All language subtitles for Margin.Call.2011.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,760 --> 00:01:38,260 ¿Son ellos? 2 00:01:41,431 --> 00:01:43,032 Jesucristo. 3 00:01:43,100 --> 00:01:45,734 van a hacerlo aquí mismo? 4 00:01:51,558 --> 00:01:53,575 Ustedes alguna vez han estado a través de esto antes? 5 00:01:54,044 --> 00:01:55,912 No. 6 00:01:55,914 --> 00:01:59,565 Es mejor ignorarlo, mantener su baja la cabeza y vuelve al trabajo. 7 00:01:59,633 --> 00:02:00,683 Continuar. 8 00:02:07,641 --> 00:02:09,008 no mires 9 00:02:28,596 --> 00:02:30,630 ¿Timothy Singh? 10 00:02:30,698 --> 00:02:33,432 Sí. Me temo que tenemos que hablar contigo. 11 00:02:33,501 --> 00:02:34,601 Venir. 12 00:02:49,783 --> 00:02:51,150 ¿Eric Dale? 13 00:02:51,885 --> 00:02:52,986 ¿Perdóneme? 14 00:02:53,053 --> 00:02:54,237 ¿Eric Dale? 15 00:02:55,589 --> 00:02:57,557 No. ¿Lo siento? 16 00:02:57,624 --> 00:02:59,192 No soy Eric Dale. 17 00:02:59,259 --> 00:03:01,093 Lo siento mucho. 18 00:03:01,161 --> 00:03:02,828 Él es mi jefe. 19 00:03:03,113 --> 00:03:04,597 Está al final del pasillo. 20 00:03:04,665 --> 00:03:05,998 Gracias. 21 00:03:20,814 --> 00:03:23,182 ¿Disculpe, Sr. Dale? 22 00:03:24,184 --> 00:03:25,484 De esta manera. 23 00:03:34,327 --> 00:03:35,595 Bueno. 24 00:04:15,269 --> 00:04:18,354 obviamente lo siento que estamos aquí hoy. 25 00:04:18,422 --> 00:04:23,559 Pero estos son tiempos extraordinarios, como muy bien debes saber. 26 00:04:23,627 --> 00:04:25,928 mira yo corro Gestión de riesgos. 27 00:04:25,996 --> 00:04:29,264 Realmente no veo cómo eso es un lugar natural para empezar a recortar puestos de trabajo. 28 00:04:29,332 --> 00:04:31,801 Esperamos que entiendas esto no es de ninguna manera personal. 29 00:04:31,868 --> 00:04:35,037 La mayor parte de este piso está siendo despedido hoy. 30 00:04:37,574 --> 00:04:41,210 La Sra. Bratberg ahora va a recorrer los detalles de lo que ofrece la empresa. 31 00:04:42,930 --> 00:04:44,731 Bueno. 32 00:04:44,798 --> 00:04:49,117 Sr. Dale, la empresa le ofrece una seis meses de indemnización a la mitad de su salario. 33 00:04:49,185 --> 00:04:52,772 Mantendrás todo desocupado opciones que tiene actualmente. 34 00:04:52,839 --> 00:04:54,857 La salud se extenderá a través de ese período. 35 00:04:54,925 --> 00:05:01,247 Tienes hasta mañana a las 4:47 para cualquiera acepta la oferta o será revocada. 36 00:05:01,315 --> 00:05:02,615 ¿Lo entiendes? 37 00:05:04,117 --> 00:05:05,852 Sí. 38 00:05:05,919 --> 00:05:07,370 Desafortunadamente, Sr. Dale, 39 00:05:07,437 --> 00:05:10,105 debido a la alta sensibilidad naturaleza de su trabajo aquí, 40 00:05:10,173 --> 00:05:13,643 la empresa tiene que tomar ciertas precauciones por razones de seguridad 41 00:05:13,710 --> 00:05:17,312 eso puede parecer punitivo en naturaleza. 42 00:05:17,380 --> 00:05:19,381 Espero, considerando su 43 00:05:21,301 --> 00:05:23,803 más de 19 años de servicio a la empresa, 44 00:05:23,871 --> 00:05:27,140 comprenderás que estos medidas no son en modo alguno un reflejo 45 00:05:27,207 --> 00:05:30,076 de los sentimientos de la empresa hacia tu desempeño 46 00:05:30,210 --> 00:05:32,011 o tu personaje. 47 00:05:32,813 --> 00:05:35,414 No entiendo. 48 00:05:35,482 --> 00:05:39,484 ella se disculpa por lo que está por suceder. 49 00:05:39,552 --> 00:05:43,505 El e-mail de tu empresa, accede a la servidor, acceso al edificio, 50 00:05:43,573 --> 00:05:48,894 y su servicio de telefonía y datos móviles todos serán cortados a partir de esta reunión. 51 00:05:48,962 --> 00:05:52,414 Y este señor te llevare a tu oficina 52 00:05:52,482 --> 00:05:54,950 para que puedas despejar sus pertenencias personales. 53 00:05:58,839 --> 00:06:02,942 ¿Qué pasa con lo que estoy trabajando actualmente? Estoy en medio de algo que... 54 00:06:03,010 --> 00:06:07,796 La firma ha elaborado su transición plan y está preparado para seguir adelante. 55 00:06:07,864 --> 00:06:10,416 pero apreciamos su preocupación. 56 00:06:10,484 --> 00:06:15,287 Entendemos que esto es difícil. Y aquí está mi tarjeta. 57 00:06:15,355 --> 00:06:16,906 Por favor contácteme en las próximas semanas 58 00:06:16,974 --> 00:06:19,358 si necesita ayuda con esta transición en tu vida. 59 00:06:25,665 --> 00:06:26,732 Señor. 60 00:06:33,840 --> 00:06:34,973 Bueno. 61 00:06:36,493 --> 00:06:37,626 Bueno. 62 00:06:39,529 --> 00:06:40,629 Bueno. 63 00:07:07,173 --> 00:07:08,407 Oye. 64 00:07:13,930 --> 00:07:15,631 Lo siento. 65 00:07:17,150 --> 00:07:19,518 ¿Sigues vivo? UH Huh. Por ahora. 66 00:07:20,287 --> 00:07:21,887 Felicidades. 67 00:07:23,223 --> 00:07:24,974 Fue un baño de sangre. 68 00:07:25,042 --> 00:07:26,275 He oído. 69 00:07:28,812 --> 00:07:30,980 Escucha, Erick, 70 00:07:31,048 --> 00:07:33,349 si hubiera algo que pudiera hubiera hecho, yo lo hubiera hecho. 71 00:07:33,416 --> 00:07:34,417 Lo sé. ¿Está bien? 72 00:07:34,484 --> 00:07:37,019 Si lo se. Lo sé. 73 00:07:37,804 --> 00:07:38,971 Bueno. 74 00:07:39,673 --> 00:07:40,940 Sólo dime, 75 00:07:41,592 --> 00:07:43,309 ¿quién fue? 76 00:07:43,376 --> 00:07:45,511 Vamos, Erick. Vamos, Will. 77 00:07:45,579 --> 00:07:47,379 ¿Rogers? No voy a decir, ya sabes. 78 00:07:47,447 --> 00:07:48,815 Ya sabes como soy. Robertson? 79 00:07:52,902 --> 00:07:55,003 ese coño Lo sabía. 80 00:07:55,072 --> 00:07:56,555 Sabía que no debería haber jodido ido a ella el año pasado. 81 00:07:56,623 --> 00:07:58,491 No fue nadie. Eric, ¿sabes lo que era? 82 00:07:58,558 --> 00:07:59,826 Fue mala suerte y eso es todo lo que era 83 00:07:59,893 --> 00:08:00,993 Sí. 84 00:08:01,662 --> 00:08:02,628 Sí. 85 00:08:04,814 --> 00:08:06,449 Está bien, bueno, buena suerte. 86 00:08:06,516 --> 00:08:07,749 ¿Voluntad? 87 00:08:08,468 --> 00:08:09,801 Ven aquí. 88 00:08:12,372 --> 00:08:14,239 yo estaba justo en el medio de un montón de mierda aquí 89 00:08:14,307 --> 00:08:16,259 que creo que alguien necesita echar un vistazo. 90 00:08:17,026 --> 00:08:19,728 Eric, escucha, 91 00:08:19,796 --> 00:08:21,697 nos están diciendo a todos necesita salir de aquí. 92 00:08:21,764 --> 00:08:23,865 Solo deja sus cosas. 93 00:08:23,933 --> 00:08:26,535 Y mientras apreciamos su preocupación, 94 00:08:28,405 --> 00:08:30,973 este no es tu problema nunca más 95 00:08:35,845 --> 00:08:36,845 Buena suerte. 96 00:08:41,902 --> 00:08:43,269 Gracias. 97 00:08:50,794 --> 00:08:52,945 Por aquí, Sr. Murphy. 98 00:09:13,566 --> 00:09:16,135 Erick, lo siento mucho. Sí. 99 00:09:16,203 --> 00:09:19,038 Dijeron lo que era va a pasar con nosotros? 100 00:09:19,105 --> 00:09:21,139 Jesús, Set. ¿Qué? 101 00:09:21,207 --> 00:09:23,709 se va a poner bastante feo por aquí un rato. 102 00:09:23,777 --> 00:09:27,513 Pero, ya saben, chicos Todo estara bien. 103 00:09:27,581 --> 00:09:29,715 Buena suerte, Eric. Está bien. 104 00:09:32,419 --> 00:09:35,922 Te veré por ahí, ¿de acuerdo? Está bien. Gracias. 105 00:09:56,893 --> 00:09:57,777 Eric. 106 00:10:00,664 --> 00:10:03,081 Quería decir gracias. 107 00:10:03,149 --> 00:10:05,667 No es necesario. Bueno, lo es. 108 00:10:05,735 --> 00:10:08,337 eras la persona por aquí que yo... 109 00:10:08,339 --> 00:10:09,505 Lo sé. 110 00:10:13,109 --> 00:10:14,743 Hey Mira, 111 00:10:14,811 --> 00:10:17,313 Estaba trabajando en algo, pero no me dejaron terminarlo. 112 00:10:17,380 --> 00:10:19,965 Entonces, échale un vistazo. 113 00:10:21,735 --> 00:10:22,935 Ten cuidado. 114 00:10:44,274 --> 00:10:46,008 Lo sentimos. 115 00:10:46,076 --> 00:10:49,445 El teléfono desde el que está llamando no está en servicio en este momento. 116 00:10:56,386 --> 00:10:57,553 Robertson! 117 00:10:57,621 --> 00:10:59,471 Sara Robertson. 118 00:10:59,539 --> 00:11:00,739 Sara. 119 00:11:02,208 --> 00:11:04,577 ¿Apagaste mi teléfono? 120 00:11:04,644 --> 00:11:07,012 Eric, yo no hice nada. 121 00:11:07,080 --> 00:11:08,380 Vete a la mierda 122 00:11:33,239 --> 00:11:36,258 Bueno, eso fue jodidamente horrible. 123 00:11:36,326 --> 00:11:39,027 va a empeorar antes de que mejore. 124 00:11:39,095 --> 00:11:40,412 ¿Crees? 125 00:11:41,881 --> 00:11:42,981 Mucho. 126 00:11:44,751 --> 00:11:46,352 ¿Tienes Nicorettes? 127 00:11:47,420 --> 00:11:50,789 Estoy fuera de Nicorettes. 128 00:11:50,856 --> 00:11:54,526 Lo que significa que en unos 10 minutos Voy a matar a alguien. 129 00:11:59,733 --> 00:12:00,866 ¿Estás bien, Sam? 130 00:12:02,118 --> 00:12:03,752 Mi perro se está muriendo. 131 00:12:07,974 --> 00:12:09,975 Lo siento. 132 00:12:10,042 --> 00:12:14,797 Acabo de hablar por teléfono con el veterinario. Maldito tumor en su hígado. 133 00:12:14,864 --> 00:12:19,335 Estaba gastando como $1,000 al día ya solo tratando de mantenerla con vida. 134 00:12:19,402 --> 00:12:21,102 Sí, 135 00:12:21,170 --> 00:12:24,339 no tengo ni puta idea Qué hacer al respecto. 136 00:12:27,510 --> 00:12:29,528 Bueno, son todo se ha ido 137 00:12:31,698 --> 00:12:32,931 Asi que... 138 00:12:36,503 --> 00:12:38,270 ¿Cuántos nos quedan? 139 00:12:38,338 --> 00:12:39,938 Alrededor de 33. 140 00:12:40,006 --> 00:12:43,676 Bueno, asegúrate de que estén todos ahí fuera. Tengo que decir algo. 141 00:12:43,743 --> 00:12:46,111 Si no, están listos. 142 00:12:46,179 --> 00:12:48,030 estan listos para ti. 143 00:12:58,225 --> 00:13:00,226 Está bien, vamos a escucharlo. 144 00:13:09,135 --> 00:13:11,603 Todos ustedes todavía están aquí por una razón. 145 00:13:11,671 --> 00:13:16,124 El 80% de este piso fue acaba de enviar a casa, para siempre. 146 00:13:16,192 --> 00:13:18,593 Pasamos la última hora diciendo nuestros adioses. 147 00:13:18,661 --> 00:13:21,629 Eran buenas personas y eran buenos en su trabajo, 148 00:13:21,697 --> 00:13:23,882 pero estabas mejor. 149 00:13:23,950 --> 00:13:27,086 Ahora se han ido, son para no volver a pensar. 150 00:13:27,153 --> 00:13:29,688 Esta es tu oportunidad. 151 00:13:31,024 --> 00:13:32,541 en cada piso de este edificio 152 00:13:32,609 --> 00:13:34,610 y en cada oficina, de Hong Kong a Londres, 153 00:13:34,677 --> 00:13:36,245 esta pasando lo mismo 154 00:13:36,312 --> 00:13:38,280 Para cuando terminemos, 155 00:13:38,348 --> 00:13:42,567 tres de cada siete chicos que estaban interponiéndose entre usted y el trabajo de su jefe 156 00:13:43,236 --> 00:13:44,603 se fueron. 157 00:13:45,538 --> 00:13:48,340 Esa es tu oportunidad. 158 00:13:51,477 --> 00:13:54,763 he estado con esto lugar durante 34 años, 159 00:13:54,831 --> 00:13:57,833 y puedo decirte que este no es el ultimo tiempo que vas a pasar por esto. 160 00:13:57,900 --> 00:14:00,636 Pero todos ustedes son sobrevivientes. 161 00:14:00,704 --> 00:14:06,342 Y así es como esta firma, de más de 107 años, ha seguido fortaleciéndose. 162 00:14:06,409 --> 00:14:10,178 Así que mantén la cabeza en alto. Volver al trabajo. Vamos a oírlo. 163 00:15:02,282 --> 00:15:04,583 Todo el mundo está saliendo, hombre. Deberías... Vamos. 164 00:15:04,651 --> 00:15:06,719 Ningún hombre. Soy genial. Gracias. 165 00:15:08,622 --> 00:15:11,056 Bueno. Bueno, si cambias tu mente, solo llámame. 166 00:15:11,124 --> 00:15:13,359 Voy a. 167 00:15:13,426 --> 00:15:14,560 Venir. 168 00:15:16,630 --> 00:15:19,831 ¿Adónde van? El gran. 169 00:15:19,899 --> 00:15:22,200 Te llamaré Cuando termine. 170 00:15:22,269 --> 00:15:24,152 Está bien. 171 00:15:24,220 --> 00:15:26,722 Oye, alégrate sigues vivo. 172 00:15:29,058 --> 00:15:30,192 Soy. 173 00:15:40,603 --> 00:15:43,038 Que tengas una buena noche, hombre. Tú también. 174 00:18:47,824 --> 00:18:49,224 Vamos. Vamos. Vamos. 175 00:18:49,291 --> 00:18:50,859 Lo sentimos. Tienes alcanzó un número... 176 00:18:50,926 --> 00:18:53,344 Fóllame. ¡Mierda! ...que ha sido desconectado. 177 00:19:04,390 --> 00:19:05,941 ¿Hola? Oye. 178 00:19:07,643 --> 00:19:09,978 No puedo oírte. ¿Qué? 179 00:19:10,046 --> 00:19:11,747 ¿Puedes salir? Esta muy ruidoso. 180 00:19:11,814 --> 00:19:15,299 Espera un segundo. es ruidoso Sólo dame un segundo. 181 00:19:18,838 --> 00:19:20,572 Muy bien, ¿qué pasa? Oye, ¿dónde estás? 182 00:19:20,639 --> 00:19:23,274 Lugo. Bueno. ¿Estás con Will? 183 00:19:23,343 --> 00:19:25,410 Sí. ¿Emerson? Sí. 184 00:19:25,478 --> 00:19:28,580 Sí. creo que el es aún aquí. ¿Por qué? 185 00:19:28,648 --> 00:19:32,217 Está bien. Necesito que consigas a Will, y Necesito que vuelvan aquí. 186 00:19:32,285 --> 00:19:34,052 ¿Dónde? A la oficina. 187 00:19:34,119 --> 00:19:36,904 ¿Qué? Lo digo en serio. 188 00:19:36,972 --> 00:19:40,342 Espera un segundo... ¿Quieres que consiga el jefe de nuestro jefe fuera de un club 189 00:19:40,409 --> 00:19:43,028 y traerlo de vuelta a la oficina a las 10:00 un jueves por la noche? 190 00:19:43,095 --> 00:19:45,480 Bueno, nuestro jefe fue despedido, así que técnicamente es nuestro jefe, 191 00:19:45,547 --> 00:19:48,984 y sí, eso es lo que quiero que hagas. ¿Por qué? 192 00:19:49,051 --> 00:19:51,620 Mira, hombre. Solo confía en mí, ¿de acuerdo? Los necesito de vuelta aquí ahora. 193 00:19:51,687 --> 00:19:53,989 Está bien. Bien estar allí en 10. 194 00:19:56,008 --> 00:19:57,008 Mierda. 195 00:20:13,693 --> 00:20:16,761 ¿Te he dicho alguna vez ¿Cuánto amo tu bolso? 196 00:20:16,829 --> 00:20:18,397 No realmente. 197 00:20:18,464 --> 00:20:21,032 ¿Tienes un vestidito que combine con él? Sí lo hago. 198 00:20:21,100 --> 00:20:24,636 Porque podrías rebotar en ella como una maldita niña. 199 00:20:24,704 --> 00:20:26,271 ¡Oye! 200 00:20:26,338 --> 00:20:29,040 mira quien se quema la vela en ambos extremos. 201 00:20:29,108 --> 00:20:31,442 ¿Por qué no viniste? fuera con nosotros? 202 00:20:31,510 --> 00:20:34,879 No hay más recortes planeados. No tienes que besarme el culo. 203 00:20:34,947 --> 00:20:37,048 francamente ni siquiera lo se qué es lo que hacen ustedes. 204 00:20:37,116 --> 00:20:39,217 Bueno, lamento mucho haber tenido para traerlos de vuelta aquí, 205 00:20:39,284 --> 00:20:41,186 pero... Eso está bien. 206 00:20:41,253 --> 00:20:43,688 ¿Que esta pasando? Mira este. 207 00:20:43,756 --> 00:20:46,758 Eric me dio este archivo antes de irse. Erick... 208 00:20:46,826 --> 00:20:49,227 Valle. Y me dijo que el no podía entenderlo. 209 00:20:49,294 --> 00:20:51,196 y lo ultimo él me dijo 210 00:20:51,263 --> 00:20:54,716 ante las puertas del ascensor cerrado fue, "Ten cuidado". 211 00:20:54,784 --> 00:20:55,595 ¿Dijo: "Ten cuidado"? 212 00:20:55,621 --> 00:20:57,243 Sí. Entonces, obviamente, Soy un poco curioso. 213 00:20:57,286 --> 00:20:58,970 me empiezo a meter es un poco, 214 00:20:58,972 --> 00:21:00,839 y me doy cuenta que lo unico cosa que le falta... 215 00:21:00,907 --> 00:21:05,143 Esto no es bueno, Will. Está bien. Bueno. Entonces, ¿qué está haciendo él aquí? 216 00:21:05,210 --> 00:21:07,446 No no. Ir al modelo cuatro. Tiene más sentido. 217 00:21:07,513 --> 00:21:09,213 Bueno. Está bien. 218 00:21:09,281 --> 00:21:11,249 ¿Qué es esto? 219 00:21:11,317 --> 00:21:14,653 Esto es básicamente todo lo que nosotros tenemos en nuestros libros en un momento dado. 220 00:21:14,720 --> 00:21:17,322 Pero, lo que Eric estaba tratando de hacer fue trabajar estos números 221 00:21:17,389 --> 00:21:20,792 para niveles de volatilidad que caen fuera del modelo estándar de VAR. 222 00:21:20,860 --> 00:21:23,394 ¿Cuáles son esos niveles? Es bastante complicado. 223 00:21:23,463 --> 00:21:25,063 Simplificar. 224 00:21:25,130 --> 00:21:28,633 Los niveles de volatilidad se establecen utilizando patrones históricos, básicamente, 225 00:21:28,701 --> 00:21:31,086 y luego estirar esos patrones salen otros 10, 15% aproximadamente. 226 00:21:31,153 --> 00:21:32,621 Está bien, ¿entonces? 227 00:21:32,688 --> 00:21:35,991 Entonces, estamos empezando a probar esos patrones históricos. 228 00:21:37,209 --> 00:21:38,794 ¿Cuándo? 229 00:21:38,861 --> 00:21:40,395 Este Dia. Martes. 230 00:21:40,397 --> 00:21:43,664 Lunes. El viernes pasado y miércoles. 231 00:21:43,666 --> 00:21:45,567 Hace dos viernes. 232 00:21:45,634 --> 00:21:47,385 Está bien. Lo entiendo. 233 00:21:49,505 --> 00:21:50,805 jodeme 234 00:21:50,873 --> 00:21:53,975 Una vez que esto se pone en marcha en la dirección equivocada, 235 00:21:54,043 --> 00:21:55,626 esto es jodidamente enorme. 236 00:21:55,628 --> 00:21:58,447 ¿Qué tan grande? 237 00:21:58,514 --> 00:22:00,715 Bueno, las pérdidas son mayores que el valor actual de la empresa. 238 00:22:00,783 --> 00:22:03,985 Pérdidas proyectadas. Las pérdidas proyectadas, Will. 239 00:22:04,053 --> 00:22:06,521 ¿Y este es solo nuestro piso? Sí. 240 00:22:09,258 --> 00:22:10,525 donde carajo es Eric Dale? 241 00:22:10,592 --> 00:22:12,060 No sé. lo intenté llamarlo. Su teléfono está apagado. 242 00:22:12,128 --> 00:22:13,411 ¿Qué quieres decir? 243 00:22:13,479 --> 00:22:15,496 Convirtieron el teléfono de todos fuera de eso que despidieron hoy. 244 00:22:15,565 --> 00:22:17,565 Jodidamente despiadado. 245 00:22:17,633 --> 00:22:18,989 ¿Probaste con su celular personal? 246 00:22:19,015 --> 00:22:21,093 Sí, llamé a su celular. No está encendido. 247 00:22:21,136 --> 00:22:23,571 Llama a su casa. ¿A esta hora? 248 00:22:23,639 --> 00:22:25,907 Sí. ¿Incluso nosotros saber si tiene razón? 249 00:22:25,974 --> 00:22:28,960 Me parece jodidamente bien. Lo hace. 250 00:22:31,797 --> 00:22:34,032 Sra. Dale, soy Will Emerson. 251 00:22:34,099 --> 00:22:37,002 Estoy bien gracias. ¿Puedo hablar con Eric? 252 00:22:39,488 --> 00:22:41,689 No, lo hemos intentado. Su teléfono parece estar apagado. 253 00:22:41,757 --> 00:22:45,660 Escucha, ¿podrías pedirle que llame? yo en el momento en que entra? 254 00:22:45,727 --> 00:22:48,263 El momento en que camina a través de la puerta. 255 00:22:48,331 --> 00:22:50,065 Muchas gracias. 256 00:22:50,132 --> 00:22:51,499 Adiós. 257 00:22:51,567 --> 00:22:52,934 ¿Dónde diablos está? 258 00:22:53,002 --> 00:22:54,469 ¿No tiene como tres hijos? ¿Asi que? 259 00:22:54,471 --> 00:22:57,105 Joder, no sé, ¿Irías a casa? 260 00:22:58,808 --> 00:23:00,541 Sé dónde está. 261 00:23:01,710 --> 00:23:03,278 Los necesito a ustedes dos para ve y tómalo. 262 00:23:03,345 --> 00:23:05,230 habrá un coche esperándote abajo. 263 00:23:05,298 --> 00:23:07,065 Necesitas irte. ¿En este momento? 264 00:23:07,132 --> 00:23:08,800 Sí, ahora mismo. 265 00:23:08,867 --> 00:23:10,168 Qué vas a vas a hacer? 266 00:23:10,236 --> 00:23:12,120 Voy a llamar a Sam. 267 00:23:16,275 --> 00:23:17,642 jodeme 268 00:23:34,076 --> 00:23:35,877 ¿Sí? Soy Will. 269 00:23:36,679 --> 00:23:38,480 Son las 11:00 de la noche. 270 00:23:38,547 --> 00:23:40,849 Lo sé. Lo siento. no hubiera llamado 271 00:23:41,567 --> 00:23:43,918 ¿Cuál es el problema? 272 00:23:43,986 --> 00:23:45,904 Creo que necesitas para volver aquí. 273 00:23:46,472 --> 00:23:47,706 ¿Qué? 274 00:23:48,341 --> 00:23:49,807 Sam, escucha... 275 00:23:49,875 --> 00:23:51,909 Son las 11:00 de la noche. 276 00:23:52,028 --> 00:23:55,997 Soy muy consciente de la maldita hora, Sam. Te lo digo, tienes que ver esto. 277 00:23:56,065 --> 00:23:57,499 ¿Ver qué? 278 00:23:57,566 --> 00:23:58,533 Su... 279 00:23:59,234 --> 00:24:01,119 Envíamelo por correo electrónico. 280 00:24:01,170 --> 00:24:04,238 no creo que eso seria una buena idea 281 00:24:07,242 --> 00:24:08,877 Estoy en camino. 282 00:24:14,567 --> 00:24:16,401 Mira a esta gente. 283 00:24:18,354 --> 00:24:22,573 Deambulando con absolutamente ni idea de lo que está a punto de suceder. 284 00:24:26,111 --> 00:24:27,995 ¿Derecha? 285 00:24:28,063 --> 00:24:31,833 Bueno, trato de no dejar trabajar llegar a mí así. 286 00:24:31,900 --> 00:24:34,085 He notado eso en ti. 287 00:24:35,671 --> 00:24:38,106 Vamos. Tenemos 23 años. 288 00:24:39,091 --> 00:24:40,992 Tengo 28. Muy bien, 28. 289 00:24:41,059 --> 00:24:42,527 Lo que sea, es lo mismo, 290 00:24:42,595 --> 00:24:47,282 pero hice casi una cuarta parte de un millón de dólares el año pasado. 291 00:24:48,618 --> 00:24:50,318 Mierda. ¿Para qué? 292 00:24:50,386 --> 00:24:53,104 Empujo números alrededor en una pantalla de computadora. 293 00:24:53,172 --> 00:24:55,773 Un montón de adictos al crack glorificados son dispuesto a tomar esa información, 294 00:24:55,841 --> 00:24:57,442 y fingen para entenderlo, 295 00:24:57,510 --> 00:24:59,010 y lo apuestan contra algún otro atleta al otro lado del mundo 296 00:24:59,077 --> 00:25:01,162 quien, ya sabes, si el no estaba haciendo esto, 297 00:25:01,230 --> 00:25:04,866 estaría en un OTB en algún lugar, poniendo todo en el número siete, ¿sabes? 298 00:25:04,934 --> 00:25:08,336 Al final del día, un chico gana, un chico pierde. 299 00:25:09,655 --> 00:25:13,341 Sabes que es un poco más complicado que eso, ¿verdad? 300 00:25:13,409 --> 00:25:14,392 Sí. 301 00:25:21,233 --> 00:25:23,835 es voluntad el quiere saber si lo encontramos. ¿Qué digo? 302 00:25:23,903 --> 00:25:26,487 digamos que nosotros no lo he encontrado todavía. 303 00:25:27,239 --> 00:25:28,473 Bueno. 304 00:25:51,763 --> 00:25:53,064 Oye. Oye. 305 00:25:53,132 --> 00:25:54,232 ¿Asi que? 306 00:25:55,567 --> 00:25:56,567 Eric Dale. 307 00:25:56,635 --> 00:25:58,869 Oh Jesús. 308 00:25:58,937 --> 00:26:01,506 Antes de que abandone el edificio, escoltado por puta seguridad, por cierto... 309 00:26:01,574 --> 00:26:03,208 No tuve nada que ver con eso. Lo sé. 310 00:26:03,275 --> 00:26:04,642 Lo siento. Continuar. 311 00:26:04,709 --> 00:26:07,111 Antes de salir del edificio, él entrega este disco a Peter Sullivan. 312 00:26:07,179 --> 00:26:08,580 ¿Quién es Peter Sullivan otra vez? No importa 313 00:26:08,647 --> 00:26:10,648 Es uno de los chicos de Eric. Está bien. 314 00:26:10,716 --> 00:26:15,013 Pero antes de que las puertas del ascensor estén cerrando, lo último que dice es, 315 00:26:15,039 --> 00:26:16,112 "Ten cuidado." 316 00:26:17,322 --> 00:26:18,989 "Ten cuidado"? 317 00:26:19,058 --> 00:26:20,124 Sí. 318 00:26:20,192 --> 00:26:21,292 "Ten cuidado"? Sí. 319 00:26:21,360 --> 00:26:23,094 ¿Por qué? Echar un vistazo. 320 00:26:26,148 --> 00:26:28,216 Oh Jesús. sabes que no puedo Joder, lee estas cosas. 321 00:26:28,284 --> 00:26:30,418 Sólo háblame en inglés. 322 00:26:30,420 --> 00:26:34,022 Está bien. Básicamente, este niño, Peter Sullivan, él se inspira con tu charla de ánimo. 323 00:26:34,089 --> 00:26:35,823 Buen trabajo, por cierto. 324 00:26:35,891 --> 00:26:38,626 Y él profundiza directamente en después del trabajo. 325 00:26:38,694 --> 00:26:40,328 Y creo que lo logró. 326 00:26:40,395 --> 00:26:41,896 ¿Lo superó? 327 00:26:41,964 --> 00:26:44,833 Sí, creo que se dio cuenta lo que Eric se estaba perdiendo. 328 00:26:44,900 --> 00:26:46,367 ¿Y? 329 00:26:46,435 --> 00:26:48,786 No es bueno, Sam. 330 00:26:48,854 --> 00:26:52,690 Estos aquí son los históricos límites del índice de volatilidad 331 00:26:52,758 --> 00:26:56,261 que, por supuesto, toda nuestra negociación el modelo se basa bastante jodidamente en gran medida. 332 00:26:56,328 --> 00:27:00,548 Bueno, ahora estamos tan apalancados que una vez que sale de estos límites, 333 00:27:02,584 --> 00:27:04,502 se pone feo en un apuro. 334 00:27:04,570 --> 00:27:07,055 Y qué cerca de esos ¿Límites hemos conseguido? 335 00:27:07,122 --> 00:27:09,990 Sam, estamos más que cerca. 336 00:27:09,992 --> 00:27:13,578 Rompimos estos límites cinco o seis días en las últimas dos semanas. 337 00:27:13,646 --> 00:27:16,364 Ahora, de alguna manera hemos logrado quedarnos en el lado derecho de él por ahora. 338 00:27:16,432 --> 00:27:18,032 Por ahora. 339 00:27:18,100 --> 00:27:21,619 Bueno, mira lo que pasa cuando nosotros ponte del lado equivocado. 340 00:27:27,459 --> 00:27:28,659 Espera un minuto. Qué estoy mirando? 341 00:27:28,727 --> 00:27:29,927 estas mirando esta figura aquí. 342 00:27:33,966 --> 00:27:35,533 Vaya Es eso... Sí. 343 00:27:35,600 --> 00:27:39,170 Y ese no sería un mal día para nosotros, históricamente hablando. 344 00:27:39,238 --> 00:27:41,889 ¿Es esa figura correcta? No sé. no puedo estar seguro 345 00:27:41,957 --> 00:27:42,991 ¿Dónde está Eric Dale? 346 00:27:43,058 --> 00:27:44,558 Apagamos su teléfono. Por supuesto que lo hicimos. 347 00:27:44,626 --> 00:27:47,262 Sí. Así que llamé a su esposa, que dice que no está en casa. 348 00:27:47,329 --> 00:27:48,997 Sí, probablemente esté llorando en alguna maldita cerveza en alguna parte. 349 00:27:49,064 --> 00:27:50,765 Sí, o peor. 350 00:27:50,832 --> 00:27:52,033 donde esta el chico que hizo esto? 351 00:27:52,100 --> 00:27:53,518 lo envié fuera buscando a eric 352 00:27:53,585 --> 00:27:55,269 crees que el sabe que esta haciendo? 353 00:27:56,455 --> 00:27:57,588 No sé. ¿Que sé yo? 354 00:27:57,656 --> 00:27:59,607 Tráelo de vuelta aquí. Tráelo de vuelta aquí. 355 00:28:11,804 --> 00:28:15,072 ¿Qué os parecen estos chicas hacen en una noche? 356 00:28:15,140 --> 00:28:16,407 $1,500? 357 00:28:23,616 --> 00:28:25,249 ¿Dos grandes? 358 00:28:26,752 --> 00:28:28,986 Dos grandes. 359 00:28:29,054 --> 00:28:33,123 Mierda. Ese es... Eso es genial. 360 00:28:33,859 --> 00:28:35,793 Quiero decir, todo considerado. 361 00:28:40,799 --> 00:28:41,899 Mierda. 362 00:28:41,967 --> 00:28:43,133 Voluntad. 363 00:28:45,136 --> 00:28:47,037 Sí. 364 00:28:47,105 --> 00:28:49,807 No. No, preguntamos, y nadie lo ha visto. 365 00:28:52,778 --> 00:28:54,445 Está bien, sí. 366 00:29:08,010 --> 00:29:12,680 Muy bien, entonces, ¿qué haces? ¿Crees que gana Rogers en un año? 367 00:29:12,748 --> 00:29:14,982 No sé, no tengo idea. Vamos. Seguir la corriente. 368 00:29:15,050 --> 00:29:18,019 ¿Qué año? No sé. El año pasado. 369 00:29:18,086 --> 00:29:20,221 Tres cuartos de un millon 370 00:29:22,191 --> 00:29:23,991 Vamos. 371 00:29:24,059 --> 00:29:26,261 ¿Qué? Oh, ni siquiera está cerca. 372 00:29:26,328 --> 00:29:28,163 ¿Más? Mucho más. 373 00:29:29,165 --> 00:29:30,665 ¿Un millón? 374 00:29:30,732 --> 00:29:33,234 Will Emerson hizo dos y medio millón el año pasado. 375 00:29:33,302 --> 00:29:35,136 Vete a la mierda jodeme 376 00:29:35,204 --> 00:29:37,505 Vete a la mierda Como hacer ¿tú lo sabes? 377 00:29:38,707 --> 00:29:40,308 Me dijo. ¿Te acaba de decir? 378 00:29:40,376 --> 00:29:43,378 le pregunte y si, me dijo. 379 00:29:43,445 --> 00:29:45,813 ¿Crees que eso es cierto? 380 00:29:45,881 --> 00:29:47,549 Si, probablemente. 381 00:29:47,616 --> 00:29:49,484 Eso esta jodido. 382 00:29:49,552 --> 00:29:53,821 ¿Por qué está jodido? No sé, ¿te parece bien? 383 00:29:53,889 --> 00:29:56,524 ¿Derecha? Quiero decir, correcto es... correcto es... 384 00:29:58,727 --> 00:29:59,927 Jesús. 385 00:30:01,263 --> 00:30:02,797 Entonces, qué piensas ¿Eso significa que Rogers guarda? 386 00:30:02,864 --> 00:30:06,484 No tengo idea, Set. Este tráfico es una maldita pesadilla. 387 00:30:22,251 --> 00:30:23,451 Lo siento. 388 00:30:30,409 --> 00:30:31,308 Caballeros. 389 00:30:32,210 --> 00:30:34,345 Voluntad. Sr. Rogers. 390 00:30:34,413 --> 00:30:36,246 Ven con nosotros, por favor. 391 00:30:42,687 --> 00:30:44,822 Sam, este es Seth Bregman y Peter Sullivan. 392 00:30:44,890 --> 00:30:45,990 Señor. 393 00:30:49,027 --> 00:30:50,594 ¿Voluntad? ¿UH Huh? 394 00:30:51,463 --> 00:30:53,297 ¿A dónde vamos? 395 00:30:53,365 --> 00:30:56,567 vamos a tener un segundo opinión sobre tu trabajo, Peter. 396 00:31:32,971 --> 00:31:35,172 Entonces, Sam, ¿qué tienes para nosotros? 397 00:31:35,240 --> 00:31:37,241 Estará aquí en un minuto. 398 00:31:37,308 --> 00:31:39,210 Encontrar a alguien en la sala de fotocopias de este hora fue un poco de un desafío. 399 00:31:39,277 --> 00:31:40,962 Bien, entremos directamente en las introducciones 400 00:31:41,030 --> 00:31:42,446 Esta es Sara Robertson, quien conoces. 401 00:31:42,514 --> 00:31:46,000 Director de Gestión de Riesgos Ramesh Shah desde arriba. 402 00:31:46,067 --> 00:31:48,719 Y David Horn, uno de los abogado interno de la firma. 403 00:31:48,787 --> 00:31:52,222 Encantado de conocerlos a todos. Este es mi Jefe de Comercio, Will Emerson, y esto es... 404 00:31:52,290 --> 00:31:55,993 Peter Sullivan y Seth Bregman. Trabajan en nuestro Departamento de Riesgos. 405 00:31:56,060 --> 00:31:57,694 ¿Dónde está Eric Dale? 406 00:31:57,762 --> 00:31:59,764 Lo soltaron hoy. 407 00:32:01,900 --> 00:32:04,735 quien te queda en su Departamento de Riesgos? 408 00:32:04,803 --> 00:32:08,789 A partir de hoy sería Peter. y nuestro Analista Junior, Seth. 409 00:32:11,159 --> 00:32:12,460 ¿En serio? 410 00:32:13,562 --> 00:32:14,829 ¿Emerson? 411 00:32:14,863 --> 00:32:17,649 Sí, por favor. Sólo repartirlos. 412 00:32:17,716 --> 00:32:18,750 Gracias. 413 00:32:30,362 --> 00:32:32,530 Al parecer, Eric había estado trabajando en esto durante algún tiempo, 414 00:32:32,598 --> 00:32:33,998 pero no estaba capaz de terminarlo. 415 00:32:34,065 --> 00:32:35,766 Esta mañana, mientras él salió del edificio, 416 00:32:35,834 --> 00:32:38,536 le entregó el programa a Peter aquí y le pidió que le echara un vistazo. 417 00:32:38,604 --> 00:32:42,406 Pedro lo hizo. Puso algunas cosas en que Eric parecía estar perdido, 418 00:32:42,474 --> 00:32:44,642 y esto es lo que salió. 419 00:32:46,378 --> 00:32:47,695 Peter, ¿es este tu trabajo? 420 00:32:49,831 --> 00:32:51,732 Principalmente del Sr. Dale. 421 00:32:51,800 --> 00:32:53,618 ¿Pero es este tu borrador? 422 00:32:53,685 --> 00:32:55,820 Sí. 423 00:32:55,887 --> 00:32:59,673 Una vez más, ampliado en el original obra del Sr. Dale. Pero si. 424 00:32:59,741 --> 00:33:01,008 ¿Cuál es tu pasado? cuás es tu pensamiento? 425 00:33:01,076 --> 00:33:02,426 ¿Mi pasado? ¿Tu hoja de vida? 426 00:33:02,494 --> 00:33:03,761 he estado con la firma durante dos años y medio, 427 00:33:03,828 --> 00:33:04,895 trabajando con eric todo ese tiempo 428 00:33:04,963 --> 00:33:06,897 pero tengo un doctorado en Ingeniería, 429 00:33:06,965 --> 00:33:09,967 especialidad en propulsión, del MIT con una licenciatura de Penn. 430 00:33:10,035 --> 00:33:12,636 que es una especialidad en propulsión, exactamente? 431 00:33:12,704 --> 00:33:15,539 Mi tesis fue un estudio en el formas en que las relaciones de fricción 432 00:33:15,607 --> 00:33:18,476 afectan los resultados de dirección en aeronáutica uso bajo cargas de gravedad reducida. 433 00:33:20,161 --> 00:33:22,446 Asi que eres un científico espacial? 434 00:33:22,514 --> 00:33:24,015 Era. Sí. 435 00:33:25,083 --> 00:33:26,417 Interesante. 436 00:33:26,485 --> 00:33:28,136 ¿Cómo terminaste aquí? 437 00:33:28,203 --> 00:33:30,738 Son solo números, de verdad. Simplemente cambiando lo que estás sumando. 438 00:33:30,806 --> 00:33:34,525 Y para hablar libremente, el dinero aquí es considerablemente más atractivo. 439 00:33:43,652 --> 00:33:45,052 ¿Qué hora es? 440 00:33:45,119 --> 00:33:46,587 2:15. 441 00:33:46,654 --> 00:33:50,124 jodeme jodeme 442 00:33:50,192 --> 00:33:52,659 Y supongo por el hecho de que ustedes dos no han dicho nada 443 00:33:52,727 --> 00:33:54,395 que las matemáticas comprueban. 444 00:33:54,463 --> 00:33:57,765 Mira, necesitaríamos algunos hora de repasar esto. 445 00:33:57,832 --> 00:34:01,269 Pero el Sr. Sullivan aquí parece como si supiera lo que hace. 446 00:34:01,336 --> 00:34:03,237 Entonces, parecería tenemos un problema. 447 00:34:03,305 --> 00:34:04,655 Gracias por eso. 448 00:34:04,723 --> 00:34:05,990 ¿Qué hora es? 449 00:34:06,057 --> 00:34:07,841 2:16. jodeme 450 00:34:09,361 --> 00:34:10,627 jodeme 451 00:34:18,887 --> 00:34:22,022 Sam, ¿cuánto tiempo bajo operaciones normales 452 00:34:22,107 --> 00:34:24,608 ¿Tomaría a tu gente? para borrar eso de nuestros libros? 453 00:34:28,096 --> 00:34:29,463 ¿Qué? 454 00:34:30,198 --> 00:34:32,032 ¿Todo ello? Sí. 455 00:34:33,785 --> 00:34:35,119 No sé. Semanas. 456 00:34:35,187 --> 00:34:37,888 ¿Semanas? Sí. Semanas. 457 00:34:37,956 --> 00:34:42,826 Pero ciertamente sabes que nuestro negocio es vender y comprar? 458 00:34:42,894 --> 00:34:44,929 No funciona por mucho tiempo sin ambos componentes. 459 00:34:44,997 --> 00:34:46,530 de repente nos detenemos comprando por un día o dos, 460 00:34:46,598 --> 00:34:49,734 eso no es algo que puedas ocultar debajo de la alfombra Eso sale. 461 00:34:49,801 --> 00:34:54,105 Y cuando lo hace, todo este asunto llega a su fin, y muy rápido. 462 00:34:55,340 --> 00:34:57,408 Entiendo. ¿Tú? 463 00:35:00,545 --> 00:35:01,579 Sí. 464 00:35:03,899 --> 00:35:07,351 ¿Cuántos comerciantes nos quedan? entre su piso y el de Peterson? 465 00:35:07,418 --> 00:35:09,386 no sé, qué... 60 466 00:35:09,454 --> 00:35:10,938 Jared, mientras miro en esto más de cerca, 467 00:35:11,006 --> 00:35:13,374 son estos números de VAR los que están desencadenando esta cosa. 468 00:35:13,442 --> 00:35:14,759 Perdóneme. 469 00:35:26,955 --> 00:35:28,789 te lo adverti sobre este último año. 470 00:35:28,857 --> 00:35:30,958 No estaríamos en esta posición. si hubiéramos hecho lo que yo... 471 00:35:31,026 --> 00:35:32,994 Por favor. 472 00:35:33,061 --> 00:35:34,611 Como iba diciendo, y yo hablar completamente extraoficialmente, 473 00:35:34,679 --> 00:35:36,847 Es solo cuestión de tiempo antes que alguien mas 474 00:35:36,915 --> 00:35:39,750 comienza a poner estos y vienen con exactamente los mismos resultados 475 00:35:39,818 --> 00:35:41,585 y mira exactamente lo que estamos viendo ahora mismo, 476 00:35:41,653 --> 00:35:42,653 si no lo han hecho ya. 477 00:35:42,721 --> 00:35:44,371 Comprendido. 478 00:35:44,439 --> 00:35:47,708 Y, Sarah, ¿qué valor permitir que se coloquen en esos activos 479 00:35:47,776 --> 00:35:50,144 que podría quedar en el libros, si tuvieran que hacerlo? 480 00:35:50,212 --> 00:35:51,746 ¿Por qué todavía estar en los libros? 481 00:35:51,813 --> 00:35:53,597 porque de repente nadie quiere comprarlos. 482 00:35:53,665 --> 00:35:55,132 Vete a la mierda Sam. Darás yo un maldito descanso aquí? 483 00:35:55,200 --> 00:35:56,750 Disculpa Jared... 484 00:35:56,818 --> 00:35:58,385 Sin un mercado activo, tomaría semanas o meses 485 00:35:58,453 --> 00:36:00,537 para que se me ocurra un valor exacto en ellos. 486 00:36:00,605 --> 00:36:02,439 tendrías que ir bloque por bloque. 487 00:36:02,507 --> 00:36:04,558 Mira, Jared, es muy simple. negocio, ¿verdad? Hemos hablado de esto. 488 00:36:04,626 --> 00:36:05,810 sam 489 00:36:06,745 --> 00:36:09,046 Will, Pedro y... 490 00:36:09,114 --> 00:36:10,548 ¿Cuál carajo es su nombre? Seth. 491 00:36:10,616 --> 00:36:13,968 Gracias. Seth. Podrías por favor danos unos momentos? 492 00:36:15,938 --> 00:36:17,654 ¿Y Pedro? 493 00:36:17,773 --> 00:36:19,306 ¿Alguien más ha visto esto? 494 00:36:19,374 --> 00:36:21,025 no, nadie aparte de nosotros. 495 00:36:21,092 --> 00:36:23,194 y Eric Dale. Sí. 496 00:36:23,196 --> 00:36:26,963 ¿Y puede ser realmente posible que ¿No sabemos dónde está Eric Dale? 497 00:36:27,031 --> 00:36:29,233 Llamé a su esposa, él aún no ha llegado a casa, 498 00:36:29,301 --> 00:36:31,835 y apagamos su teléfono hoy. 499 00:36:31,903 --> 00:36:33,621 Perfecto. 500 00:36:33,688 --> 00:36:35,289 Bueno, me gustaría saber dónde está. 501 00:36:45,733 --> 00:36:48,735 Jesús jodido Cristo. ¿Quién es ese chico? 502 00:36:48,804 --> 00:36:50,171 jefe de sam. 503 00:36:51,206 --> 00:36:53,474 parece que es 15 años. 504 00:36:53,541 --> 00:36:55,009 tiene 40 505 00:36:55,077 --> 00:36:57,577 Sí, ¿cómo ¿eso pasa? 506 00:36:57,645 --> 00:36:59,846 Ocurre todo el tiempo. 507 00:37:02,850 --> 00:37:04,385 Excepto para mí. 508 00:37:06,554 --> 00:37:08,522 El chico es un maldito asesino. 509 00:37:11,025 --> 00:37:13,694 que estan hablando sobre ahí? 510 00:37:18,116 --> 00:37:19,783 no es bonito 511 00:37:20,952 --> 00:37:22,619 ¿Qué no es bonito? 512 00:37:23,922 --> 00:37:26,724 Si la gente deja de comprar lo que estamos vendiendo. 513 00:37:30,896 --> 00:37:33,397 Jared. 514 00:37:33,464 --> 00:37:36,383 No puedes estar haciendo lo que estás pensando en hacer. 515 00:37:36,451 --> 00:37:38,018 Bueno, no veo cualquier otra elección. 516 00:37:38,085 --> 00:37:39,553 Qué significa eso, no tenemos elección? 517 00:37:39,621 --> 00:37:41,321 Vete a la mierda, no Tener elección. 518 00:37:41,389 --> 00:37:44,058 joderme? ¿Incluso mira los números, Sam? 519 00:37:44,126 --> 00:37:45,659 Sí, pero ¿qué sé yo? 520 00:37:45,727 --> 00:37:47,111 Corrígeme si estoy equivocado, Sr. Shah, 521 00:37:47,178 --> 00:37:49,713 pero estos números, no suman. 522 00:37:49,781 --> 00:37:51,215 uno y uno no ya hace dos. 523 00:37:51,282 --> 00:37:52,950 Mira, si me permites, me gustaría un poco más de tiempo. 524 00:37:53,018 --> 00:37:54,451 Jared, no podemos decirte todavía. 525 00:37:54,519 --> 00:37:56,870 ¿Estás bromeando? Hemos hablado de esto. 526 00:37:56,938 --> 00:37:59,089 Necesitamos un poco más de tiempo para darle nuestra conclusión. 527 00:37:59,157 --> 00:38:02,259 Bueno. Nos encontremos de nuevo en 45 minutos. 528 00:38:02,326 --> 00:38:04,978 Sam, ¿tienes el archivo? Sí. 529 00:38:22,047 --> 00:38:24,081 ¿Qué vas a hacer? 530 00:38:26,835 --> 00:38:28,736 ¿Vas a llamarlo? 531 00:38:33,508 --> 00:38:35,042 Ya tengo. 532 00:38:46,287 --> 00:38:47,287 Guau. 533 00:38:49,891 --> 00:38:51,091 Jesús. 534 00:38:55,546 --> 00:38:57,348 Guau, eso es precioso. 535 00:39:06,641 --> 00:39:08,425 Es un largo camino hacia abajo. 536 00:39:09,294 --> 00:39:10,661 Sí, lo es. 537 00:39:22,373 --> 00:39:24,608 Will, no hagas eso. Vamos. 538 00:39:27,762 --> 00:39:29,529 conoces el sentimiento que la gente experimenta 539 00:39:29,597 --> 00:39:33,600 cuando se paran en el borde como esto no es un miedo a caer. 540 00:39:33,668 --> 00:39:36,836 es el miedo que podrían saltar. 541 00:39:36,838 --> 00:39:39,907 Eso es muy profundo y deprimente. Gracias. 542 00:39:39,974 --> 00:39:42,176 Sí, bueno, soy un poco oscuro a veces. 543 00:39:42,243 --> 00:39:44,644 Está bien. Baja, por favor, Will. Por favor vamos. 544 00:39:44,712 --> 00:39:46,246 Voluntad. 545 00:39:46,314 --> 00:39:48,098 Sí, a la mierda. 546 00:39:48,166 --> 00:39:49,233 ¡Guau! 547 00:39:50,835 --> 00:39:52,202 ¡Hoy no! 548 00:39:59,226 --> 00:40:01,812 parece que van a haz que nos deshagamos de esta mierda. 549 00:40:01,880 --> 00:40:02,963 ¿Qué? 550 00:40:03,731 --> 00:40:05,198 tu miras 551 00:40:05,266 --> 00:40:06,950 ¿Cómo? 552 00:40:07,018 --> 00:40:08,184 Verás. 553 00:40:08,252 --> 00:40:09,686 ¿Cómo pudieron hacer eso? 554 00:40:09,754 --> 00:40:12,823 no pueden Es imposible. Pero encontrarán una manera. 555 00:40:12,890 --> 00:40:14,541 he estado en esto empresa desde hace 10 años, 556 00:40:14,609 --> 00:40:18,612 y he visto cosas no lo creerías. 557 00:40:18,680 --> 00:40:21,414 Cuando todo está dicho y hecho, no pierden dinero. 558 00:40:21,483 --> 00:40:24,234 no les importa si todos los demás lo hacen, 559 00:40:24,302 --> 00:40:26,136 pero no pierden. 560 00:40:34,512 --> 00:40:36,847 ¿Voluntad? 561 00:40:36,915 --> 00:40:40,050 ¿Realmente hiciste dos y medio millón el año pasado? 562 00:40:40,118 --> 00:40:41,485 Si seguro. 563 00:40:44,755 --> 00:40:47,157 Cómo hizo gastarlo todo? 564 00:40:47,225 --> 00:40:48,658 Va bastante rápido. 565 00:40:48,726 --> 00:40:50,560 Ya sabes, aprendes a gastar que hay en tu bolsillo 566 00:40:50,628 --> 00:40:52,312 dos millones y medio va rápido? 567 00:40:52,380 --> 00:40:54,314 Está bien, vamos a ver. 568 00:40:54,382 --> 00:40:56,449 Entonces el recaudador de impuestos toma la mitad de frente, 569 00:40:56,517 --> 00:40:58,718 entonces te quedas uno y cuarto. 570 00:40:58,786 --> 00:41:01,121 mi hipoteca toma otros 300 mil. 571 00:41:01,189 --> 00:41:04,524 Envío 150 a casa para mis padres, ya sabes, mantenlos en marcha. 572 00:41:04,592 --> 00:41:05,792 Entonces, ¿qué es eso? 800. 573 00:41:05,860 --> 00:41:07,394 Muy bien, 800. 574 00:41:08,013 --> 00:41:10,480 Gasté 150 en un coche. 575 00:41:10,548 --> 00:41:15,686 Alrededor de 75 en restaurantes. Probablemente 50 en ropa. 576 00:41:15,754 --> 00:41:18,755 Guardé 400 para un día lluvioso. Eso es inteligente. 577 00:41:18,823 --> 00:41:22,626 Sí, resulta que, porque parece que viene la tormenta. 578 00:41:23,161 --> 00:41:24,894 Todavía tienes 125. 579 00:41:26,748 --> 00:41:31,385 Sí, bueno, gasté $76,520 en prostitutas, alcohol y bailarinas. 580 00:41:31,453 --> 00:41:32,653 Pero principalmente prostitutas. 581 00:41:34,455 --> 00:41:36,489 76,500? 582 00:41:36,557 --> 00:41:38,742 Yo estaba un poco sorprendida inicialmente, pero luego me di cuenta 583 00:41:38,810 --> 00:41:42,345 que podría reclamar la mayor parte de vuelta como entretenimiento. Es verdad. 584 00:41:47,685 --> 00:41:48,852 ¡Mierda santa! ¡Maldita sea! 585 00:41:48,920 --> 00:41:50,687 ¡La caballería está aquí! Vamos, deberíamos irnos. 586 00:41:58,646 --> 00:42:00,280 ¿Cuantos años tienes? 587 00:42:01,916 --> 00:42:03,584 Cuarenta y tres. Jesús. 588 00:42:09,423 --> 00:42:11,091 Esto es extraño. 589 00:42:13,527 --> 00:42:15,629 Es como un sueño. 590 00:42:19,601 --> 00:42:23,804 no sé, parece que nosotros en realidad puede haber despertado. 591 00:42:26,508 --> 00:42:27,641 Adelante. 592 00:42:28,993 --> 00:42:31,194 ¿Cómo nos vemos? 593 00:42:31,262 --> 00:42:33,947 I debería ir. No. Deberías quedarte. 594 00:42:34,015 --> 00:42:35,349 ¿Asi que? 595 00:42:35,834 --> 00:42:37,567 Es de fiar. 596 00:42:37,635 --> 00:42:39,302 El niño lo mató. 597 00:42:40,004 --> 00:42:42,272 La fórmula no vale nada. 598 00:42:42,340 --> 00:42:45,175 ¿Qué significa eso? Esta roto. 599 00:42:45,243 --> 00:42:48,312 Hay ocho billones de dólares de papel en todo el mundo 600 00:42:48,379 --> 00:42:50,047 basándose en esa ecuación. 601 00:42:50,114 --> 00:42:51,315 Bueno, nos equivocamos. 602 00:42:51,383 --> 00:42:53,950 no, quieres decir te equivocaste. 603 00:42:54,018 --> 00:42:56,170 Ahora, no me hagas empezar. Discutimos esto. 604 00:42:56,237 --> 00:42:57,104 me dirijo a la sala de conferencias 605 00:42:57,171 --> 00:42:58,872 No, te quiero a ti para escuchar esto 606 00:43:00,675 --> 00:43:02,576 no quiero para escuchar esto 607 00:43:02,644 --> 00:43:04,878 ¿Cómo crees que me he quedado? por este lugar tanto tiempo? 608 00:43:13,621 --> 00:43:15,121 Llamé a Tuld. 609 00:43:17,692 --> 00:43:19,593 ¿Tenemos una contingencia? planes aquí? 610 00:43:19,661 --> 00:43:22,345 ¿Un plan de contingencia? Sí. 611 00:43:22,413 --> 00:43:25,699 no, fuimos todos en este. 612 00:43:25,767 --> 00:43:29,336 Así que nos hemos vuelto bastante expuesto aquí, ¿no? 613 00:43:31,389 --> 00:43:33,556 ¿A Tuld o al mercado? 614 00:43:35,493 --> 00:43:36,794 A ambos. 615 00:43:59,584 --> 00:44:01,701 ¿Él está aquí? 616 00:44:01,769 --> 00:44:02,619 Mmm-hmm. 617 00:44:31,866 --> 00:44:35,001 El helicóptero de Tuld acaba de aterrizar. Lo sé. Ven con nosotros. 618 00:44:35,069 --> 00:44:37,237 ¿Dónde está Sam? No sé. ¿Seguro que nos quieres a todos? 619 00:44:37,305 --> 00:44:38,422 Sí. 620 00:44:44,779 --> 00:44:48,665 Un consejo para todo el mundo antes de entrar allí. 621 00:44:48,732 --> 00:44:50,400 Esto podría ponerse un poco feo. 622 00:44:50,468 --> 00:44:52,969 Pero hagas lo que hagas, solo dilo la verdad. Sin endulzar. 623 00:44:53,037 --> 00:44:54,538 No cambies una palabra de ella. 624 00:44:54,606 --> 00:44:58,325 Aquí nadie es lo suficientemente inteligente, incluido el científico espacial. 625 00:45:05,232 --> 00:45:07,467 Sr. Cohen. Mañana. 626 00:45:09,253 --> 00:45:10,887 Por aqui por favor. 627 00:45:15,777 --> 00:45:18,077 el ya esta ahi Esperando por ti. 628 00:45:18,145 --> 00:45:19,646 Excelente. 629 00:45:42,970 --> 00:45:44,337 John. 630 00:45:45,739 --> 00:45:47,207 Por favor siéntate. 631 00:45:49,977 --> 00:45:51,845 Bienvenidos todos. 632 00:45:51,913 --> 00:45:54,565 Debo disculparme por arrastrarte todos aquí a una hora tan poco común. 633 00:45:54,632 --> 00:45:58,869 Pero por lo que me han dicho, esto El asunto debe ser tratado con urgencia. 634 00:45:58,936 --> 00:46:02,022 Tan urgentemente, de hecho, probablemente debería haberse abordado hace semanas. 635 00:46:02,090 --> 00:46:04,358 Pero eso es leche derramada bajo el puente. 636 00:46:04,425 --> 00:46:09,463 Entonces, ¿por qué nadie me dice ¿Qué creen que está pasando aquí? 637 00:46:09,531 --> 00:46:12,282 Sr. Tuld, como mencioné anteriormente, 638 00:46:12,350 --> 00:46:15,169 si comparas la figura en la parte superior de la página 13... 639 00:46:15,236 --> 00:46:18,771 Jared, es un poco pronto para todo eso. Sólo háblame en inglés sencillo. 640 00:46:20,057 --> 00:46:21,457 Bueno. 641 00:46:21,525 --> 00:46:23,309 De hecho, me gustaría hablar con el tipo que armó esto. 642 00:46:23,377 --> 00:46:26,013 Sr. Sullivan, ¿verdad? ¿Él habla inglés? 643 00:46:26,015 --> 00:46:27,163 ¿Señor? 644 00:46:27,231 --> 00:46:29,016 me gustaría hablar con el analista 645 00:46:29,083 --> 00:46:30,450 quien parece tener tropezó con este lío. 646 00:46:30,518 --> 00:46:33,687 Seguramente. Eso sería Peter Sullivan. Aquí mismo. 647 00:46:33,755 --> 00:46:36,089 Oh, Sr. Sullivan, está aquí. Buenos dias. 648 00:46:36,157 --> 00:46:38,842 Tal vez podrías decirme qué crees que está pasando aquí. 649 00:46:38,910 --> 00:46:42,929 Y por favor, habla como tú podría a un niño pequeño 650 00:46:42,996 --> 00:46:45,465 o un golden retriever. 651 00:46:45,533 --> 00:46:49,269 No fue el cerebro lo que me trajo aquí. Te puedo asegurar de eso. 652 00:46:51,004 --> 00:46:52,004 Bueno, eh... 653 00:46:53,441 --> 00:46:56,576 Señor, como usted puede o puede que no sepa, yo trabajo 654 00:46:56,644 --> 00:47:00,213 aquí para el Sr. Rogers como un asociado en la Evaluación de Riesgos 655 00:47:00,281 --> 00:47:02,148 y Oficina de Gestión en MBS. 656 00:47:02,216 --> 00:47:05,935 Por favor. Relájate. Ponerse de pie. Díganos con voz clara. 657 00:47:06,003 --> 00:47:08,555 que es la naturaleza ¿del problema? 658 00:47:10,524 --> 00:47:11,624 Bueno. 659 00:47:13,394 --> 00:47:16,763 Como probablemente sabes, en los últimos 36 a 40 meses 660 00:47:16,848 --> 00:47:20,050 la firma ha comenzado a empaquetar 661 00:47:20,117 --> 00:47:25,254 nuevos productos MBS que combinan varios tramos diferentes 662 00:47:25,322 --> 00:47:29,459 de clasificaciones de calificación en un valor negociable. 663 00:47:29,527 --> 00:47:31,628 Esto ha sido enormemente rentable, 664 00:47:31,696 --> 00:47:33,963 como imagino que te habrás dado cuenta. 665 00:47:34,031 --> 00:47:35,365 Tengo. 666 00:47:35,433 --> 00:47:37,668 La firma está haciendo actualmente una cantidad considerable 667 00:47:37,735 --> 00:47:39,269 de este negocio todos los días. 668 00:47:39,336 --> 00:47:42,739 Ahora, el problema, que es, yo adivina, por qué estamos aquí esta noche, 669 00:47:42,807 --> 00:47:46,426 es que nos lleva, la firma, alrededor de un mes 670 00:47:46,494 --> 00:47:50,713 colocar estos productos en capas correctamente, planteando así un desafío 671 00:47:50,781 --> 00:47:53,349 de una Gerencia de Riesgos punto de vista. 672 00:47:53,417 --> 00:47:55,636 Y, señor Sullivan, ese reto es? 673 00:47:55,638 --> 00:47:59,923 Tenemos que mantener estos activos en nuestros libros más de lo que idealmente nos gustaría. 674 00:47:59,925 --> 00:48:01,808 Sí. 675 00:48:01,875 --> 00:48:04,110 Pero el factor clave aquí son estos son esencialmente solo hipotecas. 676 00:48:04,178 --> 00:48:07,864 Eso nos ha permitido empujar el apalancamiento considerablemente más allá 677 00:48:07,932 --> 00:48:11,735 lo que podría estar dispuesto o permitido hacer en cualquier otra circunstancia, 678 00:48:11,803 --> 00:48:15,638 empujando así el perfil de riesgo sin levantar ninguna bandera roja. 679 00:48:17,375 --> 00:48:19,175 Ahora... Gracias, Sr. Sullivan. Siéntate. 680 00:48:19,243 --> 00:48:21,662 lo que estoy adivinando tu informe aquí dice, 681 00:48:21,729 --> 00:48:24,164 y dame un poco de cuerda aquí. 682 00:48:24,231 --> 00:48:28,268 Lo que supongo que dice es que teniendo en cuenta, digamos, 683 00:48:28,336 --> 00:48:31,505 camino lleno de baches en el que hemos estado la última semana más o menos, 684 00:48:31,572 --> 00:48:36,443 que las cifras de tus brillantes compañeros de trabajo en la línea delante de ti han venido 685 00:48:36,511 --> 00:48:38,795 arriba con no hacer mucho sentido ya 686 00:48:38,863 --> 00:48:41,364 teniendo en cuenta lo que es teniendo lugar hoy. 687 00:48:41,432 --> 00:48:43,132 En realidad, no lo que es teniendo lugar hoy, 688 00:48:43,200 --> 00:48:46,036 pero lo que ya ha pasado durante las últimas dos semanas. 689 00:48:46,103 --> 00:48:49,505 Entonces, estás diciendo esto ya paso? 690 00:48:49,574 --> 00:48:50,941 Algo así como. 691 00:48:52,426 --> 00:48:54,794 Algo así como. 692 00:48:54,862 --> 00:49:00,650 Y, Sr. Sullivan, ¿qué significa su modelo? decir eso, eso significa para nosotros aquí. 693 00:49:00,718 --> 00:49:03,453 Bueno, ahí es donde se convierte en una proyección. 694 00:49:03,520 --> 00:49:04,788 Pero... 695 00:49:07,157 --> 00:49:10,159 estas hablando con yo, Sr. Sullivan. 696 00:49:10,227 --> 00:49:12,261 Bueno, señor, 697 00:49:12,329 --> 00:49:16,149 si esos bienes disminuir solo un 25% 698 00:49:16,217 --> 00:49:18,718 y permanecer en nuestros libros, 699 00:49:18,785 --> 00:49:23,023 esa pérdida sería mayor que la capitalización de mercado actual 700 00:49:23,090 --> 00:49:24,991 de toda esta empresa. 701 00:49:28,495 --> 00:49:31,597 Entonces, lo que me estás diciendo 702 00:49:33,033 --> 00:49:36,252 es que la musica está a punto de detenerse 703 00:49:37,554 --> 00:49:40,724 y nos vamos a quedar sosteniendo la bolsa más grande 704 00:49:40,791 --> 00:49:42,325 de excremento oloroso 705 00:49:42,392 --> 00:49:45,178 alguna vez reunido en la historia de 706 00:49:47,131 --> 00:49:48,431 capitalismo. 707 00:49:52,503 --> 00:49:57,207 Señor, no estoy seguro de que lo pondría de esa manera. Pero déjame aclarar. 708 00:49:57,275 --> 00:49:59,442 Usando tu analogía, 709 00:49:59,510 --> 00:50:02,612 lo que muestra este modelo 710 00:50:02,680 --> 00:50:05,248 es la música, así que habla, solo disminuyendo la velocidad. 711 00:50:06,651 --> 00:50:08,952 Si la música fuera a para, como tú dices, 712 00:50:09,020 --> 00:50:12,321 entonces este modelo no sería incluso cerca de ese escenario. 713 00:50:12,389 --> 00:50:15,091 Podría ser considerablemente peor. 714 00:50:19,129 --> 00:50:22,832 Déjame decirte algo, Sr. Sullivan. 715 00:50:22,900 --> 00:50:27,504 ¿Te importa saber por qué estoy en esta silla con todos ustedes? 716 00:50:27,572 --> 00:50:29,972 Quiero decir, ¿por qué gano los grandes dólares? 717 00:50:31,275 --> 00:50:32,475 Sí. 718 00:50:32,543 --> 00:50:36,145 Estoy aquí por una razón y una sola razón. 719 00:50:36,213 --> 00:50:42,302 Estoy aquí para adivinar lo que la música podría hacer una semana, un mes, un año a partir de ahora. 720 00:50:43,637 --> 00:50:44,971 Eso es todo. 721 00:50:45,840 --> 00:50:47,207 Nada mas. 722 00:50:49,409 --> 00:50:52,295 Y de pie aquí esta noche, 723 00:50:52,363 --> 00:50:57,967 me temo que No escucho nada. 724 00:51:00,671 --> 00:51:01,904 Sólo 725 00:51:04,341 --> 00:51:05,908 silencio. 726 00:51:21,659 --> 00:51:25,845 Entonces, ahora que sabemos que la música tiene detenido, ¿qué podemos hacer al respecto? 727 00:51:26,647 --> 00:51:30,232 ¿Señor Cohen? ¿Sra. Robertson? 728 00:51:30,300 --> 00:51:34,403 Me temo que creo que aquí es donde se supone que debes volver a entrar. 729 00:51:34,489 --> 00:51:37,957 Dios sabe que hemos confiado lo suficiente en el Sr. Sullivan esta noche. 730 00:51:39,660 --> 00:51:41,928 ¿Qué tienes para nosotros? 731 00:51:49,654 --> 00:51:54,657 ¿Qué te he dicho desde la primera día que entraste en mi oficina? 732 00:51:54,725 --> 00:51:57,660 Hay tres formas de hacer una vida en este negocio, 733 00:51:57,728 --> 00:52:01,097 sé el primero, sé más inteligente, o hacer trampa. 734 00:52:02,032 --> 00:52:04,234 Ahora, no hago trampa. 735 00:52:04,301 --> 00:52:09,272 Y aunque me gusta pensar que tenemos algunos gente bastante inteligente en este edificio, 736 00:52:09,339 --> 00:52:12,875 Seguro que es mucho más fácil ser el primero. 737 00:52:13,677 --> 00:52:15,612 Véndelo todo. Este Dia. 738 00:52:18,249 --> 00:52:20,800 ¿Es eso posible, Sam? 739 00:52:20,868 --> 00:52:22,769 Sí, pero ¿a qué costo? 740 00:52:24,571 --> 00:52:26,206 tendré que pagar 741 00:52:27,942 --> 00:52:29,409 ¿En serio? 742 00:52:29,476 --> 00:52:30,977 Creo que sí. 743 00:52:32,062 --> 00:52:34,697 ¿Adónde va esto? volver a nosotros? 744 00:52:35,283 --> 00:52:37,133 En todas partes. 745 00:52:37,201 --> 00:52:41,771 Sam, no creo que entiendas lo que tu chico acaba de decir. 746 00:52:45,543 --> 00:52:47,176 Si te hice, 747 00:52:47,978 --> 00:52:49,846 ¿Cómo harías esto? 748 00:52:55,552 --> 00:52:58,755 Llamas a los comerciantes para su normal Reunión a las 6:30 y ser honesto con ellos. 749 00:52:58,822 --> 00:53:01,574 porque van a saber es el final de cualquier manera. 750 00:53:01,642 --> 00:53:04,744 Vas a tener que tirarlos un hueso, y uno bastante grande. 751 00:53:04,746 --> 00:53:07,063 Y luego tienes que venir fuera de las puertas asaltando. 752 00:53:07,131 --> 00:53:09,399 Sin permutas. No nada. 753 00:53:09,466 --> 00:53:11,768 40% hecho a las 10:15. A las 11:00, 754 00:53:11,836 --> 00:53:13,302 todas tus operaciones tiene que irse 755 00:53:13,370 --> 00:53:16,722 porque a la hora del almuerzo, se va a correr la voz. 756 00:53:16,791 --> 00:53:20,860 Y a las 2:00 vas a estar vendiendo en 65 centavos por dólar, si tienes suerte. 757 00:53:20,928 --> 00:53:24,097 Y luego los federales van a estar aquí, por el culo, tratando de frenarte. 758 00:53:24,099 --> 00:53:25,181 Ramesh? 759 00:53:25,249 --> 00:53:27,817 Pueden ralentizarte. No pueden detenerte. 760 00:53:27,885 --> 00:53:29,152 Es tuyo para vender. 761 00:53:29,353 --> 00:53:32,288 Pero, John, incluso si 762 00:53:32,356 --> 00:53:35,792 nos las arreglamos para lograr eso, y eso es decir algo, 763 00:53:37,211 --> 00:53:40,680 la verdadera pregunta es, ¿A quién le estamos vendiendo esto? 764 00:53:40,731 --> 00:53:43,332 Las mismas personas que hemos estado vendiendo a los últimos dos años, 765 00:53:43,400 --> 00:53:45,034 y quien más lo compre. 766 00:53:45,119 --> 00:53:48,788 Pero, John, si haces esto, 767 00:53:48,856 --> 00:53:52,025 matarás el mercado durante años. Se acabó. 768 00:53:53,961 --> 00:53:57,364 Y estás vendiendo algo que sabes que no tiene valor. 769 00:53:57,415 --> 00:54:01,868 Estamos vendiendo a compradores dispuestos del precio justo de mercado actual. 770 00:54:02,602 --> 00:54:06,205 Para que podamos sobrevivir. 771 00:54:06,207 --> 00:54:09,926 Nunca venderás nada a cualquiera de esas personas nunca más. 772 00:54:09,993 --> 00:54:11,294 Entiendo. 773 00:54:11,362 --> 00:54:13,196 ¿Tú? ¿Tú? 774 00:54:14,481 --> 00:54:16,149 ¡Eso es todo! 775 00:54:16,217 --> 00:54:18,384 Te lo estoy diciendo. Eso es todo. 776 00:54:29,780 --> 00:54:31,714 Ahora, son las 4:00. 777 00:54:31,782 --> 00:54:34,850 Jared, tienes hasta las 5:00 para romper esto y hazme un plan. 778 00:54:34,919 --> 00:54:39,289 ¿Hay alguien más que sepa lo que es aquí en este momento, bloque por bloque? 779 00:54:39,974 --> 00:54:41,841 Eric Dale. 780 00:54:41,909 --> 00:54:43,343 ¿Y dónde está? 781 00:54:43,411 --> 00:54:46,496 A partir de hoy, él no es más tiempo con la empresa. 782 00:54:46,563 --> 00:54:49,048 hemos estado intentando para localizarlo. 783 00:54:52,953 --> 00:54:54,020 Carmelo. Sí. 784 00:54:54,088 --> 00:54:56,589 Consígueme a Eric Dale aquí a las 6:30. 785 00:54:56,641 --> 00:54:58,141 Se hace. 786 00:54:58,208 --> 00:55:00,276 Nos encontramos aquí en una hora. 787 00:55:02,647 --> 00:55:04,413 Samuel, hablemos. 788 00:55:17,628 --> 00:55:19,695 esto es un infierno de un pueblo 789 00:55:21,532 --> 00:55:24,534 Siempre me ha gustado este lugar, desde el día que llegué. 790 00:55:24,602 --> 00:55:26,135 Todo al respecto. 791 00:55:34,962 --> 00:55:37,864 Sam, ¿vas a ir? para ir conmigo en esto? 792 00:55:39,617 --> 00:55:41,351 No sé, Juan. 793 00:55:43,154 --> 00:55:45,021 Este es muy feo. 794 00:55:46,690 --> 00:55:49,492 Tú y yo, somos vendedores. 795 00:55:49,560 --> 00:55:52,162 Vendemos. Éso es lo que hacemos. No es complicado. 796 00:55:52,229 --> 00:55:54,280 Exactamente. 797 00:55:54,347 --> 00:55:56,950 Y sabes muy bien que tú no le vendas nada a nadie 798 00:55:57,017 --> 00:55:58,952 a menos que creas que son volveré por más. 799 00:55:59,019 --> 00:56:02,739 Esa es la lección que aprendimos. Y mañana, hemos terminado. 800 00:56:02,807 --> 00:56:04,173 Pero esto es todo, Sam. 801 00:56:04,241 --> 00:56:06,442 Sigues diciendo eso. ¿Que se supone que significa eso? 802 00:56:06,510 --> 00:56:08,911 Este es el grande. 803 00:56:08,979 --> 00:56:11,781 La mayoría de nosotros no vamos a salir de este. 804 00:56:11,848 --> 00:56:13,849 ¿A nosotros? La calle. 805 00:56:14,818 --> 00:56:16,936 ¿De qué estás hablando? 806 00:56:17,004 --> 00:56:19,405 Esta no es la última situación que estoy va a tener que lidiar con esta semana. 807 00:56:19,472 --> 00:56:21,173 Esto es solo el comienzo. 808 00:56:21,241 --> 00:56:23,309 Es el comienzo porque lo estás empezando. 809 00:56:23,376 --> 00:56:27,130 Quizás. Pero yo no creo eso. No esta vez. 810 00:56:27,197 --> 00:56:29,399 Los números, solo no sumes más. 811 00:56:29,466 --> 00:56:33,035 Estoy de acuerdo contigo ahí. He estado diciendo eso durante años. 812 00:56:33,103 --> 00:56:37,407 Si este chico por ahí puede inventa esto, entonces... 813 00:56:37,474 --> 00:56:40,210 Mira, simplemente no creo que pueda entrar allí sabiendo lo que sé 814 00:56:40,277 --> 00:56:42,895 y pon el martillo abajo en estos chicos. 815 00:56:42,963 --> 00:56:45,614 Cuando empezaste poniéndote tan suave, Sam? 816 00:56:45,682 --> 00:56:48,418 Vete a la mierda, suave. Estás entrando en pánico. 817 00:56:51,288 --> 00:56:55,691 Si eres el primero en salir puerta, eso no se llama entrar en pánico. 818 00:57:01,599 --> 00:57:05,434 Obviamente estás operando con más información de la que tengo. 819 00:57:07,270 --> 00:57:10,439 Pero creo que esto será destruir esta empresa. 820 00:57:10,507 --> 00:57:12,075 nadie nunca volver a confiar en ti. 821 00:57:12,142 --> 00:57:14,944 Estás poniendo a la gente a sabiendas fuera del negocio, punto final. 822 00:57:17,614 --> 00:57:20,082 me dejas tratar con eso, Sam. 823 00:57:35,049 --> 00:57:36,081 Come te fue? 824 00:57:37,133 --> 00:57:40,035 Este es un programa de mierda. 825 00:57:40,103 --> 00:57:42,638 ¿Van a ir con eso? Probablemente. 826 00:57:43,507 --> 00:57:44,707 Jesús. 827 00:57:46,443 --> 00:57:48,344 Recuerden este día, muchachos. 828 00:57:50,514 --> 00:57:52,214 Recuerda este día. 829 00:58:07,831 --> 00:58:10,032 Entonces, ¿cuál es el estrategia aquí? 830 00:58:10,100 --> 00:58:11,367 ahí es donde estoy se dirige ahora mismo. 831 00:58:11,435 --> 00:58:13,269 abajo para trabajar en eso con mis muchachos. 832 00:58:13,337 --> 00:58:15,838 No no. Usted y Yo con Juan. 833 00:58:21,612 --> 00:58:26,015 No estoy seguro de que necesitemos uno, Sarah. Esa no es mi forma de hacer las cosas. 834 00:58:26,082 --> 00:58:27,316 Por favor. 835 00:58:29,486 --> 00:58:32,388 Escucha, él sabe dónde nos hemos parado en esto 836 00:58:32,456 --> 00:58:34,490 todo el tiempo. 837 00:58:34,558 --> 00:58:37,026 Eso es exactamente mi punto. 838 00:58:37,093 --> 00:58:41,230 Y sabiendo lo que era discutido por usted y por mí, 839 00:58:41,298 --> 00:58:44,367 No veo cómo esto podría proporcionarte cualquier cosa 840 00:58:44,434 --> 00:58:47,170 aparte de un falso sensación de comodidad. 841 00:58:47,237 --> 00:58:50,506 no busco un sentido de consuelo aquí, Sarah. 842 00:58:51,608 --> 00:58:54,243 no creo que haya uno para ser encontrado. 843 00:59:04,737 --> 00:59:06,806 Entonces, de nuevo, ¿qué es la estrategia aquí? 844 00:59:09,292 --> 00:59:11,761 simplemente no estoy seguro de que haya mucho más que hacer en esto. 845 00:59:12,829 --> 00:59:14,963 Es muy simple. 846 00:59:15,031 --> 00:59:17,900 ni siquiera pienses en jodiéndome en esto. 847 00:59:18,968 --> 00:59:21,103 porque si estamos bajando, 848 00:59:22,206 --> 00:59:24,607 entonces estás muy bien se que estaremos juntos. 849 00:59:26,026 --> 00:59:27,893 No. 850 00:59:27,961 --> 00:59:29,862 no estoy seguro de eso eso lo se 851 00:59:51,968 --> 00:59:53,236 Oye. 852 00:59:53,736 --> 00:59:55,288 Oh lo siento. 853 01:00:08,902 --> 01:00:11,737 Qué piensan ustedes ¿Tuld hizo el año pasado? 854 01:00:13,840 --> 01:00:15,508 ¿Te callarías? la mierda? 855 01:00:15,576 --> 01:00:17,293 86 millones 856 01:00:18,295 --> 01:00:21,163 En bonos y salario. 857 01:00:21,231 --> 01:00:23,132 ¿En serio? Claro, es un registro público. 858 01:00:23,199 --> 01:00:25,501 Eso es mucho de puto dinero. 859 01:00:26,703 --> 01:00:28,437 Valía mil millones. 860 01:00:28,505 --> 01:00:29,638 ¿Estaba? 861 01:00:30,757 --> 01:00:32,125 Hasta hoy. 862 01:00:32,959 --> 01:00:34,260 ¿En serio? 863 01:00:35,862 --> 01:00:37,230 Verás. 864 01:00:40,200 --> 01:00:43,035 Voy a tomar un café. ¿Quieren algo más? 865 01:00:43,103 --> 01:00:45,905 Estoy bien. Me vendría bien un poco de aire real. 866 01:00:45,973 --> 01:00:47,990 Probablemente sea una buena idea. ¿Está bien, Will? 867 01:00:48,058 --> 01:00:49,925 ¿Qué está bien? ¿Si salgo de aquí un minuto? 868 01:00:49,993 --> 01:00:51,760 Por supuesto, no es una prisión. 869 01:00:51,828 --> 01:00:54,263 ¿Quieres que tome tu mano? 870 01:00:58,702 --> 01:01:01,370 ¿Por qué pusieron toda esta fruta en él? 871 01:01:10,747 --> 01:01:12,782 Hola, Will Emerson. 872 01:01:12,849 --> 01:01:14,016 Hola. 873 01:01:17,621 --> 01:01:18,854 Derecha. 874 01:01:20,190 --> 01:01:22,575 No gracias. Entiendo. 875 01:01:25,245 --> 01:01:27,095 No, seremos discretos. 876 01:01:28,632 --> 01:01:30,566 Gracias. 877 01:01:30,634 --> 01:01:32,835 ¿Qué? la esposa de erick 878 01:01:32,902 --> 01:01:35,037 Está vivo, está en casa, está no quiere hablar con nosotros, 879 01:01:35,104 --> 01:01:36,572 y el no sabe que ella me llamó. 880 01:01:36,640 --> 01:01:38,590 ¿Donde ella vive? Alturas. 881 01:01:38,759 --> 01:01:40,910 ¿Llamo al tipo de Tuld? No. 882 01:01:40,912 --> 01:01:43,245 es eric Lo último que necesitamos son esos tipos que van allí. 883 01:01:43,313 --> 01:01:44,747 No, ustedes dos vayan a buscarlo. y tratar de traerlo aquí. 884 01:01:44,815 --> 01:01:47,333 Pero tienes que estar de vuelta a las 6:00 a.m. Está bien. 885 01:01:50,537 --> 01:01:52,104 Odio Brooklyn. 886 01:01:57,260 --> 01:01:58,460 ¿Puedo pasar? 887 01:01:58,462 --> 01:02:00,980 Por supuesto. Por favor siéntate. 888 01:02:06,453 --> 01:02:07,653 Asi que... 889 01:02:11,658 --> 01:02:13,859 Iremos a haz esto 890 01:02:16,997 --> 01:02:18,163 Bueno. 891 01:02:19,549 --> 01:02:21,450 Va a estar apretado. 892 01:02:23,236 --> 01:02:25,037 ¿Está Sam a bordo? 893 01:02:25,104 --> 01:02:26,438 No todavía. 894 01:02:30,243 --> 01:02:32,111 Sara, 895 01:02:32,179 --> 01:02:36,415 Necesito una cabeza para alimentar a los comerciantes en el piso y el tablero. 896 01:02:40,938 --> 01:02:42,905 ¿Soy yo o Cohen? 897 01:02:42,973 --> 01:02:44,306 Eres tu. 898 01:02:53,984 --> 01:02:57,887 Por supuesto, eres muy consciente que filtré varias advertencias 899 01:02:57,955 --> 01:03:00,957 para ti y Cohen sobre esto hace un año. 900 01:03:01,074 --> 01:03:05,511 Realmente no creo que eso sea lo mejor. camino que debe tomar en este punto. 901 01:03:09,550 --> 01:03:12,451 vas a ser bien cuidado aquí. 902 01:03:15,188 --> 01:03:16,989 Obviamente, es 903 01:03:18,025 --> 01:03:19,158 bastante complicado. 904 01:03:19,225 --> 01:03:21,410 John, me dijeron debajo no hay términos inciertos... 905 01:03:21,412 --> 01:03:23,696 siempre fue una zona muy gris. 906 01:03:23,763 --> 01:03:28,601 En realidad, se dejó muy claro. en ese momento por ti, por mí y por Cohen. 907 01:03:30,537 --> 01:03:34,173 Realmente lo agradecería si no peleaste conmigo en esto. 908 01:03:46,302 --> 01:03:48,938 Todos jodimos esto uno arriba bastante bien. 909 01:03:49,773 --> 01:03:50,940 Sí. 910 01:03:53,326 --> 01:03:55,361 Necesitamos que te quedes aquí. hasta que esto termine 911 01:03:55,429 --> 01:03:57,696 y el mercado está cerrado. 912 01:03:57,764 --> 01:03:59,231 Entiendo. 913 01:04:01,518 --> 01:04:05,087 Van a repasar los números contigo abajo. 914 01:04:05,155 --> 01:04:06,489 Buena suerte. 915 01:04:24,140 --> 01:04:26,141 Joder. Ya viene Jared. 916 01:04:27,410 --> 01:04:29,512 que es el chico me pregunto quiero? 917 01:04:35,451 --> 01:04:37,853 ¿Tienes un minuto? Justo para recoger a Eric. 918 01:04:37,921 --> 01:04:39,688 Sí. Lo sé. Va a sólo toma un segundo. 919 01:04:39,756 --> 01:04:41,289 Está bien, ¿qué es? 920 01:04:41,357 --> 01:04:43,792 Tuld y yo tenemos preocupaciones de que Sam 921 01:04:43,860 --> 01:04:47,195 puede que no esté dispuesto a dar un paso al frente y hacer lo correcto aquí. 922 01:04:47,281 --> 01:04:48,681 esto nunca sido un problema 923 01:04:48,749 --> 01:04:50,048 No, no lo ha hecho. 924 01:04:50,116 --> 01:04:53,302 Pero a veces, en casos agudos situaciones como esta, 925 01:04:53,370 --> 01:04:58,774 a menudo lo que es correcto puede tomar en múltiples interpretaciones. 926 01:05:02,746 --> 01:05:04,296 Sam dará un paso al frente. 927 01:05:04,364 --> 01:05:07,099 Oh, sé que lo hará. Pero si no lo hace... 928 01:05:08,651 --> 01:05:11,970 Pero si no lo hace, necesitamos saber que lo harás. 929 01:05:14,006 --> 01:05:15,341 Gracias. 930 01:05:15,408 --> 01:05:17,459 Necesitas saber que voy a que? 931 01:05:17,527 --> 01:05:20,896 que lo harás aumentar. 932 01:05:20,964 --> 01:05:23,833 No tengo ninguna duda de que Sam lo hará. toma la decisión correcta. 933 01:05:23,900 --> 01:05:25,567 pero solo para acláralo, 934 01:05:25,635 --> 01:05:28,570 él y yo siempre hemos tenido lo mismo interpretación de lo que es correcto, 935 01:05:30,457 --> 01:05:32,958 no importa cuán agudo la situación. 936 01:08:19,141 --> 01:08:20,776 Jesús, ese es un buen lugar. 937 01:08:20,843 --> 01:08:23,144 Sí lo es. Él acaba de comprarlo. 938 01:08:24,747 --> 01:08:27,600 Espero que haya sido con efectivo. 939 01:08:27,667 --> 01:08:30,469 Fóllame, eres un sin corazón pequeña mierda a veces. 940 01:08:32,121 --> 01:08:33,622 Y no lo fue. 941 01:08:35,708 --> 01:08:37,876 no toques ninguno de los botones 942 01:08:44,283 --> 01:08:46,552 ¿Qué estás haciendo aquí? Oye. 943 01:08:53,393 --> 01:08:56,562 Entonces, Peter terminó el modelo. estabas trabajando. 944 01:08:57,197 --> 01:08:58,763 ¿En serio? 945 01:08:58,831 --> 01:09:00,766 Causó una tormenta de mierda. 946 01:09:00,834 --> 01:09:02,300 Apuesto a que lo hizo. 947 01:09:03,402 --> 01:09:04,620 ¿Crees que tiene razón? 948 01:09:05,488 --> 01:09:07,155 Sé que tiene razón. 949 01:09:09,425 --> 01:09:10,493 Mierda. 950 01:09:12,545 --> 01:09:13,879 Está bien. 951 01:09:19,035 --> 01:09:21,370 Así que Jared Cohen llamó una reunión de emergencia 952 01:09:21,438 --> 01:09:23,422 con el mayor socios anoche. 953 01:09:23,489 --> 01:09:25,741 Y en base a sus hallazgos, 954 01:09:25,809 --> 01:09:29,011 han decidido liquidar toda nuestra posición. 955 01:09:29,613 --> 01:09:30,813 Este Dia. 956 01:09:33,132 --> 01:09:35,166 Lo siento mucho sobre eso. 957 01:09:41,641 --> 01:09:44,943 Están preocupados de que estés aquí y quieren que te traiga de vuelta. 958 01:09:45,511 --> 01:09:47,212 Por favor. 959 01:09:47,280 --> 01:09:49,013 Sólo digo. 960 01:09:49,081 --> 01:09:50,782 Que se jodan. Que se jodan. Erick... 961 01:09:50,784 --> 01:09:53,385 No seas precipitado. Olvídalo. Firmé mi papel. Estoy fuera. 962 01:09:53,453 --> 01:09:55,955 Ellos te pagarán. No tienen nada contra mí. 963 01:09:56,022 --> 01:09:57,122 Ellos te pagarán. 964 01:09:57,991 --> 01:10:00,225 me han pagado basta ya. 965 01:10:04,297 --> 01:10:05,430 Mierda. 966 01:10:08,735 --> 01:10:11,169 ¿Sabes que construí un puente una vez? 967 01:10:11,972 --> 01:10:13,672 ¿Lo siento? un puente 968 01:10:14,908 --> 01:10:16,624 No, no sabía eso. 969 01:10:16,693 --> 01:10:18,927 yo era ingeniero por el comercio. 970 01:10:21,130 --> 01:10:25,200 Iba desde Dilles Bottom, Ohio, a Moundsville, Virginia Occidental. 971 01:10:25,267 --> 01:10:28,003 Abarcaba 912 pies sobre el río Ohio. 972 01:10:28,071 --> 01:10:31,372 12,100 personas Usa esta cosa al día. 973 01:10:31,440 --> 01:10:34,793 Y cortó 35 millas de conducción adicional en cada sentido 974 01:10:34,861 --> 01:10:37,362 entre ruedas y Nuevo Martinsville. 975 01:10:37,430 --> 01:10:42,367 Eso es un total de 847,000 kilómetros de conducción al día. 976 01:10:43,870 --> 01:10:47,672 o 25.410.000 millas al mes. 977 01:10:49,309 --> 01:10:56,698 y 304.920.000 millas al año ahorradas. 978 01:10:56,766 --> 01:11:00,902 Ahora, completé ese proyecto en 1986. Eso fue hace 22 años. 979 01:11:02,004 --> 01:11:04,172 Así que sobre la vida de ese único puente, 980 01:11:04,240 --> 01:11:10,345 eso es 6,708,240,000 millas 981 01:11:10,412 --> 01:11:13,231 que no ha tenido ser conducido en... 982 01:11:13,299 --> 01:11:15,701 ¿Qué? Digamos 50 millas por hora. 983 01:11:15,768 --> 01:11:17,869 ¿Entonces eso es qué? 984 01:11:17,937 --> 01:11:21,640 Eso es 134,164,800 horas. 985 01:11:21,708 --> 01:11:25,877 O 559.020 días. 986 01:11:25,945 --> 01:11:28,112 Entonces ese pequeño puente ha salvado a la gente 987 01:11:28,180 --> 01:11:29,481 de esos dos comunidades un combinado 988 01:11:29,549 --> 01:11:33,017 1.531 años de sus vidas 989 01:11:34,053 --> 01:11:36,321 no desperdiciado en un puto auto 990 01:11:40,193 --> 01:11:43,428 1.531 años. 991 01:11:44,030 --> 01:11:45,197 Jesús. 992 01:11:56,693 --> 01:11:59,394 supongo que es mejor volver allí. 993 01:12:03,399 --> 01:12:04,533 Sí. 994 01:12:08,571 --> 01:12:10,238 Gracias por venir 995 01:12:10,306 --> 01:12:11,874 De nada. 996 01:12:16,078 --> 01:12:17,546 ¿Quién carajo es este? 997 01:12:17,614 --> 01:12:20,115 me imaginaba es la gente de la empresa. 998 01:12:20,150 --> 01:12:21,766 ¿Qué? 999 01:12:21,834 --> 01:12:24,203 ellos no quieren cualquier cabo suelto. 1000 01:12:25,738 --> 01:12:28,489 Me despidieron. Que se jodan. Que se jodan. 1001 01:12:28,557 --> 01:12:31,926 Estoy totalmente de acuerdo. Que se jodan. Así que vuelve, toma el dinero, 1002 01:12:31,994 --> 01:12:33,662 estarás en casa a las 5:00. 1003 01:12:33,729 --> 01:12:35,397 De lo contrario, van a luchar contigo por todo. 1004 01:12:35,465 --> 01:12:38,784 Van a pelear contigo en tu paquete, tus opciones, todo. 1005 01:12:39,452 --> 01:12:40,719 Se inteligente. 1006 01:12:47,093 --> 01:12:50,162 Bueno, eres mejor hombre que yo. 1007 01:12:50,230 --> 01:12:52,898 Eso siempre ha sido cierto. Sí lo tiene. 1008 01:12:58,387 --> 01:12:59,938 La casa se ve bien. 1009 01:13:01,624 --> 01:13:02,824 Gracias. 1010 01:13:04,326 --> 01:13:06,495 Hola, Eric. 1011 01:13:06,563 --> 01:13:10,933 No te castigues demasiado sobre estas cosas, ¿de acuerdo? 1012 01:13:11,000 --> 01:13:14,235 A algunas personas les gusta conducir El largo camino a casa. 1013 01:13:14,303 --> 01:13:16,355 ¿Quién diablos sabe, verdad? 1014 01:13:46,936 --> 01:13:48,603 ah 1015 01:13:48,670 --> 01:13:50,105 Ahi esta. 1016 01:13:51,674 --> 01:13:52,574 John. 1017 01:13:54,210 --> 01:13:56,511 ¿Cómo se ve? 1018 01:13:56,579 --> 01:13:59,680 Cohen está haciendo un buen trabajo. Podría funcionar. 1019 01:13:59,748 --> 01:14:01,533 ¿Qué significa eso? 1020 01:14:02,936 --> 01:14:04,736 Significa, 1021 01:14:04,804 --> 01:14:07,572 como bien sabes, 1022 01:14:07,640 --> 01:14:10,876 que eres muy importante pieza de este rompecabezas. 1023 01:14:42,942 --> 01:14:45,109 Eso es muy generoso. 1024 01:14:45,177 --> 01:14:46,678 No es un regalo. 1025 01:14:46,746 --> 01:14:49,480 necesito saber que eres conmigo en esto. 1026 01:14:52,785 --> 01:14:54,386 Estoy con la empresa, John. 1027 01:14:57,207 --> 01:14:59,574 no obtendré lo que necesito de tus chicos en el piso 1028 01:14:59,642 --> 01:15:00,843 a menos que te crean. 1029 01:15:03,079 --> 01:15:05,814 A menos que crean en ti por completo. 1030 01:15:10,103 --> 01:15:12,004 ¿Estás en esto? 1031 01:15:13,572 --> 01:15:15,473 Te he dicho mis reservas 1032 01:15:15,541 --> 01:15:17,659 no puedes tener reservas 1033 01:15:18,778 --> 01:15:20,745 Y yo necesito saber ahora 1034 01:15:23,049 --> 01:15:26,885 Bueno, John, estoy completamente de acuerdo. la firma, como siempre lo he sido. 1035 01:15:26,953 --> 01:15:28,269 Perdóneme. 1036 01:15:56,666 --> 01:15:58,833 Está bien, Will, ¿Me despiden? 1037 01:15:59,668 --> 01:16:01,153 No sé. 1038 01:16:04,490 --> 01:16:05,490 Sí. 1039 01:16:06,775 --> 01:16:08,693 Casi definitivamente. Sí. 1040 01:16:11,414 --> 01:16:12,898 ¿Eres? No. 1041 01:16:15,534 --> 01:16:17,002 Seth, no es nada que hayas hecho. 1042 01:16:17,070 --> 01:16:19,404 Estás equivocado firme en el momento equivocado. 1043 01:16:19,406 --> 01:16:22,290 Los chicos jóvenes siempre el primero en ser sacrificado. 1044 01:16:22,358 --> 01:16:24,609 Escucha, nada de lo que voy a decir es te hará sentir mejor. 1045 01:16:24,677 --> 01:16:28,413 Solo va a apestar por un mientras, y luego estarás bien. 1046 01:16:32,685 --> 01:16:34,152 ¿Estás bien? 1047 01:16:35,905 --> 01:16:38,056 Sí. Estoy bien. 1048 01:16:38,123 --> 01:16:41,760 Por lo que vale, lo siento esto te esta pasando 1049 01:16:43,329 --> 01:16:45,664 no seas no lo hiciste hazlo a mi 1050 01:16:45,731 --> 01:16:49,083 Aún así, al menos vas a tener algo de buen dinero para irse. 1051 01:16:49,168 --> 01:16:50,702 Supongo. 1052 01:16:50,770 --> 01:16:52,454 Mierda, esto realmente va para afectar a las personas. 1053 01:16:52,522 --> 01:16:54,022 si, va a afectar a personas como yo. 1054 01:16:54,090 --> 01:16:56,942 No. No. Personas reales. 1055 01:16:57,627 --> 01:16:59,294 Jesús, Set. 1056 01:16:59,362 --> 01:17:01,145 Escucha, si realmente quieres para hacer esto con tu vida, 1057 01:17:01,213 --> 01:17:03,732 tienes que creer que eres necesario. Y usted es. 1058 01:17:03,799 --> 01:17:05,600 La gente quiere vivir así, en sus carros 1059 01:17:05,667 --> 01:17:08,286 y las malditas casas grandes ni siquiera pueden pagar, 1060 01:17:08,354 --> 01:17:10,038 entonces eres necesario. 1061 01:17:10,105 --> 01:17:12,373 La única razón por la que todos consiguen para seguir viviendo como reyes 1062 01:17:12,441 --> 01:17:15,510 es porque tenemos los dedos en la balanza a su favor. 1063 01:17:15,577 --> 01:17:17,612 me quito la mano, 1064 01:17:17,847 --> 01:17:21,499 entonces todo el mundo se pone realmente jodidamente justo realmente jodidamente rápido, 1065 01:17:21,567 --> 01:17:24,402 y nadie realmente quiere eso. Dicen que sí, pero no. 1066 01:17:24,470 --> 01:17:26,654 ellos quieren lo que nosotros hay que darles, 1067 01:17:26,722 --> 01:17:29,190 pero tambien quieren jugar al inocente 1068 01:17:29,258 --> 01:17:30,942 y pretender que no tienen idea de dónde vino. 1069 01:17:31,010 --> 01:17:32,911 Eso es más hipocresía de lo que estoy dispuesto a tragar. 1070 01:17:32,978 --> 01:17:36,281 Así que joder... A la mierda la gente normal. 1071 01:17:36,348 --> 01:17:40,318 Lo gracioso es que mañana si todo esto te va a las mil maravillas 1072 01:17:40,386 --> 01:17:43,771 van a crucificar nosotros por ser demasiado imprudentes. 1073 01:17:43,840 --> 01:17:45,673 Pero si estamos equivocados 1074 01:17:45,842 --> 01:17:48,443 y todo se pone volver sobre la pista, 1075 01:17:48,510 --> 01:17:51,028 entonces las mismas personas van a reír hasta que se orinen en los pantalones, 1076 01:17:51,096 --> 01:17:52,630 porque vamos a mirar como los coños más grandes 1077 01:17:52,698 --> 01:17:54,933 Dios alguna vez permitió a través de la puerta. 1078 01:17:59,238 --> 01:18:00,605 Crees que somos va a estar mal? 1079 01:18:03,326 --> 01:18:04,959 No, están todos jodidos. 1080 01:18:20,760 --> 01:18:22,010 Buenos dias. 1081 01:18:22,645 --> 01:18:23,812 Pedro 1082 01:18:24,413 --> 01:18:25,913 ¿Quieres uno? 1083 01:18:26,615 --> 01:18:27,782 no fumo 1084 01:18:27,850 --> 01:18:30,185 Oh eso es bueno. Yo tampoco mucho. 1085 01:18:42,865 --> 01:18:45,132 ¿Está cansado? 1086 01:18:45,200 --> 01:18:48,135 ¿De que? Recuerda, No trabajo tan duro como tú. 1087 01:18:48,203 --> 01:18:49,303 Eso no es cierto. 1088 01:18:49,372 --> 01:18:51,138 No, lo es, en realidad. 1089 01:18:55,093 --> 01:18:56,695 todos estamos recibiendo despedido esta noche? 1090 01:18:56,762 --> 01:18:58,029 Probablemente. 1091 01:18:59,298 --> 01:19:01,466 ¿van a ir? para despedirte? 1092 01:19:01,534 --> 01:19:03,868 no lo harán exactamente llámalo así. 1093 01:19:05,538 --> 01:19:07,171 será una misericordia matar, de verdad. 1094 01:19:07,239 --> 01:19:10,174 no tienes que pararte aquí para mí. 1095 01:19:10,242 --> 01:19:12,276 no, no lo hago 1096 01:19:12,345 --> 01:19:15,580 realmente quiero volver ahí todavía. 1097 01:19:15,648 --> 01:19:17,315 Entiendo que. 1098 01:19:19,652 --> 01:19:21,619 creo que sé tu hijo. 1099 01:19:21,687 --> 01:19:23,087 ¿En serio? 1100 01:19:23,155 --> 01:19:26,925 No muy bien, pero él siempre parecía una buena persona. 1101 01:19:26,992 --> 01:19:29,111 El es una linda persona. 1102 01:19:29,178 --> 01:19:33,031 Supongo que podrías decir cosas peores de un chico. 1103 01:19:33,099 --> 01:19:36,067 ¿Él sabe lo que es ¿A punto de suceder? 1104 01:19:36,135 --> 01:19:37,752 ¿Qué quieres decir? 1105 01:19:38,754 --> 01:19:40,521 ¿Hablaste con él? 1106 01:19:41,624 --> 01:19:43,758 No, ni siquiera había pensado... 1107 01:19:48,697 --> 01:19:49,697 Guau. 1108 01:19:50,699 --> 01:19:52,800 Ellos son todos entrando ahora 1109 01:19:54,036 --> 01:19:55,570 Sí lo son. 1110 01:20:00,743 --> 01:20:03,945 ¿Alguna vez has hecho algo como esto? 1111 01:20:04,013 --> 01:20:06,281 No nunca. Ni siquiera cerca. 1112 01:20:07,916 --> 01:20:08,916 Vaya. 1113 01:20:09,885 --> 01:20:11,019 Sí. 1114 01:20:14,023 --> 01:20:16,491 Está seguro es el único, 1115 01:20:18,027 --> 01:20:20,028 o el derecho ¿cosas que hacer? 1116 01:20:23,348 --> 01:20:24,649 ¿Para quien? 1117 01:20:27,220 --> 01:20:28,687 No estoy seguro. 1118 01:20:29,522 --> 01:20:31,022 yo tampoco 1119 01:21:05,457 --> 01:21:06,758 Oh Dios. 1120 01:22:15,144 --> 01:22:16,644 ¿Estás bien? 1121 01:22:18,814 --> 01:22:21,082 estás a punto para despedirme. 1122 01:22:36,882 --> 01:22:40,518 Esto es todo lo que siempre quería hacer. 1123 01:22:47,727 --> 01:22:48,993 ¿En serio? 1124 01:23:17,639 --> 01:23:19,974 Están casi listos para ti, Sra. Robertson. Un par de minutos. 1125 01:23:24,864 --> 01:23:26,180 Tú también, ¿eh? 1126 01:23:26,982 --> 01:23:28,816 Sí. 1127 01:23:28,884 --> 01:23:30,251 Jesús. Sí. 1128 01:23:33,122 --> 01:23:34,956 Lo siento. Gracias. 1129 01:23:49,905 --> 01:23:53,290 no pense que iban para poder traerte de vuelta aquí. 1130 01:23:55,294 --> 01:23:57,194 Bueno, me dijeron iban a 1131 01:23:57,263 --> 01:23:59,297 arrástrame a través del infierno en todo durante los próximos dos años, 1132 01:23:59,365 --> 01:24:02,066 mis opciones, mi cuidado de la salud. 1133 01:24:02,134 --> 01:24:04,569 O podría venir Vuelve aquí y haz 1134 01:24:05,571 --> 01:24:09,824 $ 176,471 por hora 1135 01:24:09,892 --> 01:24:11,993 sentarse en silencio En ésta habitación. 1136 01:24:13,495 --> 01:24:15,996 no parecía mucho de una elección. 1137 01:24:16,715 --> 01:24:18,216 nunca lo es 1138 01:24:22,838 --> 01:24:26,608 Obviamente, mirando hacia atrás, se expresó con 1139 01:24:27,643 --> 01:24:30,345 urgencia insuficiente, 1140 01:24:30,412 --> 01:24:33,914 pero tu punto fue transmitido. Necesito que sepas eso. 1141 01:24:35,050 --> 01:24:36,166 Eric. 1142 01:24:36,234 --> 01:24:38,703 Está bien. Entiendo. 1143 01:24:38,770 --> 01:24:41,538 Créame. No había nada más podrías haber hecho. 1144 01:24:42,307 --> 01:24:43,641 Supongo. 1145 01:24:46,712 --> 01:24:49,981 En ese momento, no parecía había mucha elección. 1146 01:24:50,833 --> 01:24:52,366 nunca lo hace 1147 01:25:03,028 --> 01:25:04,795 Tienes hijos, ¿sí? 1148 01:25:05,731 --> 01:25:06,731 Mmm-hmm. 1149 01:25:14,790 --> 01:25:17,625 Entonces, ¿cuál es tu paquete? va a ser como? 1150 01:25:20,195 --> 01:25:23,497 No sé. Eso es lo que estoy esperando ahora. 1151 01:25:23,565 --> 01:25:26,234 probablemente va ser bastante bueno. 1152 01:25:27,302 --> 01:25:28,770 Sería mejor. 1153 01:25:44,553 --> 01:25:48,172 Gracias a todos por venir un poco temprano esta mañana. 1154 01:25:48,239 --> 01:25:49,473 lo se ayer estuvo bastante mal, 1155 01:25:49,541 --> 01:25:51,508 y desearía poder decir eso hoy va a ser menos, 1156 01:25:51,577 --> 01:25:53,911 pero eso no va ser el caso. 1157 01:25:53,979 --> 01:25:55,930 Ahora, se supone que debo leer esto declaración para todos ustedes aquí. 1158 01:25:55,998 --> 01:25:57,465 Pero ¿por qué no simplemente léelo en tu propio tiempo, 1159 01:25:57,532 --> 01:26:01,202 y solo te diré lo que la mierda está pasando aquí. 1160 01:26:01,270 --> 01:26:06,507 He estado aquí toda la noche reuniéndome con el comité ejecutivo, 1161 01:26:06,575 --> 01:26:09,677 y la decisión ha sido tomada para relajarse una parte considerable 1162 01:26:09,744 --> 01:26:13,114 de las participaciones de la empresa y varias clases de activos clave. 1163 01:26:16,034 --> 01:26:19,436 El quid de la cuestión es, en el pensamiento de la empresa, 1164 01:26:19,504 --> 01:26:22,873 la fiesta terminó a partir de esta mañana. 1165 01:26:22,941 --> 01:26:27,445 Va a haber una agitación considerable en los mercados en el futuro previsible, 1166 01:26:27,512 --> 01:26:32,683 y creen que es mejor que este tumulto comience con nosotros. 1167 01:26:34,386 --> 01:26:36,287 Como resultado, 1168 01:26:36,355 --> 01:26:38,806 la empresa ha decidido liquidar 1169 01:26:38,874 --> 01:26:43,177 su posición mayoritaria de MBS de renta fija en la actualidad. 1170 01:26:45,247 --> 01:26:46,830 Estos son sus paquetes. 1171 01:26:46,898 --> 01:26:50,468 Verás qué cuentas usted es responsable de hoy. 1172 01:26:51,637 --> 01:26:54,071 estoy seguro de que no te tomó mucho tiempo 1173 01:26:55,540 --> 01:26:58,108 para entender el implicaciones de esta venta 1174 01:26:58,176 --> 01:27:00,110 en tus relaciones con sus contrapartes 1175 01:27:00,178 --> 01:27:01,845 y como un resultado, 1176 01:27:03,315 --> 01:27:05,015 en vuestras carreras. 1177 01:27:05,083 --> 01:27:09,287 He expresado esta realidad al comité ejecutivo, 1178 01:27:09,354 --> 01:27:11,054 y ellos entienden. 1179 01:27:11,122 --> 01:27:12,573 Como resultado, 1180 01:27:12,641 --> 01:27:16,244 si logras un 93% venta de sus bienes, 1181 01:27:16,311 --> 01:27:21,633 recibirás $1.4 bono único de un millón. 1182 01:27:21,700 --> 01:27:26,120 Si el piso en su conjunto logra una venta del 93%, 1183 01:27:26,221 --> 01:27:32,860 obtendrás un adicional $ 1,3 millones cada uno. 1184 01:27:32,928 --> 01:27:35,963 Para aquellos de ustedes que nunca han pasado por esto antes, 1185 01:27:36,031 --> 01:27:38,933 esto es lo que el principio de una venta de fuego parece. 1186 01:27:39,000 --> 01:27:42,703 No puedo empezar a decirte lo importante la primera hora y media va a ser. 1187 01:27:42,771 --> 01:27:45,339 quiero que golpees cada bocado que puedas encontrar. 1188 01:27:45,406 --> 01:27:49,443 Distribuidores, corredores, clientes. Tu madre, si está comprando. 1189 01:27:49,510 --> 01:27:51,645 Y sin permutas. 1190 01:27:52,547 --> 01:27:54,648 Es solo saliente. Este Dia. 1191 01:27:58,053 --> 01:28:03,190 Obviamente, esto no va por el camino manera que cualquiera de nosotros hubiera esperado. 1192 01:28:03,258 --> 01:28:06,127 Pero el suelo es moviéndose bajo nuestros pies, 1193 01:28:06,194 --> 01:28:09,029 y al parecer hay no hay otra salida. 1194 01:28:27,783 --> 01:28:28,883 Tipo, 1195 01:28:31,686 --> 01:28:34,822 esto es obviamente una situación muy, muy singular. 1196 01:28:35,790 --> 01:28:38,375 Si tenemos éxito hoy, 1197 01:28:38,443 --> 01:28:42,246 habremos tenido éxito en la destrucción de nuestros propios puestos de trabajo. 1198 01:28:43,532 --> 01:28:47,401 no puedo prometer eso cualquiera de ustedes, todos ustedes, 1199 01:28:47,469 --> 01:28:51,906 algunos de ustedes serán reposicionado dentro de la empresa. 1200 01:28:51,974 --> 01:28:57,011 Pero puedo decirles que estoy muy orgulloso de el trabajo que hemos hecho aquí juntos. 1201 01:28:59,181 --> 01:29:04,118 he estado en esto lugar 34 años, 1202 01:29:04,186 --> 01:29:06,654 y te lo puedo decir por experiencia que la gente va a decir 1203 01:29:06,722 --> 01:29:09,857 algunas cosas muy desagradables sobre lo que hacemos aquí hoy 1204 01:29:09,925 --> 01:29:13,627 y sobre lo que has dedicado una parte de sus vidas a. 1205 01:29:14,396 --> 01:29:16,663 Pero, 1206 01:29:16,731 --> 01:29:22,136 ten fe en que en el panorama general, nuestras habilidades no han sido desperdiciadas. 1207 01:29:22,204 --> 01:29:24,205 Hemos logrado mucho, 1208 01:29:24,273 --> 01:29:27,175 y nuestros talentos han sido utilizados 1209 01:29:29,545 --> 01:29:32,280 por el bien mayor. 1210 01:29:32,347 --> 01:29:34,698 Aquí están sus paquetes. Ponte a trabajar. 1211 01:30:10,235 --> 01:30:12,286 Ciudad, habla Eric. Dame a Elliot. 1212 01:30:13,822 --> 01:30:15,306 Ciudad. Hola, soy Will Emerson. 1213 01:30:15,374 --> 01:30:16,373 Guillermo, ¿cómo estás? 1214 01:30:16,441 --> 01:30:18,209 Estoy bien. como esta el problema y la lucha? 1215 01:30:18,276 --> 01:30:20,477 Reventarme el culo, como siempre. 1216 01:30:20,545 --> 01:30:22,179 Verás, eso es lo que traté de decirte, John. ¿Por qué crees que estoy soltero? 1217 01:30:22,247 --> 01:30:24,048 Sé que lo hiciste. ¿Qué puedo hacer por ti? 1218 01:30:24,115 --> 01:30:25,816 Escuchar. Acabo de tener el toque en mi hombro, 1219 01:30:25,884 --> 01:30:27,852 y tenemos algo de riesgo aquí que tenemos que mover. 1220 01:30:27,919 --> 01:30:30,221 Así que hoy parece Mi pérdida es su ganancia. 1221 01:30:30,288 --> 01:30:31,856 ¿Qué tipo de tamaño estamos hablando? 1222 01:30:31,923 --> 01:30:33,841 debería estar en tu pantalla. Lo acabo de enviar. 1223 01:30:33,909 --> 01:30:35,609 ¡Jesús! ¿Dónde aterriza esto? 1224 01:30:35,677 --> 01:30:37,778 96 por dólar. 91. 1225 01:30:37,780 --> 01:30:39,196 Los tres y estamos hecho en 94. 1226 01:30:39,264 --> 01:30:41,332 Noventa y tres y medio. Listo. 1227 01:30:43,335 --> 01:30:44,735 Comercio. Hola hermosa. 1228 01:30:44,803 --> 01:30:46,487 Will, ¿qué está pasando? por allá? 1229 01:30:46,554 --> 01:30:48,055 Bueno, hoy es día de mudanza. 1230 01:30:48,123 --> 01:30:50,357 A la mierda chicos tan preocupado? 1231 01:30:50,425 --> 01:30:53,894 ¿Crees que me dicen algo? todo lo que yo saber es que hoy, mi pérdida es tu ganancia. 1232 01:30:53,962 --> 01:30:56,130 Ahora eres un amigo, así que he venido a ti primero. 1233 01:30:56,197 --> 01:31:00,100 Obtuve 270 mil a 15 años pagando fuera un punto y medio por encima del par. 1234 01:31:00,168 --> 01:31:03,353 ¿De dónde es? ¿De dónde es? ¿Te importa? 1235 01:31:03,421 --> 01:31:04,638 No, en realidad no. 1236 01:31:04,940 --> 01:31:06,640 Ahora, ¿dónde está el comercio? Estoy escuchando cosas... 1237 01:31:06,642 --> 01:31:08,425 Alexis... Ustedes me están asustando un poco. 1238 01:31:08,427 --> 01:31:11,679 solo comparto esto contigo ahora mismo 85. 1239 01:31:13,531 --> 01:31:14,531 Hecho. 1240 01:31:16,201 --> 01:31:18,519 Deutsche. Soy Will Emerson. 1241 01:31:18,586 --> 01:31:20,487 Vete a la mierda, maldito bastardo. 1242 01:31:20,555 --> 01:31:22,089 Vamos, ¿estás todavía enojado por eso? 1243 01:31:22,157 --> 01:31:24,625 Se corrió la voz. estoy colgando ahora. 1244 01:31:25,944 --> 01:31:27,945 Merrill. ¡Lorenzo! 1245 01:31:28,013 --> 01:31:29,597 ¿Qué diablos son ustedes chicos haciendo allí? 1246 01:31:29,665 --> 01:31:31,666 Solo una pequeña limpieza de primavera. Eso no es lo que estoy escuchando. 1247 01:31:31,733 --> 01:31:33,367 Muy bien, Lorenzo, eres un comprador? 1248 01:31:33,435 --> 01:31:35,336 Ya no estoy seguro. ¿Dónde? 1249 01:31:35,404 --> 01:31:37,304 Bueno, parece que debería estar preguntando dónde en. 1250 01:31:37,372 --> 01:31:38,506 ¿Qué somos? hablando aquí? 1251 01:31:38,573 --> 01:31:40,808 Trescientos setenta y cinco mil a 30 años mixto. 1252 01:31:40,876 --> 01:31:43,878 Fóllame. ¿Estás conmigo en esto? 1253 01:31:43,979 --> 01:31:46,297 Sesenta y tres centavos. Vete a la mierda. Voy a colgar. 1254 01:31:46,365 --> 01:31:48,599 Sesenta y tres. 1255 01:31:48,666 --> 01:31:50,818 Déjame llamar a mi hombre aquí. Volveré contigo en cinco. 1256 01:31:50,886 --> 01:31:53,037 Puede ser 55 en 5. 1257 01:31:53,105 --> 01:31:55,956 Bueno, está bien, entonces. Quédate en la línea. 1258 01:31:56,024 --> 01:31:58,209 Sam, contesta el teléfono. 1259 01:31:58,276 --> 01:32:00,745 - ¡Sam, ponte en línea! - Sí. 1260 01:32:00,812 --> 01:32:02,363 Conseguí a Lawrence en Merrill. ¿Dónde estamos? 1261 01:32:02,430 --> 01:32:04,165 Sesenta y tres centavos. Jesús. 1262 01:32:04,232 --> 01:32:06,683 ¿Sobre qué? 375 mezcla 30. 1263 01:32:06,751 --> 01:32:08,319 Llévalo a 65 y golpéalo. 1264 01:32:08,386 --> 01:32:10,370 estas jodiendo bromeando? Ese es... 1265 01:32:10,438 --> 01:32:14,008 ¿Qué es eso? Eso es $ 131 pérdida de millones en una sola operación. 1266 01:32:14,076 --> 01:32:16,277 Entiendo. Dale. 1267 01:32:17,429 --> 01:32:20,464 Hola, Lorenzo. Estamos llenos o matamos a los 65. 1268 01:32:20,532 --> 01:32:21,698 Está lleno. 1269 01:32:45,373 --> 01:32:46,673 Bien hecho. 1270 01:32:53,714 --> 01:32:55,282 solo quiero dar un aviso. 1271 01:32:55,350 --> 01:32:58,885 van a empezar a enviar algunas personas en casa ahora. 1272 01:33:01,089 --> 01:33:02,155 ¿Ahora? 1273 01:33:02,223 --> 01:33:04,191 Sí, Sam. Sin cabos sueltos. 1274 01:33:10,565 --> 01:33:11,932 Por supuesto. 1275 01:33:13,351 --> 01:33:15,219 Y por lo que vale, 1276 01:33:16,288 --> 01:33:18,088 todavía eres bueno. 1277 01:33:20,858 --> 01:33:24,111 Sí, supongo que alguien arriba realmente le gustas. 1278 01:34:18,583 --> 01:34:19,716 sam 1279 01:34:21,153 --> 01:34:22,719 Por favor sientate. 1280 01:34:22,787 --> 01:34:26,057 Felicitaciones son claramente en orden. 1281 01:34:26,124 --> 01:34:29,143 Ellos hicieron el lo mejor que pudieron. 1282 01:34:29,211 --> 01:34:33,097 Hiciste un gran trabajo. Y te lo agradezco. Vamos, siéntate. 1283 01:34:33,865 --> 01:34:35,265 Disculpe por comer, 1284 01:34:37,068 --> 01:34:38,835 pero ha sido un día largo. 1285 01:34:38,903 --> 01:34:41,972 ¿Puedo traerle algo? No nada. Gracias. 1286 01:34:45,193 --> 01:34:47,227 ¿En qué puedo ayudarte? 1287 01:34:47,295 --> 01:34:48,696 quiero salir 1288 01:34:50,198 --> 01:34:52,299 He terminado. quiero salir 1289 01:34:54,485 --> 01:34:55,986 ha sido muy dificil día para todos. 1290 01:34:56,054 --> 01:34:57,354 necesito que sueltes mis opciones, si son 1291 01:34:57,421 --> 01:35:00,073 vale la pena nada después de hoy. Quiero mi bono. Estoy fuera. 1292 01:35:00,141 --> 01:35:02,943 Obtendrás tu bono, tus opciones, y mantener su base actual. 1293 01:35:03,011 --> 01:35:06,380 Pero necesito que te quedes conmigo durante los próximos 24 meses, ¿de acuerdo? 1294 01:35:10,418 --> 01:35:12,353 Vamos, Sam. 1295 01:35:12,420 --> 01:35:13,737 Pon una sonrisa en tu rostro. 1296 01:35:13,804 --> 01:35:16,540 Hiciste algo bueno hoy. Tú mismo dijiste eso. 1297 01:35:16,607 --> 01:35:19,910 ¿Sabes? Estoy empezando a sentir una poco mejor sobre todo esto. 1298 01:35:22,230 --> 01:35:24,948 eres uno de los más afortunados chicos del mundo, Sam. 1299 01:35:25,016 --> 01:35:26,900 Podría haber estado cavando zanjas todos estos años. 1300 01:35:28,036 --> 01:35:30,003 Eso es cierto. 1301 01:35:30,071 --> 01:35:33,607 Y si lo hubiera hecho, al menos habría algunos agujeros en el suelo para demostrarlo. 1302 01:35:35,059 --> 01:35:36,493 Jesús. 1303 01:35:36,795 --> 01:35:39,746 Simplemente no sé cómo nosotros jodió esto tanto. 1304 01:35:43,618 --> 01:35:45,619 ¿Cuándo empezaste a sentir lo siento por ti mismo? 1305 01:35:45,686 --> 01:35:48,104 es insoportable ¿Qué? 1306 01:35:48,173 --> 01:35:51,708 Así que crees que podríamos haber puesto un pocas personas fuera del negocio hoy. 1307 01:35:51,776 --> 01:35:54,345 Eso es todo por nada. 1308 01:35:54,412 --> 01:35:59,766 Pero has estado haciendo eso cada día durante casi 40 años, Sam. 1309 01:35:59,834 --> 01:36:03,603 Y si todo esto es en vano, entonces también lo es todo lo que hay. 1310 01:36:06,374 --> 01:36:08,075 Es solo dinero. 1311 01:36:08,709 --> 01:36:11,245 esta inventado, 1312 01:36:11,313 --> 01:36:13,013 pedazos de papel con fotos en él 1313 01:36:13,081 --> 01:36:17,234 para que no tengamos que matar a cada uno otros solo para conseguir algo de comer. 1314 01:36:17,302 --> 01:36:19,236 No está mal. 1315 01:36:19,304 --> 01:36:22,506 Y ciertamente no es diferente hoy que nunca. 1316 01:36:23,858 --> 01:36:26,727 1637, 1797, 1317 01:36:26,795 --> 01:36:31,164 1819, 1837, 1857, 1884, 1318 01:36:33,067 --> 01:36:35,502 1901, 1907, 1319 01:36:35,570 --> 01:36:39,422 1929, 1937, 1974, 1320 01:36:39,490 --> 01:36:42,559 1987, Jesús. ¿No me jodió bien ese hijo de puta? 1321 01:36:42,626 --> 01:36:45,762 1992, 1997, 2000 y lo que sea queremos llamar a esto. 1322 01:36:45,830 --> 01:36:50,534 Todo es lo mismo, terminado y más. No podemos ayudarnos a nosotros mismos. 1323 01:36:50,602 --> 01:36:54,171 y tu y yo no puedo controlarlo 1324 01:36:54,239 --> 01:36:57,107 o detenerlo o incluso lento. 1325 01:36:57,175 --> 01:36:59,493 O incluso alguna vez tan ligeramente alterarlo. 1326 01:37:00,394 --> 01:37:02,696 Simplemente reaccionamos. 1327 01:37:02,763 --> 01:37:05,065 Y ganamos mucho dinero si lo hacemos bien. 1328 01:37:05,133 --> 01:37:08,101 Y nos quedamos al lado de el camino si nos equivocamos. 1329 01:37:08,169 --> 01:37:10,037 Y siempre ha habido y siempre habrá 1330 01:37:10,104 --> 01:37:11,771 el mismo porcentaje de ganadores y perdedores, 1331 01:37:11,840 --> 01:37:13,373 jodidos felices y sacos tristes, 1332 01:37:13,441 --> 01:37:16,093 gatos gordos y hambrientos perros en este mundo. 1333 01:37:18,146 --> 01:37:19,230 Sí. 1334 01:37:20,699 --> 01:37:23,701 Puede haber más de nosotros hoy de lo que nunca ha habido. 1335 01:37:23,768 --> 01:37:27,170 Pero los porcentajes, quedan exactamente igual. 1336 01:37:46,724 --> 01:37:50,560 Lo haré, John, pero no por tu pequeño discurso. 1337 01:37:50,628 --> 01:37:54,131 pero porque yo necesita el dinero. 1338 01:37:54,198 --> 01:37:58,835 Difícil de creer después de todo esto años, pero necesito el dinero. 1339 01:38:02,256 --> 01:38:03,490 este es el ejecutivo comedor. 1340 01:38:03,692 --> 01:38:06,193 ¿Quieres café o té? No. 1341 01:38:10,381 --> 01:38:12,349 ¿Vas a quedarte con el niño? 1342 01:38:13,851 --> 01:38:17,020 ¿Quedatelo? Él es siendo ascendido 1343 01:38:17,088 --> 01:38:18,955 es todo manos en cubierta ahora, Sam. 1344 01:38:19,023 --> 01:38:21,408 va a haber mucho dinero hacerse salir de este lío, 1345 01:38:21,475 --> 01:38:25,162 y vamos a necesitar todo el cerebros que podemos conseguir por aquí. 1346 01:39:49,330 --> 01:39:50,631 Hola. 1347 01:39:52,099 --> 01:39:53,833 He llamado a la policía. 1348 01:39:53,901 --> 01:39:55,068 María. 1349 01:39:55,736 --> 01:39:57,237 sam Sí. 1350 01:40:00,074 --> 01:40:01,841 Qué son ¿haces? 1351 01:40:17,792 --> 01:40:19,759 sam, que ¿estás haciendo? 1352 01:40:21,896 --> 01:40:23,397 Ella murió. 1353 01:40:49,106 --> 01:40:53,527 Estaba conduciendo a casa desde el veterinario y yo no podía pensar en dónde más ir. 1354 01:40:55,029 --> 01:40:57,797 Ella pertenece aquí. Lo sé. 1355 01:40:57,865 --> 01:41:00,400 Pero, Sam, tú no vivir aquí nunca más. 1356 01:41:06,357 --> 01:41:08,057 ¿Estás bien? 1357 01:41:09,260 --> 01:41:11,161 tu no se ve tan bien 1358 01:41:12,963 --> 01:41:15,132 Sí, ha sido duro día en todos los sentidos. 1359 01:41:15,199 --> 01:41:17,334 Lo sé, llamó Sammy. 1360 01:41:17,401 --> 01:41:18,468 ¿Él está bien? 1361 01:41:18,536 --> 01:41:21,605 Se martillaron, pero salieron vivos. 1362 01:41:21,672 --> 01:41:22,939 Bien. 1363 01:41:30,565 --> 01:41:32,966 Bueno, voy a volver adentro 1364 01:41:35,136 --> 01:41:37,804 y vuelve a la cama. 1365 01:41:37,872 --> 01:41:40,740 La alarma está encendida, así que no intentes entrar. 1366 01:41:50,150 --> 01:41:51,952 Cuídate. 105231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.