00:55:52,229 --> 00:55:54,280
Exactamente.
797
00:55:54,347 --> 00:55:56,950
Y sabes muy bien que tú
no le vendas nada a nadie
798
00:55:57,017 --> 00:55:58,952
a menos que creas que son
volveré por más.
799
00:55:59,019 --> 00:56:02,739
Esa es la lección que aprendimos.
Y mañana, hemos terminado.
800
00:56:02,807 --> 00:56:04,173
Pero esto es todo, Sam.
801
00:56:04,241 --> 00:56:06,442
Sigues diciendo eso.
¿Que se supone que significa eso?
802
00:56:06,510 --> 00:56:08,911
Este es el grande.
803
00:56:08,979 --> 00:56:11,781
La mayoría de nosotros no vamos a
salir de este.
804
00:56:11,848 --> 00:56:13,849
¿A nosotros?
La calle.
805
00:56:14,818 --> 00:56:16,936
¿De qué estás hablando?
806
00:56:17,004 --> 00:56:19,405
Esta no es la última situación que estoy
va a tener que lidiar con esta semana.
807
00:56:19,472 --> 00:56:21,173
Esto es solo el comienzo.
808
00:56:21,241 --> 00:56:23,309
Es el comienzo porque
lo estás empezando.
809
00:56:23,376 --> 00:56:27,130
Quizás. Pero yo no creo eso.
No esta vez.
810
00:56:27,197 --> 00:56:29,399
Los números, solo
no sumes más.
811
00:56:29,466 --> 00:56:33,035
Estoy de acuerdo contigo ahí.
He estado diciendo eso durante años.
812
00:56:33,103 --> 00:56:37,407
Si este chico por ahí puede
inventa esto, entonces...
813
00:56:37,474 --> 00:56:40,210
Mira, simplemente no creo que pueda
entrar allí sabiendo lo que sé
814
00:56:40,277 --> 00:56:42,895
y pon el martillo
abajo en estos chicos.
815
00:56:42,963 --> 00:56:45,614
Cuando empezaste
poniéndote tan suave, Sam?
816
00:56:45,682 --> 00:56:48,418
Vete a la mierda, suave.
Estás entrando en pánico.
817
00:56:51,288 --> 00:56:55,691
Si eres el primero en salir
puerta, eso no se llama entrar en pánico.
818
00:57:01,599 --> 00:57:05,434
Obviamente estás operando con
más información de la que tengo.
819
00:57:07,270 --> 00:57:10,439
Pero creo que esto será
destruir esta empresa.
820
00:57:10,507 --> 00:57:12,075
nadie nunca
volver a confiar en ti.
821
00:57:12,142 --> 00:57:14,944
Estás poniendo a la gente a sabiendas
fuera del negocio, punto final.
822
00:57:17,614 --> 00:57:20,082
me dejas tratar
con eso, Sam.
823
00:57:35,049 --> 00:57:36,081
Come te fue?
824
00:57:37,133 --> 00:57:40,035
Este es un programa de mierda.
825
00:57:40,103 --> 00:57:42,638
¿Van a ir con eso?
Probablemente.
826
00:57:43,507 --> 00:57:44,707
Jesús.
827
00:57:46,443 --> 00:57:48,344
Recuerden este día, muchachos.
828
00:57:50,514 --> 00:57:52,214
Recuerda este día.
829
00:58:07,831 --> 00:58:10,032
Entonces, ¿cuál es el
estrategia aquí?
830
00:58:10,100 --> 00:58:11,367
ahí es donde estoy
se dirige ahora mismo.
831
00:58:11,435 --> 00:58:13,269
abajo para trabajar
en eso con mis muchachos.
832
00:58:13,337 --> 00:58:15,838
No no. Usted y
Yo con Juan.
833
00:58:21,612 --> 00:58:26,015
No estoy seguro de que necesitemos uno, Sarah.
Esa no es mi forma de hacer las cosas.
834
00:58:26,082 --> 00:58:27,316
Por favor.
835
00:58:29,486 --> 00:58:32,388
Escucha, él sabe dónde
nos hemos parado en esto
836
00:58:32,456 --> 00:58:34,490
todo el tiempo.
837
00:58:34,558 --> 00:58:37,026
Eso es exactamente
mi punto.
838
00:58:37,093 --> 00:58:41,230
Y sabiendo lo que era
discutido por usted y por mí,
839
00:58:41,298 --> 00:58:44,367
No veo cómo esto podría
proporcionarte cualquier cosa
840
00:58:44,434 --> 00:58:47,170
aparte de un falso
sensación de comodidad.
841
00:58:47,237 --> 00:58:50,506
no busco un sentido
de consuelo aquí, Sarah.
842
00:58:51,608 --> 00:58:54,243
no creo que haya
uno para ser encontrado.
843
00:59:04,737 --> 00:59:06,806
Entonces, de nuevo, ¿qué es
la estrategia aquí?
844
00:59:09,292 --> 00:59:11,761
simplemente no estoy seguro de que haya
mucho más que hacer en esto.
845
00:59:12,829 --> 00:59:14,963
Es muy simple.
846
00:59:15,031 --> 00:59:17,900
ni siquiera pienses en
jodiéndome en esto.
847
00:59:18,968 --> 00:59:21,103
porque si estamos
bajando,
848
00:59:22,206 --> 00:59:24,607
entonces estás muy bien
se que estaremos juntos.
849
00:59:26,026 --> 00:59:27,893
No.
850
00:59:27,961 --> 00:59:29,862
no estoy seguro de eso
eso lo se
851
00:59:51,968 --> 00:59:53,236
Oye.
852
00:59:53,736 --> 00:59:55,288
Oh lo siento.
853
01:00:08,902 --> 01:00:11,737
Qué piensan ustedes
¿Tuld hizo el año pasado?
854
01:00:13,840 --> 01:00:15,508
¿Te callarías?
la mierda?
855
01:00:15,576 --> 01:00:17,293
86 millones
856
01:00:18,295 --> 01:00:21,163
En bonos y salario.
857
01:00:21,231 --> 01:00:23,132
¿En serio?
Claro, es un registro público.
858
01:00:23,199 --> 01:00:25,501
Eso es mucho
de puto dinero.
859
01:00:26,703 --> 01:00:28,437
Valía mil millones.
860
01:00:28,505 --> 01:00:29,638
¿Estaba?
861
01:00:30,757 --> 01:00:32,125
Hasta hoy.
862
01:00:32,959 --> 01:00:34,260
¿En serio?
863
01:00:35,862 --> 01:00:37,230
Verás.
864
01:00:40,200 --> 01:00:43,035
Voy a tomar un café.
¿Quieren algo más?
865
01:00:43,103 --> 01:00:45,905
Estoy bien.
Me vendría bien un poco de aire real.
866
01:00:45,973 --> 01:00:47,990
Probablemente sea una buena idea.
¿Está bien, Will?
867
01:00:48,058 --> 01:00:49,925
¿Qué está bien?
¿Si salgo de aquí un minuto?
868
01:00:49,993 --> 01:00:51,760
Por supuesto, no es una prisión.
869
01:00:51,828 --> 01:00:54,263
¿Quieres que tome tu mano?
870
01:00:58,702 --> 01:01:01,370
¿Por qué pusieron
toda esta fruta en él?
871
01:01:10,747 --> 01:01:12,782
Hola, Will Emerson.
872
01:01:12,849 --> 01:01:14,016
Hola.
873
01:01:17,621 --> 01:01:18,854
Derecha.
874
01:01:20,190 --> 01:01:22,575
No gracias.
Entiendo.
875
01:01:25,245 --> 01:01:27,095
No, seremos discretos.
876
01:01:28,632 --> 01:01:30,566
Gracias.
877
01:01:30,634 --> 01:01:32,835
¿Qué?
la esposa de erick
878
01:01:32,902 --> 01:01:35,037
Está vivo, está en casa, está
no quiere hablar con nosotros,
879
01:01:35,104 --> 01:01:36,572
y el no sabe
que ella me llamó.
880
01:01:36,640 --> 01:01:38,590
¿Donde ella vive?
Alturas.
881
01:01:38,759 --> 01:01:40,910
¿Llamo al tipo de Tuld?
No.
882
01:01:40,912 --> 01:01:43,245
es eric Lo último que necesitamos
son esos tipos que van allí.
883
01:01:43,313 --> 01:01:44,747
No, ustedes dos vayan a buscarlo.
y tratar de traerlo aquí.
884
01:01:44,815 --> 01:01:47,333
Pero tienes que estar de vuelta a las 6:00 a.m.
Está bien.
885
01:01:50,537 --> 01:01:52,104
Odio Brooklyn.
886
01:01:57,260 --> 01:01:58,460
¿Puedo pasar?
887
01:01:58,462 --> 01:02:00,980
Por supuesto.
Por favor siéntate.
888
01:02:06,453 --> 01:02:07,653
Asi que...
889
01:02:11,658 --> 01:02:13,859
Iremos a
haz esto
890
01:02:16,997 --> 01:02:18,163
Bueno.
891
01:02:19,549 --> 01:02:21,450
Va a estar apretado.
892
01:02:23,236 --> 01:02:25,037
¿Está Sam a bordo?
893
01:02:25,104 --> 01:02:26,438
No todavía.
894
01:02:30,243 --> 01:02:32,111
Sara,
895
01:02:32,179 --> 01:02:36,415
Necesito una cabeza para alimentar a los comerciantes
en el piso y el tablero.
896
01:02:40,938 --> 01:02:42,905
¿Soy yo o Cohen?
897
01:02:42,973 --> 01:02:44,306
Eres tu.
898
01:02:53,984 --> 01:02:57,887
Por supuesto, eres muy consciente
que filtré varias advertencias
899
01:02:57,955 --> 01:03:00,957
para ti y Cohen
sobre esto hace un año.
900
01:03:01,074 --> 01:03:05,511
Realmente no creo que eso sea lo mejor.
camino que debe tomar en este punto.
901
01:03:09,550 --> 01:03:12,451
vas a ser
bien cuidado aquí.
902
01:03:15,188 --> 01:03:16,989
Obviamente, es
903
01:03:18,025 --> 01:03:19,158
bastante complicado.
904
01:03:19,225 --> 01:03:21,410
John, me dijeron debajo
no hay términos inciertos...
905
01:03:21,412 --> 01:03:23,696
siempre fue
una zona muy gris.
906
01:03:23,763 --> 01:03:28,601
En realidad, se dejó muy claro.
en ese momento por ti, por mí y por Cohen.
907
01:03:30,537 --> 01:03:34,173
Realmente lo agradecería si
no peleaste conmigo en esto.
908
01:03:46,302 --> 01:03:48,938
Todos jodimos esto
uno arriba bastante bien.
909
01:03:49,773 --> 01:03:50,940
Sí.
910
01:03:53,326 --> 01:03:55,361
Necesitamos que te quedes aquí.
hasta que esto termine
911
01:03:55,429 --> 01:03:57,696
y el mercado está cerrado.
912
01:03:57,764 --> 01:03:59,231
Entiendo.
913
01:04:01,518 --> 01:04:05,087
Van a repasar los números
contigo abajo.
914
01:04:05,155 --> 01:04:06,489
Buena suerte.
915
01:04:24,140 --> 01:04:26,141
Joder.
Ya viene Jared.
916
01:04:27,410 --> 01:04:29,512
que es el chico
me pregunto quiero?
917
01:04:35,451 --> 01:04:37,853
¿Tienes un minuto?
Justo para recoger a Eric.
918
01:04:37,921 --> 01:04:39,688
Sí. Lo sé. Va a
sólo toma un segundo.
919
01:04:39,756 --> 01:04:41,289
Está bien,
¿qué es?
920
01:04:41,357 --> 01:04:43,792
Tuld y yo tenemos
preocupaciones de que Sam
921
01:04:43,860 --> 01:04:47,195
puede que no esté dispuesto a dar un paso al frente
y hacer lo correcto aquí.
922
01:04:47,281 --> 01:04:48,681
esto nunca
sido un problema
923
01:04:48,749 --> 01:04:50,048
No, no lo ha hecho.
924
01:04:50,116 --> 01:04:53,302
Pero a veces, en casos agudos
situaciones como esta,
925
01:04:53,370 --> 01:04:58,774
a menudo lo que es correcto puede tomar
en múltiples interpretaciones.
926
01:05:02,746 --> 01:05:04,296
Sam dará un paso al frente.
927
01:05:04,364 --> 01:05:07,099
Oh, sé que lo hará.
Pero si no lo hace...
928
01:05:08,651 --> 01:05:11,970
Pero si no lo hace, necesitamos
saber que lo harás.
929
01:05:14,006 --> 01:05:15,341
Gracias.
930
01:05:15,408 --> 01:05:17,459
Necesitas saber
que voy a que?
931
01:05:17,527 --> 01:05:20,896
que lo harás
aumentar.
932
01:05:20,964 --> 01:05:23,833
No tengo ninguna duda de que Sam lo hará.
toma la decisión correcta.
933
01:05:23,900 --> 01:05:25,567
pero solo para
acláralo,
934
01:05:25,635 --> 01:05:28,570
él y yo siempre hemos tenido lo mismo
interpretación de lo que es correcto,
935
01:05:30,457 --> 01:05:32,958
no importa cuán agudo
la situación.
936
01:08:19,141 --> 01:08:20,776
Jesús, ese es un buen lugar.
937
01:08:20,843 --> 01:08:23,144
Sí lo es.
Él acaba de comprarlo.
938
01:08:24,747 --> 01:08:27,600
Espero que haya sido con efectivo.
939
01:08:27,667 --> 01:08:30,469
Fóllame, eres un sin corazón
pequeña mierda a veces.
940
01:08:32,121 --> 01:08:33,622
Y no lo fue.
941
01:08:35,708 --> 01:08:37,876
no toques ninguno
de los botones
942
01:08:44,283 --> 01:08:46,552
¿Qué estás haciendo aquí?
Oye.
943
01:08:53,393 --> 01:08:56,562
Entonces, Peter terminó el modelo.
estabas trabajando.
944
01:08:57,197 --> 01:08:58,763
¿En serio?
945
01:08:58,831 --> 01:09:00,766
Causó una tormenta de mierda.
946
01:09:00,834 --> 01:09:02,300
Apuesto a que lo hizo.
947
01:09:03,402 --> 01:09:04,620
¿Crees que tiene razón?
948
01:09:05,488 --> 01:09:07,155
Sé que tiene razón.
949
01:09:09,425 --> 01:09:10,493
Mierda.
950
01:09:12,545 --> 01:09:13,879
Está bien.
951
01:09:19,035 --> 01:09:21,370
Así que Jared Cohen llamó
una reunión de emergencia
952
01:09:21,438 --> 01:09:23,422
con el mayor
socios anoche.
953
01:09:23,489 --> 01:09:25,741
Y en base a sus hallazgos,
954
01:09:25,809 --> 01:09:29,011
han decidido liquidar
toda nuestra posición.
955
01:09:29,613 --> 01:09:30,813
Este Dia.
956
01:09:33,132 --> 01:09:35,166
Lo siento mucho
sobre eso.
957
01:09:41,641 --> 01:09:44,943
Están preocupados de que estés aquí
y quieren que te traiga de vuelta.
958
01:09:45,511 --> 01:09:47,212
Por favor.
959
01:09:47,280 --> 01:09:49,013
Sólo digo.
960
01:09:49,081 --> 01:09:50,782
Que se jodan. Que se jodan.
Erick...
961
01:09:50,784 --> 01:09:53,385
No seas precipitado.
Olvídalo. Firmé mi papel. Estoy fuera.
962
01:09:53,453 --> 01:09:55,955
Ellos te pagarán.
No tienen nada contra mí.
963
01:09:56,022 --> 01:09:57,122
Ellos te pagarán.
964
01:09:57,991 --> 01:10:00,225
me han pagado
basta ya.
965
01:10:04,297 --> 01:10:05,430
Mierda.
966
01:10:08,735 --> 01:10:11,169
¿Sabes que construí
un puente una vez?
967
01:10:11,972 --> 01:10:13,672
¿Lo siento?
un puente
968
01:10:14,908 --> 01:10:16,624
No, no sabía eso.
969
01:10:16,693 --> 01:10:18,927
yo era ingeniero
por el comercio.
970
01:10:21,130 --> 01:10:25,200
Iba desde Dilles Bottom, Ohio,
a Moundsville, Virginia Occidental.
971
01:10:25,267 --> 01:10:28,003
Abarcaba 912 pies
sobre el río Ohio.
972
01:10:28,071 --> 01:10:31,372
12,100 personas
Usa esta cosa al día.
973
01:10:31,440 --> 01:10:34,793
Y cortó 35 millas
de conducción adicional en cada sentido
974
01:10:34,861 --> 01:10:37,362
entre ruedas
y Nuevo Martinsville.
975
01:10:37,430 --> 01:10:42,367
Eso es un total de 847,000
kilómetros de conducción al día.
976
01:10:43,870 --> 01:10:47,672
o 25.410.000
millas al mes.
977
01:10:49,309 --> 01:10:56,698
y 304.920.000
millas al año ahorradas.
978
01:10:56,766 --> 01:11:00,902
Ahora, completé ese proyecto en 1986.
Eso fue hace 22 años.
979
01:11:02,004 --> 01:11:04,172
Así que sobre la vida
de ese único puente,
980
01:11:04,240 --> 01:11:10,345
eso es 6,708,240,000
millas
981
01:11:10,412 --> 01:11:13,231
que no ha tenido
ser conducido en...
982
01:11:13,299 --> 01:11:15,701
¿Qué? Digamos
50 millas por hora.
983
01:11:15,768 --> 01:11:17,869
¿Entonces eso es qué?
984
01:11:17,937 --> 01:11:21,640
Eso es 134,164,800
horas.
985
01:11:21,708 --> 01:11:25,877
O 559.020 días.
986
01:11:25,945 --> 01:11:28,112
Entonces ese pequeño puente
ha salvado a la gente
987
01:11:28,180 --> 01:11:29,481
de esos dos
comunidades un combinado
988
01:11:29,549 --> 01:11:33,017
1.531 años
de sus vidas
989
01:11:34,053 --> 01:11:36,321
no desperdiciado en
un puto auto
990
01:11:40,193 --> 01:11:43,428
1.531 años.
991
01:11:44,030 --> 01:11:45,197
Jesús.
992
01:11:56,693 --> 01:11:59,394
supongo que es mejor
volver allí.
993
01:12:03,399 --> 01:12:04,533
Sí.
994
01:12:08,571 --> 01:12:10,238
Gracias por venir
995
01:12:10,306 --> 01:12:11,874
De nada.
996
01:12:16,078 --> 01:12:17,546
¿Quién carajo es este?
997
01:12:17,614 --> 01:12:20,115
me imaginaba
es la gente de la empresa.
998
01:12:20,150 --> 01:12:21,766
¿Qué?
999
01:12:21,834 --> 01:12:24,203
ellos no quieren
cualquier cabo suelto.
1000
01:12:25,738 --> 01:12:28,489
Me despidieron.
Que se jodan. Que se jodan.
1001
01:12:28,557 --> 01:12:31,926
Estoy totalmente de acuerdo. Que se jodan.
Así que vuelve, toma el dinero,
1002
01:12:31,994 --> 01:12:33,662
estarás en casa a las 5:00.
1003
01:12:33,729 --> 01:12:35,397
De lo contrario, van a
luchar contigo por todo.
1004
01:12:35,465 --> 01:12:38,784
Van a pelear contigo en tu
paquete, tus opciones, todo.
1005
01:12:39,452 --> 01:12:40,719
Se inteligente.
1006
01:12:47,093 --> 01:12:50,162
Bueno, eres mejor
hombre que yo.
1007
01:12:50,230 --> 01:12:52,898
Eso siempre ha sido cierto.
Sí lo tiene.
1008
01:12:58,387 --> 01:12:59,938
La casa se ve bien.
1009
01:13:01,624 --> 01:13:02,824
Gracias.
1010
01:13:04,326 --> 01:13:06,495
Hola, Eric.
1011
01:13:06,563 --> 01:13:10,933
No te castigues demasiado
sobre estas cosas, ¿de acuerdo?
1012
01:13:11,000 --> 01:13:14,235
A algunas personas les gusta conducir
El largo camino a casa.
1013
01:13:14,303 --> 01:13:16,355
¿Quién diablos sabe, verdad?
1014
01:13:46,936 --> 01:13:48,603
ah
1015
01:13:48,670 --> 01:13:50,105
Ahi esta.
1016
01:13:51,674 --> 01:13:52,574
John.
1017
01:13:54,210 --> 01:13:56,511
¿Cómo se ve?
1018
01:13:56,579 --> 01:13:59,680
Cohen está haciendo un buen
trabajo. Podría funcionar.
1019
01:13:59,748 --> 01:14:01,533
¿Qué significa eso?
1020
01:14:02,936 --> 01:14:04,736
Significa,
1021
01:14:04,804 --> 01:14:07,572
como bien sabes,
1022
01:14:07,640 --> 01:14:10,876
que eres muy importante
pieza de este rompecabezas.
1023
01:14:42,942 --> 01:14:45,109
Eso es muy generoso.
1024
01:14:45,177 --> 01:14:46,678
No es un regalo.
1025
01:14:46,746 --> 01:14:49,480
necesito saber que eres
conmigo en esto.
1026
01:14:52,785 --> 01:14:54,386
Estoy con la empresa, John.
1027
01:14:57,207 --> 01:14:59,574
no obtendré lo que necesito
de tus chicos en el piso
1028
01:14:59,642 --> 01:15:00,843
a menos que te crean.
1029
01:15:03,079 --> 01:15:05,814
A menos que crean
en ti por completo.
1030
01:15:10,103 --> 01:15:12,004
¿Estás en esto?
1031
01:15:13,572 --> 01:15:15,473
Te he dicho
mis reservas
1032
01:15:15,541 --> 01:15:17,659
no puedes tener
reservas
1033
01:15:18,778 --> 01:15:20,745
Y yo necesito
saber ahora
1034
01:15:23,049 --> 01:15:26,885
Bueno, John, estoy completamente de acuerdo.
la firma, como siempre lo he sido.
1035
01:15:26,953 --> 01:15:28,269
Perdóneme.
1036
01:15:56,666 --> 01:15:58,833
Está bien, Will,
¿Me despiden?
1037
01:15:59,668 --> 01:16:01,153
No sé.
1038
01:16:04,490 --> 01:16:05,490
Sí.
1039
01:16:06,775 --> 01:16:08,693
Casi definitivamente. Sí.
1040
01:16:11,414 --> 01:16:12,898
¿Eres?
No.
1041
01:16:15,534 --> 01:16:17,002
Seth, no es nada que hayas hecho.
1042
01:16:17,070 --> 01:16:19,404
Estás equivocado
firme en el momento equivocado.
1043
01:16:19,406 --> 01:16:22,290
Los chicos jóvenes siempre
el primero en ser sacrificado.
1044
01:16:22,358 --> 01:16:24,609
Escucha, nada de lo que voy a decir es
te hará sentir mejor.
1045
01:16:24,677 --> 01:16:28,413
Solo va a apestar por un
mientras, y luego estarás bien.
1046
01:16:32,685 --> 01:16:34,152
¿Estás bien?
1047
01:16:35,905 --> 01:16:38,056
Sí. Estoy bien.
1048
01:16:38,123 --> 01:16:41,760
Por lo que vale, lo siento
esto te esta pasando
1049
01:16:43,329 --> 01:16:45,664
no seas no lo hiciste
hazlo a mi
1050
01:16:45,731 --> 01:16:49,083
Aún así, al menos vas a tener
algo de buen dinero para irse.
1051
01:16:49,168 --> 01:16:50,702
Supongo.
1052
01:16:50,770 --> 01:16:52,454
Mierda, esto realmente va
para afectar a las personas.
1053
01:16:52,522 --> 01:16:54,022
si, va a
afectar a personas como yo.
1054
01:16:54,090 --> 01:16:56,942
No. No. Personas reales.
1055
01:16:57,627 --> 01:16:59,294
Jesús, Set.
1056
01:16:59,362 --> 01:17:01,145
Escucha, si realmente quieres
para hacer esto con tu vida,
1057
01:17:01,213 --> 01:17:03,732
tienes que creer que eres
necesario. Y usted es.
1058
01:17:03,799 --> 01:17:05,600
La gente quiere vivir
así, en sus carros
1059
01:17:05,667 --> 01:17:08,286
y las malditas casas grandes
ni siquiera pueden pagar,
1060
01:17:08,354 --> 01:17:10,038
entonces eres necesario.
1061
01:17:10,105 --> 01:17:12,373
La única razón por la que todos consiguen
para seguir viviendo como reyes
1062
01:17:12,441 --> 01:17:15,510
es porque tenemos los dedos
en la balanza a su favor.
1063
01:17:15,577 --> 01:17:17,612
me quito la mano,
1064
01:17:17,847 --> 01:17:21,499
entonces todo el mundo se pone realmente
jodidamente justo realmente jodidamente rápido,
1065
01:17:21,567 --> 01:17:24,402
y nadie realmente quiere eso.
Dicen que sí, pero no.
1066
01:17:24,470 --> 01:17:26,654
ellos quieren lo que nosotros
hay que darles,
1067
01:17:26,722 --> 01:17:29,190
pero tambien quieren
jugar al inocente
1068
01:17:29,258 --> 01:17:30,942
y pretender que no tienen
idea de dónde vino.
1069
01:17:31,010 --> 01:17:32,911
Eso es más hipocresía
de lo que estoy dispuesto a tragar.
1070
01:17:32,978 --> 01:17:36,281
Así que joder...
A la mierda la gente normal.
1071
01:17:36,348 --> 01:17:40,318
Lo gracioso es que mañana
si todo esto te va a las mil maravillas
1072
01:17:40,386 --> 01:17:43,771
van a crucificar
nosotros por ser demasiado imprudentes.
1073
01:17:43,840 --> 01:17:45,673
Pero si estamos equivocados
1074
01:17:45,842 --> 01:17:48,443
y todo se pone
volver sobre la pista,
1075
01:17:48,510 --> 01:17:51,028
entonces las mismas personas van a
reír hasta que se orinen en los pantalones,
1076
01:17:51,096 --> 01:17:52,630
porque vamos a mirar
como los coños más grandes
1077
01:17:52,698 --> 01:17:54,933
Dios alguna vez permitió
a través de la puerta.
1078
01:17:59,238 --> 01:18:00,605
Crees que somos
va a estar mal?
1079
01:18:03,326 --> 01:18:04,959
No, están todos jodidos.
1080
01:18:20,760 --> 01:18:22,010
Buenos dias.
1081
01:18:22,645 --> 01:18:23,812
Pedro
1082
01:18:24,413 --> 01:18:25,913
¿Quieres uno?
1083
01:18:26,615 --> 01:18:27,782
no fumo
1084
01:18:27,850 --> 01:18:30,185
Oh eso es bueno.
Yo tampoco mucho.
1085
01:18:42,865 --> 01:18:45,132
¿Está cansado?
1086
01:18:45,200 --> 01:18:48,135
¿De que? Recuerda,
No trabajo tan duro como tú.
1087
01:18:48,203 --> 01:18:49,303
Eso no es cierto.
1088
01:18:49,372 --> 01:18:51,138
No, lo es, en realidad.
1089
01:18:55,093 --> 01:18:56,695
todos estamos recibiendo
despedido esta noche?
1090
01:18:56,762 --> 01:18:58,029
Probablemente.
1091
01:18:59,298 --> 01:19:01,466
¿van a ir?
para despedirte?
1092
01:19:01,534 --> 01:19:03,868
no lo harán exactamente
llámalo así.
1093
01:19:05,538 --> 01:19:07,171
será una misericordia
matar, de verdad.
1094
01:19:07,239 --> 01:19:10,174
no tienes que pararte
aquí para mí.
1095
01:19:10,242 --> 01:19:12,276
no, no lo hago
1096
01:19:12,345 --> 01:19:15,580
realmente quiero volver
ahí todavía.
1097
01:19:15,648 --> 01:19:17,315
Entiendo que.
1098
01:19:19,652 --> 01:19:21,619
creo que sé
tu hijo.
1099
01:19:21,687 --> 01:19:23,087
¿En serio?
1100
01:19:23,155 --> 01:19:26,925
No muy bien, pero él siempre
parecía una buena persona.
1101
01:19:26,992 --> 01:19:29,111
El es una linda persona.
1102
01:19:29,178 --> 01:19:33,031
Supongo que podrías decir
cosas peores de un chico.
1103
01:19:33,099 --> 01:19:36,067
¿Él sabe lo que es
¿A punto de suceder?
1104
01:19:36,135 --> 01:19:37,752
¿Qué quieres decir?
1105
01:19:38,754 --> 01:19:40,521
¿Hablaste con él?
1106
01:19:41,624 --> 01:19:43,758
No, ni siquiera había pensado...
1107
01:19:48,697 --> 01:19:49,697
Guau.
1108
01:19:50,699 --> 01:19:52,800
Ellos son todos
entrando ahora
1109
01:19:54,036 --> 01:19:55,570
Sí lo son.
1110
01:20:00,743 --> 01:20:03,945
¿Alguna vez has hecho
algo como esto?
1111
01:20:04,013 --> 01:20:06,281
No nunca. Ni siquiera cerca.
1112
01:20:07,916 --> 01:20:08,916
Vaya.
1113
01:20:09,885 --> 01:20:11,019
Sí.
1114
01:20:14,023 --> 01:20:16,491
Está seguro
es el único,
1115
01:20:18,027 --> 01:20:20,028
o el derecho
¿cosas que hacer?
1116
01:20:23,348 --> 01:20:24,649
¿Para quien?
1117
01:20:27,220 --> 01:20:28,687
No estoy seguro.
1118
01:20:29,522 --> 01:20:31,022
yo tampoco
1119
01:21:05,457 --> 01:21:06,758
Oh Dios.
1120
01:22:15,144 --> 01:22:16,644
¿Estás bien?
1121
01:22:18,814 --> 01:22:21,082
estás a punto
para despedirme.
1122
01:22:36,882 --> 01:22:40,518
Esto es todo lo que siempre
quería hacer.
1123
01:22:47,727 --> 01:22:48,993
¿En serio?
1124
01:23:17,639 --> 01:23:19,974
Están casi listos para ti,
Sra. Robertson. Un par de minutos.
1125
01:23:24,864 --> 01:23:26,180
Tú también, ¿eh?
1126
01:23:26,982 --> 01:23:28,816
Sí.
1127
01:23:28,884 --> 01:23:30,251
Jesús.
Sí.
1128
01:23:33,122 --> 01:23:34,956
Lo siento.
Gracias.
1129
01:23:49,905 --> 01:23:53,290
no pense que iban
para poder traerte de vuelta aquí.
1130
01:23:55,294 --> 01:23:57,194
Bueno, me dijeron
iban a
1131
01:23:57,263 --> 01:23:59,297
arrástrame a través del infierno en todo
durante los próximos dos años,
1132
01:23:59,365 --> 01:24:02,066
mis opciones,
mi cuidado de la salud.
1133
01:24:02,134 --> 01:24:04,569
O podría venir
Vuelve aquí y haz
1134
01:24:05,571 --> 01:24:09,824
$ 176,471 por hora
1135
01:24:09,892 --> 01:24:11,993
sentarse en silencio
En ésta habitación.
1136
01:24:13,495 --> 01:24:15,996
no parecía
mucho de una elección.
1137
01:24:16,715 --> 01:24:18,216
nunca lo es
1138
01:24:22,838 --> 01:24:26,608
Obviamente, mirando hacia atrás,
se expresó con
1139
01:24:27,643 --> 01:24:30,345
urgencia insuficiente,
1140
01:24:30,412 --> 01:24:33,914
pero tu punto fue transmitido.
Necesito que sepas eso.
1141
01:24:35,050 --> 01:24:36,166
Eric.
1142
01:24:36,234 --> 01:24:38,703
Está bien.
Entiendo.
1143
01:24:38,770 --> 01:24:41,538
Créame. No había nada
más podrías haber hecho.
1144
01:24:42,307 --> 01:24:43,641
Supongo.
1145
01:24:46,712 --> 01:24:49,981
En ese momento, no parecía
había mucha elección.
1146
01:24:50,833 --> 01:24:52,366
nunca lo hace
1147
01:25:03,028 --> 01:25:04,795
Tienes hijos, ¿sí?
1148
01:25:05,731 --> 01:25:06,731
Mmm-hmm.
1149
01:25:14,790 --> 01:25:17,625
Entonces, ¿cuál es tu paquete?
va a ser como?
1150
01:25:20,195 --> 01:25:23,497
No sé.
Eso es lo que estoy esperando ahora.
1151
01:25:23,565 --> 01:25:26,234
probablemente va
ser bastante bueno.
1152
01:25:27,302 --> 01:25:28,770
Sería mejor.
1153
01:25:44,553 --> 01:25:48,172
Gracias a todos por venir
un poco temprano esta mañana.
1154
01:25:48,239 --> 01:25:49,473
lo se ayer
estuvo bastante mal,
1155
01:25:49,541 --> 01:25:51,508
y desearía poder decir eso
hoy va a ser menos,
1156
01:25:51,577 --> 01:25:53,911
pero eso no va
ser el caso.
1157
01:25:53,979 --> 01:25:55,930
Ahora, se supone que debo leer esto
declaración para todos ustedes aquí.
1158
01:25:55,998 --> 01:25:57,465
Pero ¿por qué no simplemente
léelo en tu propio tiempo,
1159
01:25:57,532 --> 01:26:01,202
y solo te diré lo que
la mierda está pasando aquí.
1160
01:26:01,270 --> 01:26:06,507
He estado aquí toda la noche reuniéndome
con el comité ejecutivo,
1161
01:26:06,575 --> 01:26:09,677
y la decisión ha sido tomada
para relajarse una parte considerable
1162
01:26:09,744 --> 01:26:13,114
de las participaciones de la empresa
y varias clases de activos clave.
1163
01:26:16,034 --> 01:26:19,436
El quid de la cuestión es,
en el pensamiento de la empresa,
1164
01:26:19,504 --> 01:26:22,873
la fiesta terminó
a partir de esta mañana.
1165
01:26:22,941 --> 01:26:27,445
Va a haber una agitación considerable en
los mercados en el futuro previsible,
1166
01:26:27,512 --> 01:26:32,683
y creen que es mejor
que este tumulto comience con nosotros.
1167
01:26:34,386 --> 01:26:36,287
Como resultado,
1168
01:26:36,355 --> 01:26:38,806
la empresa ha decidido
liquidar
1169
01:26:38,874 --> 01:26:43,177
su posición mayoritaria
de MBS de renta fija en la actualidad.
1170
01:26:45,247 --> 01:26:46,830
Estos son sus paquetes.
1171
01:26:46,898 --> 01:26:50,468
Verás qué cuentas
usted es responsable de hoy.
1172
01:26:51,637 --> 01:26:54,071
estoy seguro de que no
te tomó mucho tiempo
1173
01:26:55,540 --> 01:26:58,108
para entender el
implicaciones de esta venta
1174
01:26:58,176 --> 01:27:00,110
en tus relaciones
con sus contrapartes
1175
01:27:00,178 --> 01:27:01,845
y como un resultado,
1176
01:27:03,315 --> 01:27:05,015
en vuestras carreras.
1177
01:27:05,083 --> 01:27:09,287
He expresado esta realidad
al comité ejecutivo,
1178
01:27:09,354 --> 01:27:11,054
y ellos entienden.
1179
01:27:11,122 --> 01:27:12,573
Como resultado,
1180
01:27:12,641 --> 01:27:16,244
si logras un 93%
venta de sus bienes,
1181
01:27:16,311 --> 01:27:21,633
recibirás $1.4
bono único de un millón.
1182
01:27:21,700 --> 01:27:26,120
Si el piso en su conjunto
logra una venta del 93%,
1183
01:27:26,221 --> 01:27:32,860
obtendrás un adicional
$ 1,3 millones cada uno.
1184
01:27:32,928 --> 01:27:35,963
Para aquellos de ustedes que nunca han
pasado por esto antes,
1185
01:27:36,031 --> 01:27:38,933
esto es lo que el principio
de una venta de fuego parece.
1186
01:27:39,000 --> 01:27:42,703
No puedo empezar a decirte lo importante
la primera hora y media va a ser.
1187
01:27:42,771 --> 01:27:45,339
quiero que golpees
cada bocado que puedas encontrar.
1188
01:27:45,406 --> 01:27:49,443
Distribuidores, corredores, clientes.
Tu madre, si está comprando.
1189
01:27:49,510 --> 01:27:51,645
Y sin permutas.
1190
01:27:52,547 --> 01:27:54,648
Es solo saliente. Este Dia.
1191
01:27:58,053 --> 01:28:03,190
Obviamente, esto no va por el camino
manera que cualquiera de nosotros hubiera esperado.
1192
01:28:03,258 --> 01:28:06,127
Pero el suelo es
moviéndose bajo nuestros pies,
1193
01:28:06,194 --> 01:28:09,029
y al parecer hay
no hay otra salida.
1194
01:28:27,783 --> 01:28:28,883
Tipo,
1195
01:28:31,686 --> 01:28:34,822
esto es obviamente
una situación muy, muy singular.
1196
01:28:35,790 --> 01:28:38,375
Si tenemos éxito hoy,
1197
01:28:38,443 --> 01:28:42,246
habremos tenido éxito
en la destrucción de nuestros propios puestos de trabajo.
1198
01:28:43,532 --> 01:28:47,401
no puedo prometer eso
cualquiera de ustedes, todos ustedes,
1199
01:28:47,469 --> 01:28:51,906
algunos de ustedes serán
reposicionado dentro de la empresa.
1200
01:28:51,974 --> 01:28:57,011
Pero puedo decirles que estoy muy orgulloso de
el trabajo que hemos hecho aquí juntos.
1201
01:28:59,181 --> 01:29:04,118
he estado en esto
lugar 34 años,
1202
01:29:04,186 --> 01:29:06,654
y te lo puedo decir por experiencia
que la gente va a decir
1203
01:29:06,722 --> 01:29:09,857
algunas cosas muy desagradables
sobre lo que hacemos aquí hoy
1204
01:29:09,925 --> 01:29:13,627
y sobre lo que has dedicado
una parte de sus vidas a.
1205
01:29:14,396 --> 01:29:16,663
Pero,
1206
01:29:16,731 --> 01:29:22,136
ten fe en que en el panorama general,
nuestras habilidades no han sido desperdiciadas.
1207
01:29:22,204 --> 01:29:24,205
Hemos logrado mucho,
1208
01:29:24,273 --> 01:29:27,175
y nuestros talentos han sido utilizados
1209
01:29:29,545 --> 01:29:32,280
por el bien mayor.
1210
01:29:32,347 --> 01:29:34,698
Aquí están sus paquetes.
Ponte a trabajar.
1211
01:30:10,235 --> 01:30:12,286
Ciudad, habla Eric.
Dame a Elliot.
1212
01:30:13,822 --> 01:30:15,306
Ciudad.
Hola, soy Will Emerson.
1213
01:30:15,374 --> 01:30:16,373
Guillermo, ¿cómo estás?
1214
01:30:16,441 --> 01:30:18,209
Estoy bien. como esta
el problema y la lucha?
1215
01:30:18,276 --> 01:30:20,477
Reventarme el culo, como siempre.
1216
01:30:20,545 --> 01:30:22,179
Verás, eso es lo que traté de decirte,
John. ¿Por qué crees que estoy soltero?
1217
01:30:22,247 --> 01:30:24,048
Sé que lo hiciste.
¿Qué puedo hacer por ti?
1218
01:30:24,115 --> 01:30:25,816
Escuchar. Acabo de tener
el toque en mi hombro,
1219
01:30:25,884 --> 01:30:27,852
y tenemos algo de riesgo
aquí que tenemos que mover.
1220
01:30:27,919 --> 01:30:30,221
Así que hoy parece
Mi pérdida es su ganancia.
1221
01:30:30,288 --> 01:30:31,856
¿Qué tipo de tamaño
estamos hablando?
1222
01:30:31,923 --> 01:30:33,841
debería estar en tu
pantalla. Lo acabo de enviar.
1223
01:30:33,909 --> 01:30:35,609
¡Jesús! ¿Dónde aterriza esto?
1224
01:30:35,677 --> 01:30:37,778
96 por dólar.
91.
1225
01:30:37,780 --> 01:30:39,196
Los tres y estamos
hecho en 94.
1226
01:30:39,264 --> 01:30:41,332
Noventa y tres y medio.
Listo.
1227
01:30:43,335 --> 01:30:44,735
Comercio.
Hola hermosa.
1228
01:30:44,803 --> 01:30:46,487
Will, ¿qué está pasando?
por allá?
1229
01:30:46,554 --> 01:30:48,055
Bueno, hoy es día de mudanza.
1230
01:30:48,123 --> 01:30:50,357
A la mierda chicos
tan preocupado?
1231
01:30:50,425 --> 01:30:53,894
¿Crees que me dicen algo? todo lo que yo
saber es que hoy, mi pérdida es tu ganancia.
1232
01:30:53,962 --> 01:30:56,130
Ahora eres un amigo,
así que he venido a ti primero.
1233
01:30:56,197 --> 01:31:00,100
Obtuve 270 mil a 15 años pagando
fuera un punto y medio por encima del par.
1234
01:31:00,168 --> 01:31:03,353
¿De dónde es?
¿De dónde es? ¿Te importa?
1235
01:31:03,421 --> 01:31:04,638
No, en realidad no.
1236
01:31:04,940 --> 01:31:06,640
Ahora, ¿dónde está el comercio?
Estoy escuchando cosas...
1237
01:31:06,642 --> 01:31:08,425
Alexis...
Ustedes me están asustando un poco.
1238
01:31:08,427 --> 01:31:11,679
solo comparto esto
contigo ahora mismo 85.
1239
01:31:13,531 --> 01:31:14,531
Hecho.
1240
01:31:16,201 --> 01:31:18,519
Deutsche.
Soy Will Emerson.
1241
01:31:18,586 --> 01:31:20,487
Vete a la mierda, maldito bastardo.
1242
01:31:20,555 --> 01:31:22,089
Vamos, ¿estás
todavía enojado por eso?
1243
01:31:22,157 --> 01:31:24,625
Se corrió la voz. estoy
colgando ahora.
1244
01:31:25,944 --> 01:31:27,945
Merrill.
¡Lorenzo!
1245
01:31:28,013 --> 01:31:29,597
¿Qué diablos son
ustedes chicos haciendo allí?
1246
01:31:29,665 --> 01:31:31,666
Solo una pequeña limpieza de primavera.
Eso no es lo que estoy escuchando.
1247
01:31:31,733 --> 01:31:33,367
Muy bien, Lorenzo,
eres un comprador?
1248
01:31:33,435 --> 01:31:35,336
Ya no estoy seguro.
¿Dónde?
1249
01:31:35,404 --> 01:31:37,304
Bueno, parece que debería
estar preguntando dónde en.
1250
01:31:37,372 --> 01:31:38,506
¿Qué somos?
hablando aquí?
1251
01:31:38,573 --> 01:31:40,808
Trescientos setenta y cinco
mil a 30 años mixto.
1252
01:31:40,876 --> 01:31:43,878
Fóllame.
¿Estás conmigo en esto?
1253
01:31:43,979 --> 01:31:46,297
Sesenta y tres centavos.
Vete a la mierda. Voy a colgar.
1254
01:31:46,365 --> 01:31:48,599
Sesenta y tres.
1255
01:31:48,666 --> 01:31:50,818
Déjame llamar a mi hombre aquí.
Volveré contigo en cinco.
1256
01:31:50,886 --> 01:31:53,037
Puede ser 55 en 5.
1257
01:31:53,105 --> 01:31:55,956
Bueno, está bien, entonces.
Quédate en la línea.
1258
01:31:56,024 --> 01:31:58,209
Sam, contesta el teléfono.
1259
01:31:58,276 --> 01:32:00,745
- ¡Sam, ponte en línea!
- Sí.
1260
01:32:00,812 --> 01:32:02,363
Conseguí a Lawrence en Merrill.
¿Dónde estamos?
1261
01:32:02,430 --> 01:32:04,165
Sesenta y tres centavos.
Jesús.
1262
01:32:04,232 --> 01:32:06,683
¿Sobre qué?
375 mezcla 30.
1263
01:32:06,751 --> 01:32:08,319
Llévalo a 65 y golpéalo.
1264
01:32:08,386 --> 01:32:10,370
estas jodiendo
bromeando? Ese es...
1265
01:32:10,438 --> 01:32:14,008
¿Qué es eso? Eso es $ 131
pérdida de millones en una sola operación.
1266
01:32:14,076 --> 01:32:16,277
Entiendo. Dale.
1267
01:32:17,429 --> 01:32:20,464
Hola, Lorenzo.
Estamos llenos o matamos a los 65.
1268
01:32:20,532 --> 01:32:21,698
Está lleno.
1269
01:32:45,373 --> 01:32:46,673
Bien hecho.
1270
01:32:53,714 --> 01:32:55,282
solo quiero dar
un aviso.
1271
01:32:55,350 --> 01:32:58,885
van a empezar a enviar
algunas personas en casa ahora.
1272
01:33:01,089 --> 01:33:02,155
¿Ahora?
1273
01:33:02,223 --> 01:33:04,191
Sí, Sam.
Sin cabos sueltos.
1274
01:33:10,565 --> 01:33:11,932
Por supuesto.
1275
01:33:13,351 --> 01:33:15,219
Y por lo que vale,
1276
01:33:16,288 --> 01:33:18,088
todavía eres bueno.
1277
01:33:20,858 --> 01:33:24,111
Sí, supongo que alguien
arriba realmente le gustas.
1278
01:34:18,583 --> 01:34:19,716
sam
1279
01:34:21,153 --> 01:34:22,719
Por favor sientate.
1280
01:34:22,787 --> 01:34:26,057
Felicitaciones son
claramente en orden.
1281
01:34:26,124 --> 01:34:29,143
Ellos hicieron el
lo mejor que pudieron.
1282
01:34:29,211 --> 01:34:33,097
Hiciste un gran trabajo.
Y te lo agradezco. Vamos, siéntate.
1283
01:34:33,865 --> 01:34:35,265
Disculpe por comer,
1284
01:34:37,068 --> 01:34:38,835
pero ha sido un día largo.
1285
01:34:38,903 --> 01:34:41,972
¿Puedo traerle algo?
No nada. Gracias.
1286
01:34:45,193 --> 01:34:47,227
¿En qué puedo ayudarte?
1287
01:34:47,295 --> 01:34:48,696
quiero salir
1288
01:34:50,198 --> 01:34:52,299
He terminado. quiero salir
1289
01:34:54,485 --> 01:34:55,986
ha sido muy dificil
día para todos.
1290
01:34:56,054 --> 01:34:57,354
necesito que sueltes
mis opciones, si son
1291
01:34:57,421 --> 01:35:00,073
vale la pena nada después de hoy.
Quiero mi bono. Estoy fuera.
1292
01:35:00,141 --> 01:35:02,943
Obtendrás tu bono, tus opciones,
y mantener su base actual.
1293
01:35:03,011 --> 01:35:06,380
Pero necesito que te quedes conmigo
durante los próximos 24 meses, ¿de acuerdo?
1294
01:35:10,418 --> 01:35:12,353
Vamos, Sam.
1295
01:35:12,420 --> 01:35:13,737
Pon una sonrisa en tu rostro.
1296
01:35:13,804 --> 01:35:16,540
Hiciste algo bueno hoy.
Tú mismo dijiste eso.
1297
01:35:16,607 --> 01:35:19,910
¿Sabes? Estoy empezando a sentir una
poco mejor sobre todo esto.
1298
01:35:22,230 --> 01:35:24,948
eres uno de los más afortunados
chicos del mundo, Sam.
1299
01:35:25,016 --> 01:35:26,900
Podría haber estado cavando
zanjas todos estos años.
1300
01:35:28,036 --> 01:35:30,003
Eso es cierto.
1301
01:35:30,071 --> 01:35:33,607
Y si lo hubiera hecho, al menos habría algunos
agujeros en el suelo para demostrarlo.
1302
01:35:35,059 --> 01:35:36,493
Jesús.
1303
01:35:36,795 --> 01:35:39,746
Simplemente no sé cómo nosotros
jodió esto tanto.
1304
01:35:43,618 --> 01:35:45,619
¿Cuándo empezaste a sentir
lo siento por ti mismo?
1305
01:35:45,686 --> 01:35:48,104
es insoportable ¿Qué?
1306
01:35:48,173 --> 01:35:51,708
Así que crees que podríamos haber puesto un
pocas personas fuera del negocio hoy.
1307
01:35:51,776 --> 01:35:54,345
Eso es todo por nada.
1308
01:35:54,412 --> 01:35:59,766
Pero has estado haciendo eso cada
día durante casi 40 años, Sam.
1309
01:35:59,834 --> 01:36:03,603
Y si todo esto es en vano,
entonces también lo es todo lo que hay.
1310
01:36:06,374 --> 01:36:08,075
Es solo dinero.
1311
01:36:08,709 --> 01:36:11,245
esta inventado,
1312
01:36:11,313 --> 01:36:13,013
pedazos de papel con
fotos en él
1313
01:36:13,081 --> 01:36:17,234
para que no tengamos que matar a cada uno
otros solo para conseguir algo de comer.
1314
01:36:17,302 --> 01:36:19,236
No está mal.
1315
01:36:19,304 --> 01:36:22,506
Y ciertamente no es diferente
hoy que nunca.
1316
01:36:23,858 --> 01:36:26,727
1637, 1797,
1317
01:36:26,795 --> 01:36:31,164
1819, 1837, 1857, 1884,
1318
01:36:33,067 --> 01:36:35,502
1901, 1907,
1319
01:36:35,570 --> 01:36:39,422
1929, 1937, 1974,
1320
01:36:39,490 --> 01:36:42,559
1987, Jesús.
¿No me jodió bien ese hijo de puta?
1321
01:36:42,626 --> 01:36:45,762
1992, 1997, 2000 y lo que sea
queremos llamar a esto.
1322
01:36:45,830 --> 01:36:50,534
Todo es lo mismo, terminado
y más. No podemos ayudarnos a nosotros mismos.
1323
01:36:50,602 --> 01:36:54,171
y tu y yo
no puedo controlarlo
1324
01:36:54,239 --> 01:36:57,107
o detenerlo o
incluso lento.
1325
01:36:57,175 --> 01:36:59,493
O incluso alguna vez
tan ligeramente alterarlo.
1326
01:37:00,394 --> 01:37:02,696
Simplemente reaccionamos.
1327
01:37:02,763 --> 01:37:05,065
Y ganamos mucho dinero
si lo hacemos bien.
1328
01:37:05,133 --> 01:37:08,101
Y nos quedamos al lado de
el camino si nos equivocamos.
1329
01:37:08,169 --> 01:37:10,037
Y siempre ha habido
y siempre habrá
1330
01:37:10,104 --> 01:37:11,771
el mismo porcentaje
de ganadores y perdedores,
1331
01:37:11,840 --> 01:37:13,373
jodidos felices y sacos tristes,
1332
01:37:13,441 --> 01:37:16,093
gatos gordos y hambrientos
perros en este mundo.
1333
01:37:18,146 --> 01:37:19,230
Sí.
1334
01:37:20,699 --> 01:37:23,701
Puede haber más de nosotros hoy
de lo que nunca ha habido.
1335
01:37:23,768 --> 01:37:27,170
Pero los porcentajes,
quedan exactamente igual.
1336
01:37:46,724 --> 01:37:50,560
Lo haré, John, pero no
por tu pequeño discurso.
1337
01:37:50,628 --> 01:37:54,131
pero porque yo
necesita el dinero.
1338
01:37:54,198 --> 01:37:58,835
Difícil de creer después de todo esto
años, pero necesito el dinero.
1339
01:38:02,256 --> 01:38:03,490
este es el ejecutivo
comedor.
1340
01:38:03,692 --> 01:38:06,193
¿Quieres café o té?
No.
1341
01:38:10,381 --> 01:38:12,349
¿Vas a quedarte con el niño?
1342
01:38:13,851 --> 01:38:17,020
¿Quedatelo? Él es
siendo ascendido
1343
01:38:17,088 --> 01:38:18,955
es todo manos
en cubierta ahora, Sam.
1344
01:38:19,023 --> 01:38:21,408
va a haber mucho dinero
hacerse salir de este lío,
1345
01:38:21,475 --> 01:38:25,162
y vamos a necesitar todo el
cerebros que podemos conseguir por aquí.
1346
01:39:49,330 --> 01:39:50,631
Hola.
1347
01:39:52,099 --> 01:39:53,833
He llamado a la policía.
1348
01:39:53,901 --> 01:39:55,068
María.
1349
01:39:55,736 --> 01:39:57,237
sam
Sí.
1350
01:40:00,074 --> 01:40:01,841
Qué son
¿haces?
1351
01:40:17,792 --> 01:40:19,759
sam, que
¿estás haciendo?
1352
01:40:21,896 --> 01:40:23,397
Ella murió.
1353
01:40:49,106 --> 01:40:53,527
Estaba conduciendo a casa desde el veterinario y yo
no podía pensar en dónde más ir.
1354
01:40:55,029 --> 01:40:57,797
Ella pertenece aquí.
Lo sé.
1355
01:40:57,865 --> 01:41:00,400
Pero, Sam, tú no
vivir aquí nunca más.
1356
01:41:06,357 --> 01:41:08,057
¿Estás bien?
1357
01:41:09,260 --> 01:41:11,161
tu no
se ve tan bien
1358
01:41:12,963 --> 01:41:15,132
Sí, ha sido duro
día en todos los sentidos.
1359
01:41:15,199 --> 01:41:17,334
Lo sé, llamó Sammy.
1360
01:41:17,401 --> 01:41:18,468
¿Él está bien?
1361
01:41:18,536 --> 01:41:21,605
Se martillaron,
pero salieron vivos.
1362
01:41:21,672 --> 01:41:22,939
Bien.
1363
01:41:30,565 --> 01:41:32,966
Bueno, voy a
volver adentro
1364
01:41:35,136 --> 01:41:37,804
y vuelve a la cama.
1365
01:41:37,872 --> 01:41:40,740
La alarma está encendida, así que
no intentes entrar.
1366
01:41:50,150 --> 01:41:51,952
Cuídate.
105231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.